Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2018/2061(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A8-0233/2018

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A8-0233/2018

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 04/07/2018 - 9.5

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2018)0296

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 139kWORD 59k
Τετάρτη 4 Ιουλίου 2018 - Στρασβούργο
Έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνία ΕΕ-Τουρκίας σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας
P8_TA(2018)0296A8-0233/2018

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Ιουλίου 2018 σχετικά με τη σύσταση της Επιτροπής, για απόφαση του Συμβουλίου με την οποία εγκρίνεται η έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και των αρχών της Τουρκίας που είναι αρμόδιες για την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας (COM(2017)07992018/2061(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής για απόφαση του Συμβουλίου με την οποία εγκρίνεται η έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και των αρχών της Τουρκίας που είναι αρμόδιες για την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας (COM(2017)0799),

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 7 και 8,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 6, καθώς και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως τα άρθρα 16 και 218,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ(1),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων)(2),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες)(3),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις(4),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία (EE) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου(5),

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των δεδομένων (ETS αριθ. 108) και το συμπληρωματικό πρωτόκολλο της 8ης Νοεμβρίου 2001 της σύμβασης για την προστασία των φυσικών προσώπων όσον αφορά την αυτόματη επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων έναντι των εποπτικών αρχών και των διασυνοριακών ροών προσωπικών δεδομένων (ETS αριθ. 181),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/2018 του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ), σχετικά με οκτώ διαπραγματευτικές εντολές για τη σύναψη διεθνών συμφωνιών που επιτρέπουν την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ της Ευρωπόλ και τρίτων χωρών,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας(6),

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία που συνήφθη μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (COM(2017)0008), και ιδίως το κεφάλαιο σχετικά με την επεξεργασία των επιχειρησιακών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που ισχύει για τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης κατά την άσκηση δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κεφαλαίων 4 και 5 του τίτλου V του τρίτου μέρους της ΣΛΕΕ,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 108 παράγραφος 1 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0233/2018),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) καθιστά δυνατή τη μεταφορά δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε αρχή τρίτης χώρας ή σε διεθνή οργανισμό, στον βαθμό που η διαβίβαση αυτή είναι αναγκαία για την εκτέλεση των καθηκόντων της Ευρωπόλ, επί τη βάσει απόφασης περί επάρκειας της Επιτροπής σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/680, διεθνούς συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 218 ΣΛΕΕ η οποία παρέχει επαρκείς διασφαλίσεις, ή συμφωνιών συνεργασίας που επιτρέπουν την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, οι οποίες έχουν συναφθεί πριν από την 1η Μαΐου 2017, και, σε έκτακτες περιστάσεις, κατά περίπτωση, υπό τις αυστηρές προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 25 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794 και υπό τον όρο ότι υπάρχουν επαρκείς διασφαλίσεις·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διεθνείς συμφωνίες που επιτρέπουν στην Ευρωπόλ και σε τρίτες χώρες να συνεργάζονται και να ανταλλάσσουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα οφείλουν να σέβονται τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και το άρθρο 16 ΣΛΕΕ και συνεπώς να σέβονται την αρχή της οριοθέτησης του σκοπού, το δικαίωμα πρόσβασης, το δικαίωμα διόρθωσης και τον έλεγχο από ανεξάρτητη αρχή, όπως ορίζεται συγκεκριμένα από τον Χάρτη, η δε ανταλλαγή να είναι αναγκαία και αναλογική σε σχέση με την εκπλήρωση των καθηκόντων της Ευρωπόλ·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαβίβαση πρέπει να βασίζεται σε διεθνή συμφωνία που έχει συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και της εν λόγω τρίτης χώρας δυνάμει του άρθρου 218 ΣΛΕΕ, η οποία παρέχει επαρκείς διασφαλίσεις όσον αφορά την προστασία της ιδιωτικής ζωής, των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των ελευθεριών των ατόμων·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τελευταία χρόνια έχουν αποκαλυφθεί διάφορες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Δημοκρατία της Τουρκίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, συγκεκριμένα, σημειώνονται ανηλεείς διώξεις αντιφρονούντων, με στόχο, μεταξύ άλλων, δημοσιογράφους, πολιτικούς ακτιβιστές και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζονται οι καταγγελίες για βασανισμούς, και μετά την απόπειρα πραξικοπήματος τον Ιούλιο του 2016· λαμβάνοντας υπόψη δεν είναι δυνατή η αποτελεσματική έρευνα για τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από κρατικούς υπαλλήλους, λόγω εκτεταμένης ατιμωρησίας, και ότι οι κακοποιήσεις από ένοπλες ομάδες συνεχίζονται·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το έγγραφο προγραμματισμού 2018-2020 της Ευρωπόλ(7) υπογραμμίζει την αυξανόμενη σημασία μιας ενισχυμένης πολυεπιστημονικής προσέγγισης, συμπεριλαμβανόμενης της συγκέντρωσης της απαραίτητης εμπειρογνωμοσύνης και πληροφοριών από ένα διευρυμένο φάσμα συνεργατών για την υλοποίηση της αποστολής της Ευρωπόλ·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο υπογράμμισε στο ψήφισμά του της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας, πως οι συμφωνίες στρατηγικής και επιχειρησιακής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπόλ και τρίτων χωρών διευκολύνουν τόσο την ανταλλαγή πληροφοριών όσο και την πρακτική συνεργασία για την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπόλ έχει ήδη συνάψει κατά το παρελθόν πολλές συμφωνίες περί ανταλλαγής δεδομένων με τρίτες χώρες όπως η Αλβανία, η Αυστραλία, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, ο Καναδάς, η Κολομβία, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η Γεωργία, η Ισλανδία, το Λιχτενστάιν, η Μολδαβία, το Μονακό, το Μαυροβούνιο, η Νορβηγία, η Σερβία, η Ελβετία, η Ουκρανία, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΕΕΠΔ είναι ο επόπτης της Ευρωπόλ από την 1η Μαΐου 2017, και επίσης είναι σύμβουλος των θεσμικών οργάνων της ΕΕ για τις πολιτικές και τη νομοθεσία που αφορούν την προστασία δεδομένων·

1.  εκτιμά ότι η ανάγκη συνεργασίας με τη Δημοκρατία της Τουρκίας στο πεδίο της επιβολής του νόμου για τα συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε θέματα ασφαλείας, καθώς και η αναλογικότητά της πρέπει να αξιολογηθούν δεόντως· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να διεξαγάγει διεξοδική εκτίμηση επιπτώσεων· υπογραμμίζει ότι απαιτείται η δέουσα προσοχή κατά τον προσδιορισμό της διαπραγματευτικής εντολής για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μεταξύ του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και των αρμόδιων για την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας αρχών της Τουρκίας·

2.  εκτιμά ότι οι παραλήπτριες τρίτες χώρες θα πρέπει να εγγυώνται την πλήρη συμμόρφωση με τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη, καθώς και με άλλα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες που προστατεύονται από αυτόν· καλεί, εν προκειμένω, το Συμβούλιο να συμπληρώσει τις προτεινόμενες από την Επιτροπή κατευθυντήριες γραμμές για την διαπραγμάτευση με τους όρους που θέτει το παρόν ψήφισμα·

3.  θεωρεί ότι υπάρχουν μείζονες ανησυχίες σχετικά με τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων στη Δημοκρατία της Τουρκίας, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία της έκφρασης, τη θρησκευτική ελευθερία και το δικαίωμα των πολιτών να μην υφίστανται βασανιστήρια ή απάνθρωπη μεταχείριση, όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου·

4.  τονίζει ότι προϋπόθεση για την έναρξη των διαπραγματεύσεων είναι να εκπληρώσει η Τουρκία την οριζόντια υποχρέωσή της για πλήρη, ουσιαστική και χωρίς διακρίσεις συνεργασία σε θέματα δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων, με όλα τα κράτη μέλη συμπεριλαμβανομένης της Κυπριακής Δημοκρατίας·

5.  λαμβάνει υπόψη ότι μέχρι στιγμής δεν έχει υπάρξει καμία κατάλληλη εκτίμηση αντικτύπου ώστε να αξιολογηθούν σε βάθος οι κίνδυνοι τους οποίους ενέχει η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στη Δημοκρατία της Τουρκίας ως προς το ατομικό δικαίωμα της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, αλλά και ως προς άλλα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες που προστατεύονται από τον Χάρτη· καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει κατάλληλη εκτίμηση αντικτύπου ώστε να προσδιοριστούν οι αναγκαίες διασφαλίσεις που θα πρέπει να ενσωματωθούν στη συμφωνία·

6.  τονίζει ότι το επίπεδο προστασίας ως αποτέλεσμα της συμφωνίας θα πρέπει να είναι κατ’ ουσίαν ισοδύναμο με το επίπεδο προστασίας βάσει του δικαίου της ΕΕ· τονίζει ότι εάν το εν λόγω επίπεδο δεν μπορεί να διασφαλιστεί και στη νομοθεσία και στην πράξη, η συμφωνία δεν μπορεί να συναφθεί·

7.  ζητεί, προκειμένου να γίνουν πλήρως σεβαστά το άρθρο 8 του Χάρτη και το άρθρο 16 ΣΛΕΕ και να αποφευχθεί κάθε πιθανή ευθύνη της Ευρωπόλ για τυχόν παραβίαση του δικαίου της Ένωσης περί προστασίας των δεδομένων μετά από μεταφορά δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα χωρίς τις αναγκαίες και κατάλληλες διασφαλίσεις, να περιέχει η συμφωνία αυστηρές και συγκεκριμένες διατάξεις που θα επιβάλλουν τον σεβασμό της αρχής του περιορισμού του σκοπού, με σαφείς προϋποθέσεις για την επεξεργασία των διαβιβαζόμενων προσωπικών δεδομένων·

8.  ζητεί να συμπληρωθεί η Κατευθυντήρια Γραμμή Β ώστε να αναφέρει ρητά στη συμφωνία ότι η Ευρωπόλ, δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού της Ευρωπόλ, οφείλει να σέβεται κάθε περιορισμό που επιβάλλεται στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία διαβιβάζουν τα κράτη μέλη ή άλλοι πάροχοι στην Ευρωπόλ, σε σχέση με τη χρήση και την πρόσβαση στα δεδομένα που πρόκειται να διαβιβαστούν στη Δημοκρατία της Τουρκίας·

9.  ζητεί να ορίζεται σαφώς στη συμφωνία, πως για οποιαδήποτε περαιτέρω επεξεργασία θα πρέπει πάντα να απαιτείται προηγούμενη έγγραφη άδεια εκ μέρους της Ευρωπόλ· τονίζει ότι οι άδειες αυτές θα πρέπει πάντοτε να τεκμηριώνονται από την Ευρωπόλ και να τίθενται στη διάθεση του ΕΕΠΔ, όποτε αυτός το ζητήσει· ζητεί να περιληφθεί επίσης στη συμφωνία διάταξη που θα υποχρεώνει τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Τουρκίας να τηρούν τους περιορισμούς αυτούς και θα προσδιορίζει με ποιον τρόπο θα επιβληθεί η τήρηση των περιορισμών αυτών·

10.  τονίζει ότι η συμφωνία πρέπει να περιέχει μια σαφή και επακριβή διάταξη που να ορίζει την περίοδο διατήρησης των διαβιβαζόμενων προσωπικών δεδομένων και να απαιτεί τη διαγραφή των διαβιβασθέντων προσωπικών δεδομένων στο τέλος της περιόδου διατήρησης των δεδομένων· ζητεί να ορίζονται στη συμφωνία διαδικαστικά μέτρα που διασφαλίζουν τη συμμόρφωση· τονίζει ότι, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εφόσον συντρέχουν δεόντως αιτιολογημένοι λόγοι αποθήκευσης των δεδομένων για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα μετά τη λήξη της περιόδου διατήρησης των δεδομένων, οι λόγοι αυτοί και τα συνοδευτικά έγγραφα πρέπει να κοινοποιούνται στην Ευρωπόλ και στον ΕΕΠΔ·

11.  αναμένει ότι θα εφαρμόζονται τα κριτήρια που περιλαμβάνονται στην αιτιολογική σκέψη 71 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, ήτοι ότι οι διαβιβάσεις δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να διέπονται από υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας εκ μέρους των αρμόδιων τουρκικών αρχών που παραλαμβάνουν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ, και από την αρχή της ειδικότητας, και ότι τα δεδομένα δεν θα χρησιμοποιηθούν επ’ ουδενί για να ζητηθεί, να εκδοθεί ή να εκτελεστεί θανατική ποινή ή οιασδήποτε μορφής βάναυση και απάνθρωπη μεταχείριση·

12.  εκτιμά πως οι τύποι αξιόποινων πράξεων για τις οποίες θα ανταλλάσσονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να διευκρινιστούν πλήρως και να απαριθμηθούν μέσα στη διεθνή συμφωνία, σύμφωνα με τους ορισμούς των ποινικών αδικημάτων στην ΕΕ, εφόσον διατίθενται· τονίζει ότι σε αυτόν τον κατάλογο θα πρέπει να προσδιορίζονται με σαφήνεια και ακρίβεια οι δραστηριότητες που καλύπτουν οι αξιόποινες αυτές πράξεις, καθώς και τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οργανισμοί που ενδέχεται να επηρεάζονται από τη διαβίβαση των δεδομένων·

13.  καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ορίσουν, βάσει της νομολογίας του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ) και κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 3 του Χάρτη, από κοινού με την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Τουρκίας, την ανεξάρτητη εποπτική αρχή η οποία θα είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο της εφαρμογής της διεθνούς συμφωνίας· ζητεί, η εν λόγω αρχή να συμφωνηθεί και να συσταθεί πριν από την έναρξη ισχύος της διεθνούς συμφωνίας· τονίζει ότι το όνομα της αρχής πρέπει να συμπεριληφθεί ρητώς σε παράρτημα στη συμφωνία·

14.  είναι της γνώμης ότι η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει σοβαρά υπόψη τη σοβαρότητα των κινδύνων που ενέχει η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην Τουρκία, δεδομένων των συχνών καταγγελιών πολιτών σχετικά με την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Δημοκρατία της Τουρκίας·

15.  θεωρεί ότι θα πρέπει οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη να μπορεί να αναστείλει ή να καταγγείλει τη διεθνή συμφωνία σε περίπτωση παραβίασής της, και ότι η ανεξάρτητη εποπτική αρχή θα πρέπει επίσης να μπορεί να προτείνει την αναστολή ή την καταγγελία της συμφωνίας σε περίπτωση παραβίασής της· θεωρεί ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας και έχουν διαβιβαστεί πριν από την αναστολή ή την καταγγελία της συμφωνίας μπορούν να εξακολουθήσουν να υπόκεινται σε επεξεργασία βάσει της συμφωνίας· θεωρεί ότι θα πρέπει να προβλέπεται η περιοδική αξιολόγηση της συμφωνίας, προκειμένου να αξιολογείται η συμμόρφωση των εταίρων με τη συμφωνία·

16.  εκτιμά ότι απαιτείται σαφής ορισμός της έννοιας «μεμονωμένες περιπτώσεις», καθώς η έννοια αυτή είναι απαραίτητη για να αξιολογείται κατά πόσον μια διαβίβαση δεδομένων είναι αναγκαία και αναλογική· τονίζει ότι ο ορισμός αυτός θα πρέπει να αφορά μόνο πραγματικές ποινικές έρευνες και όχι επιχειρήσεις συλλογής πληροφοριών ποινικού χαρακτήρα από υπηρεσίες πληροφοριών με στόχο συγκεκριμένα άτομα που θεωρούνται ύποπτα·

17.  εκτιμά ότι απαιτείται να οριστεί η έννοια των εύλογων λόγων, προκειμένου να αξιολογούνται η αναγκαιότητα και η αναλογικότητα των διαβιβάσεων δεδομένων· τονίζει ότι ο ορισμός αυτός θα πρέπει να αναφέρεται σε πραγματικές ποινικές έρευνες·

18.  τονίζει ότι τα δεδομένα που διαβιβάζονται σε παραλήπτρια αρχή δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να υποστούν περαιτέρω επεξεργασία από άλλες αρχές και ότι, για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να εκπονηθεί αναλυτικός κατάλογος των αρμόδιων αρχών της Δημοκρατίας της Τουρκίας στις οποίες η Ευρωπόλ δύναται να διαβιβάζει δεδομένα, συμπεριλαμβανομένης περιγραφής των αρμοδιοτήτων των αρχών· εκτιμά πως οποιαδήποτε τροποποίηση αυτού του καταλόγου που θα αντικαθιστούσε ή θα πρόσθετε νέα αρμόδια αρχή θα πρέπει να απαιτεί επανεξέταση της διεθνούς συμφωνίας·

19.  τονίζει ότι πρέπει να ορίζεται ρητά πως περαιτέρω διαβιβάσεις πληροφοριών από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Τουρκίας σε άλλες αρχές εντός της Δημοκρατίας της Τουρκίας επιτρέπονται μόνο για την εκπλήρωση του αρχικού σκοπού της διαβίβασης από την Ευρωπόλ και ότι θα πρέπει να κοινοποιούνται πάντα στην ανεξάρτητη αρχή, στον ΕΕΠΔ και στην Ευρωπόλ·

20.  τονίζει ότι είναι αναγκαίο να ορίζεται ρητά ότι περαιτέρω διαβιβάσεις πληροφοριών από τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Τουρκίας σε άλλες χώρες απαγορεύονται και θα οδηγούσαν στην άμεση καταγγελία της διεθνούς συμφωνίας·

21.  εκτιμά ότι η διεθνής συμφωνία με τη Δημοκρατία της Τουρκίας θα πρέπει να περιλαμβάνει το δικαίωμα ενημέρωσης του υποκειμένου των δεδομένων, και διόρθωσης και διαγραφής από το υποκείμενο των δεδομένων, όπως προβλέπεται σε άλλη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την προστασία δεδομένων·

22.  επισημαίνει ότι η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αποκαλύπτουν φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, πολιτικά φρονήματα, θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, γενετικά δεδομένα ή δεδομένα που αφορούν την υγεία και τη σεξουαλική ζωή ενός προσώπου, είναι άκρως ευαίσθητη λόγω του νομικού πλαισίου, των κοινωνικών χαρακτηριστικών και του πολιτιστικού υπόβαθρου της Τουρκίας που διαφέρουν από εκείνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει το γεγονός ότι οι αξιόποινες πράξεις ορίζονται με διαφορετικό τρόπο στην Ένωση απ’ ό,τι στην Τουρκία· εκτιμά ότι διαβίβαση δεδομένων αυτού του είδους θα πρέπει, επομένως, να πραγματοποιείται μόνο σε πολύ εξαιρετικές περιπτώσεις και με σαφείς διασφαλίσεις για το υποκείμενο των δεδομένων και τα πρόσωπα που συνδέονται με το υποκείμενο των δεδομένων· κρίνει αναγκαίο τον προσδιορισμό συγκεκριμένων διασφαλίσεων που θα πρέπει να τηρεί η Τουρκία όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως ο σεβασμός της ελευθερίας της έκφρασης, της θρησκευτικής ελευθερίας και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας·

23.  θεωρεί ότι στη συμφωνία θα πρέπει να περιλαμβάνεται μηχανισμός παρακολούθησης και ότι η συμφωνία θα πρέπει να υπόκειται σε περιοδικές αξιολογήσεις, προκειμένου να αξιολογείται η λειτουργία της σε σχέση με τις επιχειρησιακές ανάγκες της Ευρωπόλ, καθώς και η συμμόρφωσή της με τα ευρωπαϊκά δικαιώματα και τις αρχές προστασίας των δεδομένων·

24.  καλεί την Επιτροπή να ζητήσει τη γνώμη του ΕΕΠΔ, πριν από την οριστικοποίηση της διεθνούς συμφωνίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001·

25.  τονίζει ότι η συγκατάθεση του Κοινοβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας θα εξαρτηθεί από την ικανοποιητική συμμετοχή του Κοινοβουλίου σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 218 ΣΛΕΕ·

26.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, και στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Τουρκίας.

(1) ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53.
(2) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.
(3) ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37.
(4) ΕΕ L 350 της 30.12.2008, σ. 60.
(5) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0366.
(7) Έγγραφο προγραμματισμού 2018-2020 της Ευρωπόλ, εγκριθέν από το διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπόλ στις 30 Νοεμβρίου 2017, EDOC# 856927v18.

Τελευταία ενημέρωση: 7 Νοεμβρίου 2019Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου