Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2018/0203(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0477/2018

Textos presentados :

A8-0477/2018

Debates :

Votaciones :

PV 13/02/2019 - 16.1

Textos aprobados :

P8_TA(2019)0103

Textos aprobados
PDF 200kWORD 66k
Miércoles 13 de febrero de 2019 - Estrasburgo Edición definitiva
Cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil ***I
P8_TA(2019)0103A8-0477/2018
Resolución
 Texto consolidado

Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 13 de febrero de 2019, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD))

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2018)0378),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 81 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0242/2018),

—  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

—  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 17 de octubre de 2018(1),

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0477/2018),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

(1) DO C 62 de 15.2.2019, p. 56.


Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 13 de febrero de 2019 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) .../... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil
P8_TC1-COD(2018)0203

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 81,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los parlamentos nacionales,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo(1),

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario(2),

Considerando lo siguiente:

(1)  En aras del buen funcionamiento del mercado interior y del desarrollo de un espacio europeo de justicia en materia civil basado en los principios de confianza mutua y reconocimiento mutuo de las sentencias, es necesario seguir mejorando y facilitando la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito derelación con la obtención de pruebas. [Enm. 1]

(2)  El Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo(3) establece las normas relativas a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil.

(2 bis)   A los efectos del presente Reglamento, el término «órgano jurisdiccional» debe tener una interpretación amplia que abarque tanto a aquellos órganos jurisdiccionales en el estricto sentido del término, que ejerzan funciones judiciales, como a otros organismos o autoridades que, con arreglo a la legislación nacional, estén facultados para obtener pruebas de conformidad con el presente Reglamento, como es el caso de los cuerpos de seguridad o los notarios en determinados Estados miembros y en situaciones específicas. [Enm. 2]

(2 ter)  Es esencial disponer de medios eficaces para obtener, conservar y presentar pruebas y tener debidamente en cuenta los derechos de defensa y la necesidad de proteger la información confidencial. En este contexto, es importante fomentar el uso de las tecnologías modernas. [Enm. 3]

(3)  Deben utilizarse todos los medios adecuados que ofrecen las tecnologías modernas de la comunicación para asegurar la rapidez en lacon eficacia una transmisión rápida y directa de las solicitudes y las comunicaciones, teniendo presente a este respecto la constante evolución de esas tecnologías. Por lo tanto, todas las comunicaciones y todos los intercambios de documentos deben llevarse a cabo, por regla general, a través de un sistema informático descentralizado compuesto de sistemas informáticos nacionales. [Enm. 4]

(3 bis)   El sistema informático descentralizado debe basarse en el sistema e-CODEX y gestionarse desde la eu-LISA. Se debe dotar a la eu-LISA de recursos suficientes para que se pueda introducir y mantener operativo dicho sistema, así como para facilitar asistencia técnica si surgen problemas en el funcionamiento del sistema. La Comisión debe presentar cuanto antes, y en todo caso antes de finales de 2019, una propuesta de Reglamento sobre la comunicación transfronteriza en los procedimientos judiciales (e-CODEX). [Enm. 5]

(4)  A fin de garantizar el reconocimiento mutuo de las pruebas digitales, no debe poder negarse la fuerza probatoria de tales pruebas, siempre que se hayan obtenido en un Estado miembro de conformidad con su ordenamiento jurídico, debido exclusivamente a su naturaleza digital. Este principio debe entenderse sin perjuicio de la determinación, de acuerdo con la legislación nacional, del nivel de calidad y el valor de las pruebas, con independencia de que sean digitales o no. [Enm. 6]

(5)  El Reglamento (CE) n.º 1206/2001 no debe ser óbice para que las autoridades puedan intercambiar información en el marco de los sistemas establecidos por otros instrumentos de la Unión, como el Reglamento (CE) n.º 2201/2003(4) del Consejo o el Reglamento (CE) n.º 4/2009 del Consejo(5), incluso en los casos en que dicha información tenga fuerza probatoria, lo que deja la elección del método más adecuado a la autoridad requirente.

(5 bis)   Los procedimientos de obtención, conservación y presentación de pruebas deben garantizar el respeto de los derechos procesales de las partes, así como la protección, la integridad y la confidencialidad de los datos personales y la privacidad, de conformidad con el Derecho de la Unión. [Enm. 7]

(6)  Actualmente no se aprovecha todo el potencial de las tecnologías de comunicación modernas, en especial la videoconferencia, que constituye un medio importante y directo para simplificar y acelerar la obtención de pruebas. Cuando la práctica de la prueba consista en la toma de declaración a un testigo o un perito, o en el interrogatorio de una parte y estas personas estén domiciliadas en otro Estado miembro, el órgano jurisdiccional debe obtener dichas pruebas directamente por videoconferencia sio por cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada de que dispongan los órganos jurisdiccionales respectivos, a menos que, habida cuenta de las circunstancias específicas del caso, estima adecuada la utilización de dicha tecnología y siempre que los órganos jurisdiccionales respectivos dispongan de los medios necesariosse considere inadecuada para el correcto desarrollo del proceso. Las normas relativas al uso de tales medios de comunicación deben ser neutras desde el punto de vista tecnológico y dejar margen para futuras soluciones de comunicación. Cuando así lo exija la legislación nacional del Estado miembro de que se trate, el uso de dicha tecnología debe estar supeditado al consentimiento de la persona a la que se vaya a tomar declaración o interrogar. [Enm. 8]

(7)  Para facilitar la obtención de pruebas por los representantes diplomáticosel personal diplomático o consularesconsular, dichas personas puedeneste puede practicar diligencias de obtención de pruebas en el territorio de otro Estado miembro y en la zona enel que ejerzan sus funcionesesté acreditado, en los locales de su misión diplomática o consulado, sin que sea necesaria una solicitud previa, en concreto la toma de declaración o el interrogatorio voluntarios a nacionales del Estado miembro al que representan,representa en el contexto de procesos judiciales sustanciados ante órganos jurisdiccionales de este Estado miembro, siempre que la persona a la que se vaya a tomar declaración o interrogar coopere de forma voluntaria en la obtención de pruebas. [Enm. 9]

(7 bis)   Es importante velar por que el presente Reglamento se aplique de acuerdo con la legislación de la Unión relativa a la protección de datos y respete la protección de la vida privada, consagrada en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. También es importante garantizar que todo tratamiento de los datos personales de personas físicas en el marco del presente Reglamento se lleve a cabo de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo(6) y de la Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo(7). Los datos personales contemplados en el presente Reglamento deben ser objeto de tratamiento únicamente para los objetivos específicos establecidos en él. [Enm. 10]

(8)  Dado que los objetivos del presente Reglamento no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y pueden en cambio lograrse mejor a nivel de la Unión, gracias a un marco jurídico simplificado que garantizaría la transmisión directa, eficaz y rápida de las solicitudes y comunicaciones relativas a la práctica de diligencias de obtención de pruebas, la Unión puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo. [Enm. 11]

(8 bis)   El presente Reglamento pretende mejorar la eficacia y la rapidez de los procedimientos judiciales mediante la simplificación y aceleración de los mecanismos de cooperación en lo que se refiere a la obtención de pruebas en casos transfronterizos y contribuir, al mismo tiempo, a reducir los retrasos y costes soportados por los ciudadanos y las empresas. Asimismo, un mayor grado de seguridad jurídica, la simplificación, la aceleración y la digitalización de los procedimientos pueden alentar a los ciudadanos y a las empresas a realizar operaciones transfronterizas, lo que puede estimular el comercio transfronterizo en la Unión y, por consiguiente, mejorar el funcionamiento del mercado interior. [Enm. 12]

(9)  De conformidad con el artículo 3 y el artículo 4 bis, apartado 1, del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el [Reino Unido] [e] [Irlanda] [ha(n) notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente Reglamento] [no participa(n) en la adopción del presente Reglamento y no queda(n) vinculad(o/a/os) por el mismo ni sujet(o/a/os) a su aplicación].

(10)  De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no queda vinculada por este ni sujeta a su aplicación.

(11)  A fin de definir los mecanismos específicos para el funcionamiento del sistema informático descentralizado y de establecer las normas y requisitos técnicos mínimos para el uso de videoconferencias, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Dichos actos delegados deben garantizar una transmisión eficaz, fiable y fluida de la información pertinente a través del sistema informático descentralizado, y velar por que la sesión de videoconferencia garantice una comunicación de gran calidad y una interacción en tiempo real. Asimismo, a fin de actualizar los formularios normalizados de los anexos o introducir cambios técnicos en estos, debe delegarse en la Comisión la competencia para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea por lo que respecta a la modificación de los anexos. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación(8). En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados. [Enm. 13]

(12)  De conformidad con los puntos 22 y 23 del Acuerdo interinstitucional, de 13 de abril de 2016, sobre la mejora de la legislación, la Comisión deberá evaluar el presente Reglamento a partir de la información recogida a través de mecanismos de seguimiento específicos con el fin de evaluar los efectos reales del Reglamento y la necesidad de adoptar nuevas medidas.

(13)  Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) n.º 1206/2001 en consecuencia.

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) n.º 1206/2001 queda modificado como sigue:

(1)  en el artículo 1, se añade el apartado 4 siguiente:"

«4. En el presente Reglamento, se entenderá por “órgano jurisdiccional” cualquier autoridad judicial en un Estado miembro que sea competente en virtud de la legislación de dicho Estado miembro para realizar diligencias de obtención deobtener pruebas de conformidad con el presente Reglamento.»; [Enm. 14]

"

(2)  el artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:"

«Artículo 6

Transmisión de las solicitudes y de otras comunicaciones

1.  Las solicitudes y las comunicaciones previstas en el presente Reglamento se transmitirán a través de un sistema informático descentralizado compuesto de sistemas informáticos nacionales interconectados por una infraestructura de comunicación y que posibilite el intercambio transfronterizo de información de forma segura y fiable en tiempo real entre los sistemas informáticos nacionales, respetando plena y debidamente los derechos y libertades fundamentales. Ese sistema informático descentralizado se basará en e-CODEX. [Enm. 15]

2.  El marco jurídico general que rige la utilización de los servicios de confianza cualificados establecidos en el Reglamento (UE) n.º 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo(9) será de aplicación a las solicitudes y las comunicaciones transmitidas a través del sistema informático descentralizado a que se refiere el apartado 1. [Enm. 16]

3.  Cuando las solicitudes y las comunicaciones a que se refiere el apartado 1 requieran o incorporen un sello o una firma manuscrita, estos se podrán remplazar por un «sello electrónico cualificado» o una «firma electrónica cualificada» respectivamente, tal como se definen en el Reglamento (UE) n.º 910/2014, siempre y cuando se garantice plenamente que las personas interesadas hayan tenido conocimiento de estos documentos con tiempo suficiente y de un modo acorde con la legalidad. [Enm. 17]

3 bis.   La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 20 por los que se complete el presente Reglamento mediante el establecimiento de los mecanismos específicos para el funcionamiento del sistema informático descentralizado. Cuando ejerza dichos poderes, la Comisión velará por que el sistema garantice el intercambio efectivo, fiable y fluido de la información pertinente, así como un elevado nivel de seguridad en lo que respecta a la transmisión y la protección de la privacidad y los datos personales, de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58/CE. [Enm. 18]

4.  Si la transmisión de conformidad con el apartado 1 no fuese posible debido a una interrupción imprevista y excepcional del sistema informático descentralizado o a otros supuestos excepcionales, esta se realizará por la vía más rápida que haya sido aceptadadeclarada adecuad por el Estado miembro requerido.»; [Enm. 19]

"

(3)  el artículo 17 se modifica como sigue:

(a)  se suprime el apartado 2;

(b)  en el apartado 4, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente:"

«Si el órgano jurisdiccional requirente no hubiere recibido información acerca de si la solicitud ha sido aceptada en un plazo de treinta días tras el envío de esta, se considerará que la solicitud ha sido aceptada.»;

"

(4)  se inserta el artículo 17 bis siguiente:"

«Artículo 17 bis

Obtención directa de pruebas por videoconferenciatecnologías de comunicación a distancia [Enm. 20]

1.  Cuando la práctica de la prueba consista en la toma de declaración a un testigo o un perito, o en el interrogatorio de una parte, estas personas estén domiciliadas en otro Estado miembro y el órgano jurisdiccional no solicite al órgano jurisdiccional competente de dicho Estado miembro que practique la diligencia de obtención de la prueba a que refiere al artículo 1, apartado 1, letra a), el órgano jurisdiccional que sustancie o prevea sustanciar la causa obtendrá dicha prueba directamente de conformidad con el artículo 17 por videoconferencia o cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada, salvo si, habida cuenta de las circunstancias específicas del caso, se estima adecuadainadecuada la utilización de dicha tecnología para el correcto desarrollo del proceso, y siempre que los órganos jurisdiccionales respectivos dispongan de los medios necesarios. [Enm. 21]

1 bis.  Cuando así lo exija la legislación nacional del Estado miembro solicitante, el uso de la videoconferencia o de cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada estará supeditado al consentimiento de la persona a la que se vaya a tomar declaración o interrogar. [Enm. 22]

2.  Cuando se solicite la obtención directa de una prueba por videoconferencia o por cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada, se tomará la declaración o se procederá al interrogatorio en una sede judicial. El órgano jurisdiccional requirente y el órgano central o la autoridad competente a que se refiere el artículo 3, apartado 3, o el órgano jurisdiccional en cuya sede se tome la declaración o se lleve a cabo el interrogatorio, se pondrán de acuerdo sobre los aspectos prácticos de la videoconferencia. Esos aspectos prácticos estarán en consonancia con las normas y requisitos técnicos mínimos para el uso de la videoconferencia definidos de conformidad con el apartado 3 bis. [Enm. 23]

2 bis.  Los sistemas electrónicos que se utilicen para la obtención de pruebas garantizarán la protección del secreto profesional y de la prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogado. [Enm. 24]

3.  Cuando se practique la prueba por videoconferencia o cualquier otra tecnología de comunicación disponible: [Enm. 25]

(a)  el órgano central o la autoridad competente a que se refiere el artículo 3, apartado 3, del Estado miembro requerido podrá designar a un órgano jurisdiccional para que participe en la práctica de las diligencias de obtención de pruebas a fin de garantizar el respeto de los principios fundamentales del Derecho del Estado miembro requerido;

(b)  el órgano central o la autoridad competente a que se refiere el artículo 3, apartado 3, se asegurarán de que la persona a que se tome declaración, o se interrogue, o el juez cuenten con la asistencia de un intérprete cualificado, siempre que sea necesario y a petición del órgano jurisdiccional requirente, de la persona a la que se vaya a tomar declaración, o interrogar, o del juez del Estado miembro requerido que participe en la toma de declaración o el interrogatorio.» [Enm. 26]

3 bis.   La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 20 por los que se complete el presente Reglamento mediante el establecimiento de las normas y requisitos mínimos para el uso de la videoconferencia.

Cuando ejerza dichos poderes, la Comisión velará por que la sesión de videoconferencia garantice una comunicación de gran calidad y una interacción en tiempo real. Por lo que respecta a la transmisión de la información, la Comisión garantizará asimismo un elevado nivel de seguridad y la protección de la privacidad y los datos personales con arreglo al Reglamento (UE) 2016/679 y a la Directiva 2002/58/CE. [Enm. 27]

3 ter.  El órgano jurisdiccional notificará a la persona a la que se vaya a tomar declaración o interrogar, a las partes y a sus representantes legales respectivos la fecha, hora, lugar y condiciones de la participación en la toma de declaración o el interrogatorio por videoconferencia o por cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada. El órgano jurisdiccional pertinente proporcionará a las partes y a sus representantes legales instrucciones relativas al procedimiento de presentación de documentos u otro material durante la toma de declaración por videoconferencia o por cualquier otra tecnología de comunicación a distancia adecuada.»; [Enm. 28]

"

(5)  se inserta el artículo 17 ter siguiente:"

«Artículo 17 ter

Obtención de pruebas por representantes diplomáticospersonal diplomático o consularesconsular [Enm. 29]

Los representantes diplomáticosEl personal diplomático o consularesconsular de un Estado miembro podránpodrá realizar diligencias de obtención de pruebas en el territorio de otro Estado miembro y en la zona en el que ejerzan sus funcionesesté acreditado, en los locales de su misión diplomática o consulado, sin que sea necesaria una solicitud previa de conformidad con el artículo 17, apartado 1, en concreto la toma de declaración o el interrogatorio voluntarios a nacionales del Estado miembro al que representanrepresenta en el contexto de una causa judicial sustanciada ante un órgano jurisdiccional de este Estado miembro. Dichas diligencias de obtención de pruebas solo podrán realizarse con la cooperación voluntaria de la persona a la que se vaya a tomar declaración o interrogar. Las pruebas se obtendrán bajo la supervisión del órgano jurisdiccional requirente, de conformidad con su legislación nacional.»; [Enm. 30]

"

(6)  después del artículo 18, se inserta la sección 6 siguiente:"

«Sección 6

Reconocimiento mutuo

Artículo 18 bis

No se podrá aducir la naturaleza digital de las pruebas como motivo para inadmitir en otros Estados miembros las pruebas digitales obtenidas en un Estado miembro de conformidad con su ordenamiento jurídico debido exclusivamente a su. La cuestión de la naturaleza digital o no digital de las pruebas no será un factor a la hora de determinar el nivel de calidad y el valor de dichas pruebas.»; [Enm. 31]

"

6 bis)  después del artículo 18, se inserta la sección 6 bis siguiente:"

«Sección 6 bis

Tratamiento de datos personales

Artículo 18 ter

Todo tratamiento de datos personales realizado en aplicación del presente Reglamento, incluido el intercambio o transmisión de datos personales por las autoridades competentes, se realizará de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679. Todo intercambio o transmisión de información por las autoridades competentes a escala de la Unión se realizará de conformidad con el Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo*. Los datos personales que no sean pertinentes para la tramitación de un caso específico se eliminarán inmediatamente.». [Enm. 32]

____________

* Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.° 45/2001 y la Decisión n.° 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).

"

(7)  en el artículo 19, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:"

«2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 20 que modifiquen los anexos para actualizar los formularios normalizados o introducir cambios técnicos en estos.»;

"

(8)  el artículo 20 se sustituye por el texto siguiente:"

«Artículo 20

Ejercicio de la delegación

1.  Se otorgan a la Comisión la competencia para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo.

2.  La competencia para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 6, apartado 3 bis, en el artículo 17 bis, apartado 3 bis, y en el artículo 19, apartado 2, se otorga a la Comisión por un período de tiempo indefinidocinco años a partir del [entrada en vigor del presente Reglamento]. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período. [Enm. 33]

3.  La delegación de competencia mencionada en el artículo 6, apartado 3 bis, en el artículo 17 bis, apartado 3 bis, y en el artículo 19, apartado 2, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de la competencia que en ella se especifique. La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor. [Enm. 34]

4.  Antes de adoptar un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación.

5.  Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado, lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo.

6.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 6, apartado 3 bis, del artículo 17 bis, apartado 3 bis, o del artículo 19, apartado 2, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dostres meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.»; [Enm. 35]

"

(9)  se inserta el artículo 22 bis siguiente:"

«Artículo 22 bis

Seguimiento

1.  A más tardar [dos añosun año después de la fecha de aplicaciónentrada en vigor], la Comisión establecerá un programa detallado para el seguimiento de las realizaciones, los resultados y las repercusiones del presente Reglamento. [Enm. 36]

2.  El programa de seguimiento determinará los medios con los que deberán recopilarse los datos y otras pruebas necesarias, y la periodicidad de dicha recopilación. En él se especificarán las medidas que deban adoptar la Comisión y los Estados miembros a la hora de recopilar y analizar los datos y otras pruebas.

3.  Los Estados miembros facilitarán a la Comisión los datos y demás pruebas necesarias para el seguimiento.»

"

(10)  el artículo 23 se sustituye por el texto siguiente:"

«Artículo 23

Evaluación

1.  Transcurridos como mínimoA más tardar [cincocuatro años desdedespués de la fecha de aplicación del presente Reglamento], la Comisión llevará a cabo una evaluación del presente Reglamento y presentará un informe sobre sus principales conclusiones al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo, acompañado, si procede, de una propuesta legislativa. [Enm. 37]

2.  Los Estados miembros facilitarán a la Comisión la información necesaria para la preparación del informe.».

"

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Se aplicará a partir del […].

Sin embargo, el punto 2 del artículo 1 se aplicará a partir del ... [24 meses después de la entrada en vigor].

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con los Tratados.

Hecho en Bruselas, el

Por el Parlamento Europeo Por el Consejo

El Presidente El Presidente

(1)DO C 62 de 15.2.2019, p. 56.
(2) Posición del Parlamento Europeo de 13 de febrero de 2019.
(3)Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil (DO L 174 de 27.6.2001, p. 1).
(4)Reglamento (CE) n.º 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental, por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1347/2000 (DO L 338 de 23.12.2003, p. 1).
(5)Reglamento (CE) n.º 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos (DO L 7 de 10.1.2009, p. 1).
(6) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).
(7) Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas) (DO L 201 de 31.7.2002, p. 37).
(8) DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.
(9)Reglamento (UE) n.º 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior y por el que se deroga la Directiva 1999/93/CE (DO L 257 de 28.8.2014, p. 73).

Última actualización: 27 de enero de 2020Aviso jurídico - Política de privacidad