Ulazak i boravak državljana trećih zemalja u svrhu istraživanja, studiranja, usavršavanja, volontiranja, razmjene učenika i obavljanja posla za stan i hranu ***II
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 11. svibnja 2016. o stajalištu Vijeća u prvom čitanju radi donošenja direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za ulazak i boravak državljana trećih zemalja u svrhu istraživanja, studiranja, razmjene učenika, plaćenog i neplaćenog usavršavanja, volontiranja i obavljanja posla za stan i hranu (preinaka) (14958/2/2015 – C8-0131/2016 – 2013/0081(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: drugo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir stajalište Vijeća u prvom čitanju (14958/2/2015 – C8-0131/2016),
– uzimajući u obzir obrazloženo mišljenje koje je grčki parlament podnio u okviru Protokola br. 2 o primjeni načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, a u kojemu se tvrdi da nacrt zakonodavnog akta nije u skladu s načelom supsidijarnosti,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 18. rujna 2013.(1),
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 28. studenoga 2013.(2),
– uzimajući u obzir stajalište u prvom čitanju(3) o prijedlogu Komisije upućenom Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0151),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 7. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir članak 76. Poslovnika,
– uzimajući u obzir preporuku za drugo čitanje Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (A8-0166/2016),
1. prihvaća stajalište Vijeća u prvom čitanju;
2. prihvaća zajedničku izjavu Europskog parlamenta i Komisije priloženu ovoj Rezoluciji;
3. utvrđuje da je akt prihvaćen u skladu sa stajalištem Vijeća;
4. nalaže svojem predsjedniku da potpiše akt s predsjednikom Vijeća u skladu s člankom 297. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije;
5. nalaže svojem glavnom tajniku da potpiše akt nakon provjere jesu li svi postupci propisno zaključeni te da ga u dogovoru s glavnim tajnikom Vijeća da na objavu u Službenom listu Europske unije;
6. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Zajednička izjava Europskog parlamenta i Komisije o temeljima za odbijanje navedenima u točki (f) članka 20. stavka 2.
Prema tumačenju Europskog parlamenta i Komisije, člankom 20. stavkom 2. točkom (f) te Direktive državama članicama dopušta se odbijanje zahtjeva samo u pojedinačnim slučajevima i uzimajući u obzir posebne okolnosti u kojima se nalazi državljanin treće zemlje te načelo proporcionalnosti, kao i na temelju dokaza ili ozbiljnih i objektivnih razloga. Komisija će osigurati da države članice pri prenošenju Direktive provode tu odredbu u skladu s tim tumačenjem te će o tome obavijestiti Parlament i Vijeće u okviru svojih obveza iz članka 39.
Europski parlament i Komisija smatraju da uključivanje ove odredbe u tu Direktivu ne bi trebalo služiti kao presedan za buduće pravne instrumente o migracijama.