Rezolucija Europskog parlamenta od 14. lipnja 2017. o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2017/2703(RSP))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije, osobito one o Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongu) od 23. lipnja 2016.(1), 1. prosinca 2016.(2) i 2. veljače 2017.(3),
– uzimajući u obzir izjave Federice Mogherini, potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, i njezine glasnogovornice o stanju u DR Kongu,
– uzimajući u obzir izjave delegacije EU-a u DR Kongu o stanju ljudskih prava u zemlji,
– uzimajući u obzir politički sporazum postignut u DR Kongu 31. prosinca 2016.,
– uzimajući u obzir rezoluciju Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a od 15. lipnja 2016. o predizbornom i sigurnosnom stanju u DR Kongu,
– uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 17. listopada 2016. i 6. ožujka 2017. o DR Kongu,
– uzimajući u obzir izvješće glavnog tajnika UN-a od 10. ožujka 2017. o Misiji UN-a za stabilizaciju stanja u DR Kongu,
– uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a o DR Kongu, posebno rezoluciju 2293 (2016) o obnovi režima sankcija protiv DR Konga i o mandatu stručne skupine te rezoluciju 2348 (2017) o obnavljanju mandata Misije UN-a za stabilizaciju stanja u DR Kongu (MONUSCO),
– uzimajući u obzir zajedničku izjavu Afričke unije, Ujedinjenih naroda, Europske unije i Međunarodne organizacije za frankofoniju od 16. veljače 2017. o DR Kongu,
– uzimajući u obzir revidirani Sporazum o partnerstvu iz Cotonoua,
– uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda iz lipnja 1981.,
– uzimajući u obzir Afričku povelju o demokraciji, izborima i upravljanju,
– uzimajući u obzir Ustav Demokratske Republike Konga, koji je usvojen 18. veljače 2006.,
– uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. i stavak 4. Poslovnika,
A. budući da DR Kongo trpi posljedice neprekidnih ciklusa sukoba i brutalne političke represije; budući da se humanitarna i sigurnosna kriza u DR Kongu dodatno pogoršala zbog političke krize do koje je došlo zbog toga što predsjednik Joseph Kabila nije poštovao ustavno ograničenje od dva uzastopna predsjednička mandata;
B. budući da se sukob odvija u kontekstu političke krize u DR Kongu; budući da je sporazumom postignutim 31. prosinca 2016. pod okriljem Nacionalne biskupske konferencije Konga (CENCO) predviđeno razdoblje političke tranzicije koje bi trebalo završiti održavanjem slobodnih i poštenih predsjedničkih izbora do kraja 2017., bez mijenjanja Ustava; budući da do danas nije postignut napredak u pogledu provedbe toga sporazuma;
C. budući da su u kolovozu 2016. u pokrajini Središnji Kasai izbili oružani sukobi između kongoanske vojske i lokalnih paravojnih postrojbi, koji su se proširili na susjedne pokrajine Istočni Kasai, Lomami i Sankuru te rezultirali humanitarnom krizom i internim raseljavanjem više od milijun civila; budući da su u izvješćima UN-a zabilježena masovna kršenja ljudskih prava, među kojima su i masovna ubojstva više od 500 civila i pronalazak više od 40 masovnih grobnica; budući da se prema UN-u više od 400 000 djece nalazi na rubu gladi; budući da je 165 kongoanskih organizacija civilnog društva i branitelja ljudskih prava pozvalo da se provede neovisna međunarodna istraga o masovnim kršenjima ljudskih prava u pokrajinama Kasai i Lomami te budući da one naglašavaju da su i vladine i paravojne snage upletene u te zločine;
D. budući da je u ožujku 2017. u pokrajini Kasai oteto i ubijeno dvoje stručnjaka UN-a te njihovo prateće osoblje;
E. budući da je Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja u travnju 2017. pokrenuo poziv za prikupljanje 64,5 milijuna USD za hitnu humanitarnu pomoć u regiji Kasai;
F. budući da organizacije za ljudska prava kontinuirano izvješćuju o sve lošijoj situaciju u zemlji u pogledu ljudskih prava i slobode izražavanja, okupljanja i prosvjedovanja, sve većem broju politički motiviranih sudskih postupaka, prekomjernoj upotrebe sile protiv mirnih prosvjednika, novinara i političke oporbe, za što su osobito odgovorne vojska i paravojne postrojbe; budući da su prve žrtve sukoba žene i djeca te da je pribjegavanje seksualnom i rodno uvjetovanom nasilju, koje se često koristi kao ratna taktika, široko rasprostranjeno;
G. budući da bi, u skladu s mandatom koji je u travnju 2017. produljen za godinu dana, Misija UN-a za stabilizaciju stanja u DR Kongu trebala doprinijeti zaštiti civila u uvjetima sve izraženijeg nasilja i podržati provedbu političkog sporazuma od 31. prosinca 2016. te da bi snage u sastavu MONUSCO-a trebalo rasporediti vodeći računa o novim sigurnosnim i humanitarnim prioritetima;
H. budući da je 12. prosinca 2016. EU uveo restriktivne mjere protiv sedam pojedinaca zbog ometanja izbornog postupka i povrede ljudskih prava, a 29. svibnja 2017. protiv još devet pojedinaca na rukovodećim položajima u državnoj upravi i u zapovjednom lancu sigurnosnih snaga DR Konga;
1. i dalje je duboko zabrinut zbog pogoršanja političkog, sigurnosnog i humanitarnog stanja u DR Kongu; oštro osuđuje sva kršenja ljudskih prava, što se odnosi na sve činove nasilja, bez obzira na počinitelje, otmice, ubojstva, mučenja, seksualno nasilje te proizvoljna uhićenja i nezakonita pritvaranja;
2. poziva na pokretanje neovisnog i sveobuhvatnog istražnog povjerenstva, u kojem bi sudjelovali i stručnjaci UN-a, kako bi se rasvijetlili slučajevi nasilja u regiji Kasai te zajamčilo da počinitelji tih masakra odgovaraju za svoja nedjela; poziva države članice da takvom istražnom povjerenstvu pruže političku i financijsku potporu;
3. podsjeća da Vlada DR Konga snosi primarnu odgovornost za zaštitu civila koji se nalaze na njezinu teritoriju i pod njezinom jurisdikcijom, što se odnosi i na zaštitu od zločina protiv čovječnosti i ratnih zločina;
4. izražava duboko žaljenje zbog kašnjenja u organizaciji sljedećih predsjedničkih i parlamentarnih izbora u DR Kongu, što predstavlja kršenje Ustava DR Konga; izražava, nadalje, žaljenje zbog nedostatka napretka u pogledu provedbe sporazuma od 31. prosinca 2016. o prijelaznim aranžmanima; podsjeća da je Vlada DR Konga preuzela obvezu da će se, u skladu s političkim sporazumom, do kraja 2017. na vjerodostojan način provesti transparentni, slobodni i pošteni izbori te da će pritom biti zajamčena zaštita političkih prava i sloboda, što bi dovelo do mirnog prijenosa vlasti; ponovno ističe da je važno objaviti detaljan raspored izbora te pozdravlja postupak registracije za izbore; poziva na što ranije izvršenje obveza utvrđenih u sporazumu, osobito kad je riječ o izmjeni i donošenju potrebnih zakona u parlamentu DR Konga prije kraja parlamentarnog saziva; poziva na izmjenu izbornog zakona kako bi se za odgovarajućim mjerama zajamčila zastupljenost žena;
5. ističe da Neovisno nacionalno izborno povjerenstvo ima odgovornost djelovati kao neovisna i uključiva institucija u provedbi demokratskog i vjerodostojnog izbornog procesa; poziva na hitno osnivanje nacionalnog vijeća za praćenje sporazuma i izbornog postupka, u skladu s političkim sporazumom iz 2016.;
6. podsjeća da je dužnost vlade poštivati, štiti i promicati temeljne slobode koje su temelj demokracije; poziva vlasti DR Konga da ponovno uspostave okruženje kojim se omogućava slobodno i mirno ostvarivanje slobode izražavanja, udruživanja i okupljanja te slobode medija; zahtijeva da se odmah na slobodu puste sve nezakonito pritvorene osobe, što se odnosi i na novinare, pripadnike oporbe te predstavnike civilnog društva; poziva sve političke dionike da nastave politički dijalog;
7. osuđuje sva kršenja međunarodnog humanitarnog prava koja su počinile nacionalne vlasti i sigurnosne službe; izražava zabrinutost i zbog izvještaja o ozbiljnim kršenjima ljudskih prava za koja su odgovorne lokalne paravojne postrojbe, uključujući nezakonito regrutiranje i korištenje djece vojnika, što bi se prema međunarodnom pravu moglo smatrati ratnim zločinom; smatra da prestanak korištenja djece kao vojnika mora biti prioritet i vlasti i međunarodne zajednice;
8. ponovno ističe svoju duboku zabrinutost zbog alarmantne humanitarne situacije u DR Kongu, izazvane među ostalim raseljavanjima, nesigurnosti u pogledu opskrbe hranom, epidemijama i prirodnim katastrofama; poziva EU i države članice da, kako bi se zadovoljile hitne potrebe stanovništva koje su posebno izražene u regiji Kasai, pojačaju slanje financijske i humanitarne pomoći preko pouzdanih organizacija; snažno osuđuje sve napade na humanitarno osoblje i ustanove te inzistira da se vlasti DR Konga moraju pobrinuti za to da humanitarne organizacije neometano i pravovremeno isporučuju pomoć stanovništvu;
9. pozdravlja produljenje mandata MONUSCO-a i djelovanje posebnog predstavnika glavnog tajnika za Demokratsku Republiku Kongo u cilju zaštite civila i poštovanja ljudskih prava u kontekstu održavanja izbora; naglašava da je „neutralizirati oružane skupine“ i prvotni i trenutačni mandat koji se odnosi na sve UN-ove postrojbe u zemlji; poziva cjelokupan sastav MONUSCO-a da u punoj mjeri intervenira i zaštiti stanovništvo od oružanih skupina, da zaštiti žene od silovanja i ostalih oblika seksualnog nasilja te da ne dopusti bilo kakva ograničenja djelovanja s obzirom na nacionalni zapovjedni lanac;
10. sa zabrinutošću napominje da postoji rizik regionalne destabilizacije; ponovno iskazuje potporu djelovanju Ujedinjenih naroda, Međunarodne organizacije za frankofoniju i Afričke unije u pogledu olakšavanja političkog dijaloga; poziva na pojačan angažman u regiji Velikih jezera radi sprječavanja daljnje destabilizacije;
11. podsjeća na važnost utvrđivanja individualne odgovornosti za povrede ljudskih prava i druge postupke kojima se ugrožava sporazumno i mirno rješenje u DR Kongu; podržava upotrebu ciljanih sankcija EU-a prema pojedincima odgovornima za ozbiljne povrede ljudskih prava; poziva na daljnju istragu i proširenje sankcija i na osobe koje su na najvišim razinama vlasti odgovorne za nasilje i zločine počinjene u DR Kongu, kao i za pljačku njegovih prirodnih resursa, u skladu s istragama koje je provela stručna skupina UN-a; naglašava da sankcije moraju uključivati zamrzavanje imovine i zabranu ulaska u EU;
12. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Afričkoj uniji, panafričkom parlamentu, Vijeću ministara i Zajedničkoj parlamentarnoj skupštini AKP-a i EU-a, glavnom tajniku UN-a te predsjedniku, premijeru i parlamentu Demokratske Republike Konga.