Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2016/2314(INI)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A8-0062/2017

Podneseni tekstovi :

A8-0062/2017

Rasprave :

PV 13/06/2017 - 16
CRE 13/06/2017 - 16

Glasovanja :

PV 14/06/2017 - 8.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0262

Usvojeni tekstovi
PDF 294kWORD 60k
Srijeda, 14. lipnja 2017. - Strasbourg
Izvješće o Kosovu za 2016.
P8_TA(2017)0262A8-0062/2017

Rezolucija Europskog parlamenta od 14. lipnja 2017. o Izvješću Komisije o Kosovu za 2016. (2016/2314(INI))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir zaključke Predsjedništva sa sastanka Europskog vijeća u Solunu 19. i 20. lipnja 2003. o perspektivi pristupanja zemalja zapadnog Balkana Europskoj uniji,

–  uzimajući u obzir Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između EU-a i Kosova koji je stupio na snagu 1. travnja 2016.,

–  uzimajući u obzir potpisivanje okvirnog sporazuma s Kosovom o sudjelovanju u programima Unije,

–  uzimajući u obzir Prvi sporazum o načelima kojima se uređuje normalizacija odnosa, koji su 19. travnja 2013. potpisali predsjednici vlada Hashim Thaçi i Ivica Dačić te Akcijski plan za provedbu od 22. svibnja 2013.,

–  uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2016/947 od 14. lipnja 2016. o izmjeni Zajedničke akcije 2008/124/ZVSP o Misiji Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu (EULEX Kosovo),

–  uzimajući u obzir izvješća glavnog tajnika Ujedinjenih naroda o tekućim aktivnostima Privremene administrativne misije Ujedinjenih naroda na Kosovu (UNMIK) i povezanom razvoju događaja, od kojih je posljednje objavljeno 26. listopada 2016., te raspravu Vijeća sigurnosti o UNMIK-u održanu 16. studenoga 2016.,

–  uzimajući u obzir Komunikaciju Komisije iz 2016. o politici proširenja EU-a od 9. studenoga 2016. (COM(2016)0715),

–  uzimajući u obzir izvješće Komisije o Kosovu za 2016. od 9. studenoga 2016. godine (SWD(2016)0363),

–  uzimajući u obzir ocjenu Komisije od 18. travnja 2016. o programu gospodarske reforme Kosova za razdoblje 2016. – 2018. (SWD(2016)0134),

–  uzimajući u obzir zajedničke zaključke ekonomskog i financijskog dijaloga između EU-a i zapadnog Balkana i Turske od 26. svibnja 2016. (9500/2016),

–  uzimajući u obzir program europskih reformi pokrenut 11. studenoga 2016. u Prištini,

–  uzimajući u obzir zaključke Predsjedništva od 13. prosinca 2016. o procesu proširenja, stabilizacije i pridruživanja,

–  uzimajući u obzir zaključke sa sastanaka Vijeća za opće poslove od 7. prosinca 2009., 14. prosinca 2010. i 5. prosinca 2011. u kojima je istaknuto i ponovno potvrđeno da bi i Kosovo, ne dovodeći u pitanje stajalište država članica o njegovu statusu, trebalo imati koristi od dogledne liberalizacije viznog režima kad se ispune svi uvjeti,

–  uzimajući u obzir prijedlog Komisije o uredbi o liberalizaciji viznog režima za osobe s Kosova od 1. lipnja 2016. (COM(2016)0277) i četvrto izvješće Komisije od 4. svibnja 2016. o napretku Kosova u ispunjavanju uvjeta iz plana za liberalizaciju viznog režima (COM(2016)0276),

–  uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a br. 1244 (1999), savjetodavno mišljenje Međunarodnog suda pravde od 22. srpnja 2010. o sukladnosti jednostranog proglašenja neovisnosti Kosova s međunarodnim pravom te rezoluciju Opće Skupštine UN-a br. 64/298 od 9. rujna 2010. u kojoj je potvrđen sadržaj mišljenja Međunarodnog suda pravde i pozdravljena spremnost EU-a da omogući dijalog između Srbije i Kosova,

–  uzimajući u obzir zajedničke izjave s međuparlamentarnih sastanaka Europskog parlamenta i Kosova od 28. i 29. svibnja 2008., 6. i 7. travnja 2009., 22 i 23. lipnja 2010., 20. svibnja 2011., 14. i 15. ožujka 2012., 30. i 31. listopada 2013. te 29. i 30. travnja 2015., te izjave i preporuke usvojene na prvom i drugom sastanku Parlamentarnog odbora za stabilizaciju i pridruživanje EU-a i Kosova od 16. i 17. svibnja 2016. odnosno 23. i 24. studenoga 2016., te prvi sastanak Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje održan 25. studenoga 2016.,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije,

–  uzimajući u obzir članak 52. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za vanjske poslove (A8-0062/2017),

A.  budući da 114 od 193 države članice UN-a, uključujući 23 od 28 država članica EU-a, priznaje neovisnost Kosova;

B.  budući da se (potencijalne) zemlje kandidatkinje ocjenjuju na temelju vlastitih zasluga te budući da raspored pristupanja ovisi o brzini i kvaliteti provedbe nužnih reformi;

C.  budući da je EU u više navrata isticao svoju spremnost da pomogne gospodarskom i političkom razvoju Kosova pružanjem jasne europske perspektive, u skladu s europskom perspektivom regije, te da je Kosovo pokazalo težnju prema putu k europskoj integraciji;

D.  budući da je EU u središte svoje politike proširenja postavio vladavinu prava, temeljna prava, jačanje demokratskih institucija, uključujući reformu javne uprave, kao i dobrosusjedske odnose, gospodarski razvoj i konkurentnost;

E.  budući da više od 90 % Kosovljana strahuje od nezaposlenosti te da primanja više od 30 % njih iznose od 0 do 120 EUR mjesečno;

1.  pozdravlja stupanje na snagu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između EU-a i Kosova 1. travnja 2016. kojim se uspostavlja prvi ugovorni odnos te predstavlja važan korak za nastavak procesa integracije Kosova u EU; pozdravlja pokretanje programa europskih reformi 11. studenoga 2016. i usvajanje nacionalne strategije o provedbi Sporazuma kao platforme za njegovu lakšu provedbu te poziva Kosovo da nastavi jasno pokazivati političku volju i odlučnost da provede dogovoreni program, uključujući uspostavu koordinacijskog mehanizma za provedu Sporazuma, te da iskoristi pozitivan zamah stvoren Sporazumom, za provedbu i institucionalizaciju reformi, poboljšanje socio-ekonomskog razvoja Kosova, uspostavu suradnje s EU-om u brojnim područjima, čime bi se dodatno unaprijedila trgovinska i ulagačka integracija Kosova, te za poboljšanje odnosa sa susjednim zemljama i doprinos stabilnosti u regiji; poziva kosovsku Vladu da se usredotoči na provedbu sveobuhvatnih reformi koje su potrebne kako bi ispunila svoje obveze u okviru Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju; pozdravlja održavanje drugog sastanka Parlamentarnog odbora za stabilizaciju i pridruživanje 23. i 24. studenoga 2016. te održavanje prvog sastanka Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje 25. studenoga 2016.; napominje da su slobodni, pravedni i transparentni prijevremeni opći izbori te lokalni izbori u drugoj polovici 2017. ključni za demokratsku budućnost Kosova, kao i za budućnost njegova procesa integracije u EU;

2.  pozdravlja općenito mirnu i neometanu provedbu prijevremenih općih izbora 11. lipnja 2017.; žali međutim što neke preporuke Ureda OESS-a za demokratske institucije i ljudska prava iz 2014. nisu uzete u obzir, što je dijelom posljedica kratkog vremenskog roka; izražava zabrinutost zbog problema koje su uočili promatrači EU-a za vrijeme izborne kampanje kao što su naročito remećenje i uplitanje nekih političkih stranaka u neovisnost medija, i privatnih i javnih, prijetnje upućene pripadnicima srpske zajednice na Kosovu i kandidatima Srpske Liste te njihovo zastrašivanje; apelira na stranke da brzo sastave vladu kako bi se nastavio put Kosova prema EU-u te da predano rade na ratifikaciji sporazuma s Crnom Gorom o razgraničenju i nastavku postojanog donošenja presuda za slučajeve korupcije i organiziranog kriminala na visokoj razini u cilju utiranja puta bezviznom režimu za državljane Kosova;

3.  izražava zabrinutost zbog ukorijenjene snažne polarizacije političke scene; poziva sve strane da iskažu i preuzmu odgovornost te da stvore uvjete za uspješan dijalog koji je usmjeren na pronalazak rješenja i ostvarivanje rezultata u cilju smirivanja napetosti i postizanja održivog kompromisa radi olakšavanja napretka te zemlje na njezinu europskome putu;

4.  apelira na čelnike srpske zajednice na Kosovu da radeći neovisno od Beograda i konstruktivno u korist svih ljudi na Kosovu preuzmu potpunu odgovornost za svoje mjesto i svoju ulogu u državnim institucijama i apelira na Kosovo da nastavi podupirati pristup kosovskih Srba kosovskim institucijama; u tom pogledu pozdravlja integraciju kosovskih Srba koji čine sudsko i policijsko osoblje te osoblje civilne zaštite u kosovski sustav; poziva kosovske vlasti da nastave graditi međusobno povjerenje između zajednica i promicati njihovu gospodarsku integraciju;

5.  najoštrije osuđuje nasilna ometanja aktivnosti od strane nekoliko članova oporbe koja su se dogodila u prvoj polovici 2016. godine u Skupštini i pozdravlja ponovno sudjelovanje oporbe u radu Skupštine u vezi s većinom pitanja, kao i konstruktivno sudjelovanje svih članova u zajedničkom parlamentarnom izaslanstvu Europskog parlamenta i Skupštine Kosova posljednjih mjeseci dosadašnjeg zakonodavnog razdoblja; naglašava važnost političkog dijaloga, aktivnog i konstruktivnog sudjelovanja svih političkih stranaka u procesima donošenja odluka te neometanog rada parlamenta kao ključne uvjete napretka u procesu integracije u EU;

6.  ističe da put prema europskoj integraciji zahtijeva dugoročnu stratešku viziju i ustrajnost u donošenju i provedbi nužnih reformi;

7.  napominje da pet država članica nije priznalo Kosovo; naglašava da bi se tim priznanjem doprinijelo normalizaciji odnosa između Kosova i Srbije i povećala vjerodostojnost vlastite vanjske politike EU-a; smatra pozitivnim konstruktivan pristup svih država članica EU-a u olakšavanju i jačanju odnosa između EU-a i Kosova u cilju socio-ekonomskog razvoja, jačanja vladavine prava i demokratske konsolidacije u korist svih ljudi na Kosovu; potiče pozitivan pristup u vezi sa sudjelovanjem Kosova u međunarodnim organizacijama;

8.  pozdravlja prijedlog Komisije da se odobri liberalizacija viznog režima, što bi bio pozitivan korak na putu Kosova prema europskoj integraciji; s odobravanjem primjećuje smanjenje zahtjeva za azil državljana Kosova i u EU-u i u zemljama pridruženim schengenskom području te pozdravlja uspostavljanje Fonda za reintegraciju i programa za reintegraciju za kosovske državljane koji su se vratili na Kosovo; izražava zabrinutost zbog zastoja u Skupštini pri kraju zakonodavnog razdoblja u vezi s ratifikacijom sporazuma s Crnom Gorom o razgraničenju te naglašava da se liberalizacija viznog režima može odobriti tek nakon što Kosovo ispuni sve kriterije, pa i u pogledu postojanog donošenja presuda na visokoj razini za korupciju i organizirani kriminal, čemu je znatno doprinio informatički mehanizam praćenja visokoprofiliranih slučajeva kojim se Kosovo služi za zločine na visokoj razini, što je mehanizam koji bi trebalo proširiti i na ostale kaznene postupke; stoga poziva vlasti da ulože više truda u rješavanje problema pranja novca, trgovine drogom, ljudima i oružjem te nezakonitog posjedovanja oružja;

9.  smatra neophodnim da je vanjska i sigurnosna politika Kosova u skladu sa zajedničkom vanjskom i sigurnosnom politikom EU-a;

10.  pozdravlja napredak koji je postignut u provedbi raznih sporazuma potpisanih od kolovoza 2016. u procesu normalizacije odnosa sa Srbijom, i to nakon višemjesečnog razdoblja u kojemu je ostvaren slab ili nikakav napredak; ističe da je potpuna provedba postignutih sporazuma nužna za nastavak uspješnog razvoja dijaloga između Prištine i Beograda; poziva Kosovo i Srbiju da se snažnije angažiraju i pokažu postojanu političku volju u pogledu normalizacije odnosa i da se suzdrže od bilo kakvih poteza koji bi ugrozili dosad postignuti napredak u tom procesu; podsjeća da je to uvjet za pristupanje EU-u; prima na znanje određen napredak u vezi s drugim tehničkim pitanjima kao što su pitanja katastara, sveučilišnih diploma i registarskih pločica, te u vezi s provedbom sporazuma o mostu u Mitrovici; sa zabrinutošću prati razvoj događaja u vezi s mostom u Mitrovici te daje svoju potporu nedavno postignutom sporazumu; pozdravlja dodjelu vlastitog međunarodnog pozivnog broja za Kosovo; ponavlja svoj poziv Europskoj službi za vanjsko djelovanje da redovito provodi evaluacije o tome koliko učinkovito obje strane ispunjavaju svoje obveze i o rezultatima evaluacija izvješćuje Europski parlament; naglašava da bi postignuti sporazumi trebali poboljšati svakodnevni život običnih građana; napominje da građani Kosova i Srbije nisu svjesni koristi koje proizlaze iz dijaloga te naglašava potrebu za najvećom mogućom transparentnošću u izvješćivanju o ishodima dijaloga, osobito na sjevernom Kosovu; naglašava važnost dobrosusjedskih odnosa sa svim zemljama zapadnog Balkana;

11.  oštro osuđuje slanje srpskog nacionalističkog vlaka iz Beograda na sjeverno Kosovo; izražava ozbiljnu zabrinutost zbog ratnohuškačkih izjava i protueuropske retorike; prima na znanje odluku suda u Colmaru (Francuska) o odbijanju izručenja Srbiji i o puštanju na slobodu g. Ramusha Haradinaja, kojeg je Međunarodni kazneni sud za bivšu Jugoslaviju 2008. i 2012. oslobodio svih optužbi, a koji je 4. siječnja 2017. uhićen u Francuskoj na temelju međunarodnog uhidbenog naloga koji je izdala Srbija 2004. na temelju svojeg zakona o organizaciji i nadležnosti državnih organa u postupku za ratne zločine; žali zbog toga što se taj zakon dosad zlorabio za progon državljana zemalja bivše Jugoslavije, što dokazuje ovaj nedavni slučaj; apelira na obje strane da se suzdrže od provokativnih radnji i nesvrhovite retorike koja bi mogla štetiti procesu normalizacije; poziva EU, Kosovo i Srbiju da rasprave o tim pitanjima na konstruktivan način u okviru pregovora o pristupanju EU-u;

12.  napominje da Udruženje srpskih općina još nije uspostavljeno, da njegov statut tek treba sastaviti i da je uspostava tog udruženja odgovornost kosovske Vlade; apelira na Kosovo da bez daljnjeg odgađanja uspostavi to udruženje u skladu sa sporazumom postignutim na temelju dijaloga uz posredovanje EU-a i u skladu s presudom Ustavnog suda Kosova; u tom pogledu potiče kosovske vlasti da uspostave radnu skupinu na visokoj razini s jasnim i vremenski ograničenim mandatom koja će predstaviti prijedlog statuta za razmatranje u javnosti i u parlamentu; izražava zabrinutost zbog trajne prisutnosti srpskih paralelnih struktura, među ostalim i preko kontinuirane financijske potpore, te poziva na njihovo ukidanje; potiče sve dionike da pronađu prihvatljivo i sporazumno dugoročno rješenje za status rudnika Trepča;

13.  poziva političke snage da zajamče poštovanje građanskih sloboda i sigurnosti srpske zajednice te njihovih vjerskih objekata;

14.  pozdravlja osnivanje Posebnog suda za ratne zločine na Kosovu i Ured posebnog tužitelja u Den Haagu s obzirom na to da je riječ o nužnom koraku za jamčenje pravde i pomirenja; ističe da je zaštita svjedoka ključna za uspješan rad tog posebnog suda te stoga poziva vlasti da omoguće građanima da imaju koristi od tog sustava bez straha od odmazde; poziva EU i države članice da nastave pružati potporu tome sudu stavljajući na raspolaganje odgovarajuća sredstva; pozdravlja spremnost Nizozemske da bude zemlja sjedišta tog suda;

15.  poziva Kosovo da riješi pitanje nestalih osoba, uključujući stvarno jamčenje prava vlasništva, zabranu prisvajanja imovine i jamčenje povratka i reintegracije raseljenih osoba; poziva Kosovo da zajamči stvarnu odštetu za žrtve silovanja u ratu, kao što je navedeno u Nacionalnom akcijskom planu; sa zabrinutošću primjećuje spor napredak u pogledu istraga, kaznenog progona i presuda za ratne zločine, uključujući za slučajeve seksualnog nasilja tijekom rata na Kosovu 1998. i 1999. te apelira na Kosovo da uloži više truda u tom pogledu;

16.  žali zbog toga što se u procesu donošenja odluka ne provode redovita savjetovanja s civilnim društvom; ističe potrebu za daljnjim osnaživanjem civilnog društva i poziva na to da se pokaže politička volja za suradnju s civilnim društvom uvođenjem minimalnih standarda za javno savjetovanje;

17.  poziva političke snage da zajamče, poštuju i podrže vladavinu prava te da pojačaju napore u pogledu njezina poboljšanja, uključujući neovisnost pravosuđa, te da jasno razlikuju legitimne težnje kosovskih građana za slobodom i pravdom od postupanja osoba koje su navodno počinile ratne zločine, koje nadležna pravosudna tijela prema zakonu moraju kazneno goniti;

18.  napominje da je pravobranitelj počeo provoditi zakon o pravobranitelju iz 2015. povećanim i poboljšanim izvješćivanjem te potiče na usvajanje povezanog sekundarnog zakonodavstva; poziva kosovsku Skupštinu i Vladu da osiguraju financijsku, funkcionalnu i organizacijsku neovisnost pravobranitelja, u skladu s međunarodnim standardima za nacionalne institucije za ljudska prava; potiče kosovsku Vladu da poduzme mjere na temelju izvješća i preporuka Ureda državnog revizora i pravobranitelja;

19.  ističe potrebu za pravilnim funkcioniranjem institucije pravobranitelja, i potrebu da joj se osiguraju sva nužna sredstva za izvršenje njezinih aktivnosti;

20.  napominje da, iako je postignut određeni napredak u donošenju zakonodavstva za pravilno funkcioniranje pravosuđa, provođenje pravde i dalje je sporo i neučinkovito te otežano zbog preostalih nedostataka kaznenog zakonodavstva, političke i gospodarske revnosti, političkog uplitanja, izostanka odgovornosti i ograničenih financijskih i ljudskih resursa, među ostalim i u Uredu posebnog tužitelja; potiče Kosovo da rješavanje tih pitanja postavi kao prioritet kako bi se zajamčila pravna sigurnost u pogledu prava vlasništva stranih ulagača; prima na znanje napore policije i ureda državnog tužitelja u borbi protiv organiziranog kriminala; prima na znanje napore nadležnih tijela da istraže smrt g. Astrita Deharija u zatvoru te apelira na nadležna tijela da dovrše istragu;

21.  pozdravlja potpisivanje okvirnog sporazuma o sudjelovanju u programima EU-a te potiče njegovo što je brže stupanje na snagu i njegovu ispravnu provedbu nakon odobrenja Europskog parlamenta;

22.  izražava ozbiljnu zabrinutost zbog izostanka napretka u vezi sa zaštitom slobode izražavanja i slobode medija, kao i zbog povećanja političkog uplitanja te zastrašivanja medija i pritiska na njih; duboko je zabrinut zbog povećanja broja izravnih prijetnji i napada na novinare i raširene autocenzure; apelira na kosovske vlasti da u potpunosti priznaju i zaštite slobodu izražavanja u skladu sa standardima EU-a, da stanu na kraj nekažnjavanju napada na novinare i da odgovorne privedu pravdi; potiče Vladu da zajamči neovisnost i održivost javnog medija RTK i da uspostavi prikladan režim financiranja; poziva na donošenje solidnog zakonodavstva o autorskim pravima i vlasništvu nad medijima;

23.  poziva kosovsku Vladu da osigura brzu istragu slučajeva fizičkih napada na novinare i drugih oblika pritiska te da ubrza i podupre donošenje presuda u pravosudnom sustavu, da nastavi nedvosmisleno osuđivati sve napade na novinare i medijske kuće te da osigura transparentnost vlasništva nad medijskim kućama kako bi se smanjio rizik od nedopustivih pritisaka na urednike i novinare;

24.  pozdravlja sporazum koji su Kosovo i Srbija potpisali 30. studenoga 2016. o krajnjim koracima za provedbu Sporazuma o pravosuđu koji je postignut u okviru Dijaloga od 9. veljače 2015., čime će se omogućiti da pravosudne institucije te zemlje počnu djelovati na čitavom kosovskom teritoriju;

25.  naglašava da je sistemska korupcija u suprotnosti s temeljnim vrijednostima transparentnosti i neovisnosti pravosuđa na kojima počiva EU; ponavlja svoju zabrinutost zbog vrlo sporog napretka u borbi protiv korupcije i organiziranog kriminala te poziva na pojačane napore i jasnu političku volju za rješavanje tih pitanja koja stoje na putu znatnog budućeg gospodarskog napretka; žali što korupcija i organizirani kriminal prolaze nekažnjeno u određenim područjima, posebice na sjeveru Kosova; zabrinut je zbog toga što su rezultati u pogledu istraga, kaznenog progona te konačnih presuda i dalje slabi te zbog toga što se oduzimanje i zapljena imovine stečene kriminalom rijetko primjenjuje iako je ključan alat u borbi protiv korupcije, stoga predlaže promptno zamrzavanje imovine i povećanje broja konačnih zapljena; potiče kosovsku Agenciju za borbu protiv korupcije da zauzme proaktivniji pristup tijekom istraga; izražava zabrinutost zbog toga što financiranje političkih stranaka i kampanja nije propisno obuhvaćeno regulatornim nadzorom; stajališta je da se zakon o sukobu interesa mora uskladiti s europskim standardima i da se mora provesti u djelo stvarno uklanjanje s radnih mjesta javnih službenika optuženih ili osuđenih za teška kaznena djela ili kaznena djela povezana s korupcijom; zabrinut je zbog izostanka stvarne suradnje između institucija odgovornih za otkrivanje, istragu i kazneni progon slučajeva korupcije; ozbiljno je zabrinut zbog sudjelovanja zločinačkih oružanih skupina u prekograničnim kriminalnim aktivnostima te poziva na izravnu i djelotvornu suradnju u borbi protiv organiziranog kriminala između Kosova i Srbije, kao i između svih zemalja u regiji; naglašava da bi se članstvom Kosova u Interpolu i suradnjom s Europolom potpomoglo ta nastojanja;

26.  izražava zabrinutost zbog toga što je Kosovo i dalje zemlja za skladištenje i tranzit teških droga; sa zabrinutošću primjećuje da ne postoji siguran prostor za skladištenje zaplijenjenih droga prije njihova uništenja; izražava ozbiljnu zabrinutost zbog niske stope presuda u predmetima u vezi s trgovinom ljudima, iako je Kosovo izvorišna, tranzitna i odredišna zemlja za žene i djecu koji su žrtve trgovine ljudima; sa zabrinutošću primjećuje da postoje oružane skupine koje sudjeluju u aktivnostima organiziranog kriminala, kao što je krijumčarenje oružja, i koje očito prolaze nekažnjeno pa stoga mogu djelovati preko granice;

27.  poziva Kosovo da pojača napore u sprečavanju rodno uvjetovanog nasilja te da ženama zajamči potpuno uživanje njihovih prava; poziva kosovske institucije da dodijele odgovarajuća sredstva za provedbu nacionalne strategije o nasilju u obitelji, koja sadrži međunarodne mehanizme kao što je Istanbulska konvencija; pozdravlja političku potporu na visokoj razini za prava osoba LGBTI; pozdravlja održavanje druge povorke ponosa, ali ponavlja da je strah i dalje raširen u zajednici LGBTI;

28.  poziva kosovske vlasti da daju prednost uključivanju rodne perspektive u sve politike te da zajamče da nadležna tijela i organi svojim djelovanjem budu primjer drugima; zabrinut je zbog strukturnih izazova koji priječe primjenu zakona o rodnoj ravnopravnosti te je i dalje zabrinut zbog podzastupljenosti žena na položajima na kojima se donose odluke; apelira na Kosovo da stalno potiče žene da se javljaju za položaje na visokoj razini; izražava zabrinutost zbog činjenice da mali broj žena posjeduje imovinu te poziva vlasti da aktivno zajamče da se štite prava vlasništva za žene, uključujući prava nasljeđivanja; pozdravlja usvajanje nacionalne strategije o nasilju u obitelji te poziva na njenu punu primjenu kako bi se ostvario napredak u borbi protiv nasilja u obitelji i rodno uvjetovanog nasilja; podsjeća na to da je problem seksualnog nasilja za vrijeme rata i sukoba, ako se ne riješi na odgovarajući način, povezan s normalizacijom i visokom učestalošću rodno uvjetovanog nasilja u zemljama nakon sukoba; poziva vlasti da javno potiču i uspostavljaju zaštitne mehanizme te osiguravaju utočište za žene koje odluče prekinuti šutnju i prijaviti nasilje u obitelji; u tom pogledu potiče rad nevladinih organizacija;

29.  unatoč tome što pohvaljuje uspostavu međuministarske koordinacijske skupine za ljudska prava 2016., konstatira da su potrebni dodatni napori kako bi se potpunom provedbom relevantnog zakonodavstva i dodjelom dostatnih sredstava zaštitila prava svih manjina na Kosovu, uključujući romsku, aškalijsku, egipatsku i goransku zajednicu; poziva nadležna nacionalna i lokalna tijela da pod hitno poduzmu sve potrebne zakonodavne i praktične mjere za ograničavanje diskriminacije i potvrđivanje prava raznih etničkih manjina, uključujući kulturna i jezična prava te prava vlasništva, kako bi se doprinijelo razvoju multietničkog društva; poziva Kosovo da izbjeglicama povratnicima, među kojima ima mnogo Roma, osigura potpunu integraciju i vraćanje njihovih građanskih prava, čime se staje na kraj apatridnosti; poziva Kosovo da usvoji novu strategiju i akcijski plan za integraciju pripadnika zajednica Roma, Aškalija i Egipćana;

30.  pozdravlja povećane napore za suzbijanje, sprječavanje i borbu protiv nasilnog ekstremizma i radikalizacije te priznaje važnost rada koji je Kosovo uložilo u tom području; primjećuje da se velik broj stranih boraca vratio na Kosovo te poziva vlasti da osiguraju njihovo praćenje i kazneni progon, te da zauzmu sveobuhvatan pristup koji podrazumijeva učinkovite politike za prevenciju i deradikalizaciju te, ako je to primjereno, reintegraciju; poziva na nastavak utvrđivanja, sprječavanja i zaustavljanja kretanja stranih boraca te novca kojemu se ne može ući u trag, a koji je namijenjen za radikalizaciju; ističe potrebu za učinkovitim programima u zajednicama kojima bi se riješili slučajevi nezadovoljstva kojima se potpiruju nasilni ekstremizam i radikalizacija, te izgradili odnosi kojima se promiču tolerancija i dijalog;

31.  pozdravlja poboljšanje gospodarske situacije i povećanje poreznih prihoda, čime vlada raspolaže većim sredstvima za provedbu svojih politika; međutim, izražava svoju zabrinutost oko održivosti proračuna Kosova s obzirom na iznose naknada namijenjenih za ratne veterane, te u tom pogledu poziva na reformu mjerodavnog zakona u skladu s dogovorom postignutim s Međunarodnim monetarnim fondom; podsjeća na to da su socio-ekonomske strukturne reforme ključne za podupiranje dugoročnog rasta; naglašava potrebu za jačanjem lokalne industrije kao prioritetnog pitanja, istovremeno stavljajući naglasak na konkurentnosti lokalne proizvodnje kako bi mogla ispuniti uvozne standarde EU-a; zabrinut je zbog ovisnosti o doznakama migranata; izražava zabrinutost zbog odluka o financiranju koje se donose ad hoc, čime se ugrožava stabilnost koja je neophodna za poslovanje poduzeća; ponovno naglašava potrebu za pospješenjem registracije novih poduzeća koja se trenutačno bore s neodgovornom upravom, nerazvijenom infrastrukturom, slabom vladavinom prava i korupcijom; potiče Kosovo da provede preporuke iz ocjene koju je EU proveo o Zakonu o malom poduzetništvu i da počne provoditi procjene regulatornog učinka kako bi se smanjilo administrativno opterećenje za mala i srednja poduzeća te poziva Komisiju da poveća pomoć za mala i srednja poduzeća; poziva Kosovo da u potpunosti provede preporuke iz programa gospodarskih reformi za razdoblje 2016. – 2018. te program europskih reformi pokrenut 11. studenoga 2016.;

32.  sa zabrinutošću napominje visoku stopu nezaposlenosti, posebno mladih, te izražava zabrinutost zbog diskriminacije žena na tržištu rada, posebno tijekom zapošljavanja; poziva Kosovo da uloži više truda u povećanje zaposlenosti i poboljšanje uvjeta na tržištu rada; ističe potrebu da se naglasak stavi na kvalitetu obrazovanja, uključujući poboljšanje izobrazbe nastavnika, podupiranje prelaska iz školovanja na tržište rada te usklađivanje obrazovnih kompetencija s potrebama na tržištu rada, što je ključno za borbu protiv vrlo visoke stope nezaposlenosti mladih; poziva na ulaganje dodatnih napora da se poboljša zajedničko obrazovanje svih dijelova kosovskog društva; ističe da je potrebno poboljšati mehanizme provedbe, ponajprije inspektorata rada i sudova za radne sporove, te ojačati dijalog između javnih institucija i socijalnih partnera posredstvom Socijalno-ekonomskog vijeća Kosova; pozdravlja zaključke sa sastanka na vrhu u Parizu 2016. i uspostavu prvog Regionalnog ureda za suradnju mladih;

33.  žali što Kosovo sporo napreduje u izgradnji adekvatnih i učinkovitih administrativnih kapaciteta, čime se ta zemlja priječi da u potpunosti provede donesene zakone i djelotvorno iskoristi sredstva EU-a; izražava žaljenje zbog ukorijenjene korupcije, političkog uplitanja i politizacije osoblja javne uprave na svim razinama, kao i imenovanja na položaje u raznim neovisnim institucijama i agencijama na temelju političkog opredjeljenja, a nedovoljno na temelju kriterija stručnosti; poziva na to da se ulože dodatni napori kako bi se osiguralo zapošljavanje na temelju zasluga i time zajamčila djelotvorna, učinkovita i stručno neovisna javna uprava; poziva na provedbu istraga u vezi s nedavnim navodima o političkom uplitanju u zapošljavanje i procese donošenja odluka u javnim tijelima;

34.  ističe da su specifikacije javnih natječaja za prijavu svih oblika ugovora u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći toliko zahtjevne da se kosovska i regionalna poduzeća često ne mogu ni prijaviti na njih, te u tu svrhu poziva na to da se posebna pozornost posveti smjernicama i uputama za zainteresirane dionike; potiče vlasti da preostala sredstva pomoći, koja još nisu programirana, usmjeri na projekte koji će izravnije utjecati na kosovsko gospodarstvo;

35.  pozdravlja produljenje mandata misije EULEX Kosovo te potiče Kosovo da nastavi aktivno surađivati u cilju potpune i neometane provedbe mandata EULEX-a; poziva na nastavak napora EU-a u daljnjem jačanju neovisnog pravosuđa, policije i carinskih sustava nakon 2018. s ciljem da Kosovo preuzme potpuno vlasništvo nad tim funkcijama; poziva na učinkovito i neometano prenošenje sudskih predmeta koje rješavaju tužitelji EULEX-a na nacionalne tužitelje uz prikladne zaštitne mehanizme kojima bi se zajamčilo da žrtve kršenja u prošlosti imaju pristup istini, pravdi i odštetama;

36.  prima na znanje okončanje kaznene istrage o navodima za korupciju u misiji EULEX-a; izražava zadovoljstvo činjenicom da su dužnosnici EU-a koji su bili pod istragom oslobođeni svake krivnje; poziva EULEX na povećanu učinkovitost te potpunu transparentnost i veću odgovornost misije za vrijeme trajanja mandata, kao i na potpunu provedbu svih preporuka koje je u svome izvješću iz 2014. iznio neovisni stručnjak Jean-Paul Jacqué;

37.  napominje da Kosovo dosad nije bilo jedna od glavnih tranzitnih ruta za izbjeglice i migrante koji su putovali zapadnobalkanskom rutom; potiče kosovske vlasti da se s osobama koje prolaze kroz teritorij Kosova postupa u skladu s europskim i međunarodnim pravom, uključujući Povelju EU-a o temeljnim pravima i Konvenciju o izbjeglicama iz 1951.; ponovno naglašava da bi sredstva, među ostalim sredstva predviđena Instrumentom pretpristupne pomoći, trebala biti raspoloživa i spremna za brzu i djelotvornu mobilizaciju i izvršenje u vrijeme krize i potrebe;

38.  pozdravlja činjenicu da je nekoliko srpskih vjerskih i kulturnih lokaliteta koji su nažalost uništeni 2004. obnovljeno kosovskim javnim novcem, među ostalim i pravoslavna katedrala; prima na znanje posvećenost Kosova zaštiti lokaliteta kulturne baštine i poziva vlasti da neovisno o statusu Kosova u pogledu UNESCO-a primjenjuju sve konvencije UN-a o kulturnoj baštini na svim razinama usvajanjem odgovarajuće strategije i nacionalnog zakonodavstva, i da osiguraju prikladnu zaštitu i upravljanje lokalitetima kulturne baštine širom Kosova; u tom pogledu pozdravlja program za zaštitu i obnovu malih lokaliteta kulturne baštine koji financira EU radi poticanja međukulturnog i međureligijskog dijaloga u svim multietničkim općinama; ponovno naglašava činjenicu da treba usvojiti nacrt zakona o slobodi vjeroispovijedi i da u njega treba uvrstiti preporuke Venecijanske komisije o tom pitanju;

39.  toplo pozdravlja odluku Vijeća Europe da od siječnja 2017. Kosovu odobri status promatrača u svojoj Parlamentarnoj skupštini na zasjedanjima povezanima s Kosovom; podupire napore Kosova da se integrira u međunarodnu zajednicu; s tim u vezi poziva na sudjelovanje Kosova u svim relevantnim regionalnim i međunarodnim organizacijama i apelira na Srbiju da se prestane uplitati u taj proces;

40.  apelira na kosovske vlasti da donesu vjerodostojnu dugoročnu energetsku strategiju i zakonodavni okvir koji se temelje na energetskoj učinkovitosti, diversifikaciji izvora energije i razvoju obnovljivih izvora energije; ističe da je potrebno nastaviti s ulaganjem napora za uspostavu pouzdanih mreža električne energije i za postizanje veće održivosti energetskog sektora i u pogledu sigurnosnih i ekoloških standarda; poziva vlasti da potpišu Šesti memorandum o razumijevanju za zapadni Balkan o razvoju regionalnog energetskog tržišta i uspostavi okvira za buduću suradnju s drugim zemljama; ističe da će Kosovo 2017. predsjedati Ugovorom o Energetskoj zajednici te podsjeća vlasti na pravne obveze Kosova na temelju tog Ugovora, a koje se odnose na postizanje cilja proizvodnje 25 % sveukupne električne energije iz obnovljivih izvora do 2020.; poziva vladu da poštuje sporazum o stavljanju izvan pogona elektrane Kosovo A i obnovi elektrane Kosovo B i da iskoristi 60 milijuna EUR koje je EU u tu svrhu dodijelio u okviru fondova IPA; poziva na donošenje hidroenergetske strategije za čitav zapadni Balkan;

41.  izražava zabrinutost zbog alarmantne razine onečišćenosti zraka na Kosovu, osobito na gradskom području Prištine, te poziva državne i lokalne vlasti da smjesta poduzmu primjerene mjere za suočavanje s tom hitnom situacijom; ističe da se nacionalna strategija za kvalitetu zraka mora ispravno provesti; zabrinut je zbog toga što je problem gospodarenja otpadom jedan od vidljivijih problema na Kosovu s obzirom na to da se aktualnim zakonodavstvom u cijelosti ne rješava taj problem;

42.  pozdravlja pokretanje novog projekta željezničke povezivosti na koridoru Bliski istok – Istočni Mediteran koji uključuje novu željezničku prugu i postaje na Kosovu i predstavlja jedinu vezu Kosova sa širom regijom; poziva vladu Kosova da u potpunosti podupre provedbu tog projekta;

43.  pozdravlja napore Komisije da se deblokira električna mreža između Albanije i Kosova koju Srbija mjesecima blokira te poziva na konstruktivnu suradnju između srpskih i kosovskih nadležnih tijela za električnu energiju; podsjeća Srbiju da je rok koji je energetska zajednica odredila za uklanjanje blokade najkasnije 31. prosinca 2016.;

44.  poziva Komisiju da nastavi svoj rad na pitanjima povezanima s migracijama sa svim zemljama zapadnog Balkana kako bi se zajamčilo da se slijede europske i međunarodne norme i standardi; pozdravlja dosadašnji rad u tom pogledu;

45.  poziva Komisiju da uloži dodatne napore u cilju pružanja potpore procesu stvarne pomirbe u regiji, posebice podupiranjem kulturnih projekata koji su usmjereni na suočavanje s događajima iz nedavne prošlosti i promicanje zajedničkog razumijevanja povijesti te javne i političke kulture tolerancije, uključivosti i pomirenja;

46.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, Europskoj službi za vanjsko djelovanje te Vladi i Skupštini Kosova.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti