Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2016/3010(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-1334/2016

Előterjesztett szövegek :

B8-1334/2016

Viták :

Szavazatok :

A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2016)0509

Elfogadott szövegek
PDF 368kWORD 51k
2016. december 15., Csütörtök - Strasbourg
A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedések
P8_TA(2016)0509B8-1334/2016

Az Európai Parlament 2016. december 15-i állásfoglalása a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv I–V. mellékletének módosításáról szóló bizottsági végrehajtási irányelv tervezetéről (D047308/01 – 2016/3010(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv I–V. mellékletének módosításáról szóló bizottsági végrehajtási irányelv tervezetére (D047308/01),

–  tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre(1), és különösen annak 14. cikke második bekezdésének c) és d) pontjára és 18. cikkének (2) bekezdésére,

–  tekintettel a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet(2) 11. és 13. cikkére,

–  tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre(3),

–  tekintettel az egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról szóló, 2016. május 11-i (EU) 2016/715 bizottsági végrehajtási határozatra(4);

–  tekintettel az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság által 2014. január 30-án kiadott véleményre(5),

–  tekintettel a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság állásfoglalási indítványára,

–  tekintettel eljárási szabályzata 106. cikkének (2) és (3) bekezdésére,

A.  mivel a bizottsági végrehajtási irányelvtervezet célja a 2000/29/EK tanácsi irányelv I–V. mellékletének módosítása; mivel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 rendelet annak alkalmazandóvá válásakor hatályon kívül helyezi a 2000/29/EK irányelvet és annak helyébe lép;

B.  mivel a bizottsági végrehajtási irányelv tervezete ellentétes az (EU) 2016/2031 rendelet célkitűzéseivel abban a tekintetben, hogy veszélyezteti a bizonyos károsítókra, különösen citrusfélék fekete foltos megbetegedésére és citrusfélék xantomonászos betegségére fogékony gyümölcsök Unióba történő behurcolására vonatkozó előírásokat;

1.  úgy véli, hogy a bizottsági végrehajtási irányelv tervezete nem felel meg az uniós jognak abban a tekintetben, hogy nem összeegyeztethető az (EU) 2016/2031 rendelet célkitűzésével, amely a növényekre vagy növényi termékekre ártalmas kórokozók, állatok vagy élősködő növények (a továbbiakban: károsítók) fajai, törzsei és biotípusai hordozta növény-egészségügyi kockázatok meghatározására, valamint intézkedések előírása e kockázatok elfogadható szintre való csökkentése érdekében; ezzel összefüggésben emlékeztet arra, hogy alkalmazandóvá válásának időpontjában (azaz 2019. december 14-én) az (EU) 2016/2031 rendelet hatályon kívül helyezi a 2000/29/EK irányelvet és annak helyébe lép;

2.  felkéri a Bizottságot, hogy az alábbiaknak megfelelően változtassa meg a végrehajtási irányelv(6) tervezetét:

Végrehajtási irányelv tervezete   Változtatás
Változtatás 1
Végrehajtási irányelv tervezete
Melléklet – 4 a i bekezdés – 6 pont – 16.2 alpont – e pont
or
törölve
e)  in the case of fruits destined for processing, official inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Xanthomonas citri pv. citri and Xanthomonas citri pv. aurantifolii,
and
transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
Változtatás 2
Végrehajtási irányelv tervezete
Melléklet – 4 a i bekezdés – 7 pont – 16.4 alpont – d pont – 4a pont (új)
Harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsök behozatala az Unióba
Harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsöket a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésében említett olyan növény-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt az alábbi kijelentéseket tartalmazza:
i.  a 18. cikk (2) bekezdésében hivatkozott eljárásnak megfelelően elfogadott nyilatkozat arról, hogy a meghatározott gyümölcsök olyan termőhelyről származnak, amelyet a Phyllosticta citricarpa ellen a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta, az arra megfelelő időpontban kezeltek;
ii.  a termőhelyen megfelelő hivatalos ellenőrzést végeztek a vegetációs időszak során, és a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta nem mutatkoztak a Phyllosticta citricarpa tünetei a termőhelyen nevelt meghatározott gyümölcsökön;
iii.  az érkezés és a csomagoló létesítményben történő csomagolás közötti időszakon belül – lehetőség szerint a Phyllosticta citricarpa valamely lehetséges tünetét alapul véve – mintavételre került sor, melynek keretében minden 30 tonnás tételből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajtánként legalább 600 gyümölcsöt választottak ki, a mintába felvett, tüneteket mutató minden gyümölcsöt megvizsgáltak, és a szóban forgó károsítótól mentesnek találtak;
iv.  a Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” esetében a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatnak az a), b) és c) pontban foglaltakon kívül az alábbi kijelentést is tartalmaznia kell: sor került egy 30 tonnás mintának vagy a minta egy részének látens fertőzés tekintetében történő vizsgálatára, melynek során azt a Phyllosticta citricarpa károsítótól mentesnek találták.
Harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsök Unión belüli ellenőrzésére vonatkozó követelmények
A harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsöket a 2004/103/EK bizottsági irányelvben meghatározott beléptetési helyen vagy célállomáson szemrevételezéssel meg kell vizsgálni. Az említett vizsgálatok elvégzéséhez a meghatározott gyümölcsök minden 30 tonnás tételéből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajtánként legalább 200 gyümölcsöt kell a Phyllosticta citricarpa valamely lehetséges tünete alapján kiválasztani. Ha az (1) bekezdésben említett vizsgálatok során a Phyllosticta citricarpa tüneteit észlelik, a szóban forgó károsító jelenlétét a tüneteket mutató gyümölcsök vizsgálata révén meg kell erősíteni vagy ki kell zárni. Ha a Phyllosticta citricarpa jelenléte megerősítést nyer, a mintavétel forrásául szolgáló tétel Unióba történő behozatalát meg kell tagadni.
Nyomonkövethetőségi követelmények
A nyomonkövethetőség érdekében az Unióba behozott meghatározott gyümölcsöknek teljesíteniük kell az alábbi követelményeket:
i.  a termőhelyet, a csomagoló létesítményeket, az exportőröket és a meghatározott gyümölcsök kezelésében részt vevő más gazdasági szereplőket az említett célból hivatalosan nyilvántartásba vették;
ii.  a termőhelytől az Unióba történő beléptetés helyéig való szállítás során a meghatározott gyümölcsöket a nemzeti növényvédelmi szervezet felügyelete alatt kiadott dokumentumok kísérik;
iii.  a harmadik országokból származó meghatározott gyümölcsök esetében az a) és b) pontban foglaltak teljesítésén kívül a betakarítást megelőző és követő kezelésekre vonatkozó részletes információkat megőrizték.
Változtatás 3
Végrehajtási irányelv tervezete
Melléklet – 4 a i bekezdés – 7 pont – 16.4 alpont –e pont
or
törölve
e)  in the case of fruits destined for processing, official visual inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa,
and
a statement that the specified fruits originate in a field of production subjected to appropriate treatments against Phyllosticta citricarpa carried out at the appropriate time is included in the certificates referred to in Article 13(1)(ii) under the rubric “Additional declaration”,
and
transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
Változtatás 4
Végrehajtási irányelv tervezete
Melléklet – 4 a i bekezdés – 8 pont – 16.6 alpont –d pont
d)  hatásos kezelésnek vetették alá a Thaumatotibia leucotretától (Meyrick) való mentesség biztosítása érdekében. A 13. cikk (1) bekezdésének ii. pontjában hivatkozott bizonyítványokon feltüntetendő kezelési adatok.
d)  hatásos kezelésnek vetették alá a Thaumatotibia leucotretától (Meyrick) való mentesség biztosítása érdekében. A Citrus limon (L.) Osbeck. és Citrus aurantifolia (Christm.) Swingle fajtákról eltérő Citrus L. gyümölcsök esetében hivatalos nyilatkozat arról, hogy a gyümölcsöket (háromnapos előhűtést követő 24 napig tartó 0,55ºC-os) hidegkezelésnek vagy az EFSA értékelése alapján azonos hatású, a 18. cikk (2) bekezdésében hivatkozott eljárás alapján hitelesített alternatív, fenntartható és hatékony kezelésnek vetették alá a Thaumatotibia leucotretától (Meyrick) való mentesség biztosítása érdekében. A 13. cikk (1) bekezdésének ii. pontjában hivatkozott bizonyítványokon feltüntetendő kezelési adatok.

3.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.

(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
(2) HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
(3) HL L 317., 2016.11.23., 4. o.
(4) HL L 125., 2016.5.13., 16. o.
(5) Tudományos szakvélemény az Európai Bizottság megbízásából (EFSA-Q-2013-00334. sz. kérdés) a Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) EU területén fennálló kockázatáról, valamint a kockázatcsökkentési lehetőségek azonosításáról és értékeléséről. EFSA Journal 2014; 12(2):3557.
(6) A Bizottság a Parlamentnek a végrehajtási irányelv tervezetének csak az angol változatát továbbította, mivel a tervezetet más hivatalos nyelvekre nem fordították.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat