Indeks 
Vedtagne tekster
Tirsdag den 24. oktober 2017 - Strasbourg
Euro-Middelhavsaftale mellem EF og Marokko om luftfart ***
 Bemyndigelse af Frankrig til at anvende en reduceret sats for visse indirekte skatter på "traditionel" rom fremstillet i Guadeloupe, Fransk Guyana, Martinique eller Réunion *
 Oprettelse af fællesforetagendet for biobaserede industrier *
 Gennemførelse af kontrolforanstaltninger for furanylfentanyl *
 Kontrol af udgifterne til EU's ungdomsgaranti og overvågning af ordningernes omkostningseffektivitet
 Strafbare handlinger i forbindelse med ulovlig narkotikahandel og straffene herfor ***II
 CE-mærkede gødningsprodukter ***I
 Udveksling af oplysninger om, et system for tidlig varsling af og risikovurderingsprocedure for nye psykoaktive stoffer ***I
 Den fælles fiskeripolitik: gennemførelse af landingsforpligtelsen ***I
 Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat
 Genetisk modificeret majs 1507
 Genetisk modificeret sojabønne 305423 × 40-3-2
 Genetisk modificeret MON 88302 × Ms8 × Rf3-raps
 Forslag til ændringsbudget nr. 5/2017: finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling og forhøjelse af nødhjælpsreserven
 Mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling
 Debatoplæg om fremtiden for EU's finanser
 Legitime foranstaltninger til beskyttelse af whisteblowere, der handler i almenhedens interesse
 Mindsteindkomstpolitik som et redskab til bekæmpelse af fattigdom

Euro-Middelhavsaftale mellem EF og Marokko om luftfart ***
PDF 242kWORD 47k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Unionens vegne af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden (15653/2016 – C8-0094/2017 – 2006/0048(NLE))
P8_TA(2017)0386A8-0303/2017

(Godkendelse)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Rådets afgørelse (15653/2016),

–  der henviser til Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden(1),

–  der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C8-0094/2017),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 99, stk. 1 og 4, og artikel 108, stk. 7,

–  der henviser til henstilling fra Transport- og Turismeudvalget (A8-0303/2017),

1.  godkender indgåelsen af aftalen;

2.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter og Kongeriget Marokkos regering og parlament.

(1) EUT L 386 af 29.12.2006, s. 57.


Bemyndigelse af Frankrig til at anvende en reduceret sats for visse indirekte skatter på "traditionel" rom fremstillet i Guadeloupe, Fransk Guyana, Martinique eller Réunion *
PDF 242kWORD 47k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om forslag til Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse nr. 189/2014/EU om bemyndigelse af Frankrig til at anvende en reduceret sats for visse indirekte skatter på "traditionel" rom fremstillet i Guadeloupe, Fransk Guyana, Martinique eller Réunion og om ophævelse af beslutning 2007/659/EF (COM(2017)0297 – C8-0212/2017 – 2017/0127(CNS))
P8_TA(2017)0387A8-0304/2017

(Særlig lovgivningsprocedure – høring)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2017)0297),

–  der henviser til artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C8-0212/2017),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 78c,

–  der henviser til betænkning fra Regionaludviklingsudvalget (A8-0304/2017),

1.  godkender Kommissionens forslag;

2.  opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.  anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre den tekst, Parlamentet har godkendt, i væsentlig grad;

4.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen samt til de nationale parlamenter.


Oprettelse af fællesforetagendet for biobaserede industrier *
PDF 261kWORD 44k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om forslag til Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EU) nr. 560/2014 af 6. maj 2014 om oprettelse af fællesforetagendet for biobaserede industrier (COM(2017)0068 – C8-0118/2017 – 2017/0024(NLE))
P8_TA(2017)0388A8-0293/2017

(Høring)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2017)0068),

–  der henviser til artikel 187 og artikel 188, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C8-0118/2017),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 78c,

–  der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og udtalelse fra Budgetudvalget og Regionaludviklingsudvalget (A8-0293/2017),

1.  godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.  opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. artikel 293, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde;

3.  opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.  anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

Kommissionens forslag   Ændring
Ændring 1
Forslag til forordning
Betragtning 1
(1)  Fællesforetagendet for biobaserede industrier ("fællesforetagendet BBI") blev oprettet ved Rådets forordning (EU) nr. 560/201437.
(1)  Fællesforetagendet for biobaserede industrier ("fællesforetagendet BBI") blev oprettet ved Rådets forordning (EU) nr. 560/201437 med det formål at bidrage til gennemførelsen af rammeprogrammet for forskning og innovation (2014-2020) ("Horisont 2020") gennem øgede investeringer i udviklingen af en bæredygtig biobaseret industrisektor i Unionen.
_________________
_________________
37 Rådets forordning (EU) nr. 560/2014 af 6. maj 2014 om oprettelse af fællesforetagendet for biobaserede industrier (EUT L 169 af 7.6.2014, s. 130).
37 Rådets forordning (EU) nr. 560/2014 af 6. maj 2014 om oprettelse af fællesforetagendet for biobaserede industrier (EUT L 169 af 7.6.2014, s. 130).
Ændring 2
Forslag til forordning
Betragtning 2
(2)  Ifølge artikel 12, stk. 4, i fællesforetagendet BBI's vedtægter, der er fastsat i bilaget til forordning (EU) nr. 560/2014 ("vedtægterne"), er det finansielle bidrag til driftsomkostninger fra andre medlemmer af fællesforetagendet BBI end Unionen på mindst 182 500 000 EUR i den i artikel 1 i forordning (EU) nr. 560/2014 anførte periode, dvs. fra oprettelsen af fællesforetagendet BBI til den 31. december 2024.
(2)  Ifølge artikel 12, stk. 4, i fællesforetagendet BBI's vedtægter, der er fastsat i bilaget til forordning (EU) nr. 560/2014 ("vedtægterne"), er det finansielle bidrag til driftsomkostninger fra andre medlemmer af fællesforetagendet BBI end Unionen på mindst 182 500 000 EUR i den i artikel 1 i forordning (EU) nr. 560/2014 anførte tiårsperiode, dvs. fra oprettelsen af fællesforetagendet BBI til den 31. december 2024.
Ændring 3
Forslag til forordning
Betragtning 2 a (ny)
(2a)   Denne forordning er baseret på et forslag fra Bio-based Industries Consortium Aisbl (BIC) og afspejler bedste praksis i andre fællesforetagender. Der bør fortsat stræbes efter at opnå en effektiv programgennemførelse fra fællesforetagendet BBI's side og en bedre regulering gennem forbedret samarbejde, medvirken og engagement med alle interessenter, navnlig de små og mellemstore virksomheder (SMV'er) i den biobaserede værdikæde.
Ændring 4
Forslag til forordning
Betragtning 3
(3)  Bio-based Industries Consortium Aisbl ("BIC") er et andet medlem end Unionen i fællesforetagendet BBI og er fortsat parat til at yde støtte til fællesforetagendet BBI's driftsomkostninger svarende til beløbet i vedtægternes artikel 12, stk. 4. BIC har dog foreslået en alternativ finansieringsmetode via finansielle bidrag ydet af dets konstituerende enheder på niveauet for indirekte aktioner.
(3)  Bio-based Industries Consortium Aisbl ("BIC") er et andet medlem end Unionen i fællesforetagendet BBI og er fortsat forpligtet til og er fortsat parat til at yde støtte til fællesforetagendet BBI's driftsomkostninger svarende til beløbet i vedtægternes artikel 12, stk. 4. BIC har dog foreslået en alternativ finansieringsmetode via finansielle bidrag ydet af dets konstituerende enheder på niveauet for indirekte aktioner.
Ændring 5
Forslag til forordning
Betragtning 3 a (ny)
(3a)   Den alternative finansieringsmetode, som foreslås af BIC, har givet inspiration til denne forordning, samtidig med at de særlige forhold i fællesforetagendet BBI tages i betragtning. Kommissionen vil undersøge, hvordan denne alternative finansieringsmetode vil kunne anvendes for andre fællesforetagender, og navnlig for fællesforetagendet for initiativet om innovative lægemidler.
Ændring 6
Forslag til forordning
Betragtning 4
(4)  BBI-initiativets formål er at udføre aktiviteter gennem samarbejde mellem interessenter hele vejen langs de biobaserede værdikæder, herunder SMV'er, forsknings- og teknologicentre samt universiteter, hvilket kun kan opfyldes ved at give BIC og dets konstituerende enheder mulighed for ikke kun at yde finansielle bidrag i form af betalinger til fællesforetagendet BBI, men også i form af finansielle bidrag til indirekte aktioner, der finansieres af fællesforetagendet BBI.
(4)  BBI-initiativets formål er at udføre aktiviteter i overensstemmelse med prioriteterne for Horisont 2020 gennem samarbejde mellem interessenter hele vejen langs de biobaserede værdikæder, herunder SMV'er, forsknings- og teknologicentre samt universiteter, og at gøre Unionen førende inden for forskning, demonstration og anvendelse på markedet for biobaserede produkter og biobrændstoffer, hvilket kun kan opfyldes ved at give BIC og dets konstituerende enheder mulighed for ikke kun at yde finansielle bidrag i form af betalinger til fællesforetagendet BBI, men også i form af finansielle bidrag til indirekte aktioner, der finansieres af fællesforetagendet BBI. Denne nye finansieringsmåde skal sikre, at de finansielle bidrag bliver mere kommercielt levedygtige for BIC og dets konstituerende enheder, hvilket igen bør lette opfyldelsen af deres finansielle forpligtelser inden for den fastsatte tidsfrist.
Ændring 7
Forslag til forordning
Betragtning 4 a (ny)
(4a)   I sin procedure for oprettelse af fællesforetagender har Kommissionen anført virkningerne og effektiviteten af samt erfaringerne med de foreslåede ændringer. Kommissionen bør forelægge en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om effektiviteten af denne forordning i lyset af BIC's forpligtelse til at yde sit finansielle bidrag senest den 31. december 2024.
Ændring 8
Forslag til forordning
Betragtning 5 a (ny)
(5a)   Kommissionen bør i fremtidige tilfælde altid gennemføre en offentlig høring med henblik på at sikre, at ændringer, der foreslås, accepteres af alle berørte parter, og at de udarbejdes på en så gennemsigtig og åben måde som muligt. Ligeledes bør Kommissionen foretage konsekvensanalyser af de foreslåede foranstaltninger, medmindre retningslinjerne for bedre regulering tydeligt foreskriver andet.

Gennemførelse af kontrolforanstaltninger for furanylfentanyl *
PDF 245kWORD 48k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Rådets gennemførelsesafgørelse om at underkaste N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]furan-2-carboxamid (furanylfentanyl) kontrolforanstaltninger (11212/2017 – C8-0242/2017 – 2017/0152(NLE))
P8_TA(2017)0389A8-0309/2017

(Høring)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Rådets udkast (11212/2017),

–  der henviser til artikel 39, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union, som ændret ved Amsterdamtraktaten, og artikel 9 i protokol nr. 36 om overgangsbestemmelser, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C8-0242/2017),

–  der henviser til Rådets afgørelse 2005/387/RIA af 10. maj 2005 om udveksling af oplysninger om, risikovurdering af og kontrol med nye psykoaktive stoffer(1), særlig artikel 8, stk. 3,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 78c,

–  der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A8-0309/2017),

1.  godkender Rådets udkast;

2.  opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.  anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre den tekst, Parlamentet har godkendt, i væsentlig grad;

4.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1) EUT L 127 af 20.5.2005, s. 32.


Kontrol af udgifterne til EU's ungdomsgaranti og overvågning af ordningernes omkostningseffektivitet
PDF 223kWORD 62k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om kontrol af udgifterne til EU's ungdomsgaranti og overvågning af ordningernes omkostningseffektivitet (2016/2242(INI))
P8_TA(2017)0390A8-0296/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til artikel 145, 147, 165, 166 og artikel 310, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),

–  der henviser til protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union;

–  der henviser til protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet,

–  der henviser til Rådets henstilling af 22. april 2013 om indførelse af en ungdomsgaranti(1),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Socialfond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1081/2006(2) og til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/779 af 20. maj 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 1304/2013 for så vidt angår et yderligere første forfinansieringsbeløb, der udbetales til operationelle programmer støttet under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet(3),

–  der henviser til Revisionsrettens særberetning nr. 3/2015: "EU’s ungdomsgaranti: De første skridt er taget, men der venter gennemførelsesrisici forude", nr. 17/2015 "Kommissionens støtte til indsatshold for ungdomsbeskæftigelsen: ESF-finansieringen er blevet omdirigeret, men der fokuseres ikke nok på resultater" og nr. 5/2017 "Ungdomsarbejdsløshed - Har EU's politikker gjort en forskel?",

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 4. oktober 2016 med titlen "Ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet efter tre år" (COM(2016)0646 og SWD(2016)0324),

–  der henviser til Kommissionens hvidbog om Europas fremtid,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 52,

–  der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og til udtalelser fra Budgetudvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Kultur- og Uddannelsesudvalget (A8-0296/2017),

A.  der henviser til, at ungdomsarbejdsløsheden har været og fortsat er et alvorligt problem i en række medlemsstater med mere end 4 millioner unge arbejdsløse mellem 15 og 24 i EU i 2016; der henviser til, at situationen i Unionen er uensartet;

B.  der henviser til, at bekæmpelse af ungdomsarbejdsløsheden er en politisk prioritet, som deles af Parlamentet, Kommissionen og medlemsstaterne, og som bidrager til at nå EU's mål om vækst og beskæftigelse;

C.  der henviser til, at en høj ungdomsarbejdsløshed - 18,8 % i EU i 2016 - er til skade for samfundet og for de berørte personer, med varige negative virkninger for beskæftigelsesegnetheden, indkomststabiliteten og karriereudvikling; der henviser til, at den økonomiske krise i uforholdsmæssig høj grad rammer unge mennesker og i nogle medlemsstater er mere end en fjerdedel af de unge arbejdsløse;

D.  der henviser til, at der med varierende resultater er blevet indført en lang række aktive beskæftigelsespolitikker for at tackle den høje ungdomsarbejdsløshed;

E.  der henviser til, at der er en gruppe unge mennesker, hvis antal og sammensætning varierer betydeligt mellem medlemsstaterne, og som hverken er i gang med en almen eller faglig uddannelse eller i beskæftigelse (NEET’er), og som kan inddeles i to kategorier: arbejdsløse NEET'er, der kan påbegynde et job og aktivt søger beskæftigelse, og inaktive NEET'er, unge, som ikke studerer, ikke modtager uddannelse og ikke proaktivt søger beskæftigelse;

F.  der henviser til, at i gennemsnit i EU har kun 41,9 % af NEET'er adgang til ungdomsgarantien;

G.  der henviser til, at Kommissionen siden indførelsen af den europæiske beskæftigelsesstrategi i 1997 har støttet en række foranstaltninger, der skal forbedre de unges beskæftigelses- og uddannelsesperspektiver(4), og siden krisen har EU’s indsats særligt haft fokus på ungdomsgarantien, som blev indført af Rådet i april 2013, og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet (YEI), der blev lanceret i slutningen af 2013;

H.  der henviser til, at ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet allerede har etableret sig som det mest effektive og synlige tiltag på EU-plan med henblik på bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed;

I.  der henviser til, at ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet har bidraget væsentligt til at mindske ungdomsarbejdsløsheden i EU ved at fremme uddannelse og arbejdsmarkedets efterspørgsel efter unge og støtte jobskabelsesforanstaltninger; der henviser til, at en uacceptabelt høj procentandel på 17,2 % af de unge i EU-28 stadig er arbejdsløse(5);

J.  der henviser til, at medlemsstaterne i henhold til ungdomsgarantien skal sikre, at alle unge under 25 år (eller under 30 år i nogle medlemsstater) modtager et kvalitetstilbud om beskæftigelse, videreuddannelse, en lærlingeuddannelse eller et praktikophold senest fire måneder efter, at de er blevet arbejdsløse eller har forladt det formelle uddannelsessystem;

K.  der henviser til, at eksterne faktorer som den særlige økonomiske situation eller produktionsmodellen i den enkelte region har indflydelse på opfyldelsen af de mål, der er fastsat i ungdomsgarantien;

L.  der henviser til, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativet er et initiativ til støtte for NEET'er, unge langtidsledige og unge, som ikke er registreret som jobsøgende, og som bor i regioner, hvor ungdomsarbejdsløsheden var højere end 25 % i 2012;

M.  der henviser til, at det samlede godkendte budget for ungdomsbeskæftigelsesinitiativet for programperioden 2014-2020 er på 6,4 milliarder EUR, herunder 3,2 milliarder EUR fra en ny særlig post på EU's budget, der skal modsvares af mindst 3,2 milliarder EUR fra de nationale tildelinger under den nuværende Europæiske Socialfond (ESF); der henviser til, at dette vil blive suppleret med yderligere 1 milliard EUR til ungdomsbeskæftigelsesinitiativets specifikke budgettildeling i perioden 2017-2020, som vil blive modsvaret af 1 milliard EUR fra ESF for at fremme ungdomsbeskæftigelsen i de hårdest ramte regioner; der henviser til, at 500 millioner EUR af dette yderligere beløb forventes at blive opført i 2017 via forslag til ændringsbudget nr. 3/2017; der henviser til, at den endelige tildeling til programmet vil blive fastlagt i løbet af de kommende årlige budgetprocedurer;

N.  der henviser til, at den årlige nødvendige investering i gennemførelsen af ungdomsgarantien i Europa vurderes til 50,4 milliarder EUR(6), hvilket er betydeligt lavere end det årlige økonomiske tab på grund af unges frafald fra arbejdsmarkedet i Europa, som kan beløbe sig til mindst 153 milliarder EUR(7).

O.  der henviser til, at der i 2015, for at fremskynde iværksættelsen af tiltag under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, blev truffet afgørelse om at øge de midler, der stilles til rådighed til forfinansiering af initiativet med 1 milliard EUR, hvilket svarede til en stigning fra de oprindelige 1-1,5 % til 30 % for de støtteberettigede medlemsstater;

P.  der henviser til, at hele den oprindelige tildeling til ungdomsbeskæftigelsesinitiativet blev fremrykket i årene 2014-2015, og at der ikke blev opført nogen nye bevillinger til dette formål i budgettet for 2016; der henviser til, at den manglende kontinuitet i ungdomsbeskæftigelsesinitiativets finansiering har undergravet programmets succes;

Q.  der henviser til, at det nuværende niveau af støtte både fra EU's budget og medlemsstaterne ikke er tilstrækkeligt til at dække behovene;

R.  der henviser til, at ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet dækker forskellige foranstaltninger, idet ungdomsgarantien har til formål at fremme strukturelle reformer på uddannelsesområdet og fungere som en kortsigtet foranstaltning til bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed, mens ungdomsbeskæftigelsesinitiativet er et finansieringsinstrument; der henviser til, at ungdomsgarantien finansieres under ESF, de nationale budgetter og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, mens ungdomsbeskæftigelsesinitiativet kan finansiere direkte tilvejebringelse af job, lærlingeuddannelser, praktikophold eller fortsat uddannelse for målgruppen for ungdomsbeskæftigelsesinitiativet i de støtteberettigede regioner; der henviser til, at ungdomsgarantien gælder for alle 28 medlemsstater, men at kun 20 medlemsstater er berettigede til støtte under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet; der endelig også henviser til, at der ikke er nogen på forhånd fastsat varighed af interventioner under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, mens ungdomsgarantien kræver, at der skal fremsættes et tilbud inden for fire måneder;

S.  der henviser til, at anvendelsen af ungdomsgarantien set fra en kvantitativ synsvinkel har været uensartet og varierer betydeligt fra land til land;

T.  der henviser til, at gennemførelsen af ungdomsgarantien hidtil ikke har ført til ensartede resultater, og at det i nogle tilfælde har været vanskeligt at identificere eller vurdere dens bidrag;

U.  der henviser til, at der er betydelige forskelle mellem de europæiske regioner; der henviser til, at områder med høj arbejdsløshed i nogle tilfælde ikke vil kunne betragtes som en region, der er berettiget til EU-støtte på NUTS-niveau;

V.  der henviser til, at de integrationsydelser, der er opført under ungdomsgarantien, ofte kun gennemføres delvist og for snævert i forhold til rækken af støtteberettigede deltagere og afhænger af den eksisterende kapacitet og effektivitet i de offentlige arbejdsformidlinger og af hastigheden af de procedurer, der er fastsat på EU-plan; der henviser til, at medlemsstaterne bør fortsætte deres indsats for at styrke og reformere deres offentlige arbejdsformidlinger;

W.  der henviser til, at der er grund til at fremhæve den rolle, som ungdomsbeskæftigelsesinitiativet kan spille, navnlig i de medlemsstater, som i langt højere grad har været berørt af den økonomiske, finansielle og sociale krise siden 2007; der henviser til, at man bør understrege behovet for at styrke dette program og udvikle yderligere supplerende foranstaltninger både på EU-plan og nationalt plan, som sigter mod at fremme integration og samhørighed, samtidig med at ligestilling mellem kønnene styrkes, og der sikres adgang til uddannelsesprogrammer for at imødegå nye teknologiske udfordringer på arbejdsmarkedet;

X.  der henviser til, at ungdomsgarantien som en investering i unge er et eksempel på budgettering baseret på resultater;

Y.  der henviser til Kommissionens hvidbog om Europas fremtid, hvori det anerkendes, at der er "et misforhold mellem forventningerne og det, EU formår at gøre for at leve op til dem”(8);

Z.  der henviser til, at EU bør fremme markedsføringen og offentliggørelsen af sine socialpolitiske foranstaltninger over for målgruppen for at sikre, at dets tiltag er mere synlige for EU’s befolkning;

AA.  der henviser til, at den revision, der er foretaget af Den Europæiske Revisionsret (Revisionsretten), har været forhastet, eftersom den periode, der omfattet af undersøgelsen, er for tæt på igangsættelsen af de nationale garantiordninger og begrænses til visse medlemsstater; der henviser til, at det til dette formål ville have været mere nyttigt at foretage en indledende vurdering af gennemførelsen af dem og derefter foretage revisionen;

Generelle bemærkninger

1.  bemærker, at i de fire år, hvor ungdomsgarantien er blevet gennemført fra 2013 til 2017, er ungdomsarbejdsløsheden i EU faldet med mere end 7 procentpoint fra 23,8 % i april 2013 til 16,6 % i april 2017, hvilket betyder, at næsten 2 millioner unge er ophørt med at være arbejdsløse; bemærker, at siden ungdomsgarantien blev gennemført, har mere end 14 millioner unge deltaget i en eller anden form for ordning; beklager, at en for stor del af dette fald i mange tilfælde skyldes, at så mange unge mennesker er blevet tvunget til at søge arbejde uden for EU - et tab, der vil være stærkt mærkbart i de kommende årtier; beklager endvidere, at 4,2 millioner unge i EU medio 2016 fortsat var uden arbejde (8,8 % af den pågældende befolkningsgruppe); opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at anvende den tilgængelige EU-støtte til at løse dette langvarige problem; opfordrer EU og medlemsstaterne til at gennemføre strategier, der opfylder kravene til og behovene på arbejdsmarkedet i de enkelte medlemsstater med henblik på at skabe uddannelsesmuligheder af høj kvalitet og varig beskæftigelse;

2.  understreger, at ungdomsgarantien spiller en vigtig rolle med hensyn til at støtte foranstaltninger, der sikrer arbejdsløse unge de færdigheder og den erfaring, som er nødvendig for at kunne udøve beskæftigelse på lang sigt og blive iværksættere, og også giver mulighed for at tackle misforhold mellem udbudte og efterspurgte færdigheder;

3.  understreger den væsentlige rolle, som uddannelse og erhvervsvejledning spiller i forbindelse med at udstyre unge med den arbejdsmoral og de kompetencer, som er nødvendige på arbejdsmarkedet; påpeger imidlertid, at uddannelse ikke kun bør tilføre kvalifikationer og kompetencer, der er relevante for arbejdsmarkedets behov, men også skal bidrage til unges personlige udvikling og vækst for at gøre dem til proaktive og ansvarlige borgere; understreger derfor behovet for undervisning i medborgerkundskab i hele uddannelsessystemet, herunder både formelle og ikkeformelle undervisningsmetoder;

4.  bemærker, at jo yngre folk er og jo mindre uddannelse de har, jo højere er ungdomsarbejdsløsheden, og denne tendens er blevet forstærket med krisen, der også har ramt unge voksne over 25 år uden kvalifikationer, som er en gruppe, der kan blive særdeles økonomisk sårbar, medmindre der investeres i deres uddannelse;

5.  bemærker, at adgangen for de mest sårbare unge arbejdsløse til de offentlige arbejdsformidlinger - trods de fremskridt, der er gjort - fortsat er utilstrækkelig, og at denne gruppe sammen med unge kandidater, er dem, der er mindst tilbøjelige til at lade sig registrere som arbejdssøgende;

6.  er stærkt bekymret over, at NEET'er er adskilt fra uddannelsessystemet og arbejdsmarkedet - i mange tilfælde uden, at det er deres egen skyld; forstår, at denne gruppe er den vanskeligste at nå gennem de eksisterende operationelle programmer til gennemførelse af støtteordningerne til bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed, som i mange tilfælde ikke giver en ordentlig løn på længere sigt eller ordentlige arbejdsvilkår; mener, at der for perioden 2017-2020 bør være særlig fokus på denne gruppe, så det sikres, at de vigtigste mål for ungdomsgarantien nås;

7.  anfører, at foranstaltninger, der støttes af ungdomsgarantien, også skal tackle de strukturelle udfordringer, som NEET'er står over for med henblik på at sikre, at de har en virkning på lang sigt; er dog bekymret over, at ungdomsgarantiordningerne endnu ikke har nået alle unge, som er gået ud af skolen eller er blevet arbejdsløse; tilskynder medlemsstaterne til i de nationale budgetter at indgå målrettede finansielle forpligtelser for at imødegå disse strukturelle udfordringer; opfordrer de regioner, der ikke er berettiget til EU-medfinansiering, til at deltage i ungdomsgarantien;

8.  understreger, at integration af NEET'er kræver både, at effektiviteten af de disponible ressourcer øges, og at disse ressourcer styrkes samt større inddragelse og mobilisering af medlemsstaterne;

9.  opfordrer til diversificering af finansieringskanalerne på både lokalt, regionalt og nationalt niveau for bedre at nå ud til alle unge; bemærker endvidere, at de lokale og regionale myndigheder allerede er meget aktive og bør understøttes i deres foranstaltninger til fordel for unge gennem inddragelse af forskellige politiske linjer;

10.  understreger, at ungdomsgarantien har ydet et positivt bidrag til bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed siden 2012, men at ungdomsarbejdsløsheden fortsat ligger på et uacceptabelt højt niveau; glæder sig derfor over den aftale, som medlovgiverne har indgået om en forlængelse af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet frem til 2020; bemærker imidlertid, at problemet med ungdomsarbejdsløshed kan vare ved og derfor bør tages med i betragtning i den næste flerårige finansielle ramme (FFR) med henblik på at sikre kontinuitet og omkostningseffektivitet;

11.  understreger, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativet ikke kun har til formål at øge jobskabelsen for unge, men også at bistå medlemsstaterne med at etablere passende systemer til at identificere de unges behov og den tilsvarende støtte; understreger derfor, at effektiviteten af ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet i fremtiden bør vurderes på grundlag af resultater hen imod skabelse eller forbedring af medlemsstaternes systemer til støtte for unge mennesker;

12.  minder om, at ungdomsgarantien nyder godt af EU’s finansielle støtte fra Den Europæiske Socialfond (ESF) og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, som supplerer de nationale bidrag; støtter det programmeringsarbejde, der er iværksat under Unionens fælles strategiske ramme gennem peerlæring, netværksaktiviteter og teknisk bistand;

13.  glæder sig over, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativet blev fremrykket i årene 2014 og 2015, og at den første forfinansiering blev forhøjet med henblik på at sikre en hurtig mobilisering af ressourcer;

14.  glæder sig over, at foranstaltningerne under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet har ydet støtte til mere end 1,4 millioner unge mennesker og ført til konsolideringstransaktioner i medlemsstaterne til over 4 milliarder EUR;

15.  minder om, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativets succes hænger sammen med god økonomisk styring i medlemsstaterne, idet der uden et gunstigt erhvervsmiljø til at fremme små og mellemstore virksomheder og et uddannelsesmæssigt og videnskabeligt system tilpasset til økonomiens krav ikke kan skabes arbejdspladser eller findes en langsigtet løsning på problemet med høj ungdomsarbejdsløshed;

16.  anerkender Revisionsrettens særberetning om virkningen af ungdomsgarantien og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet på ungdomsarbejdsløshed og bemærker, at tre år efter vedtagelsen af Rådets henstilling har ungdomsgarantien endnu ikke opfyldt forventningerne; bemærker Revisionsrettens udtalelse om, at det ikke er muligt at nå alle NEET’er blot med ressourcer fra EU-budgettet; bemærker, at den øjeblikkelige situation ikke afspejler de forventninger, der blev skabt ved indførelsen af ungdomsgarantien, f.eks. om at sikre, at alle NEET’er modtager et kvalitetstilbud om praktik eller arbejde inden for fire måneder;

17.  minder om de udfordringer og muligheder, der er forbundet med at tiltrække unge til arbejdsmarkedet; anbefaler, at Kommissionen, medlemsstaterne og de nationale offentlige arbejdsformidlinger styrker indsatsen for at integrere flere inaktive unge i ungdomsgarantiordninger og holde dem på arbejdsmarkedet efter de relevante støtteforanstaltningers ophør;

18.  noterer sig, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativet har til formål at støtte unge NEET'er under 25 år, der normalt ikke modtager nogen form for støtte til beskæftigelse eller uddannelse; beklager, at vedtagelsen af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet indvirker på tildelingen af ESF-forpligtelser i andre programmer, og understreger, at midlerne fra den specifikke tildeling til ungdomsbeskæftigelsesinitiativet mindst bør modsvares af et tilsvarende beløb i ESF-midler;

19.  opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at de midler, der er til rådighed for ungdomsbeskæftigelsesinitiativet/ESF, ikke erstatter medlemsstaternes offentlige udgifter i overensstemmelse med artikel 95 og betragtning 87 i forordningen om fælles bestemmelser (forordning (EU) nr. 1303/2013) og i overensstemmelse med additionalitetsprincippet; understreger, at programmer som ungdomsgarantien ikke må være en erstatning for medlemslandenes egne bestræbelser på at bekæmpe ungdomsarbejdsløshed og på at arbejde mod varig integration på arbejdsmarkedet;

20.  understreger betydningen af at styrke samarbejdet mellem alle relevante interessenter, også på regionalt og lokalt plan, herunder offentlige arbejdsformidlinger, og hvor det er relevant, private arbejdsformidlinger, uddannelsesinstitutioner, arbejdsgivere, ungdomsorganisationer og NGO'er, der arbejder med unge, med det formål at nå hele NEET-gruppen; opfordrer til en styrket integration af de berørte parter gennem en partnerskabstilgang i udformningen, gennemførelsen og evalueringen af ungdomsgarantien; opfordrer til øget samarbejde mellem uddannelsesinstitutioner og iværksættere til at afhjælpe kvalifikationsmismatch; gentager den idé, at partnerskabstilgangen sigter på at nå bedre ud til målgruppen og på tilvejebringelsen af kvalitetstilbud;

21.  minder om, at ifølge Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO) kræver en effektiv ungdomsgaranti en årlig finansiering på ca. 45 milliarder EUR for EU-28; mener, at denne finansiering bør betragtes som en investering, i betragtning af at den, hvis den er effektiv, vil føre til en betydelig reduktion af de omkostninger, der er forbundet med ungdomsbeskæftigelse;

22.  opfordrer Kommissionen til at specificere de nationale bidrag til ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, som den enkelte medlemsstat skal yde for at implementere ungdomsgarantien effektivt, under hensyntagen til skønnet fra Den Internationale Arbejdsorganisation;

23.  noterer sig forsinkelsen i gennemførelsen af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, der blev forårsaget af den forsinkede udpegelse af de relevante forvaltningsmyndigheder, og betragter dette som en mangel i ungdomsbeskæftigelsesinitiativets retsgrundlag, som har undermineret de indledende bestræbelser på hurtig gennemførelse gennem fremskyndet finansiering;

24.  mener, at det er nødvendigt at fremme finansieringens mangfoldighed og tilgængelighed og at fokusere på, at midlerne anvendes effektivt, samtidig med at der gennemføres yderligere reformer af politikker og tjenester;

25.  betoner behovet for foranstaltninger, som er skræddersyet til den lokale kontekst, for at øge deres indflydelse, f.eks. gennem nærmere involvering af lokale arbejdsgiverrepræsentanter, lokale uddannelsesudbydere og lokale myndigheder; opfordrer til en diversificering af finansieringskanaler under inddragelse af lokale, regionale og nationale niveauer for bedre at nå ud til alle NEET’er;

26.  minder om, at ungdomsbeskæftigelsesinitiativet inden for rammerne af den nuværende FFR bør finansieres med nye bevillinger og ikke gennem omfordeling af de eksisterende budgetbevillinger; forventer en ambitiøs politisk forpligtelse til den næste FFR;

27.  mener, at ungdomsgarantien kun kan fungere ordentligt, hvis de lokale offentlige arbejdsformidlinger fungerer effektivt;

28.  opfordrer indtrængende til, at der udvikles særlig ekspertise og kapacitet i medlemsstaterne inden for de offentlige arbejdsformidlinger for at hjælpe folk, der ikke kan finde et job inden for fire måneder efter, at de er blevet arbejdsløse eller har forladt det formelle uddannelsessystem; tilskynder til en større inddragelse af virksomheder og industrisammenslutninger i gennemførelsen af programmet;

29.  beklager, at flertallet af NEET'er i EU endnu ikke har adgang til ungdomsgarantiordningen, bl.a. fordi de generelt ikke er registreret hos de offentlige arbejdsformidlinger; anmoder Rådet om at overveje at fortsætte udvekslingen af læring inden for det eksisterende netværk af arbejdsformidlinger med henblik på at udvikle strategier på basis af bedste praksis til at nå ud til og støtte unge NEET’er;

30.  glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 5/2017 og opfordrer indtrængende Kommissionen og medlemsstaterne til fuldt ud at gennemføre dens anbefalinger for at øge dækningen og effektiviteten af ungdomsgarantiordningerne;

31.  understreger, at udviklingen af kvikskranker bør understøttes for at øge de positive virkninger af ungdomsgarantien ved at sikre, at alle tjenester og al vejledning er tilgængelige for unge på ét sted;

32.  bemærker, at ungdomsgarantiordningernes manglende synlighed kan medføre, at det bliver vanskeligt at nå ud til alle unge; anbefaler, at man øger muligheden for at finansiere lokale kampagner, der tilrettelægges i samarbejde med alle relevante lokale partnere, herunder ungdomsorganisationer, og støtter udviklingen af platforme for, at unge kan tilmelde sig ordningen; anbefaler, at oplysninger vedrørende ungdomsgarantien er tilgængelige og forståelige for alle;

33.  anbefaler medlemsstaterne at sikre, at tilbuddene er af høj kvalitet; understreger for eksempel, at de fremsatte forslag bør matche deltagerens profil og imødekomme efterspørgslen efter beskæftigelse med henblik på at muliggøre en bæredygtig og muligvis langsigtet integration på selve arbejdsmarkedet;

34.  bemærker med beklagelse, at de fleste medlemsstater ikke har opstillet en definition af et "kvalitetstilbud"; opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til inden for rammerne af EU’s Beskæftigelsesudvalg (EMCO) at gøre brug af de eksisterende netværk til at arbejde på at udvikle i fællesskab aftalte karakteristika for dette begreb under hensyntagen til den europæiske kvalitetsramme for praktikophold, den fælles erklæring fra de europæiske arbejdsmarkedsparter med titlen "Mod en fælles vision for lærlingeuddannelser" og EU-Domstolens retspraksis om usikre ansættelsesforhold; opfordrer indtrængende medlemsstaterne og Kommissionen til at sikre, at sådanne karakteristika er baseret på et tilbud, der passer til deltagernes kvalifikationsniveau og profil samt arbejdsmarkedsbehovet, således at der tilbydes beskæftigelsesmuligheder, der giver dem mulighed for at opnå en indkomst, da kan leve af, adgang til social beskyttelse og muligheder for udvikling, hvilket vil føre til bæredygtig og afstemt integration på arbejdsmarkedet; glæder sig over Revisionsrettens anbefaling i særberetning nr. 5/2017 om, at man skal være mere opmærksom på at forbedre kvaliteten af tilbuddene;

35.  opfordrer Kommissionen til i samarbejde med EMCO at fremsætte forslag om kvalitetskriterier for standarder for kommende tilbud under ungdomsgarantien; understreger nødvendigheden af at fastlægge en kvalitetsramme med kvalitetsstandarder for disse tilbud;

36.  bemærker, at der for at nå målet om at sikre et kvalitetstilbud og varig beskæftigelse for alle unge under 24 år kræves betydeligt flere ressourcer på menneskeligt, teknisk og finansielt plan; glæder sig over, at flere medlemsstater har hævet den øvre aldersgrænse for unge mennesker, der er berettiget til støtte under ungdomsgarantien, til 30 år;

37.  slår til lyd for, at det sikres, at de unge, der er dækket af ungdomsgarantien, fortsætter med at bidrage og have adgang til de gældende sociale og arbejdsmarkedsmæssige beskyttelsesordninger i deres medlemsstat, hvilket vil styrke alle de involveredes, og navnlig de unges og virksomhedernes, fælles ansvar;

38.  understreger, at foranstaltningerne under ungdomsgarantien er tilbøjelige til at være mere virkningsfulde og omkostningseffektive, hvis de unge får hjælp til at komme ind på arbejdsmarkedet på en måde, som kan give dem bæredygtige beskæftigelsesmuligheder og lønstigninger;

39.  understreger, at NEET'er er en heterogen og blandet gruppe, og at ordninger er mere virkningsfulde og omkostningseffektive, hvis de tager sigte på at tackle identificerede udfordringer; understreger i denne forbindelse nødvendigheden af at udforme omfattende strategier med klare målsætninger, der tager sigte på at nå ud til alle kategorier af NEET'er; fremhæver behovet for at tilbyde skræddersyede løsninger ved at tage hensyn til de lokale og regionale forhold, for eksempel ved at sikre øget inddragelse af lokale repræsentanter for arbejdsgiverne, lokale uddannelsesinstitutioner og lokale myndigheder; opfordrer medlemsstaterne til at udforme individuelle forløb for hver enkelt kandidat, samtidig med at de nationale offentlige arbejdsformidlinger gives den fleksibilitet, de har behov for til at tilpasse profileringsmodeller;

40.  opfordrer medlemsstaterne til at etablere passende strategier for opsøgende arbejde og til at øge indsatsen for at identificere NEET-gruppen, navnlig inaktive NEET'er, som ikke er omfattet af eksisterende systemer med henblik på at registrere dem og overvåge situationen for unge, der forlader ungdomsgarantiordningerne, med bestemte intervaller (efter 6, 12 og 18 måneder) med henblik på at fremme bæredygtig integration på arbejdsmarkedet; fremhæver behovet for at levere skræddersyede løsninger til en forskelligartet gruppe unge og gøre de ikke-registrerede til en nøglemålgruppe; opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at de disponible ESF-midler ikke erstatter offentlige udgifter og gør opmærksom på, at tilstrækkelig økonomisk vækst er en forudsætning for effektiv integration af NEET'er på arbejdsmarkedet;

41.  opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at vurdere manglerne og foretage markedsanalyser, inden ungdomsgarantiordningerne føres ud i livet, således at der undgås værdiløse uddannelseskurser eller udnyttelse af praktikanter på praktikophold, der ikke fører uden steder hen;

42.  opfordrer Kommissionen og Rådet til at overveje proaktive overgangsinitiativer, såsom erhvervsvejledning, karriererådgivning og oplysninger om arbejdsmarkedet, samt støttetjenester på skoler og karrieretjenester på universiteter med henblik på at lette de unges overgang til arbejdsmarkedet ved at udstyre dem med overgangs- og karriereplanlægningsfærdigheder;

43.  bemærker, at ungdomsgarantiordningernes manglende synlighed kan medføre, at det bliver vanskeligt at nå ud til alle unge; anbefaler, at der træffes foranstaltninger til at øge muligheden for at finansiere lokale kampagner, der tilrettelægges med alle relevante lokale partnere, herunder ungdomsorganisationer, og støtter udviklingen af platforme, for at unge kan tilmelde sig ordningerne; anbefaler, at oplysninger vedrørende ungdomsgarantien er tilgængelige og forståelige for alle;

44.  bemærker den vedvarende udfordring, der er forbundet med at afhjælpe misforholdet mellem de færdigheder, der er til rådighed, og arbejdsmarkedets behov; anmoder Kommissionen om inden for rammerne af Beskæftigelsesudvalget at fremme udvekslingen af bedste praksis mellem medlemsstaterne og de relevante interessenter med henblik på at løse dette problem;

45.  er af den opfattelse, at problemer vedrørende misforholdet mellem udbudte og efterspurgte færdigheder kan løses ved bedre at identificere enkeltpersoners kompetencer og ved at korrigere manglerne i de nationale uddannelsessystemer; understreger, at øget mobilitet blandt unge kan forbedre deres færdigheder og sammen med anerkendelse af kvalifikationer bidrage til at løse det eksisterende geografiske misforhold mellem udbudte og efterspurgte færdigheder; opfordrer medlemsstaterne til i højere grad at gøre brug af Eures i denne henseende.

46.  understreger, at IKT-kvalifikationer kunne give gode muligheder for at skabe bæredygtige job og opfordrer derfor medlemsstaterne til at medtage effektive foranstaltninger til styrkelse af IKT-kvalifikationer/digitale færdigheder i deres planer for gennemførelse af ungdomsgarantien.

47.  bemærker, at der er behov for en mere diversificeret og skræddersyet tilgang i forbindelse med tilvejebringelsen af tjenester til de forskellige grupper af unge for at undgå en selektiv eller frasorterende og diskriminerende udvælgelse; opfordrer til et stærkere og mere tilgængeligt opsøgende arbejde, der specifikt er rettet mod unge, som står over for flere forskellige hindringer, og mod dem, der er længst fra arbejdsmarkedet; understreger i denne forbindelse betydningen af at koordinere ungdomsgarantien med andre politikker, såsom politikker til bekæmpelse af forskelsbehandling, effektivt, og af at udvide rækken af interventioner inden for ungdomsgarantien;

48.  mener, at ungdomsbeskæftigelse i fremtidige handlingsprogrammer under de europæiske struktur- og investeringsfonde fra begyndelsen bør håndteres som et prioritetsspørgsmål;

Gennemførelse og overvågning

49.  noterer sig, at gennemførelsen af ungdomsgarantien overvåges gennem det europæiske semester, Beskæftigelsesudvalgets evalueringer og en specifik indikatorramme, der er udviklet af Beskæftigelsesudvalget i samarbejde med Kommissionen; opfordrer Rådet til at støtte medlemsstaterne i deres indsats for at forbedre indberetningen af data;

50.  bemærker, at manglen på oplysninger om de potentielle omkostninger ved at gennemføre en ordning i en medlemsstat kan resultere i utilstrækkelig finansiering til gennemførelsen af ordningen og opfyldelsen af målene; opfordrer medlemsstaterne til at udarbejde en oversigt over omkostningerne ved gennemførelsen af ungdomsgarantien, sådan som Revisionsretten foreslår i sin særberetning nr. 5/2017;

51.  understreger, at det er vigtigt at afsætte de nødvendige ressourcer og vurdere den samlede finansiering for at sikre en vellykket gennemførelse af ungdomsgarantiordningerne, idet der erindres om, at evalueringen af den samlede finansiering kan vanskeliggøres på grund af problemer med at skelne mellem forskellig typer af foranstaltninger til fordel for unge på nationalt niveau;

52.  opfordrer Kommissionen til at give mere præcise oplysninger om omkostningseffektiviteten af ungdomsgarantien, og om, hvordan programmets gennemførelse overvåges i medlemsstaterne, samt til at foretage uddybende årlig rapportering herom;

53.  understreger, at der er behov for effektive mekanismer til at drøfte og løse problemer i forbindelse med gennemførelsen af ungdomsgarantiordningerne; understreger behovet for et stærkt, men realistisk og opnåeligt, politisk og økonomisk engagement fra medlemsstaternes side til at gennemføre ungdomsgarantien i fuldt omfang, bl.a. ved at sikre mekanismer for tidlig intervention, kvaliteten af job, videreuddannelse, uddannelsestilbud, klare kriterier for støtteberettigelse og opbygning af partnerskaber med relevante interessenter; understreger, at dette bør ske ved at sikre effektivt opsøgende arbejde, styrke den administrative kapacitet, hvor det er nødvendigt, idet der tages hensyn til lokale forhold, fremme opkvalificering og etablere ordentlige overvågnings- og evalueringsstrukturer under og efter gennemførelsen af disse foranstaltninger;

54.  opfordrer til, at der foretages en effektiv multilateral overvågning af efterkommelsen af Rådets henstilling om indførelse af en ungdomsgaranti inden for rammerne af det europæiske semester, og til, at de specifikke landehenstillinger adresseres, hvor det er nødvendigt;

55.  bekræfter sit tilsagn om at overvåge alle medlemsstaters aktiviteter tæt for at gøre ungdomsgarantien til virkelighed og opfordrer ungdomsorganisationer til at holde Parlamentet opdateret om deres analyser af medlemsstaternes foranstaltninger; anmoder indtrængende medlemsstaterne og Kommissionen om at involvere unge interessenter i politikudformningen; minder om, at ungdomsorganisationernes medvirken i oplysningskampagnerne om og gennemførelsen og vurderingen af ungdomsgarantien er en forudsætning for et vellykket resultat;

56.  bemærker, at der er nogle forsinkelser i gennemførelsen af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet i medlemsstaterne, hovedsagelig af proceduremæssige og strukturelle årsager; udtrykker bekymring over medlemsstaternes anvendelse af den forfinansiering, der er afsat til gennemførelsen af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet; insisterer derfor på, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne træffer hasteforanstaltninger for både rettidigt og fuldt ud at anvende de midler, der er til rådighed til bekæmpelse af ungdomsarbejdsløshed; er af den opfattelse, at medlemsstaterne i de nationale budgetter skal indgå yderligere finansielle forpligtelser for at imødegå disse strukturelle udfordringer;

57.  glæder sig over Kommissionens samarbejde med medlemsstaterne om at identificere og udbrede god praksis inden for overvågning og rapportering på basis af de eksisterende systemer i medlemsstaterne; minder Kommissionen om, at det i denne sammenhæng er altafgørende, at dataene er sammenlignelige;

58.  opfordrer Kommissionen til at fortsætte med at identificere og udbrede god praksis inden for overvågning og rapportering, således at medlemsstaternes resultater kan indberettes på konsekvent og pålidelig vis og kan vurderes uden problemer, bl.a. med hensyn til kvalitet; anbefaler i særdeleshed, at der regelmæssigt tilvejebringes statistikker af høj kvalitet, der gør det muligt for medlemsstaterne at gennemføre mere realistiske og effektive ungdomspolitikker, bl.a. ved overvågning af de deltagere, der forlader ungdomsgarantiordningen, for at minimere antallet af deltagere, der forlader programmet og ikke får noget udbytte af det;

59.  opfordrer Kommissionen til at styrke den måde, hvorpå medlemsstaterne gennemfører ordninger, der er godkendt under ungdomsgarantien, og indføre et gennemsigtigt, omfattende overvågningssystem med åbne data, der dækker omkostningseffektivitet, strukturelle reformer og foranstaltninger rettet mod enkeltpersoner;

60.  foreslår, at der gennemføres forudgående analyser i hver medlemsstat, som fastsætter konkrete målsætninger, mål og tidsplaner for de forventede resultater af ungdomsgarantiordningerne, og at dobbeltfinansiering undgås;

61.  tilskynder til udveksling af bedste praksis gennem EMCO og programmet for gensidig læring under den europæiske beskæftigelsesstrategi; bemærker i den forbindelse vigtigheden af gensidig læring rettet mod aktivering af de mest sårbare grupper;

62.  er bekymret over, at oplysningerne om ungdomsbeskæftigelsesinitiativets modtagere, output og resultater er mangelfulde og ofte inkonsekvente; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at etablere overvågningssystemer, der administrativt er mindre besværlige og mere tidssvarende, for den resterende finansiering under ungdomsbeskæftigelsesinitiativet;

63.  opfordrer til, at der fokuseres på de resultater, der opnås ved hjælp af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet gennem fastlæggelse af konkrete indikatorer i form af de reformer, der gennemføres i medlemsstaterne, den viden og de færdigheder, som opnås under programmet, og antallet af tidsubegrænsede kontrakter, der tilbydes; foreslår endvidere, at mentorernes erfaringer matcher de færdigheder, som de respektive ansøgere skal have i det valgte erhverv;

64.  opfordrer medlemsstaterne til at gøre overvågnings- og rapporteringssystemerne mere effektive med henblik på at gøre målene for ungdomsgarantien mere kvantificérbare og lette udviklingen af mere evidensbaserede aktiveringsforanstaltninger rettet mod unge, og navnlig for at forbedre kapaciteten til at følge op på deltagerne, der træder ud af ungdomsgarantien, for at begrænse antallet af ukendte udtrædelser i videst muligt omfang og at have data om alle deltagernes aktuelle situation; opfordrer Kommissionen til at revidere sine retningslinjer for dataindsamling og opfordrer medlemsstaterne til at revidere deres basislinjer og mål for at mindske risikoen for at overvurdere resultaterne;

65.  anerkender, at ungdomsgarantien for nogle medlemsstater er blevet en drivkraft for politiske ændringer og bedre samordning inden for beskæftigelse og uddannelse; understreger betydningen af: at der fastsættes realistiske og målbare mål for at fremme politikker og rammer som f.eks. ungdomsgarantien, at der peges på de vigtigste udfordringer og passende foranstaltninger, som skal træffes for at løse dem, og at disse udfordringer vurderes under behørig hensyntagen til forbedring af beskæftigelsesegnetheden; bemærker, at det i nogle tilfælde er vanskeligt at fastslå og vurdere det bidrag, som ungdomsgarantien hidtil har ydet, og at statistikker af høj kvalitet bør hjælpe medlemsstaterne med at udforme mere realistiske og effektive ungdomspolitikker uden at give anledning til falske forhåbninger;

66.  anerkender den betydelige indsats, som mange medlemsstater har gjort for at gennemføre ungdomsgarantien; bemærker dog, at de fleste reformer endnu ikke er gennemført fuldt ud, især med hensyn til at etablere partnerskaber med arbejdsmarkedets parter og unge i forbindelse med udformningen, gennemførelsen og vurderingen af foranstaltningerne i ungdomsgarantiordningen og til at støtte dem, der står over for flere forskellige hindringer; konkluderer, at der er behov for betydelige bestræbelser og finansielle ressourcer på lang sigt for at opfylde ungdomsgarantiens mål;

67.  mener, at den gentagne anvendelse af ungdomsgarantien ikke må modarbejde tanken bag arbejdsmarkedsaktivering og målet om overgang til fast ansættelse; opfordrer Rådet til at drage fordel af revisionen af den flerårige finansielle ramme (FFR) til at afsætte passende ressourcer til ungdomsgarantien; opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at unge, herunder unge i alderen op til 30 år, modtager tilbud af høj kvalitet, som matcher deres profil og kvalifikationsniveau samt arbejdsmarkedets behov, med henblik på at skabe bæredygtig beskæftigelse og forebygge gentagen anvendelse af ungdomsgarantien;

68.  mener, at det for at vurdere ordningernes effektivitet er nødvendigt at evaluere alle aspekter, herunder om ordningerne giver valuta for pengene; noterer sig tidligere skøn fra ILO og Eurofound og anmoder Kommissionen om at bekræfte eller ajourføre disse fremskrivninger;

69.  opfordrer til, at der foretages en effektivitetsvurdering af ungdomsgarantien i de enkelte deltagende medlemsstater for at forhindre, at unge udnyttes af visse virksomheder, som benytter sig af pseudouddannelsesordninger for at drage fordel af statsfinansieret arbejdskraft; foreslår i denne henseende at følge beskæftigelsessituationen for unge, der har deltaget i programmet, samt at oprette mekanismer, som pålægger de deltagende virksomheder, hvad enten der er tale om offentlige eller private virksomheder, at konvertere en minimumsprocentdel af praktikopholdene til arbejdskontrakter som betingelse for fortsat at kunne drage fordel af programmet;

70.  bemærker, at Kommissionen skal færdiggøre en evaluering af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet senest ved udgangen af 2017, og forventer en hurtig indarbejdelse af de tilpasninger, der er nødvendige for at sikre en vellykket gennemførelse; understreger vigtigheden af, at de relevante aktører, herunder ungdomsorganisationer, løbende vurderer ungdomsbeskæftigelsesinitiativets resultater;

71.  understreger, at det er nødvendigt at etablere et system af indikatorer og foranstaltninger til at vurdere og overvåge effektiviteten af både offentlige beskæftigelsesordninger og ungdomsgarantien, eftersom der - selv om der var fastsat bestemmelser om et sådant system fra begyndelsen - stadig er mange mangler;

72.  anmoder om, at programdeltagerne informeres behørigt om de procedurer, der skal følges i tilfælde af misbrug af instrumentet, og at der træffes foranstaltninger for at sikre, at de, som planlagt, får den nødvendige beskyttelse;

73.  opfordrer til effektiv og gennemsigtig kontrol, indberetning samt overvågning af, hvordan de midler, der tildeles på europæisk og nationalt niveau, anvendes, for at forhindre misbrug og ressourcespild;

Forbedringer

74.  understreger nødvendigheden af at sikre en langsigtet forpligtelse via ambitiøs programmering og stabil finansiering fra både EU's budget og de nationale budgetter for at give fuld adgang til alle unge, der er NEET'er i EU;

75.  minder om vigtigheden af samarbejde mellem alle forvaltningsniveauer (EU, medlemsstater og lokale enheder) og af Kommissionens tekniske bistand til effektiv implementering af ungdomsgarantien;

76.  understreger behovet for at skabe og udvikle livslang erhvervsvejledning af høj kvalitet med aktiv inddragelse af familierne for at hjælpe unge med at træffe bedre valg vedrørende deres uddannelse og karrierer;

77.  konstaterer, at Kommissionen i sin meddelelse af oktober 2016 konkluderer, at effektiviteten af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet skal forbedres; mener, at dette bør ske ved at sikre, at NEET'er integreres på arbejdsmarkedet på en bæredygtig måde, og ved at fastsætte mål, der afspejler NEET-gruppens forskelligartede sammensætning, med specifikke, logiske interventioner for hver af delmålgrupperne; bemærker, at yderligere anvendelse af andre ESF-programmer for at sikre bæredygtigheden af NEET'ers integration kan forbedre effektiviteten;

78.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at holde forventningerne på et rimeligt niveau ved at fastsætte realistiske og opnåelige målsætninger og mål, til at vurdere forskellene, analysere markedet før gennemførelsen af ordningerne, forbedre overvågningen og indberetningssystemerne og forbedre kvaliteten af dataene, så resultaterne kan måles på effektiv vis;

79.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at sikre, at der er tilstrækkelig finansiering til at sikre en vellykket integration af alle unge, som er arbejdsløse eller ikke har adgang til passende uddannelsestilbud; betoner, at ungdomsgarantien for at sikre bæredygtige resultater bør bygge på eksisterende resultater og erfaringer og fortsættes på den lange bane; understreger, at dette kræver en forøgelse af de offentlige midler, der er til rådighed til aktive arbejdsmarkedspolitikker på EU- og medlemsstatsniveau;

80.  opfordrer medlemsstaterne til på korrekt vis at vurdere omkostningerne ved deres ungdomsgarantiordninger, til at holde forventningerne på et rimeligt niveau ved at fastsætte realistiske og opnåelige målsætninger og mål, til at mobilisere yderligere midler fra deres nationale budgetter og til at styrke finansieringen af deres offentlige arbejdsformidlinger for at give dem mulighed for at udføre supplerende opgaver, der er knyttet til gennemførelsen af ungdomsbeskæftigelsesinitiativet;

81.  opfordrer medlemsstaterne til at sikre tilvejebringelse af opfølgningsdata med henblik på at vurdere den langsigtede bæredygtighed af resultaterne fra et kvalitativt og kvantitativt perspektiv og til at fremme udviklingen af mere evidensbaserede ungdomspolitikker; opfordrer til større gennemsigtighed og overensstemmelse i dataindsamlingen, herunder indsamling af kønsopdelte data i alle medlemsstater; bemærker med bekymring, at varigheden af de ”positive udtrædelser” af ungdomsgarantien er blevet forværret(9);

82.  opfordrer Kommissionen til at foretage en detaljeret analyse af virkningerne af de foranstaltninger, der er gennemført i medlemsstaterne, at udvælge de mest effektive løsninger og på grundlag af disse at udarbejde anbefalinger til medlemsstaterne til, hvordan der kan opnås bedre resultater med en højere grad af effektivitet;

o
o   o

83.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.

(1) EUT C 120 af 26.4.2013, s. 1.
(2) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 470.
(3) EUT L 126 af 21.5.2015, s. 1.
(4) Blandt andre foranstaltninger kan nævnes initiativet "Unge på vej", der blev lanceret i september 2010, initiativet "Muligheder for Unge", som blev lanceret i december 2011, og "indsatsholdene for ungdomsbeskæftigelsen", som blev lanceret i januar 2012.
(5) I marts 2017: http://ec.europa.eu/eurostat/documents/2995521/8002525/3-02052017-AP-EN.pdf/94b69232-83a9-4011-8c85-1d4311215619.
(6) Social inklusion af unge (Eurofound 2015).
(7) NEET - unge ikke i arbejde, under uddannelse eller i lære: Karakteristika, omkostninger og politisk reaktion i Europa, (Eurofond 2012).
(8) Hvidbog om Europas fremtid, s. 13.
(9) Punkt 164 i Revisionsrettens særberetning nr. 5/2017.


Strafbare handlinger i forbindelse med ulovlig narkotikahandel og straffene herfor ***II
PDF 247kWORD 47k
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om Rådets førstebehandlingsholdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets rammeafgørelse 2004/757/RIA med henblik på at inkludere nye psykoaktive stoffer i definitionen af "narkotika" og om ophævelse af Rådets afgørelse 2005/387/RIA (10537/1/2017 – C8-0325/2017 – 2013/0304(COD))
P8_TA(2017)0391A8-0317/2017

(Almindelig lovgivningsprocedure: andenbehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Rådets førstebehandlingsholdning (10537/1/2017 – C8-0325/2017),

–  der henviser til de begrundede udtalelser, som inden for rammerne af protokol (nr. 2) om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet er blevet forelagt af Det Forenede Kongeriges Underhus og Det Forenede Kongeriges Overhus, om at udkastet til lovgivningsmæssig retsakt ikke overholder nærhedsprincippet,

–  der henviser til udtalelse af 21. januar 2014(1) fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,

–  der henviser til sin holdning ved førstebehandling(2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2013)0618),

–  der henviser til artikel 294, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 69f, stk. 4,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 67a,

–  der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A8-0317/2017),

1.  godkender Rådets førstebehandlingsholdning;

2.  konstaterer, at retsakten er vedtaget i overensstemmelse med Rådets holdning;

3.  pålægger sin formand sammen med Rådets formand at undertegne retsakten, jf. artikel 297, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde;

4.  pålægger sin generalsekretær at undertegne retsakten, efter at det er kontrolleret, at alle procedurer er behørigt overholdt, og efter aftale med Rådets generalsekretær at foranledige, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

5.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

(1) EUT C 177 af 11.6.2014, s. 52.
(2) Vedtagne tekster af 17.4.2014, P7_TA(2014)0454.


CE-mærkede gødningsprodukter ***I
PDF 992kWORD 182k
Europa-Parlamentets ændringer af 24. oktober 2017 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fastsættelse af regler om tilgængeliggørelse på markedet af CE-mærkede gødningsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 1069/2009 og (EF) nr. 1107/2009 (COM(2016)0157 – C8-0123/2016 – 2016/0084(COD))(1)
P8_TA(2017)0392A8-0270/2017

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Kommissionens forslag   Ændring
Ændring 1
Forslag til forordning
Titel
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fastsættelse af regler om tilgængeliggørelse på markedet af CE-mærkede gødningsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 1069/2009 og (EF) nr. 1107/2009
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om fastsættelse af regler om tilgængeliggørelse på markedet af CE-mærkede plantenæringsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 1069/2009 og (EF) nr. 1107/2009
(Ændringen af "gødningsprodukter" til "plantenæringsprodukter" finder anvendelse i hele teksten. Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor.)
Ændring 2
Forslag til forordning
Betragtning 1
(1)  Betingelserne for tilgængeliggørelse af gødninger på det indre marked er delvist blevet harmoniseret med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/200315, som næsten udelukkende omfatter gødninger af uorganiske materialer, der udvindes eller fremstilles kemisk. Der er også et behov for at anvende genanvendte eller organiske materialer til gødningsformål. Der bør fastsættes harmoniserede betingelser for tilgængeliggørelse af gødninger, der er fremstillet af sådanne genanvendte eller organiske materialer, på hele det indre marked for at give et vigtigt incitament til yderligere anvendelse heraf. Harmoniseringens anvendelsesområde bør derfor udvides, således at genanvendte og organiske materialer også er omfattet.
(1)  Betingelserne for tilgængeliggørelse af gødninger på det indre marked er delvist blevet harmoniseret med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/200315, som næsten udelukkende omfatter gødninger af mineralske materialer, der udvindes eller fremstilles kemisk. Der er også et behov for at anvende genanvendte eller organiske materialer til gødningsformål. Der bør fastsættes harmoniserede betingelser for tilgængeliggørelse af gødninger, der er fremstillet af sådanne genanvendte eller organiske materialer, på hele det indre marked for at give et vigtigt incitament til yderligere anvendelse heraf. Fremme af brugen af genanvendte næringsstoffer vil bidrage yderligere til at udvikle den cirkulære økonomi og gøre en mere ressourceeffektiv generel brug af næringsstoffer mulig, samtidig med at Unionens afhængighed af næringsstoffer fra tredjelande mindskes. Harmoniseringens anvendelsesområde bør derfor udvides, således at genanvendte og organiske materialer også er omfattet.
_________________
_________________
15 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger (EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1).
15 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger (EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1).
(Dette ændringsforslag dækker også et horisontalt ændringsforslag vedrørende termen "uorganisk", som ændres til "mineralsk". Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor).
Ændring 3
Forslag til forordning
Betragtning 2 a (ny)
(2a)  Næringsstoffer i fødevarer stammer fra jorden. En sund og nærende jordbund giver sunde og nærende afgrøder og fødevarer. Landbrugerne har behov for, at en lang række gødningsstoffer, det være sig organiske og syntetiske, er tilgængelige for at forbedre deres jord. Hvis der mangler næringsstoffer i jorden, eller hvis jorden er udpint, vil planterne blive fattige på næringsstoffer og enten holde op med at vokse eller ikke have nogen næringsmæssig værdi med hensyn til anvendelse i levnedsmidler.
Ændring 4
Forslag til forordning
Betragtning 5 a (ny)
(5a)   For at sikre effektiv anvendelse af husdyrgødning og kompost, som stammer fra landbrugsbedrifter, bør landbrugere anvende de produkter, som følger ånden i princippet om "et ansvarligt landbrug", hvor lokale distributionskanaler begunstiges, og hvor den agronomiske og miljømæssige praksis er god, og i overensstemmelse med Unionens miljølovgivning, såsom nitratdirektivet eller vandrammedirektivet. Der bør tilskyndes til fortrinsvis anvendelse af gødning, der produceres på stedet og på de omkringliggende landbrugsbedrifter.
Ændring 5
Forslag til forordning
Betragtning 6 a (ny)
(6a)  Et CE-mærket gødningsprodukt kan have mere end én af de funktioner, der er beskrevet i denne forordnings produktfunktionskategorier. Hvis kun én af disse funktioner påberåbes, bør det være tilstrækkeligt, at produktet opfylder kravene for den produktfunktionskategori, der beskriver den påberåbte funktion. Hvis mere end én af disse funktioner påberåbes, bør det CE-mærkede gødningsprodukt derimod betragtes som en kombination af to eller flere gødningsproduktkomponenter, og det bør kræves, at hver gødningsproduktkomponent opfylder kravene med hensyn til sin funktion. Der bør derfor være en særlig produktfunktionskategori, der omfatter sådanne kombinationer.
Ændring 6
Forslag til forordning
Betragtning 6 b (ny)
(6b)  En fabrikant, der anvender et eller flere CE-mærkede gødningsprodukter, som allerede har været genstand for en overensstemmelsesvurdering foretaget af den pågældende fabrikant eller en anden fabrikant, kan ønske at påberåbe sig denne overensstemmelsesvurdering. For at reducere den administrative byrde til et minimum bør det opnåede CE-mærkede gødningsprodukt også betragtes som en kombination af to eller flere gødningsproduktkomponenter, og de yderligere overensstemmelseskrav til kombinationen bør begrænses til de aspekter, som blandingen tilsiger.
Ændring 7
Forslag til forordning
Betragtning 8
(8)  Forurenende stoffer i CE-mærkede gødningsprodukter, f.eks. cadmium, kan potentielt udgøre en risiko for menneskers og dyrs sundhed og miljøet, da de ophobes i miljøet og kan komme ind i fødekæden. Indholdet af dem i sådanne produkter bør derfor begrænses. Endvidere bør urenheder i CE-mærkede gødningsprodukter afledt af bioaffald, navnlig polymerer, men også metal og glas, enten forhindres eller begrænses i det omfang, det er teknisk muligt, ved at påvise sådanne urenheder i separat indsamlet bioaffald inden behandling.
(8)  Forurenende stoffer i CE-mærkede gødningsprodukter, f.eks. cadmium, kan – hvis sidstnævnte ikke anvendes korrekt – potentielt udgøre en risiko for menneskers og dyrs sundhed og miljøet, da de ophobes i miljøet og kan komme ind i fødekæden. Indholdet af dem i sådanne produkter bør derfor begrænses. Endvidere bør urenheder i CE-mærkede gødningsprodukter afledt af bioaffald, navnlig polymerer, men også metal og glas, enten forhindres eller begrænses i det omfang, det er teknisk muligt, ved at påvise sådanne urenheder i separat indsamlet bioaffald inden behandling.
Ændring 8
Forslag til forordning
Betragtning 8 a (ny)
(8a)  Medlemsstater, der allerede har strengere nationale grænseværdier for cadmium i gødninger, bør kunne fastholde disse grænseværdier, indtil resten af Unionen når op på et tilsvarende ambitionsniveau.
Ændring 9
Forslag til forordning
Betragtning 8 b (ny)
(8b)   For at lette phosphatgødningsprodukters overensstemmelse med kravene i denne forordning og fremme innovation er det nødvendigt at give tilstrækkelige incitamenter til udviklingen af de relevante teknologier, herunder navnlig teknologier til fjernelse af cadmium og til forvaltning af cadmiumrigt farligt affald, ved hjælp af de disponible finansielle midler under Horisont 2020, LIFE-programmerne, finansieringsplatformen for den cirkulære økonomi, Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og andre finansielle instrumenter, hvor det er relevant. Kommissionen bør aflægge årlig rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om initiativerne og om den finansiering, som Unionen yder til fjernelse af cadmium.
Ændring 395
Forslag til forordning
Betragtning 8 c (ny)
(8c)   Fra den [datoen for denne forordnings anvendelse] opretter Kommissionen en mekanisme, der yderligere bør fremme adgangen til finansiering af forskning og innovation inden for teknologier til fjernelse af cadmium i phosphorholdige gødningsstoffer samt indførelsen heraf i Unionens produktionsprocesser for alle phosphorholdige gødningsstoffer og inden for potentielle løsninger til fjernelse af cadmium, som er økonomisk rentable i industriel målestok, men som også rummer mulighed for behandling af det affald, der fremkommer herved.
Ændring 10
Forslag til forordning
Betragtning 9
(9)  Produkter, der opfylder alle kravene i denne forordning, bør kunne cirkulere frit på det indre marked. Hvis en eller flere komponentmaterialer i et CE-mærket gødningsprodukt falder ind under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/200918, men når et punkt i fremstillingskæden, hvorefter det ikke længere udgør nogen folke- eller dyresundhedsrisiko af betydning ("slutpunktet i fremstillingskæden"), ville det være en unødvendig administrativ byrde fortsat at underlægge produktet bestemmelserne i nævnte forordning. Sådanne gødningsprodukter bør derfor undtages fra kravene i nævnte forordning. Forordning (EF) nr. 1069/2009 bør derfor ændres.
(9)  CE-mærkede gødningsprodukter, der opfylder alle kravene i denne forordning, bør kunne cirkulere frit på det indre marked. Hvis en eller flere komponentmaterialer er et afledt produkt under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/200918, men har nået et punkt i fremstillingskæden, hvorefter det ikke længere udgør en folke- eller dyresundhedsrisiko ("slutpunktet i fremstillingskæden"), ville det være en unødvendig administrativ byrde fortsat at underlægge produktet bestemmelserne i nævnte forordning. Sådanne gødningsprodukter bør derfor undtages fra kravene i nævnte forordning. Forordning (EF) nr. 1069/2009 bør derfor ændres.
_________________
_________________
18 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).
18 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).
Ændring 11
Forslag til forordning
Betragtning 10
(10)  Slutpunktet i fremstillingskæden bør fastlægges for hvert relevant komponentmateriale, der indeholder animalske biprodukter, i overensstemmelse med procedurerne i forordning (EF) nr. 1069/2009. Hvis en fremstillingsproces, der er reguleret i henhold til nærværende forordning, allerede begynder, inden dette slutpunkt er nået, bør proceskravene både i forordning (EF) nr. 1069/2009 og i nærværende forordning finde anvendelse kumulativt for CE-mærkede gødningsprodukter, hvilket betyder, at det strengeste krav anvendes, hvis begge forordninger regulerer det samme parameter.
(10)  For hver komponentmaterialekategori, der omfatter afledte produkter i henhold til forordning (EF) nr. 1069/2009, bør slutpunktet i fremstillingskæden fastlægges for hvert relevant komponentmateriale, der indeholder animalske biprodukter, i overensstemmelse med procedurerne i den pågældende forordning. Med henblik på at drage fordel af den tekniske udvikling, skabe flere muligheder for producenter og virksomheder og frigøre det potentiale, som ligger i at udnytte næringsstoffer i animalske biprodukter, såsom husdyrgødning, bør fastlæggelsen af forarbejdningsmetoder og regler for nyttiggørelse af animalske biprodukter, for hvilke der er blevet fastsat et slutpunkt i fremstillingskæden, påbegyndes umiddelbart efter denne forordnings ikrafttræden. Hvad angår gødningsprodukter, der indeholder eller består af forarbejdet husdyrgødning, bør der fastlægges kriterier for færdigforarbejdet husdyrgødning. Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde til at udvide eller tilføje komponentmaterialekategorier med henblik på at inkludere flere animalske biprodukter. Hvis et sådant slutpunkt er nået, inden det CE-mærkede gødningsprodukt bringes i omsætning, men efter at den fremstillingsproces, der er reguleret i henhold til denne forordning, er påbegyndt, bør proceskravene både i forordning (EF) nr. 1069/2009 og i nærværende forordning finde anvendelse kumulativt for CE-mærkede gødningsprodukter, hvilket betyder, at det strengeste krav anvendes, hvis begge forordninger regulerer det samme parameter.
Ændring 12
Forslag til forordning
Betragtning 10 a (ny)
(10a)   For så vidt angår animalske biprodukter, som allerede i vid udstrækning anvendes i medlemsstaterne til fremstilling af gødning, bør slutpunktet fastlægges hurtigst muligt og senest et år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Ændring 13
Forslag til forordning
Betragtning 12
(12)  Hvis et eller flere af et CE-mærket gødningsprodukts komponentmaterialer falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1069/2009 og ikke har nået slutpunktet i fremstillingskæden, ville det være misvisende at foreskrive CE-mærkning af produktet i henhold til nærværende forordning, idet tilgængeliggørelsen på markedet af et sådant produkt er underlagt kravene i forordning (EF) nr. 1069/2009. Sådanne produkter bør derfor ikke omfattes af denne forordnings anvendelsesområde.
(12)  Tilgængeliggørelse på markedet af et animalsk biprodukt eller et afledt produkt, for hvilket der ikke er defineret noget slutpunkt i fremstillingskæden, eller for hvilket det definerede slutpunkt ikke er nået på det tidspunkt, hvor det gøres tilgængeligt på markedet, er underlagt kravene i forordning (EF) nr. 1069/2009. Det ville derfor være misvisende at foreskrive CE-mærkning af produktet i henhold til nærværende forordning. Ethvert produkt, som indeholder eller består af et sådant animalsk biprodukt eller afledte produkter, bør derfor ikke omfattes af denne forordnings anvendelsesområde.
Ændring 14
Forslag til forordning
Betragtning 13
(13)  For visse typer nyttiggjort affald efter betydningen i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF20 er der identificeret et behov på markedet for dette affalds anvendelse som gødningsprodukter. Det er endvidere nødvendigt med visse krav til affald, der anvendes som udgangsmateriale i nyttiggørelsesoperationen, til behandlingsprocesser og -metoder samt til de gødningsprodukter, der kommer ud af nyttiggørelsesprocessen, for at sikre, at anvendelsen af disse produkter ikke har en generel skadelig indvirkning på miljøet eller menneskers sundhed. For CE-mærkede produkter bør disse krav fastsættes i denne forordning. Derfor bør sådanne produkter, fra det øjeblik de opfylder alle kravene i denne forordning, ophøre med at blive betragtet som affald efter betydningen i direktiv 2008/98/EF.
(13)  For visse typer nyttiggjort affald efter betydningen i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF20, såsom struvit-, biokul- og askebaserede produkter, er der identificeret et behov på markedet for dette affalds anvendelse som gødningsprodukter. Det er endvidere nødvendigt med visse krav til affald, der anvendes som udgangsmateriale i nyttiggørelsesoperationen, til behandlingsprocesser og -metoder samt til de gødningsprodukter, der kommer ud af nyttiggørelsesprocessen, for at sikre, at anvendelsen af disse produkter ikke har en generel skadelig indvirkning på miljøet eller menneskers sundhed. For CE-mærkede produkter bør disse krav fastsættes i denne forordning. Derfor bør sådanne produkter, fra det øjeblik de opfylder alle kravene i denne forordning, ophøre med at blive betragtet som affald efter betydningen i direktiv 2008/98/EF, og det bør tilsvarende være muligt at give adgang til det indre marked for produkter, der indeholder eller består af sådanne genvundne affaldsmaterialer. For at sikre juridisk klarhed, drage fordel af den tekniske udvikling og stimulere producenterne yderligere til at gøre mere brug af værdifulde affaldsstrømme bør de videnskabelige analyser og fastsættelsen af genvindingskrav på EU-plan for sådanne produkter påbegyndes umiddelbart efter ikrafttrædelsen af denne forordning. Kommissionen bør derfor tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde med henblik på uden unødig forsinkelse at fastlægge udvidede eller supplerende komponentmaterialekategorier, der er anvendelige i forbindelse med produktionen af CE-mærkede gødningsprodukter.
_________________
_________________
20 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).
20 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).
Ændring 15
Forslag til forordning
Betragtning 13 a (ny)
(13a)  Visse biprodukter, sideprodukter eller genanvendte produkter, der stammer fra specifikke industrielle processer, anvendes i øjeblikket af fabrikanter som en bestanddel i CE-mærkede gødningsprodukter. Der bør i denne forordning fastlægges krav vedrørende komponentmaterialekategorier for bestanddele i CE-mærkede gødningsprodukter. I givet fald bør sådanne produkter, fra det øjeblik de opfylder alle kravene i denne forordning, ophøre med at blive betragtet som affald efter betydningen i direktiv 2008/98/EF.
Ændring 16
Forslag til forordning
Betragtning 14
(14)  Visse stoffer og blandinger, som almindeligvis benævnes agronomiske additiver, forbedrer frigivelsesmønstret for et næringsstof i en gødning. Stoffer og blandinger, der gøres tilgængelige på markedet, for at de kan blive tilsat til CE-mærkede gødningsprodukter til netop dette formål, bør opfylde visse effektivitetskriterier, hvilket fabrikanten af disse stoffer eller blandinger er ansvarlig for, og bør derfor betragtes som CE-mærkede gødningsprodukter i henhold til denne forordning. Endvidere bør CE-mærkede gødningsprodukter, der indeholder sådanne stoffer eller blandinger, underlægges visse effektivitets- og sikkerhedskriterier. Disse stoffer og blandinger bør derfor ligeledes reguleres som komponentmaterialer til CE-mærkede gødningsprodukter.
(14)  Visse stoffer og blandinger, som benævnes agronomiske additiver, forbedrer frigivelsesmønstret for et næringsstof i en gødning. Stoffer og blandinger, der gøres tilgængelige på markedet, for at de kan blive tilsat til CE-mærkede gødningsprodukter til netop dette formål, bør opfylde visse effektivitets-, sikkerheds- og miljøkriterier, hvilket fabrikanten af disse stoffer eller blandinger er ansvarlig for, og bør derfor betragtes som CE-mærkede gødningsprodukter i henhold til denne forordning. Endvidere bør CE-mærkede gødningsprodukter, der indeholder sådanne stoffer eller blandinger, underlægges visse effektivitets-, sikkerheds- og miljøkriterier. Disse stoffer og blandinger bør derfor ligeledes reguleres som komponentmaterialer til CE-mærkede gødningsprodukter.
Ændring 17
Forslag til forordning
Betragtning 14 a (ny)
(14a)   Eftersom produkter, der ud over gødningselementerne består af stoffer og blandinger, er beregnet til at blive tilsat jorden og frigivet i miljøet, bør der gælde overensstemmelseskriterier for alle materialer i produktet, især hvis de er små eller kan opsplittes i små fragmenter, der kan spredes i jord og i vandsystemer og overføres til det omgivende miljø. Derfor bør testning af bionedbrydelighedskriterier og overensstemmelse også foregå in vivo under realistiske betingelser, der tager hensyn til de differentierede nedbrydningshastigheder under anærobe betingelser, i akvatiske levesteder eller i vandlidende eller frosset jord.
Ændring 18
Forslag til forordning
Betragtning 15
(15)  Visse stoffer, blandinger og mikroorganismer, som almindeligvis benævnes biostimulanser til planter, er ikke næringsstoffer som sådan, men stimulerer ikke desto mindre planters næringsstofprocesser. Hvis disse produkter udelukkende tager sigte på at forbedre effektiviteten af planters næringsstofudnyttelse, tolerance over for abiotisk stress eller afgrødekvalitetsegenskaber, minder de af natur mere om gødningsprodukter end om de fleste kategorier af plantebeskyttelsesmidler. Disse produkter bør derfor skulle opfylde betingelserne for CE-mærkning i henhold til denne forordning og bør ikke omfattes af anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/200921. Forordning (EF) nr. 1107/2009 bør derfor ændres.
(15)  Visse stoffer, blandinger og mikroorganismer, som benævnes biostimulanser til planter, er ikke input af næringsstoffer som sådan, men stimulerer ikke desto mindre planters naturlige næringsstofprocesser. Hvis disse produkter udelukkende tager sigte på at forbedre effektiviteten af planters næringsstofudnyttelse, tolerance over for abiotisk stress eller afgrødekvalitetsegenskaber, nedbrydning af organiske stoffer i jorden eller øgning af tilstedeværelsen af næringsstoffer i rhizosfæren, minder de af natur mere om gødningsprodukter end om de fleste kategorier af plantebeskyttelsesmidler. Derfor fungerer de som supplement til gødning med henblik på at optimere deres effektivitet og nedbringe anvendelsesmængden af næringsstoffer. Disse produkter bør derfor skulle opfylde betingelserne for CE-mærkning i henhold til denne forordning og bør ikke omfattes af anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/200921. Forordning (EF) nr. 1107/2009 bør derfor ændres.
_________________
_________________
21 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
21 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
Ændring 19
Forslag til forordning
Betragtning 15 a (ny)
(15a)  For mikroorganismer bør komponentmaterialekategorierne udvides eller tilføjes for at garantere og fremme det innovative potentiale med hensyn til udvikling og opdagelse af nye produkter med mikrobielle biostimulanser til planter. For at fremme innovation og skabe retssikkerhed for producenter med hensyn til de krav, der skal opfyldes for brugen af mikroorganismer som et komponentmateriale i CE-mærkede gødningsprodukter, er det nødvendigt at fastlægge klare harmoniserede metoder til evaluering af sikkerheden af mikroorganismer. Det forberedende arbejde i forbindelse med fastlæggelsen af disse sikkerhedsevalueringsmetoder bør indledes umiddelbart efter denne forordnings ikrafttræden. Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten med henblik på uden unødvendig forsinkelse at fastlægge de krav, som producenterne skal opfylde for at påvise sikkerheden af mikroorganismer med henblik på at anvende dem til fremstilling af CE-mærkede gødningsprodukter.
Ændring 20
Forslag til forordning
Betragtning 16
(16)  Produkter med en eller flere funktioner, hvoraf en er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1107/2009, bør forblive under den kontrol, der specifikt vedrører disse produkter, og som er fastsat i samme forordning. Hvis disse produkter også fungerer som et gødningsprodukt, vil det være misvisende at foreskrive deres CE-mærkning i henhold til nærværende forordning, idet tilgængeliggørelsen på markedet af et plantebeskyttelsesmiddel er afhængig af en produktgodkendelse, der er gyldig i den pågældende medlemsstat. Sådanne produkter bør derfor ikke omfattes af denne forordnings anvendelsesområde.
(16)  Produkter med en eller flere funktioner, hvoraf en er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1107/2009, er plantebeskyttelsesmidler, der er omfattet af anvendelsesområdet for den pågældende forordning. Disse produkter bør forblive under den kontrol, der specifikt vedrører sådanne produkter, og som er fastsat i samme forordning. Hvis disse produkter også fungerer eller har indvirkninger som et gødningsprodukt, vil det være misvisende at foreskrive deres CE-mærkning i henhold til nærværende forordning, idet tilgængeliggørelsen på markedet af et plantebeskyttelsesmiddel er afhængig af en produktgodkendelse, der er gyldig i den pågældende medlemsstat. Sådanne produkter bør derfor ikke omfattes af denne forordnings anvendelsesområde.
Ændring 21
Forslag til forordning
Betragtning 17
(17)  Denne forordning bør ikke være til hinder for anvendelsen af eksisterende EU-lovgivning, der vedrører aspekter i forbindelse med sundhedsbeskyttelse, sikkerhed og miljø, som ikke er omfattet af denne forordning. Denne forordning bør derfor finde anvendelse, uden at det berører Rådets direktiv 86/278/EØF22, Rådets direktiv 89/391/EØF23, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/200624, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/200825, Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/200626, Rådets direktiv 2000/29/EF27, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/201328 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/201429.
(17)  Uanset typen af det CE-mærkede plantenæringsprodukt bør denne forordning ikke være til hinder for anvendelsen af eksisterende EU-lovgivning, der vedrører aspekter i forbindelse med sundhedsbeskyttelse, sikkerhed og miljø, som ikke er omfattet af denne forordning. Denne forordning bør derfor finde anvendelse, uden at det berører Rådets direktiv 86/278/EØF22, Rådets direktiv 89/391/EØF23, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/200624, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/200825, Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/200626, Rådets direktiv 2000/29/EF27, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/201328, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/201429, Rådets direktiv 91/676/EØF29a og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF29b.
_________________
_________________
22 Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg (EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6).
22 Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg (EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6).
23 Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1).
23 Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1).
24 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
24 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
25 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).
25 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).
26 Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
26 Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
27 Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1).
27 Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1).
28 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer (EUT L 39 af 9.2.2013, s. 1).
28 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer (EUT L 39 af 9.2.2013, s. 1).
29 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35).
29 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35).
29a Rådets direktiv 91/676/EØF af 12. december 1991 om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget (EFT L 375 af 31.12.1991, s. 1).
29b Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1).
Ændring 22
Forslag til forordning
Betragtning 17 a (ny)
(17a)   Sporbarhed af produkter, der er sårbare over for organisk forurening fra en række potentielt problematiske kilder (eller opfattes som sådan), tilbage til kilden til det organiske materiale bør sikres. Dette er nødvendigt for at sikre forbrugernes tillid og for at begrænse skaden, hvis der forekommer lokal kontaminering. Dermed kan virksomheder, der anvender gødningsprodukter med indehold af organisk materiale fra disse kilder, identificeres. Dette bør være obligatorisk for produkter, der indeholder materiale fra affald eller biprodukter, der ikke har gennemgået nogen forarbejdning, som destruerer organiske forurenende stoffer, patogener og genetisk materiale. Formålet er ikke blot at reducere risici for sundhed og miljø, men også at berolige offentligheden og tage hensyn til landbrugernes betænkeligheder i forbindelse med patogener, forurenende organiske stoffer og genetisk materiale. Med henblik på at beskytte jordejerne mod forurening, som de ikke selv er skyld i, opfordres medlemsstaterne til at indføre passende regler om erstatningsansvar.
Ændring 23
Forslag til forordning
Betragtning 17 b (ny)
(17b)   Ubehandlede biprodukter fra animalsk produktion bør ikke være omfattet af denne forordning.
Ændring 24
Forslag til forordning
Betragtning 19 a (ny)
(19a)   I overensstemmelse med den cirkulære økonomi anvender producenter allerede visse industrielle biprodukter eller sideprodukter fra specifikke industrielle processer som bestanddele i CE-mærkede gødningsprodukter. Der bør fastsættes krav vedrørende sådanne komponentmaterialekategorier i bilag II.
Ændring 25
Forslag til forordning
Betragtning 20
(20)  En mekanisk blanding af forskellige CE-mærkede gødningsprodukter, som hver især har været omfattet af en positiv vurdering af overensstemmelse med gældende krav for det pågældende materiale, kan selv forventes at være egnet til anvendelse som et CE-mærket gødningsprodukt, hvis blot visse supplerende krav, som den mekaniske blanding tilsiger, er opfyldt. For at undgå unødvendige administrative byrder bør sådanne mekaniske blandinger derfor tilhøre en særskilt kategori, for hvilken overensstemmelsesvurderingen bør være begrænset til de supplerende krav, som den mekaniske blanding tilsiger.
(20)  En kombination af produkter fra forskellige produktfunktionskategorier, som hver især har været omfattet af en positiv vurdering af overensstemmelse med gældende krav for det pågældende materiale, kan selv forventes at være egnet til anvendelse som et CE-mærket gødningsprodukt, hvis blot visse supplerende krav, begrundet i blandingen. For at undgå unødvendige administrative byrder bør sådanne kombinationer derfor tilhøre en særskilt kategori, for hvilken overensstemmelsesvurderingen bør være begrænset til de supplerende krav, som blandingen tilsiger.
(Dette ændringsforslag dækker også et horisontalt ændringsforslag vedrørende termen "blanding" (i ental eller flertal), som ændres til " kombination" (i ental eller flertal). Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor).
Ændring 26
Forslag til forordning
Betragtning 25
(25)  Når en importør bringer et CE-mærket gødningsprodukt i omsætning, bør vedkommende på gødningsproduktets emballage anføre sit navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og den postadresse, hvorpå den pågældende kan kontaktes, med henblik på at muliggøre markedsovervågning.
(25)  Når en importør bringer et CE-mærket produkt i omsætning, bør vedkommende på produktets emballage anføre sit navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og den postadresse, hvorpå den pågældende kan kontaktes, samt tredjelandsfabrikanten med henblik på at muliggøre markedsovervågning.
Ændring 27
Forslag til forordning
Betragtning 31
(31)  Hvis der ikke er vedtaget harmoniserede standarder, eller hvis de ikke tilstrækkeligt detaljeret omfatter alle elementerne i de kvalitets- og sikkerhedskrav, der er fastsat i denne forordning, kan det være nødvendigt med ensartede betingelser for gennemførelse af disse krav. Kommissionen bør derfor tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at fastsætte disse betingelser i fælles specifikationer. Af hensyn til retssikkerheden bør det præciseres, at CE-mærkede gødningsprodukter skal overholde sådanne specifikationer, uanset om de anses for at være i overensstemmelse med harmoniserede standarder.
(31)  Hvis der ikke er vedtaget harmoniserede standarder, eller hvis disse ikke i tilstrækkelig detaljeret omfang omfatter alle elementerne i de kvalitets- og sikkerhedskrav, der er fastsat i denne forordning, samt hvis der forekommer unødige forsinkelser i processen i forbindelse med vedtagelsen eller ajourføringen af de standarder, der skal afspejle disse krav, kan det være nødvendigt at vedtage foreløbige foranstaltninger med henblik på at fastsætte ensartede betingelser for gennemførelsen af disse krav. Kommissionen bør derfor tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at fastsætte disse betingelser i fælles specifikationer. Af hensyn til retssikkerheden bør det præciseres, at CE-mærkede gødningsprodukter skal overholde sådanne specifikationer, uanset om de anses for at være i overensstemmelse med harmoniserede standarder.
Ændring 28
Forslag til forordning
Betragtning 47
(47)  CE-mærkede gødningsprodukter bør kun bringes i omsætning, hvis de er tilstrækkeligt effektive og ikke frembyder nogen uacceptable risici for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet ved korrekt opbevaring og anvendelse i overensstemmelse med deres formål og under anvendelsesbetingelser, som med rimelighed kan forudses, dvs. ved anvendelser, som kan forekomme i forbindelse med lovlig og let forudsigelig menneskelig adfærd. Derfor bør der fastsættes krav til sikkerhed og kvalitet samt passende kontrolmekanismer. Desuden bør den påtænkte anvendelse af CE-mærkede gødningsprodukter ikke medføre, at fødevarer eller foder bliver farlige/farligt.
(47)  CE-mærkede gødningsprodukter bør kun bringes i omsætning, hvis de er tilstrækkeligt effektive og ikke frembyder en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet ved korrekt opbevaring og anvendelse i overensstemmelse med deres formål og under anvendelsesbetingelser, som med rimelighed kan forudses, dvs. ved anvendelser, som kan forekomme i forbindelse med lovlig og let forudsigelig menneskelig adfærd. Derfor bør der fastsættes krav til sikkerhed og kvalitet samt passende kontrolmekanismer. Desuden bør den påtænkte anvendelse af CE-mærkede gødningsprodukter ikke medføre, at fødevarer eller foder bliver farlige/farligt.
Ændring 29
Forslag til forordning
Betragtning 49
(49)  Den eksisterende ordning bør suppleres med en procedure, hvorved de berørte parter får mulighed for at blive orienteret om påtænkte foranstaltninger vedrørende CE-mærkede gødningsprodukter, der udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet. Herved vil markedsovervågningsmyndighederne i samarbejde med de relevante erhvervsdrivende også få mulighed for i en tidlig fase at gribe ind over for sådanne gødningsprodukter.
(49)  Den eksisterende ordning bør suppleres med en procedure, hvorved alle interesserede parter, herunder interessenter fra sundheds- og forbrugerområdet, orienteres om påtænkte foranstaltninger vedrørende CE-mærkede gødningsprodukter, der udgør en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet. Herved vil markedsovervågningsmyndighederne i samarbejde med de relevante erhvervsdrivende også få mulighed for i en tidlig fase at gribe ind over for sådanne gødningsprodukter.
Ændring 30
Forslag til forordning
Betragtning 55
(55)  Der sker lovende tekniske fremskridt på området for genanvendelse af affald, f.eks. genanvendelse af phosphor fra spildevandsslam og fremstilling af gødningsprodukter fra animalske biprodukter, f.eks. biokul. Det bør være muligt for produkter, der indeholder eller består af sådanne materialer, at få adgang til det indre marked uden unødvendig forsinkelse, når fremstillingsprocesserne er blevet videnskabeligt analyseret, og proceskravene er blevet fastsat på EU-plan. Med henblik herpå bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår fastsættelse af større eller yderligere kategorier af CE-mærkede gødningsprodukter eller komponentmaterialer, der opfylder betingelserne for anvendelse i produktionen af sådanne produkter. For animalske biprodukter bør komponentmaterialekategorier kun udvides eller tilføjes, i det omfang der er fastlagt et slutpunkt i fremstillingskæden i overensstemmelse med de procedurer, der er fastslagt i forordning (EF) nr. 1069/2009, idet animalske biprodukter, for hvilke der ikke er fastlagt et sådant slutpunkt, under alle omstændigheder ikke er omfattet af nærværende forordnings anvendelsesområde.
(55)  Der sker lovende tekniske fremskridt på området for genanvendelse af affald, f.eks. genanvendelse af phosphor fra spildevandsslam, f.eks. struvit, fremstilling af gødningsprodukter fra animalske biprodukter, f.eks. biokul og phosphorgenvinding efter forbrænding, såsom askebaserede produkter. Det bør være muligt for produkter, der indeholder eller består af sådanne materialer, at få adgang til det indre marked uden unødvendig forsinkelse, når fremstillingsprocesserne er blevet videnskabeligt analyseret, og proceskravene er blevet fastsat på EU-plan. Kommissionen bør med henblik herpå tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde med henblik på at fastsætte, hvorvidt sådanne produkter kan anvendes i produktionen. For så vidt angår produkter afledt af animalske biprodukter bør komponentmaterialekategorier kun udvides eller tilføjes, i det omfang der er fastlagt et slutpunkt i fremstillingskæden i overensstemmelse med de procedurer, der er fastslagt i forordning (EF) nr. 1069/2009.
Ændring 31
Forslag til forordning
Betragtning 55 a (ny)
(55a)  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde andre polymerer end næringsstofpolymerer, men dette bør begrænses til tilfælde, hvor formålet med polymeren er at kontrollere frigivelsen af næringsstoffer eller øge det CE-mærkede gødningsprodukts vandbindingsevne. Det bør være muligt at give innovative produkter, der indeholder sådanne polymerer, adgang til det indre marked. For at minimere risiciene for menneskers sundhed og sikkerhed samt de risici for miljøet, som andre polymerer end næringsstofpolymerer kan udgøre, bør kriterierne for disses bionedbrydelighed fastsættes med henblik på at sikre, at de kan nedbrydes fysisk og biologisk. Med henblik herpå bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde med henblik på fastsættelse af kriterier for omdannelse af polymerisk carbon til kuldioxid (CO2) samt en passende testmetode for bionedbrydelighed.
Ændring 32
Forslag til forordning
Betragtning 56
(56)  Det bør endvidere være muligt straks at reagere på nye forhold vedrørende betingelserne for, at CE-mærkede gødningsprodukter er tilstrækkeligt effektive, og på nye risikovurderinger vedrørende menneskers, dyrs eller planters sundhed, sikkerheden eller miljøet. Med henblik herpå bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten for så vidt angår ændring af de krav, der gælder for forskellige kategorier af CE-mærkede gødningsprodukter.
(56)  Det bør endvidere være muligt straks at reagere på nye forhold vedrørende betingelserne for, at CE-mærkede gødningsprodukter er tilstrækkeligt effektive, og på nye risikovurderinger vedrørende menneskers, dyrs eller planters sundhed, sikkerheden eller miljøet, idet der tages hensyn til vurderinger, der er foretaget af eller i samarbejde med myndigheder i medlemsstaterne. Med henblik herpå bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten for så vidt angår ændring af de krav, der gælder for forskellige kategorier af CE-mærkede gødningsprodukter.
Ændring 33
Forslag til forordning
Betragtning 57
(57)  Ved udøvelsen af disse beføjelser er det navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(57)  I forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter som fastsat i denne forordning er det navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For navnlig at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
Ændring 34
Forslag til forordning
Betragtning 59 a (ny)
(59a)  På grund af den store afhængighed af råphosphatimport i Unionen har Kommissionen klassificeret stoffet som et kritisk råmateriale. Det er derfor nødvendigt at overvåge virkningerne af nærværende forordning på adgangen til råvareforsyninger generelt, på tilgængeligheden af råphosphat i særdeleshed og i begge tilfælde på priserne. Efter en sådan vurdering, og i tilfælde af en negativ indvirkning, bør Kommissionen træffe de foranstaltninger, den finder passende for at afhjælpe disse forstyrrelser af handelen.
Ændring 35
Forslag til forordning
Artikel 1 – stk. 1 – afsnit 2 – litra a
a)  animalske biprodukter, som er underlagt kravene i forordning (EF) nr. 1069/2009
a)  animalske biprodukter eller afledte produkter, der gøres tilgængelige på markedet i henhold til kravene i forordning (EF) nr. 1069/2009
Ændring 36
Forslag til forordning
Artikel 1 – stk. 2 – litra b a (nyt)
ba)   direktiv 91/676/EØF
Ændring 37
Forslag til forordning
Artikel 1 – stk. 2 – litra b b (nyt)
bb)  direktiv 2000/60/EF
Ændring 38
Forslag til forordning
Artikel 2 – stk. 1 – nr. 1
1)  ”gødningsprodukt”: et stof, en blanding, en mikroorganisme eller ethvert andet materiale, som enten alene eller blandet med andet materiale anvendes på, eller er beregnet til at blive anvendt på, planter eller deres rhizosfære med det formål at tilføre planter næringsstoffer eller forbedre deres næringsstofeffektivitet
1)  "plantenæringsprodukt": et stof, en blanding, en mikroorganisme eller ethvert andet materiale, som enten alene eller blandet med andet materiale anvendes på, eller er beregnet til at blive anvendt på, svampe eller deres mykosfære eller på planter på alle vækststadier, herunder frø, og/eller rhizosfære med henblik på at forsyne planter eller svampe med næringsstoffer eller på at forbedre deres fysiske eller biologiske vækstbetingelser eller deres generelle livskraft, udbytte og kvalitet, herunder ved at øge plantens evne til at optage næringsstoffer (med undtagelse af plantebeskyttelsesmidler, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1107/2009)
Ændring 39
Forslag til forordning
Artikel 2 – stk. 1 – nr. 3
3)  ”stof”: et stof som defineret i artikel 3, nr. 1), i forordning (EF) nr. 1907/2006
3)  "stof": et grundstof og forbindelser heraf, naturligt eller industrielt fremstillet, herunder sådanne tilsætningsstoffer, som er nødvendige til bevarelse af stoffets stabilitet, og sådanne urenheder, som følger af fremstillingsprocessen, bortset fra opløsningsmidler, der kan udskilles, uden at det påvirker stoffets stabilitet eller ændrer dets sammensætning
Ændring 40
Forslag til forordning
Artikel 2 – stk. 1 – nr. 13
13)  ”teknisk specifikation”: et dokument, der fastsætter, hvilke tekniske krav et CE-mærket gødningsprodukt skal opfylde
13)  "teknisk specifikation": et dokument, der fastsætter, hvilke tekniske krav et CE-mærket gødningsprodukt eller dets fremstillingsproces skal opfylde
Ændring 41
Forslag til forordning
Artikel 3 – afsnit 1
Medlemsstaterne må ikke hindre tilgængeliggørelse på markedet af CE-mærkede gødningsprodukter, der opfylder bestemmelserne i denne forordning.
Medlemsstaterne må ikke – for så vidt angår de aspekter og risici, der er omfattet af denne forordning – hindre tilgængeliggørelse på markedet af CE-mærkede gødningsprodukter, der opfylder bestemmelserne i denne forordning.
Ændring 42
Forslag til forordning
Artikel 3 – afsnit 1 a (nyt)
Denne forordning er ikke til hinder for, at medlemsstaterne opretholder eller vedtager bestemmelser, der er i overensstemmelse med traktaterne, vedrørende anvendelsen af CE-mærkede gødningsprodukter med henblik på at beskytte menneskers sundhed og miljøet, forudsat at disse bestemmelser ikke kræver nogen ændring af CE-mærkede gødningsprodukter, som er i overensstemmelse med denne forordning, og forudsat at de ikke har indflydelse på betingelserne for at gøre dem tilgængelige på markedet.
Ændring 44
Forslag til forordning
Artikel 4 – stk. 2 a (nyt)
2a.   Kommissionen offentliggør samtidig med offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende en vejledning, der giver fabrikanten og markedsovervågningsmyndighederne klare oplysninger om og eksempler på, hvordan mærkningen skal udformes. Denne vejledning skal også specificere de relevante oplysninger, der er omhandlet i bilag III, del 1, punkt 2, litra d).
Ændring 45
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 3
3.  Fabrikanten skal opbevare den tekniske dokumentation og EU-overensstemmelseserklæringen, i ti år efter at det CE-mærkede gødningsprodukt, der er omfattet af disse dokumenter, er blevet bragt i omsætning.
3.  Fabrikanten skal opbevare den tekniske dokumentation og EU-overensstemmelseserklæringen, i fem år efter at det CE-mærkede gødningsprodukt, der er omfattet af disse dokumenter, er blevet bragt i omsætning.
(Dette er et horisontalt ændringsforslag vedrørende varigheden med hensyn til opbevaringen af den tekniske dokumentation. Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor).
Ændring 46
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 4 – afsnit 1
Fabrikanten skal sikre, at der findes procedurer til sikring af, at CE-mærkede gødningsprodukter, der er del af en produktionsserie, fortsat er i overensstemmelse med denne forordning. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til ændringer i disse gødningsprodukters produktionsmetode eller kendetegn og til ændringer i de harmoniserede standarder, de fælles specifikationer som omhandlet i artikel 13 eller andre tekniske specifikationer, som der er henvist til for at dokumentere et CE-mærket gødningsprodukts overensstemmelse med de gældende krav.
Fabrikanten skal sikre, at der findes procedurer til sikring af, at CE-mærkede gødningsprodukter, der er del af en produktionsserie, fortsat er i overensstemmelse med denne forordning. Der skal i fornødent omfang tages hensyn til ændringer i disse gødningsprodukters kendetegn og til ændringer i de harmoniserede standarder, de fælles specifikationer som omhandlet i artikel 13 eller andre tekniske specifikationer, som der er henvist til for at dokumentere et CE-mærket gødningsprodukts overensstemmelse med de gældende krav.
Ændring 47
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 4 – afsnit 2
Når det anses for hensigtsmæssigt på grund af et CE-mærket gødningsprodukts ydeevne eller de med produktet forbundne risici, skal fabrikanten foretage stikprøvekontrol af sådanne gødningsprodukter, der er gjort tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over klager, CE-mærkede gødningsprodukter, der ikke opfylder kravene, og tilbagekaldelser af sådanne gødningsprodukter og holde distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
Når det anses for hensigtsmæssigt på grund af et CE-mærket gødningsprodukts ydeevne eller de med produktet forbundne risici, skal fabrikanten med henblik på at beskytte forbrugernes sundhed og sikkerhed og miljøet foretage stikprøvekontrol af sådanne gødningsprodukter, der er gjort tilgængelige på markedet, undersøge og føre register over klager, CE-mærkede gødningsprodukter, der ikke opfylder kravene, og tilbagekaldelser af sådanne gødningsprodukter og holde distributørerne og markedsovervågningsmyndighederne orienteret om enhver sådan overvågning.
Ændring 48
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 6
6.  Fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes, skal fremgå af det CE-mærkede gødningsprodukts emballage eller, hvis gødningsproduktet leveres uden emballage, af et dokument, der ledsager gødningsproduktet. Postadressen skal angive ét enkelt sted, hvor fabrikanten kan kontaktes. Kontaktoplysningerne skal angives på et for slutbrugerne og markedsovervågningsmyndighederne let forståeligt sprog.
6.  Fabrikantens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes, skal fremgå af det CE-mærkede gødningsprodukts emballage eller, hvis gødningsproduktet leveres uden emballage, af et dokument, der ledsager gødningsproduktet. Postadressen skal angive ét enkelt sted, hvor fabrikanten kan kontaktes. Sådanne oplysninger skal angives på et sprog, der er letforståeligt for slutbrugere og markedsovervågningsmyndigheder, således som de er fastsat af den pågældende medlemsstat, og skal være klare, forståelige og tydelige.
Ændring 49
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 7
7.  Fabrikanten skal sikre, at CE-mærkede gødningsprodukter mærkes i overensstemmelse med bilag III, eller hvis gødningsproduktet leveres uden emballage, at mærkningsangivelserne findes i et dokument, der ledsager gødningsproduktet og er tilgængeligt for kontrolorganerne, når produktet bringes i omsætning. Mærkningsangivelsen skal være på et for slutbrugerne letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat og skal være klar, forståelig og tydelig.
7.  Fabrikanten skal sikre, at det CE-mærkede gødningsprodukt er mærket i overensstemmelse med bilag III, eller, hvis emballagen er for lille til, at mærkatet kan indeholde samtlige oplysninger, eller hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, at de krævede oplysninger fremgår af den medfølgende dokumentation til det CE-mærkede gødningsprodukt. De oplysninger, der kræves i henhold til bilag III, skal være på et for slutbrugerne letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat og skal være klare, forståelige og tydelige.
Ændring 50
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 10 – indledning
10.  Fabrikanten skal for nedenstående CE-mærkede gødningsprodukter indsende en rapport om den i bilag IV foreskrevne detonerbarhedsprøve til den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten:
10.  Fabrikanten skal indsende en rapport om den i bilag IV foreskrevne detonerbarhedsprøve til den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten og sikre, at de følgende CE-mærkede gødningsprodukter er i stand til at bestå denne prøve:
Ændring 51
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 10 – afsnit 1 – litra b
b)  mekaniske gødningsproduktblandinger som angivet i bilag I, produktfunktionskategori 7, der indeholder en gødning som omhandlet i litra a).
b)  kombinationer fra forskellige produktfunktionskategorier som angivet i bilag I, produktfunktionskategori 7, der indeholder en gødning som omhandlet i litra a).
Ændring 52
Forslag til forordning
Artikel 6 – stk. 10 – afsnit 2
Rapporten skal indsendes, mindst fem dage inden disse produkter bringes i omsætning.
Rapporten skal indsendes mindst fem arbejdsdage inden disse produkter bringes i omsætning. Kommissionen offentliggør på sit websted listen over de kompetente myndigheder i medlemsstaterne.
Ændring 53
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 1
1.  Importøren må kun bringe CE-mærkede gødningsprodukter, der opfylder kravene, i omsætning.
1.  Kun CE-mærkede gødningsprodukter, der opfylder kravene, kan importeres til Unionen og bringes i omsætning i Unionen.
Ændring 54
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 2
2.  Importøren skal, før han bringer et CE-mærket gødningsprodukt i omsætning, sikre, at fabrikanten har gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure, jf. artikel 14. Han skal sikre, at fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, at det CE-mærkede gødningsprodukt er ledsaget af EU-overensstemmelseserklæringen og den krævede dokumentation, og at fabrikanten har opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6. Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke er i overensstemmelse med de gældende krav i bilag I, II eller III, må han ikke bringe gødningsproduktet i omsætning, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal importøren, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, underrette fabrikanten og markedsovervågningsmyndighederne herom.
2.  Importøren skal, før han bringer et CE-mærket gødningsprodukt i omsætning, sikre, at fabrikanten har gennemført den relevante overensstemmelsesvurderingsprocedure, jf. artikel 14. Han skal sikre, at fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, at det CE-mærkede gødningsprodukt er ledsaget af EU-overensstemmelseserklæringen og den krævede dokumentation, og at fabrikanten har opfyldt kravene i artikel 6, stk. 5 og 6. Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke er i overensstemmelse med de gældende krav i nærværende forordning, må han ikke bringe gødningsproduktet i omsætning, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal importøren, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, underrette fabrikanten og markedsovervågningsmyndighederne herom.
Ændring 55
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 3
3.  Importørens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes, skal fremgå af det CE-mærkede gødningsprodukts emballage eller, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, af et dokument, der ledsager gødningsproduktet. Kontaktoplysningerne skal angives på et for slutbrugerne og markedsovervågningsmyndighederne let forståeligt sprog.
3.  Importørens navn, registrerede firmanavn eller registrerede varemærke og postadresse, hvor han kan kontaktes, samt tredjelandsfabrikanterne skal fremgå af det CE-mærkede gødningsprodukts emballage eller, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, af et dokument, der ledsager gødningsproduktet. Kontaktoplysningerne skal angives på et for slutbrugerne og markedsovervågningsmyndighederne let forståeligt sprog.
Ændring 56
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 4
4.  Importøren skal sikre, at det CE-mærkede gødningsprodukt mærkes i overensstemmelse med bilag III på et for slutbrugerne letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat.
4.  Importøren skal sikre, at det CE-mærkede gødningsprodukt mærkes i overensstemmelse med bilag III, eller, hvis pakken er for lille til, at mærkatet kan indeholde samtlige oplysninger, eller hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, at de krævede oplysninger fremgår af den medfølgende dokumentation til det CE-mærkede gødningsprodukt. De oplysninger, der kræves i overensstemmelse med bilag III, skal være på et for slutbrugerne letforståeligt sprog fastsat af den pågældende medlemsstat.
Ændring 57
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 6
6.  Når det anses for hensigtsmæssigt på grund af et CE-mærket gødningsprodukts ydeevne eller de med produktet forbundne risici, skal importøren foretage stikprøvekontrol af sådanne gødningsprodukter, der er gjort tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over klager, CE-mærkede gødningsprodukter, der ikke opfylder kravene, og tilbagekaldelser af sådanne gødningsprodukter og holde distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
6.  Når det anses for hensigtsmæssigt på grund af et CE-mærket gødningsprodukts ydeevne eller de med produktet forbundne risici, skal importøren med henblik på at beskytte forbrugernes sundhed og sikkerhed samt miljøet foretage stikprøvekontrol af sådanne gødningsprodukter, der er gjort tilgængelige på markedet, undersøge og føre register over klager, CE-mærkede gødningsprodukter, der ikke opfylder kravene, og tilbagekaldelser af sådanne gødningsprodukter og holde distributørerne orienteret om enhver sådan overvågning.
Ændring 58
Forslag til forordning
Artikel 8 – stk. 8
8.  Importøren skal, i ti år efter at det CE-mærkede gødningsprodukt er bragt i omsætning, opbevare en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen, så den står til rådighed for markedsovervågningsmyndighederne, og sikre, at den tekniske dokumentation kan stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.
8.  Importøren skal, i fem år efter at det CE-mærkede gødningsprodukt er bragt i omsætning, opbevare en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen, så den står til rådighed for markedsovervågningsmyndighederne, og sikre, at den tekniske dokumentation kan stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom. Importøren stiller på anmodning en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen til rådighed for andre berørte erhvervsdrivende.
Ændring 59
Forslag til forordning
Artikel 9 – stk. 2 – afsnit 1
Distributøren skal, før han gør et CE-mærket gødningsprodukt tilgængeligt på markedet, kontrollere, at det er ledsaget af EU-overensstemmelseserklæringen og af den krævede dokumentation, at det er mærket i overensstemmelse med bilag III på et sprog, der er let forståeligt for slutbrugerne i den medlemsstat, hvor det CE-mærkede gødningsprodukt gøres tilgængeligt på markedet, og at fabrikanten og importøren har opfyldt kravene i henholdsvis artikel 6, stk. 5 og 6, og artikel 8, stk. 3.
Distributøren skal, før han gør et CE-mærket gødningsprodukt tilgængeligt på markedet, kontrollere, at det er ledsaget af den krævede dokumentation, at det er mærket i overensstemmelse med bilag III på et sprog, der er let forståeligt for slutbrugerne i den medlemsstat, hvor det CE-mærkede gødningsprodukt gøres tilgængeligt på markedet, og at fabrikanten og importøren har opfyldt kravene i henholdsvis artikel 6, stk. 5 og 6, og artikel 8, stk. 3. Hvis pakken er for lille til, at mærkatet kan indeholde samtlige oplysninger, eller hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, skal distributøren verificere, at de krævede oplysninger fremgår af den medfølgende dokumentation til det CE-mærkede gødningsprodukt.
Ændring 60
Forslag til forordning
Artikel 9 – stk. 2 – afsnit 2
Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke er i overensstemmelse med de gældende krav i bilag I, II eller III, må han ikke gøre gødningsproduktet tilgængeligt på markedet, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal distributøren, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, underrette fabrikanten eller importøren samt markedsovervågningsmyndighederne herom.
Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke er i overensstemmelse med de gældende krav i nærværende forordning, må han ikke gøre gødningsproduktet tilgængeligt på markedet, før det er blevet bragt i overensstemmelse med de gældende krav. Derudover skal distributøren, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, underrette fabrikanten eller importøren samt markedsovervågningsmyndighederne herom.
Ændring 61
Forslag til forordning
Artikel 12 – afsnit 1
Uanset de fælles specifikationer, der er omhandlet i artikel 13, formodes CE-mærkede gødningsprodukter, som er i overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvortil der er offentliggjort referencer i Den Europæiske Unions Tidende, at være i overensstemmelse med de krav i bilag I, II og III, der er omfattet af disse standarder eller dele deraf.
CE-mærkede gødningsprodukter, som er i overensstemmelse med eller er blevet testet i overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvortil der er offentliggjort referencer i Den Europæiske Unions Tidende, formodes at være i overensstemmelse med de respektive krav i bilag I, II og III, der er omfattet af disse standarder eller dele deraf.
Ændring 62
Forslag til forordning
Artikel 13 – afsnit 1
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på fastsættelse af fælles specifikationer, hvis overholdelse skal sikre overensstemmelse med de krav i bilag I, II og III, der er omfattet af disse specifikationer eller dele deraf. Gennemførelsesretsakterne vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 41, stk. 3.
Hvis et krav, der er fastsat i bilag I, II eller III ikke er omfattet af de harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, samt hvis Kommissionen efter en anmodning til en eller flere europæiske standardiseringsorganisationer om at udarbejde et udkast til harmoniserede standarder for det pågældende krav iagttager unødige forsinkelser i forbindelse med vedtagelsen af den pågældende standard, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på fastsættelse af fælles specifikationer for dette krav. Gennemførelsesretsakterne vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 41, stk. 3.
Ændring 63
Forslag til forordning
Artikel 17 – stk. 1
1.  CE-mærkningen anbringes i den medfølgende dokumentation og, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres i emballeret stand, på emballagen, så den er synlig, let læselig og ikke kan slettes.
1.  CE-mærkningen anbringes på det CE-mærkede gødningsprodukts emballage eller, hvis det CE-mærkede gødningsprodukt leveres uden emballage, i den medfølgende dokumentation til det CE-mærkede gødningsprodukt, så den er synlig, let læselig og ikke kan slettes.
Ændring 64
Forslag til forordning
Artikel 17 – stk. 3 – afsnit 1
CE-mærkningen skal efterfølges af identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, der er involveret i den overensstemmelsesvurdering, der i bilag IV er omhandlet som modul D1.
CE-mærkningen skal efterfølges af identifikationsnummeret for det bemyndigede organ, hvis dette kræves i henhold til bilag IV.
Ændring 65
Forslag til forordning
Artikel 18 – afsnit 1
Et CE-mærket gødningsprodukt, der har gennemgået en nyttiggørelsesproces og opfylder kravene i denne forordning, anses for at opfylde betingelserne i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF og anses derfor ikke længere for at være affald.
Hvis et materiale, som var affald, har gennemgået en nyttiggørelsesproces, og et CE-mærket gødningsprodukt, der opfylder kravene i denne forordning, indeholder eller består af dette materiale, anses det pågældende materiale for at opfylde betingelserne i artikel 6, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF og anses derfor for ikke længere at være affald fra det øjeblik, hvor EU-overensstemmelseserklæringen er udarbejdet.
Ændring 66
Forslag til forordning
Artikel 30 – stk. 2
2.  Den bemyndigende medlemsstat forelægger efter anmodning Kommissionen alle oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det bemyndigede organs fortsatte kompetence.
2.  De bemyndigende myndigheder forelægger efter anmodning Kommissionen alle oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det pågældende bemyndigede organs fortsatte kompetence.
Ændring 67
Forslag til forordning
Artikel 31 – stk. 3
3.  Hvis et bemyndiget organ finder, at de krav, der er fastsat i bilag I, II eller III eller i de dertil svarende harmoniserede standarder, fælles specifikationer som omhandlet i artikel 13 eller andre tekniske specifikationer, ikke er opfyldt af fabrikanten, anmoder det fabrikanten om at afhjælpe dette og udsteder ikke overensstemmelsesattest.
3.  Hvis et bemyndiget organ finder, at de krav, der er fastsat i bilag I, II eller III eller i de dertil svarende harmoniserede standarder eller fælles specifikationer som omhandlet i artikel 13, ikke er opfyldt af fabrikanten, anmoder det fabrikanten om at afhjælpe dette og udsteder hverken en overensstemmelsesattest eller en afgørelse om godkendelse.
Ændring 68
Forslag til forordning
Artikel 31 – stk. 4
4.  Hvis et bemyndiget organ i forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at der allerede er blevet udstedt en attest, finder, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke længere opfylder kravene, anmoder det fabrikanten om at afhjælpe dette og suspenderer eller inddrager om nødvendigt attesten.
4.  Hvis et bemyndiget organ i forbindelse med overensstemmelsesovervågning, efter at der allerede er blevet udstedt en attest eller en afgørelse om godkendelse, finder, at et CE-mærket gødningsprodukt ikke længere opfylder kravene, anmoder det fabrikanten om at afhjælpe dette og suspenderer eller inddrager om nødvendigt attesten eller afgørelsen om godkendelse.
Ændring 69
Forslag til forordning
Artikel 31 – stk. 5
5.  Hvis der ikke træffes afhjælpende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den ønskede virkning, skal det bemyndigede organ begrænse, suspendere eller inddrage eventuelle attester, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
5.  Hvis der ikke træffes afhjælpende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den ønskede virkning, og et CE-mærket gødningsprodukt således fortsat ikke opfylder kravene i nærværende forordning, skal det bemyndigede organ begrænse, suspendere eller inddrage eventuelle attester eller afgørelser om godkendelse, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Ændring 70
Forslag til forordning
Artikel 33 – stk. 1 – litra a
a)  tilfælde, hvor udstedelse af en attest er blevet nægtet, samt begrænsninger, suspenderinger eller inddragelser af attester
a)  tilfælde, hvor udstedelse af en attest er blevet nægtet, samt begrænsninger, suspenderinger eller inddragelser af en attest eller afgørelse om godkendelse
Ændring 71
Forslag til forordning
Artikel 37 – overskrift
Procedure for håndtering af CE-mærkede gødningsprodukter, der udgør en risiko på nationalt plan
Procedure på nationalt plan for håndtering af CE-mærkede gødningsprodukter, der udgør en risiko
Ændring 72
Forslag til forordning
Artikel 37 – stk. 1 – afsnit 1
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har tilstrækkelig grund til at antage, at et CE-mærket gødningsprodukt udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, skal de foretage en evaluering af det pågældende gødningsprodukt omfattende alle de krav, der er fastlagt i denne forordning. De berørte erhvervsdrivende skal med henblik herpå samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne, i det omfang det er nødvendigt.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har tilstrækkelig grund til at antage, at et CE-mærket gødningsprodukt udgør en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet eller for andre almene samfundshensyn, der er omfattet af nærværende forordning, skal de foretage en evaluering af det pågældende gødningsprodukt omfattende alle de krav, der er fastlagt i denne forordning. De berørte erhvervsdrivende skal med henblik herpå samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne, i det omfang det er nødvendigt.
(Dette ændringsforslag dækker også et horisontalt ændringsforslag vedrørende "uacceptabel risiko" (i ental eller flertal), som ændres til "en risiko" (i ental). Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor).
Ændring 73
Forslag til forordning
Artikel 37 – stk. 1 – afsnit 2
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering finder, at det CE-mærkede gødningsprodukt ikke opfylder kravene i denne forordning, anmoder de straks den erhvervsdrivende om at træffe alle fornødne afhjælpende foranstaltninger inden for en rimelig tidsfrist for at bringe gødningsproduktet i overensstemmelse med disse krav eller for at trække gødningsproduktet tilbage fra markedet, kalde det tilbage eller fjerne CE-mærkningen.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering finder, at det CE-mærkede gødningsprodukt ikke opfylder kravene i denne forordning, anmoder de straks den erhvervsdrivende om at træffe alle fornødne afhjælpende foranstaltninger for at bringe gødningsproduktet i overensstemmelse med disse krav eller for at trække gødningsproduktet tilbage fra markedet eller for at tilbagekalde det inden for en rimelig tidsfrist, som de fastsætter i forhold til risikoens art, og for at fjerne CE-mærkningen.
Ændring 74
Forslag til forordning
Artikel 37 – stk. 4 – afsnit 1
Hvis den pågældende erhvervsdrivende inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, ikke træffer de fornødne afhjælpende foranstaltninger, træffer markedsovervågningsmyndighederne de nødvendige foreløbige foranstaltninger for at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af det CE-mærkede gødningsprodukt på det nationale marked eller for at trække gødningsproduktet tilbage fra markedet eller kalde det tilbage.
Hvis den pågældende erhvervsdrivende inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, ikke træffer de fornødne afhjælpende foranstaltninger, træffer markedsovervågningsmyndighederne de nødvendige foreløbige foranstaltninger for at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af det CE-mærkede gødningsprodukt på det nationale marked eller for at trække gødningsproduktet tilbage fra markedet eller kalde det tilbage. Markedsovervågningsmyndighedernes forpligtelser i denne henseende berører ikke medlemsstaternes mulighed for at regulere gødningsprodukter, som ikke er CE-mærkede, når de gøres tilgængelige på markedet.
Ændring 75
Forslag til forordning
Artikel 37 – stk. 5 – litra b
b)  mangler ved de harmoniserede standarder, der er omhandlet i artikel 12, og som danner grundlag for overensstemmelsesformodningen.
b)  mangler ved de harmoniserede standarder, der er omhandlet i artikel 12
Ændring 76
Forslag til forordning
Artikel 37 – stk. 5 – litra b a (nyt)
ba)   mangler ved de fælles specifikationer, der er omhandlet i artikel 13
Ændring 77
Forslag til forordning
Artikel 38 – stk. 2 a (nyt)
2a.  Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis CE-gødningsproduktets manglende overensstemmelse med kravene tilskrives mangler ved de fælles specifikationer som omhandlet i artikel 37, stk. 5, litra ba), vedtager Kommissionen snarest muligt en gennemførelsesretsakt om ændring eller ophævelse af den pågældende fælles specifikation. Gennemførelsesretsakterne vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 41, stk. 3.
Ændring 78
Forslag til forordning
Artikel 39 – stk. 1
1.  Hvis en medlemsstat efter at have foretaget en vurdering i henhold til artikel 37, stk. 1, finder, at et CE-mærket gødningsprodukt, selv om det er i overensstemmelse med denne forordning, udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, pålægger den den pågældende erhvervsdrivende at træffe alle nødvendige foranstaltninger inden for en rimelig tidsfrist for at sikre, at det pågældende gødningsprodukt, når det bringes i omsætning, ikke længere udgør en risiko, eller for at trække det tilbage fra markedet eller kalde det tilbage.
1.  Hvis en medlemsstat efter at have foretaget en vurdering i henhold til artikel 37, stk. 1, finder, at et CE-mærket gødningsprodukt, selv om det er i overensstemmelse med denne forordning, udgør en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet eller vedrørende andre aspekter af beskyttelse af offentlige interesser, som er omfattet af denne forordning, pålægger den straks den pågældende erhvervsdrivende at træffe alle nødvendige foranstaltninger til inden for en af markedsovervågningsmyndighederne fastsat rimelig tidsfrist at sikre, at det pågældende gødningsprodukt, når det gøres tilgængeligt på markedet, ikke længere udgør en risiko, eller for at trække det tilbage fra markedet eller kalde det tilbage.
Ændring 79
Forslag til forordning
Artikel 40 – stk. 1 – litra c
c)  EU-overensstemmelseserklæringen ledsager ikke det CE-mærkede gødningsprodukt.
c)  der er ikke udarbejdet en EU-overensstemmelseserklæring
Ændring 80
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 1
1.  Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 med henblik på at ændre bilag I-IV for at tilpasse dem til den tekniske udvikling og for at lette adgangen til det indre marked og den frie bevægelighed for CE-mærkede gødningsprodukter
1.  Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 med henblik på at ændre bilag I-IV for at tilpasse dem til den tekniske udvikling, idet der tages hensyn til produkter og materialer, der allerede er godkendt i medlemsstaterne, og navnlig på områderne for produktion af gødningsprodukter fra animalske biprodukter og affaldsgenvinding, samt med henblik på at lette adgangen til det indre marked og den frie bevægelighed for CE-mærkede gødningsprodukter:
a)  som sandsynligvis vil blive gjort til genstand for betydelig handel på det indre marked, og
a)  som har potentiale til at blive gjort til genstand for betydelig handel på det indre marked, og
b)  for hvilke der er videnskabelig evidens for, at de ikke udgør en uacceptabel risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, og at de er tilstrækkeligt effektive.
b)  for hvilke der er videnskabelig evidens for, at de ikke udgør en risiko for menneskers, dyrs eller planters sundhed, for sikkerheden eller for miljøet, og at de er tilstrækkeligt effektive.
Ændring 81
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 1 a (nyt)
1a.  Hurtigst muligt efter ... [datoen for denne forordnings ikrafttræden] vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med første afsnit med henblik på at ændre komponentmaterialekategorierne i bilag II, navnlig for at tilføje animalske biprodukter, for hvilke der er fastlagt et slutpunkt, struvit, biokul og askebaserede produkter til disse komponentmaterialekategorier, og for at fastlægge de krav, som disse produkter skal opfylde for at kunne blive omfattet af disse kategorier. Kommissionen tager i forbindelse med vedtagelsen af sådanne delegerede retsakter særligt hensyn til de teknologiske fremskridt, der gøres inden for genvinding af næringsstoffer.
Ændring 345
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 1 b (nyt)
1b.  Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 med henblik på at udskyde ikrafttrædelsesdatoen for grænsen på 20 mg/kg som omhandlet i bilag I – del II – PFC1(B) – punkt 3 – litra a) – nr. 2 og bilag I, del II, PFC1(C)I, punkt 2, litra a), nr. 2, hvis den på grundlag af en grundig konsekvensvurdering har dokumentation for at mene, at indførelsen af en strengere grænse i alvorlig grad vil bringe forsyningen af gødningsprodukter til Unionen i fare.
Ændring 82
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 2 – indledning
2.  Hvis Kommissionen ændrer bilag II for at tilføje nye mikroorganismer til komponentmaterialekategorien for sådanne organismer i henhold til stk. 1, gør den det på grundlag af følgende data:
2.  Hvis Kommissionen ændrer bilag II for at tilføje nye stammer af mikroorganismer til komponentmaterialekategorien for sådanne organismer, gør den det efter at have kontrolleret, at alle stammer af den supplerende mikroorganisme overholder kravene i stk. 1, litra b), i denne artikel, på grundlag af følgende data:
Ændring 83
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 2 – litra a
a)  mikroorganismens navn
a)  mikroorganismens navn på stammeniveau
Ændring 84
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 2 – litra c
c)  historiske data om sikker produktion og anvendelse af mikroorganismen
c)  videnskabelig litteratur, der rapporterer om sikker produktion og anvendelse af mikroorganismen
Ændring 85
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 2 – litra d
d)  taksonomisk forbindelse til arter af mikroorganismer, der opfylder kravene til QPS (Qualified Presumption of Safety - betinget antagelse om sikkerhed) fastsat af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet
d)  taksonomisk forbindelse til arter af mikroorganismer, der opfylder kravene til QPS (Qualified Presumption of Safety betinget antagelse om sikkerhed) fastsat af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet eller reference til erklæring om overensstemmelse med de relevante harmoniserede standarder for anvendte mikroorganismers sikkerhed, som er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, eller hvis sådanne harmoniserede standarder ikke findes, overensstemmelse med de krav til sikkerhedsevalueringen af mikroorganismer, som Kommissionen har vedtaget.
Ændring 86
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 2 – afsnit 1 a (nyt)
For at afspejle de hurtige teknologiske fremskridt på området vedtager Kommissionen senest ... [et år efter ikrafttrædelsen af denne forordning] delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 med henblik på at fastlægge kriterier for evalueringen af mikroorganismer, der kan anvendes i plantenæringsprodukter uden formelt at blive optaget på en positivliste.
Ændring 87
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 3 – afsnit 1 a (nyt)
Senest den ... [seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 for at ændre bilag II for at indsætte de slutpunkter i fremstillingskæden, der er blevet fastlagt, jf. artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009, for så vidt angår de animalske biprodukter, der er opført i CMC 11 i bilag II.
Ændring 88
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 3 a (nyt)
3a.   I forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter som omhandlet i stk. 1 ændrer Kommissionen den komponentmaterialekategori, der fastsætter kravet for polymerer, undtagen næringsstofpolymerer i bilag II, for at afspejle den nyeste videnskabelige dokumentation og teknologiske udvikling, og fastsætter senest den ... [tre år efter datoen for denne forordnings anvendelse] kriterierne for omdannelse af polymerisk carbon, der skal omdannes til carbondioxid (CO2), samt en respektiv afprøvningsmetode for bionedbrydning.
Ændring 89
Forslag til forordning
Artikel 42 – stk. 3 b (nyt)
3b.  I forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter som omhandlet i stk. 1 ændrer Kommissionen den komponentmaterialekategori, der fastsætter kriterierne for andre biprodukter fra industrien i bilag II, for at afspejle den aktuelle produktfremstillingspraksis, den teknologiske udvikling og den nyeste videnskabelige dokumentation og teknologiske udvikling, og fastsætter senest den ... [et år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] kriterierne for biprodukter fra industrien for medtagelse i komponentmaterialekategorien.
Ændring 91
Forslag til forordning
Artikel 43 – stk. 3 a (nyt)
3a.  Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt skal Kommissionen høre eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
Ændring 92
Forslag til forordning
Artikel 44 – stk. 1
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver omgående Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og foranstaltninger og meddeler omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne og foranstaltningerne.
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver omgående Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og foranstaltninger og meddeler omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne og foranstaltningerne. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at deres bestemmelser om sanktioner håndhæves.
Ændring 93
Forslag til forordning
Artikel 45 – stk. 1 – nr. 1 a (nyt)
Forordning (EF) nr. 1069/2009
Artikel 5 – stk. 2 – afsnit 1 a (nyt)
1a)  I stk. 2 indsættes følgende afsnit efter første afsnit:
"For afledte produkter, der hører ind under anvendelsesområdet for artikel 32 og allerede anvendes i vid udstrækning i medlemsstaterne til fremstilling af gødninger, fastsætter Kommissionen et sådant slutpunkt senest den ... [seks måneder efter datoen for gødningsforordningens ikrafttræden]".
Ændring 94
Forslag til forordning
Artikel 46 – stk. 1 – nr. 2
Forordning (EF) nr. 1107/2009
Artikel 3 – nr. 34 – indledning
3)   "34. "biostimulans til planter": et produkt, der stimulerer planters næringsstofprocesser uafhængigt af produktets næringsstofindhold med det ene formål at forbedre et eller flere af følgende kendetegn ved planten:
"34. "biostimulans til planter": et produkt, der indeholder et hvilket som helst stof eller en hvilken som helst mikroorganisme, der stimulerer planters næringsstofprocesser uafhængigt af dets næringsstofindhold, eller en hvilken som helst kombination af sådanne stoffer og/eller mikroorganismer med det ene formål at forbedre et eller flere af følgende kendetegn ved planten eller dens rhizosfære:
Ændring 95
Forslag til forordning
Artikel 46 – stk. 1 – nr. 2
Forordning (EF) nr. 1107/2009
Artikel 3 – nr. 34 – litra c
c)  afgrødekvalitetsegenskaber.
c)  afgrødekvalitet.
Ændring 96
Forslag til forordning
Artikel 46 – stk. 1 – nr. 2
Forordning (EF) nr. 1107/2009
Artikel 3 – nr. 34 – litra c a (nyt)
ca)   tilgængelighed af afgrænsede næringsstoffer i jorden eller rhizosfæren
Ændring 97
Forslag til forordning
Artikel 46 – stk. 1 – nr. 2
Forordning (EF) nr. 1107/2009
Artikel 3 – nr. 34 – litra c b (nyt)
cb)   nedbrydning af organiske forbindelser i jorden
Ændring 98
Forslag til forordning
Artikel 46 – stk. 1 – nr. 2
Forordning (EF) nr. 1107/2009
Artikel 3 – nr. 34 – litra c c (nyt)
cc)  humificering
Ændring 99
Forslag til forordning
Artikel 48 – overskrift
Overgangsbestemmelser
Overgangsbestemmelser, rapportering og revision
Ændring 100
Forslag til forordning
Artikel 48 – stk. 1
Medlemsstaterne må ikke forhindre tilgængeliggørelsen på markedet af produkter, der blev bragt i omsætning som gødninger under betegnelsen "EF-gødning" i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2003/2003 inden den [Publications office, please insert the date of application of this Regulation]. Kapitel 5 finder imidlertid tilsvarende anvendelse på sådanne produkter.
Medlemsstaterne må ikke forhindre tilgængeliggørelsen på markedet af produkter, der blev bragt i omsætning som gødninger under betegnelsen "EF-gødning" i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2003/2003 inden den ... [tolv måneder efter datoen for denne forordnings anvendelse]. Kapitel 5 finder imidlertid tilsvarende anvendelse på sådanne produkter.
Ændring 101
Forslag til forordning
Artikel 48 – afsnit 1 a (nyt)
Medlemsstater, der allerede har indført en lavere grænseværdi for indholdet af cadmium (Cd) i organisk-mineralsk gødning og kunstgødning, der er fastsat i bilag I, del II, PFC 1 (B)(3)(a) og PFC 1 (C)(I)(2)(a), kan fastholde denne strengere grænse, indtil den grænse, der fastsættes i henhold til denne forordning, er den samme eller lavere. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om sådanne eksisterende nationale foranstaltninger senest den ... [seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse].
Ændring 102
Forslag til forordning
Artikel 48 – afsnit 1 b (nyt)
1b.  Senest ... [42 måneder efter datoen for denne forordnings anvendelse] forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en vurdering af forordningens anvendelse og dens generelle virkning for så vidt angår opfyldelsen af dens mål, herunder dens virkning for SMV'er. Rapporten skal navnlig indeholde:
a)  en vurdering af, hvordan det indre marked for gødningsprodukter fungerer, herunder overensstemmelsesvurderingen og effektiviteten af markedsovervågningen, en analyse af virkningerne af den delvise harmonisering på produktion, forbrugsmønstre og handelsstrømme for CE-mærkede gødningsprodukter og gødningsprodukter, der markedsføres i henhold til nationale regler
b)  en vurdering af anvendelsen af begrænsninger på indholdet af forurenende stoffer som fastsat i bilag I til denne forordning, eventuel ny relevant videnskabelig information om toksiciteten og carcinogeniciteten af forurenende stoffer, hvis sådan information dukker op, herunder risiciene ved uranforurening i gødningsprodukter
c)  en vurdering af udviklingen i teknologier til fjernelse af cadmium og deres betydning, omfang og omkostninger i hele værdikæden samt dermed forbundet håndtering af cadmiumaffald og
d)  en vurdering af indvirkningen på handelen i forbindelse med indkøb af råvarer, herunder tilgængeligheden af råphosphat.
I rapporten skal der tages behørigt højde for teknologiske fremskridt og innovation samt standardiseringsprocesser, der har indvirkning på produktion og anvendelse af gødningsprodukter. Den ledsages om nødvendigt af et forslag til retsakt senest den ... [fem år efter datoen for denne forordnings anvendelse].
Senest den ... [12 måneder efter denne forordnings ikrafttræden] forelægger Kommissionen en evaluering af de videnskabelige data med henblik på at fastsætte de agronomiske og miljømæssige kriterier for at definere kriterierne for færdigforarbejdet husdyrgødning for at kvalificere virkningsgraden af produkter, der indeholder eller består af forarbejdet husdyrgødning.
Ændring 103
Forslag til forordning
Artikel 48 – afsnit 1 c (nyt)
1c.  Senest den ... [fem år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] gennemfører Kommissionen en revision af proceduren for overensstemmelsesvurdering af mikroorganismer.
Ændring 104
Forslag til forordning
Artikel 49 – afsnit 2
Den anvendes fra den 1. januar 2018.
Den anvendes fra den ... [to år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden], med undtagelse af artikel 19-35, der anvendes fra den ... [et år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden], og artikel 13, 41, 42, 43 og 45, der anvendes fra den ... [datoen for denne forordnings ikrafttræden].
Ændring 105
Forslag til forordning
Bilag I – del I – punkt 1 – punkt C a (nyt)
Ca.  Gødning med lavt kulstofindhold
Ændring 106
Forslag til forordning
Bilag I – del I – punkt 5 – punkt A – punkt I a (nyt)
Ia.  Denitrifikationshæmmer
Ændring 107
Forslag til forordning
Bilag I – del II – punkt 4
4.  Hvis det CE-mærkede gødningsprodukt indeholder et stof, for hvilket der er fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i fødevarer og foder i overensstemmelse med
udgår
a)  Rådets forordning (EØF) nr. 315/931
b)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/20052
c)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/20093 eller
d)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF4
må anvendelsen af det CE-mærkede gødningsprodukt som angivet i brugsanvisningen ikke føre til overskridelse af disse grænseværdier i fødevarer eller foder.
__________________
1 Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1).
2 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).
3 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).
4 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10).
Ændring 108
Forslag til forordning
Bilag I – del II – punkt 4 a (nyt)
4a.  Bestanddele, der er forelagt til godkendelse eller fornyet godkendelse i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009, men som ikke er omfattet af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, må ikke anvendes i gødningsprodukter, når det i henhold til artikel 1, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 er berettiget ikke at medtage dem.
Ændring 109
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A) – punkt 1
1.  Organisk gødning skal indeholde
1.  Organisk gødning skal indeholde
—  carbon (C) og
—  organisk carbon (Corg) og
—  næringsstoffer
—  næringsstoffer
af udelukkende biologisk oprindelse, undtagen fossilt materiale eller materiale, der er indlejret i geologiske formationer.
af udelukkende biologisk oprindelse, f.eks. tørv, herunder leonardit, brunkul og andre stoffer, som er udvundet af disse materialer, men undtagen andre materialer, der er fossile eller indlejret i geologiske formationer.
Ændring 110
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A) – punkt 2 – led 1
—  Cadmium (Cd) 1,5 mg/kg tørstof
—  Cadmium (Cd) 1,0 mg/kg tørstof
Ændring 112
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A) – punkt 2 – led 6
—  biuret (C2H5N3O2) 12 g/kg tørstof.
—  biuret (C2H5N3O2) under detektionsgrænsen.
Ændring 113
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A) – punkt 3

Kommissionens forslag

3.  Salmonella spp.: ingen i en prøve på 25 g af det CE-mærkede gødningsprodukt.

Ændring

3.  Der må ikke forekomme patogener i den organiske gødning i en koncentration, som ligger over de respektive grænseværdier, der er angivet i nedenstående tabel:

Mikroorganismer, der skal undersøges

Prøvetagnings-planer

Grænseværdi

 

n

c

m

M

Salmonella spp

5

0

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli eller Enterococcaceae

5

5

0

1000 i 1 g eller 1 ml

hvor n = antallet af udtagne prøver, der skal undersøges

c = antallet af udtagne prøver, hvor antallet af bakterier målt i CFU må ligge mellem m og M

m = tærskelværdien for antallet af bakterier målt i CFU, der anses for tilfredsstillende

M = maksimumsværdien for antallet af bakterier målt i CFU

Parasitterne Ascaris spp. og Toxocara spp. i alle faser af deres udvikling må ikke være til stede i 100 g eller 100 ml organisk gødning.

Ændring 114
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(I) – punkt 1 a (nyt)
1a.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mindst ét af følgende deklarerede næringsstoffer: nitrogen (N), phosphorpentoxid (P2O5) eller kaliumoxid (K2O).
Ændring 115
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(I) – punkt 2 a (nyt)
2a.  Hvis det CE-mærkede gødningsprodukt indeholder mere end ét næringsstof, skal produktet indeholde de primære deklarerede næringsstoffer i de nedenfor anførte minimumsmængder: 
2,5 masseprocent total nitrogenindhold (N) eller 2 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller 2 masseprocent total kaliumoxid (K2O) og
6,5 masseprocent total sum af næringsstoffer.
Ændring 116
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 1 a (nyt)
1a.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mindst ét af følgende deklarerede næringsstoffer: nitrogen (N), phosphorpentoxid (P2O5) eller kaliumoxid (K2O).
Ændring 117
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 – indledning
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mindst ét af følgende næringsstoffer i de anførte minimumsmængder:
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mindst ét af følgende primære næringsstoffer i de anførte minimumsmængder:
Ændring 118
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 – led 1
—  2 masseprocent total nitrogen (N)
—  1 masseprocent total nitrogen (N) og/eller
Ændring 119
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 – led 2
—  1 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller
—  2 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller
Ændring 120
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 – led 3
—  2 masseprocent total kaliumoxid (K2O).
—  1 masseprocent total kaliumoxid (K2O) og
Ændring 121
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 – led 3 a (nyt)
—   6,5 masseprocent total sum af næringsstoffer.
Ændring 122
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(A)(II) – punkt 2 a (nyt)
2a.  Hvis det CE-mærkede gødningsprodukt indeholder mere end ét næringsstof, skal produktet indeholde de primære deklarerede næringsstoffer i de nedenfor anførte minimumsmængder: 
2,5 masseprocent total nitrogenindhold (N) eller 1 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller 2 masseprocent total kaliumoxid (K2O) og
5 masseprocent total sum af primære næringsstoffer.
Ændring 123
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B) – punkt 1
1.  En organisk-mineralsk gødning skal være en co-formulering af
1.  En organisk-mineralsk gødning skal være en co-formulering af
—  en eller flere uorganiske gødninger som angivet i PFC 1(C) nedenfor og
—  en eller flere mineralske gødninger som angivet i PFC 1(C) nedenfor og
—  et materiale indeholdende organisk carbon (C) og
—  et eller flere materialer indeholdende organisk carbon (Corg) og
—  næringsstoffer af udelukkende biologisk oprindelse, undtagen fossilt materiale eller materiale, der er indlejret i geologiske formationer.
—  næringsstoffer af udelukkende biologisk oprindelse, f.eks. tørv, herunder leonardit, brunkul og andre stoffer, som er udvundet af disse materialer, men undtagen andre materialer, der er fossile eller indlejret i geologiske formationer.
Ændring 343
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B) – punkt 3 – litra a – nr. 2 – led 2-3
—  fra den [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation]: 40 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5) og
—  fra den [seks år efter datoen for denne forordnings anvendelse]: 40 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5) og
—  fra den [Publications office, please insert the date occurring twelve years after the date of application of this Regulation]: 20 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5)
—  fra den [16 år efter datoen for denne forordnings anvendelse]: 20 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5)
Ændring 126
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B) – punkt 4

Kommissionens forslag

4.  Salmonella spp.: ingen i en prøve på 25 g af det CE-mærkede gødningsprodukt.

Ændring

4.  Der må ikke forekomme patogener i den organisk-mineralske gødning i en koncentration, som ligger over de respektive grænseværdier, der er angivet i nedenstående tabel:

Mikroorganismer, der skal undersøges

Prøvetagnings-planer

Grænseværdi

 

n

c

m

M

Salmonella spp

5

0

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli eller Enterococcaceae

5

5

0

1000 i 1 g eller 1 ml

hvor n = antallet af udtagne prøver, der skal undersøges

c = antallet af udtagne prøver, hvor antallet af bakterier målt i CFU må ligge mellem m og M

m = tærskelværdien for antallet af bakterier målt i CFU, der anses for tilfredsstillende

M = maksimumsværdien for antallet af bakterier målt i CFU

Parasitterne Ascaris spp. og Toxocara spp. i alle faser af deres udvikling må ikke være til stede i 100 g eller 100 ml organisk gødning.

Ændring 127
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B)(I) – punkt 2 – led 2
—  2 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller
—  1 masseprocent phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand eller
Ændring 128
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B)(I) – punkt 2 a (nyt)
2a.  Hvis det CE-mærkede gødningsprodukt indeholder mere end ét næringsstof, skal produktet indeholde de primære deklarerede næringsstoffer i de nedenfor anførte minimumsmængder:
2,5 masseprocent af total nitrogen (N), hvoraf 1 masseprocent af det CE-mærkede gødningsprodukt skal være organisk nitrogen (N), eller 2 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller 2 masseprocent total kaliumoxid (K2O) og
6,5 masseprocent total sum af primære næringsstoffer.
Ændring 129
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B)(I) – punkt 4
4.  I det CE-mærkede gødningsprodukt skal hver enhed indeholde organisk stof og næringsstoffer svarende til det deklarerede indhold.
4.  I det CE-mærkede gødningsprodukt skal hver enhed indeholde organisk carbon og alle næringsstoffer svarende til det deklarerede indhold. En enhed refererer til en af produktkomponenterne såsom granulat, pellets osv.
Ændring 130
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B)(II) – punkt 2 a (nyt)
2a.  Hvis produktet indeholder mere end ét næringsstof, skal følgende minimumsmængder være til stede:
—   1 masseprocent total nitrogen (N) eller
—   1 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) eller
—   1 masseprocent total kaliumoxid (K2O),
og summen af næringsstoffer skal være mindst 4 %.
Ændring 131
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(B)(II) – punkt 3
3.  Der skal være mindst 3 masseprocent organisk carbon (C) i det CE-mærkede gødningsprodukt.
3.  Der skal være mindst 1 masseprocent organisk carbon (C) i det CE-mærkede gødningsprodukt.
Ændring 132
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) – punkt 1
1.   En uorganisk gødning er en gødning bortset fra en organisk eller organisk-mineralsk gødning.
1.   En mineralsk gødning er en gødning indeholdende næringsstoffer i mineralsk form eller næringsstoffer af animalsk eller vegetabilsk oprindelse, som er forarbejdet til mineralsk form. Indholdet af organisk carbon (Corg) i det CE-mærkede gødningsprodukt må ikke overstige 1 masseprocent. Dette udelukker carbon, der kommer fra belægninger, som opfylder kravene i CMC 9 og 10, og agronomiske additiver, der opfylder kravene i PFC 5 og CMC 8.
Ændring 133
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) – afsnit 1 a (nyt)
1a.  Phosphorgødningsstoffer skal opfylde mindst et af følgende mindstekrav til opløselighedsniveauer for at være tilgængelige for planter, ellers kan de ikke deklareres som phosphorgødningsstoffer:
—   vandopløselighed: mindst 40 % af den samlede mængde P, eller
—   opløselighed i neutralt ammoniumcitrat: mindst 75 % af den samlede mængde P, eller
—   opløselighed i myresyre (kun for blødt råphosphat): minimum 55 % af den samlede mængde P.
Ændring 134
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) – afsnit 1 b (nyt)
1b.  Det samlede nitrogenindhold, der skal deklareres, angives som summen af ammonium-N, nitrat-N, urea-N, N fra methylen-urea, N fra isobutylidendiurea og N fra crotonylidendiurea. Det phosphorindhold, der skal deklareres, angives som den phosphatiske P-form. Der kan tilføjes nye former efter en videnskabelig undersøgelse i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1.
Ændring 135
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I) – punkt 1
1.  En uorganisk makronæringsstofgødning har til formål at forsyne planter med en eller flere af følgende makronæringsstoffer: nitrogen (N), phosphor (P), kalium (K), magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na).
1.  En mineralsk makronæringsstofgødning har til formål at forsyne planter med en eller flere af følgende makronæringsstoffer:
a)  primære: nitrogen (N), phosphor (P) og kalium (K)
b)  sekundære: magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na).
Ændring 344
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I) – punkt 2 – litra a – nr. 2 – led 2-3
—  fra den [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation]: 40 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5) og
—  fra den [seks år efter datoen for denne forordnings anvendelse]: 40 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5) og
—  fra den [Publications office, please insert the date occurring twelve years after the date of application of this Regulation]: 20 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5)
—  fra den [16 år efter datoen for denne forordnings anvendelse]: 20 mg/kg phosphorpentoxid (P2O5)
Ændring 139
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – punkt 1
1.  En ren fast uorganisk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af højst ét næringsstof.
1.  En ren fast mineralsk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af:
a)   højst ét primært næringsstof (nitrogen (N), phosphor (P) og kalium (K)), eller
Ændring 140
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – punkt 1 – litra b (nyt)
b)   højst ét sekundært næringsstof (magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) og natrium (Na)).
Ændring 141
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) (I)(a)(i) – punkt 1 a (nyt)
1a.   En ren fast mineralsk makronæringsstofgødning med et deklareret indhold af højst ét primært næringsstof kan indeholde et eller flere sekundære næringsstoffer.
Ændring 142
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – punkt 2 – indledning
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde et af følgende deklarerede næringsstoffer i den anførte minimumsmængde:
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde primære og/eller sekundære deklarerede næringsstoffer i den anførte minimumsmængde:
Ændring 143
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – punkt 2 – led 2
—  12 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5)
—  12 masseprocent phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 144
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i) – punkt 2 – led 7
—  1 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
—  3 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
Ændring 145
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 1
1.  En sammensat fast uorganisk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af mere end ét næringsstof.
1.  En sammensat fast mineralsk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af mere end ét primært og/eller sekundært næringsstof.
Ændring 146
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – indledning
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mere end ét af følgende deklarerede næringsstoffer i de anførte minimumsmængder:
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mere end ét af de primære og/eller sekundære deklarerede næringsstoffer i den anførte minimumsmængde:
Ændring 147
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 2
—  3 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5)
—  5 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 148
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 3
—  3 masseprocent total kaliumoxid (K2O).
—  5 masseprocent total kaliumoxid (K2O).
Ændring 149
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 4
—  1,5 masseprocent total magnesiumoxid (MgO)
—  2 masseprocent total magnesiumoxid (MgO)
Ændring 150
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 5
—  1,5 masseprocent total calciumoxid (CaO)
—  2 masseprocent total calciumoxid (CaO)
Ændring 151
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 6
—  1,5 masseprocent total svovltrioxid (SO3) eller
—  5 masseprocent total svovltrioxid (SO3)
Ændring 152
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(ii) – punkt 2 – led 7
—  1 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
—  3 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
Ændring 153
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(a)(i-ii)(A) – punkt 5 – led 1
—  efter fem varmecykler som beskrevet i bilag IV, modul A1, afsnit 4.2
—  efter fem varmecykler som beskrevet i bilag IV, modul A1, afsnit 4.2, ved afprøvning før produktet bringes i omsætning
Ændring 154
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – stk. 1
1.  En ren flydende uorganisk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af højst ét næringsstof.
1.  En ren flydende mineralsk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af:
a)   højst ét primært næringsstof.
Ændring 155
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – punkt 1 – litra b (nyt)
b)   højst ét sekundært næringsstof.
Ændring 156
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) (I)(b)(i) –punkt 1 a (nyt)
1a.   En ren flydende mineralsk makronæringsstofgødning med et deklareret indhold af højst ét primært næringsstof kan indeholde et eller flere sekundære næringsstoffer.
Ændring 157
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – punkt 2 – indledning
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde et af følgende deklarerede næringsstoffer i den anførte minimumsmængde:
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde primære og/eller sekundære deklarerede næringsstoffer i den anførte minimumsmængde:
Ændring 158
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – punkt 2 – led 2
—  5 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5)
—  5 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 159
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – punkt 2 – led 6
—  5 masseprocent total svovltrioxid (SO3) eller
—  5 masseprocent total svovltrioxid (SO3)
Ændring 160
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(i) – punkt 2 – led 7
—  1 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
—  mellem 0,5 og 5 masseprocent total natriumoxid (Na2O).
Ændring 161
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) –punkt 1
1.  En sammensat flydende uorganisk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af mere end ét næringsstof.
1.  En sammensat flydende mineralsk makronæringsstofgødning skal have et deklareret indhold af mere end ét primært og/eller sekundært næringsstof.
Ændring 162
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – indledning
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mere end ét af følgende deklarerede næringsstoffer i de anførte minimumsmængder:
2.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mere end ét af de primære og/eller sekundære deklarerede næringsstoffer i de anførte minimumsmængder:
Ændring 163
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 1
—  1,5 masseprocent total nitrogen (N)
—  3 masseprocent total nitrogen (N) eller
Ændring 164
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 2
—  1,5 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5)
—  1,5 masseprocent total phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 165
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 3
—  1,5 masseprocent total kaliumoxid (K2O).
—  3 masseprocent total kaliumoxid (K2O) eller
Ændring 166
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 4
—  0,75 masseprocent total magnesiumoxid (MgO)
—  1,5 masseprocent total magnesiumoxid (MgO) eller
Ændring 167
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 5
—  0,75 masseprocent total calciumoxid (CaO)
—  1,5 masseprocent total calciumoxid (CaO) eller
Ændring 168
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(I)(b)(ii) – punkt 2 – led 6
—  0,75 masseprocent total svovltrioxid (SO3) eller
—  1,5 masseprocent total svovltrioxid (SO3) eller
Ændring 169
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C)(II) – punkt 1
1.  En uorganisk mikronæringsstofgødning er en uorganisk gødning bortset fra en makronæringsstofgødning, der har til formål at tilføre en eller flere af følgende næringsstoffer: bor (B), cobalt (Co), kobber (Cu), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo) eller zink (Zn).
1.  En uorganisk mikronæringsstofgødning er en uorganisk gødning bortset fra en makronæringsstofgødning, der har til formål at tilføre en eller flere af følgende næringsstoffer: bor (B), cobalt (Co), kobber (Cu), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo), selen (Se), silicium (Si) eller zink (Zn).
Ændring 170
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 1(C) a (nyt)
PFC 1(C)a: GØDNING MED LAVT KULSTOFINDHOLD
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt benævnes "gødning med lavt kulstofindhold", hvis det indeholder mere end 1 % organisk carbon (Corg) og op til 15 % organisk carbon (Corg).
2.  Carbon, der er til stede i calciumcyanamid og i urea og kondensations- og associationsprodukter heraf, vil ikke blive medtaget i organisk carbon i denne definition.
3.  Specifikationerne på faste/flydende, rene/sammensatte makronæringsstof-/mikronæringsstofgødninger i PFC 1 (C) vil gælde for denne kategori.
4.  Produkter, der sælges under PFC 1 (C)a, skal overholde niveauet af forurenende stoffer, som er fastsat i bilag I for organisk eller organisk-mineralsk gødning, i alle tilfælde, hvor PFC 1 (C) ikke indeholder nogen grænseværdier for disse forurenende stoffer.
Ændring 171
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 2 – punkt 1
1.  Et kalkningsmiddel er et CE-mærket gødningsprodukt, der har til formål at regulere jordens surhedsgrad, og som indeholder oxider, hydroxider, carbonater eller silicater af næringsstofferne calcium (Ca) eller magnesium (Mg).
1.  Et kalkningsmiddel er et CE-mærket gødningsprodukt, der har til formål at regulere jordens surhedsgrad, og som indeholder oxider, hydroxider, carbonater eller/og silicater af næringsstofferne calcium (Ca) eller magnesium (Mg).
Ændring 398
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 2 – punkt 3
3.  Følgende parametre fastlagt på grundlag af tørstof skal være opfyldt:
3.  Følgende parametre fastlagt på grundlag af tørstof skal være opfyldt:
–  mindste neutraliserende evne: 15 (CaO-ækvivalent) eller 9 (HO-ækvivalent) og
–  mindste neutraliserende evne: 15 (CaO-ækvivalent) eller 9 (HO-ækvivalent) og
–  mindstereaktivitet: 10 % eller 50 % efter 6 måneder (inkubationstest).
–  mindstereaktivitet: 10 % eller 50 % efter 6 måneder (inkubationstest) og
–  mindste kornstørrelse: 70 % < 1 mm, bortset fra brændt kalk, granuleret kalkningsmiddel og kridt (=70 % af kornstørrelsen skal kunne passere gennem en sigte med 1 mm maskevidde)
Ændring 175
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3 – punkt 1
Et jordforbedringsmiddel er et CE-mærket gødningsprodukt, der tilsættes til jorden for at bibeholde, forbedre eller beskyttes jordens fysiske eller kemiske egenskaber, struktur eller biologiske aktivitet.
Et jordforbedringsmiddel er et materiale (herunder jorddækningsmateriale), der tilsættes til jorden på stedet primært for at bibeholde eller forbedre jordens fysiske egenskaber, og som kan forbedre dens kemiske og/eller biologiske egenskaber eller aktivitet.
Ændring 176
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3 – punkt 1a (nyt)
1a.  Det CE-mærkede gødningsprodukt skal indeholde mindst 15 % materiale af biologisk oprindelse.
Ændring 177
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3(A) – punkt 1
1.  Et organisk jordforbedringsmiddel må kun bestå af materiale af udelukkende biologisk oprindelse, undtagen fossilt materiale eller materiale, der er indlejret i geologiske formationer.
1.  Et organisk jordforbedringsmiddel må kun bestå af materiale af udelukkende biologisk oprindelse, herunder tørv, leonardit, brunkul og humusstoffer fremstillet heraf, men med undtagelse af andre materialer, der er forstenet eller indlejret i geologiske formationer.
Ændring 179
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3(A) – punkt 2 – led 2
—  hexavalent chrom (Cr VI) 2 mg/kg tørstof
—  hexavalent chrom (Cr VI) 1 mg/kg tørstof
Ændring 181
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3(A) – punkt 3 – litra a

Kommissionens forslag

a)  Salmonella spp.: ingen i en prøve på 25 g af det CE-mærkede gødningsprodukt.

Ændring

a)  Der må ikke forekomme patogener i det organiske jordforbedringsmiddel i en koncentration, som ligger over de respektive grænseværdier, der er angivet i nedenstående tabel:

Mikroorganismer, der skal testes:

Prøvetagnings-planer

Grænseværdi

 

n

c

m

M

Salmonella spp

5

0

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli eller Enterococcaceae

5

5

0

1000 i 1 g eller 1 ml

hvor n = antallet af udtagne prøver, der skal undersøges

c = antallet af udtagne prøver, hvor antallet af bakterier målt i CFU må ligge mellem m og M

m = tærskelværdien for antallet af bakterier målt i CFU, der anses for tilfredsstillende

M = maksimumsværdien for antallet af bakterier målt i CFU

Parasitterne Ascaris spp. og Toxocara spp. i alle faser af deres udvikling må ikke være til stede i 100 g eller 100 ml organisk jordforbedringsmiddel.

Ændring 182
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 3(B) – punkt 1
1.  Et uorganisk jordforbedringsmiddel er et jordforbedringsmiddel bortset fra et organisk jordforbedringsmiddel.
1.  Et uorganisk jordforbedringsmiddel er et jordforbedringsmiddel, som ikke er et organisk jordforbedringsmiddel, og indbefatter plastfolie. En bionedbrydelig plastfolie er en bionedbrydelig polymerfilm, der især opfylder kravene i punkt 2a og 3 i CMC 10 i bilag II, og som er beregnet til at anbringes på jordoverfladen på stedet for at beskytte dens struktur, holde ukrudtsvækst nede, reducere tab af jordfugtighed eller forhindre erosion.
Ændring 184
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 4 – punkt 1
1.  Et vækstmedium er et materiale bortset fra jord, der anvendes som et substrat til rodudvikling.
1.  Et vækstmedium er et materiale bortset fra jord på stedet, hvori der dyrkes planter og svampe.
Ændring 187
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 4 – punkt 3

Kommissionens forslag

3.   Salmonella spp.: ingen i en prøve på 25 g af det CE-mærkede gødningsprodukt.

Ændring

3.   Der må ikke forekomme patogener i vækstmediet i en koncentration, som ligger over de respektive grænseværdier, der er angivet i nedenstående tabel:

Mikroorganismer, der skal testes:

Prøvetagnings-planer

Grænseværdi

 

n

c

m

M

Salmonella spp

5

0

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli eller Enterococcaceae

5

5

0

1000 i 1 g eller 1 ml

hvor n = antallet af udtagne prøver, der skal undersøges

c = antallet af udtagne prøver, hvor antallet af bakterier målt i CFU må ligge mellem m og M

m = tærskelværdien for antallet af bakterier målt i CFU, der anses for tilfredsstillende

M = maksimumsværdien for antallet af bakterier målt i CFU

Parasitterne Ascaris spp. og Toxocara spp. i alle faser af deres udvikling må ikke være til stede i 100 g eller 100 ml vækstmedium.

Ændring 188
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 5 – afsnit 1
Et agronomisk additiv er et CE-mærket gødningsstof, der er beregnet til at blive tilsat til et produkt, som forsyner planter med næringsstof, for at forbedre dette produkts frigivelsesmønstre for næringsstoffer.
Et agronomisk additiv er et CE-mærket gødningsstof, der er beregnet til at blive tilsat til et produkt, som har en dokumenteret virkning på omdannelsen eller plantetilgængeligheden af forskellige former for mineralske eller mineraliserede næringsstoffer, eller begge, eller som skal tilføres jorden med det formål at forbedre planternes optagelse af næringsstoffer eller mindske tabet af næringsstoffer.
Ændring 193
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 5(A)(I a) (nyt)
PFC 5(A)(Ia): Denitrifikationshæmmer
1.  En denitrifikationshæmmer hæmmer dannelsen af nitrogenoxid (N2O) ved at bremse eller blokere omdannelsen af nitrat (NO3-) til dinitrogen (N2) uden at påvirke nitrifikationsprocessen som beskrevet i PFC 5(A)(I). Den skal bidrage til at øge tilgængeligheden af nitrat til anlægget og begrænse N2O-emissioner.
2.  Effektiviteten af denne metode kan vurderes ved at måle emissionerne af nitrogenoxid i gasprøver, der indsamles i en egnet måleanordning og måle mængden af N2O i prøven i en gaskromatograf. Vurderingen skal også registrere vandindholdet i jorden.
Ændring 202
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6 – punkt 1 – indledning
1.  En biostimulans til planter er et CE-mærket gødningsprodukt, der stimulerer planters næringsstofprocesser uafhængigt af produktets næringsstofindhold med det ene formål at forbedre et eller flere af følgende kendetegn ved planten:
1.  1. En biostimulans til planter er et CE-mærket gødningsprodukt, der stimulerer planters næringsstofprocesser uafhængigt af produktets næringsstofindhold med det ene formål at forbedre et eller flere af følgende kendetegn ved planten og dens rhizosfære eller phyllosfære:
Ændring 203
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6 – punkt 1 – litra c a (nyt)
ca)  tilgængelighed af afgrænsede næringsstoffer i jorden og rhizosfæren
Ændring 204
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6 – punkt 1 – litra c b (nyt)
cb)  humificering
Ændring 205
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6 – punkt 1 – litra c c (nyt)
cc)  nedbrydning af organiske forbindelser i jorden.
Ændring 206
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6 – punkt 2 – led 1
—  Cadmium (Cd) 3 mg/kg tørstof
—  Cadmium (Cd) 1,5 mg/kg tørstof
Ændring 208
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 1
1.  En mikrobiel biostimulans til planter må udelukkende bestå af en mikroorganisme eller et konsortium af mikroorganismer som omhandlet i komponentmateriale 7 i bilag II.
1.  En mikrobiel biostimulans til planter består af:
a)   en mikroorganisme eller et konsortium af mikroorganismer som omhandlet i komponentmateriale 7 i bilag II
b)  mikroorganismer eller et konsortium af mikroorganismer, der er forskellige fra dem, der er omfattet af litra a) i dette punkt. De kan anvendes som komponentmaterialekategorier, så længe de opfylder de krav, der er fastsat i kategori CMC 7 i bilag II.
Ændring 209
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 3

Kommissionens forslag

3.   Salmonella spp.: ingen i en prøve på 25 g eller 25 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.

Ændring

3.   Der må ikke forekomme patogener i den organiske gødning i en koncentration, som ligger over de respektive grænseværdier, der er angivet i nedenstående tabel:

Mikroorganismer/toksiner og metabolitter heraf

Prøvetagnings-planer

Grænseværdi

 

n

c

 

Salmonella spp

5

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Escherichia coli

5

0

Ingen forekomst i 1 g eller 1 ml

Listeria monocytogene

5

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Vibrio spp

5

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Shigella spp

5

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Staphylococcus aureus

5

0

Ingen forekomst i 25 g eller 25 ml

Enterococcaceae

5

2

10 CFU/g

Anaerobt kolonital, medmindre den mikrobielle biostimulans er en aerob bakterie

5

2

105 CFU/g eller ml

Gær- og skimmeltal, medmindre den mikrobielle biostimulans er en svamp

5

2

1000 CFU/g eller ml

hvor n = antal enheder, som prøven består af, c = antal prøveenheder med værdier over den definerede grænse.

Ændring 210
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 4
4.  Escherichia coli: ingen i en prøve på 1 g eller 1 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.
udgår
Ændring 211
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 5
5.  Der må ikke forekomme Enterococcaceae i det CE-mærkede gødningsprodukt i en mængde på over 10 CFU/g frisk masse.
udgår
Ændring 212
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 6
6.  Listeria monocytogenes: ingen i en prøve på 25 g eller 25 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.
udgår
Ændring 213
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 7
7.  Vibrio spp.: ingen i en prøve på 25 g eller 25 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.
udgår
Ændring 214
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 8
8.  Shigella spp.: ingen i en prøve på 25 g eller 25 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.
udgår
Ændring 215
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 9
9.  Staphylococcus aureus: ingen i en prøve på 1 g eller 1 ml af det CE-mærkede gødningsprodukt.
udgår
Ændring 216
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 10
10.  Det aerobe kimtal må ikke overstige 105 CFU/g eller ml prøve af det CE-mærkede gødningsprodukt, medmindre den mikrobielle biostimulans til planter er en aerob bakterie.
udgår
Ændring 217
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 12 – afsnit 2
skal biostimulansen til planter have en pH på 4 eller derover.
udgår
Ændring 218
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 6(A) – punkt 13
13.  Holdbarheden for den mikrobielle biostimulans til planter skal være på mindst 6 måneder under de opbevaringsbetingelser, der er angivet på etiketten.
udgår
Ændring 219
Forslag til forordning
Bilag I – del II – PFC 7 – punkt 3 – indledning
3.  Den mekaniske blanding må ikke ændre karakteren af den enkelte gødningsproduktkomponent
3.  Den mekaniske blanding må ikke ændre funktionen af den enkelte gødningsproduktkomponent
Ændring 220
Forslag til forordning
Bilag II – del I – CMC 11 a (nyt)
CMC 11a: Andre biprodukter fra industrien
Ændring 221
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 1 – punkt 1 – indledning
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde stoffer og blandinger bortset fra8
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde stoffer og blandinger, herunder tekniske additiver, bortset fra8
__________________
__________________
8 Udelukkelsen af et materiale fra CMC 1 forhindrer det ikke i at være et tilladt komponentmateriale i en anden CMC, for hvilke der gælder andre krav. Jf. f.eks. CMC 11 (animalske biprodukter), CMC 9 og 10 (polymerer) og CMC 8 (agronomiske additiver).
8 Udelukkelsen af et materiale fra CMC 1 forhindrer det ikke i at være et tilladt komponentmateriale i en anden CMC, for hvilke der gælder andre krav. Jf. f.eks. CMC 11 (animalske biprodukter), CMC 9 og 10 (polymerer) og CMC 8 (agronomiske additiver).
Ændring 222
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 1 – punkt 1 – litra b
b)  biprodukter i den i direktiv 2008/98/EF anvendte betydning
b)  biprodukter i den i direktiv 2008/98/EF anvendte betydning, undtagen biprodukter registreret i henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006, udover dem, der er omfattet af en af de undtagelser fra registreringspligten, der er omhandlet i punkt 5 i bilag V til denne forordning,
Ændring 223
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 1 – punkt 1 – litra e
e)  polymerer eller
e)  polymerer, med undtagelse af dem, der anvendes i vækstmedier, som ikke kommer i berøring med jorden, eller
Ændring 228
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 2 – punkt 1
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde planter, plantedele eller planteekstrakter, der ikke har været underkastet anden forarbejdning end opskæring, findeling, centrifugering, presning, tørring, frysetørring eller ekstraktion med vand.
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde planter, plantedele eller planteekstrakter, der ikke har været underkastet anden forarbejdning end opskæring, findeling, centrifugering, sigtning, formaling, presning, tørring, frysetørring, neutralisering, ekstrudering, bestråling, kølebehandling, hygiejnisering ved hjælp af varme, ekstraktion med vand eller anden form for behandling/forarbejdning, der ikke indebærer, at det endelige stof underlægges krav om registrering, jf. forordning (EF) nr. 1907/2006.
Ændring 229
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 2 – punkt 2
2.  Ved anvendelsen af punkt 1 forstås ved planter også alger, dog ikke blågrønne alger.
2.  Ved anvendelsen af punkt 1 forstås ved planter også alger, med undtagelse af blågrønne alger, der producerer cyanotoxiner, der er klassificeret som farlige i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger.
Ændring 230
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – indledning
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde kompost frembragt ved aerob kompostering af udelukkende et eller flere af følgende inputmaterialer:
1.  1. Et CE-mærket plantenæringsprodukt kan indeholde kompost, flydende eller ikkeflydende mikrobielt eller ikkemikrobielt ekstrakt fremstillet af kompost frembragt ved aerob kompostering, og den eventuelle deraf følgende mangedobling af naturligt forekommende antimikrobielle stoffer af udelukkende et eller flere af følgende inputmaterialer:
Ændring 231
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – litra b
b)  animalske biprodukter af kategori 2 og 3 i henhold til forordning (EF) nr. 1069/2009
b)  produkter fremstillet af animalske biprodukter, der er omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 1069/2009, og som har nået slutpunktet i fremstillingskæden i overensstemmelse med artikel 5 i nævnte forordning
Ændring 232
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – litra c – indledning
c)  levende eller døde organismer eller dele heraf, som er uforarbejdet eller kun forarbejdet ved manuel, mekanisk eller tyngdemæssig påvirkning, ved opløsning i vand, ved flotation, ved ekstraktion med vand, ved dampdestillation eller ved opvarmning med det ene formål at fjerne vand, eller som er udvundet af luft på en hvilken som helst måde, undtagen
c)  levende eller døde organismer eller dele heraf, som er uforarbejdet eller kun forarbejdet ved manuel, mekanisk eller tyngdemæssig påvirkning, ved opløsning i vand, ved flotation, ved ekstraktion vand, undtagen
Ændring 233
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – litra c – led 2
—  spildevandsslam, industrislam eller opmudringsslam og
—  spildevandsslam, industrislam (bortset fra fødevarerester, der ikke er beregnet til konsum, foder og plantager, der er forbundet med agrobrændstoffer) eller opmudringsslam og
Ændring 238
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – litra e a (nyt)
ea)  uforarbejdede og mekanisk forarbejdede restprodukter fra fødevareproduktionsindustrier, undtagen industrier, der anvender animalske biprodukter i henhold til forordning (EF) nr. 1069/2009
Ændring 239
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 1 – litra e b (nyt)
eb)  materialer, der er i overensstemmelse med CMC 2, CMC 3, CMC 4, CMC 5, CMC 6 og CMC 11.
Ændring 240
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 2 – led 1
—  der kun forarbejder inputmaterialer som omhandlet i punkt 1, og
—  i hvilke produktionslinjer til forarbejdning af inputmaterialer som omhandlet i punkt 1 klart er adskilt fra produktionslinjer til forarbejdning af andre inputmaterialer end dem, der er omhandlet i punkt 1, og
Ændring 241
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 3 – punkt 6 – litra a –led 2
—  Kriterium: højst 25 mmol O2/kg organisk materiale/time, eller
—  Kriterium: højst 50 mmol O2/kg organisk materiale/time, eller eller
Ændring 242
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 4 – overskrift
CMC 4: Afgasset biomasse fra energiafgrøder
CMC 4: Afgasset biomasse fra energiafgrøder og plantebaseret bioaffald
Ændring 247
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 4 – punkt 1 – litra c
c)  ethvert materiale omhandlet i litra a)-b), som tidligere er blevet nedbrudt.
c)  ethvert materiale omhandlet i litra a)-b), som tidligere er blevet nedbrudt, uden nogen spor af aflatoksiner.
Ændring 248
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 4 – punkt 2 – led 1
—  der kun forarbejder inputmaterialer som omhandlet i punkt 1, og
—  i hvilke produktionslinjer til forarbejdning af inputmaterialer som omhandlet i punkt 1 klart er adskilt fra produktionslinjer til forarbejdning af andre inputmaterialer end dem, der er omhandlet i punkt 1, og
Ændring 249
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 4 – punkt 3 – litra b
b)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C med en behandlingsproces, der omfatter et pasteuriseringstrin (70 °C – 1 time)
b)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C med en behandlingsproces, der omfatter pasteurisering som beskrevet i bilag V, kapitel I, afsnit 1, punkt 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 142/20111a
_________________
1a Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1).
Ændring 250
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 4 – punkt 3 – litra d
d)  mesofil anaerob nedbrydning ved 37-40 °C med en behandlingsproces, der omfatter et pasteuriseringstrin (70 °C – 1 time) eller
d)  mesofil anaerob nedbrydning ved 37-40 °C med en behandlingsproces, der omfatter pasteurisering som beskrevet i bilag V, kapitel I, afsnit 1, punkt 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 eller
Ændring 251
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 1 – litra c – led 2
—  spildevandsslam, industrislam eller opmudringsslam
—  Spildevandsslam, industrislam, undtagen de typer, der er specificeret i litra ea), eller opmudringsslam og
Ændring 255
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 1 – litra e – indledning
e)  ethvert materiale opført i litra a)-d), som
e)  ethvert materiale uden aflatoksiner opført i litra a)-d), som
Ændring 256
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 1 – litra e a (nyt)
ea)  uforarbejdede og mekanisk forarbejdede restprodukter fra fødevareproduktionsindustrier, undtagen fra industrier, der anvender animalske biprodukter i henhold til forordning (EF) nr. 1069/2009
Ændring 257
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 1 – litra e b (nyt)
eb)  materialer, der er i overensstemmelse med CMC 2, CMC 3, CMC 4, CMC 5, CMC 6 og CMC 11.
Ændring 258
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 2 – led 1
—  der kun forarbejder inputmaterialer som omhandlet i punkt 1, og
—  i hvilke produktionslinjer til forarbejdning af inputmaterialer som omhandlet i punkt 1 klart er adskilt fra produktionslinjer til forarbejdning af andre inputmaterialer end dem, der er omhandlet i punkt 1, og
Ændring 259
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 3 – litra a
a)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C i mindst 24 timer og en hydraulisk retentionstid på mindst 20 dage
a)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C i mindst 24 timer og en hydraulisk retentionstid på mindst 20 dage efterfulgt af en analyse med henblik på at kontrollere, at nedbrydningsprocessen rent faktisk destruerede patogenerne
Ændring 260
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 3 – litra b
b)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C med en behandlingsproces, der omfatter et pasteuriseringstrin (70 °C – 1 time)
b)  termofil anaerob nedbrydning ved 55 °C med en behandlingsproces, der omfatter pasteurisering som beskrevet i bilag V, kapitel I, afsnit 1, punkt 1, i forordning (EU) nr. 142/2011,
Ændring 261
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 5 – punkt 3 – litra d
d)  mesofil anaerob nedbrydning ved 37-40 °C med en behandlingsproces, der omfatter et pasteuriseringstrin (70 °C – 1 time) eller
d)  mesofil anaerob nedbrydning ved 37-40 °C med en behandlingsproces, der omfatter pasteurisering som beskrevet i bilag V, kapitel I, afsnit 1, punkt 1, i forordning (EU) nr. 142/2011, eller
Ændring 262
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 6 – punkt 1 – litra c a (nyt)
ca)  olivenpresserester, dvs. et tyktflydende biprodukt fremstillet ved behandling af våde olivenpresserester med organiske opløsningsmidler i to eller tre faser (tofase- og trefaseolivenpresserester)
Ændring 263
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 6 – punkt 1 – litra c b (nyt)
cb)   biprodukter fra foderstofindustrien, der er opført i fortegnelsen over fodermidler i forordning (EU) nr. 68/2013
Ændring 264
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 6 – punkt 1 – litra c c (nyt)
cc)  ethvert andet materiale eller stof, der er godkendt til anvendelse i fødevarer eller dyrefoder.
Ændring 269
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 6 – punkt 2 – afsnit 2 a (nyt)
Alle stoffer skal indeholde aflatoksiner under detektionsgrænsen.
Ændring 270
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 7 – punkt 1 – led 1
–  ikke har været underkastet anden behandling end tørring eller frysetørring og
udgår
Ændring 271
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 8 – punkt 1
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde et stof eller en blanding beregnet til at forbedre gødningsproduktets frigivelsesmønstre for næringsstoffer, hvis det eller den pågældende stofs eller blandings opfyldelse af kravene i denne forordning for et produkt i PFC 5 i bilag I er blevet dokumenteret i overensstemmelse med den overensstemmelsesvurderingsprocedure, der gælder for et sådant agronomisk additiv.
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde et stof eller en blanding (herunder teknologiske tilsætningsstoffer, f.eks.: antiklumpningsmidler, skumhæmmende midler, støvbindemidler, farvestoffer og rheologiske midler) beregnet til at forbedre gødningsproduktets frigivelsesmønstre for næringsstoffer, hvis det eller den pågældende stofs eller blandings opfyldelse af kravene i denne forordning for et produkt i PFC 5 i bilag I er blevet dokumenteret i overensstemmelse med den overensstemmelsesvurderingsprocedure, der gælder for et sådant agronomisk additiv.
Ændring 272
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 8 – punkt 3 a (nyt)
3a.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde en denitrifikationshæmmer, som opfylder kravene, jf. PFC 5(A)(Ia) i bilag I, hvis det indeholder en eller anden form for nitrogen.
Ændring 273
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 8 – punkt 4
4.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde en ureasehæmmer, som opfylder kravene, jf. PFC 5(A)(II) i bilag I, hvis mindst 50 % af det totale nitrogenindhold (N) i gødningsproduktet består af nitrogen (N)-formen urea (CH4N2O).
4.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde en nitrifikationshæmmer, som opfylder kravene, jf. PFC 5(A)(I) i bilag I, hvis mindst 50 % af det totale nitrogenindhold (N) i gødningsproduktet består af nitrogen (N)-formen, ammonium (NH4+) eller ammonium (NH4+) og urea (CH4N2O).
Ændring 274
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 9 – punkt 3
3.  Polymererne må ikke indeholde formaldehyd.
3.  Polymererne må højst indeholde 600 ppm fri formaldehyd.
Ændring 275
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 10 – punkt 1
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde andre polymerer end næringsstofpolymerer, hvis formålet med polymeren er at
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt må kun indeholde andre polymerer end næringsstofpolymerer, hvis formålet med polymeren er at
a)  kontrollere vandindtrængningen i næringsstofpartiklerne og dermed frigivelsen af næringsstoffer (i hvilket tilfælde polymeren almindeligvis benævnes "overfladebehandlingsmiddel") eller
a)  kontrollere vandindtrængningen i næringsstofpartiklerne og dermed frigivelsen af næringsstoffer (i hvilket tilfælde polymeren almindeligvis benævnes "overfladebehandlingsmiddel") eller
b)  øge det CE-mærkede gødningsprodukts vandtilbageholdelsesevne.
b)  øge det CE-mærkede gødningsprodukts vandtilbageholdelsesevne eller
ba)  forbedre jordbunden i form af en biologisk nedbrydelig plastfolie, der opfylder kravene i stk. 2a og 3 i CMC 10, eller
bb)  binde komponenter af gødningsproduktet uden kontakt med jorden eller
bc)  forbedre stabiliteten af de CE-mærkede gødningsprodukter eller
bd)   forbedre vandindtrængningen i jorden.
Ændring 276
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 10 – punkt 2
2.  Fra den [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation] skal følgende kriterium være opfyldt: Polymeren skal kunne nedbrydes fysisk og biologisk på en sådan måde, at det meste af den til sidst nedbrydes til carbondioxid (CO2), biomasse og vand. I en bionedbrydelighedstest som angivet i litra a)-c) nedenfor skal mindst 90 % af det organiske carbon være omdannet til CO2 på højst 24 måneder.
2.  Fra den ... [fem år efter datoen for denne forordnings anvendelse] skal følgende kriterium være opfyldt: Polymeren skal kunne nedbrydes fysisk og biologisk på en sådan måde, at det meste af den til sidst nedbrydes til carbondioxid (CO2), biomasse og vand. Mindst 90 % af det organiske carbon være omdannet til CO2 på højst 48 måneder efter udløbet af den angivne funktionsperiode for gødningsproduktet, som er anført på etiketten, og i forhold til en passende standard i bionedbrydelighedstesten. Kriteriet om bionedbrydelighed og udviklingen af en passende metode til test af biologisk nedbrydning vurderes i lyset af den seneste videnskabelige dokumentation og fastlægges i delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 42 i nærværende forordning.
a)  Testen skal gennemføres ved 25 °C ± 2 °C.
b)  Testen skal gennemføres i henhold til en metode til bestemmelse af total aerob bionedbrydelighed af plast i jord ved måling af oxygenforbrug eller mængden af udviklet carbondioxid.
c)  Et mikrokrystallinsk cellulosepulver med samme dimension som testmaterialet skal anvendes som referencemateriale i denne test.
d)  Inden testen må testmaterialet ikke gøres til genstand for betingelser eller procedurer, der har til formål at accelerere nedbrydningen af filmen, f.eks. eksponering for varme eller lys.
Ændring 277
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 10 – punkt 2 a (nyt)
2a.  Den biologisk nedbrydelige plastfolie, der er omhandlet i PFC 3(B), skal opfylde følgende kriterium:
Polymeren skal kunne nedbrydes fysisk og biologisk på en sådan måde, at den til sidst nedbrydes til carbondioxid (CO2), biomasse og vand, og at mindst 90 % af det organiske carbon (i absolutte tal eller i forhold til referencematerialet) skal være omdannet til CO2 på højst 24 måneder, i en bionedbrydelighedstest i overensstemmelse med Unionens standarder for bionedbrydning af polymerer i jord.
Ændring 278
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 10 – punkt 3 a (nyt)
3a.  Da produktet er beregnet til at blive puttet i jorden og frigivet i miljøet, skal disse kriterier gælde for alle materialer i produktet.
Ændring 279
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 10 – punkt 3 b (nyt)
3b.   Et CE-mærket gødningsprodukt, der indeholder andre polymerer end næringsstofpolymerer, skal undtages fra kravene i punkt 1, 2 og 3 på den betingelse, at polymererne kun bruges som bindingsmateriale til gødningsproduktet, og de ikke er i kontakt med jorden.
Ændring 280
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 11

Kommissionens forslag

Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde animalske biprodukter i den i forordning (EF) nr. 1069/2009 anvendte betydning, der har nået slutpunktet i fremstillingskæden, som fastsat i henhold til nævnte forordning, og som er opført og angivet i nedenstående tabel:

Ændring

Med forbehold af Kommissionens vedtagelse af de delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 kan et CE-mærket gødningsprodukt indeholde animalske biprodukter i den i forordning (EF) nr. 1069/2009 anvendte betydning, der har nået slutpunktet i fremstillingskæden, som fastsat i henhold til nævnte forordning, og som er opført og angivet i nedenstående tabel:

 

Afledt produkt

Forarbejdningsnormer for at nå slutpunktet i fremstillingskæden

1

Kødmel

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

2

Benmel

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

3

Kød- og benmel

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

4

Blod fra dyr

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

5

Hydrolyserede proteiner i kategori III – i henhold til forordning (EF) nr. 1069/2009

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

6

Forarbejdet husdyrgødning

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

7

Kompost (1)

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

8

Biogasnedbrydnings-affald (1)

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

9

Fjermel

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

10

Huder og skind

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

11

Hove og horn

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

12

Guano fra flagermus

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

13

Uld og hår

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

14

Fjer og dun

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

15

Svinebørster

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

16

Glycerin og andre produkter af kategori 2- og kategori 3-materiale, der stammer fra produktion af biodiesel og brændstof fra vedvarende kilder

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

17

Foder til selskabsdyr samt tyggepinde og tyggeben, der er blevet afvist af kommercielle grunde eller på grund af tekniske fejl

Fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1069/2009

1 Stammer fra kategori 2- og kategori 3-materiale, bortset fra benmel og forarbejdede animalske proteiner

Ændring 281
Forslag til forordning
Bilag II – del II – CMC 11 a (nyt)
CMC 11a: Andre biprodukter fra industrien
1.  Et CE-mærket gødningsprodukt kan indeholde andre biprodukter fra industrien, f.eks. ammoniumsulfat fra kaprolactamfremstilling, svovlsyre fra raffinering af naturgas og olie samt andre materialer, der kommer fra specifikke industrielle processer, der er udelukket fra CMC 1 og er opført og angivet i nedenstående tabel, på de betingelser, der er fastsat deri:
2.  Fra den ... [et år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] fastlægges kriterierne for industrielle biprodukter, der er blevet anvendt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2003/2003 som komponenter i CE-mærkede gødningsprodukter, for så vidt angår deres medtagelse i komponentmaterialekategorien på baggrund af de seneste videnskabelige resultater og fastlægges i delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 42 i nærværende forordning.
Ændring 282
Forslag til forordning
Bilag III – del 1 – punkt 2 – litra e
e)  en beskrivelse af alle komponenter, som udgør over 5 % af produktvægten i faldende størrelsesorden i tørvægt, herunder en angivelse af de relevante komponentmaterialekategorier (CMC) som omhandlet i bilag II.
e)  en beskrivelse af alle komponenter, som udgør over 1 % af produktvægten i faldende størrelsesorden i tørvægt, herunder en angivelse af de relevante komponentmaterialekategorier (CMC) som omhandlet i bilag II med indholdet af tørstof i procent
Ændring 283
Forslag til forordning
Bilag III – del 1 – nr. 2 – litra e a (nyt)
ea)  i tilfælde af produkter, der indeholder materiale, der stammer fra organisk affald eller biprodukter, som ikke har været igennem en proces, der har ødelagt alle organiske materialer, skal mærkningen angive, hvilke typer affald og biprodukter, der er blevet anvendt, og et batchnummer eller et produktionstidsserienummer. Dette nummer skal henvise til de sporbarhedsdata, som producenten har, og som identificerer de enkelte kilder (landbrugsbedrifter, fabrikker osv.) for hver type organisk affald/biprodukt, der anvendes i batchen/tidsserierne. Kommissionen offentliggør efter en offentlig høring og senest den ... [to år efter datoen for denne forordnings ikrafttræden] specifikationer for gennemførelsen af denne bestemmelse, som vil træde i kraft senest den ... [tre år efter offentliggørelsen af specifikationerne]. Med henblik på at minimere den administrative byrde for erhvervsdrivende og markedstilsynsmyndigheder skal Kommissionens specifikationer tage hensyn til såvel kravene i artikel 6, stk. 5-7, og artikel 11 og de eksisterende sporbarhedssystemer (f.eks. for animalske biprodukter eller industrisystemer) som til Unionens affaldsklassifikationskoder.
Ændring 284
Forslag til forordning
Bilag III – del 1 – punkt 2 a (nyt)
2a.  Korte instruktioner om påtænkt anvendelse, herunder påtænkt anvendelsesmængde og brugsperiode, påtænkte målplanter og opbevaring, stilles til rådighed af producenterne.
Ændring 285
Forslag til forordning
Bilag III – del 1 – punkt 7 a (nyt)
7a.  For intet produkt kan der fremsættes påstande vedrørende en anden PFC, uden at alle kravene i denne supplerende PFC er opfyldt, og ingen direkte eller indirekte påstande om plantebeskyttelsesvirkning er tilladt.
Ændring 286
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1 – punkt 2 – litra b
b)  Indholdet af nitrifikationshæmmer skal udtrykkes i masseprocent af total nitrogen (N), der forekommer som ammoniumnitrogen (NH4+) og ureanitrogen (CH4N2O).
b)  Indholdet af nitrifikationshæmmer skal udtrykkes i masseprocent af total nitrogen (N), der forekommer som ammoniumnitrogen (NH4 +) eller ammoniumnitrogen (NH4 +) og ureanitrogen (CH4N2O).
Ændring 287
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(A) – afsnit 1 – litra a
a)  de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen N-P-K
a)  de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen N-P-K; det deklarerede indhold af nitrogen angives som summen af ammonium-N, nitrat-N, urea-N, N fra urea-formaldehyd, N fra isobutylidendiurea, N fra crotonylidendiurea og N fra cyanid.
Phosphorholdige gødningsstoffer skal opfylde følgende mindstekrav til opløselighedsniveauer for at være tilgængelige for planter, ellers kan de ikke deklareres som phosphorgødningsstoffer:
–  vandopløselighed: minimum 25 % af den samlede mængde P
–  opløselighed i neutralt ammoniumcitrat: minimum 30 % af den samlede mængde P
–  opløselighed i myresyre (kun for blødt råphosphat): mindst 35 % af den samlede mængde P.
Ændring 288
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(A) – afsnit 1 – litra b
b)  de deklarerede næringsstoffer magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen Mg-Ca-S-Na
b)  de deklarerede næringsstoffer calcium (Ca), magnesium (Mg), natrium (Na) eller svovl (S), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen Ca-Mg-Na-S
(Dette ændringsforslag gælder for hele teksten. Hvis medlovgiverne er enige, finder tilsvarende ændringer anvendelse i hele teksten, herunder de dele, der er afspejlet i ændringerne nedenfor).
Ændring 289
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(A) – afsnit 1 – litra c
c)  tal, der angiver det samlede indhold af de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), efterfulgt af tal i parentes, der angiver det samlede indhold af magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na)
c)  tal, der angiver det gennemsnitlige indhold af de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), efterfulgt af tal i parentes, der angiver det samlede indhold af magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na)
Ændring 290
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(A) – afsnit 1 – litra d – led 6
–   organisk carbon (C) og
–   organisk carbon (C) og forholdet mellem C og N
Ændring 291
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(A) – afsnit 1 – litra d – led 7 a (nyt)
–  i f.eks. pulveriseret eller pelleteret form
Ændring 292
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(B) – punkt 1 – litra d – led 2
–   total phosphorpentoxid (P2O5)
–   phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 293
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(B) – punkt 1 – litra d – led 2 – underled 3
–  hvis der forekommer blødt råphosphat, phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i myresyge
–   phosphorpentoxid (P2O5), kun opløseligt i mineralske syrer
Ændring 294
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(B) – punkt 1 a (nyt)
1a.   Det samlede deklarerede indhold af nitrogen angives som summen af ammonium-N, nitrat-N, urea-N, N fra methylen-urea, N fra isobutylidendiurea, N fra crotonylidendiurea og N fra cyanid.
Ændring 295
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I) – punkt 1 – litra d – led 2
–   total phosphorpentoxid (P2O5)
–   phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
Ændring 296
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I) – punkt 1 – litra d – led 2 – underled 3
—  hvis der forekommer blødt råphosphat, phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i myresyge
—  phosphorpentoxid (P2O5), kun opløseligt i mineralske syrer
Ændring 297
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I) – punkt 1 – litra d – led 4 – underled 1 a (nyt)
–  i f.eks. pulveriseret eller pelleteret form
Ændring 298
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I) – punkt 1 – litra d a (nyt)
da)  pH
Ændring 299
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I) – punkt 1 a (nyt)
1a.  Gødningsprodukter, der indeholder mindre end 5 ppm af henholdsvis cadmium, arsen, bly, chrom VI og kviksølv, er berettigede til at have et synligt "miljømærke" på deres emballage og etiket. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43, der supplerer denne forordning med henblik på at fastlægge de tekniske standarder for en sådan mærkning.
Ændring 300
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I)(a) – punkt 3 – litra c
c)  pulveriseret, hvis mindst 90 % af produktet kan passere igennem en sigte med 10 mm maskevidde, eller
c)  pulveriseret, hvis mindst 90 % af produktet kan passere igennem en sigte med 1 mm maskevidde, eller
Ændring 301
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(I)(a) – punkt 4 a (nyt)
4a.   For CE-mærkede gødningsprodukter som omhandlet i bilag II, CMC 10, punkt 1, litra bb), skal følgende være angivet, når polymerer udelukkende anvendes som bindemiddel: "Gødningsproduktet er ikke beregnet til at være i kontakt med jorden."
Ændring 302
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C)(II) – punkt 1
1.  De deklarerede mikronæringsstoffer i det CE-mærkede gødningsprodukt skal angives ved deres navn og kemiske symbol i følgende rækkefølge: bor (B), cobalt (Co), kobber (Cu), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo) og zink (Zn), efterfulgt af navnet/navnene på deres modion(er).
1.  De deklarerede mikronæringsstoffer i det CE-mærkede gødningsprodukt skal angives ved deres navn og kemiske symbol i følgende rækkefølge: bor (B), cobalt (Co), kobber (Cu), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo), selen (Se), silicium (Si) og zink (Zn), efterfulgt af navnet/navnene på deres modion(er).
Ændring 303
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 1(C) a (nyt)
PFC 1(C)a: Gødning med lavt kulstofindhold
1.  Følgende oplysningselementer vedrørende makronæringsstoffer skal være angivet:
a)  de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen N-P-K
b)  de deklarerede næringsstoffer magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na), angivet ved deres kemiske symboler i rækkefølgen Mg-Ca-S-Na
c)  tal, der angiver det samlede indhold af de deklarerede næringsstoffer nitrogen (N), phosphor (P) eller kalium (K), efterfulgt af tal i parentes, der angiver det samlede indhold af magnesium (Mg), calcium (Ca), svovl (S) eller natrium (Na)
d)  indholdet af følgende deklarerede næringsstoffer i følgende rækkefølge og i masseprocent af gødningen
—   total nitrogen (N)
minimumsmængde af organisk nitrogen (N), efterfulgt af en beskrivelse af oprindelsen af det anvendte organiske materiale
nitrogen (N) i form af nitratnitrogen
nitrogen (N) i form af ammoniaknitrogen
nitrogen (N) i form af ureanitrogen
—   total phosphorpentoxid (P2O5)
vandopløseligt phosphorpentoxid (P2O5)
phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand
hvis der forekommer blødt råphosphat, phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i myresyge
—   total kaliumoxid (K2O)
vandopløseligt kaliumoxid (K2O)
—   magnesiumoxid (MgO), calciumoxid (CaO), svovltrioxid (SO3) og natriumoxid (Na2O):
–  Hvis disse næringsstoffer er fuldstændigt vandopløselige, deklareres kun det vandopløselige indhold.
–  Hvis det opløselige indhold af disse næringsstoffer udgør mindst en fjerdedel af det samlede indhold af disse næringsstoffer, deklareres det samlede indhold og det vandopløselige indhold,
–  i andre tilfælde deklareres det samlede indhold.
e)  hvis der forekommer urea (CH4N2O), oplysninger om, hvilke virkninger for luftkvaliteten ammoniak fra anvendelse af gødning kan have, og en opfordring til brugerne om at anvende passende afhjælpende foranstaltninger.
2.  Følgende andre elementer skal angives i masseprocent af det CE-mærkede gødningsprodukt:
–  indhold af organisk carbon (C) og
–  tørstofindhold.
3.  Hvis et eller flere af mikronæringsstofferne bor (B), cobalt (Co), kobber (Cu), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo) og zink (Zn) forekommer i det minimumsindhold, der er angivet i masseprocent i nedenstående tabel
–  skal de deklareres, hvis de med vilje er tilsat til det CE-mærkede gødningsprodukt, og
–  kan de deklareres i andre tilfælde:
Mikronærings-stof
Masseprocent

Bor (B)
0,01

Cobalt (Co)
0,002

Kobber (Cu)
0,002

Mangan (Mn)
0,01

Molybdæn (Mo)
0,001

Zink
0,002

De skal deklareres efter oplysningerne om makronæringsstoffer. Følgende oplysningselementer skal være angivet:
a)  angivelse af navnene på de deklarerede mikronæringsstoffer og deres kemiske symbol i følgende rækkefølge: bor (B), cobalt (Co), kobber (CU), jern (Fe), mangan (Mn), molybdæn (Mo) og zink (Zn), efterfulgt af navnet/navnene på deres modion(er).
b)  Det samlede indhold af mikronæringsstoffer udtrykt i masseprocent af gødningen:
Hvis disse næringsstoffer er fuldstændigt vandopløselige, deklareres kun det vandopløselige indhold.
Hvis det opløselige indhold af disse næringsstoffer udgør mindst en fjerdedel af det samlede indhold af disse næringsstoffer, deklareres det samlede indhold og det vandopløselige indhold, og
i andre tilfælde deklareres det samlede indhold.
c)  Hvis det eller de deklarerede mikronæringsstoffer er chelateret med en eller flere chelatdannere, følgende oplysninger efter navnet på mikronæringsstoffet og dets kemiske identifikator:
"chelateret med …" navnet på chelatdanneren eller dens forkortelse og mængden af chelateret mikronæringsstof i masseprocent af det CE-mærkede gødningsprodukt.
d)  Hvis det CE-mærkede gødningsprodukt indeholder et eller flere mikronæringsstoffer kompleksbundet med en eller flere kompleksdannere:
følgende oplysninger efter navnet på mikronæringsstoffet og dets kemiske identifikator: "kompleksbundet med ..." og mængden af kompleksbundet mikronæringsstof i masseprocent af det CE-mærkede gødningsprodukt og
navnet på kompleksdanneren eller dens forkortelse
e)  Følgende angivelse: "Må kun anvendes i tilfælde af konstateret behov. Den anbefalede dosis må ikke overskrides."
Ændring 399
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 2 – led 2
—   kornstørrelse udtrykt som den procentdel af produktet, der passerer igennem en specifik sigte.
—  kornstørrelse udtrykt som den procentdel af produktet, der passerer igennem sigter med 1,0 mm maskevidde og 3,15 mm maskevidde
Ændring 304
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 3 – punkt 1 – led 3
–   samlet indhold af nitrogen (N)
udgår
Ændring 305
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 3 – punkt 1 – led 4
–   samlet indhold af phosphorpentoxid (P2O5)
udgår
Ændring 306
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 3 – punkt 1 – led 5
–   samlet indhold af kaliumoxid (K2O)
udgår
Ændring 307
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 6 – litra e
e)  dosis, brugsperiode (planteudviklingsstadie) og anvendelseshyppighed
e)  dosis, brugsperiode (planteudviklingsstadie), placering og anvendelseshyppighed (i overensstemmelse med den empiriske dokumentation, der underbygger påstanden(e) om biostimulans)
Ændring 308
Forslag til forordning
Bilag III – del 2 – PFC 6 – litra f a (nyt)
fa)  angivelse af, at produktet ikke er et plantebeskyttelsesmiddel.
Ændring 309
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 1(A) – tabel 1

Tilladt tolerance for det deklarerede næringsstofindhold og andre deklarerede parametre


Tilladt tolerance for det deklarerede næringsstofindhold og andre deklarerede parametre

Organisk carbon (C)
± 20 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Organisk carbon (C)
± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Tørstofindhold
± 5,0 procentpoint i absolut værdi

Tørstofindhold
± 5,0 procentpoint i absolut værdi

Total nitrogen (N)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total nitrogen (N)
± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Organisk nitrogen (N)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Organisk nitrogen (N)
± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total phosphorpentoxid (P2O5)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total phosphorpentoxid (P2O5)
± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total kaliumoxid (K2O)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total kaliumoxid (K2O)
± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total og vandopløseligt magnesiumoxid, calciumoxid, svovltrioxid eller natriumoxid
± 25 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på 1,5 procentpoint i absolut værdi

Total og vandopløseligt magnesiumoxid, calciumoxid, svovltrioxid eller natriumoxid
± 25 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på 1,5 procentpoint i absolut værdi

Total kobber (Cu)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,5 procentpoint i absolut værdi

Total kobber (Cu)
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,5 procentpoint i absolut værdi

Total zink (Zn):
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Total zink (Zn):
± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Mængde
—  5 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi

Mængde
—  5 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi




Deklarerede former for nitrogen, phosphor og kalium
Binære: maksimale tolerancer, udtrykt i absolutte tal, 1,1 N og 0,5 organisk N, 1,1 P2O5, 1,1 K2O og 1,5 for summen af to næringsstoffer.





Ternære: maksimale tolerancer, udtrykt i absolutte tal, 1,1 N og 0,5 organisk N, 1,1 P2O2, 1,1 K2O og 1,9 for summen af tre næringsstoffer.





± 10 % af det samlede deklarerede indhold af hvert næringsstof med et maksimum på 2 procentpoint i absolut værdi.

Ændring 310
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 1(B) – tabel 1

Kommissionens forslag

Tilladt tolerance for det deklarerede indhold af former for uorganiske makronæringsstoffer

N

P2O5

K2O

MgO

CaO

SO3

Na2O

± 25 % af det deklarerede indhold af de næringsstofformer, der er til stede, med et maksimum på 2 procentpoint i absolut værdi

± 25 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på 1,5 procentpoint i absolut værdi

± 25 % af det deklarerede indhold med et maksimum på 0,9 procentpoint i absolut værdi

Ændring

Tilladt tolerance for det deklarerede indhold af former for uorganiske makronæringsstoffer

N

P2O5

K2O

MgO

CaO

SO3

Na2O

± 25 % af det deklarerede indhold af de næringsstofformer, der er til stede, med et maksimum på 2 procentpoint i absolut værdi for hvert næringsstof separat og for summen af næringsstoffer

-50 % og +100 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på -2 og +4 procentpoint i absolut værdi

± 25 % af det deklarerede indhold med et maksimum på 0,9 procentpoint i absolut værdi

P2O5-tolerancer refererer til phosphorpentoxid (P2O5) opløseligt i neutralt ammoniumcitrat og vand.

 

 

Ændring 311
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 1(B)
Organisk carbon: ± 20 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi
Organisk carbon: ± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi
Organisk nitrogen: ± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi
Organisk nitrogen: ± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi
Total kobber (Cu): ± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,5 procentpoint i absolut værdi
Total kobber (Cu) ± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,5 procentpoint i absolut værdi
Total zink (Zn): ± 50 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi
Total zink (Zn) ± 15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi
Ændring 312
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 1(C)(I)

 

Kommissionens forslag

 

Tilladt tolerance for det deklarerede indhold af former for uorganiske makronæringsstoffer

 

N

P2O5

K2O

MgO

CaO

SO3

Na2O

 

± 25 % af det deklarerede indhold af de næringsstofformer, der er til stede, med et maksimum på 2 procentpoint i absolut værdi

± 25 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på 1,5 procentpoint i absolut værdi

± 25 % af det deklarerede indhold med et maksimum på 0,9 procentpoint i absolut værdi

 

Kornstørrelse: ± 10 % relativ afvigelse gældende for den deklarerede procentdel af materialet, der passerer igennem en specifik sigte

 

Mængde: ± 5 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi

 

Ændring

 

Tilladt tolerance for det deklarerede indhold af former for uorganiske makronæringsstoffer

 

N

P2O5

K2O

MgO

CaO

SO3

Na2O

 

± 25 % af det deklarerede indhold af de næringsstofformer, der er til stede, med et maksimum på 2 procentpoint i absolut værdi for hvert næringsstof separat og for summen af næringsstoffer

-50 % og +100 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på -2 og +4 procentpoint i absolut værdi

-50 % og +100 % af det deklarerede indhold af disse næringsstoffer med et maksimum på -2 og +4 procentpoint i absolut værdi

 

Ovennævnte toleranceværdier gælder også for N-former og for opløselighedsniveauerne.

 

Kornstørrelse: ± 20 % relativ afvigelse gældende for den deklarerede procentdel af materialet, der passerer igennem en specifik sigte

 

Mængde: ± 3 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi

Ændring 313
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 3

Kommissionens forslag

Former for deklarerede næringsstoffer og andre deklarerede kvalitetskriterier

Tilladt tolerance for de deklarerede parametre

pH

± 0,7 på fremstillingstidspunktet

 

± 1,0 på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Organisk carbon (C)

± 10 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total nitrogen (N)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total phosphorpentoxid (P2O5)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total kaliumoxid (K2O)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Tørstof

± 5 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi

Mængde

—  5 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi på fremstillingstidspunktet

 

—  25 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Carbon (C) org./nitrogen (N) org.

± 20% relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Kornstørrelse

± 10 % relativ afvigelse gældende for den deklarerede procentdel af materialet, der passerer igennem en specifik sigte

Ændring

Former for deklarerede næringsstoffer og andre deklarerede kvalitetskriterier

Tilladt tolerance for de deklarerede parametre

pH

± 0,7 på fremstillingstidspunktet

 

± 0,9 på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Organisk carbon (C)

± 10% relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total nitrogen (N)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total phosphorpentoxid (P2O5)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Total kaliumoxid (K2O)

± 20 % relativ afvigelse med et maksimum på 1,0 procentpoint i absolut værdi

Tørstof

± 10% relativ afvigelse fra den deklarerede værdi

Mængde

5% relativ afvigelse fra den deklarerede værdi på fremstillingstidspunktet

 

15 % relativ afvigelse fra den deklarerede værdi på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Carbon (C) org./nitrogen (N) org.

± 20% relativ afvigelse fra den deklarerede værdi med et maksimum på 2,0 procentpoint i absolut værdi

Kornstørrelse

± 10 % relativ afvigelse gældende for den deklarerede procentdel af materialet, der passerer igennem en specifik sigte

Ændring 314
Forslag til forordning
Bilag III – del 3 – PFC 4

Kommissionens forslag

Former for deklarerede næringsstoffer og andre deklarerede kvalitetskriterier

Tilladt tolerance for de deklarerede parametre

Elektrisk ledeevne

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 75 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

pH

± 0,7 på fremstillingstidspunktet

 

± 1,0 på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængde i volumen (liter eller m³)

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  25 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængdebestemmelse (volumen) af materialer med en partikelstørrelse på over 60 mm

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  25 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængdebestemmelse (volumen) af præformet vækstmedium

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  25 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt nitrogen (N)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 75 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt phosphorpentoxid (P2O5)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 75 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt kaliumoxid (K2O)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 75 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Ændring

Former for deklarerede næringsstoffer og andre deklarerede kvalitetskriterier

Tilladt tolerance for de deklarerede parametre

Elektrisk ledeevne

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 60 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

pH

± 0,7 på fremstillingstidspunktet

 

± 0,9 på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængde i volumen (liter eller m³)

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  15 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængdebestemmelse (volumen) af materialer med en partikelstørrelse på over 60 mm

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  15 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Mængdebestemmelse (volumen) af præformet vækstmedium

—  5 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

—  15 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt nitrogen (N)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 60 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt phosphorpentoxid (P2O5)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 60 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Vandopløseligt kaliumoxid (K2O)

± 50 % relativ afvigelse på fremstillingstidspunktet

 

± 60 % relativ afvigelse på et hvilket som helst tidspunkt i distributionskæden

Ændring 315
Forslag til forordning
Bilag IV – del 1 – punkt 1 – punkt 1 – litra b
b)  afgasset biomasse fra energiafgrøder som angivet i CMC 4
b)  afgasset biomasse fra energiafgrøder og plantebaseret bioaffald som angivet i CMC 4
Ændring 316
Forslag til forordning
Bilag IV – del 1 – punkt 1 – punkt 1 – litra f a (nyt)
fa)  ikkeforarbejdede eller mekanisk forarbejdede planter, plantedele eller planteekstrakter som angivet i CMC 2
Ændring 317
Forslag til forordning
Bilag IV – del 1 – punkt 1 – punkt 3 – litra b a (nyt)
ba)  en denitrifikationshæmmer som angivet i PFC 5(A)(Ia)
Ændring 318
Forslag til forordning
Bilag IV – del 1 – punkt 3 – punkt 2 – litra a a (nyt)
aa)  en denitrifikationshæmmer som angivet i PFC 5(A)(Ia)
Ændring 319
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul A – punkt 2.2. – litra b
b)  konstruktions- og produktionstegninger samt oversigter
udgår
Ændring 320
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul A – punkt 2.2. – litra c
c)  de beskrivelser og forklaringer, der er nødvendige for at forstå disse tegninger og oversigter, og hvordan det CE-mærkede gødningsprodukt anvendes
udgår
Ændring 321
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul A1 – punkt 4 – indledning
De cykler og den prøve, der er omhandlet i afsnit 4.1-4.3 nedenfor, skal udføres på en repræsentativ prøve af produktet mindst hver 3. måned på fabrikantens vegne for at kontrollere, at det er i overensstemmelse med
De cykler og den prøve, der er omhandlet i afsnit 4.1-4.3 nedenfor, skal udføres på en repræsentativ prøve af produktet mindst hver sjette måned i tilfælde af kontinuerlig drift af anlægget eller hvert år i tilfælde af periodisk produktion på fabrikantens vegne for at kontrollere, at de er i overensstemmelse med
Ændring 322
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul A1 – punkt 4.3.5 a (nyt)
4.3.5a.  Fabrikanten skal opbevare prøvningsrapporterne sammen med den tekniske dokumentation.
Ændring 323
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul B – punkt 3.2 – litra c – led 6
—  prøvningsrapporter og
—  prøvningsrapporter, herunder undersøgelser af agronomisk effektivitet, og
Ændring 324
Forslag til forordning
Bilag IV – del 2 – modul D1 – punkt 2 – litra b
b)  konstruktions- og produktionstegninger samt oversigter, herunder en skriftlig beskrivelse af og et diagram over fremstillingsprocessen, hvor hver behandling, hver opbevaringstank og hvert område er klart identificeret
b)  en skriftlig beskrivelse af og et diagram over fremstillingsprocessen

(1) Efter vedtagelsen af ændringerne blev sagen henvist til fornyet behandling i det kompetente udvalg med henblik på interinstitutionelle forhandlinger, jf. forretningsordenens artikel 59, stk. 4, fjerde afsnit (A8-0270/2017).


Udveksling af oplysninger om, et system for tidlig varsling af og risikovurderingsprocedure for nye psykoaktive stoffer ***I
PDF 248kWORD 48k
Beslutning
Tekst
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1920/2006 for så vidt angår udvekslingen af oplysninger, systemet for tidlig varsling og risikovurderingsproceduren for nye psykoaktive stoffer (COM(2016)0547 – C8-0351/2016 – 2016/0261(COD))
P8_TA(2017)0393A8-0359/2016

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2016)0547),

–  der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 168, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C8-0351/2016),

–  der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af den 19. oktober 2016(1),

–  der henviser til høring af Regionsudvalget,

–  der henviser til, at det kompetente udvalg har godkendt den foreløbige aftale i henhold til forretningsordenens artikel 69f, stk. 4, og at Rådets repræsentant ved skrivelse af 31. maj 2017 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 59,

–  der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A8-0359/2016),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. oktober 2017 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/… om ændring af forordning (EF) nr. 1920/2006 for så vidt angår udveksling af oplysninger om, et system for tidlig varsling af og risikovurderingsprocedure for nye psykoaktive stoffer

P8_TC1-COD(2016)0261


(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2017/2101.)

(1) EUT C 34 af 2.2.2017, s. 182.


Den fælles fiskeripolitik: gennemførelse af landingsforpligtelsen ***I
PDF 244kWORD 48k
Beslutning
Tekst
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 24. oktober 2017 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik (COM(2017)0424 – C8–0239/2017 – 2017/0190(COD))
P8_TA(2017)0394A8-0285/2017

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2017)0424),

–  der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 43, stk. 2 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C8-0239/2017),

–  der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til udtalelse af 18. oktober 2017 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,

–  der henviser til, at Rådets repræsentant ved skrivelse af 20. september 2017 forpligtede sig til at godkende Europa-Parlamentets holdning, jf. artikel 294, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 59,

–  der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A8-0285/2017),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 24. oktober 2017 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/… om ændring af forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik

P8_TC1-COD(2017)0190


(Eftersom der var indgået en aftale mellem Parlamentet og Rådet, svarer Parlamentets holdning til den endelige retsakt, forordning (EU) 2017/2092.)


Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat
PDF 272kWORD 55k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesforordning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ændring af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (D053565-01 – 2017/2904(RSP))
P8_TA(2017)0395B8-0567/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Kommissionens gennemførelsesforordning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ændring af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (D053565-01),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF(1), særlig artikel 20, stk. 1,

–  der henviser til artikel 11 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser(2),

–  der henviser til artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed(3),

–  der henviser til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets konklusion om peerevalueringen af vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet glyphosat(4),

–  der henviser til udtalelse fra Udvalget for Risikovurdering (RAC) under Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA), hvori der foreslås en harmoniseret klassificering og mærkning af glyphosat på EU-niveau(5),

–  der henviser til sin beslutning af 13. april 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesforordning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ændring af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011(6),

–  der henviser til det europæiske borgerinitiativ "Indfør et forbud mod glyphosat og beskyt mennesker og miljø mod giftige pesticider"(7),

–  der henviser til forslag til beslutning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 106, stk. 2 og 3,

A.  der henviser til, at det erklærede formål med forordning (EF) nr. 1107/2009 er "gennem en harmonisering af bestemmelserne for markedsføring af plantebeskyttelsesmidler at sikre et højt beskyttelsesniveau for både menneskers og dyrs sundhed og miljøet og forbedre det indre markeds funktion samtidig med, at landbrugsproduktionen forbedres"; der henviser til, at bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1107/2009 hviler på forsigtighedsprincippet;

B.  der henviser til, at det systemiske herbicid glyphosat for øjeblikket opviser den største produktionsmængde på verdensplan blandt alle herbicider; der henviser til, at 76 % af anvendelsen af glyphosat på verdensplan sker i landbruget; der henviser til, at glyphosat også i vid udstrækning anvendes i skovbrug, byområder og haver; der henviser til, at 72 % af den samlede mængde glyphosat, der anvendtes på verdensplan fra 1974 til 2014, er blevet sprøjtet inden for de sidste 10 år;

C.  der henviser til, at befolkningen først og fremmest eksponeres ved ophold i nærheden af sprøjtede områder, via privat brug og via kosten; der henviser til, at eksponeringen for glyphosat er stigende på grund af stigningen i den samlede mængde glyphosat, der anvendes; der henviser til, at virkningen af glyphosat og af dets mest almindelige hjælpestoffer på menneskers sundhed bør kontrolleres regelmæssigt; der henviser til, at der er konstateret glyphosat og/eller restkoncentrationer heraf i vand, jord, fødevarer og drikkevarer samt i ikke-spiselige produkter såvel som i det menneskelige legeme (f.eks. i urin);

D.  der henviser til, at Den Europæiske Unions rapport fra 2014 om pesticidrester i fødevarer, som EFSA offentliggjorde den 26. oktober 2016, bemærkede, at medlemsstaterne kun tog et begrænset antal prøver af oliefrø og sojabønneolie, selv om disse afgrøder sandsynligvis behandles med glyphosat, og der derfor må forventes restkoncentrationer; der henviser til, at der ifølge EFSA ikke foreligger oplysninger om restkoncentrationer af glyphosat i animalske produkter; der henviser til, at EFSA ikke fandt resultaterne særligt pålidelige i statistisk henseende;

E.  der henviser til, at EFSA i 2015 henstillede, at medlemsstaterne øger antallet af analyser af glyphosat og restprodukter (f.eks. trimethyl-sulfonium) i produkter, for hvilke anvendelsen af glyphosat er blevet godkendt, og hvor der kan forventes målelige pesticidrester; der henviser til, at navnlig antallet af prøver af sojabønner, majs og raps bør øges; der henviser til, at medlemsstaterne også opfordres til at udvikle og/eller gennemføre eksisterende analysemetoder til at kontrollere glyphosat-relaterede metabolitter og dele resultaterne med EFSA;

F.  der henviser til, at glyphosat er et ikke-selektivt herbicid, som udrydder alle former for græs; der henviser til, at det fungerer ved at gribe forstyrrende ind i den såkaldte shikimateproces, en proces, som også findes i alger, bakterier og svampe; der henviser til, at subletale eksponeringer af E.coli og Salmonella enterica serovar typhimurium i kommercielle glyphosatblandinger har vist sig at medføre en ændret reaktion på antibiotika;

G.  der henviser til, at et aktivstof ifølge forordning (EF) nr. 1107/2009 kun kan godkendes, hvis det ikke er eller ikke skal klassificeres som kræftfremkaldende i kategori 1A eller 1B under forordning (EF) nr. 1272/2008, medmindre menneskers eksponering for aktivstoffet er ubetydelig, eller der er en alvorlig fare for plantesundheden, der ikke kan standses med andre tilgængelige midler;

H.  der henviser til, at Det Internationale Kræftforskningscenter (IARC) i marts 2015 klassificerede glyphosat som "sandsynligvis kræftfremkaldende hos mennesker" (gruppe 2A) på grundlag af "begrænset dokumentation" for kræft hos mennesker (fra tilfælde af eksponeringer i den virkelige verden), "tilstrækkelig dokumentation" for kræft hos laboratoriedyr (fra undersøgelser med "ren" glyphosat) og "solid dokumentation" for mekanistisk information vedrørende carcinogenicitet (for genotoksicitet og oxidativt stress) for både "ren" glyphosat og glyphosatblandinger; der henviser til, at de kriterier, der blev anvendt af IARC for gruppe 2A, svarer til kriterierne for kategori 1B i forordning (EF) nr. 1272/2008;

I.  der henviser til, at EFSA i november 2015 afsluttede et peer review af glyphosat og konkluderede, at det er usandsynligt, at glyphosat kan forårsage kræft hos mennesker, og at der ikke findes dokumentation, der underbygger klassificering med hensyn til stoffets mulige kræftfremkaldende virkning i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008; der henviser til, at Udvalget for Risikovurdering (RAC) under ECHA i marts 2017 enstemmigt konkluderede, at der ikke findes beviser for en forbindelse mellem glyphosat og kræft hos mennesker på grundlag af de foreliggende oplysninger, og at glyphosat ikke bør klassificeres som et stof, der forårsager genetisk skade (mutagen) eller forstyrrer reproduktionen;

J.  der henviser til, at De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisations (FAO's) ekspertpanel om pesticidrester i fødevarer og miljøet og Verdenssundhedsorganisationens (WHO's) centrale vurderingsgruppe om pesticidrester på et fælles møde vedrørende pesticidrester (JMPR), der blev afholdt af FAO og WHO i maj 2016, konkluderede, at glyphosat næppe er genotoksisk ved forventede daglige eksponeringer og sandsynligvis ikke udgør kræftrisici for mennesker gennem deres ernæring;

K.  der henviser til, at en domstol i forbindelse med en retssag i USA, hvor klagere hævder at have udviklet non-Hodgkin-lymfom, fordi de har været udsat for glyphosat, har frigivet interne dokumenter fra Monsanto, der ejer og producerer Roundup, et produkt, hvis aktive stof er glyphosat; der henviser til, at de frigivne dokumenter sår tvivl om troværdigheden af visse undersøgelser, der er sponsoreret af Monsanto og tilsyneladende er uafhængige, og som formentlig indgik i den dokumentation, som EFSA og ECHA anvendte i deres vurdering af sikkerheden ved glyphosat; der i denne forbindelse henviser til, at gennemsigtighed og offentlig adgang til videnskabelige undersøgelser såvel som til de rådata, undersøgelserne bygger på, er af allerstørste betydning;

L.  der henviser til, at ECHA bortset fra sin konklusion om glyphosats carcinogenicitet konkluderede, at glyphosat forårsager alvorlige øjenskader og er giftigt for vandlevende organismer og har langvarige virkninger;

M.  der henviser til, at Parlamentet den 13. april 2016, inden der den 29. juni 2016 blev givet en 18 måneders forlængelse for glyphosat, vedtog en beslutning, som opfordrede Kommissionen til at forny godkendelsen af glyphosat for en periode på syv år, men som også understregede, at Kommissionen ikke burde godkende nogen ikke-professionel anvendelse, nogen anvendelse i eller nær offentlige parker, offentlige legepladser eller offentlige haver eller nogen landbrugsmæssig anvendelse, hvor integrerede skadedyrsbekæmpelsessystemer er tilstrækkelige for den nødvendige ukrudtsbekæmpelse; der henviser til, at samme beslutning også opfordrede Kommissionen til at udvikle uddannelses- og brugertilladelser til fagfolk, til at give bedre oplysninger om anvendelsen af glyphosat og til at fastsætte strenge begrænsninger for anvendelsen af produkter, der indeholder aktivstoffet glyphosat, inden høsten for at forhindre ukorrekt anvendelse af dette stof og for at begrænse de potentielle risici, der er forbundet med den;

N.  der henviser til, at Parlamentets beslutning af 13. april 2016 også opfordrede Kommissionen og EFSA til øjeblikkeligt at fremlægge alle de videnskabelige beviser, der har dannet grundlag for henholdsvis den positive klassificering af glyphosat og den foreslåede fornyede godkendelse, i betragtning af den meget tungtvejende offentlige interesse i en offentliggørelse; der henviser til, at dette endnu ikke er sket;

O.  der henviser til, at det europæiske borgerinitiativ (ECI), hvortil der henvises i betragtning 13 i udkastet til gennemførelsesforanstaltning, og som har samlet mere end en million underskrifter fra EU-borgere på mindre end et år, ikke blot specifikt nævner glyphosat i et af sine tre mål, men også har en titel med en klar opfordring: "Indfør et forbud mod glyphosat og beskyt mennesker og miljø mod giftige pesticider"; der henviser til, at Kommissionen modtog dette borgerinitiativ den 6. oktober 2017 og er forpligtet til at svare inden den 8. januar 2018;

P.  der henviser til, at enhver afgørelse om godkendelse af et aktivstof i henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1107/2009 skal være baseret på den reviderede vurderingsrapport fra EFSA, andre forhold af relevans for den pågældende sag samt forsigtighedsprincippet;

Q.  der henviser til, at udkastet til Kommissionens gennemførelsesforordning, der er baseret på en videnskabelig vurdering, der er udført af det tyske forbundsinstitut for risikovurdering (BfR: Bundesinstitut für Risikobewertung), EFSA og ECHA, foreslår at godkende glyphosat til den 15. december 2027, dvs. for en periode på 10 år; der henviser til, at forordningen skal finde anvendelse fra den 16. december 2017;

R.  der henviser til, at de særlige bestemmelser, der er beskrevet i bilag I til udkastet til gennemførelsesforordning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet glyphosat, ikke er bindende på EU-plan, men overlader ansvaret til medlemsstaterne;

S.  der henviser til, at Europa-Parlamentet i sin beslutning af 15. februar 2017 om lavrisikopesticider af biologisk oprindelse(8) understregede, at det er nødvendigt at revidere forordning (EF) nr. 1107/2009 med henblik på at fremme udvikling, godkendelse og markedsføring i EU af lavrisikopesticider af biologisk oprindelse, og opfordrede Kommissionen til senest ved udgangen af 2018 at fremsætte et særligt lovforslag om ændring af forordning (EF) nr. 1107/2009, uden for den generelle revision i forbindelse med Refit-initiativet, med henblik på at indføre en forenklet evaluerings-, godkendelses- og registreringsprocedure for lavrisikopesticider af biologisk oprindelse;

T.  der henviser til, at en meddelelse fra Kommissionen om fremtiden for den fælles landbrugspolitik ventes offentliggjort inden udgangen af 2017 og budgetforslagene inden udgangen af maj 2018;

1.  mener, at Kommissionens udkast til gennemførelsesforordning ikke sikrer et højt beskyttelsesniveau for både menneskers og dyrs sundhed og miljøet og undlader at anvende forsigtighedsprincippet og overskrider de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1107/2009;

2.  opfordrer Kommissionen til at trække udkastet til gennemførelsesforordning tilbage og forelægge et nyt udkast til gennemførelsesforordning, der er i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 1107/2009, og som således ikke kun nævner EFSA's udtalelse, men også andre forhold af relevans for sagen og forsigtighedsprincippet;

3.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til ikke at godkende nogen ikke-professionel anvendelse af glyphosat eller nogen anvendelse i eller nær offentlige parker, offentlige legepladser eller offentlige haver efter den 15. december 2017;

4.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til navnlig ikke at godkende nogen landbrugsmæssig anvendelse af glyphosat efter den 15. december 2017, hvor integrerede skadedyrsbekæmpelsessystemer er tilstrækkelige for den nødvendige ukrudtsbekæmpelse;

5.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til ikke at godkende anvendelsen af glyphosat til udtørring forud for høsten med virkning fra den 16. december 2017;

6.  opfordrer Kommissionen til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at udfase aktivstoffet glyphosat i Den Europæiske Union senest den 15. december 2022, således at ingen anvendelse af glyphosat tillades efter denne dato, herunder eventuelle forlængelsesperioder eller perioder som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 1107/2009;

7.  påskønner forslaget om at forbyde anvendelse af POE-tallowamin i plantebeskyttelsesprodukter, der indeholder glyphosat; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fremskynde deres arbejde med en liste over hjælpestoffer, der ikke må bruges i plantebeskyttelsesmidler;

8.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at sikre, at den videnskabelige evaluering af pesticider med henblik på godkendelse i EU-lovgivning alene bygger på offentliggjorte peerevaluerede og uafhængige undersøgelser, der er bestilt af kompetente offentlige myndigheder; mener, at Refit-proceduren for forordning (EF) nr. 1107/2009 potentielt kan anvendes til dette formål; mener desuden, at EFSA og ECHA bør tildeles tilstrækkelige ressourcer og deres kapacitet øges for at muliggøre bestilling af uafhængige videnskabelige undersøgelser og endnu bedre sikre, at de højeste videnskabelige standarder opretholdes, og EU-borgernes sundhed og sikkerhed beskyttes;

9.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at sikre tilstrækkelig testning og overvågning af restkoncentrationer af glyphosat i foder, fødevarer og drikkevarer, der er produceret såvel som indført i Unionen, med henblik på at afhjælpe den aktuelle mangel på data, som EFSA har påpeget;

10.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at finansiere forskning og innovation i bæredygtige og omkostningseffektive løsninger for produkter til skadedyrsbekæmpelse for at sikre et højt beskyttelsesniveau for menneskers og dyrs sundhed og miljøet;

11.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at foreslå passende overgangsforanstaltninger for landbrugssektoren og til at offentliggøre en vejledning, som gør rede for alle de mulige mere sikre og mindre risikofyldte alternativer til at hjælpe landbruget i perioden med udfasning af aktivstoffet glyphosat og for alle de ressourcer, der allerede er til rådighed for landbrugssektoren under den nuværende fælles landbrugspolitik;

12.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
(3) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
(4) http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302
(5) https://echa.europa.eu/documents/10162/2d3a87cc-5ca1-31d6-8967-9f124f1ab7ae
(6) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0119.
(7) ECI(2017)000002.
(8) Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0042.


Genetisk modificeret majs 1507
PDF 289kWORD 57k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052754 – 2017/2905(RSP))
P8_TA(2017)0396B8-0568/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052754),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer(1), særlig artikel 11, stk. 3, og artikel 23, stk. 3,

–  der henviser til afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, jf. artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017, som ikke mundede ud i en udtalelse,

–  der henviser til artikel 11 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser(2),

–  der henviser til udtalelse vedtaget af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 19. januar 2005 og offentliggjort den 3. marts 2005(3),

–  der henviser til udtalelse vedtaget af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 30. november 2016 og offentliggjort den 12. januar 2017(4),

–  der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (COM(2017)0085, COD(2017)0035),

–  der henviser til sine tidligere beslutninger, hvori der gøres indsigelse mod tilladelsen til genetisk modificerede organismer(5), navnlig den tidligere beslutning af 6. oktober 2016 om markedsføring af frø af genetisk modificeret majs 1507,

–  der henviser til forslag til beslutning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 106, stk. 2 og 3,

A.  der henviser til, at Pioneer Overseas Corporation og Dow AgroSciences Ltd. den 27. februar 2015 i fællesskab indsendte en ansøgning til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 11 og 23 i forordning (EF) nr. 1829/2003 om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af fødevarer og foderstoffer, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs 1507; der henviser til, at forlængelsen også dækker andre produkter end fødevarer og foderstoffer, som indeholder eller består af majs 1507;

B.  der henviser til, at Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 30. november 2016 vedtog en positiv udtalelse i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003, som blev offentliggjort den 12. januar 2017;

C.  der henviser til, at forordning (EF) nr. 1829/2003 fastsætter, at genetisk modificerede fødevarer eller foderstoffer ikke må have negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet, og kræver, at Kommissionen skal tage hensyn til de relevante bestemmelser i EU-retten og andre legitime forhold af relevans for den pågældende sag, når den udarbejder sin afgørelse;

D.  der henviser til, at den genetisk modificerede majs 1507 udtrykker proteinet Cry1F, som er et Bt-protein (fra Bacillus thuringiensis underarten Kurstaki), der overfører resistens over for den europæiske majsborer (Ostrinia nubilalis) og visse andre skadelige sommerfuglearter som f.eks. Sesamia inferens, Spodoptera frugiperda, Agrotis ipsilon og Diatraea grandiosella, og PAT-proteinet, som giver tolerance over for herbicidet ammoniumglufosinat;

E.  der henviser til, at genetisk modificerede Bt-planter udtrykker insektgifte i hver celle i hele deres levetid, herunder også i de dele, der indtages af mennesker og dyr; der henviser til, at dyrefodringsforsøg viser, at genetisk modificerede Bt-planter kan have toksiske virkninger(6); der henviser til, at det er blevet påvist, at Bt-toksinet i genmodificerede planter adskiller sig væsentligt fra det naturligt forekommende Bt-toksin(7);

F.  der henviser til, at tilladelsen til dyrkning af majs 1507 i Unionen endnu ikke er færdigbehandlet; der henviser til, at Parlamentet modsatte sig en sådan tilladelse som følge af betænkeligheder med hensyn til bl.a. en mulig udvikling af resistens over for proteinet Cry1F i skadelige sommerfuglearter, der er målarter, hvilket kan føre til en ændret skadedyrsbekæmpelsespraksis(8);

G.  der henviser til, at medlemsstaterne har indsendt mange kritiske bemærkninger i løbet af høringsperioden på tre måneder for EFSA's risikovurdering vedrørende den oprindelige tilladelse; der henviser til, at de mest kritiske bemærkninger vedrører iagttagelser om, at dokumentationen er utilstrækkelige til at foretage en risikovurdering, at overvågningsplanen ikke er i overensstemmelse med bilag VII til direktiv 2001/18/EF, og at de data og risikovurderinger, som ansøgeren har forelagt, ikke er tilstrækkelige(9);

H.  der henviser til, at medlemsstaterne har indsendt mange kritiske bemærkninger i løbet af høringsperioden på tre måneder for EFSA's risikovurdering med hensyn til forlængelse af tilladelsen(10); der henviser til, at de mest kritiske bemærkninger vedrører betragtninger om, at den foreslåede overvågningsplan ikke skønnes egnet til at håndtere relevante spørgsmål om miljøovervågning efter markedsføringen af genetisk modificeret majs 1057 og ikke kan betragtes som tilstrækkeligt uddybende med henblik på overvågningen af eventuel miljømæssig eksponering af genmodificeret majs 1507, at overvågningen foretaget af anmelderen ikke frembragte pålidelige data, der kan bekræfte risikovurderingskonklusionen om, at virkningerne på menneskers og dyrs sundhed vil være ubetydelige, og at beviset for en langvarig sikker anvendelse af PAT-proteinet som krævet i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 503/2013 ikke er behørigt dokumenteret af anmelderen;

I.  der henviser til, at det ikke er blevet overvåget, hvor længe Cry-proteiner, der udledes i miljøet som følge af anvendelsen af genmodificeret majs 1507 i foderstoffer, forblev der, selv om Cry-proteinerne kan forblive i jorden i flere måneder og bibeholde deres insekticidaktivitet, hvilket blev konstateret for Cry1Ab-toksinet(11);

J.  der henviser til, at glufosinat er klassificeret som reproduktionstoksisk og således er omfattet af udelukkelseskriterierne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler; der henviser til, at godkendelsen af glufosinat udløber den 31. juli 2018;

K.  der henviser til, at anvendelsen af de supplerende herbicider er en del af den regelmæssige landbrugspraksis ved dyrkning af herbicidresistente planter, og det kan derfor forventes, at restprodukter fra sprøjtning altid vil være til stede i høsten og er uundgåelige bestanddele; der henviser til, at det er blevet påvist, at herbicidtolerante genetisk modificerede afgrøder vil føre til højere anvendelse af supplerende herbicider end deres traditionelle modparter(12);

L.  der henviser til, at restprodukterne fra sprøjtning med glufosinat ikke blev vurderet; der henviser til, at det derfor ikke kan konkluderes, at genetisk modificeret majs 1507 er sikker at anvende i fødevarer og foderstoffer;

M.  der henviser til, at majs 1507 er godkendt til dyrkning i Argentina, Brasilien, Canada, Colombia, Filippinerne, Honduras, Japan, Panama, Paraguay, Sydafrika, Uruguay og USA; der henviser til, at det af en nylig fagfællebedømt undersøgelse fremgår, at målinsekter, som udvikler resistens over for Cry-proteiner, er en "stor trussel mod Bt-teknologiens bæredygtighed"(13); der henviser til, at glufosinatresistent ukrudt har været observeret siden 2009;

N.  der henviser til, at afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, som er omhandlet i artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017 ikke mundede ud i en udtalelse; der henviser til, at 12 medlemsstater stemte imod, 12 medlemsstater, der blot repræsenterer 38,75 % af Unionens befolkning, stemte for, og fire medlemsstater undlod at stemme;

O.  der henviser til, at Kommissionen ved flere lejligheder har beklaget, at afgørelser om tilladelse siden ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1829/2003 er blevet vedtaget af Kommissionen uden støtte fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og at tilbagegivelsen af sagen til Kommissionen med henblik på en endelig afgørelse, som i høj grad er en undtagelse fra beslutningstagningen generelt, er blevet normen for beslutningsprocessen for genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer; der henviser til, at kommissionsformand Jean-Claude Juncker ligeledes har beklaget, at denne praksis er udemokratisk(14);

P.  der henviser til, at Parlamentet forkastede det lovgivningsmæssige forslag af 22. april 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1829/2003 den 28. oktober 2015 ved førstebehandlingen(15) og opfordrede Kommissionen til at trække sit forslag tilbage og forelægge et nyt;

Q.  der henviser til, at det i betragtning 14 i forordning (EU) nr. 182/2011 er anført, at Kommissionen så vidt muligt bør handle med henblik på at undgå at gå imod den fremherskende holdning, som måtte opstå i appeludvalget, mod det hensigtsmæssige i en gennemførelsesretsakt, navnlig om følsomme emner såsom forbrugersundhed, fødevaresikkerheden og miljøet;

R.  der henviser til, at Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 ikke er tilstrækkeligt til at afhjælpe manglen på demokrati i GMO-godkendelsesprocessen;

S.  der henviser til, at demokratisk legitimitet kun kan sikres ved som minimum at fastlægge, at Kommissionens forslag skal trækkes tilbage, hvis Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ikke afgiver en udtalelse; der henviser til, at denne procedure allerede findes for visse andre stående komitéer;

1.  mener, at udkastet til Kommissionens gennemførelsesafgørelse indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1829/2003;

2.  mener, at Kommissionens gennemførelsesafgørelse ikke er i overensstemmelse med EU-retten, fordi den ikke er forenelig med målet for forordning (EF) nr. 1829/2003, som i overensstemmelse med de generelle principper, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002(16), er at sikre et højt niveau for beskyttelsen af menneskers liv og sundhed, af dyrs sundhed og velfærd, af miljøet og af forbrugernes interesser i relation til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, samtidig med at det sikres, at det indre marked fungerer tilfredsstillende;

3.  anmoder Kommissionen om at trække udkastet til gennemførelsesafgørelse tilbage;

4.  opfordrer Kommissionen til at suspendere enhver gennemførelsesafgørelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af genetisk modificerede organismer, indtil godkendelsesproceduren er blevet ændret på en sådan måde, at manglerne ved den nuværende procedure, som har vist sig at være utilstrækkelig, er afhjulpet;

5.  opfordrer de ansvarlige lovgivere til hurtigst muligt at fremskynde arbejdet med Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 og bl.a. sikre, at Kommissionen i tilfælde, hvor Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ikke afgiver nogen udtalelse med hensyn til GMO-godkendelser, enten til dyrkning eller til fødevarer og foderstoffer, vil trække forslaget tilbage;

6.  opfordrer Kommissionen til ikke at give tilladelse til nogen herbicidtolerante genetisk modificerede planter (HT GMP) uden en fuldstændig vurdering af restprodukterne fra sprøjtning med supplerende herbicider og deres kommercielle blandinger, sådan som de anvendes i tredjelande til dyrkning;

7.  opfordrer Kommissionen til at udarbejde strategier for sundhedsrisikovurdering og toksikologi samt overvågning efter markedsføringen, der retter sig mod hele fødevare- og foderkæden;

8.  opfordrer Kommissionen til fuldt ud at integrere risikovurderingen af anvendelsen af de supplerende herbicider og deres restkoncentrationer i risikovurderingen af HT GMP, uanset om den genetisk modificerede plante er bestemt til dyrkning i Unionen eller til import af fødevarer og foderstoffer;

9.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
(3) http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/182
(4) https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4659
(5)————————————————— - Beslutning af 16. januar 2014 om forslag til Rådets afgørelse om markedsføring med henblik på dyrkning i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af et majsprodukt (Zea mays L., linje 1507) der er genetisk modificeret med henblik på resistens over for visse skadelige sommerfuglearter (EUT C 482 af 23.12.2016, s. 110).Beslutning af 16. december 2015 om Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2279 af 4. december 2015 om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret NK603 × T25-majs (Vedtagne tekster, P8_TA(2015)0456).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87705 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0040).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87708 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0039).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne FG72 (MST-FGØ72-2) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0038).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to eller tre af transformationsbegivenhederne Bt11, MIR162, MIR604 og GA21 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0271).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af en genetisk modificeret nellike (Dianthus caryophyllus L., linje SHD-27531-4) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0272).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af genetisk modificerede frø af majs MON 810 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0388).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter af genetisk modificeret majs MON 810 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0389).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs Bt11 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0386).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs 1507 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0387).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0390).Beslutning af 5. april 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to, tre eller fire af transformationsbegivenhederne Bt11, 59122, MIR604, 1507 og GA21, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA (2017)0123).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs DAS-40278-9, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0215).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld GHB119 (BCS-GHØØ5-8), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0214).Beslutning af 13. september 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne DAS-68416-4, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0341).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne FG72 × A5547-127, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0377).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne DAS-44406-6, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0378).
(6) Se f.eks. El-Shamei ZS, Gab-Alla AA, Shatta AA, Moussa EA, Rayan AM, "Histopathological Changes in Some Organs of Male Rats Fed on Genetically Modified Corn" (Ajeeb YG). J Am Sci. 2012; 8(9):1127-1123. https://www.researchgate.net/publication/235256452_Histopathological_Changes_in_Some_Organs_of_Male_Rats_Fed_on_Genetically_Modified_Corn_Ajeeb_YG
(7) Székács A, Darvas B. "Comparative aspects of Cry toxin usage in insect control". I: Ishaaya I, Palli SR, Horowitz AR, eds. Advanced Technologies for Managing Insect Pests. Dordrecht, Nederlandene: Springer; 2012:195-230. https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-007-4497-4_10
(8) Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs 1507 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0387).
(9) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2004-08
(10) Bilag F – medlemsstaternes bemærkninger og svar fra GMO-panelet http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2015-00342
(11) Bilag F – medlemsstaternes bemærkninger og svar fra GMO-panelet http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2015-00342, s. 7.
(12) https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs00267-015-0589-7
(13) https://drive.google.com/file/d/0B7H5dHXeodSCc2RjYmwzaUIyZWs/view
(14) F.eks. i åbningstalen fra Europa-Parlamentets plenarmøde, der er medtaget i de politiske retningslinjer for den næste Europa-Kommission (Strasbourg, den 15. juli 2014) eller i talen om Unionens tilstand i 2016 (Strasbourg, den 14. september 2016).
(15) EUT C 355 af 20.10.2017, s. 165.
(16) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.


Genetisk modificeret sojabønne 305423 × 40-3-2
PDF 291kWORD 57k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne 305423 × 40-3-2 (DP-3Ø5423-1 × MON-Ø4Ø32-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052752 – 2017/2906(RSP))
P8_TA(2017)0397B8-0570/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne 305423 x 40-3-2 (DP-3Ø5423-1 × MON-Ø4Ø32-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052752),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer(1), særlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3,

–  der henviser til afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, jf. artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017, som ikke mundede ud i en udtalelse,

–  der henviser til artikel 11 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser(2),

–  der henviser til udtalelse vedtaget af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 14. juli 2016 og offentliggjort den 18. august 2016(3),

–  der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (COM(2017)0085, COD(2017)0035),

–  der henviser til sine tidligere beslutninger, hvori der gøres indsigelse mod godkendelsen af genetisk modificerede organismer(4),

–  der henviser til forslag til beslutning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 106, stk. 2 og 3,

A.  der henviser til, at Pioneer Overseas Corporation den 20. september 2007 indgav en ansøgning om tilladelse til markedsføring af fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk fremstillet sojabønne 305423 x 40-3-2, til den nationale kompetente myndighed i Nederlandene i overensstemmelse med artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003; der henviser til, at denne ansøgning også omfattede markedsføring af genetisk modificeret sojabønne 305423 x 40-3-2 i produkter, der består af eller indeholder denne sojabønne til anden anvendelse end fødevarer og foder, som alle andre sojabønner, undtagen til dyrkning;

B.  der henviser til, at Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 14. juli 2016 vedtog en positiv udtalelse i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003, som blev offentliggjort den 18. august 2016;

C.  der henviser til, at forordning (EF) nr. 1829/2003 fastsætter, at genetisk modificerede fødevarer eller foderstoffer ikke må have negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet, og at Kommissionen skal tage hensyn til de relevante bestemmelser i EU-retten og andre legitime forhold af relevans for den pågældende sag, når den udarbejder sin afgørelse;

D.  der henviser til, at forældreplanterne, sojabønne 305423, blev genetisk modificeret med det formål at ændre oliesammensætningen i planterne, således at de blev modstandsdygtige over for acetolactatsyntasehæmmende (ALS-hæmmende) herbicider, hvilket omfatter herbicider af de kemiske familier imidazolinon, sulfonylurea, triazolopyrimidin, pyrimidinyl(thio)benzoat og sulfonylaminocarbonyltriazolinon; der henviser til, at den anden forældreplanter, sojabønne 40-3-2, er udstyret med EPSPS-genet for at gøre den resistent over for glyphosatbaserede herbicider; der henviser til, at disse genetisk modificerede sojabønner blev kombineret for at skabe en såkaldt stablet begivenhed, der er resistent over for to herbicider og ændret i oliesammensætningen;

E.  der henviser til, at medlemsstaterne har indsendt mange kritiske bemærkninger i løbet af den tre måneder lange høringsperiode(5); der henviser til, at de mest kritiske bemærkninger vedrører betragtninger om, at det ikke er muligt at træffe en positiv afgørelse set ud fra spørgsmålet om menneskers eller dyrs ernæring, om sikkerhedsprofilen af produkter, der hidrørende fra sojasorter med transformationsbegivenhederne 305423 og 40-3-2, at det ikke er muligt at drage konklusioner vedrørende allergeniciteten af denne stablede sojabønne, at der mangler "tilstrækkelige oplysninger og passende sammenligningsgrundlag for at vurdere potentielle vekselvirkninger mellem forældrelinjer og til påvisning af utilsigtede virkninger i stablede hændelser i forhold til forældrelinjerne", og at "risikovurderingen af sojabønne 305423- x 40-3-2 ikke kan færdiggøres på grundlag af de foreliggende oplysninger";

F.  der henviser til, at ansøgeren fremlagde et 90-dages toksikologisk fodringsforsøg, som blev afvist af EFSA på grund af utilstrækkelig kvalitet; der henviser til, at risikovurderingen som følge heraf ikke indeholder en sådan undersøgelse, et faktum, som er blevet kritiseret af en række af medlemsstaternes kompetente myndigheder; der henviser til, at manglen på data er uacceptabel, især i betragtning af, at EFSA's retningslinjer fra 2006 kræver en sådan undersøgelse(6);

G.  der henviser til, at en uafhængig undersøgelse konkluderer, at der på baggrund af en række manglede data (herunder manglende vurdering af utilsigtede virkninger af den pågældende genetiske modifikation, den manglende vurdering af toksiske virkninger og den manglende vurdering af restprodukter fra sprøjtning med supplerende herbicider) ikke kan foretages en risikovurdering, og at ansøgningen derfor bør afvises(7);

H.  der henviser til, at anvendelsen af de supplerende herbicider er en del af den regelmæssige landbrugspraksis ved dyrkning af herbicidresistente planter, og at det derfor kan forventes, at restprodukter fra sprøjtning altid vil være til stede i høsten og er uundgåelige bestanddele; der henviser til, at det er blevet påvist, at herbicidtolerante genetisk modificerede afgrøder vil føre til højere anvendelse af supplerende herbicider end deres traditionelle modparter(8);

I.  der henviser til, at den nuværende tilladelse til markedsføring af glyphosat udløber senest den 31. december 2017; der henviser til, at det stadig er uvist, om glyphosat er kræftfremkaldende; der henviser til, at EFSA i november 2015 konkluderede, at glyphosat sandsynligvis ikke er kræftfremkaldende, og Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i marts 2017 konkluderede, at en klassificering ikke var berettiget; der henviser til, at WHO's Internationale Kræftforskningscenter (IARC) i 2015 derimod klassificerede glyphosat som et stof, der sandsynligvis er kræftfremkaldende hos mennesker;

J.  der henviser til, at der ifølge EFSA's pesticidudvalg ikke kan drages konklusioner vedrørende sikkerheden af restprodukter fra sprøjtning af genetisk modificerede afgrøder med glyphosatblandinger på grundlag af de hidtil fremlagte oplysninger(9); der henviser til, at tilsætningsstoffer og blandinger heraf, som anvendes i kommercielle blandinger til sprøjtning med glyphosat, kan have en større toksicitet end det aktive stof alene(10); der henviser til, at en række undersøgelser viser, at glyphosatblandinger kan virke som hormonforstyrrende stoffer(11);

K.  der henviser til, at importerede genetisk modificerede sojabønner i vid udstrækning bruges til dyrefoder i Unionen; der henviser til peerevaluerede videnskabelige undersøgelser har konstateret en mulig sammenhæng mellem glyphosat i foder til drægtige søer og en stigning i forekomsten af alvorlige medfødte anomalier hos deres smågrise(12);

L.  der henviser til, at der ikke er nogen samlet risikovurdering af restprodukter fra sprøjtning med ALS-hæmmere som supplerende herbicider på genetisk modificerede sojabønner; der henviser til, at EFSA's pesticidudvalg tværtimod har påpeget væsentlige datamangler for thifensulfuron, som er et af de aktive stoffer, der fungerer som en ALS-hæmmer(13);

M.  der henviser til, at restprodukterne fra sprøjtning med supplerende herbicider ikke blev vurderet; der henviser til, at det derfor ikke kan konkluderes, at genetisk modificeret sojabønne 305423 x 40-3-2, som sprøjtes med glyphosat- og ALS-hæmmende herbicider, er sikker til brug i fødevarer og foderstoffer;

N.  der henviser til, at en tilladelse til import af sojabønne 305423 x 40-3-2 til Unionen uden tvivl vil føre til en stigning i dyrkningen heraf i tredjelande og en tilsvarende stigning i anvendelsen af de supplerende herbicider;

O.  der henviser til, at sojabønne 305423 x 40-3-2 dyrkes i Argentina, Canada og Japan; der henviser til, at de ødelæggende indvirkninger af brugen af glyphosat på sundheden i Argentina er blevet bredt dokumenteret;

P.  der henviser til, at Unionen har tilsluttet sig FN's mål for bæredygtig udvikling (SDG’er), som omfatter et tilsagn om at mindske antallet af dødsfald og sygdomme forårsaget af farlige kemikalier og luft-, vand- og jordforurening inden 2030 (SDG 3, mål 3.9)(14); der henviser til, at Unionen går ind for udviklingsvenlig politikkohærens, som har til formål på at mindske modsætninger og bygge synergier mellem Unionens forskellige politikker, herunder på områderne handel, miljø og landbrug, for at det kan gavne udviklingslandene og øge effektiviteten af udviklingssamarbejdet;

Q.  der henviser til, at udviklingen af genetisk modificerede afgrøder, der er er resistente over for flere selektive herbicider, primært skyldes den hastige udvikling af ukrudts modstandsdygtighed over for glyphosat i lande, som har været stærkt afhængige af genetisk modificerede afgrøder; der henviser til, at over 20 forskellige sorter af glyphosatresistent ukrudt er blevet dokumenteret i videnskabelige publikationer(15);

R.  der henviser til, at afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, som er omhandlet i artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017 ikke mundede ud i en udtalelse; der henviser til, at 14 medlemsstater stemte imod, mens kun 10 medlemsstater, der blot repræsenterer 38,43 % af Unionens befolkning, stemte for, og fire medlemsstater undlod at stemme;

S.  der henviser til, at Kommissionen ved flere lejligheder har beklaget, at afgørelser om tilladelse siden ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1829/2003 er blevet vedtaget af Kommissionen uden støtte fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og at tilbagegivelse af sager til Kommissionen med henblik på en endelig afgørelse – hvilket i høj grad er en undtagelse fra den generelle procedure – er blevet normen for beslutningstagningen i forbindelse med tilladelser til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer; der henviser til, at Kommissionens formand, Jean-Claude Juncker, ligeledes har beklaget, at denne praksis er udemokratisk(16);

T.  der henviser til, at Parlamentet ved førstebehandlingen(17) den 28. oktober 2015 forkastede det lovgivningsmæssige forslag af 22. april 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1829/2003 og opfordrede Kommissionen til at trække sit forslag tilbage og forelægge et nyt;

U.  der henviser til, at det i betragtning 14 i forordning (EU) nr. 182/2011 er anført, at Kommissionen så vidt muligt bør handle med henblik på at undgå at handle i modstrid med en fremherskende holdning, som måtte opstå i appeludvalget, mod det hensigtsmæssige i en gennemførelsesretsakt, navnlig om følsomme emner såsom forbrugersundhed, fødevaresikkerhed og miljøet;

V.  der henviser til, at Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 ikke er tilstrækkeligt til at afhjælpe manglen på demokrati i GMO-godkendelsesprocessen;

W.  der henviser til, at demokratisk legitimitet kun kan sikres ved som minimum at fastlægge, at Kommissionens forslag skal trækkes tilbage, hvis Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ikke afgiver en udtalelse; der henviser til, at denne procedure allerede findes for visse andre stående komitéer;

1.  mener, at udkastet til Kommissionens gennemførelsesafgørelse indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1829/2003;

2.  mener, at udkastet til Kommissionens gennemførelsesafgørelse ikke er i overensstemmelse med EU-retten, fordi det ikke er foreneligt med målet for forordning (EF) nr. 1829/2003, som i overensstemmelse med de generelle principper, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002(18), er at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers liv og sundhed, af dyrs sundhed og velfærd, af miljøet og af forbrugernes interesser i relation til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, samtidig med at det sikres, at det indre marked fungerer tilfredsstillende;

3.  anmoder Kommissionen om at trække udkastet til gennemførelsesafgørelse tilbage;

4.  opfordrer Kommissionen til at suspendere enhver gennemførelsesafgørelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af genetisk modificerede organismer, indtil godkendelsesproceduren er blevet ændret på en sådan måde, at manglerne ved den nuværende procedure, som har vist sig at være utilstrækkelig, er afhjulpet;

5.  opfordrer de ansvarlige lovgivere til hurtigst muligt at fremskynde arbejdet med Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 og bl.a. sikre, at Kommissionen i tilfælde, hvor Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ikke afgiver nogen udtalelse med hensyn til GMO-godkendelser, enten til dyrkning eller til fødevarer og foderstoffer, vil trække forslaget tilbage;

6.  opfordrer Kommissionen til ikke at give tilladelse til nogen herbicidtolerante genetisk modificerede planter (HT GMP) uden en fuldstændig vurdering af restprodukterne fra sprøjtning med supplerende herbicider og deres kommercielle blandinger, sådan som de anvendes i de lande, hvor de dyrkes;

7.  opfordrer Kommissionen til at anmode om mere detaljerede undersøgelser af de sundhedsmæssige risici i forbindelse med stablede begivenheder såsom sojabønne 305423 x 40-3-2;

8.  opfordrer Kommissionen til at udarbejde strategier for sundhedsrisikovurdering og toksikologi samt overvågning efter markedsføringen, der retter sig mod hele fødevare- og foderkæden;

9.  opfordrer Kommissionen til fuldt ud at integrere risikovurderingen af anvendelsen af de supplerende herbicider og deres restkoncentrationer i risikovurderingen af HT GMP, uanset om den genetisk modificerede plante er bestemt til dyrkning i Unionen eller til import af fødevarer og foderstoffer;

10.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
(3) https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4566
(4)––––––––––––––––– .– Beslutning af 16. januar 2014 om forslag til Rådets afgørelse om markedsføring med henblik på dyrkning i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af et majsprodukt (Zea mays L., linje 1507) der er genetisk modificeret med henblik på resistens over for visse skadelige sommerfuglearter (EUT C 482 af 23.12.2016, s. 110).Beslutning af 16. december 2015 om Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2279 af 4. december 2015 om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret NK603 × T25-majs (Vedtagne tekster, P8_TA(2015)0456).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87705 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0040).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87708 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0039).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne FG72 (MST-FGØ72-2) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0038).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to eller tre af transformationsbegivenhederne Bt11, MIR162, MIR604 og GA21 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0271).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af en genetisk modificeret nellike (Dianthus caryophyllus L., linje SHD-27531-4) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0272).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af genetisk modificerede frø af majs MON 810 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0388).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter af genetisk modificeret majs MON 810 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0389).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs Bt11 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0386).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs 1507 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0387).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0390).Beslutning af 5. april 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to, tre eller fire af transformationsbegivenhederne Bt11, 59122, MIR604, 1507 og GA21, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0123).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs DAS-40278-9, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0215).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld GHB119 (BCS-GHØØ5-8), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0214).Beslutning af 13. september 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne DAS-68416-4, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0341).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne FG72 × A5547-127, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0377).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne DAS-44406-6, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0378).
(5) Bilag G – medlemsstaternes bemærkninger og svar fra GMO-panelet http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2013-01002
(6) Som ovenfor.
(7) https://www.testbiotech.org/sites/default/files/TBT%20Background%20Soybean%20305423%20x%2040-3-2.pdf
(8) https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs00267-015-0589-7
(9) EFSA's konklusion om peerevalueringen af vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet glyphosat. EFSA journal 2015, 13 (11):4302: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2015.4302/epdf
(10) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3955666
(11) https://www.testbiotech.org/sites/default/files/TBT%20Background%20Soybean%20305423%20x%2040-3-2.pdf
(12) https://www.omicsonline.org/open-access/detection-of-glyphosate-in-malformed-piglets-2161-0525.1000230.php?aid=27562
(13) "De potentielle hormonforstyrrende virkninger af thifensufron-methyl blev udpeget som et problem, der ikke kunne færdiggøres, og som et kritisk område". Konklusion på peerevalueringen af aktivstoffet thifensulfuron-methyl. EFSA journal 13(7):4201, s. 2: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2015.4201/epdf
(14) https://sustainabledevelopment.un.org/sdg3
(15) https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-007-7796-5_12
(16) Bl.a. i åbningstalen til Europa-Parlamentets plenarmøde, der er medtaget i de politiske retningslinjer for den næste Europa-Kommission (Strasbourg, den 15. juli 2014), eller i talen om Unionens tilstand i 2016 (Strasbourg, den 14. september 2016).
(17) EUT C 355 af 20.10.2017, s. 165.
(18) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.


Genetisk modificeret MON 88302 × Ms8 × Rf3-raps
PDF 298kWORD 59k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificerede MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 x Ms8-raps (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) og MON 88302 x Rf3-raps (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052753 – 2017/2907(RSP))
P8_TA(2017)0398B8-0569/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificerede MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 x Ms8-raps (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) og MON 88302 x Rf3-raps (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (D052753),

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer(1), særlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3,

–  der henviser til afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, jf. artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017, som ikke mundede ud i en udtalelse,

–  der henviser til artikel 11 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser(2),

–  der henviser til udtalelse vedtaget af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 1. marts 2017 og offentliggjort den 10. april 2017(3),

–  der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (COM(2017)0085, COD(2017)0035),

–  der henviser til sine tidligere beslutninger, hvori der gøres indsigelse mod godkendelsen af genetisk modificerede organismer(4),

–  der henviser til forslag til beslutning fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 106, stk. 2 og 3,

A.  der henviser til, at Monsanto Europe S.A. og Bayer CropScience N.V. den 3. december 2013 indgav en ansøgning om tilladelse til markedsføring af fødevarer, fødevareingredienser og foderstoffer, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps, til den nationale kompetente myndighed i Nederlandene i overensstemmelse med artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003; der henviser til, at denne ansøgning også omfattede markedsføring af genetisk modificeret MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps i produkter, der består af eller indeholder denne raps, til anden anvendelse end fødevarer og foder, som alle andre raps, undtagen til dyrkning; der henviser til, at ansøgningen om disse anvendelser omfattede alle underkombinationer af den genetiske modifikations enkelte transformationsbegivenheder, som tilsammen udgør MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps;

B.  der henviser til, at Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) den 1. marts 2017 vedtog en positiv udtalelse i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003, som blev offentliggjort den 10. april 2017;

C.  der henviser til, at forordning (EF) nr. 1829/2003 fastsætter, at genetisk modificerede fødevarer eller foderstoffer ikke må have negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet, og at Kommissionen skal tage hensyn til de relevante bestemmelser i EU-retten og andre legitime forhold af relevans for den pågældende sag, når den udarbejder sin afgørelse;

D.  der henviser til, at der blev fremstillet raps med tre stablede begivenheder ved konventionel krydsning med henblik på at kombinere tre enkelte transformationsbegivenheder i raps: MON 88302, der udtrykker 5-enolpyruvylshikimate-3-phosphatsyntase-protein (CP4 EPSPS), som giver tolerance over for herbicider, der indeholder glyphosat, MS8, der udtrykker barnase- og phosphinothricin acetyltransferase-protein (PAT), og RF3, der udtrykker barstar- og PAT-protein, som giver tolerance over for herbicider, der indeholder ammoniumglufosinat, og for at opnå heterosis (krydsningsfrodighed);

E.  der henviser til, at medlemsstaterne har indsendt mange kritiske bemærkninger i løbet af den tre måneder lange høringsperiode; der henviser til, at det i de mest kritiske generelle bemærkninger anføres, at "de fremlagte data ikke understøtter en omfattende og solid vurdering af potentielle vekselvirkninger mellem de enkelte transformationsbegivenheder, der findes i genetisk modificerede MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps, hvilket kræves ifølge EFSA's vejledning", at "det på grundlag af undersøgelsesrækkerne og udformningen af undersøgelserne ikke er muligt at fremlægge endelige beviser for de langsigtede virkninger (især hvad angår fødevarer) og reproduktive eller udviklingsmæssige følger", at "de oplysninger (data og dataanalyser), der er fremlagt om fænotypisk evaluering, sammensætning og toksikologi, er utilstrækkelige", samt at "det er nødvendigt at foretage yderligere analyser for at vurdere sikkerheden af MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps"(5);

F.  der henviser til, at specifikke centrale områder, der giver anledning til bekymring, vedrører manglen på et 90-dages fodringsforsøg på rotter, manglen på en vurdering af restkoncentrationer af supplerende herbicider på importerede fødevarer og foderstoffer, de mulige negative helbredsmæssige konsekvenser heraf og den utilstrækkelige miljøovervågningsplan;

G.  der henviser til, at det franske agentur med ansvar for sundhedsmæssig sikkerhed på fødevare-, miljø- og beskæftigelsesområdet på grund af manglen på en 90-dages subkronisk toksicitetsrapport om rotter på behørig vis afslog en tilladelse til markedsføring af MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps(6);

H.  der henviser til, at en uafhængig undersøgelse konkluderer, at EFSA's udtalelse bør afvises på grund af store fejl og betydelige mangler, og at import til Unionen af levedygtige kerner af MON 88302 x MS8 x RF3-raps med stablede transformationsbegivenheder ikke bør tillades(7);

I.  der henviser til, at anvendelsen af supplerende herbicider er en del af almindelig landbrugspraksis i forbindelse med dyrkningen af herbicidresistente planter, og at det derfor kan forventes, at der altid vil være restprodukter fra sprøjtemidler til stede i høsten, og at disse udgør en uundgåelige bestanddel; der henviser til, at det er blevet påvist, at herbicidtolerante genetisk modificerede afgrøder vil føre til højere anvendelse af supplerende herbicider end deres traditionelle modparter(8);

J.  der henviser til, at den nuværende tilladelse til markedsføring af glyphosat udløber senest den 31. december 2017; der henviser til, at det stadig er uvist, om glyphosat er kræftfremkaldende; der henviser til, at EFSA i november 2015 konkluderede, at glyphosat sandsynligvis ikke er kræftfremkaldende, og Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i marts 2017 konkluderede, at en klassificering ikke var berettiget; der henviser til, at WHO's Internationale Kræftforskningscenter (IARC) på den anden side i 2015 klassificerede glyphosat som et stof, der sandsynligvis er kræftfremkaldende hos mennesker;

K.  der henviser til, at EFSA's pesticidudvalg mener, at der på grundlag af de tilgængelige oplysninger ikke kan drages konklusioner vedrørende sikkerheden af restprodukter fra sprøjtning af genetisk modificerede afgrøder med glyphosatblandinger(9); der henviser til, at tilsætningsstoffer og blandinger heraf, som anvendes i kommercielle blandinger til sprøjtning med glyphosat, kan have en større toksicitet end det aktive stof alene(10); der henviser til, at en række undersøgelser viser, at glyphosatblandinger kan virke som hormonforstyrrende stoffer(11);

L.  der henviser til, at importerede genetisk modificerede raps i vid udstrækning bruges til dyrefoder i Unionen; der henviser til peerevaluerede videnskabelige undersøgelser har konstateret en mulig sammenhæng mellem glyphosat i foder til drægtige søer og en stigning i forekomsten af alvorlige medfødte anomalier hos deres smågrise(12);

M.  der henviser til, at glufosinat er klassificeret som reproduktionstoksisk og således er omfattet af udelukkelseskriterierne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler(13); der henviser til, at godkendelsen af glufosinat udløber den 31. juli 2018(14);

N.  der henviser til, at den kompetente myndighed i en medlemsstat har påpeget, at det er ulogisk at tillade import af den pågældende glufosinattolerante genetisk modificerede raps, da det er usandsynligt, at tilladelsen til anvendelse af glufosinat i EU vil blive fornyet på grund af stoffets reproduktionstoksicitet(15);

O.  der henviser til, at restprodukterne fra sprøjtning med supplerende herbicider ikke blev vurderet; der henviser til, at det derfor ikke kan konkluderes, at genetisk modificeret raps, som er sprøjtet med glyphosat og glufosinat, er sikker til brug i fødevarer og foderstoffer;

P.  der henviser til, at de kompetente myndigheder i mange medlemsstater har givet udtryk for bekymringer vedrørende muligheden for, at den genetisk modificerede raps vil etablere sig som en vildtlevende afgrøde i Unionen, navnlig i nærheden af de transportruter, langs hvilke den skal importeres, og har påpeget den utilstrækkelige overvågningsplan i denne forbindelse;

Q.  der henviser til, at en medlemsstat bemærkede, at "glyphosat ofte anvendes til ukrudtsbekæmpelse langs jernbaner og vejsider i Unionen. Den høje glyphosattolerance af MON88302 × Ms8 x Rf3-raps kan under disse omstændigheder føre til en selektionsfordel. Der bør tages hensyn til virkningerne af denne selektionsfordel for plantens persistens og invasivitet, når det vurderes, hvor sandsynligt det er, at denne linje vil etablere sig permanent i Europa, navnlig i betragtning af rapsens evne til at overleve i frøbanken";

R.  der henviser til, at flere internationale undersøgelser ifølge en østrigsk undersøgelse fra 2011 "har identificeret frøspild under transporten som en vigtig komponent i etableringen af vildtlevende bestande af genetisk modificerede raps langs vejene", at "det er et velkendt problem, at vildtlevende bestande af genetisk modificerede raps er udbredte i lande, hvor der dyrkes genetisk modificerede raps, men også i lande, hvortil der blot importeres genetisk modificerede rapsfrø, som efterfølgende transporteres til forarbejdningsanlæg", og at "import af forskellige typer af herbicidtolerante linjer af genetisk modificerede rapsfrø desuden kan medføre multiresistente vildtlevende bestande ("gene stacking"), der forårsager eller forværrer problemer med ukrudtsbekæmpelse langs vejene"(16);

S.  der henviser til, at udviklingen af genetisk modificerede afgrøder, der er er tolerante over for flere selektive herbicider, primært skyldes den hastige udvikling af ukrudts resistens over for glyphosat i lande, som har været stærkt afhængige af genetisk modificerede afgrøder; der henviser til, at over 20 forskellige sorter af glyphosatresistent ukrudt er blevet dokumenteret i videnskabelige publikationer(17); der henviser til, at glufosinatresistent ukrudt har været observeret siden 2009;

T.  der henviser til, at afstemningen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, som er omhandlet i artikel 35 i forordning (EF) nr. 1829/2003, den 14. september 2017 ikke mundede ud i en udtalelse; der henviser til, at 14 medlemsstater stemte imod udkastet til gennemførelsesretsakt, mens kun ni medlemsstater, der blot repræsenterer 36,48 % af Unionens befolkning, stemte for, og fem medlemsstater undlod at stemme;

U.  der henviser til, at Kommissionen ved flere lejligheder har beklaget, at den siden ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1829/2003 har vedtaget godkendelsesbeslutninger uden støtte fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og at tilbagegivelsen af sagen til Kommissionen med henblik på en endelig afgørelse, som i høj grad er en undtagelse fra beslutningstagningen generelt, er blevet normen for beslutningsprocessen for genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer; der henviser til, at Kommissionens formand, Jean-Claude Juncker, ligeledes har beklaget, at denne praksis er udemokratisk(18);

V.  der henviser til, at Parlamentet ved førstebehandlingen(19) den 28. oktober 2015 forkastede det lovgivningsmæssige forslag af 22. april 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1829/2003 og opfordrede Kommissionen til at trække sit forslag tilbage og forelægge et nyt;

W.  der henviser til, at det i betragtning 14 i forordning (EU) nr. 182/2011 er anført, at Kommissionen så vidt muligt bør handle med henblik på at undgå at gå imod den fremherskende holdning, som måtte opstå i appeludvalget, mod det hensigtsmæssige i en gennemførelsesretsakt, navnlig om følsomme emner såsom forbrugersundhed, fødevaresikkerheden og miljøet;

X.  der henviser til, at Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 ikke er tilstrækkelig til at afhjælpe manglen på demokrati i GMO-godkendelsesprocessen;

Y.  der henviser til, at demokratisk legitimitet kun kan sikres ved som minimum at trække Kommissionens forslag tilbage, hvis Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed ikke afgiver en udtalelse; der henviser til, at denne procedure allerede anvendes for nogle andre stående udvalg;

1.  mener, at udkastet til Kommissionens gennemførelsesafgørelse indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1829/2003;

2.  mener, at Kommissionens gennemførelsesafgørelse ikke er i overensstemmelse med EU-retten, fordi den ikke er forenelig med målet for forordning (EF) nr. 1829/2003, som i overensstemmelse med de generelle principper, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002(20), er at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers liv og sundhed, af dyrs sundhed og velfærd, af miljøet og af forbrugernes interesser i relation til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, samtidig med at det sikres, at det indre marked fungerer tilfredsstillende;

3.  anmoder Kommissionen om at trække udkastet til gennemførelsesafgørelse tilbage;

4.  opfordrer Kommissionen til at suspendere enhver gennemførelsesafgørelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af genetisk modificerede organismer, indtil godkendelsesproceduren er blevet ændret på en sådan måde, at manglerne ved den nuværende procedure, som har vist sig at være utilstrækkelig, er afhjulpet;

5.  opfordrer de ansvarlige lovgivere til hurtigst muligt at fremskynde arbejdet med Kommissionens forslag om ændring af forordning (EU) nr. 182/2011 for bl.a. at sikre, at Kommissionen i tilfælde, hvor der ikke er afgivet udtalelse af Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed med hensyn til GMO-godkendelser, enten til dyrkning eller til fødevarer og foderstoffer, vil trække forslaget tilbage;

6.  opfordrer Kommissionen til ikke at give tilladelse til nogen herbicidtolerante genetisk modificerede planter (HT GMP), der er resistente over for en kombination af herbicider, således som det er tilfældet med MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps, uden en fuldstændig evaluering af de særlige kumulative virkninger af restprodukterne fra sprøjtning med kombinationen af de supplerende herbicider og deres kommercielle blandinger, sådan som de anvendes i dyrkningslandene;

7.  opfordrer Kommissionen til at anmode om langt mere detaljerede undersøgelser for at fastslå de sundhedsmæssige risici i forbindelse med stablede begivenheder såsom MON 88302 x Ms8 x Rf3-raps;

8.  opfordrer Kommissionen til at udarbejde strategier for sundhedsrisikovurdering og toksikologi samt overvågning efter markedsføringen, der er rettet mod hele fødevare- og foderkæden;

9.  opfordrer Kommissionen til fuldt ud at integrere risikovurderingen af anvendelsen af de supplerende herbicider og deres restkoncentrationer i risikovurderingen af HT GMP, uanset om den genetisk modificerede plante er bestemt til dyrkning i Unionen eller til import af fødevarer og foderstoffer;

10.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
(3) https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4767
(4)————————————————— - Beslutning af 16. januar 2014 om forslag til Rådets afgørelse om markedsføring med henblik på dyrkning i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af et majsprodukt (Zea mays L., linje 1507) der er genetisk modificeret med henblik på resistens over for visse skadelige sommerfuglearter (EUT C 482 af 23.12.2016, s. 110).Beslutning af 16. december 2015 om Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2279 af 4. december 2015 om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret NK603 × T25-majs (Vedtagne tekster, P8_TA(2015)0456).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87705 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0040).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af den genetisk modificerede sojabønne MON 87708 × MON 89788 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0039).Beslutning af 3. februar 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne FG72 (MST-FGØ72-2) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0038).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to eller tre af transformationsbegivenhederne Bt11, MIR162, MIR604 og GA21 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0271).Beslutning af 8. juni 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af en genetisk modificeret nellike (Dianthus caryophyllus L., linje SHD-27531-4) (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0272).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om forlængelse af tilladelsen til markedsføring af genetisk modificerede frø af majs MON 810 til dyrkning (P8_TA(2016)0388).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter af genetisk modificeret majs MON 810 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0389).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs Bt11 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0386).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om markedsføring af genetisk modificerede frø af majs 1507 til dyrkning (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0387).Beslutning af 6. oktober 2016 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0390).Beslutning af 5. april 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21-majs, og genetisk modificeret majs, der kombinerer to, tre eller fire af transformationsbegivenhederne Bt11, 59122, MIR604, 1507 og GA21, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0123).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret majs DAS-40278-9, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0215).Beslutning af 17. maj 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret bomuld GHB119 (BCS-GHØØ5-8), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0214).Beslutning af 13. september 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne DAS-68416-4, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0341).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne FG72 × A5547-127, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0377).Beslutning af 4. oktober 2017 om udkast til Kommissionens gennemførelsesafgørelse om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret sojabønne DAS-44406-6, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0378).
(5) Bilag G – medlemsstaternes bemærkninger og svar fra GMO-panelet: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2013-01002
(6) Som ovenfor.
(7) https://www.testbiotech.org/sites/default/files/TBT%20comment%20MON80332%20x%20MS8%20x%20RF3_v2.pdf
(8) https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs00267-015-0589-7
(9) EFSA's konklusion om peerevalueringen af vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet glyphosat. EFSA journal 2015, 13 (11):4302: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2015.4302/epdf
(10) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3955666
(11) https://www.testbiotech.org/sites/default/files/TBT%20Background%20Soybean%20305423%20x%2040-3-2.pdf
(12) https://www.omicsonline.org/open-access/detection-of-glyphosate-in-malformed-piglets-2161-0525.1000230.php?aid=27562
(13) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(14) EUT L 67 af 12.3.2015, s. 6.
(15) Bilag G – medlemsstaternes bemærkninger og svar fra GMO-panelet: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2013-01002
(16) https://www.bmgf.gv.at/cms/home/attachments/3/0/9/CH1060/CMS1215778250501/osrimportban_gt73,ms8xrf3_2011_(nicht_zu_versenden_).pdf, s. 4.
(17) https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-007-7796-5_12
(18) Bl.a. i åbningstalen til Europa-Parlamentets plenarmøde, der er medtaget i de politiske retningslinjer for den næste Europa-Kommission (Strasbourg, den 15. juli 2014), eller i talen om Unionens tilstand i 2016 (Strasbourg, den 14. september 2016).
(19) EUT C 355 af 20.10.2017, s. 165.
(20) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.


Forslag til ændringsbudget nr. 5/2017: finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling og forhøjelse af nødhjælpsreserven
PDF 253kWORD 51k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om Rådets holdning til forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr.  5/2017 for regnskabsåret 2017 om finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD) og forhøjelse af nødhjælpsreserven i forlængelse af revisionen af forordningen om den flerårige finansielle ramme (12441/2017 – C8-0351/2017 – 2017/2135(BUD))
P8_TA(2017)0399A8-0301/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til artikel 314 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–  der henviser til artikel 106A i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002(1), særlig artikel 41,

–  der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2017, endeligt vedtaget den 1. december 2016(2),

–  der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020(3) (FFR-forordningen),

–  der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) 2017/1123 af 20. juni 2017 om ændring af Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020(4),

–  der henviser til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning(5),

–  der henviser til Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom af 26. maj 2014 om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter(6),

–  der henviser til forslag til ændringsbudget nr. 5/2017, vedtaget af Kommissionen den 28. juli 2017 (COM(2017)0485),

–  der henviser til Rådets holdning til forslag til ændringsbudget nr. 5/2017, vedtaget af Rådet den 10. oktober 2017 og fremsendt til Europa-Parlamentet den 11. oktober 2017 (12441/2017 – C8-0351/2017),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 88 og 91,

–  der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A8-0301/2017),

A.  der henviser til, at forslag til ændringsbudget nr. 5/2017 har til formål at tilvejebringe finansiering til Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD) i forlængelse af vedtagelsen af det tilhørende retsgrundlag og afspejle resultatet af midtvejsrevisionen af FFR-forordningen på det almindelige budget for 2017, for så vidt angår stigningen i det årlige beløb til nødhjælpsreserven fra 280 mio. EUR til 300 mio. EUR i 2011-priser;

B.  der henviser til, at forslag til ændringsbudget nr. 5/2017 tilvejebringer 275 mio. EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger til EFSD, som skal dækkes fuldt ud af en mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet, i betragtning af den manglende margen under loftet for forpligtelser for udgiftsområde 4 (Et globalt Europa);

C.  der henviser til, at forslag til ændringsbudget nr. 5/2017 samtidig medfører en reduktion på 275 mio. EUR i betalingsbevillingerne til Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF) under udgiftsområde 3 (Sikkerhed og medborgerskab) som følge af en forventet underudnyttelse på grund af den forsinkede vedtagelse af retsgrundlagene og den forsinkede programmering;

D.  der henviser til, at forslag til ændringsbudget nr. 5/2017 også foreskriver en forøgelse på 22,8 mio. EUR (i løbende priser) til nødhjælpsreserven i forpligtelsesbevillinger, der afspejler midtvejsrevisionen af FFR-forordningen;

E.  der henviser til, at forslag til ændringsbudget nr. 5/2017 ledsages af et forslag til en afgørelse om mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af EFSD (COM(2017)0480) med et beløb på 275 mio. EUR i forpligtelsesbevillinger og betalingsbevillinger under udgiftsområde 4;

F.  der henviser til, at Europa-Parlamentet og Rådet i forbindelse med budgetproceduren for 2017 opfordrede Kommissionen til at anmode om de nødvendige bevillinger til finansiering af EFSD i et ændringsbudget, så snart basisretsakten er vedtaget og påtog sig hurtigt at behandle forslaget til ændring af budgettet for 2017, som Kommissionen skulle forelægge;

1.  noterer sig forslaget til ændringsbudget nr. 5/2017 som forelagt af Kommissionen;

2.  glæder sig over den rettidige vedtagelse og ikrafttrædelse af EFSD-forordningen (EU) 2017/1601(7)og opfordrer til, at den hurtigt gennemføres i fuld overholdelse af de bestemmelser og prioriteringer, som lovgiveren har fastsat, og med særlig vægt på dens bestemmelser om ansvarlighed;

3.  glæder sig over, at midtvejsrevisionen af den flerårige finansielle ramme giver mulighed for finansiering af EFSD gennem øgede midler til fleksibilitetsinstrumentet og samtidig øger størrelsen af nødhjælpsreserven;

4.  beklager medlemsstaternes lave gennemførelse af AMIF og Fonden for Intern Sikkerhed (ISF); minder om, at en budgetoverførsel (DEC 18/2017) allerede reducerer betalingsbevillingerne under udgiftsområde 3 (Sikkerhed og medborgerskab) med 284 mio. EUR ved at bruge midler fra AMIF og ISF til forhøjelser under et andet udgiftsområde; opfordrer medlemsstaterne til at respektere deres politiske aftaler og til at gøre deres yderste inden for rammerne af deres beføjelser for at afspejle betydningen af denne prioritet for Unionen;

5.  godkender Rådets holdning til forslag til ændringsbudget nr. 5/2017;

6.  pålægger sin formand at fastslå, at ændringsbudget nr. 5/2017 er endeligt vedtaget, og drage omsorg for, at det offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

7.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og Revisionsretten samt til de nationale parlamenter.

(1) EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.
(2) EUT L 51 af 28.2.2017.
(3) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
(4) EUT L 163 af 24.6.2017, s. 1.
(5) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(6) EUT L 168 af 7.6.2014, s. 105.
(7) EUT L 249 af 27.9.2017, s. 1.


Mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling
PDF 249kWORD 46k
Beslutning
Bilag
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (COM(2017)0480 – C8-0235/2017 – 2017/2134(BUD))
P8_TA(2017)0400A8-0298/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2017)0480 – C8-0235/2017),

–  der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020(1) (FFR-forordningen), særlig artikel 11,

–  der henviser til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning(2), særlig punkt 12,

–  der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret for 2017 som vedtaget den 1. december 2016(3),

–  der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A8-0298/2017),

A.  der henviser til, at der efter revisionen af FFR-forordningen er et årligt beløb på 676 millioner EUR i løbende priser til rådighed under fleksibilitetsinstrumentet, hvortil kommer bortfaldne beløb fra Den Europæiske Unions Solidaritetsfond og Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen, nemlig 646 millioner EUR ved udgangen af 2016; der henviser til, at der allerede er mobiliseret et beløb på 530 millioner EUR under fleksibilitetsinstrumentet i 2017-budgettet, hvilket giver et rådighedsbeløb på 792 millioner EUR til yderligere mobilisering;

B.  der henviser til, at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601(4) trådte i kraft den 28. september 2017;

C.  der henviser til, at Kommissionen efter at have undersøgt alle muligheder for at omfordele forpligtelsesbevillingerne under udgiftsområde 4 (Et globalt Europa) har foreslået at mobilisere fleksibilitetsinstrumentet med et beløb på 275 millioner EUR ud over loftet for udgiftsområde 4 til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD);

1.  bemærker, at 2017-loftet for udgiftsområde 4 ikke giver mulighed for en tilstrækkelig finansiering af EFSD; gentager sit mangeårige synspunkt om, at de finansielle ressourcer til Unionens optræden udadtil ikke er tilstrækkelige til at dække behovet for en proaktiv og bæredygtig politik udadtil;

2.  er derfor enig i mobiliseringen af fleksibilitetsinstrumentet med et beløb på 275 millioner EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger;

3.  gentager, at mobiliseringen af dette instrument, som er fastsat i artikel 11 i FFR-forordningen, endnu en gang viser, hvor afgørende nødvendigt det er, at Unionens budget er mere fleksibelt;

4.  gentager sit mangeårige synspunkt om, at betalinger, der følger af forpligtelser, som tidligere er mobiliseret gennem fleksibilitetsinstrumentet, kun kan medregnes ud over lofterne i den flerårige finansielle ramme;

5.  godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;

6.  pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

7.  pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.

BILAG: EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om mobilisering af fleksibilitetsinstrumentet til finansiering af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling

(Teksten i bilaget gengives ikke her, eftersom det svarer til den endelige retsakt, afgørelse (EU) 2018/51.)

(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
(2) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(3) EUT L 51 af 28.2.2017.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 af 26. september 2017 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD), en EFSD-garanti og en EFSD-garantifond (EUT L 249 af 27.9.2017, s. 1).


Debatoplæg om fremtiden for EU's finanser
PDF 174kWORD 50k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om oplægget om fremtiden for EU's finanser (2017/2742(RSP))
P8_TA(2017)0401B8-0565/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til artikel 311, 312 og 323 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),

–  der henviser til Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020(1), særlig artikel 2,

–  der henviser til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning(2),

–  der henviser til sin beslutning af 6. juli 2016 om forberedelse af revisionen af den flerårige finansielle ramme 2014-2020 efter valget: Parlamentets input forud for Kommissionens forslag(3),

–  der henviser til Kommissionens oplæg af 28. juni 2017 om fremtiden for EU's finanser,

–  der henviser til Kommissionens udtalelse af 4. juli 2017 om oplægget om fremtiden for EU's finanser,

–  der henviser til sin beslutning af 16. februar 2017 om budgetmæssig kapacitet for euroområdet(4),

–  der henviser til forslag til beslutning fra Budgetudvalget,

–  der henviser til forretningsordenens artikel 123, stk. 2,

1.  er af den overbevisning, at der ikke kan finde en drøftelse sted om den fremtidige finansiering af Den Europæiske Union, uden at de indhøstede erfaringer fra tidligere flerårige finansielle rammer (FFR'er), og navnlig FFR'en for 2014-2020, tages med i betragtning; påpeger de alvorlige mangler i den nuværende FFR, der blev strakt til det yderste for at stille de nødvendige ressourcer til rådighed, således at Unionen kunne tackle en række alvorlige kriser og nye udfordringer og finansiere sine nye politiske prioriteter; understreger, at Parlamentet er overbevist om, at den nuværende FFR's lave niveau vil vise sig at være utilstrækkeligt til at matche Unionens faktiske behov og politiske ambitioner;

2.  glæder sig over Kommissionens fremlæggelse af oplægget om fremtiden for EU's finanser; bemærker, at Kommissionen omsætter de fem scenarier for den fremtidige model for Den Europæiske Union til budgetmæssige termer, som det fremgår af dens hvidbog om Europas fremtid fra marts 2017, samtidig med at den adresserer en række af EU-budgettets grundlæggende karakteristika og principper; er enigt i den foreslåede metode og er positiv over for Kommissionens erklæring om, at den kommende FFR skal understøttes af en klar vision for Europas prioriteter; mener, at dette dokument indeholder en klar struktur for drøftelserne og åbner en hårdt tiltrængt politisk debat om retningen for, formålet med og omfanget af EU's budget i lyset af Unionens grundlæggende mål og fremtidige udfordringer; opfordrer medlemsstaterne til at høre borgerne og til at påtage sig en aktiv og konstruktiv rolle med at fastlægge deres vision for EU-budgettets fremtid;

3.  beklager imidlertid det forhold, at fire ud af de fem fremlagte scenarier ("Uændret kurs", "Samarbejdet nedtrappes", "Nogle samarbejder mere" og "Radikal omlægning") betyder en reel nedtoning af Unionens ambitioner og forudser en reduktion af to af EU's mangeårige politikker og hjørnestene i det europæiske projekt, der er nedfældet i traktaterne – den fælles landbrugspolitik og samhørighedspolitikken; fremhæver sit mangeårige synspunkt om, at yderligere politiske prioriteter bør kobles sammen med ekstra finansielle midler og ikke bør finansieres på bekostning af eksisterende EU-politikker; finder, at det femte scenarie ("Samarbejdet optrappes betydeligt") udgør et positivt og konstruktiv udgangspunkt for den igangværende debat om fremtiden for EU's finanser og dermed for den fremtidige model for Den Europæiske Union; tilskynder Kommissionen til at udvikle et scenarie, hvori der tages hensyn til Parlamentets henstillinger med henblik på at reagere på aktuelle og fremtidige udfordringer og på at fastlægge de nye prioriteter;

4.  minder om, at Unionen i henhold til artikel 311 i TEUF selv skal tilvejebringe de midler, der er nødvendige for at nå sine mål; mener, at manglerne i den nuværende FFR, omfanget af de nye prioriteter samt konsekvenserne af Det Forenede Kongeriges udtræden alle peger i samme retning: behovet for at bryde udgiftsloftet på 1 % af EU's bruttonationalindkomst (BNI) og dermed for i væsentlig grad at øge Unionens budget for at kunne imødegå de udfordringer, der ligger forude; modsætter sig i denne forbindelse et nominelt fald i omfanget af EU's budget i den næste flerårige finansielle ramme, og mener derfor, at den næste FFR bør fastsættes til mindst 1,23 % af EU's BNI; slår til lyd for en drøftelse af dette blandt medlemsstaterne;

5.  beklager den omstændighed, at EU's budget hovedsageligt finansieres af nationale bidrag baseret på BNI frem for af egentlige egne indtægter, som fastsat i EU-traktaterne; gentager sin tilslutning til en fuldt udbygget reform af EU-ordningen for egne indtægter, der har enkelhed, retfærdighed og gennemsigtighed som de styrende principper og er i overensstemmelse med anbefalingerne fra Gruppen på Højt Plan vedrørende Egne Indtægter; understreger, at en sådan ordning bør omfatte et velafbalanceret udvalg af nye egne indtægter til EU, som er sammensat med henblik på at støtte EU's politikmål, og som bør indføres gradvist for at tilvejebringe mere retfærdige og stabile EU-midler; fremhæver endvidere, at Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen giver mulighed for at sætte en stopper for alle rabatter; forventer, at Kommissionen forelægger ambitiøse lovgivningsmæssige forslag med dette for øje, og påpeger, at både udgifts- og indtægtssiden af den næste FFR vil blive behandlet som en samlet pakke i de kommende forhandlinger;

6.  er overbevist om, at indførelsen af nye egne indtægter for EU fortsat er den eneste mulighed for at sikre tilstrækkelig finansiering af den næste FFR på et niveau, der svarer til Unionens reelle behov og politiske ambitioner, medmindre Rådet enes om at forhøje de nationale bidrag til EU-budgettet betydeligt; forventer derfor, at Rådet tager et politisk standpunkt i denne sag, eftersom en de facto-blokering af enhver reform af EU's ordning for egne indtægter ikke længere er en mulighed; minder i denne forbindelse om, at rapporten fra Gruppen på Højt Plan vedrørende Egne Indtægter blev enstemmigt vedtaget af alle dens medlemmer, herunder de medlemmer, som Rådet havde udpeget;

7.  glæder sig over, at Kommissionen agter at udforme EU's fremtidige budget på grundlag af principperne om EU-merværdi, fokus på resultater, ansvarlighed, større fleksibilitet inden for en stabil ramme og forenklede regler, som det præsenteres i oplægget;

8.  understreger i denne forbindelse betydningen af en grundig evaluering af effektiviteten og virkningen af EU's nuværende politikker, programmer og instrumenter; imødeser i den forbindelse resultaterne af den igangværende udgiftsrevision og forventer, at de vil blive taget i betragtning ved udformningen af den flerårige finansielle ramme for perioden efter 2020; fremhæver navnlig behovet for på den ene side at sikre en vellykket gennemførelse af EU's meget overtegnede programmer og på den anden side at finde frem til årsagerne til underudnyttelsen; anser det for vigtigt at opnå synergier mellem EU-budgettet og de nationale budgetter og at tilvejebringe midler til at overvåge niveauet og resultaterne af udgifterne på nationalt plan og på EU-plan;

9.  erkender, at søgen efter europæisk merværdi er et grundlæggende spørgsmål, der skal ses på, og er enigt i, at EU's budget bl.a. bør anvendes som et redskab til at nå traktatens målsætninger og tilvejebringe europæiske offentlige goder; understreger imidlertid den mangesidede karakter af begrebet europæisk merværdi og dets mange forskellige fortolkninger og advarer mod ethvert forsøg på at bruge sin egen definition til at rejse tvivl om relevansen af EU's politikker og programmer ud fra rent kvantitative eller kortsigtede økonomiske betragtninger; mener, at der er en klar merværdi, når en indsats på europæisk plan:

   går ud over, hvad en national, regional eller lokal indsats kan (afsmittende virkning)
   ansporer til foranstaltninger på nationalt, regionalt eller lokalt plan for at opfylde målsætninger i EU-traktaten, der ellers ikke ville blive gennemført
   støtter foranstaltninger, der kun kan finansieres ved at samle ressourcerne på EU-plan på grund af deres meget store finansieringsbehov, eller
   bidrager til at skabe og støtte fred og stabilitet i og udenfor EU's naboskabsområde;

opfordrer Kommissionen til at videreudvikle begrebet europæisk merværdi under hensyntagen til særlige territoriale forhold; opfordrer Kommissionen til at foreslå passende resultatindikatorer til dette formål;

10.  mener, at strukturen i den kommende FFR bør gøre EU's budget mere læsevenligt og forståeligt for EU-borgerne og give mulighed for en mere overskuelig præsentation af alle EU's udgiftsområder; minder samtidig om behovet for at fremme både kontinuitet i planlægningen og fleksibilitet inden for udgiftsområderne; mener, at den overordnede FFR-struktur bør afspejle den politiske debat om de vigtigste søjler i og retningen for EU's udgifter, herunder bæredygtig udvikling, vækst og innovation, klimaforandringer, solidaritet, sikkerhed og forsvar; er derfor af den overbevisning, at der er behov for en justering af de nuværende udgiftsområder i FFR;

11.  mener, at EU's budget skal være gennemsigtigt og demokratisk; minder på ny om sit resolutte engagement i princippet om EU-budgettets enhed, og stiller spørgsmålstegn ved nødvendigheden og merværdien af at oprette yderligere instrumenter uden for FFR; gentager sit mangeårige synspunkt om, at Den Europæiske Udviklingsfond såvel som andre instrumenter uden for FFR bør integreres i EU's budget; understreger, at denne integration bør indebære, at disse instrumenters respektive rammebeløb lægges oven i de nuværende FFR-lofter for ikke at bringe finansieringen af andre EU-politikker og ‑programmer i fare;

12.  påpeger, at budgetmyndigheden efter at have opbrugt alle disponible margener har godkendt en betydelig anvendelse af fleksibilitetsbestemmelserne og de særlige instrumenter, der indgår i FFR-forordningen, for at sikre de ekstra bevillinger, der har været nødvendige for at sætte ind over for kriser eller til at finansiere nye politiske prioriteter under den nuværende FFR; understreger, at der i forbindelse med midtvejsrevisionen af FFR blev fjernet en række hindringer for fleksibilitetsmekanismerne under FFR for at give mulighed for større fleksibilitet under den nuværende finansielle ramme;

13.  understreger i denne forbindelse, at den næste FFR fra begyndelsen bør have et passende niveau af fleksibilitet, der vil gøre det muligt for EU at reagere på uforudsete omstændigheder og finansiere skiftende politiske prioriteter; mener derfor, at fleksibilitetsbestemmelserne i FFR bør gøre det muligt uden begrænsninger at overføre alle uudnyttede margener og frigjorte bevillinger til kommende regnskabsår og lade budgetmyndigheden anvende disse midler til et hvilket som helst formål, der anses for nødvendigt, inden for rammerne af den årlige budgetprocedure; opfordrer desuden til en betydelig styrkelse af FFR's særlige instrumenter, som bør beregnes ud over betalingslofterne i FFR, både hvad angår forpligtelser og betalinger, samt til, at der oprettes en særskilt krisereserve, som bør give mulighed for straks at mobilisere midler i tilfælde af en nødsituation;

14.  slår til lyd for en reel og mærkbar forenkling af gennemførelsesreglerne for støttemodtagerne og en mindskelse af den administrative byrde; opfordrer i denne forbindelse Kommissionen til at indkredse og fjerne overlapninger mellem de instrumenter, der indgår EU-budgettet, som forfølger ensartede mål og finansierer ensartede foranstaltninger; er imidlertid af den opfattelse, at en sådan forenkling ikke bør føre til, at tilskud erstattes af finansielle instrumenter, og ikke må føre til en sektoropdeling af EU's programmer og politikker, men bør sikre en tværgående tilgang med komplementaritet i centrum; opfordrer til en vidtrækkende harmonisering af reglerne med sigte på at skabe ét fælles regelsæt for alle EU's instrumenter;

15.  anerkender de finansielle instrumenters potentiale som en finansieringsform, der supplerer støtte og tilskud; advarer imidlertid om, at de ikke er hensigtsmæssige til alle typer af foranstaltninger og politikområder, da ikke alle politikker udelukkende er markedsdrevne; opfordrer Kommissionen til at forenkle reglerne for anvendelse af finansielle instrumenter og til at fremme muligheden for at kombinere forskellige EU-midler under harmoniserede regler ved at skabe synergier og undgå enhver form for konkurrence mellem forskellige former for finansiering; giver udtryk for sin betænkelighed ved løsningsmodellen med én fælles fond, som skal integrere alle finansielle instrumenter på EU-plan og yde lån, garantier og instrumenter til risikodeling inden for forskellige politikområder, som præsenteret i oplægget, og vil undersøge dette forslag til bunds;

16.  gentager sit standpunkt om, at varigheden af den flerårige finansielle ramme bør tilpasses både Parlamentets og Kommissionens politiske cyklus og bør sikre langsigtet programmering; understreger i denne forbindelse, at FFR'ens varighed fuldt ud bør tage højde for behovet for mere langsigtet forudsigelighed i gennemførelsen af de programmer under de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESIF), som er under delt forvaltning, og som ikke kan fungere uden den stabilitet, der ligger i et engagement af mindst syv års varighed; foreslår derfor, at den næste FFR bør aftales for en periode på 5+5 år med en obligatorisk midtvejsrevision;

17.  noterer sig kommissionsformandens bekendtgørelse i hans tale om Unionens tilstand af et kommende forslag til en særlig budgetpost for euroområdet; opfordrer Kommissionen til at fremlægge flere og mere detaljerede oplysninger i denne henseende; minder om, at Parlamentet i sin beslutning af 16. februar 2017 opfordrer til en særlig budgetmæssig kapacitet for euroområdet, som bør være en del af EU-budgettet ud over de nuværende lofter i den flerårige finansielle ramme, og finansieres af euroområdet og de øvrige deltagende medlemmer via en indtægtskilde, der bør aftales mellem de deltagende medlemsstater, og betragtes som formålsbestemte indtægter og garantier;

18.  forventer, at Kommissionen vil fremlægge sine forslag både for den fremtidige FFR og for egne indtægter senest i maj 2018; erklærer sin hensigt om inden for rimelig tid at fremlægge sin egen holdning til alle dertil relaterede aspekter og forventer, at Parlamentets holdning vil blive integreret fuldt ud i de kommende forslag fra Kommissionen;

19.  erklærer sig parat til at indgå i en struktureret dialog med Kommissionen og Rådet med henblik på at nå frem til en endelig aftale om den næste FFR inden udgangen af indeværende valgperiode; er overbevist om, at en hurtig vedtagelse af FFR-forordningen vil muliggøre den efterfølgende vedtagelse af alle de sektorspecifikke retsakter i tide, så de nye programmer kan være på plads ved begyndelsen af den næste periode; fremhæver de skadelige virkninger af den forsinkede iværksættelse af programmerne under den nuværende FFR; opfordrer i denne forbindelse indtrængende Det Europæiske Råd til at anvende "passerellebestemmelsen" i artikel 312, stk. 2, i TEUF, som giver mulighed for afstemning ved kvalificeret flertal om FFR'en i Rådet;

20.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, de øvrige relevante institutioner og organer samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter.

(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884.
(2) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
(3) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0309.
(4) Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0050.


Legitime foranstaltninger til beskyttelse af whisteblowere, der handler i almenhedens interesse
PDF 226kWORD 65k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om legitime foranstaltninger til beskyttelse af whistleblowere, der handler i almenhedens interesse, når de afslører fortrolige oplysninger fra virksomheder og offentlige organer (2016/2224(INI))
P8_TA(2017)0402A8-0295/2017

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 2,

–  der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 11,

–  der henviser til den europæiske menneskerettighedskonvention (EMRK), særlig dennes artikel 10,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/943 af 8. juni 2016 om beskyttelse af fortrolig knowhow og fortrolige forretningsoplysninger (forretningshemmeligheder) mod ulovlig erhvervelse, brug og videregivelse,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU af 12. juni 2013 om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og om ændring af direktiv 2004/35/EF,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF,

–  der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF,

–  der henviser til sin beslutning af 25. november 2015 om afgørelser i skattespørgsmål og andre foranstaltninger af lignende art eller med lignende virkning(1),

–  der henviser til sin beslutning af 6. juli 2016 om afgørelser i skattespørgsmål og andre foranstaltninger af lignende art eller med lignende virkning (TAXE 2)(2),

–  der henviser til sin beslutning af 23. oktober 2013 om organiseret kriminalitet, korruption og hvidvaskning af penge: henstillinger om foranstaltninger og initiativer(3),

–  der henviser til beslutning 1729 (2010) fra Europarådets Parlamentariske Forsamling om beskyttelse af whistleblowere,

–  der henviser til beslutning 2060 (2015) fra Europarådets Parlamentariske Forsamling om beskyttelse af whistleblowere,

–  der henviser til sin beslutning af 16. december 2015 med henstillinger til Kommissionen om større gennemsigtighed, samordning og konvergens i EU's selskabsbeskatningspolitik(4),

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 6. juni 2011 om bekæmpelse af korruption i EU (COM(2011)0308),

–  der henviser til meddelelse fra Kommissionen af 5. juli 2016 om yderligere foranstaltninger for at øge gennemsigtigheden på skatteområdet og bekæmpe skatteunddragelse og skatteundgåelse (COM(2016)0451),

–  der henviser til G20's handlingsplan til bekæmpelse af korruption og navnlig vejledningen om regler til beskyttelse af whistleblowere,

–  der henviser til OECD's rapport fra marts 2016 med titlen "Committing to effective whistle-blower protection",

–  der henviser til Den Europæiske Ombudsmands afgørelse, som afslutter hendes undersøgelse på eget initiativ OI/1/2014/PMC om "whistleblowing",

–  der henviser til rekommandation CM/Rec(2014)7 af 30. april 2014 fra Europarådets Ministerkomité om beskyttelse af whistleblowere, samt til dens relevante korte vejledning fra januar 2015 til brug for gennemførelse af en national ramme,

–  der henviser til resolution 2171 (2017) af 27. juni 2017 vedtaget af Europarådets Parlamentariske Forsamling, hvorved nationale parlamenter opfordres til at anerkende en ret til rapportering,

–  der henviser til princip 4 i OECD's henstilling om forbedring af etisk adfærd inden for det offentlige,

–  der henviser til OECD's konvention om bekæmpelse af bestikkelse af udenlandske tjenestemænd i forbindelse med internationale forretningstransaktioner,

–  der henviser til sin beslutning af 14. februar 2017 om whistlebloweres rolle for beskyttelsen af EU's finansielle interesser(5),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 52,

–  der henviser til betænkningen fra Retsudvalget og udtalelser fra Økonomi- og Valutaudvalget, Budgetkontroludvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, Kultur- og Uddannelsesudvalget, Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A8-0295/2017),

A.  der henviser til, at Den Europæiske Union har en målsætning om at fremme demokratiet og retsstatsprincippet og derfor garanterer borgernes ytringsfrihed; der henviser til, at whistleblowing er et grundlæggende aspekt af ytrings- og informationsfriheden, der er nedfældet i chartret om Den Europæiske Unions grundlæggende rettigheder; overholdelsen og gennemførelsen heraf garanteres af EU; der henviser til, at EU fremmer arbejdstagernes beskyttelse og forbedring af arbejdsvilkårene;

B.  der henviser til, at Den Europæiske Union bidrager til styrkelse af det internationale samarbejde om bekæmpelse af korruption med fuld overholdelse af principperne i folkeretten, af menneskerettighederne og retsstatsprincippet, såvel som af enhver stats suverænitet;

C.  der henviser til, at Den Europæiske Union i henhold til artikel 67, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) har kompetence med hensyn til den fælles europæiske politik for asyl;

D.  der henviser til, at gennemsigtighed og aktivt medborgerskab indgår i de udviklingstendenser og udfordringer, som de demokratiske samfund skal forholde sig til i det XXI århundrede;

E.  der henviser til, at vi siden økonomi-, gælds- og finanskrisen har været vidne til en bølge af foranstaltninger til bekæmpelse af skatteunddragelse og -undgåelse på internationalt plan; der henviser til, at der for at modvirke uregelmæssigheder er behov for større gennemsigtighed i forbindelse med finansielle tjenesteydelser, og at der i nogle medlemsstater allerede er erfaringer med centrale registre til indberetning af faktiske eller mulige overtrædelser af finansielle tilsynsregler; der henviser til De Forenede Nationers konvention mod korruption, der blev vedtaget i 2003(6); der henviser til, at Europa-Parlamentet i kølvandet på disse afsløringer har oprettet to særlige udvalg og et undersøgelsesudvalg; der henviser til, at det allerede i adskillige beslutninger har slået til lyd for beskyttelse af whistleblowere(7); der henviser til, at de allerede aftalte initiativer med henblik på at styrke den internationale udveksling af skatteoplysninger har været til stor hjælp, og at der i forbindelse med de forskellige skatterelaterede lækager er afsløret store mængder af vigtige oplysninger om uregelmæssigheder, som ellers ikke ville være kommet frem;

F.  der henviser til, at whistleblowere spiller en vigtig rolle i at rapportere ulovlig eller upassende adfærd, der underminerer almenvellet og funktionen af vores samfund, og at de for at gøre det giver arbejdsgivere, offentlige myndigheder eller offentligheden direkte oplysninger om en sådan adfærd, der underminerer almenvellet;

G.  der henviser til, at de hermed spiller en væsentlig rolle i at hjælpe medlemsstaterne og EU's institutioner og organer med at forebygge og tackle, blandt andre, alle overtrædelser af integritetsprincippet og magtmisbrug, der truer eller krænker folkesundhed og sikkerhed, finansiel integritet, økonomien, menneskerettigheder, miljøet eller retsstatsprincipperne, stigende arbejdsløshed, begrænser eller forvrænger fair konkurrence og undergraver borgernes tillid til demokratiske institutioner og processer på EU-lovgivnings- og nationalt niveau;

H.  der henviser til, at korruptionen i dag er et af de alvorligste problemer, som EU står over for, da den kan forhindre regeringerne i at beskytte befolkningen, arbejdstagerne, retsstaten og økonomien og resultere i en forringelse af de offentlige institutioner og tjenesteydelser, den økonomiske vækst og konkurrenceevnen på forskellige områder og i et tab af tillid til offentlige og private institutioners og virksomheders gennemsigtighed og demokratiske ansvarlighed; der henviser til, at korruption anslås at koste EU's økonomi 120 mia. EUR om året eller 1 % af EU's BNP;

I.  der henviser til, at de globale bestræbelser på bekæmpelse af korruption hidtil hovedsageligt har haft fokus på uregelmæssigheder i den offentlige sektor, men at lækager i den senere tid har fremhævet den rolle, som finansielle institutioner, finansielle rådgivere og andre private virksomheder spiller med hensyn til at lette korruption;

J.  der henviser til, at en række højt profilerede sager om whistleblowere har vist, at whistleblowing gør offentligheden og de politiske myndigheder opmærksom på information, der har interesse for offentligheden, såsom ulovlig eller upassende adfærd og andre alvorlige uregelmæssigheder;

K.  der henviser til, at sikring af fortrolighed bidrager til at skabe mere effektive kanaler til indberetning af svig, bestikkelse eller andre overtrædelser, og der henviser til, at dårlig forvaltning af fortrolige oplysninger i lyset af de følsomme oplysninger kan føre til uønsket lækage og en krænkelse af EU's og medlemsstaternes almene interesse;

L.  der henviser til, at indførelsen af offentlige registre over de egentlige ejere af investeringsselskaber og lignende juridiske arrangementer samt andre gennemsigtighedsforanstaltninger for investeringsinstrumenter måske kan være med til at modvirke de uregelmæssigheder, som whistleblowere typisk reagerer på;

M.  der henviser til, at sikring af fortroligheden af whistlebloweres identitet og de oplysninger, de afslører, bidrager til at skabe mere effektive kanaler for indberetning af svig, bestikkelse, uregelmæssigheder, forseelser og andre alvorlige overtrædelser, og der henviser til, at dårlig forvaltning af fortrolige oplysninger i lyset af de følsomme oplysninger kan føre til uønsket lækage og en krænkelse af almenheden inden for EU; der henviser til, at beskyttelse af whistleblowere i den offentlige sektor kan gøre det lettere at opdage misbrug af offentlige midler, svig og andre former for grænseoverskridende korruption i forbindelse med nationale eller EU's interesser;

N.  der henviser til, at det er beklageligt, at de eksisterende kanaler for indgivelse af formelle klager over forseelser i multinationale selskaber sjældent resulterer i, at uregelmæssigheder straffes konkret;

O.  der henviser til, at whistleblowing har vist sig at være nyttig på en række områder, både i de offentlige og den private sektorer, såsom folkesundhed, beskatning, miljø, forbrugerbeskyttelse, bekæmpelse af korruption og diskrimination og opretholdelse af sociale rettigheder;

P.  der henviser til, at tilfældet skal være velafgrænset i lyset af arten af de udøvede funktioner, forholdets eller de identificerede risicis alvor;

Q.  der henviser til, at det er afgørende vigtigt ikke at krydse barrieren mellem angiveri og whistleblowing; der henviser til, at der ikke er tale om at vide alt om alle, men om at afgrænse det, der udgør manglende indsats mod trusler mod demokratiet;

R.  der henviser til, at whistleblowere i mange tilfælde bliver udsat for repressalier, intimidering, eller pressionsforsøg, som har til formål at forhindre dem i eller afskrække dem fra at foretage en indberetning eller at straffe dem som følge af en indberetning; der henviser til, at sådant pres ofte især udøves på arbejdspladser, hvor whistleblowere, som har afsløret oplysninger i almenhedens interesse, inden for rammerne af deres ansættelsesforhold kan stå svagere over for arbejdsgiverne;

S.  der henviser til, at der ofte udtrykkes alvorlig bekymring over risikoen for, at whistleblowere, der handler i almenhedens interesse, udsættes for fjendtlighed, chikane, intimidering og udstødelse på deres arbejdsplads, mister deres job og får vanskeligt ved at finde ny beskæftigelse og ofte også udsættes for alvorlige trusler mod deres familiemedlemmer og kolleger; der henviser til, at risikoen for repressalier kan have afskrækkende virkning på whistleblowere, hvilket er til skade for almenhedens interesser;

T.  der henviser til, at beskyttelsen af whistleblowere bør garanteres ved lov og fremmes i hele EU, både i den offentlige og den private sektor, forudsat at de handler på baggrund af rimelige formodninger; der henviser til, at en sådan beskyttelse bør være afbalanceret og sikre fuld respekt for de grundlæggende og juridiske rettigheder hos de personer, som rapporterne omhandler; der henviser til, at en sådan beskyttelse bør gælde for undersøgende journalister, der fortsat er udsatte i forbindelse med videregivelse af følsomme oplysninger og beskytte whistleblowere på baggrund af fortroligheden om deres kilder;

U.  der henviser til, at whistleblowere ikke er sikret passende beskyttelse i en række medlemsstater, mens flere andre medlemsstater har indført avancerede beskyttelsesprogrammer, der dog ofte mangler sammenhæng og derfor tilbyder et utilstrækkeligt beskyttelsesniveau; der henviser til, at dette resulterer i en fragmenteret beskyttelse af whistleblowere i Europa, hvilket medfører vanskeligheder for dem, når de ønsker at kende deres rettigheder og indberetningsmuligheder, samt retsusikkerhed, navnlig i grænseoverskridende situationer;

V.  der henviser til, at Den Europæiske Ombudsmand har en klar kompetence til at undersøge klager fra EU-borgere over fejl eller forsømmelser i EU-institutionerne, men ikke i sig selv spiller nogen rolle i forbindelse med beskyttelsen af whistleblowere;

W.  der henviser til, at whistleblowing meget ofte ikke er begrænset til økonomiske og finansielle anliggender; der henviser til, at manglen på passende beskyttelse kan afholde potentielle whistleblowere fra at indberette embedsmisbrug for at undgå risikoen for repressalier og/eller gengældelse; der henviser til, at OECD har rapporteret, at 86 % af alle virksomheder i 2015 havde en mekanisme til indberetning af formodede alvorlige tilfælde af uregelmæssigheder i virksomheder, men at over en tredjedel af dem ikke havde en nedskrevet politik om at beskytte whistleblowere mod repressalier eller ikke vidste, om der fandtes en sådan politik; der henviser til, at adskillige whistleblowere, som har afsløret økonomiske og finansielle forseelser, uregelmæssigheder eller ulovlige aktiviteter, er blevet udsat for forfølgelse; der henviser til, at personer, der i almenhedens interesse indberetter eller offentliggør oplysninger, samt deres familiemedlemmer og kolleger, ofte udsættes for repressalier, der eksempelvis kan føre til tab af deres karriere; der henviser til, at Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol har en veletableret retspraksis hvad angår whistleblowere, men at beskyttelsen af whistleblowere bør være garanteret ved lov; der henviser til, at Den Europæiske Unions charter for grundlæggende rettigheder sikrer ytringsfriheden og retten til god forvaltning;

X.  der henviser til, at beskyttelsen af whistleblowere i Den Europæiske Union ikke bør begrænses til de europæiske sager, men også bør gælde for internationale sager;

Y.  der henviser til nødvendigheden af at fremme et arbejdsmiljø, hvor folk føler, at de trygt kan give udtryk for bekymring over potentielle uregelmæssigheder såsom mangler, embedsmisbrug, misforvaltning, svig og andre ulovligheder; der påpeger, at det er yderst vigtigt at fremme den rette kultur, hvor folk kan rejse spørgsmål uden frygt for repressalier, der kan påvirke deres nuværende og fremtidige beskæftigelse;

Z.  der henviser til, at arbejdstagere i mange jurisdiktioner, og navnlig i den private sektor, er underlagt forpligtelser om fortrolighed med hensyn til bestemte oplysninger, med den mulige konsekvens, at whistleblowere kan risikere disciplinære sanktioner som følge af at have foretaget indberetninger uden for deres ansættelsesforhold;

AA.  der henviser til, at mere end en tredjedel af de organisationer, som har en rapporteringsmekanisme, ifølge en undersøgelse fra OECD ikke har eller ikke er blevet underrettet om en skriftlig politik om at beskytte whistleblowere, som foretager indberetninger, mod repressalier;

AB.  der henviser til, at selv om EU-lovgivningen allerede indeholder visse regler, der beskytter whistleblowere mod nogle former for repressalier på forskellige områder, har Kommissionen endnu ikke foreslået passende lovgivningsmæssige foranstaltninger med henblik på en effektiv og ensartet beskyttelse af whistleblowere og deres rettigheder i EU;

AC.  der henviser til, at alle EU-institutionerne siden den 1. januar 2014 er forpligtet til at indføre interne regler for beskyttelse af whistleblowere, som er tjenestemænd i EU-institutionerne, i henhold til artikel 22a, 22b og 22c i personalevedtægten;

AD.  der henviser til, at Europa-Parlamentet i flere omgange har gjort sig til talsmand for at beskytte whistleblowere horisontalt i EU;

AE.  der henviser til sin beslutning af 23. oktober 2013 om organiseret kriminalitet, korruption og hvidvaskning af penge: henstillinger vedrørende foranstaltninger og initiativer, der bør træffes, sin beslutning af 25. november 2015 om afgørelser i skattespørgsmål og andre foranstaltninger af lignende art eller med lignende virkning, sin beslutning af 16. december 2015 med henstillinger til Kommissionen om større gennemsigtighed, samordning og konvergens i EU's selskabsbeskatningspolitik samt til sin beslutning af 14. februar 2017 om whistlebloweres rolle i beskyttelsen af EU's finansielle interesser, opfordrer Europa-Parlamentet Kommissionen til at forelægge et lovgivningsforslag til at indføre et effektivt og omfattende europæisk program til beskyttelse af whistleblowere, der beskytter dem, der indberetter formodet svig eller ulovlig aktivitet til skade for offentlighedens interesse eller Den Europæiske Unions finansielle interesser;

AF.  der henviser til, at enhver person fra et tredjeland, der er anerkendt som whistleblower af Den Europæiske Union eller en af dens medlemsstater, bør nyde godt af alle de beskyttelsesforanstaltninger, der gælder, hvis den pågældende i eller uden for sit hverv har fået kendskab til og har videregivet oplysninger om ulovlige handlinger eller tilfælde af spionage begået af enten et tredjeland eller en national eller multinational virksomhed, og som er til skade for en stat, en nation eller borgere i EU, og som uden de pågældendes vidende bringer et statsstyres integritet, den nationale sikkerhed eller kollektive eller individuelle frihedsrettigheder i fare;

AG.  der henviser til, at siden den 1. juli 2014 har næsten alle europæiske institutioner og agenturer indarbejdet, hvilket er obligatorisk, foranstaltninger til beskyttelse af whistleblowere i deres interne forretningsorden i overensstemmelse med til stk. 22, litra b) og c), i tjenestemandsvedtægten;

AH.  der henviser til, at der nu foreligger veletablerede principper fra internationale organisationer som f.eks. Europarådet og OECD, samt fast retspraksis fra Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol;

AI.  der henviser til, at vigtigheden af beskyttelse af whistleblowere er anerkendt i alle vigtige internationale dokumenter om korruption, og at der er opstillet standarder for whistleblowing i De Forenede Nationers konvention mod korruption (UNCAC), Europarådets henstilling CM/Rec (2014) 7 og OECD’s henstilling fra 2009 om bekæmpelse af bestikkelse;

AJ.  der henviser til, at det er af afgørende betydning, at der hurtigst muligt indføres en horisontal, omfattende ramme, som ved at fastsætte rettigheder og pligter effektivt beskytter whistleblowere i alle EU's medlemsstater samt EU-institutioner, myndigheder og organisationer;

Whistlebloweres rolle og behovet for at beskytte dem

1.  opfordrer Kommissionen til efter at have udført en vurdering af det relevante retsgrundlag, der sætter EU i stand til at træffe yderligere foranstaltninger, til inden udgangen af dette år at fremlægge et horisontalt lovgivningsmæssigt forslag tom oprettelse af en omfattende fælles lovgivningsmæssig ramme, som vil sikre et højt beskyttelsesniveau overalt i både den offentlige og den private sektor samt i de nationale og europæiske institutioner, herunder relevante nationale og europæiske organer, kontorer og agenturer, for whistleblowere i EU, under hensyntagen til den nationale kontekst og uden at medlemsstaternes mulighed for at træffe yderligere foranstaltninger begrænses; understreger, at der i dag findes flere forskellige mulige retsgrundlag, der sætter EU i stand til at handle på dette område; anmoder Kommissionen om at overveje disse for at forelægge et bredt sammenhængende og effektivt instrument; erindrer Kommissionen om den doktrin, der er udarbejdet af EU-domstolen gennem mangeårig retspraksis om begrebet om Unionens stiltiende beføjelser, der muliggør brugen af adskillige retsgrundlag;

2.  fremhæver den urimelige og foruroligende omstændighed, at borgere og journalister i stedet for at nyde juridisk beskyttelse udsættes for forfølgelse, når de offentliggør information i almenhedens interesse, herunder om mistanke om embedsmisbrug, forseelser, svindel eller forbudte aktiviteter, navnlig når der er tale om adfærd, der krænker EU's grundlæggende principper, eksempelvis skatteundgåelse, skatteunddragelse og hvidvaskning af penge;

3.  mener, at internationale aftaler vedrørende finansielle tjenesteydelser, beskatning og konkurrence bør indeholde bestemmelser om beskyttelse af whistleblowere;

4.  fremhæver behovet for retssikkerhed i forbindelse med bestemmelserne om beskyttelse af whistleblowere, idet en fortsat mangel på klarhed og en fragmenteret tilgang afskrækker mulige whistleblowere fra at stå frem; påpeger derfor, at relevant EU-lovgivning bør fastsætte en klar procedure for korrekt håndtering af afsløringer og effektiv beskyttelse af whistleblowere;

5.  minder om, at alle fremtidig rammebestemmelser bør tage hensyn til de regler, rettigheder og pligter, der vedrører og har konsekvenser for ansættelsesforhold; understreger desuden, at dette bør ske i samråd med arbejdsmarkedets parter og i overensstemmelse med de kollektive overenskomster;

6.  opfordrer til, at det i denne lovgivning sikres, at virksomheder, der udfører fuldt påviselige gengældelseshandlinger over for whistleblowere, ikke kan modtage EU-midler og ej heller indgå kontrakter med offentlige myndigheder;

7.  opfordrer medlemsstaterne til at udvikle data, benchmarks og indikatorer for whistleblowerpolitikker inden for såvel den offentlige som den private sektor;

8.  opfordrer medlemsstaterne til at tage hensyn til artikel 33 i FN's konvention mod korruption, hvori whistlebloweres rolle i forebyggelsen af og kampen mod korruption understreges;

9.  beklager, at kun få medlemsstater har indført tilstrækkeligt fremskredne systemer til beskyttelse af whistleblowere; opfordrer de medlemsstater, som endnu ikke har gennemført sådanne systemer eller relevante principper i deres nationale lovgivning, til at gøre dette hurtigst muligt;

10.  understreger behovet for, at der i undervisningsplanerne for handelsuddannelser og beslægtede fag bliver lagt større vægt på forretningsmoral;

11.  opfordrer medlemsstaterne og EU-institutionerne til at fremme en kultur, der anerkender den vigtige rolle, whistleblowere spiller i samfundet, bl.a. ved hjælp af oplysningskampagner; opfordrer navnlig Kommissionen til at udarbejde en omfattende handlingsplan med henblik herpå; anser det for nødvendigt i den offentlige sektor og på arbejdspladserne at fremme en etisk kultur for at kaste lys over betydningen af, at der skabes opmærksomhed blandt arbejdstagerne om de eksisterende retlige rammer om whistleblowing, i samarbejde med fagforeningerne;

12.  opfordrer indtrængende Kommissionen til at overvåge medlemsstaternes bestemmelser om whistleblowere med henblik på at lette udvekslingen af bedste praksis, der vil bidrage til en mere effektiv beskyttelse af whistleblowere på nationalt plan;

13.  opfordrer Kommissionen til at fremsætte en omfattende plan med henblik på at imødegå overførsel af aktiver til lande uden for EU, hvor korrupte personers anonymitet kan opretholdes;

14.  forstår ved whistleblower enhver person, som rapporterer om eller afslører information, der er af almen interesse, herunder europæisk almen interesse, såsom en handling, som er ulovlig eller retsstridig, eller en handling, udgør en trussel eller påføre skade, som skader eller truer den almene interesse, normalt, men ikke kun, i forbindelse med sit ansættelsesforhold, det være sig i den offentlige eller den private sektor, inden for rammerne af et kontraktforhold eller i forbindelse med sine fagforenings- eller foreningsaktiviteter; understreger, at dette omfatter personer, der er uden for den traditionelle arbejdstager-arbejdsgiverforhold, såsom konsulenter, kontrahenter, praktikanter, volontører, studerende, arbejdstagere, midlertidigt ansatte, tidligere ansatte, der har dokumentation for sådanne handlinger og med formodede grunde til at mene, at de indberettede oplysninger er korrekte;

15.  mener, at personer, som ikke er omfattet af det traditionelle arbejdsgiver-arbejdstager-forhold som f.eks. konsulenter, entreprenører, lærlinge, frivillige, studentermedhjælpere, midlertidigt og tidligere ansatte samt borgere bør have adgang til indberetningskanaler og passende beskyttelse, når de afslører oplysninger om en ulovlig eller fejlagtig handling, eller en handling, der er til skade for almenhedens interesse;

16.  mener, at der er behov for en klar løsning for whistleblowere, der arbejder i EU-registrerede selskaber, men som er baseret uden for EU;

17.  mener, at oplysninger om en handling til skade for den almene interesse omfatter, men ikke begrænser sig til korruption, strafbare handlinger, brud på kontaktlige forpligtelser, rettergangsfejl, embedsmisbrug, interessekonflikter, uberettiget brug af offentlige midler, misbrug af beføjelser, ulovlige finansielle strømme, trusler mod miljøet, sundheden, den offentlige sikkerhed, den nationale og globale sikkerhed og beskyttelsen af privatlivets fred og personoplysninger, skatteundgåelse, forbrugerrettigheder, overgreb mod arbejdstagerrettigheder samt andre sociale rettigheder og krænkelser af menneskerettighederne og grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstaten og forsøg på at dække over sådanne handlinger;

18.  mener, at den almene interesse bør gå forud for den private eller økonomiske værdi af de afslørede oplysninger, og at det bør være muligt at afsløre oplysninger om alvorlige trusler mod den almene interesse, selv når den er retligt beskyttet; mener imidlertid, at særlige procedurer bør finde anvendelse på oplysninger, der omfatter overholdelse af faglig etik og klassificerede oplysninger, der er relateret til nationens sikkerhed og forsvar; mener, at der i sådanne tilfælde bør rapporten gøres til en kompetent myndighed;

19.  understreger, at der altid skal sikres en effektiv beskyttelse af whistleblowere, også selv om afsløringen ikke vedrører ulovlige handlinger, når der afsløres oplysninger med det formål at forhindre mulige skader på almenhedens interesser;

20.  understreger behovet for, at medlemsstaterne overholder Europarådets rekommandation om beskyttelse af whistleblowere;

21.  fremhæver, at whistleblowere i de seneste år til stadighed har vist sig at spille en vigtig rolle ved afsløringen af handlinger, der er til alvorlig skade for den almene interesse, at de bidrager til demokrati, gennemsigtighed i politik og økonomi, offentlig information, og at de bør anerkendes som nødvendige for at forbygge ulovlige handlinger; understreger, at de har vist sig at være en væsentlig kilde for undersøgende journalistik og for en uafhængig presse; minder om, at garantien for fortroligheden for kilder er afgørende for opretholdelsen af pressefriheden; opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at journalisters ret til ikke at afsløre en kildes identitet beskyttes effektivt; er af den opfattelse, at journalister også er sårbare og derfor bør nyde beskyttelse;

22.  bemærker, at flere medlemsstater i de seneste år har taget skridt til at styrke whistlebloweres rettigheder; beklager imidlertid, at whistleblowere fortsat udsættes for civil- og strafferetlig retsforfølgning i flere medlemsstater, navnlig når de eksisterende muligheder for at forsvare, støtte og beskytte dem er utilstrækkelige eller ineffektive; påpeger desuden, at forskelle mellem medlemsstaterne fører til retsusikkerhed, forumshopping og risiko for en uretfærdig behandling;

23.  mener, at manglen på passende beskyttelse af whistleblowere har negativ indvirkning på beskyttelsen af EU's finansielle interesser;

24.  mener, at gennemførelsen af omfattende juridiske bestemmelser vedrørende beskyttelse af whistleblowere ansporer til en kultur, hvor man tør stå frem, og at whistleblowere bør forfremmes som belønning for godt samfundssind; opfordrer derfor indtrængende medlemsstaterne og EU-institutionerne til at fremme den positive rolle, som whistleblowere spiller, samt informere om de alvorlige bekymringer vedrørende deres ofte sårbare og forsvarsløse stilling, navnlig ved hjælp af oplysnings- og beskyttelseskampagner, kommunikation og uddannelsestiltag; opfordrer navnlig Kommissionen til at fremlægge en omfattende handlingsplan herom; opfordrer i denne forbindelse til lancering af en hjemmeside, hvor nyttige oplysninger om beskyttelse af whistleblowere bør publiceres, og hvor klager kan indsendes; understreger, at dette websted bør være let tilgængeligt for offentligheden, og at oplysningerne bør forblive anonyme;

25.  opfordrer til, at der gøres en indsats for at ændre opfattelsen af whistleblowere i offentligheden, navnlig blandt politikere, arbejdsgivere og medier, ved at fremhæve deres positive rolle som tidlig varselsmekanisme og afskrækkelsesmiddel, som middel til at afsløre og forebygge misbrug og korruption og som en kontrolmekanisme til brug for det offentlige tilsyn med myndigheder og virksomheder;

26.  opfordrer medlemslandene til at være proaktive med hensyn til at fremme en åben kultur på arbejdspladsen, uanset om denne er offentlig eller privat, noget, der giver organisationer mulighed for at operere med høje etiske standarder, som giver medarbejderne modet til at stå frem, og som derfor gør det muligt at gribe ind med henblik på at forebygge eller råde bod på trusler eller skader;

27.  tilskynder medlemsstaterne til regelmæssigt at vurdere effektiviteten af de foranstaltninger, som de iværksætter, idet der tages hensyn til offentlighedens holdninger til whistleblowing og whistleblowere, tværsektorielle undersøgelser af ledere med ansvar for at modtage og håndtere rapporter samt uafhængige undersøgelser af whistleblowing på forskellige arbejdspladser;

28.  tilskynder de medlemsstater, der endnu ikke har indført lovgivning om whistleblowing, til at gøre det inden for en overskuelig fremtid, og opfordrer Kommissionen til at overveje at oprette en platform for udveksling af bedste praksis på dette område mellem medlemsstaterne, men også med tredjelande;

29.  understreger vigtigheden af forskning og udveksling af god praksis for at fremme en bedre beskyttelse af whistleblowere på europæisk plan;

30.  opfordrer Den Europæiske Revisionsret og Den Europæiske Ombudsmand til hver især inden udgangen af 2017 at offentliggøre: særlige rapporter, der indeholder statistikker og en klar resultatliste af identificerede tilfælde af whistleblowing i de europæiske institutioner, virksomheder, foreninger, organisationer og andre organer, der er registreret i EU 2) de berørte institutioners opfølgning i forhold til de sager, der er afsløret på grundlag af Kommissionens gældende retningslinjer og bestemmelser 3) resultatet af hver undersøgelse som følge af de modtagne oplysninger fra whistleblowere, og 4) de foranstaltninger, der er planlagt i hvert enkelt tilfælde til beskyttelse af whistleblowere;

Indberetningsmekanisme

31.  bemærker, at fraværet af en klart identificerede beskyttelsesmidler og sikker indberetning samt den potentielt manglende opfølgning udgør en hindring for whistlebloweres aktiviteter, der kan afholde dem fra whistleblowing og påvirke et antal whistleblowere til ikke at udtale sig; er bekymret over de repressalier og det pres, som whistleblowere udsættes for, når de henvender sig til den forkerte person eller den forkerte enhed inden for deres organisation;

32.  mener, at det er nødvendigt at etablere et sammenhængende, troværdigt og pålideligt system, som gør det muligt at foretage indberetninger til kompetente myndigheder både inden for og uden for organisationen; mener, at et sådant system ville lette vurderingen af troværdighed- og gyldighed af en rapport inden for dens rammer;

33.  opfordrer Kommissionen til at undersøge et system, som gør det muligt at foretage whistleblowing både inden for og uden for organisationen; understreger, at der bør iværksættes retfærdige og rimelige procedurer, der sikrer fuld respekt for grundlæggende og lovmæssige rettigheder for både whistlebloweren og den påståede skadevolder; mener, at arbejdsgiverne bør tilskyndes til at indføre interne indberetningsprocedurer, og at der inden for hver enkelt organisation bør være en uafhængig og upartisk person, der er ansvarlig for at modtage indberetninger; mener, at arbejdstagerrepræsentanter bør inddrages i udvælgelsen af denne ansvarlige person; understreger, at modtageren af indberetningen bør give passende opfølgning af hver rapport, der modtages, og informere whistlebloweren om denne opfølgning inden for en rimelig tidsramme;

34.  mener, at de enkelte organisationer selv bør fastlægge klare rapporteringsveje, der gør det muligt for whistleblowere at rapportere om uregelmæssigheder inden for hans eller hendes organisation; understreger, at hver enkelt medarbejder bør informeres om den relevante rapporteringsprocedure, som bør sikre fortrolighed og en behandling af indberetningen inden for en rimelig tidsramme; understreger, at whistleblowere også fortsat skal kunne henvende sig til de relevante offentlige myndigheder, ikke-statslige organisationer eller medier, navnlig i mangel af et positivt svar fra organisationen, eller hvis rapporteringen internt eller til de kompetente myndigheder tydeligvis vil forringe effektiviteten af indberetningen, hvis informanten er i fare eller har et akut behov for at indberette oplysninger;

35.  minder om offentlighedens ret til at blive informeret om eventuelle forseelser, der underminerer offentlighedens interesse; understreger, at hvad dette angår bør det altid være muligt for en whistleblower at offentliggøre oplysninger om ulovlige eller uberettigede handlinger eller handlinger, der underminerer offentlighedens interesse;

36.  minder om sin beslutning af 14. februar 2017 om whistlebloweres rolle for beskyttelsen af EU's finansielle interesser, som også opfordrede EU's institutioner til i samarbejde med alle relevante nationale myndigheder at indføre og træffe alle nødvendige foranstaltninger til at beskytte fortroligheden af informationskilderne, og opfordrer derfor til, at der oprettes et kontrolleret websted, hvor der kan indgives klager på en helt fortrolig måde;

37.  mener, at indberetning uden for organisationen, herunder direkte til offentligheden uden en forudgående intern fase ikke kan medføre, at indberetningen bliver ugyldig, at der sker retsforfølgning, eller at der gives afslag på beskyttelse; mener, at denne beskyttelse bør ydes uafhængigt af den valgte indberetningskanal og på baggrund af de afslørede oplysninger og det forhold, at whistlebloweren havde rimelige grunde til at tro, at det var sandt;

Beskyttelse i tilfælde af indberetning

38.  er foruroliget over de risici, som whistleblowere udsættes for på deres arbejdssted, og især over de direkte eller indirekte risici for repressalier fra deres arbejdsgiver og fra personer, der arbejder for eller handler på vegne af sidstnævnte; understreger, at disse repressalier hyppigst giver sig udslag i udelukkelse, i en forsinkelse eller bremsning af karriereforløbet eller ligefrem en afskedigelse, samt i tilfælde af psykisk chikane; understreger, at disse repressalier lægger en dæmper på whistlebloweres aktiviteter; mener, at det er nødvendigt at indføre beskyttelsesforanstaltninger mod repressalier; er af den opfattelse, at repressalier bør føre til straffeforanstaltninger og effektive sanktioner; understreger, at når en person er anerkendt som en whistleblower, bør der træffes foranstaltninger for at beskytte ham eller hende, for at sætte en stopper for eventuelle gengældelsesforanstaltninger mod ham eller hende, samt til at yde whistlebloweren fuld erstatning for den erstatning for de tab og skader, der er lidt; er af den opfattelse, at disse bestemmelser bør indgå i Kommissionens forslag til et horisontalt direktiv om beskyttelse af whistleblowere;

39.  mener, at whistlebloweren bør have mulighed for foreløbig retsbeskyttelse for at forhindre repressalier som for eksempel afskedigelse, indtil der foreligger et officielt resultat af enhver administrativ, retlig eller anden procedure;

40.  understreger, at intet ansættelsesforhold bør begrænse en persons ret til ytringsfrihed, og at ingen bør udsættes for forskelsbehandling i forbindelse med udøvelsen af denne ret;

41.  minder om, at alle fremtidig lovrammer bør tage hensyn til de regler, rettigheder og pligter, der vedrører og har konsekvenser for ansættelsesforhold; understreger desuden, at dette bør ske med inddragelse af arbejdsmarkedets parter og under overholdelse af kollektive overenskomster;

42.  understreger, at whistleblowere og deres familiemedlemmer samt personer, der bistår dem, og hvis liv eller sikkerhed er i fare, skal have ret til ordentlig og effektiv beskyttelse af deres fysiske, moralske og sociale integritet og deres livsgrundlag ved at tildeles den højest mulige grad af fortrolighed;

43.  mener, at disse beskyttelsesforanstaltninger også skal finde anvendelse, når whistlebloweren indberetter handlinger, der involverer medlemsstaterne;

44.  bemærker, at undersøgende journalister og den uafhængige presse udøver et ofte ensomt erhverv stillet over for de pres fra mange sider, som de kan blive udsat for, hvorfor det er vigtigt at beskytte dem mod enhver form for forsøg på intimidering;

45.  foreslår, at midlertidig lettelse indtil resultatet af civile retssager foreligger bør være tilgængelig for personer, der har været ofre for repressalier som følge af indberetning eller afsløring i det offentliges interesse, navnlig i sager om tab af beskæftigelse;

46.  fordømmer den praksis, der går ud på at give mundkurv på ved at iværksætte eller true med at iværksætte retsforfølgning over for whistleblowere - ikke med det formål at lade retten ske fyldest, men for at få de pågældende til at udøve selvcensur eller for at opnå et økonomisk, mentalt og psykisk sammenbrud; mener, at en sådan procedurefordrejning bør være underlagt straf og sanktioner;

47.  henviser til, at whistleblowere løber en risiko for straffe- og civilretlig retsforfølgning; understreger, at de ofte er den svageste part i retssager; mener derfor, at arbejdsgiveren i tilfælde af påståede gengældelsestiltag mod whistleblowere skal fremlægger beviser på, at disse tiltag ikke har forbindelse til whistleblowerens rapport; mener, at beskyttelsen af whistleblowere bør gives på grundlag af de afslørede oplysninger og ikke whistleblowerens hensigt; understreger imidlertid, at whistleblowere skal have indberettet oplysninger, som han eller hun mente, var sande; mener, at der bør gives garanti for fortrolighed under hele proceduren, og at whistleblowerens identitet ikke må afsløres uden den pågældendes samtykke; understreger, at afsløring af fortroligheden af identiteten uden whistleblowerens samtykke bør være underlagt strafferetslige konsekvenser og sanktioner;

48.  mener, at whistleblowere ikke bør kunne blive genstand for straffe- eller civilretlig forfølgelse eller for administrative eller disciplinære foranstaltninger på grund af indberetninger, de har foretaget;

49.   mener, at man ved at åbne mulighed for anonyme indberetninger kan sikre, at whistleblowere videregiver oplysninger, der ellers ikke vil blive indberettet; understreger i denne forbindelse, at der bør introduceres måder, der er tydeligt reguleret, til at indberette anonymt til den nationale eller europæiske uafhængige myndighed med ansvar for indsamling af rapporter, kontrol af deres troværdighed, opfølgning på det svar, der er givet, og gives vejledning til whistleblowere også i det digitale miljø, ved at de tilfælde, hvor anonym indberetning gælder, fastsættes præcist; understreger, at whistleblowerens identitet samt alle oplysninger, der gør det muligt at identificere den pågældende, ikke bør afsløres uden dennes samtykke; mener, at enhver tilsidesættelse af anonymitet bør gøres til genstand for sanktioner;

50.  understreger, at ingen bør miste retten til beskyttelse alene ud fra den begrundelse, at whistlebloweren har fejlbedømt de faktiske omstændigheder, eller at den formodede trussel mod den almene interesse ikke bliver en realitet, forudsat at den pågældende på indberetningstidspunktet har haft rimelig grund til at nære tillid til troværdigheden af sit udsagn; minder om, at de ansvarlige skal stilles til ansvar i tilfælde af falske beskyldninger og ikke nyde godt af den beskyttelse, der er ydet til whistleblowere; fremhæver, at enhver person, der lider skade, direkte eller indirekte, på grund af indberetning eller afsløring af unøjagtige eller vildledende oplysninger, bør tildeles retten til at anvende effektive retsmidler mod ondsindet eller misbrugt indberetning;

51.  minder om betydningen af at udarbejde retsakter, som forbyder enhver form for repressalier, uanset om det er passiv afskedigelse eller passive foranstaltninger; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at afholde sig fra at kriminalisere whistlebloweres handlinger, når de afslører oplysninger om ulovlige aktiviteter eller uregelmæssigheder eller aktiviteter som underminerer eller skader den offentlige interesse;

52.  minder om, at den eksisterende EU-lovgivning i mellemtiden bør anvendes både af EU's institutioner og medlemsstaterne og fortolkes således, at den yder whistleblowere, der handler i almenhedens interesse, den bedst mulige beskyttelse; fremhæver, at beskyttelse af whistleblowere allerede er blevet anerkendt som en vigtig mekanisme til at sikre en effektiv anvendelse af EU-lovgivningen; opfordrer derfor medlemsstaterne til at afholde sig fra at kriminalisere whistlebloweres handlinger, når de afslører oplysninger, der er i almenhedens interesse;

Støtte til whistleblowere

53.  understreger den rolle, som fagforeninger, fagforeninger og civilsamfundets organisationer spiller med hensyn til at støtte og hjælpe whistleblowere, når de forhandler inden for deres organisation;

54.  understeger, at whistleblowere, samt de personer, som bistår dem, ud over erhvervsbetingede risici udsættes for personlige, psykologiske, sociale og finansielle risici; mener, at, der bør sikres psykologisk bistand, når det er relevant, at der bør bevilges specialiseret retshjælp til whistleblowere, der anmoder herom og som mangler tilstrækkelige ressourcer, at social og finansiel støtte bør gives til dem, som giver udtryk for behørigt begrundede behov og som en retssikrende foranstaltning, hvis der anlægges civile søgsmål eller retssager mod en whistleblower, i overensstemmelse med national ret og praksis; tilføjer, at der bør ydes kompensation, uanset arten af den skade, som whistlebloweren har lidt, som følge af at udarbejde en rapport;

55.  henviser i denne forbindelse til den omstændighed, at Den Europæiske Ombudsmand i Parlamentet har oplyst, at hun er villig til at undersøge muligheden for at oprette et sådant organ inden for rammerne af ombudsmandsinstitutionen, og opfordrer Kommissionen til at undersøge mulighederne for at tildele Den Europæiske Ombudsmand, som allerede har kompetence til at undersøge klager over uregelmæssigheder inden for EU-institutionerne, disse opgaver;

56.  opfordrer medlemsstaterne og EU's institutioner til i samarbejde med alle relevante myndigheder at indføre og tage alle mulige fornødne foranstaltninger til beskyttelse af deres informationskilders fortrolighed med henblik på at imødegå enhver form for diskriminerende handlinger eller trusler samt at etablere gennemsigtige kanaler for indberetninger, oprette uafhængige nationale myndigheder og EU-myndigheder til at beskytte whistleblowere og overveje at tildele disse myndigheder særlige støttemidler; opfordrer også til oprettelse af en central europæisk myndighed til effektiv beskyttelse af whistleblowere og personer, der bistår dem i deres handlinger, baseret på modellen til beskyttelse af personoplysninger;

57.  opfordrer Kommissionen til at udvikle instrumenter, der fokuserer på beskyttelse mod uberettiget retsforfølgning, økonomiske sanktioner og diskrimination for at denne foranstaltning kan være effektiv;

58.  opfordrer medlemsstaterne til at etablere uafhængige instanser med tilstrækkelige budgetmidler, passende kompetencer og kvalificerede fagfolk med ansvar for at indsamle rapporter, kontrollere deres troværdighed, følge op på det svar, der er givet, og give vejledning til whistleblowere, navnlig i mangel af et positivt svar fra deres organisation samt rette dem mod passende finansiel støtte, navnlig i grænseoverskridende situationer eller i tilfælde, der direkte inddrager medlemsstaterne eller EU's institutioner; foreslår, at sidstnævnte offentliggør en årlig rapport om de modtagne indberetninger og deres behandling, samtidig med at fortrolighedskravet i det eventuelle løbende undersøgelser respekteres;

59.  understreger, at man bør overveje at gøre adgangen til oplysninger og fortrolig rådgivning gratis for personer, som overvejer at foretage en indberetning i almenhedens interesse eller afsløre ulovlige eller fejlagtige handlinger, der underminerer eller truer almenhedens interesse; bemærker, at strukturer, der kan levere sådanne oplysninger og sådan rådgivning, bør identificeres, og deres kontaktoplysninger stilles til rådighed for offentligheden;

60.  gentager, at det udover nydelsen af alle beskyttelsesforanstaltninger, der tilkommer whistleblowere, er uomgængeligt nødvendigt konkret at garantere disse whistleblowere modtagelse, ophold og sikkerhed i en medlemsstat, der ikke har nogen udleveringsaftale med det land, der har begået disse handlinger; opfordrer for så vidt angår tilfælde af eksisterende udleveringsaftaler mellem Den Europæiske Union og det beskyldte tredjeland Kommissionen til i medfør af artikel 67, stk. 2, i TEUF om europæisk asylpolitik at handle inden for sin kompetence og at træffe alle de sikkerhedsforanstaltninger, der er nødvendige i forhold til disse whistleblowere, som er særligt udsat for hårde repressalier i de lande, hvis ulovlige eller svigagtige fremgangsmåder de har afsløret;

61.  opfordrer Kommissionen til at foreslå oprettelse af et tilsvarende organ på EU-plan med tilstrækkelige budgetmidler, passende kompetence og passende speciale og ansvar for at koordinere medlemsstaternes aktiviteter, navnlig i sager på tværs af grænserne; mener, at dette organ ligeledes bør være i stand til at indsamle indberetninger, kontrollere troværdigheden heraf, udstede bindende anbefalinger og vejlede whistleblowere, når svaret fra whistleblowerens medlemsstat eller de nationale organer tydeligvis ikke er passende; foreslår, at sidstnævnte offentliggør en årlig rapport om de modtagne indberetninger og deres behandling, samtidig med at fortrolighedskravet i det eventuelle løbende undersøgelser respekteres; mener, at Den Europæiske Ombudsmands mandat kan udvides til at opfylde denne funktion;

62.  mener, at når en indberetning er blevet anerkendt som alvorlig, bør den lede til behørig efterforskning og følges op med passende foranstaltninger; understreger, at whistleblowere i løbet af undersøgelsen bør have mulighed for at afklare hans eller hendes klage og fremlægge yderligere oplysninger eller beviser;

63.  opfordrer medlemsstaterne til at udvikle data, benchmarks og indikatorer for whistleblower-politikker inden for den offentlige og den private sektor;

64.  opfordrer alle EU-institutionerne til at reagere på Ombudsmandens særberetning af 24. juli 2014, jf. artikel 22c i den nye tjenestemandsvedtægt, hvori alle EU-organer opfordres til at indføre etiske alarmmekanismer og retlige rammer for whistleblowing direkte baseret på Ombudsmandsinstitutionens interne regler; gentager sit tilsagn om at gøre dette;

65.  mener, at whistleblowere også bør have ret til at gennemse og kommentere resultatet af undersøgelsen, der er forbundet med deres afsløring;

66.  opfordrer EU-institutionerne og andre EU-organer til at gå foran med et godt eksempel ved straks at anvende Den Europæiske Ombudsmands retningslinjer; opfordrer Kommissionen til både for sit eget og for EU-agenturernes vedkommende fuldt ud at gennemføre dens egne retningslinjer for beskyttelse af whistleblowere i overensstemmelse med personalevedtægterne af 2012; opfordrer Kommissionen til at samarbejde effektivt og koordinere indsatsen for at beskytte whistleblowere med andre institutioner, herunder Den Europæiske Anklagemyndighed;

67.  påpeger behovet for et bedre fungerende system for indberetning af uredelig adfærd i virksomheder, som supplerer og forsøger at forbedre effektiviteten af de nuværende nationale kontaktpunkter for OECD's retningslinjer om multinationale selskaber;

68.  understreger, at efterforskningen af de spørgsmål, som whistleblowere rejser, bør gennemføres uafhængigt og inden for kortest mulig tid og også beskytte rettighederne for den enkelte, som kan være berørt af en offentliggørelse; fremhæver, at både whistlebloweren såvel som alle personer, der involveres i en afsløring, bør have mulighed for at fremlægge yderligere argumenter og beviser under hele undersøgelsen, og at de bør holdes underrettet om, hvordan offentliggørelsen håndteres;

69.  bifalder, at Kommissionen endelig har indført en whistleblowerkanal til at indberette eller afsløre oplysninger om konkurrence- og kartelaftaler, men understreger behovet for forenklede procedurer, og insisterer på, at der ikke bør være et alt for stort antal kanaler;

o
o   o

70.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

(1) Vedtagne tekster af denne dato, P8_TA(2015)0408.
(2) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0310.
(3) EUT C 208 af 10.6.2016, s. 89.
(4) Vedtagne tekster af denne dato, P8_TA(2015)0457.
(5) Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0022.
(6) https://www.unodc.org/documents/brussels/UN_Convention_Against_Corruption.pdf
(7) Se f.eks. Parlamentets beslutning af 6. juli 2016 om afgørelser i skattespørgsmål og andre foranstaltninger af lignende art eller med lignende virkning, og dets beslutning af 16. december 2015 med henstillinger til Kommissionen om større gennemsigtighed, samordning og konvergens i EU's selskabsbeskatningspolitik.


Mindsteindkomstpolitik som et redskab til bekæmpelse af fattigdom
PDF 237kWORD 66k
Europa-Parlamentets beslutning af 24. oktober 2017 om mindsteindkomstpolitik som et redskab til bekæmpelse af fattigdom (2016/2270(INI))
P8_TA(2017)0403A8-0292/2017

Europa-Parlamentet,

—  der henviser til artikel 3, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og artikel 4, 9, 14, 19, 151 og 153 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde (TEUF),

—  der henviser til verdenserklæringen om menneskerettigheder fra 1948 som bekræftet af verdenskonferencen om menneskerettigheder i 1993, navnlig artikel 3, 23 og 25,

—  der henviser til EU's charter om grundlæggende rettigheder, og navnlig bestemmelserne om sociale rettigheder, især artikel 34, 35 og 36, som specifikt fastsætter retten til social bistand og retten til en bolig, retten til et højt sundhedsbeskyttelsesniveau og retten til adgang til tjenesteydelser af almen økonomisk interesse,

—  der henviser til den europæiske socialpagt, navnlig artikel 1, 4, 6, 12, 14, 17, 19, 30 og 31,

—  der henviser til Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO) konvention nr. 29 og 105 om afskaffelse af tvangsarbejde, ILO-konvention nr. 102 om social sikring og ILO-henstilling nr. 202 om social mindstebeskyttelse,

—  der henviser til ILO's dagsorden for anstændigt arbejde og til den globale jobpagt, der blev vedtaget ved global konsensus på Den Internationale Arbejdskonference den 19. juni 2009,

—  der henviser til EPSCO-Rådets konklusioner fra juni 2013, "Sociale investeringer i vækst og beskæftigelse";

—  der henviser til Rådets henstilling 92/441/EØF af 24. juni 1992 om fælles kriterier i forbindelse med sikring af tilstrækkelige indtægter og ydelser fra socialbeskyttelsesordninger(1) (henstilling om en minimumsindkomst),

—  der henviser til Rådets henstilling 92/442/EØF af 27. juli 1992 om overensstemmelse mellem målene og politikken for social beskyttelse(2),

—  der henviser til Kommissionens henstilling 2013/112/EU af 20. februar 2013 med titlen "Investering i børn: Hvordan man bryder den onde cirkel for de socialt udsatte"(3),

—  der henviser til Kommissionens meddelelse af 20. februar 2013 med titlen "Sociale investeringer i vækst og samhørighed, herunder gennem anvendelse af Den Europæiske Socialfond 2014-2020" (COM(2013)0083) og det ledsagende dokument SWD(2013)0038,

—  der henviser til Kommissionens henstilling 2008/867/EF af 3. oktober 2008 om aktiv integration af mennesker, som er udstødt fra arbejdsmarkedet(4),

—  der henviser til Kommissionens meddelelse af 3. marts 2010 med titlen "Europa 2020: En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst" (COM(2010)2020),

—  der henviser til Kommissionens forslag af 2. marts 2015 til Rådets afgørelse om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker (COM(2015)0098),

—  der henviser til sin beslutning af 6. maj 2009 om den nye sociale dagsorden(5),

—  der henviser til sin beslutning af 20. oktober 2010 om mindsteindkomstens betydning for bekæmpelse af fattigdom og fremme af et samfund med plads til alle(6),

—  der henviser til sin beslutning af 20. november 2012 om en social investeringspagt – som svar på krisen(7),

—  der henviser til sin beslutning af 24. november 2015 om begrænsning af uligheder med særligt fokus på børnefattigdom(8),

—  der henviser til sin beslutning af 14. april 2016 om opfyldelse af målet med hensyn til fattigdomsbekæmpelse på baggrund af de stigende udgifter for husholdningerne(9),

—  der henviser til sin beslutning af 26. maj 2016 om fattigdom: et kønsperspektiv(10),

—  der henviser til sin beslutning af 15. september 2016 om forslag til Rådets afgørelse om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker(11),

—  der henviser til sin beslutning af 19. januar 2017 om en europæisk søjle for sociale rettigheder(12),

—  der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 15. juni 2011 om "Den europæiske platform mod fattigdom og social udstødelse: En europæisk ramme for social og territorial samhørighed",

—  der henviser til udtalelse af 10. december 2013 fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg med titlen "Europæisk mindsteindkomst og fattigdomsindikatorer",

—  der henviser til undersøgelsen "Towards adequate and accessible minimum income schemes in Europe" (på vej mod tilstrækkelige og tilgængelige mindsteindkomstordninger i Europa), som blev offentliggjort i 2015 af European Minimum Income Network (det europæiske mindsteindkomstnetværk) (EMIN),

—  der henviser til Eurofounds rapport fra 2015 med titlen "Adgang til sociale ydelser – reduktion af manglende udnyttelse",

—  der henviser til Eurofounds rapport fra 2017 om "Income inequalities and employment patterns in Europe before and after the Great Recession" (indkomstuligheder og beskæftigelsesmønstre i Europa før og efter den store recession),

—  der henviser til udkastet til den endelige rapport fra Europa-Parlamentets Temaafdeling A med titlen "mindsteindkomstpolitikker i EU's medlemsstater", der blev offentliggjort i sin endelige form i april 2017,

—  der henviser til rapporten med titlen "mindsteindkomstordningerne i Europa – en undersøgelse af de nationale politikker 2015", der er udarbejdet for Europa-Kommissionen af The European Social Policy Network (ESPN) i 2016,

—  der henviser til forespørgsel til mundtlig besvarelse O-000087/2016 – B8-0710/2016 af 15. juni 2016 fremsat af Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,

—  der henviser til forespørgsel til skriftlig besvarelse P-001004/2016 af 2. februar 2016,

—  der henviser til sin henstilling til Rådet af 7. juli 2016 om De Forenede Nationers Generalforsamlings 71. samling(13),

—  der henviser til Schumanerklæringen af 9. maj 1950, der opfordrede til "lige forbedrede levebetingelser for arbejdskraften",

—  der henviser til forretningsordenens artikel 52,

—  der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A8-0292/2017),

A.  der henviser til, at fattigdom og social udstødelse, hvis årsager og varighed ikke afhænger af viljen hos dem, der er udsat for dette, er krænkelser af den menneskelige værdighed og af de grundlæggende menneskerettigheder; der henviser til, at EU og dets medlemsstater i 2016 forpligtede sig til at reducere antallet af personer, der er truet af fattigdom og social udstødelse, med 20 millioner inden 2020; der henviser til, at fattigdom og social udstødelse ikke er et spørgsmål om den enkeltes ansvar og er nødt til at blive behandlet på en kollektiv måde;

B.  der henviser til, at Europa er en af de rigeste regioner i verden, selv om de seneste data om indkomstfattigdom vidner om stadigt større fattigdom og alvorlige materielle afsavn i Europa samt voksende uligheder medlemsstaterne imellem;

C.  der henviser til, at en stærk økonomi med lav arbejdsløshed stadig er det mest effektive redskab til bekæmpelse af fattigdom;

D.  der henviser til, at indkomstfattigdom kun er en del af det overordnede begreb fattigdom, og at fattigdom derfor ikke kun vedrører materielle ressourcer, men også sociale ressourcer, navnlig uddannelse, sundhed og adgang til tjenesteydelser;

E.  der henviser til, at udtrykket "relativ fattigdom” ikke siger noget om virkelig nød, men kun beskriver en persons indkomst i forhold til andres indkomst;

F.  der henviser til, at tærsklen for risiko for fattigdom i henhold til den metode, der er udarbejdet af Eurostat, fastsættes til 60 % af den nationale ækvivalerede disponible medianindkomst (per husstand efter sociale overførselsbeløb); der henviser til, at denne procentdel set i lyset af de eksisterende forskelle mellem medlemsstaterne og de forskellige nationale socialpolitikker bør betragtes sammen med andre indikatorer såsom referencebudgetter; der henviser til, at indkomsten er en indirekte indikator for levestandard, og at et referencebudget afspejler forskellene i forbrugsmønstre og leveomkostninger i medlemsstaterne;

G.  der henviser til, at der skal sondres mellem "indkomstforskelle" og "fattigdom";

H.  der henviser til, at der ifølge Kommissionen(14) er 119 millioner mennesker i EU – omkring 25 % af den samlede befolkning – som lever med risiko for fattigdom og social udstødelse; der henviser til, at dette forhold i nogle medlemsstater er ledsaget af en vedvarende høj arbejdsløshedsprocent, og at denne situation navnlig påvirker unge, for hvem tallene er endnu mere alarmerende; der henviser til, at selv om antallet er svagt faldende, er der stadig flere mennesker, der er truet af fattigdom, end i 2008; der henviser til, at EU og medlemsstaterne er langt fra at nå Europa 2020-målet for fattigdom og social udstødelse, da niveauet fortsat ligger over dette mål;

I.  der henviser til, at de foreliggende data tyder på, at visse grupper såsom børn, kvinder, arbejdsløse, eneforsørgere og personer med handicap er særligt sårbare over for fattigdom, afsavn og social udstødelse;

J.  der henviser til, at fattigdom især rammer familier;

K.  der henviser til, at en balance mellem familie- og arbejdsliv, navnlig for enlige forsørgere, er af afgørende betydning for at være i stand til at undslippe fattigdom;

L.  der henviser til, at der bør tages hensyn til behovet for at indarbejde foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse i alle relevante politikområder og i den forbindelse sikre universel adgang til offentlige tjenesteydelser, anstændigt arbejde og en indtægt, der sætter folk i stand til at leve et værdigt liv;

M.  der henviser til, at høj arbejdsløshed, fattigdom og ulighed ifølge Kommissionen fortsat udgør store problemer i nogle medlemsstater; der henviser til, at store indkomstforskelle ikke kun er skadelige for social samhørighed, men også udgør en hindring for bæredygtig økonomisk vækst, som anført af kommissær Marianne Thyssen; der henviser til, at følgerne af krisen ifølge Eurofound generelt har været mere mærkbare blandt personer med lavere indkomster og har skubbet indkomstulighederne opad i de europæiske samfund(15);

N.  der henviser til, at hjemløshed udgør den mest ekstreme form for fattigdom og nød og er steget i de senere år i stort set alle medlemsstater og generelt mest i dem, der blev hårdest ramt af den økonomiske og finansielle krise; der henviser til, at ifølge FEANTSA, det europæiske forbund af nationale organisationer, der arbejder med hjemløse, udsættes omkring fire millioner mennesker i EU for hjemløshed hvert år, over 10,5 millioner husstande mangler alvorligt en bolig, og 22,3 millioner husstande står med for høje boligudgifter, hvilket vil sige, at de bruger mere end 40 % af deres disponible indkomst på boligudgifter;

O.  der henviser til, at den aktuelle situation kræver foranstaltninger til fremme af nationale mindsteindkomstordninger, således at alle personer, der ikke har en tilstrækkelig indkomst og opfylder specifikke betingelser for støtteberettigelse, sikres værdige levevilkår, samtidig med at den sociale inklusion og inklusionen på arbejdsmarkedet forbedres, og der garanteres lige muligheder for udøvelse af de grundlæggende rettigheder; der henviser til, at uddannelse, omfordeling via sociale overførsler og ydelser, en retfærdig skattepolitik og en sund beskæftigelsespolitik er vigtige faktorer i indsatsen for at reducere indkomstmæssige uligheder, nedbringe arbejdsløsheden og bekæmpe fattigdom; der henviser til, at det at have et anstændigt job beskytter en person mod risikoen for fattigdom og kan betragtes som et nødvendigt middel til social integration;

P.  der henviser til, at mange mennesker i EU ifølge en oversigt udarbejdet af Eurofound ikke modtager de ydelser, de har ret til, herunder arbejdsrelaterede ydelser, f.eks. på grund af ydelsesordningernes eller ansøgningsprocedurernes kompleksitet, eller fordi de ikke er klar over, hvad de er berettiget til;

Q.  der henviser til, at begrebet mindsteindkomst ikke må forveksles med begrebet mindsteløn, som er fastsat ved kollektive aftaler eller ved lov på nationalt plan;

R.  der henviser til, at fastsættelsen af lønninger henhører under medlemsstaternes kompetence;

S.  der henviser til, at indførelse og styrkelse af ordninger for en tilstrækkelig mindsteindkomst i alle medlemsstater, med passende budgetmæssige, menneskelige og materielle ressourcer, tillige med aktive beskæftigelsespolitikker for mennesker, der er i stand til at arbejde, er en vigtig og effektiv foranstaltning til bekæmpelse af fattigdom og ulighed og bidrager til at sikre økonomisk og territorial samhørighed, beskytte den enkeltes grundlæggende rettigheder, sikre en balance mellem økonomiske og sociale målsætninger og fremme social integration og adgang til arbejdsmarkedet;

T.  der henviser til, at tilvejebringelsen og forvaltningen af de sociale sikringsordninger hører under medlemsstaternes kompetence, og ikke koordineres, men harmoniseres, af Unionen;

U.  der henviser til, at der ifølge Det Europæiske Sociale Observatorium allerede eksisterer forskellige former for indkomststøtte i 26 af EU's medlemsstater(16);

V.  der henviser til, at der er store forskelle mellem medlemsstaterne med hensyn til politikker for mindsteindkomst, eftersom retten til et værdigt liv ikke betragtes som en universel og subjektiv ret i alle EU's medlemsstater; der henviser til, at der findes et højt niveau af manglende udnyttelse såvel som manglende koordinering mellem indkomststøtte, aktive arbejdsmarkedspolitikker og sociale ydelser; der henviser til, at mindsteindkomstordninger kun i få tilfælde er i stand til at løfte personer ud af fattigdom;

W.  der henviser til, at nogle af de mest sårbare personer, såsom hjemløse, har problemer med at få adgang til mindsteindkomstordninger;

X.  der henviser til, at det at garantere tilvejebringelse af en passende mindsteindkomst for dem, som ikke har de nødvendige ressourcer til at opnå en anstændig levestandard, samt deltagelse i arbejdsmarkedets foranstaltninger til (re)integration, og at sikre adgang til beskæftigelse og motivation til at søge arbejde er nedfældet i bestemmelser, som er en del af den europæiske søjle for sociale rettigheder(17); der henviser til, at på konferencen på højt niveau, der blev afholdt i Bruxelles den 23. januar 2017 efter den offentlige høring om dette emne, bekræftede Kommissionens formand, Jean-Claude Juncker igen, at sådanne tiltag bør vedtages i alle medlemsstater;

Y.  der henviser til, at beskæftigelsesgraden blandt EU-borgere i alderen 20-64 år ifølge Eurostat var på 70,1 % og dermed lå langt fra målet på 75 % i EU's 2020-strategi;

Z.  der henviser til, at Kommissionens forslag af 2. marts 2015 om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker understreger betydningen af indkomststøtte for bekæmpelsen af fattigdom (retningslinje 8);

AA.  der henviser til, at veludformede, passende og bredt tilgængelige indkomststøtteordninger ikke forhindrer folk i eller afskrækker dem fra at vende tilbage til arbejdsmarkedet og også bidrager til at sætte skub i den interne efterspørgsel;

AB.  der henviser til, at Kommissionens henstilling af 3. oktober 2008 om aktiv integration med rette anerkender, at ud over at fremme adgang til beskæftigelse af god kvalitet for dem, der kan arbejde, bør politikker for aktiv integration også "tilvejebringe ressourcer, der er tilstrækkelige til at leve et værdigt liv, sammen med støtte til social deltagelse for dem, der ikke kan";

AC.  der henviser til, at Rådet den 5. oktober 2015 vedtog konklusioner om tilstrækkelige pensioner, ifølge hvilke det anser det for afgørende, at offentlige pensioner eller andre sociale beskyttelsesordninger rummer tilstrækkelige garantier for personer, hvis beskæftigelse gør det muligt eller ikke har gjort det muligt for dem at opbygge tilstrækkelige pensionsrettigheder, og at sådanne garantier især bør omfatte mindstepensioner eller bestemmelser om mindsteindkomst for ældre;

AD.  der henviser til, at Rådet i henstilling 92/441/EØF opfordrede medlemsstaterne til at anerkende den grundlæggende ret for alle personer til at modtage social bistand og have tilstrækkelige midler til at være i stand til at føre en værdig tilværelse; der henviser til, at Rådet i henstilling 92/442/EØF af 27. juli 1992 indtrængende opfordrede medlemsstaterne til at basere deres egne sociale sikringsordninger på disse principper;

AE.  der henviser til, at Rådet i sine konklusioner af 17. december 1999 anerkendte fremme af social integration som ét af målene for modernisering og forbedring af den sociale beskyttelse;

AF.  der henviser til, at henstillingen om aktiv integration udpeger passende indkomststøtte som et af de tre lige vigtige aspekter af en strategi for aktiv inklusion og understreger, at den må ledsages af adgang til tjenesteydelser af god kvalitet og rummelige arbejdsmarkeder; der henviser til, at fremme af social inklusion ligeledes kræver koordinerede foranstaltninger, som imødekommer den enkelte og de personer, som er økonomisk afhængige af vedkommende, og som ledsages af tiltag til fremme af stabil beskæftigelse;

AG.  der henviser til, at en af de centrale hindringer i mange lande for udviklingen af effektive forbindelser mellem de forskellige aspekter af aktiv integration udgøres af manglende kapacitet, kompetencer og ressourcer i de offentlige arbejdsformidlinger og sociale institutioner, manglende koordinering og samarbejde mellem tjenester og en tendens til at prioritere de forskellige grupper med behov for støtte, som det kan være lettere at reintegrere på arbejdsmarkedet(18);

AH.  der henviser til, at Kommissionens sociale investeringspakke fra 2013 på ny gentog betydningen af en tilgang med aktiv inklusion og understregede betydningen af en passende mindsteindkomststøtte; der henviser til, at det blev konstateret, at tilstrækkeligheden af de eksisterende nationale ordninger kan forbedres for at sikre, at niveauet er højt nok til at sikre et værdigt liv; der henviser til, at det blev nævnt, at "Kommissionen vil inden for rammerne af det europæiske semester overvåge, hvorvidt indkomststøtten er tilstrækkelig, og til det formål anvende referencebudgetter, når disse er blevet udarbejdet i samarbejde med medlemsstaterne";

AI.  der henviser til ILO's henstilling nr. 202 om social mindstebeskyttelse, hvori det fastslås, at landene så hurtigt som muligt bør oprette og opretholde deres sociale mindstebeskyttelse, der omfatter grundlæggende garantier for social sikring, og hvori det derudover anføres, at disse garantier som et minimum bør sikre, at alle, der har behov for det, igennem hele livet har adgang til grundlæggende sundhedspleje og basal indkomstsikkerhed, som tilsammen sikrer reel adgang til varer og tjenesteydelser;

AJ.  der henviser til, at Rådet har anerkendt behovet for aktiv inklusion med passende indkomststøtte og betydningen af en integreret livscyklustilgang for at tackle fattigdom(19);

AK.  der henviser til, at de langtidsledige, som ved udgangen af 2015 tegnede sig for 48,1 % af det samlede antal arbejdsløse i EU, hvilket svarer til 10,9 millioner mennesker, finder det langt vanskeligere at vende tilbage til arbejdsmarkedet;

AL.  der henviser til, at der i mange tilfælde som følge af, at en person har passet børnene, og den tid, der er gået med at gøre dette, er alvorlige tab af indkomst og fortsatte økonomiske ulemper ("familielønforskel");

AM.  der henviser til, at mødre og fædre, der passer deres børn, udfører et reelt arbejde, der skal anerkendes som et sådant;

AN.  der henviser til, at 5,1 % af de inaktive personer i EU ved udgangen af 2015 var mennesker, der havde mistet modet, som gerne ville arbejde, men var holdt op med at lede efter job, og til, at disse mennesker ikke systematisk medregnes i arbejdsløshedstallene;

AO.  der henviser til, at arbejdsløshed fører til en hurtig og konstant forringelse af arbejdstagernes levevilkår og af deres psykiske og følelsesmæssige tilstand, som ødelægger mulighederne for ajourføring af deres færdigheder og følgelig muligheden for at blive (gen)integreret på arbejdsmarkedet;

AP.  der henviser til, at visse offentlige beskæftigelsesprogrammer kan være et effektivt redskab, der kan fungere parallelt med mindsteindkomstordninger som et middel til social og faglig integration af særlige grupper såsom unge arbejdsløse, langtidsledige og andre sårbare grupper; der henviser til, at sådanne programmer kan være effektive i sammenhænge og ugunstigt stillede geografiske områder, hvor det er nødvendigt med omskoling; der henviser til, at folk, der holder sig beskæftiget gennem et offentligt beskæftigelsesprogram, også vil finde det lettere at finde et nyt job; der henviser til, at disse programmer skal tilvejebringe en anstændig løn, omfatte et individuelt forløb og bør føre til et anstændigt arbejde;

AQ.  der henviser til, at Rådets konklusioner om den årlige vækstundersøgelse og den fælles rapport om beskæftigelsen 2017, der blev vedtaget af Rådet for Beskæftigelse, Socialpolitik, Sundhed og Forbrugerpolitik (EPSCO-Rådet) den 3. marts 2017(20), begge opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at sociale beskyttelsessystemer yder passende indkomststøtte, og at reformer fortsat bør have fokus på bl.a. tilvejebringelse af tilstrækkelig indkomststøtte og aktiverings- og støttetjenester af høj kvalitet;

AR.  der henviser til, at erhvervsuddannelse, navnlig gennem arbejdsbaseret erhvervsuddannelse, giver de nødvendige kvalifikationer for at udøve erhvervsmæssig aktivitet og skabe et professionelt netværk og dermed bidrager til at opnå en bæredygtig integration på arbejdsmarkedet og mindske risikoen for fattigdom;

AS.  der henviser til, at mindsteindkomstordninger udgør en meget lille procentdel af en regerings sociale udgifter, samtidig med at de giver et enormt afkast på investeringerne, og at omkostningerne ved ikke at foretage sådanne investeringer har enorme umiddelbare virkninger for de berørte personer og langsigtede omkostninger for samfundet;

AT.  der henviser til, at mindsteindkomstordninger er gode for samfundet som helhed, da de er en forudsætning for mere lige samfund, og at mere lige samfund klarer sig bedre på mange sociale og økonomiske indikatorer;

AU.  der henviser til, at mindsteindkomstordninger er en effektiv form for foranstaltninger til stimulering af økonomien, eftersom midlerne bruges til at løse presserende behov og straks igen indgår i realøkonomien;

AV.  der henviser til, at retten til en tilstrækkelig levestandard er anerkendt i artikel 25 i FN's verdenserklæring om menneskerettigheder og betegner omfanget af det ydelsesniveau, der giver personer tilstrækkelige ressourcer til at sikre "en levestandard, der er passende for deres sundhed og trivsel"; der henviser til, at dækningen betegner, i hvor høj grad alle, der har behov for støtte, er omfattet af betingelserne for støtteberettigelse i forbindelse med en mindsteindkomstordning; der henviser til, at udnyttelse betegner, i hvilket omfang de personer, som er berettiget til at modtage en mindsteindkomst, reelt får det;

AW.  der henviser til, at fravær af tilstrækkelige betalinger kombineret med begrænset dækning og ringe udnyttelse, bl.a. som følge af dårlig administration, utilstrækkelig adgang til information, overdrevent bureaukrati og stigmatisering, betyder, at de omhandlede betalinger er meget langt fra at sikre de mest sårbare i samfundet et anstændigt liv(21);

AX.  der henviser til, at en række medlemsstater kæmper med alvorlige budgetunderskud og voksende gældsniveauer og derfor har strammet deres sociale budgetter, og at dette har påvirket sundheds- og uddannelsessektoren, den sociale sikring og beskyttelses- og boligsystemer og navnlig adgangen til dertil knyttede tjenesteydelser samt disse ydelsers tilstrækkelighed, tilgængelighed og kvalitet, hvilket medfører en negativ indvirkning, navnlig på de socialt dårligst stillede borgere i de pågældende medlemsstater;

AY.  der henviser til, at mindsteindkomstordninger kan fungere som automatiske makroøkonomiske stabilisatorer i forbindelse med økonomiske chok;

AZ.  der henviser til, at mindsteindkomstordningers virkninger for så vidt angår mindskelse af fattigdom, fremme af arbejdsmarkedsintegrationen, navnlig for unge, og muligheder for at fungere som automatiske stabilisatorer varierer betydeligt fra medlemsstat til medlemsstat;

BA.  der henviser til, at mindsteindkomstpolitikker fungerer som en automatisk stabilisator; der henviser til, at recessionen har været mindre hård i de lande, der har solide ordninger til støtte for den disponible husstandsindkomst;

BB.  der henviser til, at skatteundgåelse og skatteunddragelse skaber ulige vilkår inden for EU og betyder, at medlemsstaterne mister store skatteindtægter, som ellers kunne bidrage til at sikre en tilstrækkelig finansiering af solide social- og velfærdspolitikker, og også betyder en mindskelse af de offentlige indtægter, som ellers ville kunne finansiere bedre vilkår for økonomisk vækst, højere indkomster og sociale politikker; der henviser til, at dette fænomen udgør et alvorligt problem for EU;

BC.  der henviser til, at en række undersøgelser har vist, at fattigdom påvirker den økonomiske vækst negativt(22);

BD.  der henviser til, at nogle medlemsstater er ved at iværksætte pilotprojekter til afprøvning af grundindkomstpolitikker, heriblandt Finland, hvor en vilkårligt udvalgt gruppe på 2 000 ledige uden videre får udbetalt et beløb på 560 EUR om måneden, hvilket skulle give tilstrækkeligt incitament til at acceptere midlertidigt arbejde og deltidsarbejde;

BE.  der henviser til, at gennemførelsen af grundindkomstordninger i øjeblikket drøftes i flere medlemsstater;

Mindsteindkomstordninger

1.  opfordrer alle medlemsstater til at indføre passende mindsteindkomstordninger ledsaget af foranstaltninger til støtte for tilbagevenden til arbejdsmarkedet for dem, som kan arbejde, og uddannelses- og erhvervsuddannelsesprogrammer, der er tilpasset modtagerens personlige og familiemæssige forhold, med det formål at støtte husstande med utilstrækkelig indkomst og give dem mulighed for at få en værdig levestandard; understreger, at denne mindsteindkomst bør være det sidste sociale beskyttelsesnet og bør bestå af passende økonomisk støtte ud over en garanteret adgang til tjenester af høj kvalitet og til aktive arbejdsmarkedspolitikker som et effektivt middel til at bekæmpe fattigdom og sikre en værdig tilværelse for alle, der ikke har tilstrækkelige ressourcer; fremhæver i denne forbindelse, at retten til social hjælp er en grundlæggende rettighed, og at passende mindsteindkomstordninger hjælper folk til at leve et liv i værdighed, støtter deres fulde deltagelse i samfundet og sikrer uafhængighed i hele livscyklussen;

2.  mener, at fremme af inklusive samfund uden fattigdom skal være baseret på styrkelse af arbejdets status med arbejdstagerrettigheder, der er baseret på kollektive overenskomster, og tilvejebringelse af offentlige ydelser af kvalitet inden for sundhed, social sikring og uddannelse, der bryder cirkler med udstødelse og fremmer udvikling;

3.  understreger betydningen af tilstrækkelige offentlige midler til finansiering af mindsteindkomstordninger; opfordrer Kommissionen til specifikt at overvåge anvendelsen af de 20 % af den samlede tildeling fra ESF, der er øremærket til bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse, og også til i forbindelse med den kommende revision af forordningen om fælles bestemmelser for strukturfondene (forordning (EU) nr. 1303/2013), navnlig inden for rammerne af Den Europæiske Socialfond og EU's program for beskæftigelse og social innovation (EaSI), at undersøge finansieringsmulighederne for at hjælpe alle medlemsstater med at etablere en mindsteindkomstordning, hvis den ikke allerede findes, eller forbedre eksisterende ordningers funktionsevne og effektivitet;

4.  erkender, at det er vanskeligt for medlemsstaterne at gå fra ingen mindsteindkomstordning eller en mindsteindkomstordning af lav kvalitet til en mindsteindkomstordning på højt niveau; anmoder derfor medlemsstaterne om at arbejde hen imod en progressiv gennemførelse af passende mindsteindkomstordninger og i den forbindelse beskæftige sig med spørgsmålene om tilstrækkelighed, dækning og udnyttelse af ordningerne;

5.  understreger, at indførelsen af mindsteindkomstordninger både kan mindske uligheder og de sociale følger af krisen og have en kontracyklisk virkning ved at tilvejebringe midler til at forbedre efterspørgslen på det indre marked;

6.  understreger, at det er af afgørende betydning for alle i nød, herunder for de mest udstødte såsom hjemløse, at have adgang til ordninger med en tilstrækkelig mindsteindkomst, så de kan dække deres grundlæggende behov; mener, at en passende mindsteindkomst er den indkomst, der skal til, for at mennesker i nød kan leve et liv i værdighed, og at den skal ses i sammenhæng med retten til adgang til universelle offentlige og sociale tjenester; mener, at mindsteindkomstordninger er nødt til at sikre, at den sociale afhængighed ikke fortsætter i al evighed, og fremme inklusion i samfundet; minder om, at henstillingen om aktiv inklusion anerkender behovet for en integreret strategi i forbindelse med gennemførelsen af de tre aspekter af social inklusion (tilstrækkelig indkomststøtte, inkluderende arbejdsmarkeder og adgang til kvalitetstjenesteydelser);

7.  fremhæver betydningen af velfærdssystemernes automatiske stabiliseringsdimension for afbødningen af sociale chokbølger fra eksterne virkninger såsom recessioner; opfordrer derfor medlemsstaterne til, på baggrund af ILO-henstilling nr. 202, som definerer social mindstebeskyttelse, at sikre og øge investeringer i sociale beskyttelsesordninger for at garantere, at de kan forebygge og bekæmpe fattigdom og uligheder, og samtidig sikre deres bæredygtighed;

8.  påpeger – i forbindelse med debatten om mindsteindkomst – den særlige situation, som familier og enlige forældre befinder sig i, og navnlig det omfang, hvori de er berørt;

9.  understreger, at folk bør sættes i stand til at deltage fuldt ud i samfundet og i økonomien, og at denne ret bør anerkendes fuldt ud og gøres synlig i EU's politiske beslutningsproces ved at sikre universelle sociale sikringssystemer af høj kvalitet, som omfatter effektive og passende mindsteindkomstordninger;

10.  vurderer, at social beskyttelse, herunder pensioner og ydelser som sundhedspleje, børnepasning og langtidspleje, fortsat er afgørende for en afbalanceret og inklusiv vækst, og også bidrager til et længere arbejdsliv, skaber beskæftigelse og mindsker ulighederne; opfordrer derfor Kommissionen og medlemsstaterne til at fremme politikker, som garanterer tilstrækkelighed, relevans, effektivitet samt høj kvalitet af sociale beskyttelsessystemer gennem hele en persons livscyklus og dermed garanterer personen et værdigt liv, bekæmper uligheder og fremmer inklusion, med det formål at udrydde fattigdom, især for dem, der er udelukket fra arbejdsmarkedet, og de mest sårbare grupper;

11.  fastholder, at en passende indkomst gennem hele livscyklussen er en uomgængelig forudsætning for at hjælpe mennesker med utilstrækkelige indkomster med at opnå et værdigt liv;

12.  understreger, at passende mindsteindkomstordninger som et aktivt inklusionsredskab fremmer social deltagelse og inklusion;

13.  minder om, at et af de vigtigste mål i Europa 2020-strategien er at mindske antallet af personer, som er ramt af fattigdom og social udstødelse, med mindst 20 mio., og at der stadig er behov for en yderligere indsats for at nå dette mål; mener, at mindsteindkomstordninger kan være et nyttigt middel til at nå dette mål;

14.  understreger, at anstændige job er den bedste måde at bekæmpe fattigdom og social udstødelse på; minder i denne forbindelse om betydningen af at fremme vækst, investeringer og jobskabelse;

15.  beklager, at visse medlemsstater øjensynligt ikke tager hensyn til Rådets henstilling 92/441/EØF, hvori "den enkeltes grundlæggende ret til midler og social støtte, der er tilstrækkelige til at leve et menneskeværdigt liv" anerkendes;

16.  påpeger, at de fleste af medlemsstaterne ganske vist har nationale mindsteindkomstordninger, men at nogle af disse ordninger ikke yder passende indkomststøtte til alle de mennesker, der har behov herfor(23); opfordrer alle medlemsstater til at indføre og om nødvendigt opgradere garanterede mindsteindkomstordninger med henblik på at forebygge fattigdom og fremme social integration;

17.  understreger, at indførelsen af en national mindsteindkomstordning ikke bør mindske den beskyttelse, der ydes af regionale mindsteindkomstordninger;

18.  understreger betydningen af det europæiske semester for at tilskynde medlemsstater, som endnu ikke har mindsteindkomstordninger, til at indføre ordninger med en passende indkomststøtte;

19.  bemærker, at retten til mindsteindkomstydelser i nogle medlemsstater er betinget af deltagelse i aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger; fremhæver i denne forbindelse EU's vigtige rolle som et sted, hvor medlemsstaterne kan udveksle bedste praksis;

20.  gentager sin holdning, som den kom til udtryk i beslutningen af 20. oktober 2010 om mindsteindkomstens betydning for bekæmpelse af fattigdom og fremme af et samfund med plads til alle i Europa;

21.  noterer sig Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om et rammedirektiv om passende mindsteindkomst i Den Europæiske Union, hvori der bør fastsættes fælles regler og indikatorer og opstilles metoder til overvågning af gennemførelsen heraf, og som bør forbedre dialogen mellem de berørte personer, medlemsstaterne og EU-institutionerne; opfordrer i denne forbindelse Kommissionen og medlemsstaterne til at vurdere, hvordan og med hvilke midler en passende mindsteindkomst kan sikres i alle medlemsstater;

22.  bifalder Kommissionens erklæring om, at det europæiske semester nu har et større fokus på beskæftigelse og sociale resultater, men mener, at der er behov for en øget indsats for at nå dette mål og for at sikre global sammenhæng, navnlig ved at fremme sociale investeringer; opfordrer Kommissionen til regelmæssigt at overvåge og vurdere de fremskridt, der er gjort af medlemsstaterne for så vidt angår de landespecifikke henstillinger med hensyn til leveringen af tilgængelige og økonomisk overkommelige tjenester af høj kvalitet samt gennemførelsen af passende og effektive mindsteindkomstordninger;

23.  fremhæver betydningen af det europæiske semester med hensyn til overvågningen af, hvorvidt eksisterende mindsteindkomstordninger og deres indvirkning på nedbringelsen af fattigdom er hensigtsmæssige, navnlig gennem de landespecifikke henstillinger, men fremhæver også den fælles beskæftigelsesrapport og den årlige vækstundersøgelse;

24.  understreger, at mindsteindkomstordninger bør sikre en indkomst, der er over fattigdomsgrænsen, forebygge alvorlige materielle afsavn og løfte familier ud af sådanne situationer, og at de bør ledsages af ydelse af offentlige tjenester inden for f.eks. sundhed, uddannelse og børnepasning;

25.  mener, at mindsteindkomstordninger bør udgøre en integreret del af en strategisk tilgang til social inklusion og integration, der bør omfatte både generelle politikker og målrettede foranstaltninger med hensyn til boliger, sundhedsvæsen, uddannelse, sociale ydelser og andre tjenesteydelser af almen interesse, som kan hjælpe personer med at komme ud af fattigdom, såvel som hjælp til at få adgang til arbejdsmarkedet for dem, der kan arbejde; mener, at mindsteindkomstordningers egentlige formål ikke kun er at hjælpe, men frem for alt at ledsage modtagerne på vejen fra social udstødelse til et aktivt liv, hvorved de undgår langvarig afhængighed;

26.  opfordrer medlemsstaterne til at forbedre koordinering og integreret planlægning mellem administrationer og tjenester, som beskæftiger sig med de forskellige aspekter af aktiv inklusion, ved at udvikle et enkelt kontaktpunkt til klienterne og styrke evnen og de til rådighed værende ressourcer hos tjenesterne med henblik på at øge adgangen til disse tjenester og højne kvaliteten af dem;

27.  anser det for afgørende at sikre en tilstrækkelig indkomst også for personer i sårbare situationer, for hvem en tilbagevenden til arbejdet ikke er mulig eller ikke længere er en løsningsmulighed, som anerkendt i henstillingen om aktiv integration;

28.  kræver, at der sker reelle og verificerede fremskridt med hensyn til mindsteindkomstordningernes tilstrækkelighed, således at fattigdom og social udstødelse mindskes blandt samfundets mest sårbare grupper, og således at de bidrager til at garantere retten til en værdig tilværelse;

29.  bemærker med bekymring, at f.eks. omkostninger til langvarig pleje overstiger selv den gennemsnitlige pensionsindkomst i mange medlemsstater; understreger, at det er vigtigt at tage hensyn til forskellige aldersgruppers særlige behov og leveomkostninger;

30.  fremhæver betydningen af, at kriterierne for at være berettiget til at nyde godt af en tilstrækkelig mindsteindkomstordning er hensigtsmæssige og fastlægges under hensyntagen til medlemsstaternes socioøkonomiske situation; mener, at det blandt disse kriterier bør indgå, at den pågældende person ikke modtager arbejdsløshedsstøtte, eller at det at være støttemodtager ikke er nok til at undgå fattigdom og social udstødelse, og at der også bør tages hensyn til antallet af børn og andre økonomisk afhængige personer; understreger, at disse kriterier ikke bør skabe uovervindelige administrative hindringer for at få adgang til mindsteindkomstordninger for personer, der allerede befinder sig i en yderst sårbar situation (f.eks. bør der ikke til hjemløse stilles krav om at have en fast adresse);

31.  gentager betydningen af lige adgang til mindsteindkomstordninger uden forskelsbehandling på grundlag af etnicitet, køn, uddannelsesniveau, nationalitet, seksuel orientering, religion, handicap, alder, politiske standpunkter eller socioøkonomisk baggrund;

32.  er bekymret over den store andel af manglende udnyttelse blandt personer, der er berettiget til en mindsteindkomst; mener, at den manglende udnyttelse er en af de større hindringer for de berørte personers sociale integration; anmoder Kommissionen og Udvalget for Social Beskyttelse om at forske yderligere i problemet med manglende udnyttelse og udarbejde henstillinger og retningslinjer med sigte på løsning af dette problem; opfordrer medlemsstaterne til at bekæmpe manglende udnyttelse, herunder ved at øge den offentlige bevidsthed om eksistensen af mindsteindkomstordninger, give passende vejledning om adgangen til disse og forbedre tilrettelæggelsen af administrationen heraf;

33.  understreger, at medlemsstaterne er nødt til at gøre en konkret indsats for at fastsætte en mindsteindkomsttærskel på grundlag af relevante indikatorer, herunder referencebudgetter, med henblik på at sikre økonomisk og social samhørighed og mindske risikoen for fattigdom i alle medlemsstater; er af den opfattelse, at disse oplysninger bør fremlægges hvert år på den internationale dag for udryddelse af fattigdom (17. oktober);

34.  bemærker, at mange medlemsstater allerede anvender indikatorer for beskyttelse af mindsteindkomst; opfordrer til, at alle medlemsstater anvender data for indikatorer for indikatorer for beskyttelse af mindsteindkomst, hvilket også vil give mulighed for bedre at kunne sammenligne de nationale systemer;

35.  mener, at mindsteindkomsten bør betragtes som midlertidig og altid bør ledsages af aktive politikker for integration på arbejdsmarkedet;

36.  mener, at mindsteindkomstordninger er overgangsforanstaltninger i indsatsen for at mindske og bekæmpe fattigdom, social udgrænsning og ulighed, og at de bør betragtes som en social investering; påpeger de kontracykliske virkninger af mindsteindkomstordninger;

37.  understreger, at det ved fastlæggelsen af mindsteindkomstniveauerne er nødvendigt at tage behørigt hensyn til antallet af personer, over for hvem der består forsørgerpligt, særligt børn eller andre, der er stærkt afhængige af den mindsteindkomstberettigede person, med henblik på at bryde den onde cirkel med fattigdom, navnlig børnefattigdom; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at sikre en hurtig gennemførelse af henstillingen fra 2013 om "Investering i børn: Hvordan man bryder den onde cirkel for de socialt udsatte"; mener endvidere, at Kommissionen bør udarbejde en årlig beretning om de fremskridt, der er gjort i kampen mod børnefattigdom, og om gennemførelsen af henstillingen ved hjælp af indikatorerne heri;

38.  påpeger, at referencebudgetter kan hjælpe med at fastsætte niveauet for den mindsteindkomst, der er nødvendig for at opfylde folks grundlæggende behov, herunder også ikkemonetære aspekter såsom adgang til uddannelse og livslang læring, anstændige boligforhold, sundhedstjenester af høj kvalitet, sociale aktiviteter og borgerdeltagelse, og at der i den forbindelse skal tages hensyn til husstandens sammensætning og alder såvel som den økonomiske og sociale kontekst i hver enkelt medlemsstat; minder om, at Kommissionen i sin meddelelse om den sociale investeringspakke indtrængende opfordrer medlemsstaterne til at opstille referencebudgetter med henblik på at hjælpe med til at udforme effektiv og passende indkomststøtte, der tager hensyn til de sociale behov, som er konstateret på lokalt, regionalt og nationalt plan, for at forbedre den territoriale samhørighed; opfordrer derudover til at anvende referencebudgetter som et redskab til at vurdere, hvorvidt mindsteindkomstordningerne i medlemsstaterne er tilstrækkelige;

39.  mener, at medlemsstaterne, når de udarbejder passende mindsteindkomstordninger, bør tage hensyn til såvel tærsklen for risiko for fattigdom, som Eurostat har fastsat til 60 % af den nationale ækvivalerede disponible medianindkomst (efter overførselsindkomster), som andre indikatorer såsom referencebudgetter; er af den opfattelse, at referencebudgetter kan bruges til at bekæmpe fattigdom bedre og til at teste holdbarheden af niveauet for mindsteindkomsten og den ovennævnte tærskel, samtidig med at nærhedsprincippet overholdes;

40.  mener, at manglen på ajourførte data om indkomst og levevilkår er en hindring for gennemførelse og sammenligning af et referencebudget og en mindsteindkomst under hensyntagen til de særlige nationale forhold;

41.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at udveksle bedste praksis med hensyn til mindsteindkomstordninger;

42.  opfordrer Kommissionen og Udvalget for Social Beskyttelse til at dokumentere og formidle eksempler på vellykkede strategier og fremme peerevaluering og andre metoder til udveksling af god praksis om mindsteindkomstordninger; henstiller til, at disse bestræbelser fokuserer på nøgleemner som sikring af regelmæssig kapacitetsudbygning, forbedring af dækningen og udnyttelsen, håndtering af demotiverende faktorer og styrkelse af forbindelserne mellem de forskellige aktive inklusionsaspekter;

43.  mener, at i betragtning af de mange spørgsmål, som mindsteindkomstordningerne rejser, f.eks. om tilgængelighed, dækning, finansiering, betingelserne for at være berettiget under en ordning og varigheden, vil et koncept for nationale mindsteindkomstordninger kunne bidrage til ensartede spilleregler medlemsstaterne imellem; opfordrer i den forbindelse Kommissionen til at gennemføre en konsekvensanalyse af mindsteindkomstordninger i EU, til at kræve regelmæssigt tilsyn og rapportering og til at overveje yderligere foranstaltninger under hensyntagen til de økonomiske og sociale omstændigheder i hver enkelt medlemsstat og behovene hos de hårdest ramte grupper samt at vurdere, hvorvidt ordningerne giver husholdningerne mulighed for at opfylde deres basale personlige behov og mindske fattigdommen;

44.  er bekymret over reduktionen af beløbet og/eller varigheden af arbejdsløshedsunderstøttelse og stramningen af kriterierne for støtteberettigelse i mange medlemsstater i løbet af de sidste år, hvilket fører til, at flere mennesker er afhængige af mindsteindkomstordninger, og skaber ekstra pres på disse ordninger(24);

45.  understreger, at uligheden øges i alle medlemsstater og inden for EU;

46.  er bekymret over, at ydelsernes størrelse og mindsteindkomstordningernes dækning i mange medlemsstater synes at være blevet reduceret i de seneste år; mener, at medlemsstaterne bør øge mindsteindkomstordningernes dækning for mennesker med behov for støtte, jf. henstillingerne fra European Social Policy Network(25):

   a. opfordrer medlemsstater med meget komplekse og fragmenterede systemer til at forenkle disse og udvikle mere omfattende systemer
   b. opfordrer medlemsstater med nuværende lave dækningsniveauer til at revidere deres betingelser for at sikre, at alle mennesker, der er i nød, er omfattet
   c. opfordrer medlemsstater, hvis mindsteindkomstordninger udelukker væsentlige grupper, der er ramt af fattigdom, til at ændre deres ordninger for bedre at dække dem
   d. opfordrer medlemsstater med høje niveauer af administrative skønsbeføjelser inden for rammerne af deres centrale mindstelønsordninger til at sigte mod at mindske dette problem og sikre, at der er klare og sammenhængende kriterier for beslutningstagning med tilknytning til en effektiv klageadgang;

47.  understreger, at det er vigtigt, at arbejdstagere, arbejdsløse og udsatte sociale grupper i højere grad tager del i livslang læring, og at det er nødvendigt at højne niveauet af erhvervskvalifikationer og erhvervelse af nye kvalifikationer, hvilket er et grundlæggende redskab til at fremskynde integration på arbejdsmarkedet, øge produktiviteten og hjælpe folk med at finde et job;

48.  fremhæver betydningen af den demografiske udvikling i forbindelse med bekæmpelse af fattigdom i Europa;

49.  opfordrer indtrængende til, at der træffes konkrete foranstaltninger til at udrydde fattigdom og social udstødelse, fremme effektive sociale sikkerhedsnet og nedbringe uligheden på en måde, der bidrager til at sikre økonomisk og territorial samhørighed; understreger, at disse skridt skal gennemføres på det rette niveau med foranstaltninger på både nationalt og europæisk plan i henhold til kompetencefordelingen for de relevante politikker;

50.  støtter Kommissionens strategi for sociale investeringer, ifølge hvilken veludformede sociale politikker kan bidrage til økonomisk vækst, samtidig med at de beskytter folk mod fattigdom og fungerer som økonomiske stabilisatorer(26);

51.  glæder sig overvejelserne og undersøgelserne om, hvordan vi kan opnå en mere rimelig fordeling af indkomst og formue i vores samfund;

52.  understreger, at virkningen af den økonomiske krise er en af de nøglefaktorer, som hindrer udviklingen af en tilgang baseret på sociale investeringer i medlemsstaterne(27);

53.  opfordrer til, at man fremover i forbindelse med udformningen af makroøkonomiske politikker er mere opmærksom på behovet for at nedbringe sociale uligheder og sikre alle samfundsgrupper adgang til ordentligt finansierede offentlige sociale tjenesteydelser og derigennem bekæmper fattigdom og social udstødelse;

54.  efterlyser en indsats for at mindske sociale ulighed ved at give borgerne mulighed for at gøre bedst mulig brug af deres talenter og evner; opfordrer til at fokusere den sociale støtte på dem, der både er fattige og ude af stand til at opnå en tilstrækkelig indkomst ved egen hjælp;

55.  gør opmærksom på, at de seneste erfaringer med reformer baseret på skattefritagelser viser, at mindsteindkomstpolitikker fortrinsvis bør finansieres over budgettet fremfor via skatteincitamenter;

56.  understreger, at uddannelse, sociale overførsler og progressive, retfærdige og omfordelingsbaserede skattesystemer sammen med praktiske foranstaltninger til styrkelse af konkurrenceevnen og bekæmpelse af skatteunddragelse og skatteundgåelse alle har potentiale til at bidrage til økonomisk, social og territorial samhørighed;

57.  fremhæver behovet for at tilpasse eksisterende mindsteindkomstordninger, således at man bedre kan tage udfordringen med ungdomsarbejdsløshed op;

Offentlige beskæftigelsesprogrammer

58.  noterer sig visse offentlige beskæftigelsesprogrammer, der består i muligheden for, at personer, der ønsker det, og som er arbejdsdygtige, kan få et midlertidigt job inden for den offentlige forvaltning, i en privat nonprofitinstitution eller i virksomheder i den sociale økonomi; understreger imidlertid, at det er vigtigt, at disse programmer fremmer arbejde, hvor man har rettigheder, der er baseret på kollektive overenskomster og arbejdsmarkedslovgivning;

59.  er af den opfattelse, at offentlige beskæftigelsesprogrammer bør bidrage til at forbedre arbejdstagernes beskæftigelsesegnethed og lette deres adgang til det almindelige arbejdsmarked; minder om, at disse programmer bør omfatte et individuelt planlagt forløb, sikre anstændige lønninger og føre til anstændigt arbejde;

60.  mener, at skabelse af anstændige jobs bør være en prioritet for EU som et vigtigt skridt i bekæmpelsen af fattigdom og social udgrænsning;

61.  opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at sikre fuld deltagelse af alle aktører, navnlig arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, i udformningen, gennemførelsen og overvågningen af mindsteindkomstpolitikker og -programmer;

o
o   o

62.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.

(1) EFT L 245 af 26.8.1992, s. 46.
(2) EFT L 245 af 26.8.1992, s. 49.
(3) EUT L 59 af 2.3.2013, s. 5.
(4) EUT L 307 af 18.11.2008, s. 11.
(5) EUT C 212 E af 5.8.2010, s. 11.
(6) EUT C 70 E af 8.3.2012, s. 8.
(7) EUT C 419 af 16.12.2015, s. 5.
(8) Vedtagne tekster, P8_TA(2015)0401.
(9) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0136.
(10) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0235.
(11) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0355.
(12) Vedtagne tekster, P8_TA(2017)0010.
(13) Vedtagne tekster, P8_TA(2016)0317.
(14) "Det europæiske semester 2017: Vurdering af fremskridtene med strukturreformer, forebyggelse og korrektion af makroøkonomiske ubalancer og resultater af de dybdegående undersøgelser i henhold til forordning (EU) nr. 1176/2011" (COM(2017)0090).
(15) https://www.eurofound.europa.eu/publications/report/2017/income-inequalities-and-employment-patterns-in-europe-before-and-after-the-great-recession.
(16) "Mod en europæisk mindsteindkomst", november 2013: http://www.eesc.europa.eu/resources/docs/revenu-minimum_-etude-ose_-vfinale_en--2.pdf
(17) Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Igangsættelse af en offentlig høring om den europæiske søjle for sociale rettigheder, COM(2016)0127 – Bilag 1.
(18) European Social Policy Network (ESPN), “Minimum Income Schemes in Europe: A study of national policies 2015”, januar 2016.
(19) Rådets konklusioner om "Bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse: En integreret tilgang" af 16. juni 2016.
(20) Rådsdokument 6885/17: "Den årlige vækstundersøgelse og den fælles rapport om beskæftigelsen 2017: Politiske retningslinjer for beskæftigelses- og socialpolitikkerne – Rådets konklusioner" (3. marts 2017) og Rådsdokument 6887/17: "Kommissionens og Rådets fælles rapport om beskæftigelsen – ledsagedokument til meddelelsen fra Kommissionen om den årlige vækstundersøgelse 2017" (3. marts 2017).
(21) ESPN, "Minimum Income Schemes in Europe: A study of national policies 2015".
(22) Se Verdensbanken: "Fattigdomsreduktion og vækst: Den gode og den onde cirkel", 2006; OECD: "Tendenser i indkomstulighed og dens indvirkning på økonomisk vækst.", 2014.
(23) ESPN, “Minimum Income Schemes in Europe: A study of national policies 2015”.
(24) ESPN, "Social Investment in Europe: A study of national policies 2015".
(25) ESPN, "Minimum Income Schemes in Europe: A study of national policies 2015".
(26) Kommissionens meddelelse om "Sociale investeringer i vækst og samhørighed, herunder gennem anvendelse af Den Europæiske Socialfond 2014-2020" (COM(2013)0083) af 20. februar 2013 og ESPN, "Social Investment in Europe: A study of national policies 2015".
(27) ESPN, "Social Investment in Europe: En undersøgelse af nationale politikker ".

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik