Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2016/2755(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B8-0754/2016

Разисквания :

Гласувания :

PV 09/06/2016 - 4.3

Приети текстове :

P8_TA(2016)0276

Приети текстове
PDF 473kWORD 49k
Четвъртък, 9 юни 2016 г. - Страсбург
Виетнам
P8_TA(2016)0276RC-B8-0754/2016

Резолюция на Европейския парламент от 9 юни 2016 г. относно Виетнам (2016/2755(RSP))

Европейският парламент,

—  като взе предвид предходните си резолюции относно положението във Виетнам,

—  като взе предвид изявлението от 18 декември 2015 г. на говорителя на Европейската служба за външна дейност относно задържането на адвоката Нгуен Ван Тай,

—  като взе предвид изявлението на държавните и правителствените ръководители от ЕС от 7 март 2016 г.,

—  като взе предвид изявлението за медиите на говорителя на върховния комисар на ООН за правата на човека, направено на 13 май 2016 г. в Женева, относно Турция, Гамбия и Виетнам,

—  като взе предвид изявлението от 3 юни 2016 г. на специалния докладчик на ООН относно свободата на религията или убежденията, Хайнер Билефелд, и на специалния докладчик на ООН относно изтезанията, Хуан Е. Мендес, който е одобрен от специалния докладчик на ООН относно положението на защитниците на правата на човека, Мишел Форст, специалния докладчик на ООН по правото на свободни мирни събрания и сдружаване, Майна Киаи, специалния докладчик на ООН относно насърчаването и защитата на правото на свобода на мнение и на изразяване, Дейвид Кей, специалния докладчик на ООН относно насилието срещу жените, неговите причини и последици, г-жа Дубравка Шимонович, и работната група по произволното задържане,

—  като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество между ЕС и Виетнам, подписано на 27 юни 2012 г., и диалога между ЕС и Виетнам относно правата на човека, който беше проведен последно на 15 декември 2015 г.,

—  като взе предвид насоките на ЕС за правата на човека,

—  като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.,

—  като взе предвид Международния пакт за граждански и политически права (ICCPR), към който Виетнам се присъедини през 1982 г.,

—  като взе предвид Международната конвенция за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените, по която Виетнам е страна от 1982 г.,

—  като взе предвид Конвенцията на ООН против изтезанията, която беше ратифицирана от Виетнам през 2015 г.,

—  като взе предвид всеобщия периодичен преглед на Съвета на ООН за правата на човека относно Виетнам от 28 януари 2014 г.,

—  като взе предвид член 135, параграф 5 и член 123, параграф 4 от своя правилник,

А.  като има предвид, че ЕС счита, че Виетнам е важен партньор в Азия; като има предвид, че през 2015 г. се отбелязва 25-ата годишнина от установяването на отношения между ЕС и Виетнам; като има предвид, че те бързо се развиха от търговия и помощ в по-всеобхватни взаимоотношения;

Б.  като има предвид, че Виетнам поддържа еднопартийна държавна система от 1975 г. насам, като Виетнамската комунистическа партия (ВКП) не допуска да бъде оспорвано нейното ръководство и упражнява контрол над Националното събрание и съдилищата;

В.  като има предвид, че виетнамските органи предприеха сурови мерки в отговор на редица демонстрации, които бяха проведени в цялата страна през май 2016 г. и които бяха организирани вследствие на екологичната катастрофа, която унищожи поголовно националните рибни запаси;

Г.  като има предвид, че виетнамският юрист и радетел за правата на човека Ли Ту Ха беше арестуван на 16 декември 2015 г. едновременно с видния застъпник за правата на човека Нгуен Ван Тай, който беше арестуван за пропагандна дейност срещу държавата; като има предвид, че на 22 февруари 2016 г. защитникът на правата на човека Тран Мин Нхат беше нападнат от полицейски служител в дома си в окръг Лам Ха, провинция Лам Тонг; като има предвид, че Тран Хуин Дуи Туик, който беше хвърлен в затвора през 2009 г. след съдебен процес без осигуряване на каквато и да било защита, беше осъден на 16 години лишаване от свобода, което беше последвано от пет години домашен арест; като има предвид, че съществува сериозна загриженост за влошаващото се здраве на будисткия дисидент Тих Куанг То, който понастоящем е под домашен арест;

Д.  като има предвид, че независимите политически партии, професионалните съюзи и организациите за защита на правата на човека са забранени във Виетнам и че за провеждането на обществени прояви и събирания е необходимо официално одобрение; като има предвид, че някои мирни протести бяха съпровождани от осезаемо присъствие на полицията и видни активисти бяха държани под домашен арест, докато други демонстрации бяха разпръснати или не беше дадено разрешение за тяхното провеждане;

Е.  като има предвид, че широкообхватните полицейски мерки за предотвратяване и наказване на участието в демонстрации доведоха до множество нарушения на правата на човека, включително изтезания и други форми на жестоко, нечовешко или унизително третиране или наказване, както и до нарушения на правото на мирни събрания и на свободата на движение; като има предвид, че условията на задържане и третиране на лишените от свобода лица са сурови, като се съобщава за смъртта на най-малко седем души, задържани от полицията през 2015 г., като съществуват подозрения за предполагаеми изтезания, извършвани от полицията, или за други форми на малтретиране;

Ж.  като има предвид, че въпреки че прие 182 от 227-те препоръки, представени от Съвета на ООН по правата на човека в неговия периодичен преглед през юни 2014 г., Виетнам отхвърли редица препоръки, като например за освобождаване на политическите затворници и на лицата, задържани без обвинение или съдебен процес, за правни реформи с цел прекратяване на лишаването от свобода по политически причини, за създаване на независима национална институция за правата на човека, както и за други стъпки, насочени към насърчаване на участието на обществеността; обаче като има предвид, че неотдавна Виетнам позволи на международни групи за защита на правата на човека да се срещнат с представители на опозицията и с правителствени служители за първи път от края на войната във Виетнам;

З.  като има предвид, че Виетнам продължава да се позовава на неясно формулирани разпоредби за „национална сигурност“ в Наказателния кодекс, като например „противодържавна пропаганда“, „подривна дейност“ или „злоупотреба с демократичните свободи“, за да инкриминира политически дисиденти, защитници на правата на човека и предполагаеми критици на правителството и за да ги принуждава да не надигат глас;

И.  като има предвид, че през май 2016 г. на Джонатан Хед, кореспондент на Би Би Си, беше забранено да отразява посещението на президента Обама във Виетнам и му беше отнета акредитацията, без да бъде дадена официален причина; като има предвид, че Ким Куок Хоа, бивш главен редактор на вестник „Нгуои Сао Туои“, беше лишен от правото да упражнява журналистическа дейност в началото на 2015 г. и че по-късно срещу него беше възбудено наказателно преследване по член 258 от Наказателния кодекс за злоупотреба с демократичните свободи, след като вестникът изобличи редица корумпирани служители;

Й.  като има предвид, че Виетнам е на 175-то място от общо 180 държави в световния индекс за свобода на печата на „Репортери без граници“ за 2016 г. и че печатните и електронните медии са под контрола на ВКП, на военните или на други държавни органи; като има предвид, че Указ № 72 от 2013 г. ограничава допълнително свободата на словото в блоговете и в социалните медии и че Указ № 174 от 2014 г. предвижда налагането на тежки санкции срещу социалните медии и потребителите на интернет, които разпространяват „антиправителствена пропаганда“ или „реакционни идеологии“;

К.  като има предвид, че свободата на религията и убежденията е потисната и че много на брой религиозни малцинства са подложени на жестоко религиозно преследване, включително и членовете на Католическата църква и непризнатите религии, като например Обединената будистка църква на Виетнам, редица протестантски църкви и членовете на етническо-религиозното малцинство на планинците, както посочи специалният докладчик на ООН относно свободата на религията или убежденията по време на своето посещение във Виетнам;

Л.  като има предвид, че през април 2016 г. Виетнам прие закон за достъпа до информация и изменен закон за печата, които ограничават свободата на изразяване и засилват цензурата, както и правила за забрана на демонстрации пред съдилищата по време на съдебни процеси;

М.  като има предвид, че в индекса за неравенство между половете на Световния икономически форум през 2015 г. Виетнам отстъпи от 42-ро на 83-то място, и като има предвид, че Конвенцията на ООН за премахване на дискриминацията по отношение на жените отправи критики срещу виетнамските органи, че те не успяват да вникнат в смисъла на понятието „същностно равенство между половете“; като има предвид, че въпреки известния напредък домашното насилие, трафикът на жени и момичета, проституцията, разпространението на ХИВ/СПИН и нарушенията на сексуалните и репродуктивните права продължават да бъдат проблеми във Виетнам;

Н.  като има предвид, че Всеобхватното споразумение за партньорство и сътрудничество има за цел да се създаде модерно, широкообхватно и взаимноизгодно партньорство на основата на споделени интереси и принципи като равнопоставеност, взаимно уважение, върховенство на закона и права на човека;

О.  като има предвид, че ЕС е приветствал Виетнам за продължаващия напредък по отношение на социално-икономическите права, но същевременно е изразявал загриженост във връзка с положението на политическите и гражданските права; обаче като има предвид, че в рамките на диалога по правата на човека ЕС повдигна въпроса за ограниченията на свободата на изразяване, на свободата на медиите и на свободата на събранията;

П.  като има предвид, че за Виетнам ЕС е най-големият пазар на износни стоки; като има предвид, че заедно със своите държави членки ЕС е най-големият донор на официална помощ за развитие за Виетнам и че за тази цел се предвижда увеличение в бюджета на ЕС с 30% до 400 милиона евро за периода 2014—2020 г.;

1.  Приветства засиленото партньорство и диалога за правата на човека между ЕС и Виетнам; приветства горещо ратифицирането през миналата година от Виетнам на Конвенцията на ООН против изтезанията;

2.  Призовава правителството на Виетнам да прекрати незабавно всички форми и прояви на тормоз, заплахи и преследване на радетелите за правата на човека, на социалните и екологичните активисти; настоява, че правителството трябва да зачита правото на тези активисти на мирен протест и да освободи всички лица, които все още са задържани неправомерно; призовава за незабавното освобождаване на всички активисти, които са били неправомерно арестуван и задържан, сред които са Ли Ту Ха, Нгуен Ван Тай, Тран Мин Нхат, Тран Хуин Дуи Туик и Тих Куанг То;

3.  Изразява силна загриженост във връзка с нарастващото насилие, упражнявано срещу протестиращи във Виетнам, които изразяват своя гняв във връзка с масовото измиране на риба по централното крайбрежие на страната; изисква публикуването на резултатите от разследванията на екологичната катастрофа и търсенето на отговорност от лицата, причинила тази катастрофа; призовава правителството на Виетнам да зачита правото на свобода на събранията в съответствие с поетите от него международни задължения в областта на правата на човека;

4.  Осъжда строгите присъди срещу журналисти и блогъри във Виетнам, като например срещу Нгуен Хуру Вин, неговия колега Нгуен Ти Мин Туи и Тан Шун Дийо, и призовава за тяхното освобождаване;

5.  Изразява съжаление във връзка с продължаващите нарушения на правата на човека във Виетнам, включително политическото сплашване, тормоз, нападения, произволни арести, тежки присъди с лишаване от свобода и несправедливи процеси, които се извършват срещу политически активисти, журналисти, блогъри, дисиденти и защитници на правата на човека, както онлайн, така и офлайн, в явно нарушение на международните задължения на Виетнам по отношение на правата на човека;

6.  Изразява загриженост във връзка с разглеждането от Народното събрание на закон за сдруженията и на закон за убежденията и религията, които са несъвместими с международните норми за свободата на сдружаване и свободата на религията и убежденията;

7.  Настоятелно призовава Виетнам да продължи да укрепва сътрудничеството с механизми за защита на правата на човека и да подобрява спазването на съдържащите се в договорите механизми за отчетност; отново призовава за постигане на напредък в изпълнението на препоръките от Всеобщия периодичен преглед;

8.  Отново призовава за преразглеждане на конкретни членове от Виетнамския наказателен кодекс, които се използват за потискане на свободата на изразяване; изразява съжаление, че сред 18-те хиляди затворници, на които беше дадена амнистия на 2 септември 2015 г., не е бил нито един политически затворник; осъжда условията в местата за задържане и лишаване от свобода във Виетнам и призовава виетнамските власти да гарантират неограничен достъп до правна защита;

9.  Настоятелно призовава правителството на Виетнам да установи ефективни механизми за отчетност на полицейските сили и на органите за сигурност, така че да бъде сложен край на злоупотребите срещу затворници или задържани лица;

10.  Призовава органите да прекратят религиозното преследване и да изменят своето законодателство относно статута на религиозните общности, за да възстановят правния статут на непризнатите религии; призовава Виетнам да оттегли петия проект на Закона за убежденията и религията, който в момента е в процес на обсъждане в Националното събрание, и да подготви нов проект, който да съответства на поетите от Виетнам задължения по член 18 от Международния пакт за граждански и политически права; призовава за освобождаването на религиозни водачи, включително на пастор Нгуен Конг Хин, Тран Ти Хонг и Нго Хао;

11.  Изисква от Виетнам да води борба срещу дискриминацията срещу жените, като въведе законодателство за борба срещу трафика на хора и като предприеме ефективни стъпки за ограничаване на домашното насилие и на нарушенията на репродуктивните права;

12.  Поздравява Виетнам за своята водеща роля в Азия във връзка с развитието на правата на лесбийките, гейовете, бисексуалните, транссексуалните и интерсексуалните лица (ЛГБТИ), по-специално във връзка с приетия неотдавна Закон за брака и семейството, който позволява церемонии за сключване на брак между лица от един и същи пол;

13.  Призовава Междуправителствената комисия по правата на човека на АСЕАН да разгледа състоянието на правата на човека във Виетнам, като обърне специално внимание на свободата на изразяване, и да отправи препоръки към страната;

14.  Призовава виетнамското правителство да отправи постоянна покана до специалните процедури на ООН, по-специално покани на специалния докладчик по въпросите на свободата на изразяване и на специалния докладчик за положението на защитниците на правата на човека;

15.  Призовава ЕС да засили своя политически диалог по правата на човека с Виетнам по линия на Всеобхватното споразумение за партньорство и сътрудничество;

16.  Призовава делегацията на ЕС да използва всички подходящи средства и инструменти, да придружава правителството на Виетнам в тези стъпки и да подпомага и закриля защитниците на правата на човека; подчертава значението на диалога за правата на човека между ЕС и виетнамските власти, особено ако този диалог е последван от реално изпълнение; подчертава, че този диалог следва да бъде ефективен и ориентиран към резултати;

17.  Признава усилията на правителството на Виетнам в укрепването на отношенията между ЕС и АСЕАН и неговата подкрепа за членство на ЕС в срещата на високо равнище на Източна Азия;

18.  Приветства постигането от Виетнам на значителен брой Цели на хилядолетието за развитие и призовава Комисията и заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да оказват постоянна подкрепа на виетнамските органи и на неправителствените организации и организациите на гражданското общество в страната в рамките на Програмата за развитие след 2015 г.;

19.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на правителствата и парламентите на държавите членки, на правителството и Националното събрание на Виетнам, на правителствата и парламентите на държавите — членки на АСЕАН, на върховния комисар на ООН по правата на човека и на генералния секретар на ООН.

Правна информация - Политика за поверителност