Незаконодателна резолюция на Европейския парламент от 16 ноември 2017 г. относно проекта за решение на Съвета относно сключването от името на Съюза на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна (15470/2016 – C8-0027/2017 – 2016/0366(NLE) – 2017/2050(INI))
Европейският парламент,
— като взе предвид проекта за решение на Съвета (15470/2016),
— като взе предвид проекта на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна(1) (09787/2016),
— като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета съгласно член 37 от Договора за Европейския съюз и съгласно член 207, член 212, параграф 1, член 218, параграф 6, втора алинея, буква а) и член 218, параграф 8, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз (C8-0027/2017),
— като взе предвид Съвместната декларация за връзки и сътрудничество между Европейския съюз и Нова Зеландия(2), приета в Лисабон през 2007 г.,
— като взе предвид резолюцията си относно Нова Зеландия от 25 февруари 2016 г. относно започването на преговори за ССТ с Австралия и Нова Зеландия(3),
— като взе предвид Споразумението между Европейския съюз и Нова Зеландия за създаване на рамка за участието на Нова Зеландия в операциите на Европейския съюз за управление на кризи, подписано през 2012 г.(4),
— като взе предвид Споразумението за научно и технологично сътрудничество между Европейската общност и правителството на Нова Зеландия(5), което влезе в сила през 2009 г.,
— като взе предвид 22-рото междупарламентарно заседание ЕС – Нова Зеландия, проведено в Брюксел на 23 март 2017 г.,
— като взе предвид своята законодателна резолюция от 16 ноември 2017 г. относно проекта за решение(6),
— като взе предвид член 99, параграф 2 от своя Правилник за дейността,
— като взе предвид доклада на комисията по външни работи (A8-0333/2017),
А. като има предвид, че Нова Зеландия отдавна е близък партньор на Европейския съюз и неговите държави членки;
Б. като има предвид, че Европейският съюз споделя общи ценности и принципи с Нова Зеландия, включително зачитането на демократичните принципи, правата на човека, основните свободи, принципите на правовата държава, в т.ч. международното право, и мира и сигурността;
В. като има предвид, че Европейският съюз продължава да бъде третият по значение търговски партньор на Нова Зеландия и че двете страни поддържат широк кръг от икономически и търговски интереси;
Г. като има предвид, че първият посланик (резидент) на ЕС в Нова Зеландия встъпи в длъжност през септември 2016 г., което отбеляза пълното преминаване към самостоятелна делегация на Европейския съюз в Нова Зеландия;
Д. като има предвид, че Нова Зеландия поддържа добри отношения с редица от най-близките партньори на ЕС, по-специално с Австралия и Съединените щати; в тази връзка отбелязва декларацията от Уелингтън от 2010 г., която създаде рамка за стратегическо партньорство между Нова Зеландия и Съединените щати, както и Споразумението за по-тесни икономически отношения, подписано с Австралия през 1983 г.;
Е. като има предвид, че Нова Зеландия, член на Комитета за подпомагане на развитието към ОИСР (КПР), е ценен партньор в областта на развитието и ключов доставчик на помощ от гледна точка на официалната помощ за развитие (ОПР) като процент от БНД, допринасящ за устойчивото развитие и намаляването на бедността в развиващите се страни за постигането на една по-справедлива, по-сигурна и по-просперираща планета;
Ж. като има предвид, че Нова Зеландия е член на алианса за разузнаване „Пет очи“, заедно със Съединените щати, Обединеното кралство, Канада и Австралия; като има предвид, че други държави – членки на ЕС (Франция, Германия, Италия, Нидерландия, Белгия, Швеция, Дания и Испания) участват в по-необвързващото споразумение, известно като „Четиринадесет очи“;
З. като има предвид, че Нова Зеландия поставя специален акцент върху развитието на връзките в азиатско-тихоокеанския регион, особено с Китай, Югоизточна Азия и Япония, и допринася за стабилността в региона на Югоизточна Азия и югозападната част на Тихия океан;
И. като има предвид, че един интегриран азиатско-тихоокеански регион, в който Нова Зеландия играе важна роля, допринася за основана на ценности и правила система в световен мащаб и по този начин за собствената сигурност на Съюза;
Й. като има предвид, че Нова Зеландия е сред учредителите на Форума на тихоокеанските острови и поддържа стратегическо партньорство с АСЕАН;
К. като има предвид, че Нова Зеландия е сключила двустранни споразумения за свободна търговия с Австралия, Сингапур, Тайланд, Китай, Хонконг, Тайван, Малайзия и Южна Корея, както и многостранните търговски споразумения Транстихоокеанско споразумение за стратегическо икономическо партньорство със Сингапур, Чили и Бруней, Споразумението за свободна търговия между АСЕАН, Австралия и Нова Зеландия и Споразумението за свободна търговия между Нова Зеландия и Съвета за сътрудничество в Персийския залив (ССПЗ); като има предвид, че Китай и Нова Зеландия се стремят да разширят обхвата на своите търговски споразумения;
Л. като има предвид, че Нова Зеландия е също така страна по споразумението за Транстихоокеанското партньорство и го е ратифицирала, както и че е активна страна в преговорите за Всеобхватното регионално икономическо партньорство (ВРИП);
М. като има предвид, че Нова Зеландия беше непостоянен член на Съвета за сигурност на ООН (СС на ООН) с мандат две години (от 2015 г. до 2016 г.), като през този период, със силна лидерска роля и визия, два пъти беше председател на СС на ООН;
Н. като има предвид, че Нова Зеландия е дългогодишен член на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), на Международния валутен фонд (МВФ), на Световната банка и на Азиатската банка за развитие (АБР) и е член на новосъздадената Азиатска банка за инфраструктурни инвестиции (АБИИ) със седалище в Шанхай;
О. като има предвид, че Нова Зеландия направи принос към мироопазващи операции на ООН, включително в Босна, Косово, Сиера Леоне и Афганистан; като има предвид, че в Афганистан тя ръководеше възстановителен екип в провинция Бамян, както и мисии за обучение, за да подпомогне развитието на афганистанската национална армия, като освен това участваше в мисията на EUPOL до 2012 г., за да съдейства за възстановяване на реда и законността;
П. като има предвид, че считано от 2015 г. Нова Зеландия осъществява в Ирак мисия за обучение без бойни действия, чиято цел е обучение на служителите на иракските сили за сигурност, като част от борбата с ИДИЛ/Даиш;
Р. като има предвид, че Нова Зеландия е първата държава в света, приела през 1893 г. всеобщо избирателно право;
С. като има предвид, че Нова Зеландия е привърженик на екологичното производство, по-специално на храни, и насърчава всеобхватните глобални споразумения в областта на климата съгласно Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата, изпълнението на Парижкото споразумение на СOP21, както и ефективни действия за смекчаване на последиците от изменението на климата, които да бъдат предприети от всички развити държави и от развиващите се страни със съществен дял в емисиите, включително като става първата държава, създала национална схема за търговия с емисии;
Т. като има предвид, че Нова Зеландия и Европейският съюз си сътрудничат в насърчаването на устойчивото развитие, устойчивостта и смекчаването на последиците от изменението на климата в азиатско-тихоокеанския регион, в частност като поощряват системното използване на енергия от възобновяеми източници;
У. като има предвид, че Европейският съюз и Нова Зеландия работят заедно за насърчаване на устойчивото развитие и за смекчаване на последиците от изменението на климата в Тихоокеанския регион, с особен акцент върху ролята на възобновяемите енергийни източници;
Ф. като има предвид, че Нова Зеландия участва в Международния фонд за Ирландия, организация, която работи за подпомагане на икономическия и социален напредък и за насърчаване и улесняване на диалога и помирението между общностите;
1. приветства сключването на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството (СПВОС), което ще осигури ориентирана към бъдещето политическа рамка, в която отношенията и сътрудничеството между ЕС и Нова Зеландия в областта на устойчивото развитие и по широк кръг от въпроси ще се развият в още по-голяма степен през идните години, за да отговорят на новите амбиции и стремежи;
2. подкрепя започването на преговорите за споразумение за свободна търговия между ЕС и Нова Зеландия, които трябва да се проведат в дух на реципрочност и взаимна изгода, като се отчита чувствителността на някои селскостопански и други продукти; подчертава, че това е важно за укрепване на политическия диалог и за подобряване на сътрудничеството в областта на икономическия растеж, създаването на работни места, търговията и инвестициите;
3. оценява жеста на министър-председателя Бил Инглиш, с който той подчерта и потвърди ангажимента за поддържане на специални отношения с Европа, като направи първото си официално посещение в чужбина в Европейския съюз, Европейския парламент, Лондон и Берлин през януари 2017 г., само един месец след назначаването си на длъжността министър-председател;
4. признава тесните двустранни отношения в исторически план между Нова Зеландия и държавите – членки на ЕС, включително културните, икономическите и междуличностните връзки;
5. подчертава сътрудничеството на Европейския съюз с Нова Зеландия по въпросите на мира, сигурността, регионалната стабилност в азиатско-тихоокеанския регион, селското стопанство, устойчивото развитие, рибарството и морското дело, транспорта, хуманитарната помощ, санитарните мерки, енергетиката, околната среда и изменението на климата;
6. подчертава сътрудничеството на Европейския съюз с Нова Зеландия за укрепване на управлението на околната среда и океаните, което е необходимо, за да се постигне целта за опазване и устойчиво използване на ресурсите;
7. отбелязва пътната карта за научно и технологично сътрудничество между ЕС и Нова Зеландия в областта на научните изследвания и иновациите; насърчава допълнителни инвестиции и нови възможности в научното, академичното и технологичното сътрудничество;
8. приветства членовете от СПВОС относно сътрудничеството в борбата с тероризма, по-специално ангажиментите за обмен на информация за терористични групировки и мрежи и обмен на мнения относно предотвратяването, противодействието и борбата с тероризма и неговата пропаганда, радикализацията и престъпленията в кибернетичното пространство, като същевременно се гарантира защитата на правата на човека и се зачитат принципите на правовата държава;
9. изтъква участието на Нова Зеландия в операции на ЕС по управление на кризи за насърчаване на мира и сигурността в международен план, както и нейния принос към операциите за борба с пиратството EUNAVFOR Atalanta край Африканския рог, към EUPOL Афганистан и към EUFOR Althea в Босна и Херцеговина;
10. приветства дългогодишния ангажимент на Нова Зеландия в международната коалиция срещу тероризма; припомня, че Нова Зеландия може да играе значима роля в борбата с международния тероризъм в азиатско-тихоокеанския регион; отбелязва със задоволство, че страната вече предоставя подкрепа за правителства и НПО в държави от Югоизточна Азия срещу насилническия екстремизъм и радикализацията;
11. признава ролята на Нова Зеландия в съвместната подкрепа в края на 2016 г. за резолюциите на СС на ООН относно Сирия и мирния процес в Близкия изток, докато страната беше член на СС на ООН;
12. приветства дългогодишния ангажимент на Нова Зеландия по отношение на Международния наказателен съд (МНС) и приветства усилията й в полза на (и конструктивния й принос към) развитието и ефективността на МНС като средство за укрепване на мира и на правосъдието в международен план;
13. приветства ратифицирането от страна на Нова Зеландия на споразумението за климата на COP21 и отбелязва като положителен факт, че повече от 80% от електроенергията в страната произхожда от възобновяеми енергийни източници;
14. отбелязва енергийното партньорство между ЕС и Нова Зеландия в Тихоокеанския регион; призовава и двете страни да засилят сътрудничеството в областта на устойчивата енергия в съответствие с инициативата на ООН „Устойчива енергия за всички“;
15. признава приноса на Нова Зеландия към защитата, опазването и устойчивото използване на морските ресурси, както и към морските изследвания;
16. счита, че Нова Зеландия е важен партньор в сътрудничеството в областта на околната среда (и в опазването на околната среда) в региона на Тихия океан и в Антарктика;
17. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на Европейската служба за външна дейност, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на правителствата и парламентите на държавите членки и на правителството и парламента на Нова Зеландия.