1. Az Európai Parlament 2016. április 28-i határozata az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről (2015/2170(DEC))
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre vonatkozó végleges éves beszámolójára,
– tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésére, a központ válaszával együtt(1),
– tekintettel a Számvevőszéknek a 2014-es pénzügyi évre vonatkozóan az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 287. cikke szerinti megbízhatósági nyilatkozatára(2),
– tekintettel a központnak a 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozó felelőssége alóli mentesítéséről szóló, 2016. február 12-i tanácsi ajánlásra (05584/2016 – C8-0068/2016),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 319. cikkére,
– tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre(3) és különösen annak 208. cikkére,
– tekintettel az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló, 1994. november 28-i 2965/94/EK tanácsi rendeletre(4) és különösen annak 14. cikkére,
– tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre(5),
– tekintettel a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet 208. cikkében említett szervekre vonatkozó pénzügyi keretszabályzatról szóló, 2013. szeptember 30-i 1271/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletre(6) és különösen annak 108. cikkére,
– tekintettel eljárási szabályzata 94. cikkére és V. mellékletére,
– tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A8-0084/2016),
1. mentesítést ad az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja igazgatója számára a központ 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozóan;
2. megjegyzéseit a mellékelt állásfoglalásban foglalja össze;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot, valamint az annak szerves részét képező állásfoglalást az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek és gondoskodjon az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat) való közzétételükről.
2. Az Európai Parlament 2016. április 28-i határozata az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolása lezárásáról (2015/2170(DEC))
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre vonatkozó végleges éves beszámolójára,
– tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves beszámolójáról szóló jelentésére, a központ válaszával együtt(1),
– tekintettel a Számvevőszéknek a 2014-es pénzügyi évre vonatkozóan az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 287. cikke szerinti megbízhatósági nyilatkozatára(2),
– tekintettel a központnak a 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozó felelőssége alóli mentesítéséről szóló, 2016. február 12-i tanácsi ajánlásra (05584/2016 – C8-0068/2016),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 319. cikkére,
– tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre(3) és különösen annak 208. cikkére,
– tekintettel az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló, 1994. november 28-i 2965/94/EK tanácsi rendeletre(4) és különösen annak 14. cikkére,
– tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre(5),
– tekintettel a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet 208. cikkében említett szervekre vonatkozó pénzügyi keretszabályzatról szóló, 2013. szeptember 30-i 1271/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletre(6) és különösen annak 108. cikkére,
– tekintettel eljárási szabályzata 94. cikkére és V. mellékletére,
– tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A8-0084/2016),
1. megállapítja, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja végleges éves beszámolója megegyezik a számvevőszéki jelentés mellékletében szereplővel;
2. jóváhagyja az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre szóló elszámolásának lezárását;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek és gondoskodjon az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat) való közzétételéről.
3. Az Európai Parlament 2016. április 28-i állásfoglalása az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel (2015/2170(DEC))
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatára,
– tekintettel eljárási szabályzata 94. cikkére és V. mellékletére,
– tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére (A8-0084/2016),
A. mivel a pénzügyi kimutatások szerint az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (a továbbiakban: központ) 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése 56 268 041 EUR volt, ami 2013-hoz képest 7,81 %-os csökkenést jelent;
B. mivel a Számvevőszék az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjának 2014-es pénzügyi évről szóló éves beszámolóiról készített jelentésében (a továbbiakban: a számvevőszéki jelentés) megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott a központ éves beszámolójának megbízhatóságáról, valamint arról, hogy az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek;
A 2013. évi mentesítés nyomon követése
1. a központ tájékoztatása alapján tudomásul veszi a következőket:
–
a központ és a fogadó tagállam a székhelyre vonatkozó megállapodást írt alá;
–
egyszerűsíteni fogja a hozzáférést a vezetőségre vonatkozó dokumentációhoz a honlapjának 2017-ig történő megújítására irányuló terv keretében;
–
2013 óta kétszer térített vissza pénzt ügyfelek számára 4 900 000 EUR összértékben, a költségvetési többlet csökkentésére irányuló intézkedések részeként;
Költségvetési és pénzgazdálkodás
2. megállapítja, hogy a 2014-es pénzügyi év során folytatott költségvetés-ellenőrzési erőfeszítések nyomán a költségvetés végrehajtási aránya 79,34 %-os volt, ami 2013-hoz képest 4,13 %-os csökkenést jelent; megállapítja, hogy a kifizetési előirányzatok végrehajtási aránya 71,97 %-os volt, ami 2013-hoz képest 5,71 %-os csökkenést jelent;
3. a számvevőszéki jelentés alapján megállapítja, hogy a központ készpénzállománya 2013. és 2014. év vége között 40 000 000 euróról 44 000 000 euróra emelkedett; megállapítja, hogy a költségvetési többlet és a tartalékok 37 500 000 euróról 40 400 000 euróra növekedtek, ami azt jelzi, hogy lehetőség nyílik az árak csökkentésére; aggodalommal jegyzi meg, hogy a költségvetési többlet visszatérő jelenség a központnál; elismeri azonban a központ által e tendencia megfordítására tett pozitív lépéseket;
4. tudomásul veszi a központ által közölt információt, miszerint oldalankénti átlagára 2013. és 2014. második fele között 2%-kal csökkent; megjegyzi azonban, hogy a lektorálás oldalankénti díja ugyanebben az időszakban 23%-kal növekedett; kéri a központot, hogy tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot azokról a feltételekről, amelyek alapján a 2014-es pénzügyi évben megállapította díjszabását; kéri a központot, hogy nyújtson naprakész információt a jelenlegi díjakról, bankbetéteiről és többletéről;
Belső ellenőrzés
5. tudomásul veszi a központ közlését, amely szerint 2014 elején a Bizottság Belső Ellenőrzési Szolgálata által adott öt ajánlás még mindig nem került lezárásra; a központ tájékoztatása alapján nyugtázza, hogy korrekciós intézkedéseket tett és két ajánlást lezárt; tudomásul veszi továbbá, hogy a fennmaradó két „nagyon fontos” minősítésű ajánlás, továbbá egy „fontos” minősítésű ajánlás végrehajtás előtt áll; felhívja a központot, hogy minél előbb hajtsa végre a fennmaradó ajánlásokat, és erről tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot;
Belsőkontroll-rendszerek
6. tudomásul veszi, hogy a központ megfelel a belsőkontroll-standardok 80%-ának, mivel jelentős erőfeszítéseket tett a belsőkontroll-standardokra vonatkozó cselekvési terv végrehajtására; megjegyzi továbbá, hogy a központnak a Drosbach épületbe való költözése miatt jelentős módosításokra volt szükség a központ üzletmenet-folytonossági tervében; megjegyzi, hogy több kulcsfontosságú tag távozása a központ vezetőségéből hátrányosan érintette az üzletmenetfolytonosság-menedzsment időben történő végrehajtását, ami késlekedéshez vezetett az üzleti hatásvizsgálat felülvizsgálata és naprakésszé tétele során;
Az összeférhetetlenség megelőzése, kezelése és az átláthatóság
7. tudomásul veszi a központ kijelentését, miszerint dolgozik az Európai Csalás Elleni Hivatalnak az EU decentralizált ügynökségei számára a csalás elleni stratégiákról szóló módszertanán és útmutatóján alapuló stratégia kialakításán és végrehajtásán; kéri a központot, hogy tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot az e tekintetben elért haladásról;
8. kijelenti, hogy a központ éves jelentése fontos szerepet játszhat az átláthatósággal, az elszámoltathatósággal és a feddhetetlenséggel kapcsolatos szabályok betartásában; felhívja a központot, hogy éves jelentésében szerepeltessen állandó fejezetet ezekről az elemekről;
Teljesítmény
9. elégedetten veszi tudomásul a központ által a más szolgálatokkal megosztott szolgáltatások révén kialakított szinergiákat; különösen elégedett a központ és az Európai Vasúti Ügynökség közti együttműködéssel, amely révén a központ otthont ad a vasúti ügynökség katasztrófa-elhárítási rendszerének, amely lehetővé teszi megtakarítások elérését és mindkét testület biztonsági szintjének növelését;
10. üdvözli, hogy a központ a Belső Piaci Harmonizációs Hivatallal közösen tervezi a közösségi védjegyek előzetes feldolgozását a fordítási memóriák megosztása és a két szervezet munkafolyamatainak összehangolása érdekében, ami biztosítja a folyamat átláthatóságát és hatékonyságát; tudomásul veszi, hogy ez ügyben nem született végső döntés a 2014-es üzleti év során; nyugtázza, hogy mindkét szervezet jóváhagyta a projekt folytatását 2015-ben; támogatja a megállapodást, és kéri a központot, hogy tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot a kezdeményezés alakulásáról;
Egyéb megjegyzések
11. elégedetten veszi tudomásul a központ 2014-ben indult alkalmazkodóképességi projektjét, amelynek célja a személyzet rugalmasságának növelése és az észlelt készségbeli hiányok pótlása; megállapítja, hogy a központ oktatókból álló listát állított össze, és megkezdte az oktatás terén kijelölt lépések végrehajtását; megállapítja, hogy a 2015 végén készült felmérés az egyes szekciókban legalább két ember által birtokolt készségekről kimutatta, hogy arányuk jelentősen nőtt, 76,50%-ot mutat, szemben a 2014-es 65,46%-kal;
12. elégedetten veszi tudomásul a központ szándékát a fordítások minőségbiztosításának és az ügyfelek visszajelzéseit kezelő rendszernek a fejlesztésére, csakúgy mint a központ által a szabadúszó fordítóknak a központ munkamódszerével való megismertetésük céljából szervezett műhelytalálkozót;
13. tudomásul veszi a központ közlését, amely szerint bevezetett egy új költségvetés-tervezési és ellenőrzési eszközt, amelyet a 2015. évi költségvetés előkészítésére használt, valamint a fordítási munkafolyamatot kezelő új „e-CdT” rendszert és egy új fordítástámogató számítógépes programot;
o o o
14. A mentesítő határozatot kísérő, több területet érintő egyéb észrevételei tekintetében utal az ügynökségek teljesítményéről, pénzgazdálkodásáról és ellenőrzéséről szóló, 2016. április 28-i állásfoglalására(1).