Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2016/3010(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : B8-1334/2016

Внесени текстове :

B8-1334/2016

Разисквания :

Гласувания :

Обяснение на вота

Приети текстове :

P8_TA(2016)0509

Приети текстове
PDF 614kWORD 56k
Четвъртък, 15 декември 2016 г. - Страсбург
Защитни мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
P8_TA(2016)0509B8-1334/2016

Резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2016 г. относно проекта на директива за изпълнение на Комисията за изменение на приложения I—V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (D047308/01 – 2016/3010(RSP))

Европейският парламент,

—  като взе предвид проекта на директива за изпълнение на Комисията за изменение на приложения I—V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (D047308/01),

—  като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията и растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността(1), и по‑специално член 14, параграф 2, букви в) и г) и член 18, параграф 2 от нея,

—  като взе предвид членове 11 и 13 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията(2),

—  като взе предвид Регламент (EС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията(3),

—  като взе предвид Решение за изпълнение (ЕС) 2016/715 на Комисията от 11 май 2016 г. за определяне на мерки по отношение на някои плодове с произход от някои трети държави за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Съюза на вредителя Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa(4),

—  като взе предвид научното становище на Европейския орган за безопасност на храните от 30 януари 2014 г.(5),

—  като взе предвид предложението за резолюция, внесено от комисията по земеделие и развитие на селските райони,

—  като взе предвид член 106, параграфи 2 и 3 от своя правилник,

А.  като има предвид, че  проектът на директива за изпълнение на Комисията има за цел да измени приложения I—V към Директива 2000/29/ЕО; като има предвид, че Директива 2000/29/ЕО ще бъде отменена и заменена с Регламент (ЕС) 2016/2031 за защитните мерки срещу вредителите по растенията веднага след като този регламент започне да се прилага;

Б.  като има предвид, че проектът на директива за изпълнение на Комисията противоречи на целите на Регламент (ЕС) 2016/2031, тъй като подкопава изискванията за въвеждане в Съюза на някои податливи на вредители плодове, по-специално във връзка с черните петна и бактериалната гангрена по цитрусовите плодове;

1.  счита, че проектът на директива за изпълнение на Комисията не е в съответствие с правото на Съюза, тъй като не е съвместим с целта на Регламент (ЕС) 2016/2031, а именно да се определят фитосанитарните рискове, породени от всеки вид, щам или биотип патогенни агенти, животни или паразитни растения, които вредят на растенията или растителните продукти („вредители“), и мерките за намаляване на тези рискове до приемливо равнище; припомня в тази връзка, че Регламент (ЕС) 2016/2031, веднага след като започне да се прилага (т.е. на 14 декември 2019 г.), ще отмени и замени Директива 2000/29/ЕО;

2.  отправя искане към Комисията да внесе следните промени в своя проект на директива за изпълнение(6):

Проект на директива за изпълнение   Промяна
Промяна 1
Проект на директива за изпълнение
Приложение – параграф 4, буква a, подточка i – точка 6 – подточка 16.2. – буква д
or
заличава се
(e)  in the case of fruits destined for processing, official inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Xanthomonas citri pv. citri and Xanthomonas citri pv. aurantifolii,
and
transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
Промяна 2
Проект на директива за изпълнение
Приложение – параграф 4, буква a, подточка i – точка 7 – подточка 16.4. – буква г – подточка 4a (нова)
Въвеждане в Съюза на конкретни видове плодове с произход от трети държави
Конкретни видове плодове с произход от трети държави се придружават от фитосанитарен сертификат, както е посочено в член 13, параграф 1, първа алинея, подточка ii) от Директива 2000/29/ЕО, в който в графата „Допълнителна декларация“ се включват следните елементи:
i)  декларация, че конкретните видове плодове произхождат от място на производство, подложено на подходящо третиране против Phyllosticta citricarpa, както и че са приложени методи на отглеждане, които са извършени в подходящ момент след началото на последния вегетационен цикъл, за да бъдат приети в съответствие с процедурата, посочена в член 18, параграф 2;
ii)  декларация, че в мястото на производство е проведена подходяща официална проверка по време на вегетационния период и не са открити симптоми на Phyllosticta citricarpa по конкретните видове плодове след началото на последния вегетационен цикъл;
iii)  декларация, че е взета проба в периода от пристигането на плодовете до тяхното опаковане в съоръженията за опаковане от поне 600 броя плодове от всеки вид на всеки 30 тона или част от това количество, като пробата е подбрана, доколкото е възможно, въз основа на възможните симптоми на Phyllosticta citricarpa и че всички плодове от пробата, които показват симптоми, са били изследвани, и е било установено, че в тях няма наличие на посочения вредител;
iv)  по отношение на Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia“ в допълнение към декларациите, посочени в букви а)—в): декларация, че проба на всеки 30 тона или част от това количество е била изследвана за латентна инфекция и за нея е било установено, че в нея няма наличие на Phyllosticta citricarpa.
Изисквания относно проверките на конкретните видове плодове с произход от трети държави на територията на Съюза
Конкретните видове плодове с произход от трети държави преминават визуална проверка на входния пункт или на местоназначението, определени в съответствие с Директива 2004/103/ЕО на Комисията. Тези проверки се извършват върху проби от поне 200 броя плодове от всеки вид от посочените плодове на партида от 30 тона или част от това количество, подбрани въз основа на възможните симптоми на Phyllosticta citricarpa. Ако по време на посочените в параграф 1 проверки бъдат открити симптоми на Phyllosticta citricarpa, присъствието на посочения вредител се потвърждава или отхвърля чрез изследване на плодовете, показващи симптоми. При потвърждаване на присъствието на Phyllosticta citricarpa на партидата, от която е взета пробата, се отказва въвеждане в Съюза.
Изисквания за проследимост
За целите на проследимостта конкретните видове плодове се въвеждат в Съюза само ако са изпълнени следните условия:
i)  мястото на производство, съоръженията за опаковане, износителите и всеки оператор, през който преминават конкретните видове плодове, са официално регистрирани за тази цел;
ii)  във всеки един момент от придвижването си от мястото на производство до входния пункт в Съюза конкретните видове плодове се придружават от документи, издадени под надзора на съответната национална служба за растителна защита;
iii)  по отношение на конкретните видове плодове с произход от трети държави в допълнение към букви а) и б) е съхранена подробна информация за третиранията преди и след беритбата.
Промяна 3
Проект на директива за изпълнение
Приложение – параграф 4, буква а, подточка i – точка 7 – подточка 16.4. – буква д
or
заличава се
(e)  in the case of fruits destined for processing, official visual inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa,
and
a statement that the specified fruits originate in a field of production subjected to appropriate treatments against Phyllosticta citricarpa carried out at the appropriate time is included in the certificates referred to in Article 13(1)(ii) under the rubric “Additional declaration”,
and
transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
Промяна 4
Проект на директива за изпълнение
Приложение – параграф 4, буква a, подточка i – точка 8 – подточка 16.6. – буква г
(d)  have been subjected to an effective treatment to ensure freedom from Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). The treatment data to be indicated on the certificates referred to in Article 13(1) (ii).
г)  са били подложени на ефективно третиране, което гарантира, че в тях няма наличие на Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). За плодове от Citrus L., различни от Citrus limon (L.) Osbeck. и Citrus aurantifolia (Christm.) Swingle – официална декларация, съгласно която плодовете са били подложени на студено третиране (24 дни на 0,55ºC с 3 дни предварително охлаждане) или на алтернативно, устойчиво и ефективно третиране, което има същото въздействие, и която е потвърдена в съответствие с процедурата, посочена в член 18, параграф 2, въз основа на оценка на ЕОБХ, за да се гарантира, че в тези плодове няма Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). Датата на третирането се посочва в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii).

3.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и на парламентите на държавите членки.

(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
(2) ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.
(3) OВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4.
(4) ОВ L 125, 13.5.2016 г., стр. 16.
(5) Научно становище по искане на Европейската комисия (въпрос № EFSA-Q-2013-00334) относно риска от Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) за територията на ЕС с идентифициране и оценка на възможностите за намаляване на риска. EFSA Journal 2014 г.; 12(2):3557.
(6) Комисията предаде на Парламента единствено английската езикова версия на своя проект на директива за изпълнение, тъй като проектът не беше преведен на останалите официални езици.

Правна информация - Политика за поверителност