Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 22. novembra 2016 o žiadosti o zbavenie imunity Jeana-Françoisa Jalkha (2016/2107(IMM))
Európsky parlament,
– so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity Jeana-Françoisa Jalkha, ktorú 14. apríla 2016 podal francúzsky minister spravodlivosti v súvislosti so súdnym vyšetrovaním (spis. zn. 1422400530), ktoré sa začalo proti Jeanovi-Françoisovi Jalkhovi na okresnom súde v Paríži na základe spoločného podania združenia Národný úrad pre dohľad nad antisemitizmom (BNVCA) pre verejné podnecovanie k diskriminácii, nenávisti alebo násiliu, a ktorá bola oznámená na plenárnej schôdzi 8. júna 2016,
– po vypočutí Jeana-Françoisa Jalkha v súlade s článkom 9 ods. 5 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,
– so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskej únie z 12. mája 1964, 10. júla 1986, 15. a 21. októbra 2008, 19. marca 2010, 6. septembra 2011 a 17. januára 2013(1),
– so zreteľom na článok 26 Ústavy Francúzskej republiky, zmenený ústavným zákonom č. 95-880 zo 4. augusta 1995,
– so zreteľom na článok 5 ods. 2, článok 6 ods. 1 a článok 9 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A8-0319/2016),
A. keďže prokurátor odvolacieho súdu v Paríži požiadal o zbavenie poslaneckej imunity poslanca Európskeho parlamentu Jeana-Françoisa Jalkha v súvislosti so súdnym konaním vo veci údajného spáchania trestného činu;
B. keďže zbavenie imunity Jeana-Françoisa Jalkha súvisí s údajným spáchaním trestného činu podnecovania k diskriminácii, nenávisti alebo násiliu voči osobe alebo skupine osôb na základe pôvodu alebo príslušnosti k určitej etnickej skupine, národu, rase či náboženstvu, vymedzeného vo francúzskom práve, konkrétne v článku 24 ods. 8 a článku 23 ods. 1 zákona z 29. júla 1881;
C. keďže Jeana-Françoisa Jalkha obvinilo združenie Národný úrad pre dohľad nad antisemitizmom (BNVCA) na základe podania z 12. augusta 2014 hlavnému vyšetrovaciemu sudcovi v Paríži;
D. keďže sťažnosť sa týkala vyhlásení Jeana-Marieho Le Pena, ktoré poskytol v rozhovore sprístupnenom na internetovej stránke www.frontnational.com a 6. júna 2014 v blogu na stránke www.jeanmarielepen.com po tom, ako sa osoba z publika zmienila o mene speváka Patricka Bruela, ktorý povedal, že už nemôže vystupovať v mestách, ktoré si zvolili primátorov z Národného frontu, na čo Jean-Marie Le Pen odpovedal: „Neprekvapuje ma to. Pozrite, nabudúce ich dáme všetkých spolu do jednej pece.“; keďže Jean-François Jalkh bol riaditeľom pre publikačnú činnosť oficiálnej webovej stránky Národného frontu;
E. keďže podľa článku 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie požívajú poslanci Európskeho parlamentu na území svojho vlastného štátu imunity priznané členom parlamentu daného štátu;
F. keďže podľa článku 26 Francúzskej ústavy poslanca parlamentu nemožno trestne stíhať, vyšetrovať, zadržať alebo súdiť za výroky pri výkone funkcie poslanca alebo za názory vyjadrené hlasovaním;
G. keďže rozsah imunity poslancov francúzskeho parlamentu fakticky zodpovedá rozsahu imunity poslancov Európskeho parlamentu podľa článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie; keďže Súdny dvor rozhodol, že na to, aby sa na názor poslanca Európskeho parlamentu vzťahovala imunita, musí ho poslanec vysloviť pri výkone svojich úloh, čo teda predpokladá požiadavku spojitosti medzi vyjadreným názorom a poslaneckými úlohami; keďže táto spojitosť musí byť priama a jednoznačná;
H. keďže Jean-François Jalkh nebol v čase údajného spáchania trestného činu, t. j. 6. júna 2014, poslancom Európskeho parlamentu a svoju funkciu začal vykonávať až 1. júla 2014;
I. keďže obvinenia nemajú preukázateľne spojitosť s funkciou Jeana-Françoisa Jalkha ako poslanca Európskeho parlamentu a týkajú sa činností, ktoré majú čisto vnútroštátny a regionálny charakter vzhľadom na to, že vyhlásenia súviseli s komunálnymi voľbami vo Francúzsku, ktoré sa konali 23. a 30. marca 2014, a s jeho funkciou riaditeľa pre publikačnú činnosť Národného frontu, ktorý vykonával redakčnú kontrolu nad webovými stránkami hnutia;
J. keďže údajné konanie nesúvisí s vyjadrenými názormi ani hlasovaním pri výkone funkcie poslanca Európskeho parlamentu v zmysle článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie;
K. keďže neexistuje podozrenie z pokusu o marenie parlamentnej práce Jeana-Françoisa Jalkha (fumus persecutionis) prostredníctvom súdneho vyšetrovania, ktoré sa začalo po prijatí podania od združenia Národný úrad pre dohľad nad antisemitizmom (BNVCA);
1. rozhodol zbaviť Jeana-Françoisa Jalkha imunity;
2. poveruje svojho predsedu, aby ihneď postúpil toto rozhodnutie a správu gestorského výboru ministrovi spravodlivosti Francúzskej republiky a Jeanovi-Françoisovi Jalkhovi.
Rozsudok Súdneho dvora z 12. mája 1964, Wagner/Fohrmann a Krier, C-101/63, ECLI:EÚ:C:1964:28; rozsudok Súdneho dvora z 10. júla 1986, Wybot/Faure a iní, C-149/85, ECLI:EÚ:C:1986:310; rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2008, Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EÚ:T:2008:440; rozsudok Súdneho dvora z 21. októbra 2008, Marra/De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EÚ:C:2008:579 rozsudok Všeobecného súdu z 19. marca 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EÚ:T:2010:102; rozsudok Súdneho dvora zo 6. Septembra 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EÚ:C:2011:543; rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EÚ:T:2013:23.