Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2016/2015(IMM)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A8-0230/2016

Iesniegtie teksti :

A8-0230/2016

Debates :

Balsojumi :

PV 13/09/2016 - 4.5
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P8_TA(2016)0324

Pieņemtie teksti
PDF 312kWORD 49k
Otrdiena, 2016. gada 13. septembris - Strasbūra
Pieprasījums aizstāvēt Rosario Crocetta privilēģijas un imunitāti
P8_TA(2016)0324A8-0230/2016

Eiropas Parlamenta 2016. gada 13. septembra lēmums par pieprasījumu aizstāvēt Rosario Crocetta privilēģijas un imunitāti (2016/2015(IMM))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā 2016. gada 21. janvāra plenārsēdē paziņoto Rosario Crocetta 2016. gada 7. janvāra pieprasījumu aizstāvēt viņa privilēģijas un imunitāti saistībā ar Palermo (Itālija) tiesas Krimināllietu palātā izskatāmo krimināllietu (RGNR No 20445/2012),

–  pēc Rosario Crocetta uzklausīšanas saskaņā ar Reglamenta 9. panta 5. punktu,

–  ņemot vērā 7. protokola par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā 8. un 9. pantu, kā arī 1976. gada 20. septembra Akta par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās 6. panta 2. punktu,

–  ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas 1964. gada 12. maija, 1986. gada 10. jūlija, 2008. gada 15. un 21. oktobra, 2010. gada 19. marta, 2011. gada 6. septembra un 2013. gada 17. janvāra spriedumu(1),

–  ņemot vērā Itālijas Kriminālkodeksa 595. pantu,

–  ņemot vērā Reglamenta 5. panta 2. punktu un 7. pantu un 9. pantu,

–  ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A8-0230/2016),

A.  tā kā Eiropas Parlamenta bijušais deputāts Rosario Crocetta ir pieprasījis aizstāvēt viņa deputāta imunitāti saistībā ar Palermo (Itālija) tiesas Krimināllietu palātā izskatāmo krimināllietu; tā kā saskaņā ar prokuratūras iesniegto paziņojumu R. Crocetta tiek apsūdzēts apmelojošu paziņojumu izdarīšanā, kas saskaņā ar Itālijas Kriminālkodeksa 595. pantu ir sodāma darbība.

B.  tā kā saskaņā ar 7. protokola 8. pantu attiecībā uz Eiropas Parlamenta locekļiem nevar veikt izmeklēšanas darbības, viņus aizturēt vai uzsākt tiesvedību sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši, pildot pienākumus; tā kā tāda imunitāte, ciktāl tā attiecas uz brīvu izteikšanos un Eiropas Parlamenta deputātu neatkarību, ir jāaplūko kā pilnīga imunitāte, kas aizliedz jebkādu tiesvedību sakarā ar viedokli, ko viņi pauduši, vai balsojumu, ko viņi veikuši, pildot deputātu pienākumus(2).

C.  tā kā Tiesa arī nolēmusi — lai uz viedokli attiektos imunitāte, Eiropas Parlamenta deputātam tas jāpauž, pildot savus pienākumus, kas tādējādi paredz prasību par saikni starp pausto viedokli un parlamentārajiem pienākumiem; tā kā šai saiknei jābūt tiešai un acīmredzamai(3);

D.  tā kā Rosario Crocetta laikā, kad viņš izdarījis attiecīgos paziņojumus, bija Eiropas Parlamenta deputāts;

E.  tā kā R. Crocetta uzstāšanos ieraksti Parlamentā liecina, ka viņš vienmēr bijis ļoti aktīvs cīņā pret organizēto noziedzību, kā arī tās ietekmi uz Savienību un tās dalībvalstīm; tā kā viņa uzmanības degpunktā vienmēr bija sistemātiskas korupcijas ietekme uz politiku un ekonomiku, īpaši attiecībā uz publisko iepirkumu vides politikas jomā;

F.  tā kā lietas apstākļi, kā izklāstīts Juridiskajai komitejai iesniegtajos dokumentos un uzklausīšanā minētajā komitejā liecina, ka R. Crocetta paziņojumiem ir tieša un acīmredzama saistība ar viņa parlamentāro darbību;

G.  tā kā tādēļ attiecībā uz R. Crocetta var uzskatīt, ka viņš rīkojies, pildot savus Eiropas Parlamenta deputāta pienākumus,

1.  nolemj aizstāvēt Rosario Crocetta imunitāti un privilēģijas;

2.  uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un atbildīgās komitejas ziņojumu nekavējoties nosūtīt Itālijas Republikas kompetentajām iestādēm un Rosario Crocetta.

(1) Tiesas 1964. gada 12. maija spriedums, Wagner/Fohrmann un Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; Tiesas 1986. gada 10. jūlija spriedums, Wybot/Faure u. c., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; Vispārējās tiesas 2008. gada 15. oktobra spriedums, Mote/Parlaments, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; Tiesas 2008. gada 21. oktobra spriedums, Marra/De Gregorio un Clemente, C-200/07 un C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; Vispārējās Tiesas 2010. gada 19. marta spriedums, Gollnisch/Parlaments, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; Tiesas 2011. gada 6. septembra spriedums, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; Vispārējās tiesas 2013. gada 17. janvāra spriedums, Gollnisch/Parlaments, T-346/11 un T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
(2) Apvienotās lietas C-200/07 un C-201/07 Marra, minētas iepriekš, 27. punkts.
(3) Lieta C-163/10 Patriciello, minēta iepriekš, 33. un 35. punkts.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika