Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2017/2831(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odaberite dokument :

Podneseni tekstovi :

RC-B8-0513/2017

Rasprave :

Glasovanja :

PV 14/09/2017 - 8.4

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0350

Usvojeni tekstovi
PDF 254kWORD 50k
Četvrtak, 14. rujna 2017. - Strasbourg
Laos, posebice slučajevi Somphonea Phimmasone, Lod Thammavong i Soukanea Chaithada
P8_TA(2017)0350RC-B8-0513/2017

Rezolucija Europskog parlamenta od 14. rujna 2017. o Laosu, osobito o slučajevima Somphonea Phimmasonea, Lod Thammavong i Soukanea Chaithada (2017/2831(RSP))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Laosu,

–  uzimajući u obzir rezultate 8. sastanka Zajedničkog odbora Europske unije i Laoske Narodne Demokratske Republike održanog 17. veljače 2017. u Vientianeu,

–  uzimajući u obzir izjavu koju je Delegacija Europske unije u Laoskoj Narodnoj Demokratskoj Republici dala u prigodi Svjetskog dana slobode tiska 3. svibnja 2017.,

–  uzimajući u obzir Deklaraciju UN-a o borcima za ljudska prava iz 1998.,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima od 10. prosinca 1948.,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima iz 1966.,

–  uzimajući u obzir Sporazum o suradnji između EU-a i Laoske Narodne Demokratske Republike od 1. prosinca 1997.,

–  uzimajući u obzir Povelju ASEAN-a,

–  uzimajući u obzir članak 135. stavak 5. i članak 123. stavak 4. Poslovnika,

A.  budući da su u ožujku 2017. tri laoska radnika, gospoda Somphone Phimmasone i Soukane Chaithad i gospođa Lod Thammavong, osuđena na zatvorske kazne u trajanju od 12 do 20 godina i novčane kazne u vrijednosti od desetaka tisuća eura jer su, dok su radili u Tajlandu, na društvenim medijima kritizirali vladu zbog navodne korupcije, deforestacije i kršenja ljudskih prava; budući da su bili optuženi i za sudjelovanje u protuvladinim prosvjedima ispred laoskog veleposlanstva u Tajlandu u prosincu 2015.;

B.  budući da je 25. svibnja 2016. državna televizija snimila Phimmasonea, Chaithada i Thammavong u pritvoru u sjedištu policije u Vientianeu; budući da je u novinskom izvješću navedeno da su uhićeni zbog ugrožavanja nacionalne sigurnosti korištenjem društvenih medija za narušavanje ugleda vlade;

C.  budući da su policijske snage iz Vientianea 2012. zaustavile aktivista civilnog društva Sombatha Somphonea i da se otad ne zna za njega; budući da do danas nema nikakvih informacija o tome gdje se nalazi Sompawn Khantisouk, poduzetnik koji je bio aktivan u pitanjima očuvanja prirode, koji je 2007. bio žrtva prisilnog nestanka; budući da je Bounthanh Thammavong, poljski državljanin, 2015. osuđen na zatvorsku kaznu u trajanju od četiri i pol godine za kritiziranje vlade na internetu;

D.  budući da su na prostor za djelovanje civilnog društva u Laosu nametnuta ozbiljna ograničenja; budući da je Laos 2016. predsjedao ASEAN-om, ali je odbio biti domaćinom tradicionalnog usporednog sastanka civilnog društva, zbog čega se Narodni forum ASEAN-a morao sastati u Timor-Lesteu;

E.  budući da laoska vlada ne poduzima nikakve važne korake za poboljšanje lošeg stanja ljudskih prava, koje uključuje loše postupanje prema manjinama, i da i dalje ozbiljno ograničava slobodu govora, udruživanja i mirnog okupljanja; budući da su pojave nedostatka standarda poštenog suđenja, korupcije u pravosuđu i ustaljenog nekažnjavanja slučajeva kršenja ljudskih prava i dalje prisutne i neometane;

F.  budući da laoske vlasti i dalje provode uznemiravanje i represiju nad vjerskim manjinama, posebno nad kršćanima; budući da je zabilježen cijeli niz slučajeva oduzimanja imovine, podmetanja požara u crkvama i domovima, premlaćivanja kršćana jer su slavili Božić i prisilnog odricanja od kršćanske vjere;

G.  budući da je Laos potpisao Međunarodnu konvenciju o zaštiti svih osoba od prisilnog nestanka, ali je još nije ratificirao;

H.  budući da u Laosu vlada nedostatak medijskog pluralizma i da država strogo kontrolira postojeću medijsku proizvodnju; budući da je zakon o medijima iz 2008. izmijenjen u studenomu 2016. i da su njime uvedena dodatna ograničenja kojima se onemogućuje medijsko kritiziranje vladinih politika i da se od novinara zahtijeva da svoja izvješća prije objavljivanja daju na državnu cenzuru;

I.  budući da je laoska vlada 2014. izdala uredbu kojom se zabranjuje kritiziranje vlade i vladajuće Narodne revolucionarne stranke Laosa na internetu;

1.  oštro osuđuje izricanje zatvorskih kazni Somphoneu Phimmasoneu, Soukaneu Chaithadu i Lod Thammavong i traži njihovo hitno puštanje na slobodu;

2.  sa zabrinutošću napominje da se tim presudama nastavlja niz uhićenja i prisilnih nestanaka aktivista i prosvjednika koji su izrazili kritička stajališta o raznim temama, od sporova oko zemljišta do optužbi za korupciju i zloporabu ovlasti;

3.  ponavlja svoj poziv laoskoj vladi da zaustavi zlostavljanja i samovoljna uhićenja i pritvaranja boraca za ljudska prava, neovisnih novinara i društvenih aktivista te da poštuje pravo na slobodno izražavanje i udruživanje i prava manjina; podsjeća Laos na njegove međunarodne obveze iz ugovora o ljudskim pravima koje je ratificirao;

4.  odlučno poziva laosku vladu da poštuje svoje međunarodne obveze i štiti slobodu izražavanja i mirnog okupljanja te da ratificira Međunarodnu konvenciju o zaštiti svih osoba od prisilnog nestanka koju je Laos potpisao 2008.;

5.  ozbiljno je zabrinut zbog sveprisutnog kršenja ljudskih prava, uključujući i prisilne nestanke i nedostatak poštenog suđenja; poziva laoske vlasti da ispune svoje međunarodne obveze u području ljudskih prava i da odmah razjasne gdje se nalazi najmanje 10 nestalih osoba, uključujući Sombatha Somphonea i Sompawna Khantisouka, i objasne pojedinosti o optužbama te daju dokaze protiv zatvorenih aktivista;

6.  poziva na provedbu transparentnih, temeljitih i nepristranih istraga svih neriješenih slučajeva prisilnog nestanka, na objavljivanje informacija o mjestu gdje se nalaze nestale osobe i na kazneni progon počinitelja;

7.  osuđuje progon vjerskih manjina, posebno kršćana; poziva vladu da hitno prekine sve aktivnosti usmjerene protiv kršćana i privede pravdi one koji su odgovorni za podmetanje požara i premlaćivanja;

8.  poziva laoske vlasti da specijaliziranim agencijama UN-a i predstavnicima humanitarnih organizacija dopuste neograničen pristup kako bi mogli posjetiti političke zatvorenike i sve etničke i vjerske manjine u Laosu;

9.  poziva laosku vladu da poduzme mjere za promicanje višestranačkog političkog sustava i da osigura pravo pojedinaca da se kandidiraju na izborima bez odobrenja Narodne revolucionarne stranke Laosa;

10.  podržava nastojanja da se poveća razina internetske povezivosti u Laosu; poziva laosku vladu da potiče okruženje pogodno za slobodu izražavanja i da prestane s praćenjem i ciljanjem pojedinaca na internetu; odlučno poziva vladu u tom pogledu da stavi izvan snage represivne elemente zakona o sprečavanju i suzbijanju kiberkriminaliteta iz 2015.;

11.  poziva potpredsjednicu Komisije / visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da s laoskom vladom hitno pokrene pitanje o slučaju Somphonea Phimmasonea, Lod Thammavong i Soukanea Chaithada; poziva Delegaciju EU-a u Laosu da pomno prati stanje ljudskih prava u zemlji i da konkretno bude prisutna u bilo kojem postupku protiv Phimmasonea, Thammavonga i Chaithada te da i dalje raspravlja o slučajevima zatvorenih i nestalih osoba sa laoskim vlastima;

12.  poziva ESVD da ta pitanja stavi kao prioritet na dnevni red budućeg sastanka Zajedničkog odbora Europske unije i Laoske Narodne Demokratske Republike i sljedećeg sastanku na vrhu Azije i Europe koji će se održati 2018. u Bruxellesu;

13.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, vladi i parlamentu Laosa, glavnom tajniku ASEAN-a i Vijeću UN-a za ljudska prava.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti