Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (2017/2507(RSP))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, και ιδίως εκείνο της 7ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τις επιχειρήσεις υποστήριξης της ειρήνης - συνεργασία της ΕΕ με τον ΟΗΕ και την Αφρικανική Ένωση(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ αριθ. 2301 (2016) για την ανανέωση της εντολής της πολυδιάστατης ολοκληρωμένης αποστολής σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (MINUSCA) έως τις 15 Νοεμβρίου 2017, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας στην 7747ή συνεδρίασή του, της 26ης Ιουλίου 2016,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, και τη δήλωση του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, της 6ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με τις επιθέσεις εναντίον της MINUSCA,
– έχοντας υπόψη τη συμπροεδρία της Διάσκεψης των Βρυξελλών για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, στις 17 Νοεμβρίου 2016, από την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), Federica Mogherini, και τον Πρόεδρο της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, Faustin-Archange Touadéra,
– έχοντας υπόψη την ενημέρωση της ΕΕ σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, της 21ης Οκτωβρίου 2016, από την Α.Ε. κα Joanne Adamson, αναπληρώτρια επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Ηνωμένα Έθνη, στο Τμήμα Ειρηνευτικών Επιχειρήσεων των Ηνωμένων Εθνών,
– έχοντας υπόψη την έκθεση, της 22ας Ιουλίου 2016, της ανεξάρτητης εμπειρογνώμονα του ΟΗΕ την οποία έχει ορίσει το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων προκειμένου να παρακολουθεί, να υποβάλλει εκθέσεις και να παρέχει συμβουλές σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, καθώς και τη δήλωσή της, της 16ης Νοεμβρίου 2016, πριν από την συνάντηση των χορηγών βοήθειας στις Βρυξέλλες,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 2015, της 20ής Ιουλίου 2015 και της 14ης Μαρτίου 2016 σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, και της 19ης Απριλίου 2016 σχετικά με την ειρηνική διεξαγωγή των εκλογών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση, της 8ης Ιουλίου 2016, του προέδρου της αρμόδιας για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία σύνθεσης της Επιτροπής για την Εδραίωση της Ειρήνης κατά την ενημέρωση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία,
– έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη Συμφωνία του Κοτονού,
– έχοντας υπόψη το Καταστατικό της Ρώμης του 1998 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ), το οποίο κυρώθηκε από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία το 2001,
– έχοντας υπόψη το Προαιρετικό Πρωτόκολλο της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού, σε σχέση με την ανάμιξη παιδιών σε ένοπλη σύρραξη, το οποίο έχει υπογραφεί από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Διεθνούς Αμνηστίας, της 11ης Ιανουαρίου 2017, με τίτλο «Η μεγάλη αναμονή για τη δικαιοσύνη: Λογοδοσία στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία»,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, εξερχόμενη από τη βίαια σύγκρουση μεταξύ του ανταρτικού συνασπισμού Σελέκα και της παραστρατιωτικής ομάδας αντι-Μπαλάκα, η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία έχει σημειώσει αξιοσημείωτη πρόοδο από το 2013, με την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας, όσον αφορά την αποκατάσταση της συνταγματικής τάξης με την ειρηνική και επιτυχή διεξαγωγή εκλογών και την ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την επίτευξη πολιτικής προόδου, η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία παραμένει δέσμια της αστάθειας και των σποραδικών αναταραχών που εντείνονται από βίαιες συγκρούσεις σε διάφορα μέρη, οι οποίες έχουν οδηγήσει σε πολλαπλούς εκτοπισμούς πληθυσμών προς το δυτικό, το βόρειο και το ανατολικό μέρος της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη πολιτικών ελευθεριών, η ανισότητα των φύλων, οι περιορισμοί της ελευθερίας της θρησκείας ή των πεποιθήσεων και οι εντάσεις μεταξύ κοινοτήτων επίσης εξακολουθούν να αποτελούν σοβαρές ανησυχίες στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποστολή του ΟΗΕ έχει αναπτύξει έως και 10 750 κυανόκρανους στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, αλλά ορισμένοι πολίτες διαμαρτύρονται ότι δεν προβαίνει σε αρκετές ενέργειες για να τους προστατεύσει από δεκάδες ενόπλων ομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τις αυθαίρετες εκτελέσεις, έκανε λόγο για σεξουαλική βία στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Δεκέμβριο του 2016, η αποστολή της MINUSCA υποστήριξε έναν νέο διάλογο μεταξύ έντεκα εκ των δεκατεσσάρων ενόπλων ομάδων και της κυβέρνησης, στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων προσπαθειών για τον αφοπλισμό των παρατάξεων που δραστηριοποιούνται στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 4 Ιανουαρίου 2017, σύμφωνα με τη MINUSCA, μέλη της ειρηνευτικής δύναμής της που είχαν αποσταλεί για περιπολία επέστρεφαν από την πόλη Koui όταν δέχθηκαν επίθεση από περίπου 50 επιτιθέμενους σχεδόν 60 χιλιόμετρα (37 μίλια) δυτικά της πόλης Obo, και δύο μέλη της ειρηνευτικής δύναμης σκοτώθηκαν από άγνωστους αντάρτες, ενώ παρόμοια επίθεση πραγματοποιήθηκε επίσης στις 7 Ιανουαρίου 2017 στο βορειοδυτικό τμήμα του Bokayi, στην οποία έχασε τη ζωή του ένα μέλος της ειρηνευτικής αποστολής·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανασυγκρότηση του τομέα της δικαιοσύνης βρίσκεται ακόμη στα σπάργανα και η αστυνομική ικανότητα εξακολουθεί να είναι εξαιρετικά περιορισμένη, και το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την απουσία λειτουργικού δικαστικού συστήματος, σημαίνει ότι δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί επαρκείς ενέργειες για την ανάσχεση ή την αντιμετώπιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την προσαγωγή των δραστών ενώπιον της δικαιοσύνης·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Διεθνή Αμνηστία, η έλλειψη δικαιοσύνης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία είναι τόσο έντονη ώστε ορισμένα θύματα εξαναγκάζονται να ζουν την καθημερινή τους ζωή κοντά σε αυτούς που ασκούν βία σε βάρος τους, δεδομένου ότι εκατοντάδες έχουν αποδράσει από τις φυλακές στο πλαίσιο αποδράσεων μεγάλης κλίμακας και πολλοί κατηγορούμενοι για τα χειρότερα εγκλήματα δεν έχουν ποτέ συλληφθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο οκτώ από τις τριάντα πέντε φυλακές βρίσκονται σε λειτουργία, και μόλις λίγα δικαστήρια λειτουργούν έξω από την πρωτεύουσα, το Μπανγκουί·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Αύγουστο του 2016, έχει σημειωθεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία ανησυχητική αύξηση του αριθμού των περιπτώσεων παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου εκ μέρους των διάφορων παρατάξεων της πρώην Σελέκα, της οργάνωσης των αντι-Μπαλάκα και των συνδεόμενων με αυτές ομάδων, που είχαν ως αποτέλεσμα τον θάνατο τουλάχιστον εκατό ατόμων, αναγκαστικούς εκτοπισμούς αμάχων και καταστροφή περιουσιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οργανώσεις για τα δικαιώματα κατήγγειλαν σοβαρές μάχες μεταξύ δύο ομάδων της Σελέκα στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία στα τέλη Νοεμβρίου 2016, οι οποίες προκάλεσαν τον θάνατο τουλάχιστον δεκατεσσάρων και τον τραυματισμό εβδομήντα έξι αμάχων·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Vladimir Monteiro, εκπρόσωπο της MINUSCA στο Μπανγκουί, τέτοιες επιθέσεις δεν πραγματοποιούνται μόνο κατά των ειρηνευτικών δυνάμεων του ΟΗΕ, αλλά στοχεύουν επίσης και κατά των ανθρωπιστικών φορέων και του άμαχου πληθυσμού·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μεταξύ της 28ης και της 30ής Νοεμβρίου 2016, τουλάχιστον 115 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους ως αποτέλεσμα συμπλοκών που ξέσπασαν μεταξύ δύο ομάδων (αμφότερες παρατάξεις της Σελέκα – το Λαϊκό Μέτωπο για την Αναγέννηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας (Front Populaire pour la Renaissance de la Centrafrique, FPRC), και η Ένωση για την Ειρήνη στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (l’Union pour la Paix en Centrafrique, UPC)) για τον έλεγχο των δρόμων που οδηγούν στα αδαμαντωρυχεία γύρω από την Kalaga, μια πόλη που απέχει περίπου 45 χιλιόμετρα από την Bria, όπου και οι δύο παρατάξεις συλλέγουν «οδικά τέλη», ιδίως σε εξορυκτικές περιοχές και μεταναστευτικές οδούς για τους βοσκούς Peuhl·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα τέλη Μαΐου 2016, η Πέμπτη Επιτροπή του ΟΗΕ ενέκρινε οριζόντιο ψήφισμα για τη διατήρηση της ειρήνης στο οποίο χαιρέτιζε την αποφασιστικότητα του Γενικού Γραμματέα να εφαρμόσει πλήρως την πολιτική μηδενικής ανοχής, επιβεβαίωσε την ανάγκη καλύτερου συντονισμού για την υποστήριξη των θυμάτων, και επέκτεινε την πολιτική διαφάνειας του ΟΗΕ για τις καταγγελίες σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακοποίησης (ΣΕΚ)·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 17 Νοεμβρίου 2016, η ΑΠ/ΥΕ, Federica Mogherini, και ο Πρόεδρος της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, Faustin-Archange Touadéra, κινητοποίησαν τη διεθνή κοινότητα προκειμένου να δημιουργήσουν πολιτική στήριξη και συγκεκριμένες δεσμεύσεις για τη στήριξη της φιλόδοξης ατζέντας των αρχών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της ειρήνης, της ασφάλειας και της συμφιλίωσης σε ολόκληρη τη χώρα, καθώς και στην προώθηση της ανάπτυξης και της οικονομικής ανάκαμψης·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ΟΗΕ, σχεδόν ο μισός πληθυσμός της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας αντιμετωπίζει επισιτιστική ανασφάλεια και χρήζει ανθρωπιστικής βοήθειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 40% των παιδιών ηλικίας κάτω των τριών ετών υποφέρουν από χρόνιο υποσιτισμό και ένα στα πέντε παιδιά δεν θα ζήσουν έως τον πέμπτο χρόνο της ζωής τους·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι εκτιμάται πως φέτος θα χρειαστούν ανθρωπιστική βοήθεια 2,2 εκατομμύρια άτομα, μεταξύ των οποίων 1,1 εκατομμύρια παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα τέλη του 2016, εκτιμάται πως 420 000 άτομα εκτοπίστηκαν εσωτερικώς και επιπλέον 453 000 είχαν αναζητήσει καταφύγιο σε γειτονικές χώρες·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τα τελευταία τρία έτη, η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ο μεγαλύτερος χορηγός βοήθειας υπέρ της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, έχοντας δεσμεύσει πάνω από 500 εκατομμύρια EUR για τη χώρα αυτή· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά την ανθρωπιστική βοήθεια, η Επιτροπή έχει επίσης χορηγήσει 124 εκατομμύρια EUR (συν 30 εκατομμύρια EUR για τους κεντροαφρικανούς πρόσφυγες στις γειτονικές χώρες) από τον Δεκέμβριο του 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάσκεψη των χορηγών βοήθειας στις Βρυξέλλες, στις 17 Νοεμβρίου 2016, η ΕΕ ανακοίνωσε πρόσθετη χρηματοδότηση ύψους 409 εκατομμυρίων EUR για την ανασυγκρότηση, την οικοδόμηση της ειρήνης και την αντιμετώπιση των ανθρωπιστικών αναγκών στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Στρατός Αντίστασης του Κυρίου (LRA) έχει αυξήσει τις δραστηριότητές του σε ολόκληρο το ανατολικό τμήμα της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας και έχει εξαπλωθεί πέρα από τις περιοχές εξόρυξης, με επιθέσεις που περιλαμβάνουν λεηλασίες, αυθαίρετη στέρηση της ελευθερίας, καταστροφή και δήμευση περιουσιακών στοιχείων αμάχων, και απαγωγές· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το εργαλείο παρακολούθησης «LRA crisis tracker», από τον Ιανουάριο του 2016, υπάρχουν πληροφορίες ότι έχουν απαχθεί από τον LRA 344 άτομα, μεταξύ των οποίων περισσότερα από εξήντα παιδιά, και έχουν επίσης εκτοπιστεί χιλιάδες άμαχοι στις περιοχές όπου δραστηριοποιείται ο LRA·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 15 Ιουλίου 2014, η ΕΕ δημιούργησε το πρώτο καταπιστευματικό ταμείο πολλαπλών χορηγών βοήθειας της ΕΕ, το καλούμενο «Bêkou» που είναι αφιερωμένο στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία και το οποίο συμβάλλει στη σταθεροποίηση και ανασυγκρότηση της χώρας·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η γενική κατάσταση της ασφάλειας έχει βελτιωθεί από το 2013, ιδίως στο Μπανγκουί, αλλά παραμένει εύθραυστη, με τις εκρήξεις βίας να έχουν αυξηθεί και πάλι κατά τους τελευταίους μήνες· λαμβάνοντας υπόψη ότι εγκλήματα, όπως δολοφονίες, βασανιστήρια, σεξουαλική βία, κλοπές, απαγωγές, καταστροφές περιουσιών και παράνομο εμπόριο και κατοχή όπλων, εξακολουθούν να σημειώνονται σε όλη τη χώρα·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω των περιορισμών χρηματοδότησης, το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα δήλωσε ότι θα πρέπει να πραγματοποιήσει πρόσθετες περικοπές στα τρόφιμα που είναι σε θέση να παρέχει και ότι έως τα τέλη του Φεβρουαρίου 2017 υπάρχει πιθανότητα η διανομή να ανασταλεί εντελώς·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το λαθρεμπόριο, η εξόρυξη διαμαντιών και η απόληψη ξυλείας τροφοδοτούν τη σύγκρουση μέσω της συμβολής στη χρηματοδότηση των ένοπλων ομάδων·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Διεθνής Οργανισμός Γαλλοφωνίας (OIF) καταβάλλει συνεχώς προσπάθειες από το 2003 για την ενίσχυση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της ειρήνης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, και συνεχίζει να εργάζεται στο τρέχον πλαίσιο ανασυγκρότησης που έπεται της κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το έργο του OIF είναι ζωτικής σημασίας για την ενίσχυση των ικανοτήτων των κεντροαφρικανικών θεσμών, με την παροχή τεχνικής υποστήριξης για τη δημιουργία του Ειδικού Ποινικού Δικαστηρίου, τη στήριξη της σύστασης Εθνικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, τη στήριξη της ενίσχυσης του διοικητικού και νομικού πλαισίου για τις εκλογές, την παροχή τεχνικής υποστήριξης για την υλοποίηση των προγραμμάτων αφοπλισμού, αποστράτευσης και επανένταξης και μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας (DDR-SSR), και την παροχή τεχνικής υποστήριξης για το Ειδικό Ποινικό Δικαστήριο μέσω της κινητοποίησης των γαλλόφωνων ειρηνοδικών·
1. χαιρετίζει τις προσπάθειες που κατέβαλαν ο Πρόεδρος Touadéra και η κυβέρνησή του για την προαγωγή της ειρήνης και της συμφιλίωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, στο πλαίσιο δεκαετιών υπανάπτυξης και αστάθειας και πολυετών ενόπλων συγκρούσεων· καλεί την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας να εντείνει περαιτέρω τις προσπάθειες αυτές, ιδίως όσον αφορά τον διάλογο με τις ένοπλες ομάδες, τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (SSR) και τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την επανένταξη (DDR), καθώς και την αποκατάσταση των αλυσίδων του δικαστικού και σωφρονιστικού συστήματος με σκοπό την καταπολέμηση της ατιμωρησίας·
2. καταδικάζει έντονα την απώλεια ζωών και περιουσιακών στοιχείων και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, οι οποίες περιλαμβάνουν αυθαίρετες δολοφονίες, σεξουαλική βία, απάνθρωπη μεταχείριση και κάθε μορφής επιθέσεις, καθώς και επιθέσεις και προκλήσεις κατά του άμαχου πληθυσμού και των ειρηνευτικών δυνάμεων· υπενθυμίζει ότι οι στοχευμένες επιθέσεις ενδέχεται να συνιστούν έγκλημα πολέμου σύμφωνα με το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο· εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια προς τις κυβερνήσεις του Μαρόκου και του Μπανγκλαντές, τις οικογένειες των θυμάτων και τη MINUSCA· υπογραμμίζει ότι οι επιθέσεις εναντίον μελών της ειρηνευτικής δύναμης είναι απαράδεκτες και αντίθετες προς όλους τους διεθνείς κανόνες·
3. θεωρεί την ειρηνική διεξαγωγή της διπλής εκλογικής διαδικασίας στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, στις 14 Φεβρουαρίου 2016, με σημαντικό ποσοστό συμμετοχής ψηφοφόρων, ως πραγματικό επίτευγμα για τη διαδικασία πολιτικής μετάβασης· επαινεί τις αρχές για τις προσπάθειες που κατέβαλαν, οι οποίες ενίσχυσαν την αξιοπιστία και τη διαφάνεια των εκλογών· χαιρετίζει την αφοσίωση της MINUSCA και την υποστήριξη που παρέσχε η Επιχείρηση Sangaris, οι οποίες συνέβαλαν σημαντικά στη διασφάλιση της ολοκλήρωσης της εκλογικής διαδικασίας σε ειρηνικό κλίμα·
4. υποστηρίζει σθεναρά την εξουσία του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για την εφαρμογή της πολιτικής διαφάνειας του ΟΗΕ (μηδενική ανοχή) όσον αφορά τις καταγγελίες σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακοποίησης, και επικροτεί τις πρωτοβουλίες που έχει αναλάβει μέχρι σήμερα στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία· καλεί τα κράτη μέλη του ΟΗΕ να εξασφαλίσουν ότι οι ομάδες Συμπεριφοράς, Πειθαρχίας και Εσωτερικής Εποπτείας της MINUSCA λαμβάνουν τους αναγκαίους πόρους ώστε να ανταποκρίνονται αποτελεσματικά στις υποθέσεις σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακοποίησης και άλλων εγκλημάτων·
5. επισημαίνει την ύψιστη σημασία της ασφάλειας· τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη για μεταρρυθμίσεις με σκοπό τη μετατροπή των κεντροαφρικανικών ενόπλων δυνάμεων σε έναν επαγγελματικό, δημοκρατικά ελεγχόμενο και εθνοτικά αντιπροσωπευτικό στρατό· επιδοκιμάζει την απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 19ης Απριλίου 2016, για τη θέσπιση μιας στρατιωτικής εκπαιδευτικής αποστολής στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUTM RCA) με σκοπό να συμβάλει στη μεταρρύθμιση του αμυντικού τομέα της χώρας· αναμένει ότι θα συμβάλει στον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της συμμετοχικότητας των Κεντροαφρικανικών Ενόπλων Δυνάμεων (FACA) μέσω της παροχής στρατηγικών συμβουλών στο Υπουργείο Άμυνας και στο γενικό επιτελείο, καθώς και της εκπαίδευσης και της κατάρτισης·
6. καλεί την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας να δρομολογήσει ταχείες και αμερόληπτες έρευνες σχετικά με όλες τις εικαζόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του ανθρωπιστικού δικαίου, να διώξει ποινικά με τον δέοντα τρόπο τους υπεύθυνους – οι εγκληματίες και οι δολοφόνοι πρέπει να παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη, ανεξαρτήτως της ομάδας στην οποία ανήκουν – και να παράσχει επαρκή επανόρθωση στα θύματα των παραβιάσεων· υποστηρίζει σθεναρά την ταχεία δημιουργία Ειδικού Ποινικού Δικαστηρίου (η οποία αναμένεται να ολοκληρωθεί έως τα μέσα του 2017), το οποίο θα πρέπει να χρηματοδοτηθεί με βιώσιμο τρόπο προκειμένου να διασφαλίσει τη λογοδοσία και να θέσει τέρμα στην τρέχουσα εκτεταμένη ατιμωρησία· επιδοκιμάζει τη δρομολόγηση της διαδικασίας πρόσληψης οκτώ διεθνών δικαστών από τον ΟΗΕ τον Δεκέμβριο του 2016·
7. αποδοκιμάζει το γεγονός ότι το σύστημα δικαιοσύνης της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, το οποίο ήταν ήδη αδύναμο πριν από τον εμφύλιο πόλεμο, έχει σοβαρά υπονομευθεί από τις συνεχείς μάχες, με αποτέλεσμα την καταστροφή πολλών δικαστικών αρχείων και τον εξαναγκασμό προσωπικού νομικών επαγγελμάτων σε εξορία· καλεί την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, με την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας, να πραγματοποιήσει σημαντικές επενδύσεις στο σύστημα δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένης της αποκατάστασης των δικαστηρίων, της αστυνομίας και των φυλακών· υπενθυμίζει, ταυτόχρονα, ότι μόνο η τήρηση των αρχών της χρηστής δημοκρατικής και οικονομικής διακυβέρνησης, κατόπιν εποικοδομητικής προσέγγισης διαλόγου στο πνεύμα του Φόρουμ του Μπανγκουί, μπορεί να εγγυηθεί την επιτυχία·
8. τονίζει ιδίως τη σημασία του στενού συντονισμού με τους εμπλεκόμενους εταίρους, και ιδίως τις κεντροαφρικανικές αρχές, την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Παγκόσμια Τράπεζα και τον ΟΗΕ, προκειμένου να διασφαλιστεί η καλή συνεργασία και συμπληρωματικότητα των διεξαγόμενων προσπαθειών για την αποκατάσταση της σταθερότητας στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία· ζητεί να αναληφθεί άμεση δράση για την αντιμετώπιση της ατιμωρησίας για τα εγκλήματα πολέμου και άλλα εγκλήματα, και για την αποκατάσταση του συστήματος δικαιοσύνης, καθώς η έλλειψη δικαιοσύνης έχει συντελέσει στην αύξηση των βίαιων συγκρούσεων κατά τους τελευταίους μήνες·
9. αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, λόγω της έλλειψης χρηματοδότησης, το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα του ΟΗΕ (WFP) διατρέχει τον κίνδυνο να αναγκαστεί σύντομα να διακόψει τη βοήθεια που παρέχει σε 150 000 άτομα, τα οποία, σε μια χώρα που πλήττεται από την κρίση, έχουν εκτοπιστεί λόγω της βίας· σημειώνει ότι τα τρόφιμα που διανέμονται από το WFP αποτελούν μια σανίδα σωτηρίας για αυτά τα εκτοπισμένα άτομα, που έχουν χάσει τα πάντα, και ότι η αναστολή της βοήθειας θα είχε δραματικές επιπτώσεις στη ζωή τους· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τους χορηγούς βοήθειας να σεβαστούν τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν ως προς το WFP και να αποτρέψουν οποιαδήποτε περαιτέρω επιδείνωση της παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας·
10. επικροτεί την αύξηση της ανθρωπιστικής δέσμευσης της ΕΕ και των κρατών μελών υπέρ της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας υπό το πρίσμα των μεταβαλλόμενων αναγκών· καλεί τους διεθνείς χορηγούς βοήθειας να υποστηρίξουν τη χρηματοδότηση της ανθρωπιστικής βοήθειας της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του WFP, και να συνδράμουν εκείνους που επλήγησαν από την κρίση στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, τόσο όσους βρίσκονται στο εσωτερικό της χώρας όσο και τους πρόσφυγες στις γειτονικές χώρες·
11. ζητεί από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία να αναπτύξει εθνικές πολιτικές και νομοθετικά πλαίσια για την κατάλληλη προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των εκτοπισμένων ατόμων, συμπεριλαμβανομένης της ελεύθερης κυκλοφορίας· καλεί επίσης την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία να υιοθετήσει βιώσιμες λύσεις για τα εκτοπισμένα άτομα και τους πρόσφυγες, συμπεριλαμβανομένης της εθελοντικής, βιώσιμης, ασφαλούς και αξιοπρεπούς επιστροφής στις οικίες τους, και της τοπικής ένταξης ή επανεγκατάστασης·
12. πιστεύει ότι ο διάλογος παραμένει ο μόνος τρόπος για την εξασφάλιση διαρκούς ειρήνης στις πληττόμενες από τις συγκρούσεις περιοχές της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, και καλεί την κυβέρνηση να ανταποκριθεί με συγκεκριμένα μέτρα στις ανησυχίες της διεθνούς κοινότητας για την αντιμετώπιση των κρίσεων με τη θέσπιση μιας προορατικής προσέγγισης για την παροχή ασφάλειας στον τοπικό πληθυσμό·
13. καλεί την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, με τη στήριξη των διεθνών εταίρων της, να θέσει επειγόντως σε εφαρμογή το Εθνικό Σχέδιο Ανάκαμψης και Οικοδόμησης της Ειρήνης, ιδίως με την ενίσχυση των δυνατοτήτων των εθνικών δυνάμεων ασφαλείας, με τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την επανένταξη των ενόπλων ομάδων, και την καταπολέμηση της ατιμωρησίας·
14. καλεί τις αρχές της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας να αναπτύξουν μια εθνική στρατηγική για την αντιμετώπιση του φαινομένου της παράνομης εκμετάλλευσης και των δικτύων διακίνησης που πλήττουν τους φυσικούς πόρους·
15. προτείνει τη δημιουργία πυρήνα από τον ΟΗΕ στο πλαίσιο της MINUSCA με σκοπό την καταπολέμηση της διακίνησης διαμαντιών, ξυλείας, χρυσού και ελεφαντοστού, καθώς και της στρατικοποιημένης λαθροθηρίας·
16. καλεί τις διεθνείς εταιρείες διαμαντιών να σταματήσουν να τροφοδοτούν τη σύγκρουση και τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων με την αγορά διαμαντιών που έχουν εξορυχθεί και πωληθεί παράνομα από την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία·
17. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην κυβέρνηση και τις αρχές της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στα θεσμικά όργανα της Αφρικανικής Ένωσης, στην Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής, στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, και στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.