Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών στη Σαουδική Αραβία (2019/2564(RSP))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Σαουδική Αραβία, και συγκεκριμένα της 11ης Μαρτίου 2014 σχετικά με τη Σαουδική Αραβία, τις σχέσεις της με την ΕΕ και τον ρόλο της στη Μέση Ανατολή και τη Βόρειο Αφρική(1), της 12ης Φεβρουαρίου 2015 σχετικά με την υπόθεση του κ. Raif Badawi, Σαουδική Αραβία(2), της 8ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με την υπόθεση του Ali Mohammed al-Nimr(3), της 31ης Μαΐου 2018 σχετικά με την κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών στη Σαουδική Αραβία(4), και της 25ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με τη δολοφονία του δημοσιογράφου Jamal Khashoggi στο προξενείο της Σαουδικής Αραβίας στην Κωνσταντινούπολη(5),
– έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του εκπροσώπου τύπου του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα της 29ης Μαΐου 2018 σχετικά με τις πρόσφατες συλλήψεις στη Σαουδική Αραβία και της 31ης Ιουλίου 2018 σχετικά με τις αυθαίρετες συλλήψεις υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ακτιβιστών στη Σαουδική Αραβία, συμπεριλαμβανομένων ακτιβιστών για τα δικαιώματα των γυναικών,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση, της 12ης Οκτωβρίου 2018, διαφόρων Ειδικών Εισηγητών των Ηνωμένων Εθνών, με την οποία ζητούσαν την άμεση απελευθέρωση όλων των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα (OHCHR), του Δεκεμβρίου του 2017,
– έχοντας υπόψη ότι η Σαουδική Αραβία είναι μέλος του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών και της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τη Θέση της Γυναίκας (CSW), καθώς και ότι από τον Ιανουάριο του 2019 είναι μέλος του Εκτελεστικού Συμβουλίου της CSW,
– έχοντας υπόψη την ομιλία του Επιτρόπου Χρήστου Στυλιανίδη, εξ ονόματος της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), κατά τη συζήτηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, της 4ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την εκλογή της Σαουδικής Αραβίας ως μέλους της CSW,
– έχοντας υπόψη την εναρκτήρια ομιλία της ΑΠ/ΥΕ στην 5η υπουργική σύνοδο ΕΕ-Συνδέσμου Αραβικών Κρατών, όπου δήλωσε: «και επιτρέψτε να πω ότι η συνεργασία μεταξύ της Ευρώπης και του αραβικού κόσμου δεν ήταν ποτέ τόσο σημαντική, και πιστεύω ότι δεν υπήρξε ποτέ τόσο αναγκαία»,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW),
– έχοντας υπόψη τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής για την εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών, της 9ης Μαρτίου 2018, σχετικά με την τρίτη και την τέταρτη περιοδική έκθεση για τη Σαουδική Αραβία,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Ομάδας για την επανεξέταση της κράτησης ακτιβιστριών κρατουμένων στη Σαουδική Αραβία,
– έχοντας υπόψη το νομοσχέδιο για την καταπολέμηση της παρενόχλησης, το οποίο εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της Σούρα της Σαουδικής Αραβίας την 28η Μαΐου 2018,
– έχοντας υπόψη την καθολική περιοδική εξέταση (UPR) για τη Σαουδική Αραβία, του Νοεμβρίου του 2018,
– έχοντας υπόψη ότι, στον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου για το 2018 των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα, η Σαουδική Αραβία κατέχει την 169η θέση από 180 χώρες,
– έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR), του 1966,
– έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα (ICESCR), του 1966,
– έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, του 1948,
– έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
– έχοντας υπόψη ότι το 2015 απονεμήθηκε το Βραβείο Ζαχάρωφ για την ελευθερία της σκέψης και της έκφρασης στον σαουδάραβα μπλόγκερ Raif Badawi,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ακτιβιστές που συνελήφθησαν από τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας για τη δράση τους υπέρ των δικαιωμάτων των γυναικών εξακολουθούν να τελούν υπό κράτηση χωρίς να τους έχουν απαγγελθεί κατηγορίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι στους ακτιβιστές συγκαταλέγονται οι ακτιβίστριες για τα δικαιώματα των γυναικών Loujain al-Hathloul, Aziza al-Yousef, Eman al-Nafjan, Nouf Abdulaziz, Mayaa al-Zahrani, Samar Badawi, Nassima al-Sada, Shadan al-Anezi, Abir Namankani, Amal al-Harbi και Hatoon al-Fassi, καθώς και άνδρες υποστηρικτές του κινήματος, συμπεριλαμβανομένου του Mohammed al-Rabea· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εν λόγω άτομα είναι γνωστά για την εκστρατεία τους κατά της απαγόρευσης οδήγησης για τις γυναίκες και υπέρ της κατάργησης του συστήματος της ανδρικής κηδεμονίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνελήφθησαν πριν από την 24η Ιουνίου 2018, που προβλεπόταν να αρθεί η απαγόρευση οδήγησης για τις γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με αναφορές, ορισμένα από αυτά τα άτομα θα παραπεμφθούν σε δίκη στο Ειδικό Ποινικό Δικαστήριο, το οποίο αρχικά είχε συγκροτηθεί για να εκδικάζει υποθέσεις κρατουμένων για αδικήματα τρομοκρατίας·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπερασπίστρια των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Israa al-Ghomgham, από την περιφέρεια του Qatif, εξακολουθεί να κρατείται αυθαίρετα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ακυρώθηκε πρόσφατα η θανατική ποινή που της επιβλήθηκε, αλλά εξακολουθούν να υφίστανται απροσδιόριστες κατηγορίες εναντίον της· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκφράζονται ανησυχίες για τη σωματική και ψυχική κατάσταση της κ. al-Ghomgham·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με αναφορές, σαουδάραβες ανακριτές έχουν βασανίσει, κακομεταχειριστεί και κακοποιήσει σεξουαλικά τουλάχιστον τρεις από τις ακτιβίστριες που τέθηκαν υπό κράτηση τον Μάιο του 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι επιβάλλεται ταξιδιωτική απαγόρευση σε μέλη των οικογενειών των ακτιβιστριών, όπως στους γονείς της Loujain al-Hathloul·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Υπουργείο Μέσων Ενημέρωσης της Σαουδικής Αραβίας έχει απορρίψει ως αβάσιμες τις κατηγορίες ότι οι κρατούμενοι στο Βασίλειο υποβάλλονται σε βασανιστήρια·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ακτιβίστρια Loujain al-Hathloul κρατείται από τον Μάρτιο του 2018, αφότου παρέστη σε συνεδρίαση εξέτασης για τη Σαουδική Αραβία στο πλαίσιο της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι είχε τεθεί σε απομόνωση από τον Μάιο έως τον Σεπτέμβριο του 2018, περίοδος κατά την οποία οι γονείς της αναφέρουν ότι υπεβλήθη σε βασανιστήρια·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αντιπροσωπεία της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Σαουδικής Αραβίας επισκέφτηκε τη Loujain al-Hathloul αφότου δημοσιεύτηκαν αναφορές σχετικά με τα βασανιστήρια που υπέστη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω Επιτροπή αδυνατούσε να εγγυηθεί την ασφάλειά της· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη συνέχεια την επισκέφτηκε δημόσιος κατήγορος για να καταγράψει την κατάθεσή της·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Loujain al-Hathloul είναι υποψήφια για το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης του 2019·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη Σαουδική Αραβία εξακολουθούν να επιβάλλονται ορισμένοι από τους πλέον αυστηρούς περιορισμούς στις γυναίκες, παρά τις πρόσφατες μεταρρυθμίσεις της κυβέρνησης για την ενίσχυση των δικαιωμάτων των γυναικών στον τομέα της απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το πολιτικό και κοινωνικό σύστημα της Σαουδικής Αραβίας εξακολουθεί να εισάγει διακρίσεις και ουσιαστικά να αντιμετωπίζει τις γυναίκες ως πολίτες δεύτερης κατηγορίας, δεν προβλέπει διόλου την ελευθερία της θρησκείας και των πεποιθήσεων, εισάγει σοβαρές διακρίσεις εις βάρος του πολυάριθμου ξένου εργατικού δυναμικού της χώρας, και φιμώνει παντελώς κάθε αντίθετη φωνή·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σαουδική Αραβία διαθέτει σειρά νόμων που εισάγουν διακρίσεις, και συγκεκριμένα τις νομικές διατάξεις που αφορούν την προσωπική κατάσταση, την κατάσταση των μεταναστριών εργαζομένων, τον κώδικα οικογενειακής κατάστασης, τον κώδικα εργασίας, τον νόμο περί ιθαγένειας και το σύστημα της ανδρικής κηδεμονίας, δυνάμει του οποίου απαιτείται η άδεια άνδρα κηδεμόνα προκειμένου να μπορούν οι γυναίκες να απολαμβάνουν την πλειονότητα των δικαιωμάτων που απορρέουν από τη CEDAW·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συστήματος της ανδρικής κηδεμονίας, οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας στερούνται ακόμη και του πλέον βασικού ελέγχου της ζωής τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να ισχύουν νόμοι που εισάγουν διακρίσεις όσον αφορά τον γάμο και το διαζύγιο, και ότι οι γυναίκες υποχρεούνται δια νόμου να έχουν την άδεια άνδρα κηδεμόνα για να εγγραφούν στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, να αναζητήσουν εργασία, να ταξιδέψουν ή να παντρευτούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε αντίθεση με τους άνδρες, οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας με αλλοδαπούς συζύγους δεν μπορούν να μεταβιβάσουν την ιθαγένειά τους στα τέκνα ή στους συζύγους τους·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή για την εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών, η γενική επιφύλαξη της Σαουδικής Αραβίας όσον αφορά τη CEDAW δεν συνάδει με το αντικείμενο και τον σκοπό της Σύμβασης και είναι ανεπίτρεπτη βάσει του άρθρου 28 αυτής·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τότε που ανήλθε στην εξουσία ο διάδοχος πρίγκιπας Mohammed bin Salman Al Saud τον Ιούνιο του 2017, πολλοί επιφανείς υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακτιβιστές και επικριτές έχουν τεθεί αυθαίρετα υπό κράτηση ή τους έχουν επιβληθεί αδίκως μακροχρόνιες ποινές φυλάκισης απλώς και μόνο επειδή ασκούσαν το δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων «Όραμα 2030», το οποίο επιδιώκει την οικονομική και κοινωνική αναδιαμόρφωση της χώρας, μεταξύ άλλων με τη χειραφέτηση των γυναικών, αναμενόταν να προσφέρει μια πραγματική ευκαιρία για να εξασφαλίσουν οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας τη νομική τους χειραφέτηση, η οποία είναι απολύτως καίριας σημασίας για να απολαμβάνουν πλήρως τα δικαιώματά τους που απορρέουν από τη CEDAW· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι το πρόσφατο κύμα συλλήψεων και φερόμενων βασανιστηρίων των ακτιβιστών για τα δικαιώματα των γυναικών προσκρούει στον σκοπό αυτόν, και ενδέχεται να αποσπάσει την προσοχή από το πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το διάταγμα «Όραμα 2030» δεν συνοδεύεται από κατάλληλο νομικό πλαίσιο·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία της έκφρασης και η ελευθερία του τύπου και των μέσων ενημέρωσης, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, αποτελούν καίριες προϋποθέσεις και καταλύτες για τον εκδημοκρατισμό και τη μεταρρύθμιση, και συνιστούν μέσο για τον ουσιαστικό έλεγχο της εξουσίας·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σαουδική Αραβία έχει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά εκτελέσεων στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2014 έως το 2017, ο μέσος αριθμός εκτελέσεων ανά έτος ήταν τουλάχιστον 126· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές επιβάλλουν τη θανατική ποινή για μη βίαια αδικήματα, όπως η παράνομη διακίνηση ναρκωτικών, η προδοσία και η μοιχεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η θανατική ποινή εφαρμόζεται επίσης σε αδικήματα όπως η αποστασία, τα οποία θα έπρεπε να μην ποινικοποιούνται, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τιμή του δείκτη ανθρώπινης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών για το 2018 είναι 0,853 για τη Σαουδική Αραβία, που την κατατάσσει στην 39η θέση από 188 χώρες και εδάφη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η τιμή του δείκτη ανισότητας των φύλων των Ηνωμένων Εθνών για το 2017 είναι 0,234 για τη Σαουδική Αραβία, που την κατατάσσει στην 39η θέση από 189 χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η τιμή του δείκτη ανάπτυξης ανά φύλο (GDI) των Ηνωμένων Εθνών είναι 0,877 για τη χώρα, που την κατατάσσει στην 39η θέση παγκοσμίως·
1. καταδικάζει απερίφραστα την κράτηση των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίες διοργάνωσαν εκστρατείες για την άρση της απαγόρευσης οδήγησης, καθώς και όλων των ειρηνικών υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων, δικηγόρων και ακτιβιστών, και εκφράζει πόσο συγκλονίστηκε από τις αξιόπιστες αναφορές συστηματικών βασανιστηρίων εις βάρος αρκετών εξ αυτών, συμπεριλαμβανομένης της Loujain al-Hathloul·
2. καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων αυτούς τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών και όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρους, δημοσιογράφους και άλλους φυλακισμένους συνείδησης που τελούν υπό κράτηση και έχουν καταδικαστεί απλώς και μόνο για την άσκηση του δικαιώματός τους στην ελευθερία της έκφρασης και για το ειρηνικό τους έργο όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, και να επιτρέψουν σε διεθνείς ανεξάρτητους παρατηρητές να συναντηθούν με τις κρατούμενες υπερασπίστριες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
3. καλεί επιτακτικά τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να διευκολύνουν την πρόσβαση ανεξάρτητων ιατρών στους κρατούμενους· τονίζει ότι, κατά τη διάρκεια της κράτησης, η μεταχείριση όλων των κρατουμένων, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πρέπει να πληροί τους όρους που καθορίζονται στη δέσμη αρχών για την προστασία όλων των προσώπων που τελούν υπό οποιαδήποτε μορφή κράτησης ή φυλάκισης, η οποία εγκρίθηκε με το ψήφισμα 43/173 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 9ης Δεκεμβρίου 1988·
4. επιμένει ότι στους ανεξάρτητους παρατηρητές θα πρέπει να περιλαμβάνονται παρατηρητές από την αντιπροσωπεία της ΕΕ στη Σαουδική Αραβία ή από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, καθώς και εντολοδόχοι των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως ο Ειδικός Εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια και κάθε άλλη βάναυση, απάνθρωπη ή εξευτελιστική μεταχείριση ή τιμωρία, ή διεθνείς ΜΚΟ·
5. επιμένει να δώσουν τέλος οι αρχές της Σαουδικής Αραβίας σε κάθε μορφή παρενόχλησης, μεταξύ άλλων και σε δικαστικό επίπεδο, εις βάρος των Loujain al-Hathloul, Aziza al-Yousef, Eman al-Nafjan, Nouf Abdulaziz, Mayaa al-Zahrani, Samar Badawi, Nassima al-Sada, Shadan al-Anezi, Abir Namankani, Amal al-Harbi, Hatoon al-Fassi, Israa Al-Ghomgham, Mohammed al-Rabea, και κάθε άλλου υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, ώστε να είναι σε θέση να επιτελέσουν το έργο τους χωρίς αδικαιολόγητους φραγμούς και χωρίς φόβο αντιποίνων εις βάρος των ίδιων και των οικογενειών τους·
6. καταδικάζει τη συνεχιζόμενη καταπίεση και τον βασανισμό των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών, στη Σαουδική Αραβία, πράγμα που υπονομεύει την αξιοπιστία της διαδικασίας μεταρρυθμίσεων στη χώρα· καταδικάζει τις συνεχιζόμενες, συστηματικές διακρίσεις εις βάρος των γυναικών και των κοριτσιών στη Σαουδική Αραβία·
7. καλεί επιτακτικά τη Σαουδική Αραβία να εγγυηθεί δημοσίως την ασφάλεια όλων των κρατούμενων ακτιβιστών, να επιτρέψει στις κρατούμενες την πρόσβαση σε δικηγόρους και σε μέλη των οικογενειών τους, να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία της καλής τους κατάστασης, και να απελευθερώσει όσους φυλακίστηκαν αποκλειστικά επειδή ζητούσαν με ειρηνικό τρόπο να πραγματοποιηθούν μεταρρυθμίσεις·
8. επιδοκιμάζει και υποστηρίζει τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών που επιδιώκουν ίση και δίκαιη μεταχείριση στην κοινωνία τους, καθώς και όσους υπερασπίζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα παρά τις δυσκολίες με τις οποίες βρίσκονται αντιμέτωποι·
9. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την εξάπλωση της έμφυλης βίας στη Σαουδική Αραβία, που εξακολουθεί σε μεγάλο βαθμό να μην καταγγέλλεται και να μην καταγράφεται επαρκώς, και που αιτιολογείται με οπισθοδρομικά επιχειρήματα, όπως η ανάγκη να πειθαρχούν οι γυναίκες υπό ανδρική κηδεμονία· καλεί επιτακτικά τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να εγκρίνουν ολοκληρωμένη νομοθεσία που να καθορίζει και να ποινικοποιεί συγκεκριμένα όλες τις μορφές έμφυλης βίας κατά των γυναικών, ειδικότερα δε τον ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων, τον βιασμό, συμπεριλαμβανομένου του συζυγικού βιασμού, τη σεξουαλική επίθεση και τη σεξουαλική παρενόχληση, και να άρουν όλους τους φραγμούς με τους οποίους βρίσκονται αντιμέτωπες οι γυναίκες όσον αφορά την πρόσβασή τους στη δικαιοσύνη· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις αναφορές σχετικά με την επικρατούσα πρακτική των γάμων ανηλίκων·
10. αποδοκιμάζει την ύπαρξη του συστήματος ανδρικής κηδεμονίας, σύμφωνα με το οποίο εξακολουθεί να απαιτείται άδεια από άνδρα κηδεμόνα σε διάφορους τομείς, μεταξύ άλλων για τα διεθνή ταξίδια, την πρόσβαση σε υπηρεσίες περίθαλψης, την επιλογή κατοικίας, τον γάμο, την υποβολή καταγγελίας στα δικαστήρια, την αποχώρηση από κρατικούς ξενώνες φιλοξενίας κακοποιημένων γυναικών και από χώρους κράτησης· υπογραμμίζει ότι το σύστημα αυτό εκφράζει το βαθιά ριζωμένο πατριαρχικό σύστημα που διέπει τη χώρα· καλεί επιτακτικά την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας να καταργήσει αμέσως το σύστημα ανδρικής κηδεμονίας, καθώς και άλλους νόμους που εισάγουν διακρίσεις εις βάρος των γυναικών και των κοριτσιών·
11. επισημαίνει την πρόσφατη θέσπιση νόμου, σύμφωνα με τον οποίο οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας μπορούν να ενημερωθούν μέσω γραπτού μηνύματος σε περίπτωση που ο σύζυγός τους κινήσει διαδικασία διαζυγίου, ώστε να μην βρεθούν στην ευάλωτη θέση να μην γνωρίζουν ότι ο γάμος τους έληξε· υπογραμμίζει ότι ο νόμος αυτός διόλου δεν αντιμετωπίζει το γεγονός ότι οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας μπορούν να λάβουν διαζύγιο μόνο σε εξαιρετικά περιορισμένες περιπτώσεις, για παράδειγμα με τη συγκατάθεση του συζύγου τους ή εάν τις έχει βλάψει ο σύζυγός τους·
12. εκφράζει την ανησυχία του όσον αφορά τις διαδικτυακές υπηρεσίες της δημόσιας διοίκησης, με τις οποίες οι άνδρες κηδεμόνες μπορούν να παρακολουθούν τις γυναίκες, να ορίζουν πότε και με ποιον τρόπο μπορούν να διασχίζουν τα σύνορα της Σαουδικής Αραβίας, και να λαμβάνουν ενημερώσεις μέσω SMS σε σχεδόν πραγματικό χρόνο όταν αυτές ταξιδεύουν·
13. επικροτεί την άρση της απαγόρευσης οδήγησης για τις γυναίκες εντός του Βασιλείου στο πλαίσιο του προγράμματος «Όραμα 2030»·
14. καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να αναθεωρήσουν τον νόμο περί οργανώσεων και ιδρυμάτων του Δεκεμβρίου του 2015, προκειμένου να επιτρέπεται στις ακτιβίστριες να οργανώνονται και να λειτουργούν ελεύθερα και ανεξάρτητα, χωρίς περιττές παρεμβάσεις από τις αρχές· επίσης, ζητεί επιτακτικά να αναθεωρηθούν ο νόμος κατά της τρομοκρατίας, ο νόμος κατά του κυβερνοεγκλήματος, και ο νόμος περί τύπου και δημοσιεύσεων, οι οποίοι χρησιμοποιούνται επανειλημμένα για τη δίωξη υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και όλες οι διατάξεις που εισάγουν διακρίσεις, οι οποίες υφίστανται στο νομικό σύστημα, μεταξύ άλλων σε τομείς όπως η κληρονομιά·
15. καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να επικυρώσουν τη ICCPR, να άρουν τις επιφυλάξεις που έχουν διατυπωθεί κατά της CEDAW, και να επικυρώσουν το προαιρετικό πρωτόκολλο της CEDAW, ώστε να μπορούν οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας να απολαμβάνουν πλήρως τα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στη Σύμβαση, και να δοθεί τέλος στους γάμους ανηλίκων, στους καταναγκαστικούς γάμους και στον υποχρεωτικό ενδυματολογικό κώδικα για τις γυναίκες· καλεί επιτακτικά τη Σαουδική Αραβία να απευθύνει μόνιμη πρόσκληση για επίσκεψη σε όλες τις ειδικές διαδικασίες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών·
16. τονίζει ότι η άσκηση των δικαιωμάτων της ελευθερίας της έκφρασης και του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς προστατεύονται από το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να επιτρέψουν τον ανεξάρτητο τύπο και τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, και να διασφαλίσουν την ελευθερία της έκφρασης, τόσο εντός όσο και εκτός διαδικτύου, καθώς και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικώς για όλους τους κατοίκους της Σαουδικής Αραβίας· καλεί επιτακτικά τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να άρουν τους περιορισμούς που έχουν επιβληθεί στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους απαγορεύουν να εκφράζονται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και στα διεθνή μέσα ενημέρωσης·
17. καλεί τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να αναστείλουν αμέσως τη χρήση της θανατικής ποινής, με απώτερο στόχο την κατάργησή της· ζητεί να επανεξεταστούν όλες οι θανατικές ποινές, ώστε να διασφαλιστεί ότι τηρήθηκαν τα διεθνή πρότυπα στις δίκες που προηγήθηκαν αυτών·
18. συνιστά να αποσταλεί στη Σαουδική Αραβία αντιπροσωπεία ad hoc της Υποεπιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (DROI) και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (FEMM) πριν από τη λήξη της τρέχουσας εντολής, προκειμένου να επισκεφτεί τις φυλακισμένες και να πραγματοποιήσει τις αναγκαίες συναντήσεις με τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας·
19. λαμβάνει υπό σημείωση τη σχέση ΕΕ-Σαουδικής Αραβίας και ενθαρρύνει τον περαιτέρω διάλογο·
20. εκφράζει τη λύπη του για τις αναποτελεσματικές δηλώσεις της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και των κρατών μελών στο πλαίσιο των υποθέσεων των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που τελούν υπό κράτηση από τον Μάιο του 2018·
21. καλεί την ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να προβάλλουν τις υποθέσεις των Loujain al-Hathloul, Eman al-Nafjan, Aziza al-Yousef, Samar Badawi, Nassima al-Sada και άλλων υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον διάλογό τους με τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας, και να απαιτήσουν την απελευθέρωσή τους· επιμένει ότι, ενόσω εκκρεμεί η απελευθέρωσή τους, οι διπλωμάτες της ΕΕ θα πρέπει να καλούν τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να εγγυηθούν την ασφάλειά τους και να επιδιώξουν την πλήρη διερεύνηση των αναφορών βασανιστηρίων·
22. καλεί την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο να διερευνήσουν την έλλειψη καταχωρίσεων της Σαουδικής Αραβίας στο μητρώο διαφάνειας της ΕΕ·
23. καλεί την ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να προβάλλουν τις υποθέσεις της Israa al-Ghomgham, του συζύγου της Mousa al-Hashim και των τεσσάρων συνάδελφών τους υπερασπιστών Ahmed al-Matrood, Ali Ouwaisher, Khalid al-Ghanim και Mujtaba al-Muzain στον διάλογό τους με τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας, και να απαιτήσουν την απελευθέρωσή τους· ζητεί, επιπλέον, να προβληθεί η υπόθεση του σεΐχη Salman al-Awda και να απαιτηθεί η απελευθέρωσή του·
24. καλεί την ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να καθιερώσουν μια ενιαία θέση, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι ευρωπαϊκές διπλωματικές υπηρεσίες στη Σαουδική Αραβία χρησιμοποιούν συστηματικά τους μηχανισμούς που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων δηλώσεων, των διπλωματικών διαβημάτων, της παρακολούθησης δικών και των επισκέψεων σε φυλακές, όσον αφορά τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών της Σαουδικής Αραβίας που τελούν υπό κράτηση από τον Μάιο του 2018·
25. ζητεί να κατατεθεί ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία κατά την προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών· καλεί την ΕΕ, κατά την προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και στο πλαίσιο της Επιτροπής για τη Θέση των Γυναικών, να εγείρει το ζήτημα της συμμετοχής κρατών με αμφισβητούμενες επιδόσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον σεβασμό των δικαιωμάτων των γυναικών και την ισότητα των φύλων· καλεί την ΕΕ να προτείνει τον διορισμό Ειδικού Εισηγητή για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Σαουδική Αραβία στο πλαίσιο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών·
26. καλεί για μια ακόμη φορά τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας να σταματήσουν την περαιτέρω μαστίγωση του Raif Badawi και να τον απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων· επιμένει ότι θα πρέπει όλοι οι ανώτεροι εκπρόσωποι της ΕΕ, ιδιαίτερα η ΑΠ/ΥΕ και όλοι οι Επίτροποι, να προβάλλουν συστηματικά την υπόθεση του Raif Badawi στις επαφές τους με τους σαουδάραβες ομολόγους τους, και να ζητούν να συναντηθούν μαζί του όταν επισκέπτονται τη χώρα· δεσμεύεται να εντείνει τις προσπάθειές του για την απελευθέρωση του Raif Badawi· καλεί τον Πρόεδρό του να ταξιδέψει στο Ριάντ, προκειμένου να θέσει την υπόθεση των βραβευθέντων με το Βραβείο Ζαχάρωφ απευθείας στις αρχές·
27. καλεί την ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να διευρύνουν την προστασία και την υποστήριξη των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ιδιαίτερα των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την ΑΠ/ΥΕ να υποβάλει έκθεση σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και του καθεστώτος της Σαουδικής Αραβίας στον στρατιωτικό τομέα και στον τομέα της ασφάλειας·
28. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο να καταλήξει σε κοινή θέση, προκειμένου να επιβληθεί εμπάργκο όπλων σε επίπεδο ΕΕ στη Σαουδική Αραβία και να τηρηθεί η κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ(6)· ζητεί να επιβληθεί εμπάργκο στις εξαγωγές συστημάτων επιτήρησης και άλλων ειδών διπλής χρήσης που ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν στη Σαουδική Αραβία για τους σκοπούς της καταστολής των πολιτών της, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· έχει θορυβηθεί από τη χρήση των όπλων αυτών και της τεχνολογίας κυβερνοεπιτήρησης από τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι οι συμφωνίες πώλησης όπλων που εξακολουθούν να τηρούν με τη Σαουδική Αραβία προσκρούουν στην κοινή θέση της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων· καλεί την ΕΥΕΔ να προτείνει, και το Συμβούλιο να εγκρίνει, τη χρήση περιοριστικών μέτρων κατά της Σαουδικής Αραβίας, μεταξύ άλλων με τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και την απαγόρευση χορήγησης θεωρήσεων, ως απάντηση σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
29. καλεί επιτακτικά την ΑΠ/ΥΕ, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν τον διάλογο με τη Σαουδική Αραβία όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τον ανησυχητικό ρόλο που διαδραματίζει η χώρα στην περιοχή· εκφράζει την προθυμία του να προβεί σε εποικοδομητικό και ανοικτό διάλογο με τις αρχές της Σαουδικής Αραβίας, συμπεριλαμβανομένων των βουλευτών, σχετικά με την εφαρμογή των διεθνών δεσμεύσεών τους που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί να πραγματοποιηθεί ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης σχετικά με δικαστικά και νομικά ζητήματα, προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των ατομικών δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία·
30. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στην Ύπατη Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, στην Επιτροπή για τη Θέση των Γυναικών, στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, στην Α.Μ. τον βασιλιά Salman bin Abdulaziz Al Saud και στον διάδοχο πρίγκιπα Mohammad bin Salman Al Saud, στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας, και στον Γενικό Γραμματέα του Κέντρου Εθνικού Διαλόγου του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας.
Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).