Podmienky vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľnej služby, výmen žiakov a činnosti au pair ***II
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 11. mája 2016 o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľníckej služby, výmenných programov žiakov alebo vzdelávacích projektov a činnosti aupair (prepracované znenie) (14958/2/2015 – C8-0131/2016 – 2013/0081(COD))
(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (14958/2/2015 – C8-0131/2016),
– so zreteľom na odôvodnené stanovisko predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality gréckym Parlamentom, ktorý tvrdí, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 18. septembra 2013(1);
– so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 28. novembra 2013(2),
– so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní(3) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2013)0151),
– so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na článok 76 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A8-0166/2016),
1. schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;
2. schvaľuje spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Komisie, ktoré je pripojené v prílohe k tomuto uzneseniu;
3. konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;
4. poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
5. poveruje generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;
6. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Komisie týkajúce sa dôvodu zamietnutia uvedeného v článku 20 ods. 2 písm. f)
Európsky parlament a Komisia chápu článok 20 ods. 2 písm. f) tejto smernice tak, že umožňuje členským štátom zamietnuť žiadosť iba v závislosti od prípadu a pri zohľadnení osobitných okolností štátneho príslušníka tretej krajiny a zásady proporcionality a na základe dôkazov alebo závažných a objektívnych dôvodov. Komisia v rámci svojich povinností podľa článku 39 zabezpečí, aby členské štáty pri transpozícii smernice implementovali toto ustanovenie v súlade s týmto výkladom a bude informovať Parlament a Radu.
Európsky parlament a Komisia sa domnievajú, že zahrnutie tohto ustanovenia do tejto smernice by nemalo predstavovať precedens pre budúce právne nástroje legálnej migrácie.