Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 12. dubna 2016 o žádosti, aby byl Hermann Winkler zbaven imunity (2016/2000(IMM))
Evropský parlament,
– s ohledem na žádost o zbavení Hermanna Winklera imunity, kterou dne 25. září 2015 zaslal úřad státního zástupce v Lipsku v souvislosti s předběžným šetřením ve věci dopravní nehody (ref. č. 600 AR 3037/15) a která byla dne 14. prosince 2015 oznámena na plenárním zasedání,
– s ohledem na skutečnost, že Hermann Winkler se vzdal svého práva vyjádřit se v souladu s čl. 9 odst. 5 jednacího řádu,
– s ohledem na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 aktu o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách ze dne 20. září 1976,
– s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropské unie ze dne 12. května 1964, 10. července 1986, 15. a 21. října 2008, 19. března 2010, 6. září 2011 a 17. ledna 2013(1),
– s ohledem na článek 46 německé ústavy (Grundgesetz),
– s ohledem na čl. 5 odst. 2, čl. 6 odst. 1 a článek 9 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A8-0062/2016),
A. vzhledem k žádosti státního zástupce v Lipsku (Německo), aby byl poslanec Evropského parlamentu Hermann Winkler zbaven poslanecké imunity v souvislosti se zahájením vyšetřování pro podezření ze spáchání trestného činu;
B. vzhledem k tomu, že podle článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie požívají poslanci EP na území vlastního státu imunit přiznávaných poslancům parlamentu tohoto státu;
C. vzhledem k tomu, že na základě čl. 46 odst. 2 německé ústavy nelze poslance stíhat za trestný čin bez souhlasu parlamentu, pokud nebyl přistižen při činu nebo zadržen během následujícího dne;
D. vzhledem k tomu, že se žádost týká vyšetřování vážné dopravní nehody s účastí Hermanna Winklera, která se odehrála dne 23. září 2015;
E. vzhledem k tomu, že se trestní řízení netýká ani názoru vyjádřeného při výkonu funkce poslance Evropského parlamentu, ani hlasování během výkonu této funkce ve smyslu článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie;
F. vzhledem k tomu, že z informací, jež má výbor k dispozici, nevyplývá žádný důvod k předpokladu, že trestní řízení bylo zahájeno se záměrem poškodit politickou činnost poslance (fumus persecutionis);
G. vzhledem k tomu, že domnělý trestný čin tedy zjevně nemá žádnou spojitost s výkonem poslaneckého mandátu Hermanna Winklera v Evropském parlamentu;
H. vzhledem k tomu, že je tudíž v tomto případě vhodné doporučit, aby bylo žádosti o zbavení imunity vyhověno;
1. rozhodl, aby byl Hermann Winkler zbaven imunity;
2. pověřuje svého předsedu, aby ihned předal toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru německým orgánům a Hermannu Winklerovi.
Rozsudek Soudního dvora ze dne 12. května 1964, Wagner vs. Fohrmann a Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; rozsudek Soudního dvora ze dne 10. července 1986, Wybot vs. Faure a další, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; rozsudek Tribunálu ze dne 15. října 2008, Mote vs. Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; rozsudek Soudního dvora ze dne 21. října 2008, Marra vs. De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; rozsudek Tribunálu ze dne 19. března 2010, Gollnisch vs. Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; rozsudek Soudního dvora ze dne 6. září 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; rozsudek Tribunálu ze dne 17. ledna 2013, Gollnisch vs. Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.