Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2015/2208(BUD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A8-0273/2015

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A8-0273/2015

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 06/10/2015 - 7.9
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P8_TA(2015)0333

Hyväksytyt tekstit
PDF 269kWORD 77k
Tiistai 6. lokakuuta 2015 - Strasbourg
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotto (hakemus EGF/2015/002 DE/Adam Opel, Saksa)
P8_TA(2015)0333A8-0273/2015
Päätöslauselma
 Liite

Euroopan parlamentin päätöslauselma 6. lokakuuta 2015 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 13 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2015/002 DE/Adam Opel, Saksa) (COM(2015)0342 – C8‑0249/2015 – 2015/2208(BUD))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2015)0342 – C8-0249/2015),

–  ottaa huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17. joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013(1) (EGR-asetus),

–  ottaa huomioon vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2. joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013(2) ja erityisesti sen 12 artiklan,

–  ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2. joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(3) ja erityisesti sen 13 kohdan,

–  ottaa huomioon 2. joulukuuta 2013 tehdyn toimielinten sopimuksen 13 kohdassa tarkoitetun trilogimenettelyn,

–  ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan kirjeen,

–  ottaa huomioon aluekehitysvaliokunnan kirjeen,

–  ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A8-0273/2015),

A.  ottaa huomioon, että unioni on ottanut käyttöön lainsäädäntö- ja budjettivälineitä voidakseen tarjota lisätukea työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten tai maailmanlaajuisen talous- ja rahoituskriisin seurauksista, ja auttaakseen heitä palaamaan työmarkkinoille;

B.  katsoo, että Euroopan unionin taloudellisen tuen irtisanotuille työntekijöille olisi oltava dynaamista ja sitä olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti 17. heinäkuuta 2008 pidetyssä neuvottelukokouksessa hyväksytyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen lausuman mukaisesti ja ottaen asianmukaisesti huomioon, mitä 2. joulukuuta 2013 tehdyssä toimielinten sopimuksessa on sovittu Euroopan globalisaatiorahaston (EGR) varojen käyttöönottoa koskevasta päätöksenteosta;

C.  ottaa huomioon, että EGR-asetus ilmentää parlamentin ja neuvoston aikaan saamaa sopimusta siitä, että otetaan uudelleen käyttöön kriisiin liittyvä käyttöönottokriteeri, nostetaan unionin rahoitusosuus 60 prosenttiin ehdotettujen toimenpiteiden arvioiduista kokonaiskustannuksista, parannetaan EGR-hakemusten käsittelyn tehokkuutta komissiossa, parlamentissa ja neuvostossa lyhentämällä arviointiin ja hyväksymiseen käytettävää aikaa, lisätään tukikelpoisia toimia ja edunsaajia ottamalla mukaan itsenäiset ammatinharjoittajat ja nuoret ja rahoitetaan oman yrityksen perustamiseen tarkoitettuja kannustimia;

D.  ottaa huomioon, että Saksa toimitti hakemuksen EGF/2015/002 DE/Adam Opel rahoitustuen saamiseksi EGR:stä, kun NACE Rev. 2:n kaksinumerotasolla 29 (Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus)(4) toimiva Adam Opel AG -yhtiö ja yksi sen toimittaja olivat vähentäneet 2 881 henkilöä;

E.  ottaa huomioon, että hakemus täyttää EGR-asetuksessa vahvistetut tukikelpoisuuskriteerit;

1.  on yhtä mieltä komission kanssa siitä, että EGR-asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja että sen vuoksi Saksa on oikeutettu saamaan kyseisen asetuksen mukaista rahoitustukea 6 958 623 euroa;

2.  toteaa, että Saksan viranomaiset jättivät EGR:n rahoitustukea koskevan hakemuksen 26. helmikuuta 2015 ja että komissio saattoi arvionsa päätökseen 14. heinäkuuta 2015 ja ilmoitti asiasta Euroopan parlamentille 1. syyskuuta 2015; pitää myönteisenä, että arviointi sujui nopeasti alle viidessä kuukaudessa;

3.  ottaa huomioon, että autojen myynti on vähentynyt Länsi-Euroopassa rajusti ja saavuttanut 20 vuoden aikajänteen pohjalukemat(5), ja korostaa, että myyntimäärät ovat Euroopassa alimmillaan sitten vuoden 1997; päättelee, että edellä mainittu kytkeytyy suoraan maailmanlaajuiseen rahoitus- ja talouskriisiin, jota on käsitelty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 546/2009(6); korostaa lisäksi, että tämä on koetellut erityisen pahasti keskihintaluokkaan kuuluvien pienten ja keskikokoisten ajoneuvojen valmistajia; toteaa, että kriisi on siten vaikuttanut erityisen tuntuvasti Adam Opel AG -yhtiöön, joka on yksi merkittävistä toimijoista pienten ja keskikokoisten ajoneuvojen keskihintaluokassa, kun taas taloudellisten ajoneuvojen ja premium- ja luksusautojen myynti ei ole kärsinyt yhtä paljon kriisistä;

4.  ottaa huomioon, että ensirekisteröityjen autojen määrä putosi EU:n ja Eftan jäsenvaltioissa 25 prosenttia vuosien 2007 ja 2013 välisenä aikana (yli 16 miljoonasta ensirekisteröidystä autosta 12 miljoonaan Euroopan autonvalmistajien yhdistyksen tietojen mukaan); korostaa tätä taustaa vasten, että Opel- ja Vauxhall-merkkien myynti pieneni rajusti ja se väheni 39 prosenttia vuosina 2007–2013;

5.  toteaa lisäksi, että Adam Opel AG -yhtiön omistava General Motors antoi yhtiön harjoittaa myyntiä ainoastaan Euroopassa, joten Opel ei pääsyt muiden mantereiden kehittymässä oleville markkinoille; katsoo, että Euroopan maissa harjoitettava säästöpolitiikka on vauhdittanut Opel- ja Vauxhall-merkkien myynnin jyrkkää vähenemistä;

6.  toteaa, että työntekijävähennykset haittaavat merkittävästi Bochumin paikallista taloutta; muistuttaa, että Bochumin kaupunki sijaitsee Ruhrin alueella, joka on erittäin kaupungistunut ja teollistunut alue Nordrhein-Westfalenin osavaltiossa Saksassa ja jolla on muiden perinteisten hiili- ja terästeollisuusalueiden tapaan ollut valtavia rakenteellisia haasteita 1960-luvulta lähtien; korostaa, että Ruhrin alueen työttömyysaste on jo reilusti korkeampi kuin Saksan keskiarvo;

7.  muistuttaa, että Bochumia on jo tuettu EGR:stä sen jälkeen, kun Nokia lopetti matkapuhelinten valmistamisen, minkä vuoksi katosi yli 1 300 työpaikkaa; toteaa, että Outokumpu aikoo lakkauttaa ruostumattoman teräksen tuotannon Bochumissa vuoden 2015 lopulla, mikä vähentää entisestään kaupungin teollistumisastetta ja heikentää alueellista ja paikallista työmarkkinatilannetta;

8.  toteaa, että NACE Rev. 2:n kaksinumerotasolla 29 (Moottoriajoneuvojen, perävaunujen ja puoliperävaunujen valmistus) on toistaiseksi jätetty 21 EGR-hakemusta, joista 11 perustuu kauppaan liittyvään globalisaatioon ja 10 maailmanlaajuiseen rahoitus- ja talouskriisiin; muistuttaa tässä yhteydessä, että Belgia on jättänyt EGR-hakemuksen EGF/2010/031/ General Motors Belgium Opelin suljettua Belgiassa Antwerpenissä sijaitsevan tuotantolaitoksensa;

9.  panee tyytyväisenä merkille, että voidakseen antaa työntekijöille nopeaa apua Saksan viranomaiset päättivät aloittaa yksilöllisten palvelujen tarjoamisen kyseisille työntekijöille 1. tammikuuta 2015 eli hyvissä ajoin ennen päätöstä EGR:n tuen myöntämisestä ehdotetulle koordinoidulle paketille ja jo ennen EGR-tukihakemuksen jättämistä;

10.  toteaa, että vähennetyt työntekijät voivat hyötyä erilaisten toimenpiteiden kirjosta, jolla heidät pyritään integroimaan uudelleen työmarkkinoille; katsoo, että yrityksen perustamista koskeviin neuvontapalveluihin osallistuvien arvioitu määrä jää vähäiseksi, sillä edunsaajia arvioidaan olevan vain 25;

11.  pitää myönteisenä, että hakemusta hallinnoivat ja valvovat samat liittotasavallan työ- ja sosiaaliministeriön elimet, jotka hallinnoivat myös Euroopan sosiaalirahastoon liittyviä asioita ja ovat hallinnoineet aiempia EGR:n varojen käyttöön ottamista koskevia tapauksia;

12.  ottaa huomioon, että Saksa suunnittelee hakemuksen piiriin kuuluvia vähennettyjä työntekijöitä varten seuraavia toimenpiteitä: ammatillisen koulutuksen alaan kuuluvat toimenpiteet (Qualifizierungsmassnahmen), uraohjaus (Berufsorientierung), vertaisryhmät/workshopit, yrityksen perustamista koskeva neuvonta (Existenzgründerberatung), työnhaku (Stellenakquise) / työpaikkamessut (Jobmessen), seurantatoimena toteutettavat mentorointi-/neuvontapalvelut (Nachbetreuung/Beratung) ja koulutusavustus (Transferkurzarbeitergeld);

13.  toteaa, että yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin laadinnassa on kuultu työmarkkinaosapuolia perustamalla siirtymäkauden yrityksiä;

14.  toteaa, että viranomaiset aikovat käyttää sallitun enimmäisosuuden (35 prosenttia yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin kokonaiskustannuksista) avustuksiin ja kannustimiin koulutusavustuksena (Transferkurzarbeitergeld), joka vastaa joko 60 tai 67 prosenttia työntekijöiden aiemmista nettotuloista sen mukaan, mikä edunsaajan kotitalouden tilanne on ollut;

15.  korostaa, että koulutusavustuksen (tässä tapauksessa "Transferkurzarbeitergeld") rahoituksella ei saa korvata jäsenvaltion tai entisen työnantajan oikeudellisia velvoitteita; kehottaa sekä komissiota että jäsenvaltiota erittelemään selkeästi ja johdonmukaisesti, missä määrin koulutusavustuksesta seuraa oikeudellinen velvoite, kun siirtymäkaudeksi on perustettu erillinen yhtiö; pyytää, että sekä rahoituskäytänteet että parlamentille annettavat tiedot olisivat johdonmukaisia; odottaa sen vuoksi, että komissio analysoi johdonmukaisesti ja yksityiskohtaisesti osatekijöitä, joissa mennään jäsenvaltioiden oikeudellisia velvoitteita pidemmälle; toteaa, että EGR-varoja olisi käytettävä koulutusavustukseen, jotta siirtymäkaudeksi perustettu yhtiö voi edetä toimissaan tavanomaista pidemmälle auttaakseen työntekijöitä toteuttamalla yksilöllisempiä ja perusteellisempia toimenpiteitä kuin siinä tapauksessa, että EGR‑tukea ei saataisi; korostaa parlamentin jatkavan sen valvomista, että EGR:ää ei käytetä jäsenvaltion tai yhtiön velvoitteiden korvaamiseen;

16.  kehottaa komissiota soveltamaan yhdenmukaista lähestymistapaa hakemuksiin, joissa on kyse koulutusavustusta (Transferkurzarbeitergeld) koskevasta toimenpiteestä, määrittelemällä sen yhdenmukaisesti kussakin hakemuksessa ja tarkastamalla huolellisesti ja esittämällä näytön siitä, että kyseinen erityistoimenpide on EGR‑rahoituksen osalta tukikelpoinen EGR-asetuksen 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla eikä korvaa passiivisia sosiaalisen suojelun toimenpiteitä ja että päällekkäisen rahoituksen riskiä ei ole;

17.  ottaa huomioon, että työmarkkinaosapuolet ovat sopineet kolmen siirtymäkauden yhtiön perustamisesta toteuttaakseen toimenpiteitä vähennettyjen työntekijöiden hyväksi ja että tämä on saksalaisten käytänteiden mukaista; pitää myönteisenä, että myös toimittavasta yhtiöstä (Johnson Controls Objekt Bochum GmbHCo. KG) vähennetyt työntekijät voivat osallistua siirtymäkauden yhtiöiden toteuttamiin toimenpiteisiin;

18.  palauttaa mieliin, että on tärkeää parantaa kaikkien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksia tarjoamalla mukautettua koulutusta ja tunnustamalla työntekijöiden ammattiuran aikana saavuttamat taidot ja osaaminen; edellyttää, että koordinoidussa paketissa tarjottava koulutus mukautetaan sekä vähennettyjen työntekijöiden tarpeisiin että todelliseen liiketoimintaympäristöön;

19.  muistuttaa, että EGR-asetuksen 7 artiklan mukaisesti yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin suunnittelussa on ennakoitava tulevia työmarkkinanäkymiä ja tarvittavia taitoja ja paketin olisi oltava yhteensopiva resurssitehokkaaseen ja kestävään talouteen siirtymisen kanssa;

20.  toteaa, että EGR:stä rahoitettavasta yksilöllisten palvelujen koordinoidusta paketista annetuissa tiedoissa selvitetään myös, kuinka toimilla täydennetään rakennerahastoista rahoitettavia toimia; korostaa Saksan viranomaisten vahvistaneen, ettei tukikelpoisille toimille saada avustusta muista unionin rahoitusvälineistä; kehottaa jälleen komissiota esittämään vuosikertomuksissaan näiden tietojen vertailevan arvioinnin, jotta varmistetaan nykyisten asetusten täysimääräinen noudattaminen ja taataan, ettei unionin rahoittamissa palveluissa ole päällekkäisyyttä;

21.  panee tyytyväisenä merkille, että komissio on ottanut käyttöön parannetun menettelyn sen jälkeen, kun parlamentti pyysi nopeuttamaan varojen käyttöönottoa; panee merkille uuden aikataulun aiheuttamat määräaikoihin liittyvät paineet ja mahdolliset vaikutukset tapausten tutkintaan;

22.  hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;

23.  kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

24.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.

(1)EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2)EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884.
(3)EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
(4)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).
(5)European Automobile Manufacturers Association (ACEA), The Automobile Industry Pocket Guide 2014-2015, s. 57 alkaen.
(6)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 546/2009, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1927/2006 muuttamisesta (EUVL L 167, 29.6.2009, s. 26).


LIITE

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta (Saksan hakemus – EGF/2015/002 DE/Adam Opel)

(Tätä liitettä ei esitetä tässä, koska se vastaa lopullista säädöstä, päätöstä (EU) 2015/1871.)

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö