Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2016/2087(IMM)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0297/2016

Pateikti tekstai :

A8-0297/2016

Debatai :

Balsavimas :

PV 25/10/2016 - 5.6
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2016)0396

Priimti tekstai
PDF 244kWORD 43k
Antradienis, 2016 m. spalio 25 d. - Strasbūras Galutinė teksto versija
Prašymas ginti Jane Collins privilegijas ir imunitetus
P8_TA(2016)0396A8-0297/2016

2016 m. spalio 25 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo ginti Jane Collins privilegijas ir imunitetus (2016/2087(IMM))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į Jane Collins 2016 m. gegužės 3 d. prašymą ginti jos privilegijas ir imunitetus Londono aukščiausiojo teismo Karališkajame skyriuje nagrinėjamoje civilinėje byloje (ieškinio Nr. HQ14DO4882), kuris buvo paskelbtas 2016 m. gegužės 11 d. plenariniame posėdyje,

–  išklausęs Jameso Carverio, atstovaujančio Jane Collins, paaiškinimų, kaip nurodyta Darbo tvarkos taisyklių 9 straipsnio 5 dalyje,

–  atsižvelgdamas į Protokolo Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 7, 8 ir 9 straipsnius ir į 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl Europos Parlamento narių rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise 6 straipsnio 2 dalį,

–  atsižvelgdamas į Europos Sąjungos Teisingumo Teismo 1964 m. gegužės 12 d., 1986 m. liepos 10 d., 2008 m. spalio 15 ir 21 d., 2010 m. kovo 19 d., 2011 m. rugsėjo 6 d. ir 2013 m. sausio 17 d. sprendimus(1),

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 5 straipsnio 2 dalį ir 7 ir 9 straipsnius,

–  atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A8-0297/2016),

A.  kadangi Jane Collins paprašė ginti jos privilegijas ir imunitetus Londono aukščiausiojo teismo Karališkajame skyriuje nagrinėjamoje civilinėje byloje prieš ją;

B.  kadangi, visų pirma, prašoma ginti Europos Parlamento narių teisę, remiantis Protokolo 7 straipsniu, į laisvą Europos Parlamento narių, vykstančių į Europos Parlamento susitikimus bei grįžtantiems iš jų, judėjimą ir jam netaikyti jokių administracinių ar kitokių apribojimų;

C.  kadangi ši prašymo dalis susijusi su aplinkybe, kad Jane Collins tariamai jau sutrukdyta vykti į Parlamento susitikimus paskiriant prieš ją pradėtos bylos nagrinėjimo teisme posėdžius;

D.  kadangi, vis dėlto, Protokolo 7 straipsnis netaikomas apribojimams dėl su patraukimu atsakomybėn susijusių priemonių, kurios aptartos Protokolo 8 ir 9 straipsniuose nustatytose specialiosiose taisyklėse(2), todėl prašymas ginti parlamentinę privilegiją yra nepriimtinas Protokolo 7 straipsnio požiūriu;

E.  kadangi, antra, prašoma ginti Europos Parlamento narių laisvę, remiantis Protokolo 8 straipsniu, nebūti apklausiamiems, sulaikomiems ar traukiamiems atsakomybėn dėl einant pareigas pareikštos nuomonės ar balsavimo;

F.  kadangi ši prašymo dalis susijusi su aplinkybe, kad Jane Collins pateiktas civilinis ieškinys Jungtinėje Karalystėje dėl žalos (įskaitant didelę žalą), padarytos šmeižtu ir įžeidimais, taip pat ieškinys prieš ją dėl veiksmų nutraukimo, reikalaujant nustoti kartoti teiginius, kurie yra užginčyti;

G.  kadangi ieškinys dėl šmeižto ir įžeidimų susijęs su kaltinimais, kuriuos Jane Collins pateikė partijos konferencijoje;

H.  kadangi Protokolo 8 straipsniu suteikiamas parlamentinis imunitetas taikomas Europos Parlamento narių nuomonei, pareikštai tik einant jų pareigas;

I.  kadangi laikoma, kad Europos Parlamento narių pareiškimai už Parlamento ribų yra einant Parlamento nario pareigas pareikšta nuomonė, tik jei šis pareiškimas prilygsta subjektyviam vertinimui, tiesiogiai ir akivaizdžiai susijusiam su tokių pareigų vykdymu(3);

J.  kadangi nėra tiesioginės ir akivaizdžios sąsajos tarp ginčijamų teiginių ir Jane Collins, kaip Europos Parlamento narės, pareigų, nes jie nesusiję su jos veikla būnant Europos Parlamento nare ar Europos Sąjungos politikos sritimis ir buvo pareikšti vykstant nacionalinėms politinėms diskusijoms;

K.  kadangi dėl šios priežasties ginčijamiems pareiškimams netaikomas Protokolo 8 straipsnis;

1.  nusprendžia neginti Jane Collins privilegijų ir imunitetų;

2.  paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šį sprendimą ir atsakingo komiteto pranešimą kompetentingoms Jungtinės Karalystės institucijoms ir Didžiai gerbiamam teisėjui M. D. J. Warby.

(1) 1964 m. gegužės 12 d. Teisingumo Teismo sprendimas Wagner / Fohrmann ir Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; 1986 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo sprendimas Wybot / Faure ir kt., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; 2008 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas Mote / Parlamentas, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; 2008 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo sprendimas Marra / De Gregorio ir Clemente, C-200/07 ir C-201/07, ECLI:EU;C:2008:579; 2010 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas Gollnisch / Parlamentas, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; 2011 m. rugsėjo 6 d. Teisingumo Teismo sprendimas Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; 2013 m. sausio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas Gollnisch / Parlamentas, T-346/11 ir T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
(2) 2008 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas Mote / Parlamentas, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, 49 ir 51 dalys.
(3) 2011 m. rugsėjo 6 d. Teisingumo Teismo sprendimas Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543.

Teisinis pranešimas - Privatumo politika