Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2016/2522(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B8-0085/2016

Dezbateri :

PV 21/01/2016 - 12.1
CRE 21/01/2016 - 12.1

Voturi :

PV 21/01/2016 - 14.1

Texte adoptate :

P8_TA(2016)0022

Texte adoptate
PDF 248kWORD 68k
Joi, 21 ianuarie 2016 - Strasbourg
Cetățenii UE aflați în detenție în India, în special marinarii estonieni și britanici
P8_TA(2016)0022RC-B8-0085/2016

Rezoluţia Parlamentului European din 21 ianuarie 2016 referitoare la marinarii estoni și britanici reținuți în India (2016/2522(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere Declarația Universală a Drepturilor Omului,

–  având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP), în special articolele 9, 10 și 14,

–  având în vedere Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării (UNCLOS),

–  având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât, la 12 octombrie 2013, cei 35 de membri (printre care 14 estoni și șase britanici, precum și indieni și ucraineni) ai echipajului navei MV Seaman Guard Ohio, bazate în SUA, navigând sub pavilion sierraleonez și deținută de un armator privat, au fost arestați în statul Tamil Nadu (India) și acuzați de posesie ilegală de arme în apele indiene;

B.  întrucât membrii echipajului se aflau, se pare, într-o misiune de combatere a pirateriei, nu au comis niciun act de agresiune împotriva cetățenilor indieni și au negat constant că ar fi săvârșit vreo ilegalitate;

C.  întrucât acuzațiile au fost respinse în scurt timp, dar autoritățile indiene au făcut apel și Curtea Supremă a ordonat continuarea procesului; întrucât membrii echipajului nu au putut să părăsească India și nici să lucreze în această perioadă;

D.  întrucât au avut loc contacte extinse și regulate la cele mai înalte niveluri între autoritățile indiene și omologii lor britanici și estoni, inclusiv la nivelul miniștrilor și al prim-miniștrilor; întrucât, în cadrul acestor discuții, s-a solicitat returnarea rapidă a celor 14 estoni și a celor șase britanici membri ai echipajului și s-a atras atenția asupra dificultăților financiare și angoasei cu care se confruntă familiile lor;

E.  întrucât, la 12 ianuarie 2016, cei 35 de marinari și gardieni au primit fiecare o pedeapsă maximă de „închisoare fermă” de cinci ani și o amendă de 3 000 INR (40 EUR); întrucât marinarii se află în prezent în închisoarea Palayamkottai din Tamil Nadu; întrucât aceștia iau în considerare să facă apel împotriva sentințelor în termenul prevăzut de 90 de zile;

F.  întrucât această turnură a evenimentelor a provocat surpriză și consternare în numeroase cercuri,

1.  respectă suveranitatea teritorială și judiciară a Indiei și recunoaște integritatea sistemului juridic indian;

2.  împărtășește preocuparea justificată și sensibilitatea Indiei față de terorism, date fiind experiențele recente;

3.  este conștient de faptul că, potrivit informațiilor disponibile, personalul implicat desfășura o misiune de combatere a pirateriei, iar echipajele de protecție la bord s-au dovedit a fi cea mai eficace metodă de luptă împotriva pirateriei și merită sprijinul comunității internaționale, inclusiv pe cel al Indiei;

4.  face apel la autoritățile indiene să asigure că cazul echipajului navei MV Seaman Guard Ohio este tratat respectând pe deplin drepturile omului și drepturile legale ale acuzaților, în conformitate cu obligațiile consacrate în diferitele carte, tratate și convenții privind drepturile omului la care India este semnatară;

5.  îndeamnă autoritățile indiene să acționeze cu simpatie în acest caz, să soluționeze procedurile judiciare cât mai rapid posibil și să elibereze întreg personalul vizat până la finalizarea proceselor judiciare, pentru a minimaliza efectele negative asupra persoanelor implicate și asupra familiilor lor;

6.  recomandă Indiei să ia în considerare semnarea Documentului de la Montreux din 18 septembrie 2008, care definește, printre altele, modul în care se aplică legislația internațională activităților societăților militare și de securitate private;

7.  subliniază excelentele relații de lungă durată dintre UE și statele sale membre și India; îndeamnă India și țările europene vizate să asigure că acest incident nu le afectează negativ relațiile în ansamblul lor; subliniază importanța unei relații economice, politice și strategice strânse între India și statele membre ale UE, precum și între India și UE;

8.  face apel la UE și la India să își intensifice cooperarea în chestiunile care țin de securitatea maritimă și de combaterea pirateriei, inclusiv prin elaborarea unei doctrine internaționale și a unor proceduri standard de operare, pentru a exploata pe deplin potențialul oferit de rolul Indiei în regiune; mai mult, este ferm convins că aceasta va contribui la prevenirea apariției în viitor a unor cazuri controversate similare;

9.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, precum și Guvernului și Parlamentului Indiei.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate