Ευρετήριο 
Κείμενα που εγκρίθηκαν
Τετάρτη 13 Μαρτίου 2019 - Στρασβούργο
Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής και μετασυναλλακτικής διαφάνειας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014
 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων
 Απόφαση περί μη διατύπωση αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων
 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας και του Γραφείου Διαχείρισης Χρέους του Ηνωμένου Βασιλείου από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014
 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: δυνατότητα προσαρμογής του μέσου ημερήσιου αριθμού συναλλαγών για μετοχή, σε περίπτωση που ο τόπος διαπραγμάτευσης με τον υψηλότερο κύκλο εργασιών της μετοχής αυτής βρίσκεται εκτός της Ένωσης
 Μη συγκέντρωση πλειοψηφίας στην επιτροπή όσον αφορά πρόταση για νομικά δεσμευτική πράξη (ερμηνεία του άρθρου 171 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του Κανονισμού)
 Ενωσιακή γενική άδεια εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο ***I
 Συνέχιση των προγραμμάτων εδαφικής συνεργασίας PEACE IV (Ιρλανδία-Ηνωμένο Βασίλειο) και «Ηνωμένο Βασίλειο-Ιρλανδία» (Ιρλανδία-Βόρεια Ιρλανδία-Σκωτία) στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
 Συνέχιση των εν εξελίξει δραστηριοτήτων μαθησιακής κινητικότητας του προγράμματος Erasmus+ στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
 Ασφάλεια της αεροπορίας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Συμφωνία συνεργασίας ΕΕ-Αφγανιστάν για εταιρική σχέση και ανάπτυξη ***
 Συμφωνία συνεργασίας ΕΕ-Αφγανιστάν για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη (ψήφισμα)
 Συμμετοχή της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στο eu-LISA ***
 Πεδίο αρμοδιότητας και εντολή για των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ
 Απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες ***I
 Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις ***I
 Θέσπιση του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης ***I
 Μέσο χρηματοδοτικής στήριξης για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων ***I
 Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας ***I
 Ορισμός, παρουσίαση και επισήμανση των αλκοολούχων ποτών και προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά ***I
 Προτεινόμενες τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ***I
 Θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
 Κοινοί κανόνες διασφάλισης βασικής συνδεσιμότητας των οδικών εμπορευματικών μεταφορών όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Κοινοί κανόνες διασφάλισης βασικής αεροπορικής συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Κανόνες σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, λόγω της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Άδειες αλιείας για αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στα ύδατα του Ηνωμένου Βασιλείου και αλιευτικές δραστηριότητες αλιευτικών σκαφών του Ηνωμένου Βασιλείου στα ύδατα της Ένωσης ***I
 Ορισμένες πτυχές ασφάλειας των σιδηροδρόμων και της συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Μια Ευρώπη που προστατεύει: καθαρός αέρας για όλους
 Συνέχεια που έχει δώσει η ΕΥΕΔ στην έκθεση του ΕΚ σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνία της ΕΕ για την αντιμετώπιση της προπαγάνδας εναντίον της από τρίτους, δύο έτη από την έγκρισή της
 Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και του Μονακό, της Ανδόρας και του Αγίου Μαρίνου
 Ευρωπαϊκό βιομηχανικό, τεχνολογικό και ερευνητικό κέντρο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και δίκτυο εθνικών κέντρων συντονισμού ***I
 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
 Λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία ***I
 Παράταση της μεταβατικής χρήσης μέσων άλλων από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα ***I
 Καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών ***I
 Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 106 του Κανονισμού: ανώτατα όρια καταλοίπων διαφόρων ουσιών συμπεριλαμβανομένης της clothianidin
 Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος 4114 (DP-ØØ4114-3)
 Γενικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON 87411 (MON-87411-9)
 Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 και τους επιμέρους συνδυασμούς Bt11 × MIR162 × 1507, MIR162 × 1507 × GA21 και MIR162 × 1507
 Δραστικές ουσίες, συμπεριλαμβανομένης της θειακλοπρίδης
 Έκθεση του 2018 για την Τουρκία
 Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019
 Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019

Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής και μετασυναλλακτικής διαφάνειας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014
PDF 113kWORD 48k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1799 όσον αφορά την εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής και μετασυναλλακτικής διαφάνειας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 (C(2019)00793 – 2019/2546(DEA))
P8_TA(2019)0159B8-0143/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2019)00793),

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 30 Ιανουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής δια της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό,

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 21 Φεβρουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012(1), και ιδιαίτερα το άρθρο 1 παράγραφος 9 και το άρθρο 50 παράγραφος 5,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τροποιητική κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιέχει σημαντικές τροποποιήσεις, ώστε να διασφαλιστεί ότι η Τράπεζα της Αγγλίας θα συνεχίσει να επωφελείται από την υφιστάμενη εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, μετά την αλλαγή του καθεστώτος του Ηνωμένου Βασιλείου σε τρίτη χώρα·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει τη σημασία της ταχείας έγκρισης της εν λόγω πράξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περίπτωση που αποχωρήσει το Ηνωμένο Βασίλειο από την Ένωση χωρίς συμφωνία αποχώρησης·

1.  δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84.


Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων
PDF 111kWORD 48k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων (C(2019)00794 – 2019/2547(DEA))
P8_TA(2019)0160B8-0144/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2019)00794),

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 30 Ιανουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής δια της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό,

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 21 Φεβρουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης(1), και ιδιαίτερα το άρθρο 2 παράγραφος 4 και το άρθρο 30 παράγραφος 5 αυτού,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιέχει σημαντικές τροποποιήσεις, ώστε να διασφαλιστεί ότι η κεντρική τράπεζα και οι δημόσιοι φορείς του Ηνωμένου Βασιλείου που διαχειρίζονται το δημόσιο χρέος ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του εξαιρούνται από την υποχρέωση γνωστοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 4 και τις απαιτήσεις για τη διαφάνεια της επαναχρησιμοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2365·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει τη σημασία της ταχείας έγκρισης της εν λόγω πράξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περίπτωση που αποχωρήσει το Ηνωμένο Βασίλειο από την Ένωση χωρίς συμφωνία αποχώρησης·

1.  δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1.


Απόφαση περί μη διατύπωση αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων
PDF 112kWORD 49k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων οντοτήτων (C(2019)00791 – 2019/2549(DEA))
P8_TA(2019)0161B8-0145/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2019)00791),

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 30 Ιανουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής δια της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό,

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 21 Φεβρουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών(1), και ιδιαίτερα το άρθρο 1 παράγραφος 6 και το άρθρο 82 παράγραφος 6,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιέχει σημαντικές τροποποιήσεις, ώστε να διασφαλιστεί ότι η κεντρική τράπεζα και οι δημόσιοι φορείς του Ηνωμένου Βασιλείου που διαχειρίζονται το δημόσιο χρέος ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του εξαιρούνται από τις απαιτήσεις εκκαθάρισης και αναφοράς, καθώς και από την απαίτηση εφαρμογής τεχνικών μετριασμού του κινδύνου σε μη εκκαθαριζόμενες συναλλαγές, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει τη σημασία της ταχείας έγκρισης της εν λόγω πράξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περίπτωση που αποχωρήσει το Ηνωμένο Βασίλειο από την Ένωση χωρίς συμφωνία αποχώρησης·

1.  δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.


Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας και του Γραφείου Διαχείρισης Χρέους του Ηνωμένου Βασιλείου από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014
PDF 114kWORD 48k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/522 όσον αφορά την εξαίρεση της Τράπεζας της Αγγλίας και του Γραφείου Διαχείρισης Χρέους του Ηνωμένου Βασιλείου από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 (C(2019)00792 – 2019/2550(DEA))
P8_TA(2019)0162B8-0146/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2019)00792),

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 30 Ιανουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής δια της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό,

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 21 Φεβρουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ(1), και ιδιαίτερα το άρθρο 6 παράγραφος 5 και το άρθρο 35 παράγραφος 5,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τροποιητική κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιέχει σημαντικές τροποποιήσεις, ώστε να διασφαλιστεί ότι η Τράπεζα της Αγγλίας και το Γραφείο Διαχείρισης Χρέους του Ηνωμένου Βασιλείου θα συνεχίσουν να επωφελούνται από την υφιστάμενη εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, μετά την αλλαγή του καθεστώτος του Ηνωμένου Βασιλείου σε τρίτη χώρα·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει τη σημασία της ταχείας έγκρισης της εν λόγω πράξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περίπτωση που αποχωρήσει το Ηνωμένο Βασίλειο από την Ένωση χωρίς συμφωνία αποχώρησης·

1.  δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1.


Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: δυνατότητα προσαρμογής του μέσου ημερήσιου αριθμού συναλλαγών για μετοχή, σε περίπτωση που ο τόπος διαπραγμάτευσης με τον υψηλότερο κύκλο εργασιών της μετοχής αυτής βρίσκεται εκτός της Ένωσης
PDF 116kWORD 49k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/588 όσον αφορά τη δυνατότητα προσαρμογής του μέσου ημερήσιου αριθμού συναλλαγών για μετοχή, σε περίπτωση που ο τόπος διαπραγμάτευσης με τον υψηλότερο κύκλο εργασιών της μετοχής αυτής βρίσκεται εκτός της Ένωσης (C(2019)00904 – 2019/2579(DEA))
P8_TA(2019)0163B8-0149/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2019)00904),

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 21 Φεβρουαρίου 2019 επιστολή της Επιτροπής, διά της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό,

–  έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 4 Μαρτίου 2019 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ(1), και ιδίως το άρθρο 49 παράγραφος 3,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 10 παράγραφος 1 και το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ(2),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/588 της Επιτροπής (ΡΤΠ-11) που υπέβαλε στις 8 Νοεμβρίου 2018 η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιέχει σημαντικές τροποποιήσεις, ώστε να διασφαλιστεί η ανταγωνιστικότητα των ενωσιακών τόπων διαπραγμάτευσης οι οποίοι παρέχουν τη δυνατότητα διαπραγμάτευσης των εν λόγω μετοχών που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση ή που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στην Ένωση και σε τρίτη χώρα ταυτόχρονα, και εφόσον ο τόπος διαπραγμάτευσης με τον υψηλότερο κύκλο εργασιών των εν λόγω μετοχών βρίσκεται εκτός της Ένωσης·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει τη σημασία της ταχείας έγκρισης της εν λόγω πράξης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περίπτωση που αποχωρήσει το Ηνωμένο Βασίλειο από την Ένωση χωρίς συμφωνία αποχώρησης·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θεωρεί ότι το εγκριθέν ΡΤΠ δεν είναι «ίδιο» με το σχέδιο ΡΤΠ που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, λόγω των αλλαγών που επέφερε η Επιτροπή στο εν λόγω σχέδιο, και θεωρεί ότι έχει στη διάθεσή του τρεις μήνες για να διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με το ΡΤΠ («περίοδος ελέγχου»)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να υποδεικνύει τη μηνιαία περίοδο ελέγχου μόνο σε περιπτώσεις όπου η Επιτροπή έχει εγκρίνει τα σχέδια των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών χωρίς αλλαγές, δηλαδή όταν το σχέδιο και το εγκριθέν ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο παραμένουν «ίδια»·

1.  δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349.
(2) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.


Μη συγκέντρωση πλειοψηφίας στην επιτροπή όσον αφορά πρόταση για νομικά δεσμευτική πράξη (ερμηνεία του άρθρου 171 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του Κανονισμού)
PDF 106kWORD 48k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με τη μη συγκέντρωση πλειοψηφίας στην επιτροπή όσον αφορά πρόταση για νομικά δεσμευτική πράξη (ερμηνεία του άρθρου 171 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του Κανονισμού) (2019/2011(REG))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την από 7 Μαρτίου 2019 επιστολή του Προέδρου της Επιτροπής Συνταγματικών Θεμάτων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 226 του Κανονισμού του,

1.  αποφασίζει να προσθέσει την κατωτέρω ερμηνεία στο άρθρο 171 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του Κανονισμού:"«Αν η πρόταση για νομικά δεσμευτική πράξη, όπως έχει τροποποιηθεί ή άλλως, δεν συγκεντρώσει την πλειοψηφία των ψηφισάντων στην επιτροπή, η επιτροπή προτείνει στο Κοινοβούλιο την απόρριψη της πράξης.»"

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, προς ενημέρωση, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


Ενωσιακή γενική άδεια εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο ***I
PDF 119kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου με την χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (COM(2018)0891 – C8-0513/2018 – 2018/0435(COD))
P8_TA(2019)0165A8-0071/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0891),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 207 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0513/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 6ης Μαρτίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0071/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση, αποδεχόμενο την πρόταση της Επιτροπής·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου με τη χορήγηση ενωσιακής γενικής άδειας εξαγωγής για την εξαγωγή ορισμένων ειδών διπλής χρήσης από την Ένωση προς το Ηνωμένο Βασίλειο

P8_TC1-COD(2018)0435


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/496.)


Συνέχιση των προγραμμάτων εδαφικής συνεργασίας PEACE IV (Ιρλανδία-Ηνωμένο Βασίλειο) και «Ηνωμένο Βασίλειο-Ιρλανδία» (Ιρλανδία-Βόρεια Ιρλανδία-Σκωτία) στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
PDF 123kWORD 43k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξασφάλιση της συνέχισης των προγραμμάτων εδαφικής συνεργασίας PEACE IV (Ιρλανδία-Ηνωμένο Βασίλειο) και «Ηνωμένο Βασίλειο-Ιρλανδία» (Ιρλανδία-Βόρεια Ιρλανδία-Σκωτία) στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2018)0892 – C8-0512/2018 – 2018/0432(COD))
P8_TA(2019)0166A8-0021/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0892),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 178 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0512/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2019(1),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0021/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εξασφάλιση της συνέχισης των προγραμμάτων εδαφικής συνεργασίας PEACE IV (Ιρλανδία-Ηνωμένο Βασίλειο) και Ηνωμένο Βασίλειο-Ιρλανδία (Ιρλανδία-Βόρεια Ιρλανδία-Σκωτία) στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0432


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/491.)

(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.


Συνέχιση των εν εξελίξει δραστηριοτήτων μαθησιακής κινητικότητας του προγράμματος Erasmus+ στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
PDF 125kWORD 44k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη συνέχιση των εν εξελίξει δραστηριοτήτων μαθησιακής κινητικότητας του προγράμματος Erasmus+ στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας («Ηνωμένο Βασίλειο») από την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2019)0065 – C8-0040/2019 – 2019/0030(COD))
P8_TA(2019)0167A8-0082/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2019)0065),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 165 παράγραφος 4 και 166 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0040/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2019(1),

–  κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 20ής Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A8-0082/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη συνέχιση των εν εξελίξει δραστηριοτήτων μαθησιακής κινητικότητας του προγράμματος Erasmus+ που θεσπίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1288/2013, στο πλαίσιο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2019)0030


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/499.)

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


Ασφάλεια της αεροπορίας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 118kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά ορισμένες πτυχές ασφάλειας της αεροπορίας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση (COM(2018)0894 – C8-0514/2018 – 2018/0434(COD))
P8_TA(2019)0168A8-0061/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0894),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0514/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2019(1),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 22ας Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0061/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες πτυχές ασφάλειας της αεροπορίας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0434


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/494.)

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


Συμφωνία συνεργασίας ΕΕ-Αφγανιστάν για εταιρική σχέση και ανάπτυξη ***
PDF 112kWORD 48k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου (15093/2016 – C8-0107/2018 – 2015/0302(NLE))
P8_TA(2019)0169A8-0026/2019

(Έγκριση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (15093/2016),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου (05385/2015),

–  έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 207, το άρθρο 209, το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0107/2018),

–  έχοντας υπόψη το μη νομοθετικό ψήφισμά του, της 13ης Μαρτίου 2019(1) σχετικά με το σχέδιο απόφασης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4, καθώς και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A8-0026/2019),

1.  εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0170.


Συμφωνία συνεργασίας ΕΕ-Αφγανιστάν για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη (ψήφισμα)
PDF 222kWORD 77k
Μη νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου (15093/2016 – C8-0107/2018 – 2015/0302M(NLE))
P8_TA(2019)0170A8-0058/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (15093/2016),

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας για εταιρική σχέση και ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν, αφετέρου(1), που υπεγράφη στις 18 Φεβρουαρίου 2017 από την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), Federica Mogherini,

–  έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο στις 6 Φεβρουαρίου 2018 σύμφωνα με το άρθρο 37 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 207, 209, το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) (C8-0107/2018),

–  έχοντας υπόψη το νομοθετικό ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με πρόταση απόφασης του Συμβουλίου(2),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή εφαρμογή των μερών της συμφωνίας συνεργασίας για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη (CAPD), υπό την αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ από την 1η Δεκεμβρίου 2017,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 13ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας για εταιρική σχέση και ανάπτυξη μεταξύ ΕΕ και Αφγανιστάν(3),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Αφγανιστάν, και ιδίως εκείνα της 16ης Δεκεμβρίου 2010 σχετικά με μια νέα στρατηγική για το Αφγανιστάν(4), της 15ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με τον δημοσιονομικό έλεγχο της χρηματοδοτικής συνδρομής της ΕΕ στο Αφγανιστάν(5), της 12ης Μαρτίου 2014 σχετικά με τον περιφερειακό ρόλο του Πακιστάν και τις πολιτικές σχέσεις με την ΕΕ(6), της 8ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με τη θανατική ποινή(7), της 26ης Νοεμβρίου 2015 για το Αφγανιστάν, ιδίως τις δολοφονίες στην επαρχία Ζαμπούλ(8), της 28ης Απριλίου 2016 σχετικά με τις επιθέσεις σε νοσοκομεία και σχολεία ως παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου(9), της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με την αντιμετώπιση των προσφυγικών και μεταναστευτικών ροών: ρόλος της εξωτερικής δράσης της ΕΕ(10), της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με τις πολιτικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία(11), της 14ης Δεκεμβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στο Αφγανιστάν(12),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 2018 και της 16ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το Αφγανιστάν,

–  έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση, της 24ης Ιουλίου 2017, της ΑΠ/ΥΕ και της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με τίτλο «Στοιχεία στρατηγικής της ΕΕ για το Αφγανιστάν» (JOIN(2017)0031),

–  έχοντας υπόψη το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα 2014-2020 για το Αφγανιστάν, στο πλαίσιο του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας της Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας της ΕΕ για τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών στο Αφγανιστάν για την περίοδο 2018-2020,

—  έχοντας υπόψη το κλείσιμο της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL Afghanistan) το 2016,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, της 10ης Σεπτεμβρίου 2018, με τίτλο «η κατάσταση στο Αφγανιστάν και οι επιπτώσεις της για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια»,

—  έχοντας υπόψη το έγγραφο με τίτλο «Joint Way Forward on migration issues» («Κοινή πορεία σε ζητήματα μετανάστευσης» που υπέγραψαν η ΕΕ και το Αφγανιστάν στις 2 Οκτωβρίου 2016,

—  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα 2210 (2015) και 2344 (2017) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και την εντολή της Αποστολής βοήθειας του ΟΗΕ στο Αφγανιστάν (UNAMA),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση, της 12ης Απριλίου 2017, του Ειδικού Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα των εσωτερικά εκτοπισμένων ανθρώπων, σχετικά με την αποστολή του στο Αφγανιστάν,

–  έχοντας υπόψη το αίτημα που υπέβαλε ο Εισαγγελέας του ΔΠΔ Fatou Bensouda στις 3 Νοεμβρίου 2017 για την έναρξη έρευνας σχετικά με τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που φέρεται ότι διαπράχθηκαν στο Αφγανιστάν από την 1η Μαΐου 2003,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού,

–  έχοντας υπόψη την υπουργική συνεδρίαση της Γενεύης για το Αφγανιστάν, που διεξήχθη στις 27-28 Νοεμβρίου 2018,

—  έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της Διεθνούς Διάσκεψης των Βρυξελλών για το Αφγανιστάν, της 5ης Οκτωβρίου 2016, υπό την συμπροεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις αμοιβαίες δεσμεύσεις που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο των διεθνών διασκέψεων για το Αφγανιστάν, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στη Βόννη στις 5 Δεκεμβρίου 2011, στο Τόκιο στις 8 Ιουλίου 2012 και στο Λονδίνο στις 4 Δεκεμβρίου 2014,

–  έχοντας υπόψη τη διάσκεψη της Τασκένδης για το Αφγανιστάν, που διεξήχθη στις 26-27 Μαρτίου 2018,

—  έχοντας υπόψη τη διαδικασία «Καρδιά της Ασίας» που δρομολογήθηκε στην Κωνσταντινούπολη στις 2 Νοεμβρίου 2011,

—  έχοντας υπόψη τη δήλωση της Καμπούλ, της 22ας Δεκεμβρίου 2002, περί σχέσεων καλής γειτονίας,

–  έχοντας υπόψη την υπό την ηγεσία του ΝΑΤΟ και με εντολή του ΟΗΕ Διεθνή Δύναμη για την Προαγωγή της Ασφάλειας (ISAF) (2003-2014) και τα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής του ΝΑΤΟ που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 24-25 Μαΐου 2017, όσον αφορά τη συνέχιση της αποστολής εκπαίδευσης, παροχής συμβουλών και βοήθειας «Resolute Support» (2014 έως σήμερα),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο ανθρωπιστικής βοήθειας για το Αφγανιστάν 2018-2021,

–  έχοντας υπόψη το «πλαίσιο αυτάρκειας μέσω της αμοιβαίας λογοδοσίας», που συμφωνήθηκε στη Διάσκεψη των Βρυξελλών για το Αφγανιστάν στις 4-5 Οκτωβρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τη θέση υπό μορφή τροπολογιών της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A8-0058/2019),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Νοεμβρίου 2011, το Συμβούλιο ενέκρινε απόφαση που εξουσιοδοτούσε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί μια CAPD μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν(13)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD εφαρμόζεται εν μέρει και προσωρινά από την 1η Δεκεμβρίου 2017, προτού το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δώσει τη σύμφωνη γνώμη του για την εφαρμογή της·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 13 Ιανουαρίου 2016, η ΑΠ/ΥΕ και η Επιτροπή υπέβαλαν στο Συμβούλιο κοινή πρόταση για την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη της CAPD, ως συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Αφγανιστάν («μόνο σε επίπεδο ΕΕ»)·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρότι συμφώνησαν με το περιεχόμενο της CAPD, τα κράτη μέλη εξέφρασαν προτίμηση για μια «μεικτή» συμφωνία με προσωρινή εφαρμογή, ζητώντας συνεπώς από την Επιτροπή και την ΑΠ/ΥΕ να αναθεωρήσουν τις προτάσεις αναλόγως ώστε να λάβουν υπόψη τη μεικτή και προσωρινή εφαρμογή·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD υπεγράφη στις 18 Φεβρουαρίου 2017·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD θα αποτελεί τη βάση των σχέσεων ΕΕ-Αφγανιστάν για τα επόμενα δέκα έτη και θα μπορούσε να ανανεώνεται αυτόματα για περιόδους πέντε ετών·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενημέρωση του Κοινοβουλίου κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων υπήρξε μερική και όχι πλήρης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έλαβε τις διαπραγματευτικές οδηγίες του Συμβουλίου για την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) μόλις στις 16 Μαρτίου 2018, αντί του Νοεμβρίου 2011, όταν το Κοινοβούλιο ενημερώθηκε για την απόφαση να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το νομικό πλαίσιο βασίζεται στην τρέχουσα στρατηγική της ΕΕ για το Αφγανιστάν, καθώς και στην εκτεταμένη εξωτερική χρηματοδοτική βοήθεια εκ μέρους της ΕΕ·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD θα είναι η πρώτη συμβατική σχέση μεταξύ της ΕΕ και του Αφγανιστάν, επιβεβαιώνοντας τη δέσμευση της ΕΕ υπέρ της ανάπτυξης του Αφγανιστάν κατά τη διάρκεια της «δεκαετίας του μετασχηματισμού» (2014-2024), ενισχύοντας τους ιστορικούς, πολιτικούς και οικονομικούς δεσμούς μεταξύ των δύο μερών·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD αντανακλά τις αρχές και τις προϋποθέσεις στις οποίες θα βασίζεται η μελλοντική εταιρική σχέση ΕΕ-Αφγανιστάν (τίτλοι Ι και ΙΙ), συμπεριλαμβανομένων των ρητρών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής (ΟΜΚ) που αποτελούν ουσιαστικά στοιχεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD προβλέπει τη δυνατότητα συνεργασίας σε ευρύ φάσμα τομέων, συμπεριλαμβανομένων της ανάπτυξης (τίτλος ΙΙΙ), του εμπορίου και των επενδύσεων (τίτλος IV), της δικαιοσύνης και του κράτους δικαίου (τίτλος V), όπως μεταξύ άλλων η καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και η καταπολέμηση των ναρκωτικών, η συνεργασία στον τομέα της μετανάστευσης, ενδεχόμενη μελλοντική συμφωνία επανεισδοχής, καθώς και της τομεακής συνεργασίας (τίτλος VI)·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η CAPD θα δώσει επίσης τη δυνατότητα στην ΕΕ και στο Αφγανιστάν να αντιμετωπίσουν από κοινού παγκόσμιες προκλήσεις, όπως η πυρηνική ασφάλεια, η μη διάδοση των πυρηνικών όπλων και η κλιματική αλλαγή·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Αφγανιστάν βρίσκεται σε κρίσιμο σημείο, πράγμα που σημαίνει ότι εάν δεν καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες, τότε κινδυνεύουν να χαθούν όλες οι προσπάθειες, η πρόοδος και οι θυσίες που έχουν γίνει μέχρι σήμερα για την ανάπτυξη του Αφγανιστάν·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμφάνιση της τρομοκρατικής απειλής από τη συνδεόμενη με το Daesh -Ισλαμικό Κράτος ομάδα που είναι γνωστή ως Ισλαμικό Κράτος - Επαρχία Χορασάν (IS-KP) συνέβαλε σημαντικά στην περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης ασφαλείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάιο του 2018 η αφγανική κυβέρνηση είχε τον έλεγχο του 56% των επαρχιών του Αφγανιστάν, του 56% του εδάφους και του 65% του πληθυσμού, ενώ το 32% των επαρχιών είναι διαφιλονικούμενο και το 12% βρίσκεται υπό τον έλεγχο των ανταρτών(14),(15)·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2002, η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της συλλογικά είναι ο μεγαλύτερος διεθνής δωρητής προς το Αφγανιστάν και τον λαό του, παρέχοντας αναπτυξιακή και ανθρωπιστική βοήθεια ύψους άνω των 3,66 δισεκατομμύρια EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα 2014-2020 για το Αφγανιστάν, έχει διατεθεί για την περίοδο 2014-2020 ένα νέο αναπτυξιακό κονδύλιο ύψους 1,4 δισεκατομμυρίων EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΑΕγχΠ του Αφγανιστάν ανέρχεται σήμερα σε 20 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και ότι το ποσοστό αύξησής του έχει συρρικνωθεί από το 2014· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η αφγανική οικονομία εξακολουθεί να αντιμετωπίζει προκλήσεις, όπως διαφθορά, υποτονική είσπραξη εσόδων, κακές υποδομές και αναιμική δημιουργία θέσεων εργασίας·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2001, πολλά κράτη μέλη της ΕΕ, εταίροι του ΝΑΤΟ και συμμαχικές χώρες έχουν συμβάλει στη σταθεροποίηση και την ανάπτυξη του Αφγανιστάν με στρατιωτικούς και πολιτικούς πόρους, θρηνώντας πολλά θύματα και απώλειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα σταθερό και ανεξάρτητο Αφγανιστάν που να είναι αύταρκες και να μην παρέχει καταφύγιο σε τρομοκρατικές ομάδες εξακολουθεί να αποτελεί ζωτικό συμφέρον του ΝΑΤΟ, της ΕΕ και των κρατών μελών της· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ εξακολουθούν να έχουν πάνω από 3.000 μέλη στρατιωτικού προσωπικού στο Αφγανιστάν που συμμετέχουν στην επιχείρηση του ΝΑΤΟ «Αποφασιστική στήριξη»·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν 2,5 εκατομμύρια καταγεγραμμένοι πρόσφυγες και 2 έως 3 εκατομμύρια Αφγανών χωρίς επίσημα έγγραφα στο Ιράν και το Πακιστάν· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περισσότερα από 2 εκατομμύρια εσωτερικά εκτοπισμένων στο Αφγανιστάν, εκ των οποίων περισσότεροι από 300 000 εκτοπίστηκαν στη διάρκεια του 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά από αυτά τα άτομα πάσχουν από επισιτιστική ανασφάλεια, ανεπαρκή στέγαση, ανεπαρκή πρόσβαση σε εγκαταστάσεις υγιεινής και εγκαταστάσεις υγείας και έλλειψη προστασίας, καθώς και ότι πολλά παιδιά ταξινομούνται ως ιδιαίτερα ευάλωτα στον κίνδυνο παιδικής εργασίας, σεξουαλικής κακοποίησης ή δυνητικής στρατολόγησης σε εγκληματικές ομάδες· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότεροι από 450.000 Αφγανοί έχουν επιστρέψει ή έχουν απελαθεί από το Ιράν από τις αρχές του 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Πακιστάν ανακοίνωσε ότι 1,7 εκατομμύρια αφγανών προσφύγων που είναι καταγεγραμμένοι στη χώρα θα πρέπει να επιστρέψουν διά της βίας στο Αφγανιστάν·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα Ηνωμένα Έθνη, η διαφθορά στο Αφγανιστάν υπονομεύει τη νομιμότητα του κράτους, απειλώντας σοβαρά τη χρηστή διακυβέρνηση και τη βιώσιμη ανάπτυξη, δεδομένου ότι εμποδίζει την εμφάνιση μιας πραγματικής οικονομίας·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Αφγανιστάν είναι μια περίκλειστη χώρα με χαμηλό εισόδημα, που διάγει περίοδο εξόδου από σύγκρουση και θέτει συγκεκριμένες προκλήσεις στη διεθνή κοινότητα και τους θεσμούς της·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Δείκτη Προσαρμογής, το Αφγανιστάν είναι μία από τις πιο ευάλωτες χώρες στον κόσμο στην κλιματική αλλαγή·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ανακύπτουν νέες απειλές και διεθνείς κρίσεις, γεγονός που εκτρέπει την δημόσια προσοχή και μειώνει τη δημόσια στήριξη και μέριμνα για την κατάσταση στο Αφγανιστάν·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, 87% των αφγανών γυναικών υφίστανται βία λόγω φύλου· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Αφγανιστάν καταλαμβάνει την 154η θέση μεταξύ 160 χωρών στον Δείκτη Ανισότητας των Φύλων του ΟΗΕ·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2017, η καλλιέργεια οπίου στο Αφγανιστάν έφτασε σε επίπεδο ρεκόρ, σημειώνοντας αύξηση 63% σε σύγκριση με το 2016· λαμβάνοντας υπόψη ότι το λαθρεμπόριο οπιούχων τροφοδοτεί περαιτέρω την αστάθεια και τις εξεγέρσεις και αυξάνει τη χρηματοδότηση σε τρομοκρατικές ομάδες στο Αφγανιστάν·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Αφγανιστάν του 2018 για πρώτη φορά πληροί τα διεθνή πρότυπα όσον αφορά τις προβλέψεις και τη λογιστική·

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστυνομική αποστολή της ΕΕ στο Αφγανιστάν φτάνει στο τέλος της, μετά από εννιά χρόνια προόδου·

Πολιτικο-στρατηγικές πτυχές

1.  παραμένει προσηλωμένο στη στήριξη της αφγανικής κυβέρνησης στις προσπάθειές της να οικοδομήσει ένα ασφαλές και σταθερό μέλλον για τον λαό του Αφγανιστάν, πραγματοποιώντας βασικές μεταρρυθμίσεις για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του εξτρεμισμού, την επίτευξη βιώσιμης ειρήνης και ανάπτυξης, την οικοδόμηση νόμιμων δημοκρατικών θεσμών, την ενίσχυση της ανθεκτικότητας απέναντι στις εθνικές και περιφερειακές προκλήσεις ασφάλειας, τη διασφάλιση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών, των παιδιών, των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, την καταπολέμηση της διαφθοράς, την αντιμετώπιση του προβλήματος των ναρκωτικών, τη βελτίωση της δημοσιονομικής βιωσιμότητας και την προώθηση της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς οικονομικής ανάπτυξης και της κοινωνικής και αγροτικής ανάπτυξης, προσφέροντας στους νέους, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν τα δύο τρίτα του πληθυσμού, ένα καλύτερο μέλλον· τονίζει ότι είναι απαραίτητη η ειρηνική επίλυση της σύγκρουσης στο Αφγανιστάν και ότι όλες οι προσπάθειες θα πρέπει να κατευθυνθούν προς αυτόν τον εξαιρετικά επείγοντα στόχο·

2.  υπογραμμίζει ότι η μακροπρόθεσμη ανάπτυξη του Αφγανιστάν θα εξαρτηθεί από τη λογοδοσία, τη χρηστή διακυβέρνηση, τη σταθερή παροχή ανθρώπινης ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης της φτώχειας και της δημιουργίας ευκαιριών απασχόλησης, την πρόσβαση σε κοινωνικές υπηρεσίες και υπηρεσίες υγείας, την εκπαίδευση και την προστασία των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων· τονίζει την ανάγκη διαχείρισης των υποθέσεων κατά τρόπο που να εξασφαλίζει οικονομική ανάπτυξη χωρίς αποκλεισμούς και ευνοϊκές συνθήκες για βιώσιμες ξένες επενδύσεις προς όφελος του λαού του Αφγανιστάν, με πλήρη σεβασμό των κοινωνικών, περιβαλλοντικών και εργασιακών προτύπων·

3.  ανησυχεί για τον ευάλωτο χαρακτήρα και την αστάθεια της κεντρικής κυβέρνησης και για την έλλειψη κρατικού ελέγχου σε μεγάλο μέρος της χώρας, γεγονός που επιδεινώνει τις συνέπειες της σύγκρουσης για τον άμαχο πληθυσμό· καλεί την ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα να διευκολύνουν τη διαμεσολάβηση σε περιπτώσεις όπως τα ανεπίλυτα μετεκλογικά ζητήματα·

4.  καλεί την ΕΕ να βοηθήσει τις προσπάθειες κατά της μακροχρόνιας τάσης διεθνοτικών εντάσεων που συμβάλλουν στη διάλυση της κεντρικής εξουσίας και να στηρίξει τον πλούσιο πολυεθνοτικό ιστό της αφγανικής κοινωνίας·

5.  τονίζει την μακροπρόθεσμη υποστήριξή του για αξιόπιστες, ελεύθερες, δίκαιες και διαφανείς εκλογές, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, και εκφράζει την υποστήριξή του στην παρακολούθηση των αφγανικών εκλογών από την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της παρατήρησης των προεδρικών εκλογών του 2019· τονίζει ότι, λόγω των χρόνιων πολιτικών αντιπαλοτήτων, το αποτέλεσμα αυτών των εκλογών θα έχει ισχυρότατο αντίκτυπο στη μελλοντική σταθερότητα της αφγανικής κυβέρνησης·

6.  υπογραμμίζει το μεγάλο οικονομικό δυναμικό της χώρας λόγω της γεωγραφικής της θέσης και των ανθρώπινων και φυσικών της πόρων·

7.  υπογραμμίζει τη σημαντική οικονομική και πολιτική στήριξη της ΕΕ για την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη του Αφγανιστάν, την ανθρωπιστική βοήθεια και την περιφερειακή συνδεσιμότητα· ζητεί να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για κοινό προγραμματισμό μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της·

8.  τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη μεγαλύτερου συντονισμού πολιτικής και περισσότερου διαλόγου μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ σε σχέση με το Αφγανιστάν και περιφερειακά θέματα·

9.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το κοινό ανακοινωθέν που εγκρίθηκε από τη διοργανωθείσα από τον ΟΗΕ υπουργική διάσκεψη της Γενεύης σχετικά με το Αφγανιστάν, στις 27-28 Νοεμβρίου 2018, για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν στη διάσκεψη των Βρυξελλών για το Αφγανιστάν το 2016·

Ρόλος και ευθύνη των περιφερειακών παραγόντων

10.  υπενθυμίζει ότι το Αφγανιστάν είναι μια περίκλειστη χώρα που βρίσκεται στη διασταύρωση Ασίας και Μέσης Ανατολής και αναγνωρίζει ότι η στήριξη και η θετική συνεργασία μεταξύ γειτονικών χωρών και περιφερειακών δυνάμεων, ιδίως της Κίνας, του Ιράν, της Ινδίας, της Ρωσίας και του Πακιστάν, είναι απαραίτητες για τη σταθεροποίηση, την ανάπτυξη και την οικονομική βιωσιμότητα του Αφγανιστάν· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ένα σταθερό και επιτυχημένο Αφγανιστάν δεν αποτελεί πάντα τον τελικό στόχο για αυτούς τους περιφερειακούς παράγοντες και υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο αυτών των χωρών στη διαδικασία σταθεροποίησης και ειρήνης· ζητεί από τις γειτονικές χώρες να μην εμποδίζουν στο μέλλον τις αφγανικές εξαγωγές, όπως έχει συμβεί στο παρελθόν·

11.  τονίζει ότι η κινητικότητα και η συνεχιζόμενη δραστηριότητα των τρομοκρατικών δικτύων που δραστηριοποιούνται στο Αφγανιστάν αλλά και στο Πακιστάν συμβάλλουν στην αστάθεια της κατάστασης σε όλη την περιοχή·

12.  υπογραμμίζει ότι το Αφγανιστάν συχνά υφίσταται τις επιπτώσεις των ανταγωνιστικών στόχων των περιφερειακών δυνάμεων· καλεί τις περιφερειακές δυνάμεις να στηρίξουν πλήρως τις ειρηνευτικές προσπάθειες στο Αφγανιστάν· υποστηρίζει τα φόρουμ περιφερειακής συνεργασίας, αλλά εκφράζει την ανησυχία του για την παράλληλη μέσω τρίτων συμμετοχή στη σύγκρουση ορισμένων από τις γειτονικές χώρες του Αφγανιστάν, γεγονός που υπονομεύει τις ειρηνευτικές προσπάθειες· καλεί αυτούς τους γείτονες να μην εντάσσουν εξαρτώμενους τρίτους στις αντιπαλότητές τους στο Αφγανιστάν και παροτρύνει τόσο τους γείτονες όσο και τις περιφερειακές δυνάμεις να συνεργαστούν πλήρως προκειμένου να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη και βιώσιμη ειρήνη στο Αφγανιστάν·

13.  προτρέπει την ΕΕ να εντείνει τις προσπάθειές της για διάλογο και συνεργασία με τους περιφερειακούς εταίρους για την καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και της παράνομης διακίνησης ανθρώπων·

14.  τονίζει τη θεμελιώδη σημασία των υποδομών και της περιφερειακής ανάπτυξης στο Αφγανιστάν για τη βελτίωση του εμπορίου και της συνδεσιμότητας μεταξύ των χωρών της Κεντρικής και Νότιας Ασίας, καθώς και ως σταθεροποιητικό παράγοντα στην περιοχή·

15.  καλεί την ΕΕ να περιλάβει σκέψεις για μια συνεργασία ΕΕ-Αφγανιστάν στις στρατηγικές της για την Κεντρική και τη Νότια Ασία·

Ασφάλεια και οικοδόμηση της ειρήνης

16.  εξακολουθεί να ανησυχεί σοβαρά για τη συνεχιζόμενη επιδείνωση της κατάστασης όσον αφορά την ασφάλεια στο Αφγανιστάν και τα διαρκή εδαφικά οφέλη των μαχητών Ταλιμπάν και διαφόρων τρομοκρατικών ομάδων όπως το IS-KP, που φαίνεται να ενισχύεται έντονα από την παρουσία ξένων μαχητών· καταδικάζει σθεναρά τις επιθέσεις τους εναντίον των Αφγανών πολιτών, των δυνάμεων ασφαλείας, των θεσμών και της κοινωνίας των πολιτών· επαναλαμβάνει την πλήρη δέσμευσή του για την καταπολέμηση όλων των μορφών τρομοκρατίας και αποτίει φόρο τιμής σε όλους τους νεκρούς του συνασπισμού, των αφγανικών δυνάμεων και τους αμάχους που έδωσαν τη ζωή τους στον αγώνα για ένα δημοκρατικό, ασφαλές και σταθερό Αφγανιστάν, με ευημερία για όλους τους πολίτες του· σημειώνει ότι περισσότερες από τις μισές αντικυβερνητικές επιθέσεις το 2018 αποδόθηκαν στο IS-KP του οποίου στόχος είναι η παράλυση και ο εκτροχιασμός της διαδικασίας συμφιλίωσης και ειρήνης· σημειώνει με ανησυχία ότι οι σημερινές τζιχαντιστικές οργανώσεις, το IS-KP, η Αλ Κάιντα και οι διάφορες υποομάδες τους, κατάφεραν να προσαρμοστούν και να εδραιωθούν, γεγονός που συνιστά μείζονα πρόκληση για την ασφάλεια του Αφγανιστάν, της περιοχής και της Ευρώπης·

17.  τονίζει ότι η ΕΕ εξακολουθεί να υποστηρίζει τη διαδικασία ειρήνευσης και συμφιλίωσης υπό αφγανική ηγεσία και ευθύνη και χωρίς αποκλεισμούς, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής της ειρηνευτικής συμφωνίας που συνήφθη με τους Hezb-e-Islami· είναι έτοιμο να συμβάλει έμπρακτα στο πλαίσιο κάθε κατάλληλου μέσου της ΕΕ, αμέσως μόλις υπάρξει ουσιαστική ειρηνευτική διαδικασία· καλεί τους Ταλιμπάν να καταγγείλουν τη βία, να συμμετάσχουν στην ειρηνευτική διαδικασία και να αποδεχτούν το Σύνταγμα του Αφγανιστάν· τονίζει τη στήριξή του για την ολοκληρωμένη ειρηνευτική προσφορά που έχει επανειλημμένως προτείνει η κυβέρνηση στους Ταλιμπάν· καλεί την κοινωνία των πολιτών να συμμετάσχει πλήρως στις συνομιλίες αυτές· αναγνωρίζει ότι το ζήτημα της μακροπρόθεσμης συνδυασμένης διεθνούς παρουσίας στον τομέα της ασφάλειας πρέπει να αντιμετωπιστεί προκειμένου να παρασχεθεί βοήθεια στις αφγανικές δυνάμεις ασφαλείας ώστε να σταθεροποιηθεί η χώρα και να αποτραπεί το ενδεχόμενο να καταστεί εκ νέου ασφαλές καταφύγιο για τρομοκρατικές ομάδες και πηγή περιφερειακής αστάθειας· υπενθυμίζει ότι όλες οι πλευρές της σύγκρουσης πρέπει να σέβονται το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο·

18.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρώτη περίοδο κατάπαυσης του πυρός από το 2001, το Eid al-Fitr, που έδειξε τη γενικευμένη επιθυμία των Αφγανών για ειρήνη· ζητεί από τους Ταλιμπάν να ανταποκριθούν θετικά στις εκκλήσεις του Αφγανού Προέδρου για μια νέα περίοδο κατάπαυσης του πυρός·

19.  τονίζει ότι τέσσερις δεκαετίες πολέμων και συγκρούσεων, αρχής γενομένης από τη σοβιετική εισβολή στο Αφγανιστάν το 1979, οδήγησαν σε πολλά από τα άλυτα προβλήματα που αντιμετωπίζει σήμερα το Αφγανιστάν· αναγνωρίζει, στο πλαίσιο αυτό, τον ρόλο των νέων και της αφγανικής διασποράς στη διαδικασία οικοδόμησης ενός ασφαλούς και καλύτερου μέλλοντος για τη χώρα· καλεί την ΕΕ να ταχθεί υπέρ της μεταβατικής δικαιοσύνης για τα θύματα βίας·

20.  επισημαίνει ότι, μετά το κλείσιμο, τον Δεκέμβριο του 2016, της Αστυνομικής Αποστολής ΚΠΑΑ της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL Afghanistan) η οποία παρείχε εξειδικευμένη κατάρτιση και συμβουλές στην αφγανική Εθνική Αστυνομία και στο Υπουργείο Εσωτερικών, η Ένωση συνέχισε τη συνεργασία της με την αφγανική αστυνομία μέσω των εξωτερικών μέσων της ΕΕ, όπως ο μηχανισμός συμβολής στη σταθερότητα και στην ειρήνη (IcSP) ο οποίος χρηματοδοτεί επίσης δράσεις συμφιλίωσης·

21.  επισημαίνει ότι η αποστολή της Διεθνούς Δύναμης για την Προαγωγή της Ασφάλειας (ISAF) δημιούργησε εκ του μηδενός τις αφγανικές δυνάμεις εθνικής ασφάλειας που αποτελούν πλέον μια ικανή δύναμη 352 000 στρατιωτών και αστυνομικών αξιωματούχων η οποία διαθέτει πεζικό, στρατιωτική αστυνομία, υπηρεσία πληροφοριών, υπηρεσία για αποναρκοθετήσεις οδών και διαδρομών, υποστήριξη πολεμικών επιχειρήσεων, ιατρικές, αεροπορικές και υλικοτεχνικές ικανότητες, καταπολεμώντας με τον τρόπο αυτόν την επιρροή των ανταρτών στη χώρα·

22.  σημειώνει ότι η ISAF δημιούργησε ένα ασφαλές περιβάλλον για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και της οικονομικής ανάπτυξης που οδήγησε στη μεγαλύτερη ποσοστιαία βελτίωση των βασικών δεικτών υγείας και άλλων αναπτυξιακών δεικτών από οποιαδήποτε άλλη χώρα· σημειώνει ότι η επιτυχία της ISAF οδήγησε επίσης στην ανάδυση δυναμικών μέσων ενημέρωσης και εκατομμύρια Αφγανών ασκούν τώρα το δικαίωμα ψήφου τους·

23.  ενθαρρύνει περαιτέρω την αποστολή Resolute Support του ΝΑΤΟ για τη συνέχιση της εκπαίδευσης και της εποπτείας του αφγανικού στρατού· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προσφέρουν μη στρατιωτική εκπαίδευση στον τομέα της διαχείρισης κρίσεων στην εθνική και τις τοπικές κυβερνήσεις του Αφγανιστάν·

24.  ενθαρρύνει το ΝΑΤΟ και την ΕΕ να συνεργαστούν για να συγκεντρώσουν πληροφορίες σχετικά με ομάδες ανταρτών που απειλούν το Αφγανιστάν και να συντονίσουν από κοινού τις συστάσεις πολιτικής προς τις αφγανικές δυνάμεις ασφαλείας·

25.  εκφράζει τη βαθιά λύπη του διότι οι Ταλιμπάν και άλλες ομάδες ανταρτών εκμεταλλεύονται την ενωσιακή και τη διεθνή παρουσία στο Αφγανιστάν και την ανάπτυξη που αυτές έχουν επιτύχει ως προπαγάνδα για να προωθήσουν το αφήγημα ότι οι ξένοι κατακτητές θέτουν εμπόδια στο Αφγανιστάν και τον τρόπο ζωής του· ενθαρρύνει την ΕΕ και την αφγανική κυβέρνηση να αντιμετωπίσουν αυτή την προπαγάνδα·

26.  τονίζει ότι η καταπολέμηση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας αποτελεί βασικό συστατικό της δημιουργίας περιβάλλοντος που θα ευνοεί την ασφάλεια στο Αφγανιστάν· παροτρύνει όλους τους σημαντικούς εταίρους να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την εξάρθρωση όλων των δικτύων χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, μεταξύ άλλων με τον τερματισμό της κατάχρησης των δικτύων hawala και των διεθνών δωρεών για τον σκοπό αυτό, με σκοπό την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης, του εξτρεμισμού και των εργαλείων στρατολόγησης που εξακολουθούν να βασίζονται σε αφγανικές τρομοκρατικές οργανώσεις·

27.  ζητεί επιτακτικά από την αφγανική κυβέρνηση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι η πρόληψη και η καταπολέμηση της διάδοσης εξτρεμιστικών ιδεολογιών βρίσκονται μεταξύ των κορυφαίων προτεραιοτήτων της·

28.  τάσσεται υπέρ του αφγανικού προγράμματος ειρήνης και επανένταξης, το οποίο προωθεί την επανένταξη στην κοινωνία μελών των Ταλιμπάν που παραδίδονται και αποκηρύττουν τη βία· συγχαίρει το Ηνωμένο Βασίλειο για το γεγονός ότι έχει ήδη συνεισφέρει εκεί πάνω από 9 εκατομμύρια λίρες·

29.  καλεί την κυβέρνηση του Αφγανιστάν να εφαρμόσει πλήρως τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια, και να διασφαλίσουν τη συμμετοχή, την προστασία και τα δικαιώματα των γυναικών καθ’ όλο τον κύκλο της σύγκρουσης, από την πρόληψη των συγκρούσεων έως και την ανασυγκρότηση μετά τη σύγκρουση·

30.  ενθαρρύνει την αφγανική κυβέρνηση να αναπτύξει αποτελεσματικά χημικά, βιολογικά, ραδιολογικά και πυρηνικά (ΧΒΡΠ) αντίμετρα· ζητεί επιτακτικά από την ΕΕ να παράσχει επιχειρησιακή, τεχνική και χρηματοδοτική στήριξη για την ανάπτυξη ικανοτήτων ΧΒΡΠ·

31.  ενθαρρύνει την αφγανική κυβέρνηση να ενισχύσει τα εγχώρια συστήματα ελέγχου της για την καταπολέμηση της ευρείας διάδοσης φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού, σύμφωνα με τα υφιστάμενα διεθνή πρότυπα·

Οικοδόμηση του κράτους

32.  τονίζει την ανάγκη η κυβέρνηση του Αφγανιστάν και η διεθνής κοινότητα να εντείνουν τις προσπάθειες για την εξάλειψη της διαφθοράς στη χώρα, καθώς και να ενισχύσουν θεσμούς χωρίς αποκλεισμούς που να ανταποκρίνονται στις ανάγκες και να βελτιώσουν την τοπική διακυβέρνηση ως κρίσιμα βήματα προς την οικοδόμηση ενός σταθερού και νόμιμου κράτους ικανού να προλαμβάνει συγκρούσεις και εξεγέρσεις· καλεί την κυβέρνηση του Αφγανιστάν να ενισχύσει την εθνική ικανότητα ανάκτησης των κλεμμένων περιουσιακών στοιχείων μέσω προγραμμάτων όπως η πρωτοβουλία ανάκτησης κλεμμένων περιουσιακών στοιχείων που διευθύνουν η Παγκόσμια Τράπεζα και το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Έλεγχο των Ναρκωτικών και την Πρόληψη του Εγκλήματος (UNODC)·

33.  καλεί την κυβέρνηση του Αφγανιστάν να αυξήσει την πολιτική συμμετοχικότητα, να ενισχύσει τη λογοδοσία και να καταπολεμήσει ενεργά τη διαφθορά·

34.  τονίζει ότι πρέπει να γεφυρωθεί το κενό μεταξύ εθνικής κυβέρνησης και τοπικών αρχών στο Αφγανιστάν· αναγνωρίζει ότι αυτό το πρόβλημα θα μπορούσε δυνητικά να αμβλυνθεί εάν η αφγανική κυβέρνηση επιβάλλει τον νόμο που απαιτεί από τους περιφερειακούς κυβερνήτες να είναι παρόντες στις περιφέρειες που εκπροσωπούν·

35.  καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι τα κονδύλια της ΕΕ επενδύονται σε έργα που βοηθούν τον πληθυσμό του Αφγανιστάν και ότι παρέχεται επαρκής στήριξη στους δήμους κατά την παροχή των βασικών υπηρεσιών τους, και στην οικοδόμηση της τοπικής διακυβέρνησης, προκειμένου να διασφαλιστούν τα βασικά πρότυπα διαβίωσης για τον πληθυσμό, να διασφαλιστεί ο συντονισμός μεταξύ των κεντρικών αρχών και των τοπικών δήμων, προκειμένου να προσδιοριστούν οι προτεραιότητες στις οποίες πρέπει να πραγματοποιηθούν οι επενδύσεις, να ενισχυθεί η στήριξη προς την κοινωνία των πολιτών, και ιδίως προς τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και, ειδικότερα, να δοθεί προτεραιότητα στη χρηματοδότηση έργων που υποστηρίζουν φορείς που προωθούν τη λογοδοσία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις δημοκρατικές αρχές και προωθούν τοπικά ενσωματωμένους μηχανισμούς διαλόγου και επίλυσης συγκρούσεων·

36.  καλεί την ΕΕ να συνεχίσει το πρόγραμμα σταδιακής αποχώρησης μετά το κλείσιμο της αποστολής EUPOL, που περιλαμβάνει την εξασφάλιση βιώσιμης μεταβίβασης των δραστηριοτήτων της EUPOL στους τοπικούς και διεθνείς εταίρους· παροτρύνει όλα τα μέρη να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για τη διαμόρφωση της Αφγανικής Εθνικής Αστυνομίας σε μια επαγγελματική δύναμη προστασίας και ασφάλειας, την ενίσχυση όλων των οργάνων επιβολής του νόμου, με ιδιαίτερη έμφαση στην ανεξαρτησία του δικαστικού συστήματος και στη βελτίωση της κατάστασης των αφγανικών φυλακών, καθώς και στον σεβασμό των δικαιωμάτων των κρατουμένων·

37.  εκφράζει τη λύπη του διότι οι εκστρατείες καταπολέμησης των ναρκωτικών στο Αφγανιστάν έχουν αποτύχει και δεν έχουν καταβληθεί αρκετές προσπάθειες για τη στόχευση των εργαστηρίων ναρκωτικών των Ταλιμπάν και των διεθνών δικτύων οργανωμένου εγκλήματος, τα οποία βρίσκονται στην καρδιά του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και παρέχουν χρηματοδότηση για τις επιχειρήσεις των Ταλιμπάν και τρομοκρατικών οργανώσεων· υποστηρίζει και ενστερνίζεται τη νέα στρατηγική της κυβέρνησης του Αφγανιστάν για την καταπολέμηση των ναρκωτικών, που στηρίζεται από το UNODC· εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση της καλλιέργειας οπίου στο Αφγανιστάν(16) και καλεί την κυβέρνηση του Αφγανιστάν να θέσει σε εφαρμογή στοχευμένες πολιτικές για να αντιστρέψει αυτή την τάση· επισημαίνει ότι έχει καίρια σημασία να βρεθούν απτές και βιώσιμες εναλλακτικές λύσεις στην παραγωγή οπιούχου παπαρούνας και να τις προσφέρουν στους παραγωγούς·

38.  υπογραμμίζει ότι οι κύριες πηγές εισοδήματος για τους Ταλιμπάν είναι τα παράνομα ορυχεία και η παραγωγή οπίου· σημειώνει ότι εκτιμάται επί του παρόντος ότι οι παράνομες εξορυκτικές δραστηριότητες αποφέρουν στους Ταλιμπάν έσοδα 200-300 εκατομμυρίων EUR ετησίως·

39.  ζητεί την προσθήκη κατάλληλων ελέγχων και ισορροπιών και την αύξηση της διαφάνειας, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της δημόσιας διοίκησης, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής διαχείρισης, καθώς και η πρόληψη οποιασδήποτε κατάχρησης της εξωτερικής ή αναπτυξιακής βοήθειας, σύμφωνα με τη Δήλωση του Παρισιού για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας·

40.  υπενθυμίζει ότι το 2016 η ΕΕ υπέγραψε με το Αφγανιστάν σύμβαση για τη δημιουργία κρατικού μηχανισμού (SBC), διαθέτοντας 200 εκατομμύρια EUR σε μία διετία για τη στήριξη του προϋπολογισμού, προκειμένου να ενισχυθούν τα κυβερνητικά όργανα και να αυξηθούν οι πόροι για αναπτυξιακές προτεραιότητες όπως η δημιουργία οικονομικής ανάπτυξης, η μείωση της φτώχειας και η καταπολέμηση της διαφθοράς· τονίζει ότι οι πόροι πρέπει να χρησιμοποιούνται αποτελεσματικά·

41.  επισημαίνει ότι η σύμβαση SBC βασίζεται σε μια συνολικά θετική αξιολόγηση της προόδου που σημείωσε το Αφγανιστάν σε βασικούς τομείς μεταρρυθμίσεων· αναγνωρίζει τη σημασία περιγραφής των στόχων που έχουν καθοριστεί στην SBC και τις προϋποθέσεις χρηματοδότησης· τονίζει περαιτέρω τη σημασία της εποπτείας και της συστηματικής παρακολούθησης για την πρόληψη καταχρήσεων· υπογραμμίζει τη σημασία που έχει να δοθεί έμφαση από την κυβέρνηση του Αφγανιστάν στην ανάπτυξη και τη σταθερότητα· καλεί την Επιτροπή να τηρεί ενήμερο το Κοινοβούλιο όσον αφορά την υλοποίηση της σύμβασης SBC και τονίζει ότι τα πορίσματά της σχετικά με αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να προετοιμαστεί η συνέχιση της δράσης δημοσιονομικής στήριξης για την περίοδο 2018-2021·

Κοινωνία των πολιτών και ανθρώπινα δικαιώματα

42.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η CAPD ΕΕ-Αφγανιστάν τονίζει τον διάλογο για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως τα δικαιώματα των γυναικών, των παιδιών και των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, προκειμένου να διασφαλιστεί η πρόσβαση στους πόρους και να υποστηριχθεί η πλήρης άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, μεταξύ άλλων μέσω της απασχόλησης περισσότερων γυναικών στις κυβερνητικές δομές του Αφγανιστάν, καθώς και στα συστήματα ασφάλειας και δικαιοσύνης· καλεί το Αφγανιστάν να εργαστεί για την εξάλειψη όλων των μορφών βίας και διακρίσεων κατά των γυναικών και των κοριτσιών· τονίζει την ανάγκη να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την εφαρμογή των διατάξεων της CAPD που αναφέρονται στους τίτλους Ι και ΙΙ·

43.  επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει σθεναρή στάση όσον αφορά την εφαρμογή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τονίζει ότι ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως των δικαιωμάτων των γυναικών και των μειονοτήτων, και του κράτους δικαίου αποτελούν ουσιαστικά στοιχεία της συμφωνίας· επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να λάβει ειδικά μέτρα εάν η κυβέρνηση του Αφγανιστάν παραβιάζει τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας·

44.  υπενθυμίζει ότι η ΕΕ επικεντρώνεται ιδιαίτερα στη βελτίωση των συνθηκών για τις γυναίκες, τα παιδιά, τους ανθρώπους με αναπηρία και τα άτομα που ζουν σε συνθήκες φτώχειας και ότι οι ομάδες αυτές έχουν ιδιαίτερη ανάγκη βοήθειας, μεταξύ άλλων στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης·

45.  εκφράζει την ικανοποίησή του για τη μεγάλη σημασία που αποδίδει η συμφωνία στην ισότητα των φύλων και τις συναφείς πολιτικές, καθώς και για τη μεγάλη έμφαση στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών· καλεί την ΕΕ να προωθήσει περαιτέρω την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, και τη χειραφέτηση των γυναικών, μέσω των αναπτυξιακών της προσπαθειών, λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή των κοινωνιακών στάσεων απέναντι στον κοινωνικοοικονομικό ρόλο των γυναικών απαιτεί τη λήψη αντίστοιχων μέτρων για την ευαισθητοποίηση, την εκπαίδευση και τη μεταρρύθμιση του κανονιστικού πλαισίου·

46.  τονίζει την ανάγκη προστασίας των εθνοτικών και των θρησκευτικών μειονοτήτων είτε απειλούνται είτε δέχονται επίθεση· σημειώνει ότι η σιιτική εθνοτική ομάδα Hazara στοχοποιείται περισσότερο από άλλες ομάδες και, συνεπώς, αξίζει ιδιαίτερη προσοχή·

47.  ζητεί την ενίσχυση και τη στήριξη των εθνικών και υποεθνικών οργανισμών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αφγανιστάν, των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και της ακαδημαϊκής κοινότητας· ζητεί επιτακτικά από τους διεθνείς ομολόγους να ενθαρρύνουν τη στενότερη συνεργασία με αυτούς τους αφγανούς εταίρους·

48.  στηρίζει τις προσπάθειες του ΔΠΔ να διασφαλίσει τη λογοδοσία για τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που φέρεται ότι διαπράχθηκαν από τον Μάιο του 2003 και μετά·

49.  εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο αριθμό πιο βίαιων και εσκεμμένων επιθέσεων σε υγειονομικές εγκαταστάσεις και κατά εργαζομένων στον τομέα της υγείας και για τη στόχευση μη στρατιωτικών υποδομών· ζητεί επιτακτικά από όλες τις πλευρές να σεβαστούν τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει του διεθνούς δικαίου ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου προκειμένου να αποτραπούν οι επιθέσεις κατά αμάχων και κατά μη στρατιωτικών υποδομών·

50.  καλεί τις αρχές του Αφγανιστάν να θεσπίσουν άμεσο μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής, ως ένα βήμα προς την κατάργησή της·

Ανάπτυξη και εμπόριο

51.  αναγνωρίζει ότι ο τελικός στόχος της βοήθειας της ΕΕ προς το Αφγανιστάν είναι να βοηθήσει την κυβέρνηση και την οικονομία της χώρας στην εξάλειψη της φτώχειας και στην ανάπτυξη της ανεξαρτησίας και την οικονομική μεγέθυνση με την εσωτερική ανάπτυξη και την περιφερειακή συνεργασία μέσω του εξωτερικού εμπορίου και των βιώσιμων δημόσιων επενδύσεων, προκειμένου να μειωθεί η υπερβολική εξάρτηση από την εξωτερική βοήθεια, συμβάλλοντας στην κοινωνική, οικονομική και περιβαλλοντική ανάπτυξη του Αφγανιστάν·

52.  Σημειώνει ότι το Αφγανιστάν είναι από τους μεγαλύτερους αποδέκτες αναπτυξιακής βοήθειας παγκοσμίως και ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ δέσμευσαν 3,6 δισεκατομμύρια EUR για βοήθεια στη χώρα μεταξύ του 2002 και του 2016· θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι το ποσοστό των Αφγανών που ζουν σε συνθήκες φτώχειας αυξήθηκε από 38 % (2012) σε 55 % (2017) και επισημαίνει ότι η χώρα καταγράφει χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης από το 2014, λόγω της σταδιακής αποχώρησης των διεθνών δυνάμεων ασφαλείας, σε συνδυασμό με τη μείωση της διεθνούς βοήθειας και την επιδείνωση της κατάστασης στον τομέα της ασφάλειας·

53.  τονίζει την ανάγκη αντιμετώπισης του υψηλού ποσοστού ανεργίας και καταπολέμησης της φτώχειας ούτως ώστε υπάρξει πρόοδος προς την επίτευξη ειρήνης και σταθερότητας στη χώρα·

54.  τονίζει ότι χρειάζονται περισσότερες ευκαιρίες απασχόλησης πέραν της γεωργίας και της εργασίας για την κυβέρνηση, προκειμένου να αποτραπεί η στρατολόγηση νέων ανδρών στους Ταλιμπάν και σε άλλα δίκτυα ανταρτών·

55.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το εθνικό πλαίσιο ειρήνης και ανάπτυξης του Αφγανιστάν (ANPDF), του 2016, και για το πλαίσιο αυτάρκειας μέσω αμοιβαίας λογοδοσίας (SMAF), που εγκρίθηκαν από την αφγανική κυβέρνηση· ζητεί από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να στηρίζουν, μέσω της CAPD, τις αναπτυξιακές προτεραιότητες που έχει ενστερνιστεί το Αφγανιστάν, σύμφωνα με τις αρχές για την αποτελεσματικότητα της ανάπτυξης·

56.  καλεί την ΑΠ/ΥΕ και την Επιτροπή να αξιολογούν ανά τακτά διαστήματα όλα τα μέτρα της ΕΕ στο Αφγανιστάν, χρησιμοποιώντας ποιοτικούς και ποσοτικούς δείκτες, ιδίως σε σχέση με την αναπτυξιακή βοήθεια, τη χρηστή διακυβέρνηση, συμπεριλαμβανομένου του τομέα της δικαιοσύνης, τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ασφάλεια· ζητεί επίσης, στο πλαίσιο αυτό, την αξιολόγηση του σχετικού αντικτύπου των μέτρων της ΕΕ στη συνολική κατάσταση στη χώρα και στο επίπεδο συντονισμού και συνεργασίας μεταξύ παραγόντων της ΕΕ και άλλων διεθνών αποστολών και μέτρων, καθώς και τη δημοσίευση των πορισμάτων και των συστάσεων και την υποβολή σχετικής έκθεσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

57.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, παρά τα σημαντικά ποσά εξωτερικής βοήθειας, ο αντίκτυπος ήταν περιορισμένος· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να συντάξει ειδική έκθεση σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας στο Αφγανιστάν την τελευταία δεκαετία·

58.  ενθαρρύνει την ΕΕ και άλλους διεθνείς οργανισμούς που ασχολούνται με την ανάπτυξη του Αφγανιστάν να συνεργαστούν με τα αφγανικά μέσα ενημέρωσης προκειμένου να εξασφαλιστεί η στρατηγική προβολή των αναπτυξιακών προσπαθειών, των πηγών τους, των σκοπών και του αντικτύπου τους στον αφγανικό λαό·

59.  υπενθυμίζει ότι υπάρχει έλλειψη μη στρατιωτικών εμπειρογνωμόνων στο Αφγανιστάν· ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να προσλάβουν και να εκπαιδεύσουν καταλλήλως μη στρατιωτικούς εμπειρογνώμονες σε βασικούς τομείς καίριας σημασίας για την οικονομική ανάπτυξη και την καταπολέμηση των ναρκωτικών, οι οποίοι θα βοηθήσουν και θα εκπαιδεύσουν αφγανούς αξιωματούχους και τοπικούς υπαλλήλους·

60.  υπογραμμίζει την ανάγκη να στηριχθεί το εκπαιδευτικό σύστημα του Αφγανιστάν για την αύξηση του αριθμού των παιδιών που φοιτούν σε σχολεία όλων των βαθμίδων·

61.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι εγγραφές στα σχολεία έχουν δεκαπλασιαστεί από το 2001, καθώς και ότι τα κορίτσια αποτελούν το 39% των μαθητών·

62.  ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη νεολαία και ζητεί την πλήρη χρήση προγραμμάτων όπως το Erasmus+ και το «Ορίζων 2020» προκειμένου να αναπτυχθούν δεσμοί μεταξύ των εκπαιδευτικών οργανισμών, της ακαδημαϊκής κοινότητας, των ερευνητικών τομέων και των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ)·

63.  υποστηρίζει τις δράσεις της ΕΕ και των κρατών μελών που συμβάλλουν στο Καταπιστευματικό Ταμείο για την Ανοικοδόμηση του Αφγανιστάν, το οποίο διαχειρίζονται από κοινού η Παγκόσμια Τράπεζα και το υπουργείο Οικονομικών του Αφγανιστάν και το οποίο επιδιώκει την παροχή βασικών υπηρεσιών ζωτικής σημασίας με ιδιαίτερη έμφαση στην υγεία και την εκπαίδευση·

64.  χαιρετίζει την προσχώρηση του Αφγανιστάν στον ΠΟΕ το 2016 και αναγνωρίζει την προστιθέμενη αξία που θα προσφέρουν το εμπόριο και οι άμεσες ξένες επενδύσεις στο μέλλον του Αφγανιστάν· αναγνωρίζει τον θετικό ρόλο που θα μπορούσε να διαδραματίσει η ιδιότητα του μέλους του ΠΟΕ στην ενσωμάτωση του Αφγανιστάν στην παγκόσμια οικονομία·

65.  επισημαίνει ότι, μετά την προσχώρηση της χώρας στον ΠΟΕ το 2016, η οποία ενίσχυσε τους δεσμούς του Αφγανιστάν με την παγκόσμια οικονομία, η ΕΕ χορήγησε στο Αφγανιστάν πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ χωρίς δασμούς και ποσοστώσεις, αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι χρειάζονται περαιτέρω συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στον ιδιωτικό τομέα να εκμεταλλευτεί αυτό το καθεστώς και να αυξήσει την εσωτερική του ανάπτυξη·

66.  τονίζει ότι οι αφγανικές αρχές θα πρέπει να αναπτύξουν ένα βιώσιμο οικονομικό μοντέλο το οποίο θα βασίζεται στην αρχή της ανακατανομής· καλεί την ΕΕ να βοηθήσει το Αφγανιστάν στην περιβαλλοντική του ανάπτυξη και στην ενεργειακή μετάβασή του, δεδομένου ότι η παροχή καθαρής και βιώσιμης ενέργειας είναι απαραίτητη προκειμένου να επιταχυνθεί η υλοποίηση των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης·

67.  υπογραμμίζει ότι χρειάζονται περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να αυξηθεί η ικανότητα των κυβερνητικών θεσμών να χαράξουν και να εφαρμόσουν εμπορικές στρατηγικές και πολιτικές, να βελτιώσουν τη διασυνοριακή κυκλοφορία αγαθών και να ενισχύσουν την ποιότητα των προϊόντων ούτως ώστε να ανταποκρίνονται στα διεθνή πρότυπα·

68.  ζητεί την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ επιχειρήσεων που εδρεύουν στην ΕΕ και επιχειρήσεων του ιδιωτικού τομέα του Αφγανιστάν· ενθαρρύνει τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για την ανάπτυξη μικρών και μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεων·

69.  υποστηρίζει και χαιρετίζει κάθε αναπτυξιακό πρόγραμμα που δρομολογείται από την ΕΕ, από ένα μεμονωμένο κράτος μέλος ή από οποιοδήποτε μέλος της διεθνούς κοινότητας, και το οποίο έχει ως στόχο να βοηθά τους ιδιοκτήτες μικρών επιχειρήσεων και τους επιχειρηματίες να αντεπεξέρχονται στα νομικά έξοδα, τους κανονισμούς και άλλα εμπόδια στην παραγωγή που διαφορετικά θα μπορούσαν να αποθαρρύνουν τις επιχειρήσεις από το να εισέλθουν στην αγορά ή/και να αναπτυχθούν στην αγορά·

70.  αναγνωρίζει ότι τα αποθέματα ορυκτών στο Αφγανιστάν προσφέρουν μια οικονομική ευκαιρία για τη δημιουργία εισοδημάτων και θέσεων απασχόλησης στη χώρα· σημειώνει ότι η Κίνα έχει δείξει ενδιαφέρον για αυτά τα αποθέματα ορυκτών, με ιδιαίτερη έμφαση στις σπάνιες γαίες·

Μετανάστευση

71.  αναγνωρίζει ότι η μετανάστευση αποτελεί συνεχή πρόκληση για το Αφγανιστάν και συνιστά πρόβλημα για τις γειτονικές χώρες και τα κράτη μέλη της ΕΕ· εκφράζει την ανησυχία του για τους πρωτοφανείς αριθμούς επαναπατριζόμενων μεταναστών κυρίως από το Πακιστάν και το Ιράν και, σε μικρότερο βαθμό, από την Ευρώπη· αναγνωρίζει ότι τα ζητήματα που σχετίζονται με τους εσωτερικά εκτοπισμένους και τους πρόσφυγες είναι αποτέλεσμα της απειλής βίας από τις ανταρτικές ομάδες του Αφγανιστάν, καθώς και οικονομικών και περιβαλλοντικών παραγόντων· τονίζει ότι οι προσπάθειες της ΕΕ και της διεθνούς κοινότητας θα πρέπει να επικεντρωθούν στην πρόληψη των βαθύτερων αιτίων της μαζικής μετανάστευσης· εκφράζει την ικανοποίησή του για την εθνική στρατηγική του Αφγανιστάν για τη διαχείριση της επιστροφής· εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του για την έλλειψη μόνιμων πολιτικών ένταξης για τη διαχείριση των υφιστάμενων ρυθμών επιστροφής από τις αφγανικές αρχές· είναι πεπεισμένο ότι η κατάλληλη επανένταξη των επιστρεφόντων, ιδίως των παιδιών, που πρέπει να έχουν εγγυημένη πρόσβαση στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση, είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της σταθερότητας στη χώρα, και ότι τα άτομα που έχουν επιστρέψει δεν υφίστανται βία ή εξαναγκασμό κατά τη διάρκεια των διαδικασιών επιστροφής·

72.  υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Συντονισμό των Ανθρωπιστικών Υποθέσεων (OCHA), 5,5 εκατομμύρια άνθρωποι χρειάζονται ανθρωπιστική βοήθεια στο Αφγανιστάν, συμπεριλαμβανομένων των εκτοπισμένων στο εσωτερικό της χώρας λόγω συγκρούσεων ή ξηρασίας, και τονίζει ότι η ξηρασία έχει οδηγήσει στον εκτοπισμό περισσότερων από 250.000 ατόμων στο βόρειο και το δυτικό τμήμα της χώρας· σημειώνει ότι το σχέδιο ανθρωπιστικής βοήθειας χρηματοδοτείται μόνο κατά το 33,5 % και, ως εκ τούτου, καλεί επιτακτικά την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εντείνουν όλες τις προσπάθειές τους για να αντιμετωπίσουν τις κύριες ανθρωπιστικές προκλήσεις και ανθρώπινες ανάγκες, και να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στα ευάλωτα άτομα, συμπεριλαμβανομένων όσων βρίσκονται σε δυσπρόσιτες περιοχές·

73.  εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι, μολονότι το άρθρο 28 παράγραφος 4 της CAPD ορίζει ότι τα μέρη θα πρέπει να συνάψουν συμφωνία επανεισδοχής, δεν έχει επιτευχθεί επίσημη συμφωνία παρά μία άτυπη συμφωνία («Η κοινή πορεία»)· θεωρεί σημαντική την επισημοποίηση τυχόν συμφωνιών επανεισδοχής, ώστε να διασφαλίζεται η δημοκρατική λογοδοσία· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη κοινοβουλευτικής εποπτείας και δημοκρατικού ελέγχου κατά τη σύναψη της «Κοινής Πορείας» και τονίζει τη σημασία που έχει η διεξαγωγή συνεχούς διαλόγου με τους αρμόδιους φορείς για την εξεύρεση βιώσιμης λύσης όσον αφορά το ζήτημα των αφγανών προσφύγων στην περιφερειακή του διάσταση·

74.  εκφράζει τη λύπη του για το μεταναστευτικό κύμα από το Αφγανιστάν προς τη Δύση, ιδίως των μορφωμένων και των νέων, λόγω έλλειψης προοπτικών στη χώρα· τονίζει τη βοήθεια που χορηγεί η ΕΕ για τη βελτίωση της ζωής των αφγανών μεταναστών στο Πακιστάν και το Ιράν· καλεί τις χώρες αυτές να μην απελαύνουν τα άτομα αυτά, καθώς αυτό θα μπορούσε να έχει αρνητικό αντίκτυπο στη σταθερότητα και την οικονομία του Αφγανιστάν· ζητεί την ασφαλή, οργανωμένη και εθελοντική επιστροφή των προσφύγων στα σπίτια τους·

75.  συγχαίρει την Επιτροπή για τη θέσπιση, το 2016, σημαντικού σχεδίου για την καλύτερη επανένταξη των επαναπατριζόμενων μεταναστών στο Αφγανιστάν, το Μπαγκλαντές και το Πακιστάν, με τη διάθεση 72 εκατομμυρίων EUR ειδικά για το Αφγανιστάν για την περίοδο 2016-2020·

76.  τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ προς το Αφγανιστάν δεν θα πρέπει να εξετάζεται αποκλειστικά υπό το πρίσμα της μετανάστευσης και των στόχων της διαχείρισης των συνόρων, και θεωρεί ότι η αναπτυξιακή βοήθεια θα πρέπει να αντιμετωπίζει αποτελεσματικά τα βαθύτερα αίτια της μετανάστευσης·

Τομεακή συνεργασία

77.  ζητεί από την Επιτροπή να παρουσιάσει ολοκληρωμένες στρατηγικές για κάθε τομέα, με στόχο να διασφαλίσει ευρεία ανάπτυξη σε όλους τους τομείς συνεργασίας με το Αφγανιστάν·

78.  ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες ώστε να αξιοποιηθεί η πείρα της ΕΕ όσον αφορά την ανάπτυξη ικανοτήτων και τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης και των δημόσιων υπηρεσιών· τονίζει την επείγουσα ανάγκη να βελτιωθεί η διακυβέρνηση στον τομέα της φορολογίας· ζητεί την παροχή στήριξης στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, με πλήρη σεβασμό του διαφορετικού εθνοτικού, θρησκευτικού, κοινωνικού ή πολιτικού υποβάθρου τους·

79.  υπογραμμίζει ότι η γεωργία αντιπροσωπεύει το 50 % του εισοδήματος του πληθυσμού του Αφγανιστάν και το ένα τέταρτο του ΑΕγχΠ του· σημειώνει ότι η ΕΕ έχει δεσμευθεί να διαθέσει 1,4 δισεκατομμύρια EUR για την περίοδο 2014-2020 σε αναπτυξιακά έργα στις αγροτικές περιοχές· επισημαίνει επίσης ότι αυτά τα έργα έχουν καίρια σημασία προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι αγρότες δεν θα στραφούν στη μαύρη οικονομία·

80.  σημειώνει ότι 80% του αφγανικού πληθυσμού απασχολείται στη γεωργία επιβίωσης σε ένα περιβάλλον εχθρικό στη γεωργία, με ανεπαρκείς μεθόδους άρδευσης· τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης των προσπαθειών για την εξασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας·

81.  σημειώνει με ανησυχία την ξηρασία που πλήττει σήμερα το Αφγανιστάν, η οποία είναι η χειρότερη εδώ και δεκαετίες και απειλεί ανθρώπους, ζώα και τη γεωργία· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για τις συχνές φυσικές καταστροφές, όπως ξαφνικές πλημμύρες, σεισμοί, κατολισθήσεις και δριμείς χειμώνες·

82.  σημειώνει με ανησυχία ότι οι ζημίες σε γεωργικά προϊόντα όπως το σιτάρι μπορούν να οδηγήσουν σε εκτόπιση, φτώχεια, πείνα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, στροφή στη μαύρη αγορά, και ότι τρία εκατομμύρια άτομα αντιμετωπίζουν εξαιρετικά υψηλό κίνδυνο επισιτιστικής ανασφάλειας και απώλειας των μέσων διαβίωσης·

83.  αναγνωρίζει ότι η επιστροφή του μεγαλύτερου μέρους της αλυσίδας αξίας της επεξεργασίας τροφίμων στο Αφγανιστάν θα μπορούσε να αυξήσει το εισόδημα των οικογενειών, να αυξήσει την επισιτιστική ασφάλεια, να μειώσει το κόστος των τροφίμων και να προσφέρει περισσότερες ευκαιρίες απασχόλησης·

84.  ενθαρρύνει την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για τη βελτίωση της υγειονομικής περίθαλψης στο Αφγανιστάν και τονίζει τη σημασία του εμβολιασμού για όλους τους ανθρώπους, αλλά ιδίως για εκείνους που είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι σε ασθένειες, όπως τα παιδιά·

85.  εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η βασική πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη έχει αυξηθεί από 9% σε περισσότερο από 57% και ότι το προσδόκιμο ζωής έχει ανέλθει από 44 σε 60 έτη, καθώς και ότι αυτές οι βελτιώσεις μπόρεσαν να επιτευχθούν χάρη στις συνδρομές της ΕΕ, των μεμονωμένων κρατών μελών της ΕΕ, και της διεθνούς κοινότητας· αναγνωρίζει, υπό το φως αυτών των επιτευγμάτων, ότι χρειάζονται περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να συνεχιστούν η άνοδος του προσδόκιμου ζωής και η μείωση του ποσοστού θνησιμότητας των γυναικών κατά τον τοκετό, καθώς και των νεογέννητων παιδιών·

86.  καταδικάζει απερίφραστα τις πρακτικές διαφθοράς στο αφγανικό σύστημα υγειονομικής περίθαλψης, όπως οι εισαγωγές παράνομων φαρμακευτικών σκευασμάτων, και ζητεί επιτακτικά από την ΕΕ να συνεχίσει να ασκεί πίεση στην αφγανική κυβέρνηση ώστε να καταβάλει περισσότερες προσπάθειες για την πρόληψη αυτών των πρακτικών διαφθοράς·

87.  επαναλαμβάνει την ανάγκη για εξειδικευμένους επαγγελματίες στον χώρο της υγείας στο Αφγανιστάν και ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να στέλνουν επαγγελματίες του τομέα της υγείας για την εκπαίδευση των τοπικών ιατρών και του λοιπού ιατρικού προσωπικού·

88.  σημειώνει ότι η εμπορία ανθρώπων και η διακίνηση μεταναστών ζημιώνει και τις δύο πλευρές, και ιδίως την αφγανική κοινωνία· ζητεί, ως εκ τούτου, την υλοποίηση των υφιστάμενων συμφωνιών, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών, για τη διάλυση των διεθνικών εγκληματικών δικτύων που επωφελούνται από την αστάθεια και τους αδύναμους θεσμούς·

Εφαρμογή της CAPD

89.  επικροτεί την CAPD ως την πρώτη συμβατική σχέση μεταξύ της ΕΕ και του Αφγανιστάν·

90.  σημειώνει ότι η CAPD παρέχει τη βάση για την ανάπτυξη σχέσεων σε διάφορους τομείς, όπως το κράτος δικαίου, η υγεία, η αγροτική ανάπτυξη, η εκπαίδευση, οι επιστήμες και η τεχνολογία, η καταπολέμηση της διαφθοράς, η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, η χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και των ναρκωτικών, η μετανάστευση, η πυρηνική ασφάλεια, η μη διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής και η κλιματική αλλαγή·

91.  εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σύσταση των κοινών οργάνων συνεργασίας σε εκτελεστικό επίπεδο, με έμφαση στη διεξαγωγή τακτικών διαλόγων για πολιτικά ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ιδίως των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών, που αποτελούν ουσιώδη στοιχεία της εν λόγω συμφωνίας·

92.  εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η CAPD δεν περιλαμβάνει διατάξεις για τον από κοινού κοινοβουλευτικό έλεγχο της εφαρμογής της· προωθεί τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, των κοινοβουλίων των κρατών μελών και του αφγανικού κοινοβουλίου όσον αφορά την παρακολούθηση της εφαρμογής της CAPD·

93.  σημειώνει την αντικατάσταση του ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ για τη χώρα από ειδικό απεσταλμένο, τον Σεπτέμβριο του 2017, και την ενσωμάτωσή του στη δομή της ΕΥΕΔ·

94.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή σε τομείς που υπόκεινται στη συναίνεση του Κοινοβουλίου, ιδίως το κεφάλαιο για τη συνεργασία σε θέματα εμπορίου και επενδύσεων, το οποίο εμπίπτει στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της ΕΕ, αντί να ζητήσει την κύρωση στην αρχή της διαδικασίας, πριν από τη λήψη του εν λόγω μέτρου· θεωρεί ότι η απόφαση αυτή αντίκειται στην αρχή της καλόπιστης συνεργασίας, η οποία κατοχυρώνεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της ΣΕΕ, και υπονομεύει τα νόμιμα δικαιώματα και τις αρμοδιότητες του Κοινοβουλίου·

o
o   o

95.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην ΑΠ/ΥΕ, στον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για το Αφγανιστάν, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Αφγανιστάν.

(1) ΕΕ L 67 της 14.3.2017, σ. 3.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0169.
(3) ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 133.
(4) ΕΕ C 169 E της 15.6.2012, σ. 108.
(5) ΕΕ C 168 E της 14.6.2013, σ. 55.
(6) ΕΕ C 378 της 9.11.2017, σ. 73.
(7) ΕΕ C 349 της 17.10.2017, σ. 41.
(8) ΕΕ C 366 της 27.10.2017, σ. 129.
(9) ΕΕ C 66 της 21.2.2018, σ. 17.
(10) ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 39.
(11) ΕΕ C 337 της 20.9.2018, σ. 48.
(12) ΕΕ C 369 της 11.10.2018, σ. 85.
(13) Αποφάσεις του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 2011 (16146/11 και 16147/11).
(14) Έκθεση πληροφοριών της EASO σχετικά με τη χώρα καταγωγής, κατάσταση της ασφάλειας στο Αφγανιστάν — επικαιροποίηση, Μάιος 2018, https://coi.easo.europa.eu/administration/easo/PLib/Afghanistan-security_situation_2018.pdf
(15) Ειδικός γενικός επιθεωρητής των ΗΠΑ για την ανασυγκρότηση του Αφγανιστάν (SIGAR), Τριμηνιαία έκθεση προς το Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών, 30 Οκτωβρίου 2018, https://www.sigar.mil/pdf/quarterlyreports/2018-10-30qr.pdf
(16) https://www.unodc.org/unodc/en/frontpage/2018/May/last-years-record-opium-production-in-afghanistan-threatens-sustainable-development--latest-survey-reveals.html


Συμμετοχή της Νορβηγίας, της Ισλανδίας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν στο eu-LISA ***
PDF 115kWORD 48k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 αναφορικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της ρύθμισης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν αφετέρου, όσον αφορά τη συμμετοχή των κρατών αυτών στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (15832/2018 – C8-0035/2019 – 2018/0316(NLE))
P8_TA(2019)0171A8-0081/2019

(Έγκριση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (15832/2018),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο ρύθμισης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν (12367/2018),

–  έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 74, το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), το άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχείο ε), το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο δ, το άρθρο 85 παράγραφος 1, το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 88 παράγραφος 2, καθώς με και το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0035/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4 και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0081/2019),

1.  εγκρίνει τη σύναψη της ρύθμισης·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν.


Πεδίο αρμοδιότητας και εντολή για των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ
PDF 151kWORD 55k
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας όσον αφορά το πεδίο αρμοδιότητας και την εντολή των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2018/2116(INI))
P8_TA(2019)0172A8-0171/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 3, 6, 8, 21, 33 και 36 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης(1),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) σχετικά με την πολιτική ευθύνη(2),

–  έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις της Ύπατης Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας,

–  έχοντας υπόψη τις ετήσιες εκθέσεις της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο,

–  έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 20ής Νοεμβρίου 2002, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με την πρόσβαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε ευαίσθητες πληροφορίες του Συμβουλίου στον τομέα της πολιτικής ασφάλειας και άμυνας,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της 9ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τον διορισμό, την εντολή και τη χρηματοδότηση των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ, καθώς και το σημείωμα του Συμβουλίου (7510/14) της 11ης Μαρτίου 2014,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 8ης Ιουλίου 2010, σχετικά με την πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης(3),

–  έχοντας υπόψη τη συνολική στρατηγική για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης που παρουσίασε η ΑΠ/ΥΕ στις 28 Ιουνίου 2016 και τις επακόλουθες εκθέσεις εφαρμογής,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία της άσκησης όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από λεσβίες, ομοφυλόφιλους, αμφιφυλόφιλα, διεμφυλικά και μεσοφυλικά άτομα (ΛΟΑΔΜ), οι οποίες εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο το 2013,

–  έχοντας υπόψη την Τελική Πράξη του Ελσίνκι, του 1975, του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) και το σύνολο των αρχών του, ως έγγραφο που συνιστά ακρογωνιαίο λίθο για την ευρωπαϊκή και ευρύτερη περιφερειακή τάξη ασφάλειας,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του σχετικά με τις ετήσιες εκθέσεις της Ύπατης Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας.

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του σχετικά με τις ετήσιες εκθέσεις της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία στον κόσμο,

–  έχοντας υπόψη τη σύστασή του, της 15ης Νοεμβρίου 2017, προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την ανατολική εταιρική σχέση, ενόψει της επικείμενης συνόδου κορυφής του Νοεμβρίου 2017(4),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 4ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την αντιμετώπιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας, συμπεριλαμβανομένης της γενοκτονίας(5),

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του σχετικά με την Ουκρανία, με τα οποία ζητείται ο διορισμός ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ (ΕΕΕΕ) για την Κριμαία και την περιοχή του Ντονμπάς,

–  έχοντας υπόψη τη σύστασή του προς το Συμβούλιο, της 13ης Ιουνίου 2012, σχετικά με τον ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα(6),

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 110 και 113 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0171/2019),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι φιλοδοξία της ΕΕ είναι να καταστεί ισχυρότερος παγκόσμιος παράγοντας –όχι μόνο σε οικονομικό αλλά και σε πολιτικό επίπεδο– επιδιώκοντας να συμβάλει με τις δράσεις και τις πολιτικές της στη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας και στη διαμόρφωση μιας παγκόσμιας τάξης βασισμένης σε κανόνες·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ειδικοί εντεταλμένοι της ΕΕ (ΕΕΕΕ) διορίζονται από το Συμβούλιο κατόπιν πρότασης της ΑΠ/ΥΕ, με την εντολή να προωθήσουν συγκεκριμένους στόχους –θεματικά ή γεωγραφικά– με ειδικό πολιτικό χαρακτήρα ή χαρακτήρα ασφάλειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ειδικοί αυτοί εντεταλμένοι έχουν αποδειχθεί πολύτιμο και ευέλικτο μέσο για τη διπλωματία της ΕΕ, καθώς μπορούν να εξατομικεύουν και να εκπροσωπούν την ΕΕ σε κρίσιμης σημασίας τόπους και καταστάσεις, με τη στήριξη όλων των κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευελιξία των εντολών τους καθιστά τους ΕΕΕΕ επιχειρησιακά εργαλεία τα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται γρήγορα όταν προκύπτουν ανησυχίες σε ορισμένες χώρες ή σχετικά με ορισμένα θέματα·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, χάρη στη συχνή επιτόπια παρουσία τους, οι ΕΕΕΕ βρίσκονται σε πλεονεκτική θέση όσον αφορά την ανάπτυξη διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών και τοπικούς παράγοντες, καθώς και τη διεξαγωγή επιτόπιας έρευνας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η άμεση αυτή εμπειρία τούς δίνει τη δυνατότητα να συνεισφέρουν εποικοδομητικά στη διαμόρφωση πολιτικών και στρατηγικών·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος υπάρχουν πέντε περιφερειακοί ΕΕΕΕ (για το Κέρας της Αφρικής, το Σαχέλ, την Κεντρική Ασία, την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή και τον Νότιο Καύκασο καθώς και για την κρίση στη Γεωργία), δύο ΕΕΕΕ για συγκεκριμένες χώρες ΕΕΕΕ (Κοσσυφοπέδιο και Βοσνία-Ερζεγοβίνη), καθώς και ένας θεματικός ΕΕΕΕ, που είναι υπεύθυνοι για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος μόνο δύο ΕΕΕΕ είναι γυναίκες·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στην περίπτωση των ΕΕΕΕ που έχουν οριστεί με εντολές για συγκεκριμένες χώρες, η «διττή τους ιδιότητα» ως ΕΕΕΕ και ως επικεφαλής της αντιπροσωπείας της ΕΕ έχει συμβάλει στη συνοχή και την αποτελεσματικότητα της παρουσίας της ΕΕ σε τρίτες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποστολή περαιτέρω ΕΕΕΕ για συγκεκριμένες χώρες πρέπει να συνάδει με τις στρατηγικές εξωτερικής δράσης της ΕΕ, λόγω της ενίσχυσης των αντιπροσωπειών της ΕΕ δυνάμει της Συνθήκης της Λισαβόνας, μέσω της οποίας αυτές απέκτησαν αρμοδιότητα συντονισμού όλων των επιτόπιων δράσεων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν και άλλοι τομείς υψηλής προτεραιότητας και συγκρούσεις, μεταξύ άλλων στην άμεση γειτονία της ΕΕ, που απαιτούν ειδική εστίαση και μεγαλύτερη συμμετοχή και προβολή της ΕΕ, όπως η ρωσική επιθετικότητα στην Ουκρανία και η παράνομη κατοχή της Κριμαίας·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΕΕ αποδείχθηκαν χρήσιμοι ιδίως για τη διεξαγωγή πολιτικών διαλόγων υψηλού επιπέδου και όσον αφορά την ικανότητά τους να προσεγγίζουν εταίρους υψηλού επιπέδου σε πολύ ευαίσθητα πολιτικά περιβάλλοντα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΕΕ χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΚΕΠΠΑ, για τον οποίο συναποφασίζει το Κοινοβούλιο, και είναι υπόλογοι για την εκτέλεση του προϋπολογισμού τους έναντι της Επιτροπής·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΑΠ/ΥΕ έχει δεσμευτεί να ανταποκρίνεται στα αιτήματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το οποίο ζητεί να ακούει τους νεοδιοριζόμενους ΕΕΕΕ πριν από την ανάληψη των καθηκόντων τους, και να διευκολύνει την τακτική ενημέρωση του Κοινοβουλίου από τους ΕΕΕΕ·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΕΕ επιλέγονται μεταξύ προσώπων τα οποία κατείχαν προηγουμένως ανώτερα διπλωματικά ή πολιτικά αξιώματα στη χώρα τους ή σε διεθνείς οργανισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΕΕ απολαμβάνουν σημαντικό βαθμό ευελιξίας και διακριτικής ευχέρειας όσον αφορά τον τρόπο εκτέλεσης της εντολής τους, κάτι που μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη καθορισμένων στόχων, στην υλοποίηση στρατηγικών και στην παροχή προστιθέμενης αξίας στην ΕΕ·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο βασικός ρόλος των ΕΕΕΕ είναι να συμβάλλουν στην ενότητα, τη συνέπεια, τη συνοχή και την αποτελεσματικότητα της εξωτερικής δράσης και εκπροσώπησης της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΕΕ αποδεικνύουν το ενδιαφέρον της ΕΕ για μια συγκεκριμένη χώρα, περιοχή ή θεματικό τομέα και ενισχύουν την προβολή της, ενώ παράλληλα συμβάλλουν στην υλοποίηση μιας δεδομένης στρατηγικής ή πολιτικής της ΕΕ που εστιάζει στη σχετική χώρα ή περιοχή, ή στο σχετικό θεματικό ζήτημα·

1.  συνιστά στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας,

   α) να υποβάλλουν προτάσεις στρατηγικού χαρακτήρα όσον αφορά την αξιοποίηση, τον ρόλο, τις εντολές και τη συμβολή των ΕΕΕΕ, υπό το πρίσμα της εφαρμογής της συνολικής στρατηγικής·
   β) να διασφαλίσουν ότι οι ΕΕΕΕ διορίζονται μόνο εάν υπάρχει σαφής προστιθέμενη αξία από τη χρήση του μέσου αυτού, εάν δηλαδή τα καθήκοντά τους δεν μπορούν να επιτελεστούν αποτελεσματικά στο πλαίσιο των υφιστάμενων δομών εντός της ΕΥΕΔ, όπως είναι μεταξύ άλλων οι αντιπροσωπείες της ΕΕ, ή εντός της Επιτροπής·
   γ) να διασφαλίσουν ότι οι ΕΕΕΕ χρησιμοποιούνται κυρίως προκειμένου να ενισχυθούν οι προσπάθειες της ΕΕ για την πρόληψη και την επίλυση των συγκρούσεων και για την εφαρμογή των στρατηγικών της ΕΕ, ιδίως μέσω της διαμεσολάβησης και της διευκόλυνσης του διαλόγου, και να προωθηθούν οι στόχοι πολιτικής της ΕΕ σε συγκεκριμένους θεματικούς τομείς που εμπίπτουν στο πεδίο των εξωτερικών σχέσεων, τηρουμένου του διεθνούς δικαίου·
   δ) να μεριμνούν ώστε να αποφεύγεται η υπέρμετρη αύξηση του αριθμού των ΕΕΕΕ και ο κατακερματισμός των εντολών τους, γεγονός που θα συνεπαγόταν αλληλοεπικάλυψη με άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ και αυξημένο κόστος συντονισμού·
   ε) να διασφαλίσουν ότι οι εντολές και οι ενέργειες των ΕΕΕΕ στους τομείς της περιφερειακής ασφάλειας και της πρόληψης των συγκρούσεων, της διαμεσολάβησης και της επίλυσης συγκρούσεων , καθοδηγούνται από τις αρχές του διεθνούς δικαίου, όπως ορίζονται στην Τελική Πράξη του Ελσίνκι του 1975 και σε άλλους σημαντικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου, καθώς και από την ειρηνική επίλυση των διαφορών, ως βασικό στοιχείο της ευρωπαϊκής εντολής ασφάλειας, όπως τονίζεται επίσης στη συνολική στρατηγική της ΕΕ· να διασφαλίζουν ότι οι ΕΕΕΕ συμμορφώνονται με όλους τους κανόνες και τις πολιτικές που θεσπίζει η ΕΕ όσον αφορά την περιοχή ή τη σύγκρουση που εμπίπτει στη σφαίρα της αρμοδιότητάς τους
   στ) να εξετάσουν όλους τους δυνατούς τρόπους προκειμένου να ενισχυθεί ο ρόλος των ΕΕΕΕ ως αποτελεσματικό εργαλείο της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ, ικανό να αναπτύσσει και να προωθεί πρωτοβουλίες εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ και να προάγει τη συνέργεια, διασφαλίζοντας ιδίως ότι οι ΕΕΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν ελεύθερα εντός της περιοχής που καλύπτεται από την εντολή τους, συμπεριλαμβανομένων των ζωνών συγκρούσεων, ώστε να μπορούν να ασκούν αποτελεσματικά τα καθήκοντά τους·
   ζ) να διασφαλίσουν μεγαλύτερη διαφάνεια και προβολή του έργου των ΕΕΕΕ, μεταξύ άλλων με τη δημοσιοποίηση στοιχείων σχετικά με τις επισκέψεις σε χώρες, το πρόγραμμα εργασίας και τις προτεραιότητες, καθώς και με τη δημιουργία επιμέρους ιστοσελίδων ώστε να είναι δυνατός ο δημόσιος έλεγχος της δράσης τους·
   η) να ενισχύσουν τα θετικά στοιχεία που συνιστούν την προστιθέμενη αξία του ΕΕΕΕ, όπως η νομιμότητα που βασίζεται στη στήριξη της ΑΠ/ΥΕ και των κρατών μελών, αρμοδιότητες για μια συγκεκριμένη χώρα, περιοχή ή θεματικό τομέα, πολιτικό βάρος, ευελιξία και αύξηση της παρουσίας και της προβολής της ΕΕ στις χώρες εταίρους, ενισχύοντας με τον τρόπο αυτό την εικόνα της ΕΕ ως αποτελεσματικού διεθνούς παράγοντα·
  

Όσον αφορά την εντολή

   θ) να χορηγούν εντολή με εύλογη διάρκεια και προοπτικές ώστε να καθίσταται δυνατή η πρόσληψη ειδικευμένων στελεχών και η εκτέλεση της εντολής, καθώς και η οικοδόμηση σχέσεων εμπιστοσύνης με τους εταίρους, η δημιουργία δικτύων και η άσκηση επιρροής στις διαδικασίες· να εξασφαλίζουν τακτική επανεξέταση των εξελίξεων στην εκάστοτε χώρα/περιοχή ή υπόθεση και να επιτρέπουν την παράταση της εντολής εάν αυτό απαιτείται από τις περιστάσεις·
   ι) να συμβάλλουν στην υλοποίηση πολιτικής ή στρατηγικής της ΕΕ στον τομέα που εμπίπτει στη σχετική εντολή και να συμβάλλουν στη διαμόρφωση ή την αναθεώρηση στρατηγικών ή πολιτικών·
   ια) να μεριμνούν ώστε η πρόληψη και επίλυση συγκρούσεων, η διαμεσολάβηση και η διευκόλυνση του διαλόγου, καθώς και οι θεμελιώδεις ελευθερίες, τα ανθρώπινα δικαιώματα, η δημοκρατία, το κράτος δικαίου και η ισότητα των φύλων να αποτελούν οριζόντιες προτεραιότητες και, συνεπώς, ακρογωνιαίους λίθους του πεδίου αρμοδιοτήτων των ΕΕΕΕ, και να διασφαλίσουν την υποβολή κατάλληλων εκθέσεων σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται σε αυτούς τους τομείς.
   ιβ) να απαιτούν διαδικασίες αξιολόγησης και παρακολούθησης όσον αφορά τα επιτευχθέντα αποτελέσματα, τα εμπόδια που ανέκυψαν, τις βασικές προκλήσεις, τη συμβολή στη διαμόρφωση πολιτικής και την αξιολόγηση του συντονισμού των δραστηριοτήτων του ΕΕΕΕ με άλλους παράγοντες της ΕΕ, προκειμένου να ευνοούν τις ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των ΕΕΕΕ καθώς και να αξιολογούν τις επιδόσεις και να εξετάζουν την ανανέωση και την επανεξέταση των εντολών·
   ιγ) να διασφαλίσουν τη συνοχή της εντολής για την Κεντρική Ασία με τη στρατηγική της ΕΕ του 2007 για την Κεντρική Ασία, η οποία αναθεωρήθηκε το 2015, προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και η προβολή της Ένωσης στην περιοχή·
   ιδ) να θεσπίσουν «περίοδο αναμονής» για τους ΕΕΕΕ, με σκοπό να διασφαλιστεί το υψηλότερο δυνατό επίπεδο δεοντολογικών προτύπων σε περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων·
   ιε) να διασφαλίσουν ότι η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συμμετέχει στην κατάρτιση της νέας και διευρυμένης εντολής των ΕΕΕΕ·
  

Όσον αφορά τα εργαλεία

   ιστ) να διατηρούν την ευελιξία και την αυτονομία που διαθέτουν επί του παρόντος οι ΕΕΕΕ ως ξεχωριστό μέσο της ΚΕΠΠΑ με ξεχωριστή χρηματοδότηση και προνομιακή σχέση με το Συμβούλιο· να ενισχύσουν, ωστόσο, ταυτόχρονα, τον συντονισμό και την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων έναντι των σχετικών διαχειριστικών διευθύνσεων της ΕΥΕΔ (περιφερειακή, θεματική, ΚΠΑΑ και αντιμετώπιση κρίσεων), καθώς και έναντι των αντίστοιχων Γενικών Διευθύνσεων της Επιτροπής· να διασφαλίσουν την εφαρμογή ταχείας και διαφανούς διαδικασίας διορισμού και επιβεβαίωσης·
   ιζ) να αντιμετωπίζουν τις ανεπάρκειες όσον αφορά τη διατήρηση της θεσμικής μνήμης και συνέχειας μεταξύ των απερχόμενων και των νέων ΕΕΕΕ με την ενίσχυση της υλικοτεχνικής και διοικητικής υποστήριξης από την ΕΥΕΔ, συμπεριλαμβανομένης της αρχειοθέτησης, και κυρίως με την δέουσα απόσπαση πολιτικών συμβούλων από την ΕΥΕΔ και άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ για να συμμετάσχουν στις ομάδες των ΕΕΕΕ·
  

Όσον αφορά το προσωπικό προφίλ

   ιη) να διορίζουν ως ΕΕΕΕ πρόσωπα με ευρεία διπλωματική και πολιτική εμπειρογνωμοσύνη και κατάλληλο προφίλ, διασφαλίζοντας ιδίως ότι τα πρόσωπα αυτά διαθέτουν το πολιτικό βάρος που απαιτείται για τη δημιουργία δεσμών και αμοιβαίας εμπιστοσύνης με τους συνομιλητές υψηλού επιπέδου· να αξιοποιούν στη συνάρτηση αυτή οφέλη από την υφιστάμενη δεξαμενή ατόμων που διαθέτουν πολιτική και διπλωματική εμπειρία σε ολόκληρη την ΕΕ· να τηρούν την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων και τη γεωγραφική ισορροπία· να διασφαλίζουν ότι η απόφαση διορισμού ενός συγκεκριμένου προσώπου λαμβάνεται με διαφάνεια και μόνον αφού επιβεβαιωθεί η δυνατότητα αποδοχής του υποψηφίου, ιδίως όσον αφορά πιθανή σύγκρουση συμφερόντων, καθώς και ότι ο υποψήφιος πληροί τα πρότυπα δεοντολογίας·
   ιθ) να διασφαλίσουν ότι ο διορισμός ΕΕΕΕ μπορεί να επιβεβαιωθεί μόνο έπειτα από θετική αξιολόγησή τους από την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
   κ) να παρέχουν μεγαλύτερη πρόσβαση σε πληροφορίες και αιτιολόγηση σχετικά με τους επιλεγέντες υποψηφίους·
  

Όσον αφορά τους καλυπτόμενους τομείς

   κα) να εστιάσουν τις εντολές των ΕΕΕΕ στην ενίσχυση της περιφερειακής ασφάλειας και στην πρόληψη και επίλυση συγκρούσεων, ιδίως μέσω της διευκόλυνσης του διαλόγου και της διαμεσολάβησης, στις οποίες η παρέμβαση της ΕΕ μπορεί να αποφέρει προστιθέμενη αξία· να διασφαλίσουν ότι, σε περίπτωση εστίασης σε συγκεκριμένο θέμα ο διορισμός ΕΕΕΕ δεν επικαλύπτει ή δεν υπονομεύει τον ρόλο της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ·
   κβ) λαμβάνοντας υπόψη τον ρόλο των ΕΕΕΕ ως ειδικού διπλωματικού εργαλείου στην εξωτερική δράση της ΕΕ και αναγνωρίζοντας τη σημασία της σταθερότητας ευρωπαϊκής, να ενθαρρύνουν τους ΕΕΕΕ να αναπτύξουν ολοένα στενότερες σχέσεις με τις χώρες που πλήττονται από παρατεταμένες συγκρούσεις, υπογραμμίζοντας τη μεγάλη ανάγκη για συνεισφορά των ΕΕΕΕ στην ειρηνική επίλυση συγκρούσεων στις χώρες γειτονίας της ΕΕ·
   κγ) να χαιρετίσουν τον διορισμό νέου ΕΕΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να αναγνωρίσουν το έργο του προηγούμενου κατόχου της θέσης, ο οποίος εκπλήρωσε επιτυχώς τον ρόλο του για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και της προβολής της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· σημειώνει ότι οι αρμοδιότητες των ΕΕΕΕ διευρύνθηκαν για να συμπεριλάβουν την προώθηση της συμμόρφωσης με το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και την προώθηση της υποστήριξης στον τομέα της διεθνούς ποινικής δικαιοσύνης·
   κδ) να ενισχύσουν την ικανότητα και τον ρόλο του ΕΕΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ρόλος αυτός βασίζεται σε παγκόσμια εντολή η οποία, επομένως, απαιτεί και συνεπάγεται τη διεξαγωγή πολιτικού διαλόγου με τρίτες χώρες, σχετικούς εταίρους, επιχειρήσεις, την κοινωνία των πολιτών και διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς, και την ανάληψη δράσης στο πλαίσιο σχετικών διεθνών φόρουμ·
   κε) λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη ότι είναι σημαντικό να μην αυξηθεί σημαντικά ο αριθμός των ΕΕΕΕ ώστε να μην υποβαθμιστεί ο ειδικός τους χαρακτήρας, να καταργήσουν σταδιακά τις εντολές των υφιστάμενων ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ για συγκεκριμένες χώρες και, εν αναμονή της γενικής κατανομής των αρμοδιοτήτων στην επόμενη Επιτροπή και την ΕΥΕΔ, να εξετάσουν το ενδεχόμενο διορισμού περιφερειακών ΕΕΕΕ· να εξετάσουν το ενδεχόμενο διορισμού θεματικών ΕΕΕΕ για τον διεθνή συντονισμό της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής, για το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και τη διεθνή δικαιοσύνη, καθώς και για τον αφοπλισμό και τη μη διάδοση - στην τελευταία περίπτωση ο θεματικός ΕΕΕΕ θα διαδεχθεί τον Ειδικό Απεσταλμένο της ΕΕ που είναι επί του παρόντος αρμόδιος για τον τομέα αυτό·
   κστ) να διορίσουν νέο ΕΕΕΕ για την Ουκρανία, ο οποίος θα εστιάζει ιδίως στην Κριμαία και στο Ντονμπάς και θα είναι υπεύθυνος για την παρακολούθηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε κατεχόμενα εδάφη, της εφαρμογής των συμφωνιών του Μινσκ, της αποκλιμάκωσης στην Αζοφική Θάλασσα και της άσκησης των δικαιωμάτων των εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων, σύμφωνα με προηγούμενες εκκλήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διατυπώνονται στα ψηφίσματά του·
  

Όσον αφορά την αλληλεπίδραση και τη συνεργασία

   κζ) να προωθήσουν την αλληλεπίδραση και τον συντονισμό των ΕΕΕΕ με τα διάφορα θεσμικά όργανα της ΕΕ, την κοινωνία των πολιτών και τα κράτη μέλη, ώστε να διασφαλιστεί μέγιστη συνέργεια και συνεπής συμμετοχή όλων των φορέων· να ενισχύσουν τη συμμετοχή των ΕΕΕ στο σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης της ΕΕ για τις συγκρούσεις· να διασφαλίσουν ότι δεν υπάρχουν αλληλοεπικαλύψεις με άλλους διπλωματικούς παράγοντες υψηλού επιπέδου, όπως οι ειδικοί απεσταλμένοι της ΕΕ· και να διασφαλίσουν τη συνεργασία με άλλους εταίρους και απεσταλμένους που συμμερίζονται τις ίδιες απόψεις, συμπεριλαμβανομένων αυτών που διορίζονται από τα Ηνωμένα Έθνη, το ΝΑΤΟ και τις ΗΠΑ·
   κη) λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι συννομοθέτης για το μη στρατιωτικό σκέλος του προϋπολογισμού της ΚΕΠΠΑ, το οποίο διαχειρίζεται η Υπηρεσία Μέσων Εξωτερικής Πολιτικής (FPI), να ενισχύσουν την εποπτεία των δραστηριοτήτων των ΕΕΕΕ από το Κοινοβούλιο και να αυξήσουν το επίπεδο λογοδοσίας και τη διαφάνεια του έργου τους, επισημαίνοντας ότι ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών σε τακτική βάση σχετικά με την εκτέλεση της εντολής από τους ΕΕΕΕ, το έργο και τα επιτεύγματά τους και τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν, μέσω τακτικών και τουλάχιστον ετήσιων συνεδριάσεων και ανταλλαγών απόψεων μεταξύ των ΕΕΕΕ και των αρμόδιων οργάνων του ΕΚ, ιδίως της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και των Υποεπιτροπών της για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και την Ασφάλεια και την Άμυνα, καθώς και με τη συστηματική ανταλλαγή με το ΕΚ εκθέσεων και εθνικών στρατηγικών που αποστέλλουν ΕΕΕΕ στην Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) στο πλαίσιο του Συμβουλίου και της ΕΥΕΔ· και, για τον σκοπό αυτό, να επιμείνουν ότι τα έγγραφα αυτά πρέπει να συμπεριληφθούν στη διοργανική συμφωνία στον τομέα της ΚΕΠΠΑ·
   κθ) να ενθαρρύνουν την αλληλεπίδραση και να διευκολύνουν τον διάλογο με την κοινωνία των πολιτών και τους πολίτες, στην περιοχές αρμοδιότητας των ΕΕΕΕ, στο πλαίσιο προληπτικής διπλωματίας και διαδικασιών διαμεσολάβησης, καθώς και χάριν της προβολής της ΕΕ· να διασφαλίσουν, ειδικότερα, ότι οι ΕΕΕΕ συνεργάζονται προορατικά με τους παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών, τους υπερασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή τους αντιφρονούντες, οι οποίοι ενδέχεται να βρίσκονται υπό απειλή ή στο στόχαστρο των τοπικών αρχών·

2.  συνιστά το επόμενο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να ζητήσει από τον νέο ΑΕ/ΥΕ να δεσμευτεί ότι θα παρουσιάσει, εντός των πρώτων έξι μηνών της θητείας του, προτάσεις στρατηγικού χαρακτήρα σχετικά με τη χρήση των ΕΕΕΕ, στο πλαίσιο της εφαρμογής της συνολικής στρατηγικής και σύμφωνα με τις αρχές και τις συστάσεις που εκτίθενται ανωτέρω·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και στους ειδικούς εντεταλμένους της ΕΕ.

(1) ΕΕ L 201 της 3.8.2010, σ. 30.
(2) ΕΕ C 210 της 3.8.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ C 351 E της 2.12.2011, σ. 454.
(4) ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 130.
(5) ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 69.
(6) ΕΕ C 332 E της 15.11.2013, σ. 114.


Απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες ***I
PDF 122kWORD 62k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών όσον αφορά τις απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες (COM(2015)0615 – C8-0387/2015 – 2015/0278(COD))
P8_TA(2019)0173A8-0188/2017

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2015)0615),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0387/2015),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2016(1),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 19ης Δεκεμβρίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 39 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και της Επιτροπής Αναφορών (A8-0188/2017),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω(2)·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας προϊόντων και υπηρεσιών

P8_TC1-COD(2015)0278


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2019/882.)

(1) ΕΕ C 303 της 19.8.2016, σ. 103.
(2) Η παρούσα θέση αντικαθιστά τις τροπολογίες που εγκρίθηκαν στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0347).


Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις ***I
PDF 654kWORD 175k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, του κανονισμού ΧΧ/2018 [κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα] και της απόφασης 2004/512/ΕΚ, και για την κατάργηση της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (COM(2018)0302 – C8-0185/2018 – 2018/0152(COD))
P8_TA(2019)0174A8-0078/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0302),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 16 παράγραφος 2, το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία α), β), δ) και ε), το άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχεία δ), ε) και ζ), το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 88 παράγραφος 2 στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8‑0185/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0078/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη μεταρρύθμιση του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, του κανονισμού ΧΧ/2018 [κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα] και για την κατάργηση της απόφασης 2004/512/ΕΚ, και για την κατάργηση της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου [Τροπολογία 1]

P8_TC1-COD(2018)0152


ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2, το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία α), β), δ) και ε), το άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχεία δ), ε) και ζ), το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 88 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Το σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις δημιουργήθηκε με την απόφαση 2004/512/ΕΚ του Συμβουλίου(4) ως τεχνολογική λύση για την ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με θεωρήσεις μεταξύ των κρατών μελών. Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(5) ορίστηκαν ο σκοπός, οι λειτουργίες και οι αρμοδιότητες του VIS, καθώς και οι όροι και οι διαδικασίες για την ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με θεωρήσεις βραχείας διάρκειας μεταξύ των κρατών μελών με σκοπό τη διευκόλυνση της εξέτασης αιτήσεων θεώρησης βραχείας διάρκειας και των σχετικών αποφάσεων. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(6) καθόρισε τους κανόνες για την καταχώριση βιομετρικών αναγνωριστικών στοιχείων στο VIS. Η απόφαση 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου(7) καθόρισε τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι εντεταλμένες αρχές των κρατών μελών και η Ευρωπόλ μπορούν να αποκτούν πρόσβαση στο VIS για την πρόληψη, εξακρίβωση και διερεύνηση τρομοκρατικών πράξεων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων. Το VIS άρχισε να λειτουργεί στις 11 Οκτωβρίου 2011(8) και αναπτύχθηκε σταδιακά στα προξενεία όλων των κρατών μελών ανά τον κόσμο από τον Οκτώβριο 2011 έως τον Φεβρουάριο 2016. [Τροπολογία 2]

(2)  Οι συνολικοί στόχοι του VIS είναι η βελτίωση της εφαρμογής της κοινής πολιτικής θεωρήσεων, της προξενικής συνεργασίας και της διαβούλευσης μεταξύ κεντρικών αρχών θεώρησης διευκολύνοντας την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών για τις αιτήσεις θεώρησης και τις σχετικές αποφάσεις, με σκοπό: να διευκολύνει τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων θεώρησης· να αποφύγει την άγρα θεωρήσεων (visa shopping)· να διευκολύνει την καταπολέμηση της υποκλοπής ταυτότητας· να διευκολύνει τους ελέγχους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών και στην επικράτεια των κρατών μελών· να βοηθά στον εντοπισμό των προσώπων που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τους όρους που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή την κατοικία στο έδαφος των κρατών μελών· να διευκολύνει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕE) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(9) και να συμβάλλει στην αποτροπή των απειλών κατά της εσωτερικής ασφάλειας των κρατών μελών.

(3)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 6ης Απριλίου 2016 με τίτλο «Πιο Ισχυρά και Έξυπνα Συστήματα Πληροφοριών για τα Σύνορα και την Ασφάλεια»(10) τονίστηκε η ανάγκη να ενισχύσει και να βελτιώσει η ΕΕ τα οικεία συστήματα ΤΠ, την αρχιτεκτονική δεδομένων και την ανταλλαγή πληροφοριών στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων, της επιβολής του νόμου και της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, και δόθηκε έμφαση στην ανάγκη βελτίωσης της διαλειτουργικότητας των συστημάτων ΤΠ. Στην ανακοίνωση προσδιορίστηκε επίσης η ανάγκη αντιμετώπισης των κενών πληροφόρησης, μεταξύ άλλων και σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών που είναι κάτοχοι θεώρησης μακράς διάρκειας, δεδομένου ότι το άρθρο 21 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν προβλέπει το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας στο έδαφος των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη στην εν λόγω συμφωνία για περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οποιασδήποτε περιόδου 180 ημερών, θεσπίζοντας την αμοιβαία αναγνώριση των αδειών διαμονής και των θεωρήσεων μακράς διάρκειας που εκδίδονται από τα κράτη αυτά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διεξήγαγε δύο μελέτες: η πρώτη μελέτη σκοπιμότητας(11) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η δημιουργία αποθετηρίου θα ήταν τεχνικά εφικτή και ότι η καλύτερη τεχνική επιλογή θα ήταν η επαναχρησιμοποίηση της δομής του VIS, ενώ στο πλαίσιο της δεύτερης μελέτης(12) διενεργήθηκε ανάλυση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας και συνήχθη το συμπέρασμα ότι θα ήταν αναγκαίο και αναλογικό να επεκταθεί το πεδίο του VIS ώστε να περιλαμβάνει τα προαναφερόμενα έγγραφα. [Τροπολογία 3]

(4)  Το Συμβούλιο ενέκρινε οδικό χάρτη για την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και της διαχείρισης πληροφοριών(13) στις 10 Ιουνίου 2016. Προκειμένου να αντιμετωπιστούν τα υφιστάμενα κενά πληροφόρησης στα έγγραφα που χορηγούνται σε υπηκόους τρίτων χωρών, το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας κεντρικού αποθετηρίου αδειών διαμονής και θεωρήσεων μακράς διάρκειας που εκδίδονται από τα κράτη μέλη, με σκοπό την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με τα έγγραφα αυτά, περιλαμβανομένων των ημερομηνιών λήξης και της πιθανής τους ανάκλησης. Το άρθρο 21 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν προβλέπει το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας στο έδαφος των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη στην εν λόγω συμφωνία για περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οποιασδήποτε περιόδου 180 ημερών, θεσπίζοντας την αμοιβαία αναγνώριση των αδειών διαμονής και των θεωρήσεων μακράς διάρκειας που εκδίδονται από τα κράτη αυτά. [Τροπολογία 4]

(5)  Στα συμπεράσματά του της 9ης Ιουνίου 2017 σχετικά με τα επόμενα βήματα για τη βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών και την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ(14), το Συμβούλιο αναγνώρισε ότι ενδέχεται να απαιτείται η λήψη νέων μέτρων για την κάλυψη των υφιστάμενων κενών πληροφόρησης όσον αφορά τη διαχείριση των συνόρων και την επιβολή του νόμου σε σχέση με τη διέλευση συνόρων από κατόχους θεωρήσεων μακράς διάρκειας και αδειών διαμονής. Το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να εκπονήσει μελέτη σκοπιμότητας ως ζήτημα προτεραιότητας για τη δημιουργία ενός κεντρικού αποθετηρίου της ΕΕ το οποίο θα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής. Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή εκπόνησε δύο μελέτες: η πρώτη μελέτη σκοπιμότητας(15) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η δημιουργία αποθετηρίου θα ήταν τεχνικά εφικτή και ότι η καλύτερη τεχνική επιλογή θα ήταν η αξιοποίηση της δομής του VIS, ενώ στο πλαίσιο της δεύτερης μελέτης(16) διενεργήθηκε ανάλυση της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας και συνήχθη το συμπέρασμα ότι θα ήταν αναγκαίο και αναλογικό να επεκταθεί το πεδίο του VIS ώστε να περιλαμβάνει τα προαναφερόμενα έγγραφα. [Τροπολογία 5]

(6)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 27ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την υλοποίηση του ευρωπαϊκού θεματολογίου για τη μετανάστευση(17) αναφέρθηκε ότι η κοινή πολιτική θεωρήσεων της ΕΕ δεν αποτελεί μόνο ουσιαστικό στοιχείο για τη διευκόλυνση του τουρισμού και των επιχειρήσεων, αλλά και βασικό εργαλείο για την αποτροπή των κινδύνων για την ασφάλεια ή των κινδύνων παράτυπης μετανάστευσης προς την ΕΕ. Στην ανακοίνωση αναγνωρίστηκε η ανάγκη περαιτέρω προσαρμογής της κοινής πολιτικής θεωρήσεων στις τρέχουσες προκλήσεις, λαμβάνοντας υπόψη τις νέες λύσεις ΤΠ και την εξισορρόπηση των οφελών της διευκόλυνσης των θεωρήσεων για ταξίδια με βελτίωση της διαχείρισης της μετανάστευσης, της ασφάλειας και των συνόρων. Στην ανακοίνωση αναφερόταν ότι το νομικό πλαίσιο του VIS θα αναθεωρούνταν, με στόχο την περαιτέρω βελτίωση της διεκπεραίωσης των θεωρήσεων, μεταξύ άλλων και όσον αφορά πτυχές που συνδέονται με την προστασία των δεδομένων και την πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου, την περαιτέρω επέκταση της χρήσης του VIS σε νέες κατηγορίες και χρήσεις των δεδομένων και την πλήρη αξιοποίηση των μέσων της διαλειτουργικότητας.

(7)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 14ης Μαρτίου 2018 σχετικά με την προσαρμογή της κοινής πολιτικής θεωρήσεων στις νέες προκλήσεις(18) επιβεβαιώθηκε ότι το νομικό πλαίσιο του VIS θα αναθεωρηθεί στο πλαίσιο μιας ευρύτερης διαδικασίας προβληματισμού σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών.

(8)  Κατά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009 αναγνωρίστηκε ότι το ζήτημα της επαρκούς αξιοπιστίας ως προς τους στόχους εξακρίβωσης και επαλήθευσης των δακτυλικών αποτυπωμάτων παιδιών ηλικίας κάτω των 12 ετών και, ειδικότερα, την εξέλιξη των δακτυλικών αποτυπωμάτων με την ηλικία, θα έπρεπε να εξεταστεί σε μεταγενέστερο στάδιο, βάσει των αποτελεσμάτων της μελέτης που θα εκπονούνταν υπό την ευθύνη της Επιτροπής. Μελέτη(19) που εκπονήθηκε το 2013 από το Κοινό Κέντρο Ερευνών κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αναγνώριση δακτυλικών αποτυπωμάτων για παιδιά ηλικίας μεταξύ 6 και 12 ετών είναι εφικτή με ικανοποιητικό επίπεδο ακρίβειας υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Μια δεύτερη μελέτη(20) επιβεβαίωσε το πόρισμα αυτό τον Δεκέμβριο του 2017 και παρέσχε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επίπτωση της ηλικίας στην ποιότητα των δακτυλικών αποτυπωμάτων. Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή εκπόνησε το 2017 και άλλη μελέτη, στην οποία εξετάστηκε η αναγκαιότητα και αναλογικότητα της μείωσης της ηλικίας συλλογής δακτυλικών αποτυπωμάτων για τα παιδιά στα 6 έτη στο πλαίσιο της διαδικασίας θεωρήσεων. Στη μελέτη αυτή(21) διαπιστώθηκε ότι η μείωση της ηλικίας συλλογής δακτυλικών αποτυπωμάτων θα συνέβαλε στην αποτελεσματικότερη επίτευξη των στόχων του VIS, ιδίως όσον αφορά τη διευκόλυνση της καταπολέμησης της υποκλοπής ταυτότητας και των ελέγχων στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων, και θα μπορούσε να αποφέρει πρόσθετα οφέλη με την ενίσχυση της πρόληψης και καταπολέμησης των παραβιάσεων των δικαιωμάτων των παιδιών, ειδικότερα καθιστώντας δυνατή την ταυτοποίηση/επαλήθευση της ταυτότητας παιδιών υπηκόων τρίτων χωρών τα οποία εντοπίζονται στο έδαφος Σένγκεν σε κατάσταση στην οποία τα δικαιώματά τους έχουν ή ενδέχεται να έχουν παραβιαστεί (π.χ. παιδιά θύματα εμπορίας ανθρώπων, αγνοούμενα παιδιά και ασυνόδευτοι ανήλικοι που υποβάλλουν αίτηση ασύλου). Ταυτόχρονα, τα παιδιά είναι μια ιδιαίτερα ευάλωτη ομάδα και η συλλογή ειδικών κατηγοριών δεδομένων, όπως τα δακτυλικά αποτυπώματα, θα πρέπει να υπόκειται σε αυστηρότερες διασφαλίσεις και σε περιορισμό των σκοπών για τους οποίους τα δεδομένα αυτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε καταστάσεις στις οποίες πρόκειται για το συμφέρον του παιδιού, μεταξύ άλλων μέσω του περιορισμού της περιόδου διατήρησης για την αποθήκευση δεδομένων. Στη δεύτερη μελέτη διαπιστώθηκε επίσης ότι τα δακτυλικά αποτυπώματα ατόμων ηλικίας άνω των 70 ετών είναι χαμηλής ποιότητας και μέτριας ακρίβειας. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και την αντιμετώπιση των εν λόγω ελλείψεων. [Τροπολογία 6]

(9)  Το συμφέρον του παιδιού αποτελεί πρωταρχικό μέλημα των κρατών μελών όσον αφορά όλες τις διαδικασίες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Η ευημερία και η ασφάλεια του παιδιού, καθώς και οι απόψεις του, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και να δίνεται η δέουσα προσοχή σύμφωνα με την ηλικία και τον βαθμό ωριμότητάς του. Το VIS είναι ιδιαίτερα σημαντικό όταν υπάρχει κίνδυνος ένα παιδί να είναι θύμα εμπορίας ανθρώπων.

(10)  Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που παρέχονται από τον αιτούντα θεώρηση βραχείας διάρκειας θα πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία από το VIS ώστε να αξιολογείται αν η είσοδος του αιτούντος στην Ένωση θα μπορούσε να συνιστά απειλή για τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία στην Ένωση, καθώς και να αξιολογείται ο κίνδυνος παράτυπης μετανάστευσης ως προς τον αιτούντα. Όσον αφορά τους υπηκόους τρίτων χωρών που έλαβαν θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, οι έλεγχοι αυτοί θα πρέπει να περιορίζονται στη συμβολή στην αξιολόγηση της ταυτότητας του κατόχου του εγγράφου, της γνησιότητας και εγκυρότητας της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, καθώς και του αν η είσοδος του υπηκόου τρίτης χώρας στην Ένωση θα μπορούσε να συνιστά απειλή για τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία στην Ένωση. Οι έλεγχοι δεν θα πρέπει να παρεμβαίνουν στη λήψη απόφασης σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας ή άδειες διαμονής. [Τροπολογία 7]

(11)  Η αξιολόγηση των κινδύνων αυτών δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που συνδέονται με την ταυτότητα, το ταξιδιωτικό έγγραφο και, κατά περίπτωση, τον συντηρούντα του προσώπου ή, εάν ο αιτών είναι ανήλικος, την ταυτότητα του υπεύθυνου προσώπου. Κάθε στοιχείο δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιέχεται στις αιτήσεις θα πρέπει να αντιπαραβάλλεται με τα αποθηκευμένα δεδομένα σε αρχείο, φάκελο ή καταχώριση συστήματος πληροφοριών [σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS), δεδομένα Ευρωπόλ, βάση δεδομένων της Interpol για κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα (SLTD), σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ), Eurodac, σύστημα ECRIS-TCN όσον αφορά καταδίκες που συνδέονται με τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις και/ή βάση δεδομένων της Interpol για ταξιδιωτικά έγγραφα που συνδέονται με καταχωρίσεις (Interpol TDAWN)] ή με τους καταλόγους επιτήρησης ή με τον κατάλογο επιτήρησης ETIAS ή με συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου. Οι κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αντιπαραβολή θα πρέπει να περιορίζονται στις κατηγορίες δεδομένων που υπάρχουν στα συστήματα πληροφοριών όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, στον κατάλογο επιτήρησης ή στους συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου. [Τροπολογία 8]

(12)  Η διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ θεσπίστηκε με τον [κανονισμό (ΕΕ) XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] προκειμένου τα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και τα δεδομένα τους να αλληλοσυμπληρώνονται με σκοπό τη βελτίωση της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, τη συμβολή στην πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου ασφάλειας εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης της δημόσιας ασφάλειας και της δημόσιας τάξης, και της διαφύλαξης της ασφάλειας στο έδαφος των κρατών μελών. [Τροπολογία 9· η τροπολογία αφορά το σύνολο του κειμένου.]

(13)  Η διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ δίνει στα συστήματα τη δυνατότητα να συμπληρώνουν το ένα το άλλο με σκοπό τη διευκόλυνση της ορθής ταυτοποίησης διευκολύνουν την ορθή ταυτοποίηση προσώπων, τη συμβολή να συμβάλλουν στην καταπολέμηση της υποκλοπής ταυτότητας, τη βελτίωση να βελτιώνουν και την εναρμόνιση των απαιτήσεων να εναρμονίζουν τις απαιτήσεις για την ποιότητα των δεδομένων των αντίστοιχων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ, τη διευκόλυνση της τεχνικής να διευκολύνουν την τεχνική και επιχειρησιακής εφαρμογής επιχειρησιακή εφαρμογή από τα κράτη μέλη των υφιστάμενων και των μελλοντικών συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ, την ενίσχυση να ενισχύουν, να εναρμονίζουν και την απλούστευση των εγγυήσεων να απλουστεύουν τις εγγυήσεις ασφάλειας και προστασίας των δεδομένων που διέπουν τα αντίστοιχα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, την απλούστευση της πρόσβασης να απλουστεύουν την ελεγχόμενη πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου στο ΣΕΕ, το VIS, το [ETIAS] και το Eurodac και τη στήριξη των σκοπών να στηρίζουν τους σκοπούς του ΣΕΕ, του VIS, του [ETIAS], του Eurodac, του SIS και του [συστήματος ECRIS-TCN]. [Τροπολογία 10]

(14)  Οι συνιστώσες διαλειτουργικότητας καλύπτουν το ΣΕΕ, το VIS, το [ETIAS], το Eurodac, το SIS και το [σύστημα ECRIS-TCN], καθώς και τα δεδομένα της Ευρωπόλ, ώστε να είναι δυνατή η πραγματοποίηση αναζητήσεων σε αυτά ταυτόχρονα με τα εν λόγω συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και, ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να χρησιμοποιούνται οι συνιστώσες αυτές για τον σκοπό της διενέργειας των αυτοματοποιημένων ελέγχων και κατά την πρόσβαση στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου. Για τον σκοπό αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), ώστε να καθίσταται δυνατή η γρήγορη, απρόσκοπτη, αποτελεσματική, συστηματική και ελεγχόμενη πρόσβαση στα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, στα δεδομένα της Ευρωπόλ και στις βάσεις δεδομένων της Interpol που είναι απαραίτητα για την εκτέλεση των καθηκόντων των αρμόδιων υπαλλήλων, σύμφωνα με τα δικαιώματα πρόσβασής τους, και για τη στήριξη των στόχων του VIS. [Τροπολογία 11]

(15)  Η σύγκριση με άλλες βάσεις δεδομένων θα πρέπει να είναι αυτόματη. Όταν από τη σύγκριση αυτή προκύπτει η ύπαρξη αντιστοιχίας («θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης») με οποιοδήποτε από τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα ή συνδυασμό αυτών που περιλαμβάνονται στις αιτήσεις και ένα αρχείο, φάκελο ή καταχώριση στα ανωτέρω συστήματα πληροφοριών, ή με δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο επιτήρησης, όταν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί αυτόματα από το VIS, η αίτηση θα πρέπει να διεκπεραιώνεται με μη αυτοματοποιημένη διαδικασία από χειριστή της αρμόδιας αρχής. Ανάλογα με το είδος των δεδομένων από τα οποία προκύπτει, το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης θα πρέπει να αξιολογείται είτε από τα προξενεία είτε από ένα εθνικό ενιαίο σημείο επαφής, το οποίο είναι υπεύθυνο για τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που προκύπτουν συγκεκριμένα από βάσεις δεδομένων ή συστήματα επιβολής του νόμου. Η αξιολόγηση που διενεργείται από την αρμόδια αρχή θα πρέπει να οδηγεί σε απόφαση σχετικά με την έκδοση ή μη έκδοση της θεώρησης βραχείας διάρκειας. [Τροπολογία 12]

(16)  Η απόρριψη αίτησης θεώρησης βραχείας διάρκειας δεν θα πρέπει να βασίζεται μόνο στην αυτοματοποιημένη επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στις αιτήσεις.

(17)  Αιτούντες των οποίων η αίτηση θεώρησης βραχείας διάρκειας απορρίφθηκε με βάση πληροφορίες που προέκυψαν από την επεξεργασία στο πλαίσιο του VIS θα πρέπει να έχουν δικαίωμα προσφυγής. Η προσφυγή θα πρέπει να ασκείται στο κράτος μέλος που έλαβε την απόφαση για την αίτηση και σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο. Θα πρέπει να έχουν εφαρμογή οι υφιστάμενες διασφαλίσεις και κανόνες σχετικά με την προσφυγή που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008.

(18)  Για την ανάλυση του φακέλου της αίτησης θεώρησης βραχείας διάρκειας θα πρέπει να χρησιμοποιούνται συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου που αντιστοιχούν σε κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράτυπης μετανάστευσης ή κίνδυνο για τη δημόσια υγεία, ο οποίος έχει υψηλούς επιδημικούς κινδύνους, οι οποίοι έχουν εντοπιστεί κατά το παρελθόν. Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των συγκεκριμένων δεικτών κινδύνου δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να βασίζονται αποκλειστικά στο φύλο ή στην ηλικία ενός προσώπου. Δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να βασίζονται σε πληροφορίες που αποκαλύπτουν τη φυλή, το χρώμα, την εθνοτική καταγωγή ή την κοινωνική προέλευση, τα γενετικά χαρακτηριστικά, τη γλώσσα, τα πολιτικά φρονήματα ή κάθε άλλη γνώμη, τις θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, τη συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, την ιδιότητα μέλους εθνικής μειονότητας, την περιουσία, τη γέννηση, την αναπηρία ή τον γενετήσιο προσανατολισμό ενός προσώπου. [Τροπολογία 13]

(19)  Η διαρκής ανάδυση νέων μορφών απειλών κινδύνων για την ασφάλεια, νέων ειδών παράτυπης μετανάστευσης και απειλών για τη δημόσια υγεία υψηλών επιδημικών κινδύνων απαιτεί αποτελεσματικούς τρόπους αντίδρασης και χρήζει αντιμετώπισης με σύγχρονα μέσα. Καθώς τα μέσα αυτά συνεπάγονται την επεξεργασία μεγάλων όγκων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, θα πρέπει να θεσπιστούν προσήκουσες διασφαλίσεις ώστε η παρέμβαση στο δικαίωμα προστασίας της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και στο δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα να περιορίζεται στην απολύτως αναγκαία και ανάλογη σε μια δημοκρατική κοινωνία. [Τροπολογία 14]

(20)  Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι στους αιτούντες θεώρηση βραχείας διάρκειας, ή στους υπηκόους τρίτων χωρών που έλαβαν θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, εφαρμόζεται επίπεδο ελέγχων τουλάχιστον παρόμοιο με αυτό που εφαρμόζεται στους υπηκόους τρίτων χωρών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης. Για τον σκοπό αυτόν, καταρτίζεται επίσης κατάλογος επιτήρησης ο οποίος περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ύποπτα για διάπραξη σοβαρής αξιόποινης πράξης ή τρομοκρατικού εγκλήματος ή με πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν πραγματικές ενδείξεις ή βάσιμοι λόγοι να θεωρείται ότι πρόκειται να διαπράξουν σοβαρή αξιόποινη πράξη ή τρομοκρατικό έγκλημα. Ο εν λόγω κατάλογος θα πρέπει να χρησιμοποιείται επίσης για τη διενέργεια επαληθεύσεων σχετικά με τις εν λόγω κατηγορίες υπηκόων τρίτων χωρών.

(21)  Για την εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχουν βάσει της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, οι διεθνείς μεταφορείς θα πρέπει να είναι σε θέση να εξακριβώσουν εξακριβώνουν αν υπήκοοι τρίτων χωρών που είναι κάτοχοι θεώρησης βραχείας διάρκειας, θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής έχουν στην κατοχή τους τα απαιτούμενα έγκυρα ταξιδιωτικά έγγραφα, αποστέλλοντας ερώτημα στο VIS. Η εξακρίβωση αυτή θα πρέπει να καθίσταται δυνατή μέσω της καθημερινής εξαγωγής δεδομένων του VIS σε χωριστή βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση, η οποία επιτρέπει την εξαγωγή του ελάχιστου αναγκαίου υποσυνόλου δεδομένων ώστε να καθίσταται δυνατή η πραγματοποίηση αναζήτησης που οδηγεί σε απάντηση ok/not ok. Δεν θα πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση των μεταφορέων σε αυτόν καθ’ αυτόν τον φάκελο της αίτησης. Οι τεχνικές προδιαγραφές για την πρόσβαση στο VIS μέσω της πύλης μεταφορέων θα πρέπει να περιορίζουν, στο μέτρο του δυνατού, τις επιπτώσεις στα ταξίδια των επιβατών και στους μεταφορείς. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ενσωμάτωση του ΣΕΕ και του ETIAS. [Τροπολογία 15]

(21α)  Για να είναι περιορισμένος ο αντίκτυπος των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό για τους διεθνείς μεταφορείς που μεταφέρουν ομάδες ανθρώπων οδικώς με τουριστικά λεωφορεία, θα πρέπει να διατίθενται εύχρηστες λύσεις κινητής επικοινωνίας. [Τροπολογία 16]

(21β)  Εντός διετίας από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει την καταλληλότητα, τη συμβατότητα και τη συνοχή των διατάξεων του άρθρου 26 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα για τους σκοπούς των διατάξεων του VIS σχετικά με τις οδικές μεταφορές με τουριστικά λεωφορεία. Θα πρέπει δε να ληφθεί υπόψη η πρόσφατη εξέλιξη των οδικών μεταφορών με τουριστικά λεωφορεία. Θα πρέπει να εξετασθεί η ανάγκη τροποποίησης των διατάξεων σχετικά με τις οδικές μεταφορές με τουριστικά λεωφορεία που αναφέρονται στο άρθρο 26 της εν λόγω σύμβασης ή στον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 17]

(22)  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει τις αρχές των κρατών μελών που δύνανται να εξουσιοδοτηθούν να έχουν πρόσβαση στο VIS για να εισάγουν, να τροποποιούν, να διαγράφουν ή να συμβουλεύονται δεδομένα σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής για τους ειδικούς σκοπούς που ορίζονται στον κανονισμό VIS όσον αφορά τη συγκεκριμένη κατηγορία εγγράφων και τους κατόχους τους και, στον βαθμό που είναι αναγκαίο, για την άσκηση των καθηκόντων τους.

(23)  Κάθε επεξεργασία δεδομένων του VIS σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής θα πρέπει να είναι ανάλογη με τους επιδιωκόμενους στόχους και αναγκαία για την εκτέλεση των καθηκόντων των αρμόδιων αρχών. Κατά τη χρήση του VIS, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να σέβονται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την ακεραιότητα των προσώπων για τα οποία ζητούνται δεδομένα, χωρίς διακρίσεις για λόγους φύλου, χρώματος, εθνοτικής καταγωγής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονημάτων ή κάθε άλλης γνώμης, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού.

(23α)  Τα βιομετρικά δεδομένα, τα οποία στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνουν δακτυλικά αποτυπώματα και εικόνες προσώπου, είναι μοναδικά και ως εκ τούτου πολύ πιο αξιόπιστα από τα αλφαριθμητικά δεδομένα για τον σκοπό της ταυτοποίησης ενός προσώπου. Ωστόσο, τα βιομετρικά δεδομένα αποτελούν ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα. Ο παρών κανονισμός θέτει επομένως να τη βάση και θεσπίζει εγγυήσεις για την επεξεργασία των δεδομένων αυτών με σκοπό τη μοναδική ταυτοποίηση των εκάστοτε προσώπων. [Τροπολογία 18]

(24)  Είναι επιτακτική ανάγκη οι αρχές επιβολής του νόμου να διαθέτουν όσο το δυνατόν πιο ενημερωμένες πληροφορίες για την εκτέλεση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο της καταπολέμησης τρομοκρατικών εγκλημάτων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων. Η πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών και της Ευρωπόλ στο VIS έχει θεσπιστεί με την απόφαση 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου. Το περιεχόμενο της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ενσωματωθεί στον κανονισμό VIS ώστε να εναρμονιστεί με το πλαίσιο των ισχυουσών συνθηκών.

(25)  Η πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου έχει ήδη αποδείξει τη χρησιμότητά της για την ταυτοποίηση ανθρώπων που έχασαν τη ζωή τους βίαια και για την παροχή συνδρομής σε ερευνητές ώστε να σημειώσουν ουσιαστική πρόοδο σε υποθέσεις που σχετίζονται με εμπορία ανθρώπων, τρομοκρατία ή λαθρεμπόριο ναρκωτικών. Ως εκ τούτου, τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο VIS σχετικά με μακρές περιόδους παραμονής θα πρέπει να είναι επίσης διαθέσιμα στις εντεταλμένες αρχές των κρατών μελών και στην Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία («Ευρωπόλ»), υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό,

(26)  Επιπλέον, η Ευρωπόλ διαδραματίζει βασικό ρόλο όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ των αρχών των κρατών μελών στον τομέα της διασυνοριακής διερεύνησης εγκλημάτων, συμβάλλοντας στην πρόληψη, την ανάλυση και τη διερεύνηση της εγκληματικότητας σε επίπεδο Ένωσης. Η τρέχουσα πρόσβαση της Ευρωπόλ στο VIS στο πλαίσιο των καθηκόντων της θα πρέπει να κωδικοποιηθεί και να εξορθολογιστεί, λαμβανομένων επίσης υπόψη των πρόσφατων εξελίξεων στο νομικό πλαίσιο, όπως ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(22).

(27)  Η πρόσβαση στο VIS για τους σκοπούς της πρόληψης, εξακρίβωσης ή διερεύνησης τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων συνιστά παρέμβαση στα θεμελιώδη δικαιώματα του σεβασμού της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των προσώπων των οποίων τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα υποβάλλονται σε επεξεργασία στο VIS. Κάθε τέτοια παρέμβαση πρέπει να είναι σύννομη, πρέπει να διατυπώνεται με επαρκή σαφήνεια ώστε να επιτρέπει στα άτομα να προσαρμόζουν τη συμπεριφορά τους, να προστατεύει τους πολίτες από καταχρήσεις και τέλος να προσδιορίζει με επαρκή σαφήνεια το πεδίο της διακριτικής ευχέρειας που αναγνωρίζεται στις αρμόδιες αρχές και τον τρόπο άσκησης της ευχέρειας αυτής Σε μια δημοκρατική κοινωνία, κάθε παρέμβαση πρέπει να είναι απαραίτητη για την προστασία έννομου και ανάλογου συμφέροντος και να είναι ανάλογη προς τον επιδιωκόμενο στόχο.

(28)  [Ο κανονισμός 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] παρέχει στην αστυνομική αρχή κράτους μέλους που έχει εξουσιοδοτηθεί σχετικά, με εθνικά νομοθετικά μέτρα, τη δυνατότητα να ταυτοποιεί ένα πρόσωπο με χρήση των βιομετρικών δεδομένων αυτού του προσώπου τα οποία ελήφθησαν στο πλαίσιο εξακρίβωσης στοιχείων ταυτότητας. Ωστόσο, ενδέχεται να συντρέχουν ειδικές περιστάσεις όπου η ταυτοποίηση ενός προσώπου είναι αναγκαία προς το συμφέρον του ίδιου του προσώπου. Στις περιστάσεις αυτές περιλαμβάνονται περιπτώσεις όπου το πρόσωπο εντοπίζεται αφού είχε εξαφανιστεί, είχε απαχθεί ή είχε προσδιοριστεί ως θύμα εμπορίας ανθρώπων. Σε τέτοιες περιπτώσεις μόνο, θα πρέπει να παρέχεται στις αρχές επιβολής του νόμου ταχεία πρόσβαση στα δεδομένα του VIS, ώστε να καθίσταται δυνατή η ταχεία και αξιόπιστη ταυτοποίηση του προσώπου, χωρίς να απαιτείται εκπλήρωση όλων των προϋποθέσεων και πρόσθετων διασφαλίσεων που προβλέπονται για την πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου. [Τροπολογία 19]

(29)  Η αντιπαραβολή δεδομένων βάσει λανθάνοντος δακτυλικού αποτυπώματος, το οποίο αποτελεί ίχνος δακτυλικού αποτυπώματος που μπορεί να βρεθεί στον τόπο του εγκλήματος, είναι θεμελιώδους σημασίας για την αστυνομική συνεργασία. Η δυνατότητα αντιπαραβολής ενός λανθάνοντος δακτυλικού αποτυπώματος με τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων που αποθηκεύονται στο VIS σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν εύλογοι λόγοι να θεωρηθεί ότι ο δράστης ή το θύμα ενδέχεται να έχει καταχωριστεί στο VIS και κατόπιν προγενέστερης αναζήτησης δυνάμει της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου(23), θα πρέπει να αποτελέσει για τις αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών πολύτιμο εργαλείο για την πρόληψη, εξακρίβωση ή διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων όταν, για παράδειγμα, τα μόνα αποδεικτικά στοιχεία στον τόπο του εγκλήματος είναι λανθάνοντα δακτυλικά αποτυπώματα. [Τροπολογία 20]

(30)  Είναι απαραίτητο να ορισθούν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών καθώς και το κεντρικό σημείο πρόσβασης μέσω των οποίων θα υποβάλλονται αιτήσεις πρόσβασης στα δεδομένα του VIS και να τηρείται κατάλογος των επιχειρησιακών μονάδων στο εσωτερικό των εντεταλμένων αρχών που θα είναι εξουσιοδοτημένες να ζητούν τέτοια πρόσβαση για τον ειδικό σκοπό της πρόληψης, εξακρίβωσης ή διερεύνησης τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων.

(31)  Οι αιτήσεις πρόσβασης στα δεδομένα που αποθηκεύονται στο κεντρικό σύστημα θα πρέπει να υποβάλλονται από τις επιχειρησιακές μονάδες που έχουν ορισθεί στο εσωτερικό των εντεταλμένων αρχών στο κεντρικό σημείο πρόσβασης και θα πρέπει να είναι αιτιολογημένες. Οι επιχειρησιακές μονάδες στο εσωτερικό των διορισμένων αρχών που είναι εξουσιοδοτημένες να ζητούν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS δεν θα πρέπει να λειτουργούν ως αρχές ελέγχου. Τα κεντρικά σημεία πρόσβασης θα πρέπει να ενεργούν ανεξάρτητα από τις εντεταλμένες αρχές και θα πρέπει να είναι υπεύθυνα, με ανεξάρτητο τρόπο, για την εξασφάλιση αυστηρής συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις πρόσβασης που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Σε εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις, εφόσον είναι αναγκαία η ταχεία πρόσβαση στα δεδομένα προκειμένου να αντιμετωπιστεί συγκεκριμένη και πραγματική απειλή που έχει σχέση με τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις, το κεντρικό σημείο πρόσβασης θα πρέπει να είναι σε θέση να διεκπεραιώνει αμέσως την αίτηση και μόνο στη συνέχεια να προβαίνει σε επαλήθευση.

(32)  Για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο συστηματικών ερευνών από τις αρχές επιβολής του νόμου, η επεξεργασία των δεδομένων του VIS θα πρέπει να γίνεται αποκλειστικά σε ειδικές περιπτώσεις και μόνον όταν είναι απαραίτητη για τους σκοπούς της πρόληψης, εξακρίβωσης και διερεύνησης τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων. Οι εντεταλμένες αρχές και η Ευρωπόλ θα πρέπει να ζητούν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS μόνον όταν έχουν εύλογους λόγους να πιστεύουν ότι αυτή η πρόσβαση θα εξασφαλίσει πληροφορίες που θα βοηθήσουν ουσιαστικά στην πρόληψη, εξακρίβωση και διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων και κατόπιν προγενέστερης αναζήτησης δυνάμει της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ. [Τροπολογία 21]

(32α)  Ως γενική πρακτική, οι τελικοί χρήστες των κρατών μελών διενεργούν έρευνες σε σχετικές εθνικές βάσεις δεδομένων πριν ή παράλληλα με την αναζήτηση στις ευρωπαϊκές βάσεις δεδομένων. [Τροπολογία 22]

(33)  Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα κατόχων εγγράφων θεωρήσεων μακράς παραμονής που αποθηκεύονται στο VIS θα πρέπει να τηρούνται μόνο για όσο χρονικό διάστημα είναι απαραίτητο για τους σκοπούς του VIS. Είναι σκόπιμο να διατηρούνται τα δεδομένα που αφορούν υπηκόους τρίτων χωρών για περίοδο πέντε ετών ώστε να καθίσταται δυνατή η συνεκτίμηση των δεδομένων κατά την αξιολόγηση αιτήσεων θεώρησης βραχείας διάρκειας, να καθίσταται δυνατός ο εντοπισμός περιπτώσεων παραμονής μετά τη λήξη της περιόδου ισχύος και προκειμένου να διενεργούνται αξιολογήσεις ασφάλειας όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών στους οποίους έχουν χορηγηθεί οι σχετικές θεωρήσεις. Τα δεδομένα σχετικά με προηγούμενες χρήσεις ενός εγγράφου θα μπορούσαν να διευκολύνουν την έκδοση μελλοντικών θεωρήσεων βραχείας διάρκειας. Μια συντομότερη περίοδος αποθήκευσης δεν θα ήταν επαρκής για την επίτευξη των αναφερόμενων σκοπών. Τα δεδομένα θα πρέπει να διαγράφονται μετά από περίοδο πέντε ετών, εκτός εάν υπάρχουν λόγοι να διαγραφούν νωρίτερα. [Τροπολογία 23]

(34)  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(24) διέπει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τις αρχές επιβολής του νόμου για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων διέπεται από την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(25).

(35)  Τα μέλη των ομάδων ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής, καθώς και ομάδες του προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή, δύνανται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου να συμβουλεύονται ευρωπαϊκές βάσεις δεδομένων, όταν αυτό είναι απαραίτητο για την εκπλήρωση των επιχειρησιακών σκοπών που ορίζονται στο επιχειρησιακό σχέδιο σχετικά με τους συνοριακούς ελέγχους, την επιτήρηση των συνόρων και την επιστροφή, υπό την εποπτεία του κράτους μέλους υποδοχής. Για τη διευκόλυνση της εν λόγω αναζήτησης σε βάσεις δεδομένων και τη διασφάλιση της αποτελεσματικής πρόσβασης των ομάδων στα δεδομένα που εισάγονται στο VIS, ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θα πρέπει να αποκτήσει πρόσβαση στο VIS. Η πρόσβαση αυτή θα πρέπει να υπόκειται στους όρους και τους περιορισμούς πρόσβασης που ισχύουν για τις αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για κάθε ειδικό σκοπό για τον οποίο μπορεί να πραγματοποιείται αναζήτηση στα δεδομένα του VIS. [Τροπολογία 24]

(36)  Η επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου, παραμονής ή διαμονής στα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(26), αποτελεί βασικό σκέλος των συνολικών προσπαθειών που καταβάλλονται για την αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης και συνιστά σημαντικό λόγο ουσιώδους δημόσιου συμφέροντος.

(37)  Οι τρίτες χώρες επιστροφής συχνά δεν υπόκεινται στις αποφάσεις επάρκειας που εκδίδονται από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται για τη μεταφορά του άρθρου 36 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 στο εθνικό δίκαιο. Επιπλέον, παρά τις εντατικές προσπάθειες που καταβάλλει η Ένωση για συνεργασία με τις κυριότερες χώρες καταγωγής παράνομα διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών που υπόκεινται σε υποχρέωση επιστροφής, δεν έχει καταστεί δυνατό να διασφαλιστεί η συστηματική εκπλήρωση από τις εν λόγω τρίτες χώρες της υποχρέωσης που επιβάλλεται από το διεθνές δίκαιο για επανεισδοχή των υπηκόων τους. Οι συμφωνίες επανεισδοχής που έχουν συναφθεί ή τελούν υπό διαπραγμάτευση από την Ένωση ή τα κράτη μέλη και προβλέπουν κατάλληλες διασφαλίσεις για τη μεταβίβαση δεδομένων σε τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 46 Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνει ένα κράτος μέλος δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να διαβιβάζονται ή να τίθενται στη διάθεση οποιασδήποτε τρίτης χώρας, διεθνούς οργανισμού ή τρίτου μέρους εγκατεστημένου εντός ή εκτός της Ένωσης. Ως εξαίρεση από τον κανόνα αυτό, θα πρέπει να είναι δυνατή η διαβίβαση τέτοιων προσωπικών δεδομένων σε τρίτη χώρα ή σε διεθνή οργανισμό όταν αυτό γίνεται με αυστηρούς όρους και είναι απαραίτητο σε μεμονωμένες περιπτώσεις, προκειμένου να διευκολυνθεί η ταυτοποίηση υπηκόου τρίτης χώρας σε σχέση με την επιστροφή του. Ελλείψει απόφασης επάρκειας με την έννοια εκτελεστικής πράξης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή τις εθνικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί για τη μεταφορά του άρθρου 37 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 στο εθνικό δίκαιο, καλύπτουν περιορισμένο αριθμό των εν λόγω τρίτων χωρών και η σύναψη νέων συμφωνιών παραμένει αβέβαιη. Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα θα μπορούσαν να υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό σε συνεργασία με τις αρχές τρίτων χωρών για τον σκοπό της εφαρμογής της πολιτικής της Ένωσης για την επιστροφή, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 49 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή στις εθνικές διατάξεις που μεταφέρουν το άρθρο 38 ή το άρθρο 39 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 στο εθνικό δίκαιο κατάλληλων διασφαλίσεων σχετικά με τη διαβίβαση δυνάμει του ανωτέρω κανονισμού, τα δεδομένα VIS για τον σκοπό της επιστροφής θα πρέπει να μπορούν κατ’ εξαίρεση να διαβιβάζονται σε τρίτη χώρα ή σε διεθνή οργανισμό μόνο εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για σημαντικούς λόγους δημοσίου συμφέροντος όπως αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό. [Τροπολογία 25]

(38)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθιστούν διαθέσιμα τα σχετικά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο VIS, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες για την προστασία δεδομένων και όπου απαιτείται σε επιμέρους περιπτώσεις για την εκτέλεση καθηκόντων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(27) [κανονισμός για τη θέσπιση πλαισίου της Ένωσης για την επανεγκατάσταση], στον [Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο] και σε αρμόδιους διεθνείς φορείς, όπως η Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες, ο Διεθνής Οργανισμός Μετανάστευσης και οι υπηρεσίες της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού που είναι αρμόδιες για την υλοποίηση δράσεων σχετικά με τους πρόσφυγες και επιχειρήσεων επανεγκατάστασης, σε σχέση με υπηκόους τρίτων χωρών ή απάτριδες που παραπέμπονται από τους φορείς αυτούς στα κράτη μέλη κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) .../... [κανονισμός για τη θέσπιση πλαισίου της Ένωσης για την επανεγκατάσταση]. [Τροπολογία 26]

(39)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(28) εφαρμόζεται στις δραστηριότητες των θεσμικών οργάνων ή οργανισμών της Ένωσης όταν εκτελούν τα καθήκοντά τους ως υπεύθυνοι για την επιχειρησιακή διαχείριση του VIS. [Τροπολογία 27]

(40)  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και εξέδωσε τη γνωμοδότησή του στις 12 Δεκεμβρίου 2018. [Τροπολογία 28]

(41)  Προκειμένου να ενισχυθεί η συνεργασία με τρίτες χώρες όσον αφορά την επανεισδοχή παράτυπων μεταναστών και να διευκολυνθεί η επιστροφή παράνομα διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών των οποίων τα δεδομένα ενδέχεται να έχουν αποθηκευτεί στο VIS, τα αντίγραφα του ταξιδιωτικού εγγράφου αιτούντων θεώρηση βραχείας διάρκειας θα πρέπει να αποθηκεύονται στο VIS. Αντίθετα με τις πληροφορίες που εξάγονται από το VIS, τα αντίγραφα ταξιδιωτικών εγγράφων αποτελούν απόδειξη ιθαγένειας η οποία αναγνωρίζεται ευρύτερα από τις τρίτες χώρες.

(42)  Η πραγματοποίηση αναζήτησης στον κατάλογο ταξιδιωτικών εγγράφων τα οποία επιτρέπουν στον κάτοχό τους να διέρχεται τα εξωτερικά σύνορα και τα οποία δύνανται να διαθέτουν θεώρηση, όπως θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1105/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(29), αποτελεί υποχρεωτικό στοιχείο της διαδικασίας εξέτασης θεωρήσεων. Οι αρχές θεώρησης θα πρέπει να εκπληρώνουν συστηματικά την υποχρέωση αυτή και, ως εκ τούτου, ο εν λόγω κατάλογος θα πρέπει να ενσωματωθεί στο VIS ώστε να καταστεί δυνατή η αυτόματη επαλήθευση της αναγνώρισης του ταξιδιωτικού εγγράφου του αιτούντος.

(43)  Με την επιφύλαξη της ευθύνης των κρατών μελών για την ακρίβεια των δεδομένων που εισάγονται στο VIS, θα πρέπει να προβλεφθεί η ευθύνη του eu-LISA για την ενίσχυση της ποιότητας των δεδομένων μέσω της θέσπισης, της διατήρησης και της συνεχούς αναβάθμισης ενός κεντρικού εργαλείου παρακολούθησης της ποιότητας των δεδομένων και για την υποβολή εκθέσεων στα κράτη μέλη ανά τακτά χρονικά διαστήματα. [Τροπολογία 29]

(44)  Προκειμένου να διευκολυνθεί η καλύτερη παρακολούθηση της χρήσης του VIS για την ανάλυση των τάσεων που αφορούν τις μεταναστευτικές πιέσεις και τη διαχείριση των συνόρων, ο eu-LISA θα πρέπει να είναι σε θέση να αναπτύξει ικανότητες για την υποβολή στατιστικών εκθέσεων στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στον Οργανισμό Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η ακεραιότητα των δεδομένων. Κατά συνέπεια, ο eu-LISA θα πρέπει να δημιουργηθεί αποθηκεύει ορισμένα στατιστικά δεδομένα στο κεντρικό αποθετήριο για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων και της παροχής στατιστικών στοιχείων σύμφωνα με [κανονισμός 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)]. Κανένα από τα παραγόμενα στατιστικά στοιχεία δεν θα πρέπει να περιέχει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. [Τροπολογία 30]

(45)  Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(30).

(46)  Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή κοινής πολιτικής θεωρήσεων, ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας εντός του χώρου χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα και η σταδιακή διαμόρφωση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(47)  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει αυστηρούς κανόνες για την πρόσβαση στο σύστημα VIS και τις απαραίτητες διασφαλίσεις. Προβλέπει επίσης για τους ενδιαφερομένους δικαιώματα πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και προσφυγής, ιδίως το δικαίωμα προσφυγής ενώπιον δικαστηρίου, καθώς και την επίβλεψη των πράξεων επεξεργασίας δεδομένων από δημόσιες ανεξάρτητες αρχές. Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται πρόσθετες διασφαλίσεις για την κάλυψη των συγκεκριμένων αναγκών των νέων κατηγοριών δεδομένων που θα υποβάλλονται σε επεξεργασία από το VIS. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ειδικότερα το δικαίωμα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, το δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλεια, τον σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, το δικαίωμα στο άσυλο και στην προστασία της αρχής της μη επαναπροώθησης και την προστασία σε περίπτωση απομάκρυνσης, απέλασης και έκδοσης, το δικαίωμα στη μη διακριτική μεταχείριση, τα δικαιώματα του παιδιού και το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής.

(47α)  Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Σύμβαση της Γενεύης, της 28ης Ιουλίου 1951, σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων, όπως συμπληρώθηκε με το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης, της 31ης Ιανουαρίου 1967, ούτε τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το σύνολο των διεθνών δεσμεύσεων που ανέλαβαν η Ένωση και τα κράτη μέλη της· [Τροπολογία 31]

(48)  Ειδικές διατάξεις θα πρέπει να ισχύουν για υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι υπόκεινται σε υποχρέωση θεώρησης και είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης έναντι του οποίου εφαρμόζεται η οδηγία 2004/38/ΕΚ ή υπηκόου τρίτης χώρας που απολαύει του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, και οι οποίοι δεν είναι κάτοχοι του αναφερόμενου στην οδηγία 2004/38/ΕΚ δελτίου διαμονής. Το άρθρο 21 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορίζει ότι κάθε πολίτης της Ένωσης έχει το δικαίωμα να κυκλοφορεί και να διαμένει ελεύθερα στο έδαφος των κρατών μελών, υπό την επιφύλαξη των περιορισμών και με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις Συνθήκες και στις διατάξεις που θεσπίζονται για την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω περιορισμοί και προϋποθέσεις περιέχονται στην οδηγία 2004/38/EK.

(49)  Όπως έχει επιβεβαιωθεί από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα εν λόγω μέλη της οικογένειας έχουν όχι μόνο δικαίωμα εισόδου στην επικράτεια του κράτους μέλους αλλά και λήψης θεώρησης εισόδου για τον σκοπό αυτό. Τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν στα εν λόγω πρόσωπα πάσα διευκόλυνση για να λαμβάνουν τις απαραίτητες θεωρήσεις, οι οποίες πρέπει να εκδίδονται ατελώς, το συντομότερο δυνατόν και βάσει ταχείας διαδικασίας.

(50)  Το δικαίωμα απόκτησης θεώρησης δεν είναι άνευ όρων, καθώς η οδηγία 2004/38/EΚ παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να απαγορεύουν την είσοδο στην επικράτειά τους σε μέλη της οικογένειας που συνιστούν κίνδυνο για τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία. Βάσει των ανωτέρω, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα των μελών της οικογένειας που σχετίζονται με την ταυτότητα και το καθεστώς τους μπορούν να επαληθεύονται μόνον όταν αυτά είναι συναφή για την αξιολόγηση της απειλής που ενδεχομένως συνιστούν τα εν λόγω πρόσωπα για την ασφάλεια. Πράγματι, κατά την εξέταση των αιτήσεων θεώρησης τις οποίες υποβάλλουν θα πρέπει να συνεκτιμώνται αποκλειστικά και μόνο οι ανησυχίες για την ασφάλεια και όχι οι ανησυχίες που συνδέονται με τους κινδύνους μετανάστευσης.

(51)  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία πρέπει να αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, αν θα τον εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.

(52)  Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στο οποίο δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου(31)· ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(53)  Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στο οποίο δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου(32)· Η Ιρλανδία δεν συμμετέχει, συνεπώς, στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(54)  Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(33), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου(34).

(55)  Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(35), που εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου(36) και με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου(37).

(56)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(38), που εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου(39) και με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου(40).

(57)  Ο παρών κανονισμός, με εξαίρεση το άρθρο 22 ιη, συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια, αντιστοίχως, του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011, με εξαίρεση τις διατάξεις που κατέστησαν εφαρμοστέες για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία με την απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 του Συμβουλίου(41),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 τροποποιείται ως εξής:

(-1)  Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, τις θεωρήσεις μακράς διάρκειας και τις άδειες διαμονής (κανονισμός VIS)»· [Τροπολογία 32]

"

(1)  Στο άρθρο 1 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«Ο παρών κανονισμός καθορίζει επίσης τις διαδικασίες για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής, μεταξύ άλλων και σχετικά με ορισμένες αποφάσεις επί θεωρήσεων μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής.

Με την αποθήκευση δεδομένων ταυτότητας, δεδομένων ταξιδιωτικού εγγράφου και βιομετρικών δεδομένων στο κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας (CIR) που θεσπίζεται με το άρθρο 17 του κανονισμού 2018/ΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου* [κανονισμός 2018/ΧΧ για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], το VIS διευκολύνει και υποβοηθεί την ορθή ταυτοποίηση των προσώπων που είναι καταχωρισμένα στο VIS.

–––––––––––––––––––––

* Κανονισμός 2018/ΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κανονισμός 2018/ΧΧ για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] (ΕΕ L ...).».

"

(2)  Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 2

Σκοπός του VIS

1.  Το VIS αποσκοπεί στην καλύτερη εφαρμογή της κοινής πολιτικής θεωρήσεων για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, την προξενική συνεργασία και τη διαβούλευση μεταξύ κεντρικών αρχών θεώρησης διευκολύνοντας την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών για τις αιτήσεις θεωρήσεων και τις σχετικές αποφάσεις, με σκοπό: [Τροπολογία 33]

   α) να διευκολύνει και να επισπεύσει τη διαδικασία υποβολής των αιτήσεων· [Τροπολογία 34]
   β) να αποφύγει την καταστρατήγηση των κριτηρίων προσδιορισμού του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση της αίτησης·
   γ) να διευκολύνει την καταπολέμηση της απάτης·
   δ) να διευκολύνει τους ελέγχους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων και στην επικράτεια των κρατών μελών·
   ε) να βοηθά στον εντοπισμό και την επιστροφή των προσώπων που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τους όρους που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή την κατοικία στο έδαφος των κρατών μελών·
   στ) να βοηθά στον εντοπισμό αγνοούμενων προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 22ιε· [Τροπολογία 35]
   ζ) να διευκολύνει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου* και της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**·
   η) να συμβάλλει στην πρόληψη των απειλών κατά της εσωτερικής ασφάλειας ενός εκ των κρατών μελών, ιδίως με την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων σε ενδεδειγμένες και σαφώς καθορισμένες περιπτώσεις· [Τροπολογία 36]
   θ) να συμβάλλει στην αποτροπή των απειλών κατά της εσωτερικής ασφάλειας των κρατών μελών· [Τροπολογία 37]
   ι) να εξασφαλίζει την ορθή ταυτοποίηση των προσώπων·
   ια) να υποστηρίζει τους στόχους του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σχετικά με τις καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών που υπόκεινται σε απαγόρευση εισόδου, για πρόσωπα που καταζητούνται με σκοπό τη σύλληψη, την παράδοση ή την έκδοση, για εξαφανισθέντα πρόσωπα, για πρόσωπα που αναζητούνται σε σχέση με δικαστική διαδικασία, καθώς και σχετικά με τις καταχωρίσεις για διακριτικούς ή ειδικούς ελέγχους.

2.  Όσον αφορά τις θεωρήσεις μακράς διάρκειας και τις άδειες διαμονής, το VIS αποσκοπεί στη διευκόλυνση της ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τις συναφείς αποφάσεις, με σκοπό να:

   α) υποστηρίζει ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας σε όλα τα κράτη μέλη, συμβάλλοντας στην αξιολόγηση του αν ο αιτών ή ο κάτοχος ενός εγγράφου θεωρείται ότι συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, και την εσωτερική ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία πριν από την άφιξή του στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων· [Τροπολογία 38]
   β) ενισχύει την αποτελεσματικότητα των συνοριακών ελέγχων διευκολύνει τους ελέγχους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων και να ενισχύει την αποτελεσματικότητα των ελέγχων εντός της επικράτειας των κρατών μελών· [Τροπολογία 39]
   γ) συμβάλλει στην πρόληψη των απειλών κατά της εσωτερικής ασφάλειας ενός εκ των κρατών μελών, ιδίως με την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων σε ενδεδειγμένες και σαφώς καθορισμένες περιπτώσεις· [Τροπολογία 40]
   δ) εξασφαλίζει την ορθή ταυτοποίηση των προσώπων·
   δα) βοηθά στον εντοπισμό αγνοούμενων προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 22ιε· [Τροπολογία 41]
   ε) διευκολύνει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 και της οδηγίας 2013/32/ΕΕ·
   στ) υποστηρίζει τους στόχους του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σχετικά με τις καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών που υπόκεινται σε απαγόρευση εισόδου, για πρόσωπα που καταζητούνται με σκοπό τη σύλληψη, την παράδοση ή την έκδοση, για εξαφανισθέντα πρόσωπα, για πρόσωπα που αναζητούνται σε σχέση με δικαστική διαδικασία, καθώς και σχετικά με τις καταχωρίσεις για διακριτικούς ή ειδικούς ελέγχους.

––––––––––––––––––––

* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 31).

** Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).».

"

(2α)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 2α

Αρχιτεκτονική

1.  Το VIS βασίζεται σε κεντρική αρχιτεκτονική και απαρτίζεται από τα εξής:

   α) το κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας που θεσπίστηκε με το [άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)]·
   β) ένα κεντρικό σύστημα πληροφοριών (κεντρικό σύστημα του VIS)·
   γ) διεπαφή σε κάθε κράτος μέλος, (η «εθνική διεπαφή» ή «NI-VIS»), μέσω της οποίας επιτυγχάνεται η διασύνδεση με την αντίστοιχη κεντρική εθνική αρχή του οικείου κράτους μέλους, ή εθνική ενιαία διεπαφή (NUI) σε κάθε κράτος μέλος που βασίζεται σε κοινές τεχνικές προδιαγραφές και είναι πανομοιότυπη για όλα τα κράτη μέλη, η οποία καθιστά δυνατή τη σύνδεση του κεντρικού συστήματος του VIS με τις εθνικές υποδομές στα κράτη μέλη·
   δ) δομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και των εθνικών διεπαφών·
   ε) ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ·
   στ) ασφαλή υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και των κεντρικών υποδομών της ευρωπαϊκής πύλης αναζήτησης που θεσπίζεται με [το άρθρο 6 του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], της κοινής υπηρεσίας αντιστοίχισης βιομετρικών δεδομένων που θεσπίζεται με [το άρθρο 12 του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], του κοινού αποθετηρίου δεδομένων ταυτότητας που θεσπίζεται με [το άρθρο 17 του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] και του ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων (MID) που θεσπίζεται με το [άρθρο 25 του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)]·
   ζ) μηχανισμό διαβούλευσης σχετικά με τις αιτήσεις και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κεντρικών αρχών θεώρησης («VISMail»)·
   η) πύλη μεταφορέων·
   θ) ασφαλή διαδικτυακή υπηρεσία που διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ, αφενός, του κεντρικού συστήματος του VIS και, αφετέρου, της πύλης μεταφορέων και των διεθνών συστημάτων·
   ι) αποθετήριο δεδομένων για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων και της κατάρτισης στατιστικών·
   ια) εργαλείο που επιτρέπει στους αιτούντες να παρέχουν ή να ανακαλούν τη συγκατάθεσή τους για πρόσθετη περίοδο διατήρησης του φακέλου αίτησής τους.

Το κεντρικό σύστημα του VIS, οι εθνικές ενιαίες διεπαφές, η διαδικτυακή υπηρεσία, η πύλη μεταφορέων και η υποδομή επικοινωνίας του VIS μοιράζονται και χρησιμοποιούν εκ νέου, στο μέτρο που είναι εφικτό από τεχνικής σκοπιάς, τα συστατικά στοιχεία υλισμικού και λογισμικού του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ, των εθνικών ενιαίων διεπαφών του ΣΕΕ, της πύλης μεταφορέων του ETIAS, της διαδικτυακής υπηρεσίας του ΣΕΕ και της υποδομής επικοινωνίας του ΣΕΕ, αντίστοιχα.

2.  Η NI-VIS συνίσταται στα εξής:

   α) μία τοπική εθνική διεπαφή (LNI) για κάθε κράτος μέλος, η οποία αποτελεί τη διεπαφή που εξασφαλίζει τη σύνδεση του κράτους μέλους με το ασφαλές δίκτυο επικοινωνιών και περιλαμβάνει διατάξεις κρυπτοθέτησης αποκλειστικά για δεδομένα του VIS. Η LNI είναι εγκατεστημένη σε χώρους του κράτους μέλους·
   β) μια εφεδρική LNI (BLNI) που έχει το ίδιο περιεχόμενο και την ίδια λειτουργία με την LNI.

3.  Η LNI και η BLNI θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σκοπούς που ορίζονται από την ενωσιακή νομοθεσία η οποία ισχύει για το VIS.

4.  Οι κεντρικές υπηρεσίες είναι διπλές σε δύο διαφορετικές εγκαταστάσεις, δηλαδή στο Στρασβούργο της Γαλλίας, όπου φιλοξενείται το κύριο κεντρικό σύστημα του VIS, η κύρια κεντρική μονάδα (CU) και στο St Johann im Pongau της Αυστρίας, όπου φιλοξενείται το εφεδρικό κεντρικό σύστημα του VIS, η εφεδρική κεντρική μονάδα (BCU). Η σύνδεση μεταξύ του κύριου κεντρικού συστήματος του VIS και του εφεδρικού κεντρικού συστήματος του VIS επιτρέπει τον συνεχή συγχρονισμό μεταξύ της CU και της BCU. Η επικοινωνιακή υποδομή υποστηρίζει και συμβάλλει στη διασφάλιση αδιάλειπτης διαθεσιμότητας του VIS. Περιλαμβάνει πλεονάζουσες και ξεχωριστές διαδρομές για τις συνδέσεις μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και του εφεδρικού κεντρικού συστήματος του VIS και περιλαμβάνει επίσης πλεονάζουσες και ξεχωριστές διαδρομές για τις συνδέσεις μεταξύ κάθε εθνικής διεπαφής και κεντρικού συστήματος του VIS και εφεδρικού κεντρικού συστήματος VIS. Η επικοινωνιακή υποδομή παρέχει κρυπτοθετημένο, εικονικό, ιδιωτικό δίκτυο αποκλειστικά για δεδομένα VIS και για την επικοινωνία μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και της αρχής που είναι αρμόδια για τη λειτουργική διαχείριση του κεντρικού συστήματος του VIS.». [Τροπολογία 42]

"

(3)  Το άρθρο 3 απαλείφεται·

(4)  Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)  παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:"

(3α) «κεντρική αρχή», η αρχή που έχει συσταθεί από κράτος μέλος για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009· [Τροπολογία 43]

"

β)  προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:"

(12) «δεδομένα VIS», όλα τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο κεντρικό σύστημα του VIS και στο CIR σύμφωνα με τα άρθρα 9 έως 14 και 22γ έως 22στ·

   (13) «δεδομένα ταυτότητας», τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α) και αα)·
   (14) «δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων», τα δεδομένα που σχετίζονται με τα δακτυλικά αποτυπώματα και αποθηκεύονται σε αρχείο του VIS·
   (15) «εικόνα προσώπου», η ψηφιακή εικόνα του προσώπου με επαρκή ανάλυση και ποιότητα εικόνας για χρήση σε αυτοματοποιημένη βιομετρική αντιστοίχιση [Τροπολογία 44]·
   (16) «δεδομένα Ευρωπόλ», τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία από την Ευρωπόλ για τον σκοπό του άρθρου 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*·
   (17) «άδεια διαμονής», κάθε άδεια διαμονής εκδιδόμενη από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου**, καθώς και κάθε άλλο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 16 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399·
   (18) «θεώρηση μακράς διάρκειας», άδεια που εκδίδεται από ένα κράτος μέλος, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 18 της σύμβασης Σένγκεν·
   (19) «εθνική εποπτική αρχή» για σκοπούς επιβολής του νόμου, «εποπτικές αρχές», οι εποπτικές αρχές στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*** και οι εποπτικές αρχές που συγκροτούνται σύμφωνα με στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 41 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου****· [Τροπολογία 45]
   (19α) «θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης» (hit), η ύπαρξη αντιστοιχίας που προκύπτει από την αντιπαραβολή των σχετικών δεδομένων που έχουν καταγραφεί σε φάκελο αίτησης του VIS με τα σχετικά δεδομένα που υπάρχουν σε αρχείο, φάκελο ή καταχώριση στο VIS, στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν, στο ΣΕΕ, στο ETIAS, στο Eurodac, στα δεδομένα της Ευρωπόλ ή στη βάση δεδομένων της Ιντερπόλ SLTD· [Τροπολογία 46]
   (20) «επιβολή του νόμου», η πρόληψη, η εξακρίβωση ή η διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων σε αυστηρά καθορισμένο πλαίσιο· [Τροπολογία 47]
   (21) «τρομοκρατικά εγκλήματα», τα εγκλήματα βάσει του εθνικού δικαίου τα οποία αντιστοιχούν ή είναι ισοδύναμα με εκείνα που αναφέρονται στην οδηγία στα άρθρα 3 έως 14 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**** ή είναι ισοδύναμα με ένα από τα εγκλήματα αυτά για τα κράτη μέλη που δεν δεσμεύονται από την εν λόγω οδηγία· [Τροπολογία 48]
   (22) «σοβαρές αξιόποινες πράξεις», οι αξιόποινες πράξεις που αντιστοιχούν ή είναι ισοδύναμες με εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου*****, εφόσον τιμωρούνται με στερητική της ελευθερίας ποινή ή με στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφαλείας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.

________________

* Κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53).

** Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 1).

*** Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1). [Τροπολογία 49]

**** Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τον σκοπό της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).

***** Οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2005/671/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 88 της 31.3.2017, σ. 6).

****** Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 190 της 18.7.2002, σ. 1).».

"

(5)  Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 5

Κατηγορίες δεδομένων

1.  Μόνον οι ακόλουθες κατηγορίες δεδομένων καταχωρίζονται στο VIS:

   α) αλφαριθμητικά δεδομένα για τον αιτούντα και για τις αιτηθείσες, εκδοθείσες, απορριφθείσες, ακυρωθείσες, ανακληθείσες ή παραταθείσες θεωρήσεις βραχείας διάρκειας, που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 1 έως 4 και στα άρθρα 10 έως 14, αλφαριθμητικά δεδομένα για τις εκδοθείσες, αποσυρθείσες, απορριφθείσες, ακυρωθείσες, ανακληθείσες ή παραταθείσες θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής, που αναφέρονται στα άρθρα 22γ, 22δ, 22ε και 22στ, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που αναφέρονται στα άρθρα 9α και 22β και τα αποτελέσματα των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 9γ παράγραφος 6·
   β) εικόνες προσώπου που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 και στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο στ)·
   γ) δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 6, και στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο ζ) και στο άρθρο 22δ στοιχείο ζ)· [Τροπολογία 50]
   γα) σαρωμένα αντίγραφα της σελίδας στην οποία αναγράφονται τα προσωπικά στοιχεία του ταξιδιωτικού εγγράφου, που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 7· [Τροπολογία 51]
   δ) σύνδεσμοι με άλλες αιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφοι 3 και 4 και στο άρθρο 22α παράγραφος 3.

2.  Τα μηνύματα που διαβιβάζονται μέσω του VIS, που προβλέπονται στο άρθρο 16, στο άρθρο 24 παράγραφος 2 και στο άρθρο 25 παράγραφος 2, δεν καταχωρίζονται στο VIS, με την επιφύλαξη της καταχώρισης πράξεων επεξεργασίας δεδομένων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 34.

3.  Το CIR περιέχει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως γγ), στο άρθρο 9 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α) έως γγ), στ) και ζ), και στο άρθρο 22δ στοιχεία α) έως γγ) γ), στ και ζ). Τα υπόλοιπα δεδομένα του VIS αποθηκεύονται στο κεντρικό σύστημα VIS.». [Τροπολογία 52]

"

(6)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 5α

Κατάλογος αναγνωρισμένων ταξιδιωτικών εγγράφων

(1)1. Ο κατάλογος ταξιδιωτικών εγγράφων τα οποία επιτρέπουν στον κάτοχό τους να διέρχεται τα εξωτερικά σύνορα και τα οποία δύνανται να διαθέτουν θεώρηση, όπως θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1105/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*, ενσωματώνεται στο VIS. [Τροπολογία 53]

(2)2. Το VIS παρέχει τη λειτουργική δυνατότητα για την κεντρική διαχείριση του καταλόγου των αναγνωρισμένων ταξιδιωτικών εγγράφων και την κοινοποίηση της αναγνώρισης ή της μη αναγνώρισης των ταξιδιωτικών εγγράφων του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 1105/2011/ΕΕ. [Τροπολογία 54]

(3)3. Οι λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη διαχείριση της λειτουργικής δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 καθορίζονται σε εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2. [Τροπολογία 55]

_________________

* Απόφαση αριθ. 1105/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, περί του καταλόγου ταξιδιωτικών εγγράφων τα οποία επιτρέπουν στον κάτοχό τους να διέρχεται τα εξωτερικά σύνορα και τα οποία δύνανται να διαθέτουν θεώρηση και περί της δημιουργίας μηχανισμού για την κατάρτιση αυτού του καταλόγου (ΕΕ L 287 της 4.11.2011, σ. 9).».

"

(7)  Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

-α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 22α, πρόσβαση στο VIS για την εισαγωγή, τροποποίηση ή διαγραφή των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, έχει μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης. Τηρείται αυστηρό όριο ως προς τον αριθμό των δεόντως εξουσιοδοτημένων μελών του προσωπικού, ο οποίος δεν πρέπει να υπερβαίνει τις πραγματικές υπηρεσιακές ανάγκες.»· [Τροπολογία 56]

"

α)  η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Πρόσβαση στο VIS για την αναζήτηση δεδομένων έχει μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και των οργάνων της ΕΕ που είναι αρμόδια για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 15 έως 22, στα άρθρα 22γ έως 22στ και στα άρθρα 22ζ έως 22ι 22ιβ, καθώς και για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 20 και 21 του [κανονισμού 2018/ΧΧ για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)].

Οι αρχές που έχουν το δικαίωμα να συμβουλεύονται τα δεδομένα VIS ή να έχουν πρόσβαση σε αυτά με σκοπό την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων ορίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο IV.

Η πρόσβαση αυτή περιορίζεται στον βαθμό που τα δεδομένα είναι απαραίτητα για την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με τους σκοπούς αυτούς, και είναι ανάλογη προς τους επιδιωκόμενους στόχους.»· [Τροπολογία 57]

"

αα)  η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«3. Κάθε κράτος μέλος ορίζει τις αρμόδιες αρχές των οποίων το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να εισάγει, να τροποποιεί, να διαγράφει ή να αναζητεί δεδομένα στο VIS. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει αμελλητί στον eu-LISA, κατάλογο αυτών των αρχών, περιλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 3α, καθώς και τις τυχόν τροποποιήσεις του. Στον κατάλογο αυτό προσδιορίζονται, για κάθε αρχή, τα δεδομένα τα οποία μπορεί να αναζητεί και για ποιους σκοπούς.

Ο eu-LISA εξασφαλίζει την ετήσια δημοσίευση του καταλόγου και των καταλόγων των εντεταλμένων αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 22ια παράγραφος 2 και των κεντρικών σημείων πρόσβασης που αναφέρονται στο άρθρο 22ια παράγραφος 4 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο eu-LISA τηρεί συνεχώς ενημερωμένο κατάλογο στον δικτυακό του τόπο, ο οποίος περιλαμβάνει τις αλλαγές που αποστέλλουν τα κράτη μέλη μεταξύ των ετήσιων εκδόσεων.»· [Τροπολογία 58]

"

β)  προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«4. Το VIS παρέχει τη λειτουργική δυνατότητα για την κεντρική διαχείριση αυτού του καταλόγου.»·

"

γ)  προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«5. Οι H Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 48α σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη διαχείριση της λειτουργικής δυνατότητας για τη κεντρική διαχείριση του καταλόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 καθορίζονται σε εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 49 παράγραφος 2.». [Τροπολογία 59]

"

(7α)  Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο VIS από κάθε αρμόδια αρχή δεν συνεπάγεται σε καμία περίπτωση διάκριση εναντίον αιτούντων, κατόχων θεώρησης ή αιτούντων, κατόχων θεωρήσεων μακράς διαρκείας και αδειών διαμονής για λόγους φύλου, φυλής, χρώματος, εθνοτικής ή κοινωνικής καταγωγής, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποίθησης, πολιτικών φρονημάτων ή κάθε άλλης γνώμης, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού. Σέβεται δε πλήρως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και ακεραιότητα, καθώς και τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων, το δικαίωμα στον σεβασμό της ιδιωτικής ζωής και στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίδεται στα παιδιά, τους ηλικιωμένους, τα άτομα με αναπηρία και τα άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας. Αποδίδεται πρωταρχική σημασία στο συμφέρον του παιδιού.». [Τροπολογία 60]

"

(8)  Στο άρθρο 7 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«3. Το συμφέρον του παιδιού αποτελεί πρωταρχικό μέλημα υπερισχύει κάθε άλλου μελήματος των κρατών μελών όσον αφορά όλες τις διαδικασίες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, σε πλαίσιο πλήρους τήρησης της Διεθνούς Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Παιδιού. Η ευημερία και η ασφάλεια του παιδιού, ιδίως όταν υπάρχει κίνδυνος το παιδί να είναι θύμα εμπορίας ανθρώπων, καθώς και οι απόψεις του, λαμβάνονται υπόψη και σταθμίζονται σε συνάρτηση με την ηλικία και τον βαθμό ωριμότητάς του. [Τροπολογία 61]

3α.  Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τον κανονισμό σε πλήρη συμμόρφωση με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως το δικαίωμα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, το δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλεια, την προστασία της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, το δικαίωμα ασύλου και την τήρηση της αρχής της «μη επαναπροώθησης» καθώς και την προστασία σε περίπτωση απομάκρυνσης, απέλασης και έκδοσης, το δικαίωμα στην απαγόρευση των διακρίσεων, τα δικαιώματα του παιδιού και το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής.». [Τροπολογία 62]

"

(8α)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 7α

Δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων παιδιών

1.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο ζ), δεν εισάγονται στο VIS τα δακτυλικά αποτυπώματα παιδιών κάτω των 6 ετών.

2.  Τα βιομετρικά δεδομένα των ανηλίκων από την ηλικία των έξι ετών λαμβάνονται από υπαλλήλους που είναι ειδικά εκπαιδευμένοι για να λαμβάνουν τα βιομετρικά δεδομένα του ανηλίκου με φιλικό και ευαίσθητο προς το παιδί τρόπο και με πλήρη σεβασμό του συμφέροντος του παιδιού και των διασφαλίσεων που προβλέπονται στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού.

Το παιδί συνοδεύεται κατά τη λήψη των βιομετρικών του στοιχείων από ένα ενήλικο μέλος της οικογένειας, εφόσον είναι παρόν. Ο ασυνόδευτος ανήλικος συνοδεύεται από επίτροπο, εκπρόσωπο ή, στην περίπτωση που δεν έχει οριστεί εκπρόσωπος, από άτομο εκπαιδευμένο να διασφαλίζει το συμφέρον του ανηλίκου και την γενική ευημερία του κατά την λήψη των βιομετρικών δεδομένων του. Αυτό το εκπαιδευμένο άτομο δεν είναι ο υπάλληλος που είναι αρμόδιος για τη λήψη των βιομετρικών δεδομένων, ενεργεί ανεξάρτητα και δεν λαμβάνει εντολές ούτε από τον υπάλληλο ούτε από την υπηρεσία που είναι αρμόδια για τη λήψη των βιομετρικών δεδομένων. Δεν επιτρέπεται η χρήση καμίας μορφής βίας εις βάρος ανηλίκων για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωσή τους με την υποχρέωση παροχής βιομετρικών δεδομένων.

3.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, τα προξενεία δεν ζητούν από τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 6 και 12 ετών να εμφανίζονται αυτοπροσώπως στο προξενείο για τη συλλογή βιομετρικών αναγνωριστικών στοιχείων, εφόσον αυτό θα συνιστούσε υπερβολικό βάρος και κόστος για τις οικογένειες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τα βιομετρικά στοιχεία λαμβάνονται στα εξωτερικά σύνορα, όπου πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην αποφυγή της εμπορίας παιδιών.

4.  Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις σχετικά με τη χρήση των δεδομένων που προβλέπονται στα κεφάλαια ΙΙ, ΙΙΙ, ΙΙΙα και ΙΙΙβ, η πρόσβαση στα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων παιδιών επιτρέπεται μόνο για τους εξής σκοπούς:

   α) για να επαληθεύεται η ταυτότητα του παιδιού στο πλαίσιο της διαδικασίας υποβολής αίτησης θεώρησης, σύμφωνα με το άρθρο 15 και στα εξωτερικά σύνορα σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 22 παράγραφος ζ, και
   β) σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙΙβ, για να συμβάλει στην πρόληψη και την καταπολέμηση των παραβιάσεων των δικαιωμάτων των παιδιών, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
   i) η πρόσβαση αυτή είναι αναγκαία για την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση της εμπορίας παιδιών·
   ii) η πρόσβαση είναι αναγκαία σε μια συγκεκριμένη περίπτωση·
   iii) η ταυτοποίηση εξυπηρετεί το συμφέρον του παιδιού.». [Τροπολογία 63]

"

(9)  Ο τίτλος του Κεφαλαίου II αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:"

«ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΡΧΕΣ ΘΕΩΡΗΣΗΣ» [Τροπολογία 64· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]

"

(10)  Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Όταν η αίτηση είναι παραδεκτή σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, η αρχή θεώρησης δημιουργεί τον φάκελο της αίτησης εντός 2 εργάσιμων ημερών, εισάγοντας στο VIS τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9, εφόσον ο αιτών είναι υποχρεωμένος να παράσχει τα δεδομένα αυτά.»·

"

β)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«1α. Μόλις δημιουργηθεί ο φάκελος αίτησης, το VIS πραγματοποιεί αυτόματα την αναζήτηση σύμφωνα με το άρθρο 9α και εμφανίζει τα αποτελέσματα.»·

"

γ)  η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«5. Όταν δεν απαιτείται η παροχή συγκεκριμένων δεδομένων εκ του νόμου ή είναι για αντικειμενικούς λόγους αδύνατο να δοθούν τα δεδομένα αυτά, στα σχετικά πεδία δεδομένων αναγράφεται «άνευ αντικειμένου». Η απουσία δακτυλικών αποτυπωμάτων πρέπει να υποδεικνύεται με την ένδειξη «VIS0»· επιπλέον, το σύστημα επιτρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των περιπτώσεων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 7 στοιχεία α) έως δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009.».

"

(11)  Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α)  στο σημείο 4, τα στοιχεία α), β) και γ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"

«α) επώνυμο (οικογενειακό όνομα)· όνομα ή ονόματα· ημερομηνία γέννησης· ιθαγένεια ή ιθαγένειες· φύλο·

   αα) γένος (προηγούμενο/-α επώνυμο/-α)· τόπος και χώρα γέννησης· ιθαγένεια κατά τη γέννηση·
   β) είδος και αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων και κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων·
   γ) ημερομηνία λήξης της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων·
   γγ) αρχή έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου και ημερομηνία έκδοσης·»·

"

β)  το σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«5. εικόνα προσώπου του αιτούντος, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009·»· [Τροπολογία 65]

"

βα)  το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«6. τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009.»· [Τροπολογία 66]

"

γ)  προστίθεται το ακόλουθο σημείο:"

«7. σαρωμένο αντίγραφο της σελίδας στην οποία αναγράφονται τα προσωπικά στοιχεία.»·

"

δ)  προστίθενται οι ακόλουθες δύο παράγραφοι:"

«8. Η εικόνα προσώπου υπηκόων τρίτων χωρών που αναφέρεται στο σημείο 5 της παραγράφου 1 διαθέτει επαρκή ανάλυση και ποιότητα ώστε να μπορεί να χρησιμοποιείται στην αυτοματοποιημένη αντιστοίχιση βιομετρικών δεδομένων. Εάν δεν διαθέτει την επαρκή ποιότητα, η εικόνα προσώπου δεν χρησιμοποιείται για την αυτοματοποιημένη αντιστοίχιση. [Τροπολογία 67]

Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 το πρώτο εδάφιο, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν δεν μπορούν να πληρούνται οι προδιαγραφές ποιότητας και ανάλυσης που έχουν καθορισθεί για την εγγραφή της ζωντανής εικόνας προσώπου στο VIS, η εικόνα προσώπου μπορεί να εξάγεται ηλεκτρονικά από το τσιπ του ηλεκτρονικού μηχανικώς αναγνώσιμου ταξιδιωτικού εγγράφου (eMRTD). Σε αυτές τις περιπτώσεις, η εικόνα προσώπου εισάγεται στον ατομικό φάκελο μόνο αφού επαληθευθεί ηλεκτρονικά ότι η εικόνα προσώπου που έχει καταχωρισθεί στο τσιπ του eMRTD αντιστοιχεί στη ζωντανή εικόνα προσώπου του ενδιαφερόμενου υπηκόου τρίτης χώρας.». [Τροπολογία 68]

"

(12)  Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα:"

«Άρθρο 9α

Αναζητήσεις σε άλλα συστήματα

1.  Οι φάκελοι αίτησης υποβάλλονται σε αυτόματη επεξεργασία από το VIS για τον εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης. Το VIS εξετάζει κάθε φάκελο αίτησης μεμονωμένα.

2.  Όταν δημιουργείται αίτηση ή εκδίδεται θεώρηση, το VIS ελέγχει αν το ταξιδιωτικό έγγραφο που σχετίζεται με τη συγκεκριμένη αίτηση αναγνωρίζεται σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1105/2011/ΕΕ, εκτελώντας αυτόματη αναζήτηση στον κατάλογο αναγνωρισμένων ταξιδιωτικών εγγράφων που αναφέρεται στο άρθρο 5α, και εμφανίζει το αποτέλεσμα. [Τροπολογία 69]

3.  Για τους σκοπούς των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 και στο άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχεία α), και γ) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, το VIS πραγματοποιεί αναζήτηση χρησιμοποιώντας την ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 [του κανονισμού για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] για την αντιπαραβολή των σχετικών δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 4 παράγραφοι 4 5 και 6 του παρόντος κανονισμού. με τα δεδομένα που υπάρχουν σε αρχείο, φάκελο ή καταχώριση που έχει καταχωριστεί στο VIS, στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), στο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ), στο ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών και αδείας ταξιδίου (ETIAS), συμπεριλαμβανομένου του κατάλογου επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/ΧΧ για τον σκοπό της θέσπισης ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών και αδείας ταξιδίου, στο Eurodac, [στο σύστημα ECRIS-TNT όσον αφορά καταδίκες που συνδέονται με τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις], στα δεδομένα της Ευρωπόλ, στη βάση δεδομένων της Interpol για τα κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα (SLTD) και στη βάση δεδομένων της Interpol για ταξιδιωτικά έγγραφα που συνδέονται με καταχωρίσεις (Interpol TDAWN)] Το VIS επαληθεύει:

   α) εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS·
   β) εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν ή ακυρωθέν στη βάση δεδομένων SLTD·
   γ) εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS·
   δ) εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS·
   ε) εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε απορριφθείσα, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα άδεια ταξιδιού στο κεντρικό σύστημα ETIAS και τον κάτοχό της·
   στ) εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο περιλαμβάνονται στον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*·
   ζ) εάν δεδομένα σχετικά με τον αιτούντα έχουν ήδη καταχωριστεί στο VIS·
   η) εάν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση σχετικά με το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε άλλη αίτηση για θεώρηση που σχετίζεται με διαφορετικά στοιχεία ταυτότητας·
   θ) εάν ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής ή εάν έχει δηλωθεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής·
   ι) εάν ο αιτών έχει καταχωριστεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο στο οποίο δεν επιτράπηκε η είσοδος·
   ια) εάν ο αιτών έχει αποτελέσει αντικείμενο απόφασης για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης βραχείας διάρκειας που είναι καταγεγραμμένες στο VIS·
   ιβ) εάν έχει εκδοθεί για τον αιτούντα απόφαση καταγεγραμμένη στο VIS για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής·
   ιγ) εάν τα δεδομένα που αφορούν συγκεκριμένα την ταυτότητα του αιτούντος είναι καταχωρισμένα στις βάσεις δεδομένων της Ευρωπόλ·
   ιδ) εάν ο αιτών θεώρηση βραχείας διάρκειας είναι καταχωρισμένος στο Eurodac·
   ιε) σε περίπτωση που ο αιτών είναι ανήλικος, εάν ο ασκών τη γονική μέριμνα ή ο νόμιμος κηδεμόνας του αιτούντος:
   i) αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,
   ii) αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,
   iii) είναι κάτοχος ταξιδιωτικού εγγράφου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240. [Τροπολογία 70]

3α.  Κατά την πραγματοποίηση αναζητήσεων στην SLTD, τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από τον χρήστη της ESP για την πραγματοποίηση αναζήτησης δεν κοινοποιούνται στους κατόχους δεδομένων της Interpol. [Τροπολογία 71]

4.  Το VIS προσθέτει στον φάκελο της αίτησης παραπομπή σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που προκύπτει σύμφωνα με την παράγραφο 3. Επιπλέον, το VIS προσδιορίζει, κατά περίπτωση, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη που εισήγαγαν ή παρέσχαν τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα ή αποτελέσματα αναζήτησης, ή την Ευρωπόλ, και καταχωρίζει την πληροφορία αυτή στον φάκελο της αίτησης. Δεν καταγράφονται άλλες πληροφορίες εκτός από την αναφορά σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και την πηγή προέλευση των δεδομένων. [Τροπολογία 72]

5.  Για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο ια), στο πλαίσιο των αναζητήσεων που πραγματοποιούνται βάσει της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου αντιπαραβάλλονται τα σχετικά δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 με τα δεδομένα που υπάρχουν στο SIS, προκειμένου να εξακριβωθεί αν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο μιας από τις ακόλουθες καταχωρίσεις:

   α) καταχώριση για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση ή την έκδοση·
   β) καταχώριση για αγνοούμενα πρόσωπα·
   γ) καταχώριση για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό τη συμμετοχή σε δικαστική διαδικασία·
   δ) καταχώριση για πρόσωπα και αντικείμενα με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση, ή ειδικό έλεγχο ή ελέγχους έρευνας. [Τροπολογία 73]

5α.  Κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που προκύπτει από τα ερωτήματα σύμφωνα με το άρθρο 9α παράγραφος 3 στοιχεία α), β), γ), ε), ζ), η), θ), ι), ια), ιβ) και ιδ) αξιολογείται, εφόσον είναι αναγκαίο μετά από την επαλήθευση από την κεντρική αρχή σύμφωνα με το άρθρο 9γ, από το προξενείο στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση θεώρησης. [Τροπολογία 74]

5β.  Κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που προκύπτει από τα ερωτήματα σύμφωνα με το άρθρο 9α παράγραφος 3 στοιχεία δ), στ), ιγ) και ιε) επαληθεύεται, εφόσον είναι αναγκαίο και αξιολογείται από το ενιαίο σημείο επαφής των κρατών μελών τα οποία έχουν εισαγάγει ή παράσχει τα δεδομένα που ενεργοποίησαν τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης, σύμφωνα με το άρθρο 9γα. [Τροπολογία 75]

5γ.  Κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης βάσει του SIS κοινοποιείται επίσης αυτόματα στο τμήμα SIRENE του κράτους μέλους που δημιούργησε την καταχώριση από όπου προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης. [Τροπολογία 76]

5δ.  Η προβλεπόμενη κοινοποίηση στο τμήμα SIRENE του κράτους μέλους ή στο ενιαίο σημείο επαφής που εισήγαγε την καταχώριση περιλαμβάνει τα ακόλουθα δεδομένα:

   α) επώνυμο ή επώνυμα, όνομα ή ονόματα και, εφόσον υπάρχουν, ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα·
   β) τόπο και ημερομηνία γέννησης·
   γ) φύλο·
   δ) ιθαγένεια και, εάν υπάρχουν, άλλες ιθαγένειες·
   ε) το κράτος μέλος της πρώτης σκοπούμενης παραμονής, και, αν υπάρχει, τη διεύθυνση της πρώτης σκοπούμενης παραμονής·
   στ) διεύθυνση κατοικίας του αιτούντος ή, εάν δεν είναι διαθέσιμη, πόλη και χώρα διαμονής του·
   ζ) παραπομπή σε κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που έχει προκύψει, με την ημερομηνία και την ώρα κατά τις οποίες προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης. [Τροπολογία 77]

5ε.  Το παρόν άρθρο δεν παρεμποδίζει την υποβολή αίτησης ασύλου για οποιονδήποτε λόγο. Στην περίπτωση αίτησης θεώρησης η οποία κατατέθηκε από θύμα(τα) βίαιων εγκληματικών πράξεων όπως η ενδοοικογενειακή βία ή η εμπορία ανθρώπων που διαπράχθηκαν από τον χρηματοδότη τους, ο φάκελος που κατατίθεται στο VIS αποσυνδέεται από τον φάκελο του χρηματοδότη ώστε να προστατεύονται τα θύματα από καινούριους κινδύνους. [Τροπολογία 78]

–––––––––––––––––––

* Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).

Άρθρο 9β

Ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις αναζητήσεις σε άλλα συστήματα για μέλη της οικογένειας πολιτών της ΕΕ ή άλλων υπηκόων τρίτων χωρών που απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου

1.  Όσον αφορά υπηκόους τρίτων χωρών που είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης έναντι του οποίου εφαρμόζεται η οδηγία 2004/38/ΕΚ ή υπηκόου τρίτης χώρας ο οποίος απολαύει δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδύναμου με αυτό των πολιτών της Ένωσης βάσει συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και κρατών μελών της, αφενός, και τρίτης χώρας, αφετέρου, οι αυτοματοποιημένοι έλεγχοι που προβλέπονται στο άρθρο 9α παράγραφος 3 διεξάγονται με αποκλειστικό σκοπό να ελεγχθεί ότι δεν υπάρχουν πραγματικές ενδείξεις ή εύλογοι λόγοι που βασίζονται σε πραγματικές ενδείξεις για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η παρουσία του προσώπου στο έδαφος του κράτους μέλους συνιστά κίνδυνο για την ασφάλεια ή παρουσιάζει υψηλό κίνδυνο επιδημίας σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ. [Τροπολογία 79]

2.  Το VIS δεν ελέγχει κατά πόσον:

   α) ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής ή έχει δηλωθεί ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής κατά το παρελθόν μέσω αναζήτησης στο ΣΕΕ·
   β) ο αιτών αντιστοιχεί σε πρόσωπο τα δεδομένα του οποίου είναι καταχωρισμένα στο Eurodac.

3.  Όταν από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία της αίτησης κατά το άρθρο 9α παράγραφος 3 προκύπτει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που αντιστοιχεί σε καταχώριση απαγόρευσης εισόδου και διαμονής κατά το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ) 2018/1861, η αρχή θεώρησης επαληθεύει τον λόγο στον οποίο βασίζεται η απόφαση σε συνέχεια της οποίας εισήχθη η συγκεκριμένη καταχώριση στο SIS. Εάν ο λόγος αυτός σχετίζεται με κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης, η καταχώριση δεν λαμβάνεται υπόψη για την αξιολόγηση της αίτησης. Η αρχή θεώρησης ακολουθεί τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 26 παράγραφος 2 του κανονισμού SIS II (ΕΕ) 2018/1861. [Τροπολογία 80]

Άρθρο 9γ

Επαλήθευση από τις κεντρικές αρχές και το εθνικό ενιαίο σημείο επαφής [Τροπολογία 81]

1.  Κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 9α παράγραφος 5β που προκύπτει από τις αναζητήσεις δυνάμει του άρθρου 9α παράγραφος 3 το οποίο δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί αυτόματα από το VIS, επαληθεύεται με μη αυτοματοποιημένη διαδικασία από την το ενιαίο σημείο επαφής, σύμφωνα με το άρθρο 9γα. Κοινοποιείται στην κεντρική αρχή του κράτους μέλους που διεκπεραιώνει την αίτηση. [Τροπολογία 82]

2.  Κάθε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 9α παράγραφος 5α που προκύπτει από τις αναζητήσεις δυνάμει του άρθρου 9α παράγραφος 3 το οποίο δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί αυτόματα από το VIS, επαληθεύεται με μη αυτοματοποιημένη διαδικασία από την κεντρική αρχή. Κατά τη μη αυτοματοποιημένη επαλήθευση των θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, η κεντρική αρχή έχει πρόσβαση στον φάκελο της αίτησης και σε τυχόν συνδεδεμένους φακέλους αίτησης, καθώς και σε όλα τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που προέκυψαν κατά τη διάρκεια της αυτοματοποιημένης επεξεργασίας δυνάμει του άρθρου 9α παράγραφος 3 5α. [Τροπολογία 83]

3.  Η κεντρική αρχή επαληθεύει αν η ταυτότητα του αιτούντος που καταγράφηκε στον φάκελο της αίτησης αντιστοιχεί στα δεδομένα που υπάρχουν στο VIS ή σε κάποια από τις βάσεις δεδομένων στις οποίες πραγματοποιήθηκε αναζήτηση.

4.  Εάν τα προσωπικά δεδομένα δεν αντιστοιχούν και δεν έχει προκύψει άλλο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης κατά τη διάρκεια της αυτοματοποιημένης επεξεργασίας δυνάμει του άρθρου 9α παράγραφος 3, η κεντρική αρχή διαγράφει το εσφαλμένο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης από τον φάκελο της αίτησης.

5.  Εάν τα δεδομένα αντιστοιχούν ή εάν εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ταυτότητα του αιτούντος, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις η κεντρική αρχή θεώρησης που διεκπεραιώνει την αίτηση ενημερώνει την κεντρική αρχή του άλλου κράτους μέλους ή των άλλων κρατών μελών για τα οποία διαπιστώθηκε ότι εισήγαγαν ή παρείχαν τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης δυνάμει του άρθρου 9α παράγραφος 3. Εάν διαπιστωθεί ότι τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε το εν λόγω θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης εισήχθησαν ή παρασχέθηκαν από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, η κεντρική αρχή διαβουλεύεται με τις κεντρικές αρχές του άλλου κράτους μέλους ή των άλλων κρατών μελών χρησιμοποιώντας τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2. Σε περίπτωση αμφιβολιών, η αμφιβολία ευνοεί τον αιτούντα. [Τροπολογία 84]

6.  Το αποτέλεσμα των επαληθεύσεων που διενεργούνται από τις κεντρικές αρχές των άλλων κρατών μελών προστίθεται στον φάκελο της αίτησης.

7.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, όταν από την αντιπαραβολή που αναφέρεται στο άρθρο 9α παράγραφος 5 προκύπτει ένα ή περισσότερα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης, το VIS αποστέλλει αυτοματοποιημένη κοινοποίηση στην κεντρική αρχή του κράτους μέλους που πραγματοποίησε την αναζήτηση, προκειμένου να προβεί σε κατάλληλες ενέργειες. [Τροπολογία 85]

8.  Εάν διαπιστωθεί ότι τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης σύμφωνα με το άρθρο 9α παράγραφος 2 παρασχέθηκαν από την Ευρωπόλ, η κεντρική αρχή του υπεύθυνου κράτους μέλους διαβουλεύεται με την εθνική μονάδα της Ευρωπόλ προκειμένου να αναληφθούν ενέργειες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 και ιδίως το κεφάλαιο IV. [Τροπολογία 86]

Άρθρο 9γα

Επαλήθευση και αξιολόγηση από το ενιαίο σημείο επαφής

1.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια εθνική αρχή, η οποία λειτουργεί 24 ώρες την ημέρα, 7 ημέρες την εβδομάδα, η οποία εξασφαλίζει τις σχετικές μη αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις και την αξιολόγηση των θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού («ενιαίο σημείο επαφής»). Το ενιαίο κέντρο επαφής απαρτίζεται από αξιωματικούς συνδέσμους προερχόμενους από το τμήμα SIRENE, τα εθνικά κεντρικά γραφεία της Ιντερπόλ, το εθνικό κεντρικό σημείο της Ευρωπόλ, την εθνική μονάδα ETIAS και όλες τις σχετικές εθνικές αρχές επιβολής του νόμου. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν επάρκεια στελέχωσης που επιτρέπει στο ενιαίο σημείο επαφής να επαληθεύει τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που του κοινοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και λαμβανομένων υπόψη των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 23 του κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009.

2.  Το ενιαίο σημείο επαφής επαληθεύει με μη αυτόματο τρόπο τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που του παραπέμπονται. Ισχύουν οι διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 9γ παράγραφοι 2 έως 6.

3.  Εάν, μετά την επαλήθευση που αναφέρεται στην παράγραφος 2 του παρόντος άρθρου, τα δεδομένα αντιστοιχούν και το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης επιβεβαιώνεται, το ενιαίο σημείο επαφής επικοινωνεί, όπου απαιτείται, με τις αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπόλ, που παρείχαν τα δεδομένα από τα οποία προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης. Στη συνέχεια, αξιολογεί το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης. Το ενιαίο σημείο επαφής παρέχει αιτιολογημένη γνώμη ενόψει της απόφασης σχετικά με την αίτηση που πρέπει να ληφθεί δυνάμει του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009. Αυτή η αιτιολογημένη γνώμη περιλαμβάνεται στον φάκελο της αίτησης. [Τροπολογία 87]

Άρθρο 9γβ

Εγχειρίδιο

Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύμφωνα με το άρθρο 48α, για να καθορίσει, σε εγχειρίδιο, τα σχετικά δεδομένα που πρέπει να αντιπαραβάλλονται στο πλαίσιο των αναζητήσεων των άλλων συστημάτων σύμφωνα με το άρθρο 9α παράγραφος 3 καθώς και τις διαδικασίες και τους κανόνες που απαιτούνται για τις αναζητήσεις, τις επαληθεύσεις και τις αξιολογήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 9α έως 9γα. Αυτή η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη περιλαμβάνει τον συνδυασμό κατηγοριών δεδομένων για την πραγματοποίηση αναζητήσεων σε κάθε σύστημα σύμφωνα με το άρθρο 9α. [Τροπολογία 88]

Άρθρο 9δ

Αρμοδιότητες της Ευρωπόλ

Η Ευρωπόλ προσαρμόζει το σύστημα πληροφοριών της ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι εφικτή η αυτόματη επεξεργασία των αναζητήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 9α παράγραφος 3 και στο άρθρο 22β παράγραφος 2.».

"

(13)  Στο άρθρο 13 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«4. Όταν ο φάκελος της αίτησης επικαιροποιείται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, το VIS αποστέλλει κοινοποίηση στο κράτος μέλος που εξέδωσε τη θεώρηση, ενημερώνοντάς το σχετικά με την αιτιολογημένη απόφαση ακύρωσης ή ανάκλησης αυτής της θεώρησης, Η εν λόγω κοινοποίηση παράγεται αυτόματα από το κεντρικό σύστημα και διαβιβάζεται μέσω του μηχανισμού που προβλέπεται στο άρθρο 16.». [Τροπολογία 89]

"

(14)  Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)  στην παράγραφο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:"

«εα) εικόνα προσώπου·»·

"

β)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«2α. Η εικόνα προσώπου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 σημείο εα) δεν αποτελεί το μοναδικό κριτήριο αναζήτησης.».

"

(15)  Στο άρθρο 16, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Όταν δημιουργείται φάκελος αίτησης στο VIS σχετικά με υπήκοο συγκεκριμένης τρίτης χώρας ή πρόσωπο που εμπίπτει σε συγκεκριμένη κατηγορία των εν λόγω υπηκόων για τους οποίους ζητείται προηγούμενη διαβούλευση δυνάμει του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, το VIS διαβιβάζει αυτόματα την αίτηση διαβούλευσης στο σχετικό κράτος μέλος ή κράτη μέλη.

Το κράτος μέλος ή κράτη μέλη από τα οποία ζητείται η διαβούλευση διαβιβάζουν την απάντηση στο VIS, το οποίο την προωθεί στο κράτος μέλος που δημιούργησε την αίτηση.

Με αποκλειστικό σκοπό τη διεξαγωγή της διαδικασίας διαβούλευσης, ο κατάλογος των κρατών μελών τα οποία απαιτούν να ζητείται διαβούλευση με τις κεντρικές τους αρχές από τις κεντρικές αρχές των άλλων κρατών μελών κατά τη διάρκεια της εξέτασης των αιτήσεων θεώρησης για ομοιόμορφες θεωρήσεις που υποβάλλονται από υπηκόους συγκεκριμένων τρίτων χωρών ή συγκεκριμένες κατηγορίες των εν λόγω υπηκόων, σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, καθώς και ο κατάλογος των σχετικών υπηκόων τρίτων χωρών, ενσωματώνονται στο VIS. [Τροπολογία 90]

3.  Η διαδικασία της παραγράφου 2 εφαρμόζεται επίσης:

   α) στη διαβίβαση πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 σχετικά με την έκδοση θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος, το άρθρο 24 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού σχετικά με τις τροποποιήσεις δεδομένων και το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009 σχετικά με τις εκ των υστέρων γνωστοποιήσεις· [Τροπολογία 91]
   β) σε όλα τα άλλα μηνύματα που αφορούν την προξενική συνεργασία και συνεπάγονται τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που είναι καταχωρισμένα στο VIS ή σχετίζονται με αυτό, στη διαβίβαση αιτημάτων στην αρμόδια αρχή θεώρησης να προωθήσει αντίγραφα ταξιδιωτικών εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 9 σημείο 7 και άλλα έγγραφα υποστηρικτικά υποστηρικτικών της αίτησης και στη διαβίβαση ηλεκτρονικών αντιγράφων αυτών των εγγράφων, καθώς και στις αιτήσεις που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 9γ και του άρθρου 38 παράγραφος 3. Οι αρμόδιες αρχές θεώρησης απαντούν σε κάθε αίτηση εντός δύο εργάσιμων ημερών.». [Τροπολογία 92]

"

(16)  Το άρθρο 17 απαλείφεται.

(17)  Ο τίτλος του κεφαλαίου ΙΙΙ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΑΛΛΩΝ ΑΡΧΩΝ ΣΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ».

"

(18)  Στο άρθρο 18 παράγραφος 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Οι αρμόδιες αρχές που είναι επιφορτισμένες με τη διενέργεια ελέγχων στα σύνορα όπου χρησιμοποιείται το ΣΕΕ επαληθεύουν τα δακτυλικά αποτυπώματα του κατόχου της θεώρησης σε αντιπαραβολή με τα δακτυλικά αποτυπώματα που έχουν καταγραφεί στο VIS. Για τους κατόχους θεώρησης των οποίων τα δακτυλικά αποτυπώματα δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν, η έρευνα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διενεργείται με τα αλφαριθμητικά δεδομένα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 σε συνδυασμό με την εικόνα προσώπου.».

"

(18α)  Το άρθρο 18α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 18α

Ανάκτηση των δεδομένων του VIS για τη δημιουργία ή την ενημέρωση καταχώρισης εισόδου/εξόδου ή καταχώρισης άρνησης εισόδου κατόχου θεώρησης στο ΣΕΕ

Αποκλειστικά με σκοπό τη δημιουργία ή την ενημέρωση του αρχείου εισόδου/εξόδου ή του αρχείου άρνησης εισόδου κατόχου θεώρησης στο ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 και τα άρθρα 16 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, παρέχεται στην αρμόδια αρχή που είναι επιφορτισμένη με τη διενέργεια ελέγχων στα σύνορα όπου χρησιμοποιείται το ΣΕΕ, πρόσβαση για να ανακτά από το VIS και να εισάγει στο ΣΕΕ τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS και απαριθμούνται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και στο άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχεία γ) έως στ) του εν λόγω κανονισμού.»· [Τροπολογία 93]

"

(19)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 20α

Χρήση των δεδομένων του VIS για τον σκοπό της εισαγωγής καταχωρίσεων στο SIS σχετικά με αγνοούμενα ή ευάλωτα πρόσωπα, στα οποία πρέπει να απαγορεύονται τα ταξίδια, και επακόλουθη πρόσβαση σε αυτά τα δεδομένα [Τροπολογία 94]

1.  Τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων και οι εικόνες προσώπου που αποθηκεύονται στο VIS μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εισαγωγή καταχώρισης σχετικά με αγνοούμενα πρόσωπα, παιδιά που διατρέχουν κίνδυνο απαγωγής ή ευάλωτα άτομα στα οποία πρέπει να απαγορεύονται τα ταξίδια, σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) … του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου* [κανονισμός (ΕΕ) σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις]. Στις περιπτώσεις αυτές, η ανταλλαγή δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων και εικόνων προσώπου πραγματοποιείται, με ασφαλή μέσα, στο τμήμα SIRENE του κράτους μέλους που έχει στην κατοχή του τα δεδομένα. [Τροπολογία 95]

2.  Σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος σχετικά με καταχώριση στο SIS μέσω της χρήσης δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων και εικόνων προσώπου κατά την παράγραφο 1, οι αρχές προστασίας των παιδιών και οι εθνικές δικαστικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που είναι αρμόδιες για την άσκηση ποινικής δίωξης και τη διενέργεια δικαστικής έρευνας πριν από την απαγγελία κατηγορίας, καθώς και των συντονιστικών αρχών τους, κατά το άρθρο 43 44 του κανονισμού (ΕΕ) ... [COM(2016)0883 – SIS LE (αστυνομική συνεργασία)], δύνανται να ζητήσουν από αρχή που έχει πρόσβαση στο VIS, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, πρόσβαση στα δεδομένα που εισάγονται στο VIS. Ισχύουν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στην ενωσιακή και εθνική νομοθεσία. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα διαβιβάζονται με ασφαλή τρόπο. [Τροπολογία 96]

–––––––––––––––––––

* Κανονισμός (EE) ... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... (ΕΕ L ...της ..., σ. ....).».

"

(20)   Στο άρθρο 22, η παράγραφος 1 και η παράγραφος 2 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:"

«1. Με αποκλειστικό σκοπό να εξετάσουν αίτηση ασύλου, οι αρμόδιες για το άσυλο αρχές έχουν πρόσβαση σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 343/2003 σε έρευνες αποκλειστικά με βάση τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος άσυλο. Αν τα δακτυλικά αποτυπώματα του εν λόγω προσώπου δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ή η έρευνα με τα δακτυλικά αποτυπώματα αποτύχει, η έρευνα πραγματοποιείται με βάση τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α) ή/και β έως γγ)· Η έρευνα μπορεί να πραγματοποιείται σε συνδυασμό με τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο αα). [Τροπολογία 97]

2.  Εάν η έρευνα με τη βοήθεια των δεδομένων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 δείξει ότι έχουν καταχωρισθεί στο VIS δεδομένα σχετικά με τον αιτούντα διεθνή προστασία, η αρμόδια αρχή ασύλου εξουσιοδοτείται να συμβουλεύεται τα ακόλουθα δεδομένα του αιτούντος και κάθε συνδεδεμένου φακέλου αίτησης του αιτούντος δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 3, αποκλειστικά για τον σκοπό της παραγράφου 1:

   α) τον αριθμό της αίτησης·
   β) τα δεδομένα που λαμβάνονται από το έντυπο ή τα έντυπα αίτησης, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 4, 5 και 7·
   γ) φωτογραφίες εικόνες προσώπου· [Τροπολογία 98]
   δ) τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί σχετικά με τυχόν εκδοθείσα, ακυρωθείσα ή ανακληθείσα θεώρηση ή θεώρηση της οποίας η διάρκεια ισχύος έχει παραταθεί, κατά τα αναφερόμενα στα άρθρα 10, 13 και 14·
   ε) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημεία σημείο 4 και 5 των συνδεδεμένων φακέλων αίτησης δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 4.». [Τροπολογία 99]

"

(21)  Το άρθρο 23 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 23

Διάρκεια της περιόδου διατήρησης δεδομένων

1.  Κάθε φάκελος αίτησης διατηρείται στο VIS έως πέντε έτη το πολύ, με την επιφύλαξη της διαγραφής δεδομένων που αναφέρεται στα άρθρα 24 και 25 και της τήρησης αρχείων που αναφέρεται στο άρθρο 34. [Τροπολογία 100]

Αυτή η περίοδος αρχίζει:

   α) από την ημερομηνία λήξης της θεώρησης, της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, σε περίπτωση έκδοσης θεώρησης, θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής·
   β) από τη νέα ημερομηνία λήξης της θεώρησης, ή της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, σε περίπτωση παράτασης θεώρησης, ή θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής· [Τροπολογία 101]
   γ) από την ημερομηνία της δημιουργίας του φακέλου αίτησης στο VIS, σε περίπτωση απόσυρσης ή αρχειοθέτησης της αίτησης ή διακοπής της εξέτασής της·
   δ) από την ημερομηνία της απόφασης της αρμόδιας αρχής θεώρησης, σε περίπτωση απόρριψης, ακύρωσης, μείωσης της διάρκειας ισχύος, απόσυρσης ή ανάκλησης της θεώρησης, της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, κατά περίπτωση.

2.  Κατά τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το VIS διαγράφει αυτόματα τον φάκελο και τον/τους σχετικό/-ούς σύνδεσμο/-ους, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφοι 3 και 4 και στο άρθρο 22α παράγραφοι παράγραφος 3 και 5. [Τροπολογία 102]

2α.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1:

   α) οι φάκελοι αιτήσεων που αφορούν άδεια διαμονής διαγράφονται μετά από μέγιστη περίοδο 10 ετών·
   β) οι φάκελοι αιτήσεων που αφορούν παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών διαγράφονται κατά την έξοδο του παιδιού από τον χώρο Σένγκεν. [Τροπολογία 103]

2β.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για τη διευκόλυνση μιας νέας αίτησης, ο φάκελος αίτησης που αναφέρεται σε αυτήν μπορεί να αποθηκεύεται για επιπλέον περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τρία έτη μετά τη λήξη της περιόδου ισχύος της θεώρησης μακράς διαμονής ή της άδειας διαμονής και μόνον εφόσον, κατόπιν αιτήματος συγκατάθεσης, ο αιτών συναινέσει ελεύθερα και ρητά με υπογεγραμμένη δήλωση. Τα αιτήματα συγκατάθεσης υποβάλλονται κατά τρόπο ώστε να είναι σαφώς διακριτά από τα άλλα θέματα, σε κατανοητή και ευπρόσιτη μορφή και με χρήση σαφούς και απλής διατύπωσης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Ο αιτών μπορεί ανά πάσα στιγμή να ανακαλέσει τη συγκατάθεσή του σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Εάν ο αιτών αποσύρει τη συγκατάθεσή του, ο φάκελος της αίτησης διαγράφεται αυτομάτως από το VIS.

Ο eu-LISA δημιουργεί εργαλείο που επιτρέπει στους αιτούντες να δίνουν και να ανακαλούν τη συγκατάθεσή τους.

Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 48α για τον περαιτέρω καθορισμό του εργαλείου που πρέπει να χρησιμοποιούν οι αιτούντες προκειμένου να δίνουν και να ανακαλούν τη συγκατάθεσή τους.». [Τροπολογία 104]

"

(22)  Στο άρθρο 24, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Εάν ένα κράτος μέλος έχει αποδείξεις ότι τα δεδομένα που υφίστανται επεξεργασία στο VIS είναι ανακριβή ή ότι η επεξεργασία τους στο VIS είναι αντίθετη προς τον παρόντα κανονισμό, ενημερώνει αμέσως το αρμόδιο κράτος μέλος. Το μήνυμα αυτό διαβιβάζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3.

Εάν τα ανακριβή δεδομένα αναφέρονται σε συνδέσμους που δημιουργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 3 ή 4 και το άρθρο 22α παράγραφος 3, το υπεύθυνο κράτος μέλος προβαίνει στις αναγκαίες επαληθεύσεις και παρέχει απάντηση εντός 48 ωρών και, κατά περίπτωση, διορθώνει τον σύνδεσμο. Εάν δεν παρασχεθεί απάντηση εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας, το αιτούν κράτος μέλος διορθώνει τον σύνδεσμο και ενημερώνει το υπεύθυνο κράτος μέλος σχετικά με τη διόρθωση μέσω του VISMail.

3.  Το αρμόδιο κράτος μέλος επαληθεύει, το συντομότερο δυνατόν, τα εν λόγω δεδομένα και, εφόσον χρειάζεται, τα διορθώνει ή τα διαγράφει χωρίς καθυστέρηση.». [Τροπολογία 105]

"

(23)  Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Όταν πριν από τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1, ένας αιτών έχει αποκτήσει την υπηκοότητα κράτους μέλους, οι αναφερόμενοι στο άρθρο 8 παράγραφοι 3 και 4 και στο άρθρο 22α παράγραφος 3 φάκελοι αίτησης, φάκελοι και σύνδεσμοι που τον αφορούν διαγράφονται από το VIS αμελλητί, από το κράτος μέλος που δημιούργησε τον σχετικό φάκελο ή φακέλους αίτησης και τους συνδέσμους.»· [Τροπολογία 106· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]

"

β)  στην παράγραφο 2, η λέξη «VIS» αντικαθίσταται από τη λέξη «VISMail».

(23α)  Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)  οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Ο eu-LISA αναλαμβάνει την επιχειρησιακή διαχείριση του VIS και των συνιστωσών του όπως ορίζεται στο άρθρο 2α. Σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, μεριμνά ώστε να χρησιμοποιούνται ανά πάσα στιγμή οι καλύτερες διαθέσιμες τεχνολογίες για τις εν λόγω συνιστώσες βάσει της ανάλυσης κόστους-οφέλους. [Τροπολογία 107]

2.   Η λειτουργική διαχείριση του VIS περιλαμβάνει όλες τις εργασίες που απαιτούνται για τη λειτουργία του VIS επί 24ώρου βάσεως, 7 ημέρες την εβδομάδα, κατά τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό, ειδικότερα όσον αφορά τη συντήρηση και τις τεχνικές εξελίξεις οι οποίες είναι αναγκαίες ώστε το VIS να λειτουργεί σε ικανοποιητικό βαθμό επιχειρησιακής αρτιότητας, ιδίως όσον αφορά τον χρόνο απόκρισης για τις ερωτήσεις που υποβάλλονται στο κεντρικό σύστημα του VIS από τις προξενικές και συνοριακές αρχές. Ο χρόνος απόκρισης είναι όσο το δυνατόν συντομότερος.»· [Τροπολογία 108]

"

β)  οι παράγραφοι 3 έως 8 απαλείφονται· [Τροπολογία 109]

(24)  στο άρθρο 26, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 8α:"

«8α. Επιτρέπεται στον eu-LISA να χρησιμοποιεί ανωνυμοποιημένα πραγματικά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του συστήματος παραγωγής VIS για σκοπούς δοκιμών στις ακόλουθες περιπτώσεις:

   α) διάγνωση βλαβών και επισκευές όταν διαπιστώνονται σφάλματα στο κεντρικό σύστημα·
   β) δοκιμή νέων τεχνολογιών και τεχνικών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης του κεντρικού συστήματος ή της διαβίβασης δεδομένων σε αυτό.

Στις περιπτώσεις αυτές, τα μέτρα ασφαλείας, ο έλεγχος πρόσβασης και οι δραστηριότητες καταγραφής κινήσεων σε περιβάλλον δοκιμών είναι ταυτόσημα με τα αντίστοιχα του συστήματος παραγωγής VIS. Τα πραγματικά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που επιλέγονται για τις δοκιμές καθίστανται ανώνυμα κατά τρόπο ώστε να μην μπορεί πλέον να εξακριβωθεί η ταυτότητα του υποκειμένου των δεδομένων.»· [Τροπολογία 110]

"

γ)  προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«9α. Όταν ο eu-LISA συνεργάζεται με εξωτερικούς αναδόχους σε καθήκοντα σχετιζόμενα με το VIS, παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις δραστηριότητες του αναδόχου για να διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως, μεταξύ άλλων, όσον αφορά την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την προστασία των δεδομένων.

9β.  Η λειτουργική διαχείριση του κεντρικού συστήματος του VIS δεν ανατίθεται σε ιδιωτικές επιχειρήσεις ή ιδιωτικούς οργανισμούς.». [Τροπολογία 111]

"

(25)  Το άρθρο 27 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 27

Έδρα του Κεντρικού Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις

Το κύριο Κεντρικό VIS, που έχει την τεχνική εποπτεία και διοίκηση, εδρεύει στο Στρασβούργο (Γαλλία), ενώ στο Sankt Johann im Pongau (Αυστρία) βρίσκεται ένα εφεδρικό Κεντρικό VIS, το οποίο μπορεί να διενεργεί όλες τις λειτουργίες του βασικού Κεντρικού VIS.

Και οι δύο τόποι μπορούν να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα για την ενεργό λειτουργία Ο eu-LISA εφαρμόζει τεχνικές λύσεις για την εξασφάλιση της αδιάλειπτης διαθεσιμότητας του VIS, είτε μέσω ταυτόχρονης λειτουργίας του κεντρικού συστήματος VIS και του εφεδρικού κεντρικού συστήματος VIS, υπό την προϋπόθεση ότι ο δεύτερος τόπος το εφεδρικό κεντρικό σύστημα VIS εξακολουθεί να έχει την ικανότητα να διασφαλίζει τη λειτουργία του VIS σε περίπτωση βλάβης του κεντρικού συστήματος VIS, είτε μέσω της δημιουργίας αντίγραφου του συστήματος ή των συνιστωσών του.». [Τροπολογία 112]

"

(26)  Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:

α)  ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Υποχρεώσεις για τη χρήση και την ποιότητα των δεδομένων»·

"

β)  η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)  το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«γ) για την ακρίβεια, την ενημέρωση και το επαρκές επίπεδο ποιότητας και πληρότητας των δεδομένων κατά τη διαβίβασή τους στο VIS.»·

"

ii)  προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:"

«Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το προξενικό προσωπικό και το προσωπικό κάθε εξωτερικού παρόχου υπηρεσιών με το οποίο συνεργάζονται, όπως αναφέρεται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, λαμβάνουν τακτική κατάρτιση σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων.»· [Τροπολογία 113]

"

γ)  στην παράγραφο 2 στοιχείο α), η φράση «του κεντρικού συστήματος πληροφοριών για τις θεωρήσεις και της υποδομής επικοινωνίας του» αντικαθίσταται από τη φράση «του κεντρικού συστήματος πληροφοριών για τις θεωρήσεις ή του CIR και της υποδομής επικοινωνίας τους»·

δ)  παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«2α. Η διαχειριστική αρχή Ο eu-LISA, από κοινού με την Επιτροπή, αναπτύσσουν και διατηρούν αναπτύσσει, διατηρεί και συνεχώς αναβαθμίζει αυτοματοποιημένους μηχανισμούς ελέγχου ποιότητας των δεδομένων και διαδικασίες για τη διενέργεια ελέγχων ποιότητας των δεδομένων του VIS και υποβάλλουν τακτικές εκθέσεις στα κράτη μέλη. Η διαχειριστική αρχή Ο eu-LISA εξασφαλίζει επαρκή επίπεδα επαγγελματικά καταρτισμένου προσωπικού για την εφαρμογή των τεχνικών καινοτομιών και των αναβαθμίσεων που απαιτούνται για τη λειτουργία των μηχανισμών ελέγχου της ποιότητας των δεδομένων. Ο eu-LISA υποβάλλει τακτική έκθεση στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή σχετικά με τους ελέγχους ποιότητας των δεδομένων. Η Επιτροπή υποβάλλει τακτικά έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για ζητήματα που προκύπτουν σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων και για τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται. [Τροπολογία 114]

Ο εν λόγω μηχανισμός, οι διαδικασίες και η ερμηνεία της συμμόρφωσης με τα πρότυπα ποιότητας των δεδομένων καθορίζονται μέσω εκτελεστικών μέτρων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2.

2β.  Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την σκοπιμότητα, τη διαθεσιμότητα, την ετοιμότητα και την αξιοπιστία της τεχνολογίας που απαιτείται για τη χρήση των εικόνων προσώπου προκειμένου να εξακριβωθεί η ταυτότητα προσώπου.»· [Τροπολογία 115]

"

δα)  προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«3α. Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο VIS, κάθε κράτος μέλος ορίζει την αρχή που θεωρείται υπεύθυνη για την επεξεργασία, σύμφωνα με το άρθρο 4 σημείο (7) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, και η οποία έχει την κεντρική ευθύνη για την επεξεργασία των δεδομένων από το εν λόγω κράτος μέλος. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή για τον εν λόγω διορισμό.». [Τροπολογία 116]

"

(27)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 29α

Ειδικοί κανόνες για την εισαγωγή δεδομένων

1.  Η εισαγωγή των δεδομένων που αναφέρονται στα άρθρα 9, 22γ και 22δ στο VIS υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) τα δεδομένα που προβλέπονται στα άρθρα 9, 22γ και 22δ και στο άρθρο 6 παράγραφος 4 μπορούν να διαβιβάζονται καταχωρίζονται στο VIS μόνο κατόπιν διενέργειας ελέγχου ποιότητας από τις αρμόδιες εθνικές αρχές· [Τροπολογία 117]
   β) τα δεδομένα που προβλέπονται στα άρθρα 9, 22γ και 22δ και στο άρθρο 6 παράγραφος 4 υποβάλλονται σε επεξεργασία από το VIS κατόπιν διενέργειας ελέγχου ποιότητας από το VIS σύμφωνα με την παράγραφο 2.

2.  Οι έλεγχοι ποιότητας διενεργούνται από το VIS ως εξής:

   α) κατά τη δημιουργία φακέλων αίτησης ή φακέλων υπηκόων τρίτων χωρών στο VIS, διενεργούνται έλεγχοι ποιότητας των δεδομένων που αναφέρονται στα άρθρα 9, 22γ και 22δ· εάν οι έλεγχοι αυτοί δεν πληρούν τα καθορισμένα κριτήρια ποιότητας, η αρμόδια αρχή ή αρχές ενημερώνονται αυτόματα από το VIS·
   β) οι αυτοματοποιημένες διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 9α παράγραφος 3 και στο άρθρο 22β παράγραφος 2 μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή από το VIS μόνο κατόπιν διενέργειας ελέγχου ποιότητας από το VIS δυνάμει του παρόντος άρθρου· εάν οι έλεγχοι αυτοί δεν πληρούν τα καθορισμένα κριτήρια ποιότητας, η αρμόδια αρχή ή αρχές ενημερώνονται αυτόματα από το VIS· [Τροπολογία 118· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]
   γ) κατά τη δημιουργία φακέλων αίτησης για υπηκόους τρίτων χωρών στο VIS, διενεργούνται έλεγχοι ποιότητας των εικόνων προσώπου και των δακτυλοσκοπικών δεδομένων προκειμένου να εξακριβωθεί η εκπλήρωση των ελάχιστων προτύπων ποιότητας δεδομένων που καθιστά δυνατή την αντιστοίχιση βιομετρικών δεδομένων· [Τροπολογία 119· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]
   δ) κατά την αποθήκευση πληροφοριών σχετικά με τις εθνικές εντεταλμένες αρχές στο VIS, διενεργούνται έλεγχοι ποιότητας των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4.

3.  Καθορίζονται πρότυπα ποιότητας για την αποθήκευση των δεδομένων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου. Οι προδιαγραφές των προτύπων αυτών καθορίζονται σε εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2.». [Τροπολογία 120· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]

"

(28)  στο άρθρο 31, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "

«1. Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β), γ), ια) και ιγ), στο άρθρο 9 παράγραφος 6 και στο άρθρο 9 παράγραφος 7 μπορούν να μεταβιβάζονται ή να διατίθενται σε τρίτη χώρα ή σε διεθνή οργανισμό που περιλαμβάνεται στο παράρτημα μόνον εφόσον απαιτείται σε επιμέρους περιπτώσεις για τον σκοπό της απόδειξης της ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών, και μόνο για λόγους επιστροφής τους σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ ή επανεγκατάστασης σύμφωνα με τον κανονισμό …[κανονισμός για τη θέσπιση πλαισίου για την επανεγκατάσταση], και εφόσον το κράτος μέλος που καταχώρισε τα δεδομένα στο VIS έχει δώσει τη συγκατάθεσή του.»· [Τροπολογία 121]

"

(28α)  Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:

α)  οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), α α), β), γ), γ γ), ια) και ιγ) και παράγραφοι 6 και 7 μπορούν να διαβιβάζονται από τις συνοριακές αρχές ή τις αρχές μετανάστευσης σε τρίτη χώρα ή σε διεθνή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού εφόσον απαιτείται σε επιμέρους περιπτώσεις για να αποδειχθεί η ταυτότητα υπηκόων τρίτων χωρών αποκλειστικά και μόνο για λόγους επιστροφής τους, μόνον εφόσον:

   α) η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σχετικά με την επαρκή προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην εν λόγω τρίτη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679·
   β) προβλέπονται κατάλληλες εγγυήσεις κατά την έννοια του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, όπως μέσω συμφωνίας επανεισδοχής που βρίσκεται σε ισχύ μεταξύ της Ένωσης ή κράτους μέλους και της εν λόγω τρίτης χώρας· ή
   γ) εφαρμόζεται το άρθρο 49 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. [Τροπολογία 122]

3.  Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β), γ), ια) και ιγ) και παράγραφοι 6 και 7 μπορούν να διαβιβασθούν κατά την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου μόνο αν πληρούνται όλοι οι ακόλουθοι όροι:

   α) η διαβίβαση των δεδομένων διενεργείται σύμφωνα με τις συναφείς διατάξεις του δικαίου της Ένωσης, ιδίως τις διατάξεις για την προστασία των δεδομένων, περιλαμβανομένου του κεφαλαίου V του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, καθώς και σύμφωνα με τις συμφωνίες επανεισδοχής και το εθνικό δίκαιο του κράτους μέλους το οποίο διαβιβάζει τα δεδομένα·
   β) το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη που καταχώρισαν τα δεδομένα στο VIS έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους·
   γ) η τρίτη χώρα ή ο διεθνής οργανισμός συμφώνησε να επεξεργαστεί τα δεδομένα μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρασχέθηκαν· και
   δ) έχει εκδοθεί απόφαση επιστροφής, ληφθείσα σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ, σε σχέση με τον ενδιαφερόμενο υπήκοο τρίτης χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχει ανασταλεί η εφαρμογή της εν λόγω απόφασης επιστροφής και ότι δεν έχει ασκηθεί προσφυγή που να μπορεί να οδηγήσει στην αναστολή της εφαρμογής της.»· [Τροπολογία 123]

"

β)  προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«3α. Οι διαβιβάσεις δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεν θίγουν τα δικαιώματα των αιτούντων και των δικαιούχων διεθνούς προστασίας, ιδιαίτερα όσον αφορά τη μη επαναπροώθηση.

3β.  Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνει ένα κράτος μέλος ή η Ευρωπόλ από το VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου, δεν διαβιβάζονται ούτε τίθενται στη διάθεση τρίτης χώρας, διεθνούς οργανισμού ή ιδιωτικής οντότητας εγκατεστημένης εντός ή εκτός της Ένωσης. Η απαγόρευση εφαρμόζεται επίσης εάν τα εν λόγω δεδομένα υπόκεινται σε περαιτέρω επεξεργασία σε εθνικό επίπεδο, ή μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/680.». [Τροπολογία 124]

"

(28β)  Στο άρθρο 32, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

α)   παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:"

«εα) να εμποδίζεται η χρήση συστημάτων αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα που χρησιμοποιούν εξοπλισμό διαβίβασης δεδομένων·»· [Τροπολογία 125]

"

β)  παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:"

«ια) να διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση διακοπής, θα είναι δυνατή η αποκατάσταση της φυσιολογικής λειτουργίας των εγκατεστημένων συστημάτων·

   ιβ) να επιτυγχάνεται αξιοπιστία με το να διασφαλίζεται ότι οποιεσδήποτε αστοχίες στη λειτουργία του VIS κοινοποιούνται δεόντως και να λαμβάνονται τα αναγκαία τεχνικά μέτρα για την αποκατάσταση των προσωπικών δεδομένων σε περίπτωση αλλοίωσης οφειλόμενης σε δυσλειτουργία του VIS·». [Τροπολογία 126]

"

(28γ)  Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 32α

Συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια

1.   Κάθε γεγονός που έχει ή ενδέχεται να έχει επίπτωση στην ασφάλεια του VIS και μπορεί να προκαλέσει ζημία ή απώλεια δεδομένων στο VIS θεωρείται συμβάν που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια, ειδικά σε περιπτώσεις όπου ενδέχεται να έχει αποκτηθεί παράνομη πρόσβαση σε δεδομένα ή σε περιπτώσεις όπου έχει θιγεί ή ενδέχεται να έχει θιγεί η διαθεσιμότητα, η ακεραιότητα και η εμπιστευτικότητα δεδομένων.

2.   Συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια αντιμετωπίζονται κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται ταχεία, αποτελεσματική και κατάλληλη αντίδραση.

3.   Με την επιφύλαξη της γνωστοποίησης και κοινοποίησης της παραβίασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή του άρθρου 30 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή, τον eu-LISA, την αρμόδια εποπτική αρχή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τα συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια. Ο eu-LISA ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τα συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια σχετικά με το κεντρικό σύστημα του VIS.

4.   Οι πληροφορίες σχετικά με συμβάν το οποίο θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια και το οποίο επηρεάζει ή ενδέχεται να επηρεάσει τη λειτουργία του VIS σε κράτος μέλος ή στον eu-LISA, ή τη διαθεσιμότητα, την ακεραιότητα και την εμπιστευτικότητα των δεδομένων που εισάγονται ή αποστέλλονται από άλλα κράτη μέλη παρέχονται αμελλητί στα κράτη μέλη και υποβάλλονται σύμφωνα με το σχέδιο διαχείρισης συμβάντων που προβλέπει ο eu-LISA.

5.   Τα κράτη μέλη και ο eu-LISA συνεργάζονται σε περίπτωση συμβάντος που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια.

6.   Η Επιτροπή αναφέρει σοβαρά συμβάντα αμελλητί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Αυτές οι αναφορές διαβαθμίζονται ως EU RESTRICTED/RESTREINT UE σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας.

7.   Σε περίπτωση που ένα συμβάν που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια προκαλείται εξαιτίας της κατάχρησης δεδομένων, τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής εξασφαλίζουν την επιβολή ποινών σύμφωνα με το άρθρο 36.». [Τροπολογία 127]

"

(28δ)  Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 33

Ευθύνη

1.  Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αποζημιώσεως από τον υπεύθυνο επεξεργασίας ή τον εκτελούντα την επεξεργασία και της ευθύνης τους βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 και του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726:

   α) κάθε πρόσωπο ή κράτος μέλος που υπέστη υλική ζημία ως αποτέλεσμα παράνομης επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή οποιασδήποτε άλλης πράξης ασυμβίβαστης με τον παρόντα κανονισμό την οποία διέπραξε κράτος μέλος, δικαιούται να λάβει αποζημίωση από το εν λόγω κράτος μέλος·
   β) κάθε πρόσωπο ή κράτος μέλος που υπέστη υλική ή μη υλική ζημία ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε πράξης της Ευρωπόλ, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ή του eu-LISA ασυμβίβαστης με τον παρόντα κανονισμό την οποία διέπραξε κράτος μέλος, δικαιούται να λάβει αποζημίωση από το εν λόγω οργανισμό.

Το οικείο κράτος μέλος, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ή ο eu-LISA απαλλάσσονται πλήρως ή εν μέρει από την κατά το πρώτο εδάφιο ευθύνη τους, εάν αποδείξουν ότι δεν ευθύνονται για το ζημιογόνο περιστατικό.

2.  Εάν η μη τήρηση από ένα κράτος μέλος των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό προκαλέσει ζημίες στο κεντρικό σύστημα VIS, το συγκεκριμένο κράτος μέλος θεωρείται υπαίτιο των εν λόγω ζημιών, εκτός εάν ο eu-LISA ή άλλο συμμετέχον κράτος μέλος στο κεντρικό σύστημα VIS δεν έλαβαν κατάλληλα μέτρα για να προλάβουν την πρόκληση ζημίας ή να περιορίσουν τις συνέπειές της.

3.  Οι αξιώσεις αποζημίωσης κατά κράτους μέλους για τις ζημίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, διέπονται από το εθνικό δίκαιο του εν λόγω κράτους μέλους. Οι αξιώσεις αποζημίωσης κατά του υπευθύνου επεξεργασίας, της Ευρωπόλ, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ή του eu-LISA για τις ζημίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 υπόκεινται στις διατάξεις που προβλέπονται στις Συνθήκες.». [Τροπολογία 128]

"

(29)  Το άρθρο 34 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 34

Τήρηση αρχείων καταγραφής

1.  Κάθε κράτος μέλος, ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και η διαχειριστική αρχή ο eu-LISA τηρούν αρχεία καταγραφής για όλες τις πράξεις επεξεργασίας δεδομένων στο πλαίσιο του VIS. Στα εν λόγω αρχεία καταγράφεται ο σκοπός της πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, στο άρθρο 20α παράγραφος 1, στο άρθρο 22ια παράγραφος 1, στα άρθρα 15 έως 22 και στα άρθρα 22ζ έως 22ι, η ημερομηνία και ώρα, ο τύπος των δεδομένων που διαβιβάσθηκαν, όπως αναφέρεται στα άρθρα 9 έως 14 και 22γ έως 22στ, ο τύπος των δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για την έρευνα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2, στο άρθρο 18, στο άρθρο 19 παράγραφος 1, στο άρθρο 20 παράγραφος 1, στο άρθρο 21 παράγραφος 1, στο άρθρο 22 παράγραφος 1, στο άρθρο 22ζ, στο άρθρο 22η, στο άρθρο 22θ, στο άρθρο 22ι, στο άρθρο 45α και στο άρθρο 45δ, και το όνομα της αρχής που εισήγαγε ή έλαβε τα δεδομένα. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος τηρεί αρχεία καταγραφής για το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό που εισήγαγε ή έλαβε τα δεδομένα αυτά. [Τροπολογία 129]

2.  Για τις πράξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 45β, τηρείται αρχείο καταγραφής κάθε πράξης επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του VIS και του ΣΕΕ, σύμφωνα με το παρόν εν λόγω άρθρο και το άρθρο 41 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ). Για τις πράξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 17α, τηρείται αρχείο κάθε πράξης επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του VIS και του ΣΕΕ, σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. [Τροπολογία 130]

3.  Αυτά τα αρχεία καταγραφής μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τον έλεγχο της νομότυπης επεξεργασίας δεδομένων σε σχέση με την προστασία δεδομένων καθώς και για την κατοχύρωση της ασφάλειας δεδομένων. Τα αρχεία καταγραφής πρέπει να προστατεύονται με κατάλληλα μέτρα έναντι μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης και να διαγράφονται μετά την πάροδο ενός έτους από τη λήξη της προθεσμίας διατήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1, εφόσον δεν είναι αναγκαία για διαδικασία ελέγχου που έχει ήδη κινηθεί.».

"

(29α)  Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 35

Αυτοέλεγχος

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε αρχή που έχει δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα του VIS να λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα συμμόρφωσής της με τον παρόντα κανονισμό και να συνεργάζεται με την εθνική αρχή ελέγχου.». [Τροπολογία 131]

"

(29β)  Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 36

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οποιαδήποτε κατάχρηση ή επεξεργασία, που αντίκειται στον παρόντα κανονισμό, των δεδομένων που καταχωρίζονται στο VIS επισύρει ποινές, συμπεριλαμβανομένων διοικητικών ή/και ποινικών κυρώσεων σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, οι οποίες είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.». [Τροπολογία 132]

"

(30)  Το άρθρο 37 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)  η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Με την επιφύλαξη του δικαιώματος ενημέρωσης που αναφέρεται στα άρθρα 15 και 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, στα άρθρα 13 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, και στο άρθρο 13 της οδηγίας (EE) 2016/680, oι υπήκοοι τρίτων χωρών και τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο στ), στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο ε) ή στο άρθρο 22δ στοιχείο ε) ενημερώνονται από το υπεύθυνο κράτος μέλος σχετικά με:»· [Τροπολογία 133]

"

ii)   το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«στ) την ύπαρξη δικαιώματος πρόσβασης σε δεδομένα που τους αφορούν και το δικαίωμα να ζητούν διόρθωση ανακριβών δεδομένων που τους αφορούν ή διαγραφή των δεδομένων που τους αφορούν τα οποία υπέστησαν παράνομη επεξεργασία, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος να ενημερώνονται για τις διαδικασίες άσκησης αυτών των δικαιωμάτων και για τα στοιχεία επικοινωνίας με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και την εθνική αρχή ελέγχου του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για τη συλλογή των δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1, η οποία εξετάζει τις προσφυγές για την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.»· [Τροπολογία 134]

"

iii)   προστίθεται το εξής στοιχείο:"

«στα) το γεγονός ότι τα κράτη μέλη και η Ευρωπόλ μπορούν να έχουν πρόσβαση στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου.»· [Τροπολογία 135]

"

β)  η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:"

«2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρέχονται στον υπήκοο τρίτης χώρας γραπτώς, με σαφή, συνοπτικό και ακριβή τρόπο όταν λαμβάνονται τα δεδομένα, οι φωτογραφίες η εικόνα προσώπου και τα δακτυλικά αποτυπώματα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 σημεία 4, 5 και 6, στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 και στο άρθρο 22δ στοιχεία α) έως ζ), και, εφόσον απαιτείται, προφορικά, σε γλώσσα και με τρόπο που το υποκείμενο των δεδομένων κατανοεί ή θεωρείται ευλόγως ότι κατανοεί. Τα παιδιά πρέπει να ενημερώνονται με κατάλληλο τρόπο σε σχέση με την ηλικία, με τη χρήση φυλλαδίων και/ή γραφικών πληροφοριών και/ή παρουσιάσεων που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την επεξήγηση της διαδικασίας λήψης δακτυλικών αποτυπωμάτων.»· [Τροπολογία 136]

"

γ)  στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Σε περίπτωση που δεν έχει υπογραφεί κανένα τέτοιο έντυπο από τα εν λόγω πρόσωπα, οι πληροφορίες παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679.».

"

(31)  στο άρθρο 38, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "

«3. Εάν η αίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 απευθύνεται σε κράτος μέλος διαφορετικό από το υπεύθυνο κράτος μέλος, οι αρχές του κράτους μέλους στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση έρχονται σε επαφή με τις αρχές του υπεύθυνου κράτους μέλους εντός επτά ημερών. Το υπεύθυνο κράτος μέλος επαληθεύει την ακρίβεια των δεδομένων και τη νομιμότητα της επεξεργασίας τους στο VIS εντός προθεσμίας ενός μηνός.»· [Τροπολογία 137]

"

(31a)  Το άρθρο 38 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 38

Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης, συμπλήρωσης, διαγραφής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και περιορισμού της επεξεργασίας τους

1.  Με την επιφύλαξη του δικαιώματος στην ενημέρωση που προβλέπεται στα άρθρα 15 και 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, οι αιτούντες ή οι κάτοχοι θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής τα δεδομένα των οποίων είναι αποθηκευμένα στο VIS ενημερώνονται, κατά τον χρόνο συλλογής των δεδομένων τους, σχετικά με τις διαδικασίες για την άσκηση των δικαιωμάτων που προβλέπονται στα άρθρα 17 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και στα άρθρα 15 έως 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Την ίδια χρονική στιγμή τούς κοινοποιούνται τα στοιχεία επικοινωνίας του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.

2.  Προκειμένου να ασκήσουν τα δικαιώματά τους βάσει των άρθρων 17 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και των άρθρων 15 έως 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, τα άτομα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 έχουν δικαίωμα να απευθύνονται στο κράτος μέλος που καταχώρισε τα δεδομένα τους στο VIS. Το κράτος μέλος που λαμβάνει την αίτηση, την εξετάζει και απαντά το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο εντός 30 ημερών. Εάν, σε συνέχεια αίτησης, διαπιστωθεί ότι τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS είναι ανακριβή ως προς την ουσία ή έχουν καταγραφεί παράνομα, το υπεύθυνο κράτος μέλος διορθώνει ή διαγράφει τα εν λόγω δεδομένα στο κεντρικό σύστημα VIS χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο εντός 30 ημερών από την παραλαβή του αιτήματος, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Εάν η αίτηση απευθύνεται σε κράτος μέλος διαφορετικό από το υπεύθυνο κράτος μέλος, οι αρχές του κράτους μέλους στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση έρχονται σε επαφή με τις αρχές του υπεύθυνου κράτους μέλους εντός επτά ημερών. Το υπεύθυνο κράτος μέλος επαληθεύει την ακρίβεια των δεδομένων και τη νομιμότητα της επεξεργασίας τους στο VIS εντός προθεσμίας ενός μηνός. Οι ενδιαφερόμενοι ενημερώνονται από το κράτος μέλος το οποίο επικοινώνησε με την αρχή του υπεύθυνου κράτους μέλους ότι η αίτησή τους προωθήθηκε, σε ποιον προωθήθηκε και σχετικά με την περαιτέρω διαδικασία.

3.  Όταν το υπεύθυνο κράτος μέλος δεν συμφωνεί με τον ισχυρισμό ότι τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS είναι ανακριβή ως προς την ουσία ή έχουν καταγραφεί παράνομα, το κράτος μέλος αυτό εκδίδει χωρίς καθυστέρηση διοικητική απόφαση στην οποία επεξηγείται γραπτώς στον ενδιαφερόμενο ο λόγος για τον οποίο δεν προτίθεται να διορθώσει ή να διαγράψει τα δεδομένα που τον αφορούν.

4.  Αυτή η απόφαση παρέχει επίσης στον ενδιαφερόμενο πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα προσβολής της απόφασης που λαμβάνεται όσον αφορά το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο άσκησης προσφυγής ή υποβολής καταγγελίας ενώπιον των αρμόδιων αρχών ή δικαστηρίων, καθώς και κάθε διαθέσιμη στον ενδιαφερόμενο συνδρομή, συμπεριλαμβανομένης της συνδρομής από τις αρμόδιες εθνικές εποπτικές αρχές.

5.  Όλες οι αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 περιέχουν όλα τα αναγκαία στοιχεία για την εξακρίβωση της ταυτότητας του ενδιαφερομένου. Τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την άσκηση των δικαιωμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

6.  Το υπεύθυνο κράτος μέλος τηρεί αρχείο στο οποίο καταγράφονται με μορφή εγγράφου η υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και η συνέχεια που δόθηκε. Θέτει το σχετικό έγγραφο στη διάθεση των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της προστασίας των δεδομένων χωρίς καθυστέρηση, το αργότερο δε εντός επτά ημερών από τη λήψη της απόφασης διόρθωσης ή διαγραφής των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο ή από τη λήψη της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 3 αντίστοιχα.». [Τροπολογία 138]

"

(31β)  Tο άρθρο 39 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 39

Συνεργασία για να εξασφαλισθούν τα δικαιώματα όσον αφορά την προστασία δεδομένων

1.  Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών συνεργάζονται ενεργά για να κατοχυρωθούν τα δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 38.

2.  Σε κάθε κράτος μέλος, η εποπτική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, επικουρεί και συμβουλεύει, εφόσον της ζητηθεί, το υποκείμενο των δεδομένων κατά την άσκηση του δικαιώματός του να διορθώσει, να συμπληρώσει ή να διαγράψει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που το αφορούν ή να περιορίσει την επεξεργασία των εν λόγω δεδομένων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679.

Για να επιτευχθούν οι σκοποί που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, η εποπτική αρχή του αρμόδιου κράτους μέλους, το οποίο διαβίβασε τα δεδομένα, συνεργάζεται με την εποπτική αρχή του κράτους μέλους στο οποίο υποβλήθηκε το αίτημα.». [Τροπολογία 139]

"

(31γ)  Tο άρθρο 40 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 40

Προσφυγή

1.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 77 και 79 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, σε κάθε κράτος μέλος, οποιοσδήποτε έχει το δικαίωμα να εγείρει αγωγή ή να προβεί σε καταγγελία ενώπιον αρμόδιων αρχών ή δικαστηρίων αυτού του κράτους μέλους που δεν του αναγνώρισαν το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που τον αφορούν, ή το δικαίωμα διόρθωσης, συμπλήρωσης, ή διαγραφής των εν λόγω δεδομένων το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού. Το δικαίωμα να εγείρει κανείς αγωγή ή να προβεί σε καταγγελία ισχύει και για περιπτώσεις στις οποίες αιτήματα για πρόσβαση, διόρθωση, συμπλήρωση ή διαγραφή δεν έλαβαν απάντηση εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 38 ή δεν διεκπεραιώθηκαν ποτέ από τον υπεύθυνο επεξεργασίας των δεδομένων.

2.  Η συνδρομή της εποπτικής αρχής σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, είναι διαθέσιμη καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας.». [Τροπολογία 140]

"

(31δ)  Tο άρθρο 41 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 41

Εποπτεία από την εθνική αρχή ελέγχου

1.  Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε η εποπτική αρχή στην οποία αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 να ελέγχει με ανεξαρτησία τη νομιμότητα της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό από το εν λόγω κράτος μέλος.

2.  Η εποπτική αρχή ή οι αρχές στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 μεριμνά/-ούν ώστε να διενεργείται, τουλάχιστον ανά τριετία, έλεγχος των λειτουργιών επεξεργασίας δεδομένων από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, σύμφωνα με τα συναφή διεθνή πρότυπα ελέγχου. Τα αποτελέσματα του ελέγχου μπορούν να λαμβάνονται υπόψη στις αξιολογήσεις που διενεργούνται στο πλαίσιο του μηχανισμού που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου. Η εποπτική αρχή στην οποία αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 δημοσιεύει ετησίως τον αριθμό των αιτημάτων για διόρθωση, συμπλήρωση ή διαγραφή δεδομένων, ή περιορισμό της επεξεργασίας τους, τη δράση που ανελήφθη ακολούθως και τον αριθμό των διορθώσεων, συμπληρώσεων, διαγραφών και περιορισμών επεξεργασίας που πραγματοποιήθηκαν κατόπιν αιτήματος των ενδιαφερομένων προσώπων.

3.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να παρέχονται στην εποπτική αρχή τους επαρκείς πόροι για την εκτέλεση των καθηκόντων που της έχουν ανατεθεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού και να έχει πρόσβαση η αρχή αυτή σε συμβουλές από πρόσωπα με επαρκείς γνώσεις στον τομέα των βιομετρικών δεδομένων.

4.  Τα κράτη μέλη παρέχουν όλες τις πληροφορίες που ζητεί εποπτική αρχή στην οποία αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και, συγκεκριμένα, της παρέχει πληροφορίες για τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές τους κατά τον παρόντα κανονισμό. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην εποπτική αρχή στην οποία αναφέρεται το άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 πρόσβαση στα αρχεία καταχωρίσεών τους και της επιτρέπουν την πρόσβαση, ανά πάσα στιγμή, σε όλες τις σχετικές με τη διαλειτουργικότητα εγκαταστάσεις τους.». [Τροπολογία 141]

"

(31ε)  Tο άρθρο 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 42

Εποπτεία από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων

1.  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων είναι αρμόδιος για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα του eu-LISA, της Ευρωπόλ και του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και εξασφαλίζει ότι οι εν λόγω δραστηριότητες ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 και με τον παρόντα κανονισμό.

2.  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων μεριμνά ώστε να διενεργείται έλεγχος των δραστηριοτήτων του eu-LISA σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή πρότυπα ελέγχου και τουλάχιστον ανά τριετία. Η έκθεση σχετικά με τον εν λόγω έλεγχο υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, τον eu-LISA, την Επιτροπή, και τα κράτη μέλη. Πριν από την έγκριση της έκθεσης δίδεται στον eu-LISA η δυνατότητα να διατυπώσει παρατηρήσεις.

3.  Ο eu-LISA παρέχει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων τις αιτούμενες πληροφορίες, παρέχει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα και στις καταχωρίσεις του που αναφέρονται στα άρθρα 22ιη, 34 και 45β και επιτρέπει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων πρόσβαση, ανά πάσα στιγμή, στο σύνολο των εγκαταστάσεών του.». [Τροπολογία 142]

"

(32)  στο άρθρο 43, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: "

«1. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ενεργεί σε στενή συνεργασία με τις εθνικές εποπτικές αρχές σε συγκεκριμένα ζητήματα που απαιτούν ανάμειξη των κρατών μελών, ιδίως σε περίπτωση που ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ή μια εθνική εποπτική αρχή διαπιστώσει σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των πρακτικών των κρατών μελών ή δυνητικά παράνομες διαβιβάσεις με τη χρήση των διαύλων επικοινωνίας των συνιστωσών διαλειτουργικότητας ή στο πλαίσιο ζητημάτων που εγείρονται από μία ή περισσότερες εθνικές εποπτικές αρχές σχετικά με την εφαρμογή και ερμηνεία του παρόντος κανονισμού.

2.  Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξασφαλίζεται συντονισμένη εποπτεία, σύμφωνα με το άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΕ) XXXX/2018 [αναθεωρημένος κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001].»· [Τροπολογία 143]

"

(32α)  Tο άρθρο 43 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 43

Συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών ελέγχου και του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων

1.  Οι εποπτικές αρχές και ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων, καθένας εκ των οποίων ενεργεί εντός του πεδίου των αρμοδιοτήτων του, συνεργάζονται ενεργά στα πλαίσια των αντίστοιχων καθηκόντων τους για να εξασφαλίζουν τη συντονισμένη εποπτεία των συνιστωσών διαλειτουργικότητας και των λοιπών διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

2.  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και οι εποπτικές αρχές ανταλλάσσουν σχετικές πληροφορίες, αλληλοβοηθούνται κατά τη διενέργεια ελέγχων και επιθεωρήσεων, εξετάζουν τυχόν δυσκολίες όσον αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, αξιολογούν προβλήματα που μπορεί να ανακύψουν κατά την άσκηση ανεξάρτητου ελέγχου ή κατά την άσκηση των δικαιωμάτων του υποκειμένου των δεδομένων, συντάσσουν εναρμονισμένες προτάσεις ώστε να εξευρεθούν κοινές λύσεις σε τυχόν προβλήματα, και προάγουν την ευαισθητοποίηση όσον αφορά τα δικαιώματα για την προστασία των δεδομένων, όταν κριθεί απαραίτητο.

3.  Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, οι εποπτικές αρχές και ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων συνεδριάζουν τουλάχιστον δύο φορές κάθε έτος στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων. Το κόστος και η διοργάνωση των εν λόγω συνεδριάσεων καλύπτονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων. Κατά την πρώτη συνεδρίαση εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός. Αναλόγως των αναγκών, γίνεται από κοινού η επεξεργασία περαιτέρω μεθόδων εργασίας.

4.  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων υποβάλλει ανά διετία κοινή έκθεση δραστηριοτήτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ευροπώλ, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και στον eu-LISA. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει ένα κεφάλαιο για κάθε κράτος μέλος, το οποίο συντάσσει η εποπτική αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.». [Τροπολογία 144]

"

(32β)  Tο άρθρο 44 απαλείφεται. [Τροπολογία 145]

(33)  στο άρθρο 45 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«2α. Τα αναγκαία μέτρα για την ανάπτυξη του κεντρικού συστήματος του VIS, της εθνικής διεπαφής σε κάθε κράτος μέλος και της επικοινωνιακής δομής μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και των εθνικών διεπαφών, θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 49 παράγραφος 2 και αφορούν τα ακόλουθα θέματα:

   α) τον σχεδιασμό της υλικής αρχιτεκτονικής του συστήματος, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου επικοινωνίας·
   β) τις τεχνικές πτυχές, που αφορούν την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·
   γ) τις τεχνικές πτυχές που έχουν σοβαρές οικονομικές επιπτώσεις για τους προϋπολογισμούς των κρατών μελών ή που έχουν σοβαρές τεχνικές επιπτώσεις για τα εθνικά συστήματα των κρατών μελών·
   δ) την ανάπτυξη προδιαγραφών ασφάλειας, περιλαμβανομένων και βιομετρικών πτυχών. [Τροπολογία 146]

3. Οι τεχνικές προδιαγραφές για την ποιότητα, την ευκρίνεια και τη χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων και της εικόνας προσώπου για τη βιομετρική επαλήθευση και εξακρίβωση της ταυτότητας στο VIS καθορίζονται σε εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2.».

"

(34)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 45α

Χρήση δεδομένων για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών

1.  Το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, της Επιτροπής, του eu-LISA και του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624 έχει πρόσβαση για να συμβουλεύεται τα ακόλουθα δεδομένα, αποκλειστικά για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων και κατάρτισης στατιστικών, χωρίς να επιτρέπεται η ατομική ταυτοποίηση χάρη στην απόλυτη ανωνυμία των δεδομένων: [Τροπολογία 147]

   α) κατάσταση της θεώρησης·
   β) αρμόδια αρχή και τόπος που εδρεύει·
   γ) φύλο, ημερομηνία έτος γέννησης και παρούσα ιθαγένεια του αιτούντος· [Τροπολογία 148]
   δ) κράτος μέλος πρώτης εισόδου, μόνον όσον αφορά θεωρήσεις βραχείας διάρκειας·
   ε) ημερομηνία και τόπος της αίτησης και της απόφασης σχετικά με την αίτηση (έκδοση ή απόρριψη)·
   στ) είδος εκδοθέντος εγγράφου, δηλαδή θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα, ομοιόμορφη θεώρηση ή θεώρηση περιορισμένης εδαφικής ισχύος, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής·
   ζ) είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου και κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης, μόνον όσον αφορά θεωρήσεις βραχείας διάρκειας·
   η) λόγοι που προσδιορίζονται για κάθε απόφαση σχετικά με το έγγραφο ή την αίτηση, μόνον όσον αφορά θεωρήσεις απόρριψης θεώρησης βραχείας διάρκειας, · όσον αφορά θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής, η απόφαση που αφορά την αίτηση (έκδοση ή απόρριψη της αίτησης και για ποιον λόγο) συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς σε θετικά αποτελέσματα αναζήτησης από συστήματα πληροφοριών της Ένωσης όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, από δεδομένα της Ευρωπόλ ή της Ιντερπόλ, από τον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 ή από τους συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου· [Τροπολογία 149]
   ηα) λόγοι που προσδιορίζονται για κάθε απόφαση απόρριψης εγγράφου, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς σε θετικά αποτελέσματα αναζήτησης από συστήματα πληροφοριών της Ένωσης όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, από δεδομένα της Ευρωπόλ ή της Ιντερπόλ, από τον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 ή από τους συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου· [Τροπολογία 150]
   θ) αρμόδια αρχή που απέρριψε την αίτηση, τόπος που εδρεύει και ημερομηνία απόρριψης, μόνο όσον αφορά θεωρήσεις βραχείας διάρκειας·
   ι) αν ο ίδιος αιτών έχει υποβάλει αίτηση θεώρησης βραχείας διάρκειας σε περισσότερες από μία αρχές θεώρησης, αναφέρονται οι αρχές αυτές, οι τόποι που εδρεύουν και οι ημερομηνίες των απορρίψεων, μόνον όσον αφορά θεωρήσεις βραχείας διάρκειας·
   ια) όσον αφορά θεωρήσεις βραχείας διάρκειας, κύριος σκοπός ή σκοποί του ταξιδιού· όσον αφορά θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής, σκοπός της αίτησης· [Τροπολογία 151]
   ιβ) τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί σχετικά με τυχόν αποσυρθέν, ακυρωθέν, ανακληθέν έγγραφο θεώρησης ή έγγραφο του οποίου παρατάθηκε η ισχύς, κατά περίπτωση· [Τροπολογία 152]
   ιγ) κατά περίπτωση, ημερομηνία λήξης της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής·
   ιδ) αριθμός προσώπων που εξαιρούνται από την υποχρέωση λήψης δακτυλικών αποτυπωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009·
   ιε) περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν ήταν αντικειμενικά δυνατό να παρασχεθούν τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 6, σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 8 παράγραφος 5·
   ιστ) περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν απαιτείτο για νομικούς λόγους να παρασχεθούν τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 6, σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 8 παράγραφος 5·
   ιζ) περιπτώσεις κατά τις οποίες απορρίφθηκε αίτηση προσώπου το οποίο δεν μπορούσε αντικειμενικά να παράσχει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 6, σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 8 παράγραφος 5.

Το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής έχει πρόσβαση για να συμβουλεύεται τα δεδομένα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο για τον σκοπό της διεξαγωγής αναλύσεων κινδύνου και αξιολογήσεων τρωτότητας που αναφέρονται στα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624.

2.  Για τον σκοπό της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ο eu-LISA αποθηκεύει τα δεδομένα της εν λόγω παραγράφου στο κεντρικό αποθετήριο για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών κατά τα οριζόμενα [στο άρθρο 39 του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)].

3.  Οι διαδικασίες που θεσπίζονται από τον eu-LISA για να παρακολουθείται η λειτουργία του VIS, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 1, περιλαμβάνουν τη δυνατότητα παραγωγής τακτικών στατιστικών για τη διασφάλιση της εν λόγω παρακολούθησης.

4.  Κάθε τρίμηνο, ο eu-LISA καταρτίζει στατιστικές με βάση τα δεδομένα του VIS σχετικά με θεωρήσεις βραχείας διάρκειας, οι οποίες δείχνουν, για κάθε τοποθεσία όπου κατατέθηκε αίτηση θεώρησης, ιδίως:

   α) το σύνολο των αιτήσεων θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα, συμπεριλαμβανομένων των αιτήσεων θεώρησης πολλαπλών διελεύσεων από αερολιμένα·
   β) το σύνολο θεωρήσεων που χορηγήθηκαν συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων «Α» πολλαπλών εισόδων·
   γ) το σύνολο θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων που χορηγήθηκαν·
   δ) το σύνολο θεωρήσεων που δεν χορηγήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων «Α» πολλαπλών εισόδων·
   ε) το σύνολο των αιτήσεων ομοιόμορφης θεώρησης, συμπεριλαμβανομένων των αιτήσεων ομοιόμορφης θεώρησης πολλαπλών εισόδων·
   στ) το σύνολο θεωρήσεων που χορηγήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων·
   ζ) το σύνολο θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων που χορηγήθηκαν, κατανεμημένων κατά διάρκεια ισχύος (κάτω από 6 μήνες, 1 έτος, 2 έτη, 3 έτη, 4 έτη, 5 έτη)·
   η) το σύνολο ομοιόμορφων θεωρήσεων που δεν χορηγήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων·
   θ) το σύνολο θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος που χορηγήθηκαν.

Τα καθημερινά στατιστικά στοιχεία αποθηκεύονται στο κεντρικό αποθετήριο για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών.

5.  Κάθε τρίμηνο, ο eu-LISA καταρτίζει στατιστικές με βάση τα δεδομένα του VIS σχετικά με θεωρήσεις μακράς διάρκειας και άδειες διαμονής, οι οποίες δείχνουν, για κάθε τοποθεσία, ιδίως:

   α) το σύνολο των αιτήσεων θεώρησης μακράς διάρκειας που ζητήθηκαν, χορηγήθηκαν, απορρίφθηκαν, παρατάθηκαν και ανακλήθηκαν·
   β) το σύνολο των αδειών διαμονής που ζητήθηκαν, χορηγήθηκαν, απορρίφθηκαν, παρατάθηκαν και ανακλήθηκαν.

6.  Στο τέλος κάθε έτους, καταρτίζονται στατιστικές υπό μορφήν τριμηνιαίων στατιστικών σε ετήσια έκθεση για το συγκεκριμένο έτος. Οι στατιστικές περιλαμβάνουν ανάλυση των δεδομένων για έκαστο των κρατών μελών. Η έκθεση δημοσιεύεται και διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και τις εθνικές εποπτικές αρχές. [Τροπολογία 153]

7.  Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, ο eu-LISA παρέχει στατιστικές για συγκεκριμένες πτυχές που σχετίζονται με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής θεωρήσεων ή της μεταναστευτικής πολιτικής, μεταξύ άλλων και για πτυχές σύμφωνα με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013.».

"

(35)  Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:"

«Άρθρο 45β

Πρόσβαση σε δεδομένα για επαλήθευση από μεταφορείς

1.  Για την εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχουν βάσει του άρθρου 26 παράγραφος 1 στοιχείο β) της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, οι αερομεταφορείς, οι θαλάσσιοι μεταφορείς και οι διεθνείς μεταφορείς ομάδων που εξασφαλίζουν οδικές συνδέσεις με τουριστικά λεωφορεία αποστέλλουν ερώτημα στο VIS προκειμένου να επαληθεύσουν αν υπήκοοι τρίτων χωρών που κατέχουν θεώρηση βραχείας διάρκειας, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής έχουν στην κατοχή τους έγκυρη θεώρηση βραχείας διάρκειας, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, κατά περίπτωση. Για τον σκοπό αυτό, όσον αφορά τις θεωρήσεις βραχείας διάρκειας Στις περιπτώσεις που δεν επιτρέπεται στους επιβάτες να επιβιβάζονται λόγω ερωτήματος στο VIS, οι μεταφορείς παρέχουν τα δεδομένα που απαριθμούνται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β) και γ) του παρόντος κανονισμού ή στο άρθρο 22γ στοιχεία α), β) και γ), κατά περίπτωση στους επιβάτες τις εν λόγω πληροφορίες και τα μέσα άσκησης των δικαιωμάτων πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που είναι αποθηκευμένα στο VIS. [Τροπολογία 154]

2.  Για τον σκοπό της εφαρμογής της παραγράφου 1 ή για τον σκοπό της επίλυσης κάθε ενδεχόμενης διαφοράς που προκύπτει από την εφαρμογή της, ο eu-LISA διατηρεί αρχεία καταγραφής όλων των πράξεων επεξεργασίας δεδομένων που πραγματοποιούνται από τους μεταφορείς στο πλαίσιο της πύλης μεταφορέων. Στα εν λόγω αρχεία εμφανίζονται η ημερομηνία και η ώρα κάθε πράξης επεξεργασίας, τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την έρευνα, τα δεδομένα που διαβίβασε η πύλη μεταφορέων και το όνομα του οικείου μεταφορέα.

Τα αρχεία καταγραφής αποθηκεύονται για περίοδο δύο ετών. Τα αρχεία καταγραφής προστατεύονται καταλλήλως έναντι μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης.

3.  Η ασφαλής διαδικτυακή πρόσβαση στην πύλη των μεταφορέων που αναφέρεται στο άρθρο 1 6 παράγραφος 2 στοιχείο η), της απόφασης 2004/512/ΕΚ, όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας χρήσης τεχνικών λύσεων για φορητές συσκευές, επιτρέπει στους μεταφορείς να προβαίνουν στην υποβολή ερωτήματος που αναφέρεται πραγματοποιούν την αναζήτηση που μνημονεύεται στην παράγραφο 1 πριν από την επιβίβαση ενός επιβάτη. Για τον σκοπό αυτό, Ο μεταφορέας αποστέλλει το αίτημα για πραγματοποίηση αναζήτησης στο VIS χρησιμοποιώντας παρέχει τα δεδομένα που περιέχονται περιλαμβάνονται στη μηχανικώς αναγνώσιμη ζώνη του ταξιδιωτικού εγγράφου και αναφέρει το κράτος μέλος εισόδου. Κατά παρέκκλιση, στην περίπτωση διέλευσης από αερολιμένα, ο μεταφορέας δεν υποχρεούται να επαληθεύει εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει έγκυρη θεώρηση βραχείας διάρκειας, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, κατά περίπτωση. [Τροπολογία 155]

4.  Το VIS απαντά υποδεικνύοντας εάν το πρόσωπο είναι κάτοχος έγκυρης θεώρησης, θεώρησης βραχείας διάρκειας, θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, κατά περίπτωση, παρέχοντας στους μεταφορείς απάντηση «OK/NOT OK». Εάν έχει εκδοθεί θεώρηση βραχείας διάρκειας περιορισμένης εδαφικής ισχύος σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, η απάντηση που παρέχεται από το VIS λαμβάνει υπόψη το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει η θεώρηση καθώς και το κράτος μέλος εισόδου που δηλώνεται από τον μεταφορέα. Οι μεταφορείς μπορούν να αποθηκεύουν τις πληροφορίες που αποστέλλονται και την απάντηση που λαμβάνεται σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο. Η απάντηση «ΟΚ/ΝΟΤ ΟΚ» δεν εκλαμβάνεται ως απόφαση για την έγκριση ή την άρνηση εισόδου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399. Η Επιτροπή θεσπίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τις προϋποθέσεις λειτουργίας της πύλης των μεταφορέων και τους εφαρμοστέους κανόνες προστασίας δεδομένων και ασφάλειας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2. [Τροπολογία 156]

5.  Θεσπίζεται σύστημα επαλήθευσης, το οποίο προορίζεται αποκλειστικά για μεταφορείς, ώστε να καθίσταται δυνατή η πρόσβαση στην πύλη μεταφορέων για τους σκοπούς της παραγράφου 2 σε δεόντως εξουσιοδοτημένα μέλη του προσωπικού των μεταφορέων. Κατά τη δημιουργία του συστήματος επαλήθευσης, λαμβάνονται υπόψη η διαχείριση κινδύνου για την ασφάλεια των πληροφοριών και οι αρχές περί προστασίας των δεδομένων εκ σχεδιασμού και εξ ορισμού. Το σύστημα επαλήθευσης θεσπίζεται από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2. [Τροπολογία 157]

5α.  Η πύλη μεταφορέων χρησιμοποιεί χωριστή βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση η οποία ενημερώνεται σε καθημερινή βάση μέσω μονόδρομης εξαγωγής του ελάχιστου αναγκαίου υποσυνόλου αποθηκευμένων στο VIS δεδομένων. Ο eu-LISA είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια της πύλης μεταφορέων, για την ασφάλεια των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιέχει και για τη διαδικασία εξαγωγής των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στη χωριστή βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση. [Τροπολογία 158]

5β.  Οι μεταφορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου υπόκεινται στις κυρώσεις που προβλέπονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα («σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν») και το άρθρο 4 της οδηγίας 2001/51/ΕΚ του Συμβουλίου όταν μεταφέρουν υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι, μολονότι υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης, δεν έχουν στην κατοχή τους έγκυρη θεώρηση. [Τροπολογία 159]

5γ.  Σε περίπτωση άρνησης εισόδου υπηκόων τρίτων χωρών, ο μεταφορέας που τους έφερε στα εξωτερικά σύνορα αεροπορικώς, διά θαλάσσης ή διά ξηράς υποχρεούται να τους αναλάβει και πάλι αμέσως υπό την ευθύνη του. Κατόπιν αιτήματος των συνοριακών αρχών, οι μεταφορείς υποχρεούνται να επιστρέφουν τους υπηκόους τρίτων χωρών είτε στην τρίτη χώρα από την οποία μεταφέρθηκαν αυτοί, είτε στην τρίτη χώρα που εξέδωσε το ταξιδιωτικό έγγραφο με το οποίο ταξίδεψαν, είτε σε κάθε άλλη τρίτη χώρα στην οποία είναι εξασφαλισμένη η είσοδός τους. [Τροπολογία 160]

5δ.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για τους μεταφορείς ομάδων που εξασφαλίζουν οδικές συνδέσεις με τουριστικά λεωφορεία, για τα πρώτα τρία έτη μετά την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ο έλεγχος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι προαιρετικός και οι διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5β δεν εφαρμόζονται σε αυτούς τους μεταφορείς. [Τροπολογία 161]

Άρθρο 45γ

Εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας πρόσβασης σε δεδομένα από μεταφορείς

1.  Όταν είναι τεχνικά αδύνατη η αναζήτηση που αναφέρεται στο άρθρο 45β παράγραφος 1, λόγω βλάβης οποιουδήποτε τμήματος του VIS ή για άλλους λόγους που είναι πέρα από τον έλεγχο των μεταφορέων, οι μεταφορείς απαλλάσσονται από την υποχρέωση επαλήθευσης της κατοχής έγκυρης θεώρησης ή έγκυρου ταξιδιωτικού εγγράφου μέσω της πύλης μεταφορέων. Σε περίπτωση εντοπισμού της βλάβης αυτής από τη διαχειριστική αρχή, η εν λόγω αρχή τον eu-LISA, ο τελευταίος ενημερώνει τους μεταφορείς. Ενημερώνει επίσης τους μεταφορείς σχετικά με την αποκατάσταση της βλάβης. Σε περίπτωση εντοπισμού της βλάβης αυτής από τους μεταφορείς, οι μεταφορείς μπορούν να ενημερώσουν τη διαχειριστική αρχή τον eu-LISA. [Τροπολογία 162]

1α.  Οι ποινές του άρθρου 45β παράγραφος 5β δεν επιβάλλονται στους μεταφορείς στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 163]

1β.  Όταν για άλλους λόγους εκτός της βλάβης οποιουδήποτε τμήματος του VIS, είναι τεχνικά αδύνατο για έναν μεταφορέα να προβεί στην αναζήτηση που αναφέρεται στο άρθρο 45β παράγραφος 1 για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, ο εν λόγω μεταφορέας ενημερώνει τον eu-LISA. [Τροπολογία 164]

2.  Οι λεπτομέρειες σχετικά με τις εναλλακτικές διαδικασίες θεσπίζονται με εκτελεστική πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 49 παράγραφος 2.

Άρθρο 45δ

Πρόσβαση στα δεδομένα του VIS από τις ομάδες ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής

1.  Για την εκτέλεση των καθηκόντων και την άσκηση των εξουσιών δυνάμει του άρθρου 40 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου* και επιπλέον της πρόσβασης που προβλέπεται στο άρθρο 40 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, τα μέλη των ομάδων ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής, καθώς και οι ομάδες του προσωπικού που συμμετέχει σε επιχειρήσεις επιστροφής, έχουν, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εντολών τους, δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα που εισάγονται στο VIS. [Τροπολογία 165]

2.  Για τη διασφάλιση της πρόσβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής διορίζει μια ειδική μονάδα με δεόντως εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ως το κεντρικό σημείο πρόσβασης. Το κεντρικό αυτό σημείο ελέγχει ότι πληρούνται οι προβλεπόμενες στο άρθρο 45ε προϋποθέσεις για να ζητηθεί πρόσβαση στο VIS.

–––––––––––––––––––––

* Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).

Άρθρο 45ε

Προϋποθέσεις και διαδικασία πρόσβασης στα δεδομένα του VIS από τις ομάδες ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής

1.  Λαμβανομένης υπόψη της πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 45δ παράγραφος 1, μια ομάδα ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής μπορεί να υποβάλει στο κεντρικό σημείο πρόσβασης της ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής που αναφέρεται στο άρθρο 45δ παράγραφος 2 αίτηση για την αναζήτηση σε όλα τα δεδομένα ή σε συγκεκριμένο σύνολο δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο VIS. Η αίτηση αναφέρεται στο επιχειρησιακό σχέδιο του συγκεκριμένου κράτους μέλους σχετικά με τους συνοριακούς ελέγχους, και την επιτήρηση των συνόρων και την επιστροφή, στο οποίο βασίζεται η αίτηση. Μόλις παραληφθεί αίτηση πρόσβασης, το κεντρικό σημείο πρόσβασης της ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής ελέγχει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις πρόσβασης της παραγράφου 2. Εάν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις πρόσβασης, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό του κεντρικού σημείου πρόσβασης διεκπεραιώνει τις αιτήσεις. Τα δεδομένα VIS στα οποία ζητήθηκε πρόσβαση διαβιβάζονται στην ομάδα κατά τρόπο που δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια των δεδομένων. [Τροπολογία 166]

2.  Για τη χορήγηση πρόσβασης, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) το κράτος μέλος υποδοχής εξουσιοδοτεί τα μέλη της ομάδας να συμβουλευτούν το VIS με σκοπό την επίτευξη των επιχειρησιακών στόχων που προσδιορίζονται στο επιχειρησιακό σχέδιο σχετικά με τους συνοριακούς ελέγχους, και την επιτήρηση των συνόρων και την επιστροφή, και [Τροπολογία 167]
   β) η πραγματοποίηση αναζήτησης στο VIS είναι απαραίτητη για την εκτέλεση των συγκεκριμένων καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στην ομάδα από το κράτος μέλος υποδοχής.

3.  Σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, τα μέλη των ομάδων, καθώς και οι ομάδες του προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή, μπορούν να ενεργούν με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνονται από το VIS μόνον υπό τις εντολές και, κατά γενικό κανόνα, με την παρουσία συνοριoφυλάκων ή προσωπικού του κράτους μέλος υποδοχής, στο οποίο επιχειρούν, που εκτελεί καθήκοντα σχετικά με τις επιστροφές. Το κράτος μέλος υποδοχής δύναται να εξουσιοδοτεί τα μέλη των ομάδων να ενεργούν εξ ονόματός του. [Τροπολογία 168]

4.  Σε περίπτωση αμφιβολίας ή εάν η εξακρίβωση της ταυτότητας του κατόχου της θεώρησης, του κατόχου της θεώρησης μακράς διάρκειας ή του κατόχου της άδειας διαμονής αποτύχει, το μέλος της ομάδας ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής παραπέμπει το εν λόγω πρόσωπο σε συνοριοφύλακα του κράτους μέλους υποδοχής.

5.  Η αναζήτηση δεδομένων στο VIS από μέλη των ομάδων πραγματοποιείται ως εξής:

   α) Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που αφορούν τους συνοριακούς ελέγχους δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, τα μέλη των ομάδων έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για τη διενέργεια επαληθεύσεων στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων υπό τους όρους του άρθρου 18 ή 22ζ, αντίστοιχα, του παρόντος κανονισμού.
   β) Κατά την επαλήθευση του αν πληρούνται οι όροι που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή την κατοικία στο έδαφος των κρατών μελών, τα μέλη των ομάδων έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για την εξακρίβωση, εντός του εδάφους, της ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών υπό τους όρους του άρθρου 19 ή 22η, αντίστοιχα, του παρόντος κανονισμού.
   γ) Κατά τον εντοπισμό προσώπων που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τους όρους που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή την κατοικία στο έδαφος των κρατών μελών, τα μέλη των ομάδων έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για σκοπούς εξακρίβωσης της ταυτότητας υπό τους όρους του άρθρου 20 του παρόντος κανονισμού.

6.  Όταν από την εν λόγω πρόσβαση και αναζήτηση προκύπτει η ύπαρξη θετικού αποτελέσματος στο VIS, το κράτος μέλος υποδοχής ενημερώνεται σχετικά.

7.  Κάθε αρχείο καταγραφής πράξεων επεξεργασίας δεδομένων στο πλαίσιο του VIS από μέλος των ομάδων ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής ή ομάδες του προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή τηρείται από τη διαχειριστική αρχή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34. [Τροπολογία 169]

8.  Κάθε περίπτωση πρόσβασης και κάθε αναζήτηση που πραγματοποιείται από τον Οργανισμό Ευρωπαϊκής Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής καταγράφεται σε αρχείο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34, ενώ επίσης καταχωρίζεται κάθε χρήση των δεδομένων στα οποία απέκτησε απέκτησαν πρόσβαση ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής οι ομάδες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής. [Τροπολογία 170]

9.  Εκτός των περιπτώσεων στις οποίες κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση των προβλεπόμενων εργασιών για τους σκοπούς του κανονισμού για τη θέσπιση ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών και αδείας ταξιδίου (ETIAS), Κανένα τμήμα του VIS δεν συνδέεται με οποιοδήποτε υπολογιστικό σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων το οποίο διαχειρίζεται ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ή το οποίο λειτουργεί σε αυτόν, ούτε μεταφέρονται σε τέτοιο σύστημα τα δεδομένα του VIS στα οποία έχει πρόσβαση ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής. Κανένα τμήμα του VIS δεν μεταφορτώνεται. Η καταγραφή των περιπτώσεων πρόσβασης και των αναζητήσεων δεν θεωρείται ότι αποτελεί μεταφόρτωση ή αντιγραφή των δεδομένων του VIS. [Τροπολογία 171]

10.  Ο Οργανισμός Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θεσπίζει και εφαρμόζει μέτρα για την κατοχύρωση της ασφάλειας των δεδομένων όπως προβλέπεται στο άρθρο 32.».

"

(35α)  Τα άρθρα 46, 47 και 48 απαλείφονται. [Τροπολογίες 172, 173 και 174]

(35β)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 48α

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 9γβ και στο άρθρο 23 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από ... [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 9γβ και στο άρθρο 23 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 9γβ και του άρθρου 23 τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.». [Τροπολογία 175]

"

(36)  Το άρθρο 49 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 49

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*.

2.  Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

____________

* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).».

"

(37)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 49α

Συμβουλευτική ομάδα

Ο eu-LISA συγκροτεί συμβουλευτική ομάδα και της παρέχει εμπειρογνωμοσύνη σε σχέση με το VIS, ιδίως στο πλαίσιο της προετοιμασίας του ετήσιου προγράμματος εργασίας του και της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του.».

"

(38)  Το άρθρο 50 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 50

Παρακολούθηση και αξιολόγηση του αντίκτυπου στα θεμελιώδη δικαιώματα [Τροπολογία 176]

1.  Η διαχειριστική αρχή Ο eu-LISA εξασφαλίζει την ύπαρξη διαδικασιών για την παρακολούθηση της λειτουργίας του VIS σε σχέση με τους επιδιωκόμενους στόχους όσον αφορά την απόδοση, τη σχέση κόστους-απόδοσης, την ασφάλεια και την ποιότητα των υπηρεσιών, καθώς και για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, του δικαιώματος στη μη διακριτική μεταχείριση, των δικαιωμάτων του παιδιού και του δικαιώματος σε αποτελεσματική ένδικη προστασία. [Τροπολογία 177]

2.  Για τους σκοπούς της τεχνικής συντήρησης, η διαχειριστική αρχή ο eu-LISA έχει πρόσβαση στις αναγκαίες πληροφορίες οι οποίες σχετίζονται με πράξεις επεξεργασίας στο VIS. [Τροπολογία 178]

3.  Ο eu-LISA υποβάλλει ανά διετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή έκθεση για την τεχνική λειτουργία του VIS, καθώς και την ασφάλειά ασφάλεια και το κόστος του. Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει επισκόπηση της τρέχουσας προόδου της ανάπτυξης του έργου και των παρεπόμενων εξόδων, εκτίμηση δημοσιονομικών επιπτώσεων, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τυχόν τεχνικά προβλήματα και κινδύνους που μπορεί να επηρεάσουν το συνολικό κόστος του συστήματος. [Τροπολογία 179]

3α.  Σε περίπτωση καθυστερήσεων στη διαδικασία ανάπτυξης, ο eu-LISA ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο το συντομότερο δυνατό σχετικά με τους λόγους των καθυστερήσεων και τον αντίκτυπό τους στο χρονοδιάγραμμα και τη χρηματοδότηση. [Τροπολογία 180]

4.  Με σεβασμό στις διατάξεις του εθνικού δικαίου σχετικά με τη δημοσίευση ευαίσθητων πληροφοριών, κάθε κράτος μέλος και η Ευρωπόλ καταρτίζουν ετήσιες εκθέσεις για την αποτελεσματικότητα της πρόσβασης στα δεδομένα του VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου, οι οποίες περιλαμβάνουν πληροφορίες και στατιστικά στοιχεία για:

   α) τον ακριβή σκοπό της αναζήτησης δεδομένων, καθώς επίσης και το είδος τρομοκρατικού εγκλήματος ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης και της πρόσβασης σε δεδομένα που αφορούν παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών· [Τροπολογία 181]
   β) τους βάσιμους λόγους ύπαρξης στοιχειοθετημένης υπόνοιας ότι ο ύποπτος, ο δράστης ή το θύμα καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό·
   γ) τον αριθμό των αιτήσεων πρόσβασης στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου·
   γα) τον αριθμό και το είδος των υποθέσεων στις οποίες χρησιμοποιήθηκε η επείγουσα διαδικασία του άρθρου 22ιγ παράγραφος 2, συμπεριλαμβανομένων των υποθέσεων των οποίων ο επείγων χαρακτήρας δεν έγινε δεκτός κατά την εκ των υστέρων επαλήθευση στην οποία προέβη το κεντρικό σημείο επαφής· [Τροπολογία 182]
   δ) τον αριθμό και το είδος των υποθέσεων που έχουν καταλήξει σε επιτυχείς ταυτοποιήσεις·
   δα) τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με την εμπορία παιδιών, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων επιτυχούς ταυτοποίησης. [Τροπολογία 183]

Οι ετήσιες εκθέσεις των κρατών μελών και της Ευρωπόλ διαβιβάζονται στην Επιτροπή έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Η Επιτροπή συγκεντρώνει τις ετήσιες εκθέσεις σε αναλυτική έκθεση η οποία θα δημοσιευθεί έως τις 30 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους. [Τροπολογία 184]

5.  Η Επιτροπή υποβάλλει ανά τέσσερα δύο έτη έκθεση συνολικής αξιολόγησης του VIS. Η συνολική αξιολόγηση εξετάζει τα επιτευχθέντα αποτελέσματα σε σχέση με τους στόχους και τα έξοδα που πραγματοποιήθηκαν, εκτιμά κατά πόσον εξακολουθεί να ισχύει η λογική που διέπει το σύστημα και τον αντίκτυπό της στα θεμελιώδη δικαιώματα, αξιολογεί την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το VIS, την ασφάλεια του VIS, τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν οι διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 και τυχόν επιπτώσεις μελλοντικών ενεργειών. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 185]

6.  Τα κράτη μέλη παρέχουν στη διαχειριστική αρχή και στην Επιτροπή τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκπόνηση των εκθέσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 3, 4 και 5.

7.  Η διαχειριστική αρχή παρέχει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που χρειάζεται για τις συνολικές αξιολογήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5.».

"

(39)  ο τίτλος του παραρτήματος 1 αντικαθίσταται από τον κάτωθι:"

«Κατάλογος διεθνών οργανισμών στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 31 παράγραφος 1»· [Τροπολογία 186]

"

(40)  Μετά το άρθρο 22, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα κεφάλαια:"

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΜΑΚΡΑΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΔΕΙΕΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ

Άρθρο 22α

Διαδικασίες για την εισαγωγή δεδομένων κατόπιν απόφασης επί αίτησης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής

1.  Κατόπιν απόφασης επί αίτησης θεώρησης μακράς διάρκειας η άδειας διαμονής, η αρχή που εξέδωσε την απόφαση δημιουργεί αμελλητί τον ατομικό φάκελο, εισάγοντας στο VIS τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ ή στο άρθρο 22δ.

1α.  Η αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση απόφασης δημιουργεί ατομικό φάκελο πριν από την έκδοσή της. [Τροπολογία 187]

2.  Μόλις δημιουργηθεί ο ατομικός φάκελος, το VIS πραγματοποιεί αυτόματα την αναζήτηση σύμφωνα με το άρθρο 22β.

3.  Εάν ο κάτοχος έχει υποβάλει αίτηση ως μέλος ομάδας ή με μέλος της οικογένειας, η αρχή δημιουργεί ατομικό φάκελο για κάθε πρόσωπο της ομάδας και συνδέει τους φακέλους των προσώπων που έχουν υποβάλει αίτηση από κοινού και στα οποία χορηγήθηκε θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής. Οι αιτήσεις των γονέων ή των νόμιμων κηδεμόνων και των παιδιών δεν διαχωρίζονται. [Τροπολογία 188]

4.  Όταν δεν απαιτείται η παροχή συγκεκριμένων δεδομένων σύμφωνα με την ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία ή είναι για αντικειμενικούς λόγους αδύνατο να παρασχεθούν τα δεδομένα αυτά, στα σχετικά πεδία δεδομένων αναγράφεται «άνευ αντικειμένου». Στην περίπτωση των δακτυλικών αποτυπωμάτων, το σύστημα επιτρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των περιπτώσεων στις οποίες δεν απαιτείται η λήψη δακτυλικών αποτυπωμάτων σύμφωνα με την ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία και των περιπτώσεων στις οποίες αυτά δεν μπορούν να ληφθούν για πραγματικούς λόγους.

Άρθρο 22β

Αναζητήσεις σε άλλα συστήματα

1.  Αποκλειστικά για τον σκοπό της αξιολόγησης του κατά πόσον το πρόσωπο θα μπορούσε να συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία των κρατών μελών, δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, οι φάκελοι υποβάλλονται αυτόματα σε επεξεργασία από το VIS για τον εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης. Το VIS εξετάζει κάθε φάκελο μεμονωμένα. [Τροπολογία 189]

2.  Κάθε φορά που δημιουργείται ατομικός φάκελος κατόπιν χορήγησης ή άρνησης θεώρησης ο οποίος αφορά θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδειας άδεια διαμονής δυνάμει του άρθρου 22δ 22γ, το VIS πραγματοποιεί αναζήτηση χρησιμοποιώντας την ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης που ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 [του κανονισμού για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] για την αντιπαραβολή των σχετικών δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α), β), γ), στ) και ζ) του παρόντος κανονισμού. με τα δεδομένα που υπάρχουν στο Το VIS επαληθεύει: , στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), στο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ), στο ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών και αδείας ταξιδίου (ETIAS), συμπεριλαμβανομένου του κατάλογου επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/ΧΧ για τον σκοπό της θέσπισης ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών και αδείας ταξιδίου, [στο σύστημα ECRIS-TNT όσον αφορά καταδίκες που συνδέονται με τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις], στα δεδομένα της Ευρωπόλ, στη βάση δεδομένων της Interpol για τα κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα (SLTD) και στη βάση δεδομένων της Interpol για ταξιδιωτικά έγγραφα που συνδέονται με καταχωρίσεις (Interpol TDAWN)].

   α) εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS·
   β) εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί στη βάση δεδομένων SLTD ως απολεσθέν, κλαπέν ή ακυρωθέν·
   γ) εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS·
   δ) εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS·
   ε) εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε απορριφθείσα, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα άδεια ταξιδιού στο κεντρικό σύστημα ETIAS·
   στ) εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο περιλαμβάνονται στον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240·
   ζ) εάν δεδομένα σχετικά με τον αιτούντα έχουν ήδη καταχωριστεί στο VIS·
   η) εάν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση σχετικά με το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε άλλη αίτηση για θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής που σχετίζεται με διαφορετικά στοιχεία ταυτότητας·
   θ) εάν ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής ή εάν έχει δηλωθεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής·
   ι) εάν ο αιτών έχει καταχωριστεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο στο οποίο δεν επιτράπηκε η είσοδος·
   ια) εάν ο αιτών έχει αποτελέσει αντικείμενο απόφασης για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης βραχείας διάρκειας που είναι καταγεγραμμένες στο VIS·
   ιβ) εάν έχει εκδοθεί για τον αιτούντα απόφαση καταγεγραμμένη στο VIS για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής·
   ιγ) εάν τα δεδομένα που αφορούν συγκεκριμένα την ταυτότητα του αιτούντος είναι καταχωρισμένα στις βάσεις δεδομένων της Ευρωπόλ·
   ιδ) σε περίπτωση που ο αιτών είναι ανήλικος, εάν ο ασκών τη γονική μέριμνα ή ο νόμιμος κηδεμόνας του αιτούντος:
   i) αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,
   ii) αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,
   iii) είναι κάτοχος ταξιδιωτικού εγγράφου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.

Η παρούσα παράγραφος δεν πρέπει να παρεμποδίζει την υποβολή αίτησης ασύλου για οποιονδήποτε λόγο. Στην περίπτωση αίτησης θεώρησης η οποία κατατέθηκε από θύμα(τα) βίαιων εγκληματικών πράξεων όπως η ενδοοικογενειακή βία ή η εμπορία ανθρώπων που διαπράχθηκαν από τον χρηματοδότη τους, ο φάκελος που κατατίθεται στο VIS αποσυνδέεται από τον φάκελο του χρηματοδότη ώστε να προστατεύονται τα θύματα από καινούριους κινδύνους.

Προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος εσφαλμένων θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, κάθε αναζήτηση που αφορά παιδιά κάτω των 14 ετών ή πρόσωπα άνω των 75 ετών, η οποία έχει πραγματοποιηθεί με βιομετρικά αναγνωριστικά στοιχεία που έχουν συλλεχθεί 5 έτη και πλέον πριν από την ημερομηνία της αντιστοίχισης και δεν επιβεβαιώνει την ταυτότητα του υπηκόου τρίτης χώρας, υπόκειται σε υποχρεωτικό μη αυτόματο έλεγχο από εμπειρογνώμονες στον τομέα των βιομετρικών δεδομένων. [Τροπολογία 190]

3.  Το VIS προσθέτει στον ατομικό φάκελο παραπομπή σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που προκύπτει σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 5. Επιπλέον, το VIS προσδιορίζει, κατά περίπτωση, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη που εισήγαγαν ή παρείχαν τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα ή αποτελέσματα αναζήτησης, ή την Ευρωπόλ, και καταχωρίζει την πληροφορία αυτή στον ατομικό φάκελο. Δεν καταγράφονται άλλες πληροφορίες εκτός από την αναφορά σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και τον φορέα προέλευσης των δεδομένων. [Τροπολογία 191]

3α.  Κατά την πραγματοποίηση αναζητήσεων στην SLTD, τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από τον χρήστη της ESP για την πραγματοποίηση αναζήτησης δεν κοινοποιούνται στους κατόχους δεδομένων της Interpol. [Τροπολογία 192]

4.  Για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο στ) όσον αφορά μια χορηγηθείσα ή παραταθείσα θεώρηση μακράς διάρκειας, στο πλαίσιο των αναζητήσεων που πραγματοποιούνται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου αντιπαραβάλλονται τα σχετικά δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 με τα δεδομένα που υπάρχουν στο SIS, προκειμένου να εξακριβωθεί αν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο μιας από τις ακόλουθες καταχωρίσεις: [Τροπολογία 193· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]

   α) καταχώριση για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση ή την έκδοση·
   β) καταχώριση για αγνοούμενα πρόσωπα·
   γ) καταχώριση για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό τη συμμετοχή σε δικαστική διαδικασία·
   δ) καταχώριση για πρόσωπα και αντικείμενα με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση, ή ειδικό έλεγχο ή ελέγχους έρευνας. [Τροπολογία 194]

Όταν από την αντιπαραβολή που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο προκύπτουν ένα ή περισσότερα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης, το VIS αποστέλλει αυτοματοποιημένη κοινοποίηση στην κεντρική αρχή του κράτους μέλους που πραγματοποίησε την αναζήτηση και προβαίνει σε κατάλληλες ενέργειες. Το άρθρο 9α παράγραφοι 5α, 5β, 5γ, 5δ και τα άρθρα 9γ, 9γα, 9γβ, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία, με την επιφύλαξη των ακολούθων ειδικών διατάξεων. [Τροπολογία 195]

5.  Όσον αφορά την αναζήτηση σε δεδομένα του ΣΕΕ, του ETIAS και του VIS σύμφωνα με την παράγραφο 2, τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης περιορίζονται στην αναφορά περιπτώσεων άρνησης χορήγησης αδείας ταξιδίου, εισόδου ή θεώρησης, οι οποίες βασίζονται σε λόγους ασφάλειας.

6.  Εάν η θεώρηση μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής χορηγείται ή παρατείνεται από προξενική αρχή του κράτους μέλους, εφαρμόζεται το άρθρο 9α. [Τροπολογία 196]

7.  Εάν η άδεια διαμονής χορηγείται ή παρατείνεται, ή εάν η θεώρηση μακράς διάρκειας παρατείνεται από αρχή στο έδαφος κράτους μέλους, ισχύουν τα ακόλουθα:

   α) η εν λόγω αρχή εξακριβώνει αν τα δεδομένα που έχουν καταγραφεί στον ατομικό φάκελο αντιστοιχούν στα δεδομένα που υπάρχουν στο VIS ή σε ένα από τα συστήματα πληροφοριών ή σε μία από τις βάσεις δεδομένων της ΕΕ όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, στα δεδομένα της Ευρωπόλ ή στις βάσεις δεδομένων της Interpol σύμφωνα με την παράγραφο 2·
   β) εάν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης σύμφωνα με την παράγραφο 2 σχετίζεται με δεδομένα της Ευρωπόλ, ενημερώνεται η εθνική μονάδα της Ευρωπόλ για την ανάληψη σχετικών ενεργειών·
   γ) εάν τα δεδομένα δεν αντιστοιχούν και δεν έχει προκύψει άλλο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης κατά τη διάρκεια της αυτοματοποιημένης επεξεργασίας σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η αρχή διαγράφει το εσφαλμένο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης από τον φάκελο της αίτησης·
   δ) εάν τα δεδομένα αντιστοιχούν ή εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ταυτότητα του αιτούντος, η αρχή προβαίνει σε ενέργειες σχετικά με τα δεδομένα για τα οποία προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης βάσει της παραγράφου 4 σύμφωνα με τις διαδικασίες, τις προϋποθέσεις και τα κριτήρια που προβλέπονται στην ενωσιακή και εθνική νομοθεσία. [Τροπολογία 197]

Άρθρο 22γ

Δημιουργία ατομικού φακέλου κατόπιν έκδοσης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής

Ατομικός φάκελος που δημιουργείται σύμφωνα με το άρθρο 22α παράγραφος 1 περιέχει τα ακόλουθα δεδομένα:

   (1) την αρχή που εξέδωσε το έγγραφο, και τον τόπο που εδρεύει·
   (2) τα ακόλουθα δεδομένα σχετικά με τον κάτοχο:
   α) επώνυμο (οικογενειακό όνομα)· όνομα/-τα· ημερομηνία έτος γέννησης· παρούσα ιθαγένεια ή ιθαγένειες· φύλο· ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης· [Τροπολογία 198]
   β) το είδος και τον αριθμό του ταξιδιωτικού εγγράφου και τον κωδικό τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου·
   γ) την ημερομηνία λήξης της ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου·
   γγ) την αρχή που εξέδωσε το ταξιδιωτικό έγγραφο·
   δ) για ανήλικο, το επώνυμο και το/τα όνομα/-τα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του κατόχου·
   ε) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του φυσικού προσώπου ή την επωνυμία και τη διεύθυνση του εργοδότη ή άλλου οργανισμού όπου βασίστηκε η αίτηση·
   στ) εικόνα προσώπου του κατόχου η οποία, εφόσον είναι εφικτό, λαμβάνεται ζωντανά· [Τροπολογία 199]
   ζ) δύο δακτυλικά αποτυπώματα του κατόχου, σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή και εθνική νομοθεσία·
   (3) τα ακόλουθα στοιχεία σχετικά με την εκδοθείσα θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής:
   α) την κατάσταση, προσδιορίζοντας ότι εκδόθηκε θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής·
   β) τον τόπος και την ημερομηνία της απόφασης για έκδοση της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής·
   γ) το είδος του εκδοθέντος εγγράφου (θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής)·
   δ) τον αριθμό της εκδοθείσας θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής·
   ε) την ημερομηνία λήξης της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής.

Άρθρο 22δ

Δημιουργία ατομικού φακέλου σε ορισμένες περιπτώσεις άρνησης έκδοσης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής

Εάν ληφθεί απόφαση μη έκδοσης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής διότι ο αιτών θεωρείται ότι συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία, ή ο διότι ο αιτών προσκόμισε έγγραφα τα οποία αποκτήθηκαν δολίως ή πλαστογραφήθηκαν ή άλλως νοθεύτηκαν, η αρχή που αρνήθηκε την έκδοση δημιουργεί αμελλητί ατομικό φάκελο ο οποίος περιέχει τα ακόλουθα δεδομένα: [Τροπολογία 200]

   α) επώνυμο, γένος (προηγούμενο/-α επώνυμο/-α)· όνομα/-τα· φύλο· ημερομηνία, τόπος και χώρα γέννησης·
   β) παρούσα ιθαγένεια και ιθαγένεια κατά τη γέννηση·
   γ) είδος και αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου, αρχή έκδοσης και ημερομηνία έκδοσης και λήξης·
   δ) για ανήλικο, επώνυμο και όνομα/-τα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του αιτούντος·
   ε) επώνυμο, όνομα και διεύθυνση του φυσικού προσώπου στο οποίο βασίστηκε η αίτηση· [Τροπολογία 201· η τροπολογία δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]
   στ) εικόνα προσώπου του αιτούντος η οποία, εφόσον είναι εφικτό, λαμβάνεται ζωντανά· [Τροπολογία 202]
   ζ) δύο δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος, σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή και εθνική νομοθεσία·
   η) πληροφορίες που προσδιορίζουν ότι η αίτηση έκδοσης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής απορρίφθηκε διότι ο αιτών θεωρείται ότι συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, ή τη δημόσια ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία, ή διότι ο αιτών προσκόμισε έγγραφα τα οποία αποκτήθηκαν δολίως ή πλαστογραφήθηκαν ή άλλως νοθεύτηκαν· [Τροπολογία 203]
   θ) αρχή που απέρριψε την αίτηση έκδοσης θεώρησης ή άδειας διαμονής, και τόπος που εδρεύει·
   ι) τόπος και ημερομηνία της απόφασης απόρριψης της έκδοσης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής.

Άρθρο 22ε

Δεδομένα που προστίθενται σε περίπτωση ανάκλησης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής

1.  Εάν ληφθεί απόφαση ανάκλησης άδειας διαμονής ή θεώρησης μακράς διάρκειας, ή μείωσης της διάρκειας ισχύος θεώρησης μακράς διάρκειας, η αρχή που έλαβε την οικεία απόφαση προσθέτει τα ακόλουθα δεδομένα στον ατομικό φάκελο:

   α) την κατάσταση, προσδιορίζοντας ότι η θεώρηση μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής ανακλήθηκε ή, σε περίπτωση θεώρησης μακράς διάρκειας, ότι η διάρκεια ισχύος μειώθηκε·
   β) την αρχή που ανακάλεσε τη θεώρηση μακράς διάρκειας ή την άδεια διαμονής, ή μείωσε τη διάρκεια ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας, και τον τόπο που εδρεύει·
   γ) τον τόπο και την ημερομηνία της απόφασης·
   δ) κατά περίπτωση, τη νέα ημερομηνία λήξης της ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας·
   ε) τον αριθμό της αυτοκόλλητης θεώρησης, εάν η μειωμένη διάρκεια ισχύος λαμβάνει τη μορφή νέας αυτοκόλλητης θεώρησης.

2.  Στον ατομικό φάκελο προσδιορίζονται επίσης ο λόγος ή οι λόγοι ανάκλησης της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, ή μείωσης της διάρκειας ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας, σύμφωνα με το άρθρο 22δ στοιχείο η).

Άρθρο 22στ

Δεδομένα που προστίθενται σε περίπτωση παράτασης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής

Εάν ληφθεί απόφαση παράτασης θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, η αρχή που παρέτεινε τη θεώρηση ή την άδεια διαμονής προσθέτει τα ακόλουθα δεδομένα στον ατομικό φάκελο:

   α) την κατάσταση, προσδιορίζοντας ότι η θεώρηση μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής παρατάθηκε·
   β) την αρχή που παρέτεινε τη θεώρηση μακράς διάρκειας ή την άδεια διαμονής, και τον τόπο που εδρεύει·
   γ) τον τόπο και την ημερομηνία της απόφασης·
   δ) σε περίπτωση θεώρησης μακράς διάρκειας, τον αριθμό της αυτοκόλλητης θεώρησης, εάν η παράταση της θεώρησης μακράς διάρκειας λαμβάνει τη μορφή νέας αυτοκόλλητης θεώρησης·
   ε) την ημερομηνία λήξης της παράτασης.

Άρθρο 22ζ

Πρόσβαση σε δεδομένα για τον σκοπό της επαλήθευσης θεωρήσεων μακράς διάρκειας και αδειών διαμονής στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων

1.  Με αποκλειστικό σκοπό την επαλήθευση της ταυτότητας του κατόχου του εγγράφου και/ή της γνησιότητας και της ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, καθώς και του κατά πόσον το πρόσωπο δεν θεωρείται ότι συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, ή την εσωτερική ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία οποιουδήποτε κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, οι αρχές που είναι αρμόδιες για τη διεξαγωγή ελέγχων στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό έχουν πρόσβαση για τη διενέργεια ερευνών με χρήση του αριθμού του εγγράφου σε συνδυασμό με ένα ή περισσότερα από τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 204]

2.  Εάν η έρευνα με τη βοήθεια των δεδομένων της παραγράφου 1 δείξει ότι στο VIS έχουν καταχωρισθεί δεδομένα σχετικά με τον κάτοχο της θεώρησης, η αρμόδια για τους συνοριακούς ελέγχους αρχή εξουσιοδοτείται να συμβουλεύεται τα ακόλουθα δεδομένα του ατομικού φακέλου αίτησης, αποκλειστικά για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1:

   α) την κατάσταση της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, στο πλαίσιο της οποίας προσδιορίζεται αν η θεώρηση μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής εκδόθηκε, ανακλήθηκε ή παρατάθηκε·
   β) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 3 στοιχεία γ), δ) και ε)·
   γ) κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22ε παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε)·
   δ) κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22στ στοιχεία δ) και ε)·
   ε) φωτογραφίες εικόνες προσώπου που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο στ). [Τροπολογία 205]

Άρθρο 22η

Πρόσβαση σε δεδομένα για επαλήθευση στο έδαφος των κρατών μελών

1.  Με αποκλειστικό σκοπό την επαλήθευση της ταυτότητας του κατόχου και της γνησιότητας και ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής, καθώς και του κατά πόσον το πρόσωπο δεν θεωρείται ότι συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια ή τη δημόσια υγεία οποιουδήποτε κράτους μέλους, οι αρχές που είναι αρμόδιες για τη διεξαγωγή ελέγχων στο έδαφος των κρατών μελών ως προς το αν πληρούνται οι όροι που διέπουν την είσοδο, την παραμονή ή την κατοικία στο έδαφος των κρατών μελών και, κατά περίπτωση, οι αστυνομικές αρχές, έχουν πρόσβαση για τη διενέργεια ερευνών με χρήση του αριθμού της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής σε συνδυασμό με ένα ή περισσότερα από τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ). [Τροπολογία 206]

2.  Εάν η έρευνα με τη βοήθεια των δεδομένων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 δείξει ότι στο VIS έχουν καταχωρισθεί δεδομένα σχετικά με τον κάτοχο, η αρμόδια αρχή εξουσιοδοτείται να συμβουλεύεται τα ακόλουθα δεδομένα του ατομικού φακέλου και, κατά περίπτωση, του/των συνδεδεμένου/-ων φακέλου/-ων σύμφωνα με το άρθρο 22α παράγραφος 4, αποκλειστικά για τους σκοπούς της παραγράφου 1:

   α) την κατάσταση της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, στο πλαίσιο της οποίας προσδιορίζεται αν η θεώρηση μακράς διάρκειας ή η άδεια διαμονής εκδόθηκε, ανακλήθηκε ή παρατάθηκε·
   β) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 3 στοιχεία γ), δ) και ε)·
   γ) κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22ε παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε)·
   δ) κατά περίπτωση, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22στ στοιχεία δ) και ε)·
   ε) φωτογραφίες εικόνες προσώπου που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο στ). [Τροπολογία 207]

Άρθρο 22θ

Πρόσβαση σε δεδομένα για τον προσδιορισμό της αρμοδιότητας για τις αιτήσεις διεθνούς προστασίας

1.  Με αποκλειστικό σκοπό τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο να εξετάσει αίτηση διεθνούς προστασίας σύμφωνα με τα άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013, οι αρμόδιες για το άσυλο αρχές έχουν πρόσβαση για τη διενέργεια ερευνών με βάση τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος διεθνή προστασία.

Εάν τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος διεθνή προστασία δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ή η έρευνα με τα δακτυλικά αποτυπώματα αποτύχει, η έρευνα πραγματοποιείται με χρήση του αριθμού της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής σε συνδυασμό με τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ).

2.  Εάν η έρευνα με τη βοήθεια των δεδομένων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 δείξει ότι έχει καταχωρισθεί στο VIS θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, η αρμόδια για το άσυλο αρχή εξουσιοδοτείται να συμβουλεύεται τα ακόλουθα δεδομένα στον φάκελο της αίτησης, και όσον αφορά τα δεδομένα που απαριθμούνται στο στοιχείο ζ), τον/τους συνδεδεμένο/-ους φάκελο/-ους αίτησης για τη σύζυγο και τα τέκνα, δυνάμει του άρθρου 22α παράγραφος 4, αποκλειστικά για τον σκοπό της παραγράφου 1:

   α) την αρχή που εξέδωσε ή παρέτεινε τη θεώρηση μακράς διάρκειας ή την άδεια διαμονής·
   β) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α) και β)·
   γ) το είδος του εγγράφου·
   δ) τη διάρκεια ισχύος της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής·
   ε) φωτογραφίες που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο στ).
   στ) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του/των συνδεδεμένου/-ων φακέλου/-ων αίτησης για τη σύζυγο και τα τέκνα.

3.  Η πρόσβαση στο VIS δυνάμει των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου πραγματοποιείται μόνο από τις εντεταλμένες εθνικές αρχές του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*.

Άρθρο 22ι

Πρόσβαση σε δεδομένα για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας

1.  Με αποκλειστικό σκοπό να εξετάσουν αίτηση διεθνούς προστασίας, οι αρμόδιες για το άσυλο αρχές έχουν πρόσβαση σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 σε έρευνες αποκλειστικά με βάση τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος διεθνή προστασία.

Εάν τα δακτυλικά αποτυπώματα του αιτούντος διεθνή προστασία δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ή η έρευνα με βάση τα δακτυλικά αποτυπώματα αποτύχει, η έρευνα πραγματοποιείται με χρήση του αριθμού της θεώρησης μακράς διάρκειας ή της άδειας διαμονής σε συνδυασμό με τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ), ή με συνδυασμό των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 22δ στοιχεία α), β), γ) και στ).

2.  Εάν η έρευνα με τη βοήθεια των δεδομένων που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 δείξει ότι έχουν καταχωρισθεί στο VIS δεδομένα σχετικά με τον αιτούντα διεθνή προστασία, η αρμόδια για το άσυλο αρχή εξουσιοδοτείται να συμβουλεύεται, αποκλειστικά για τον σκοπό της παραγράφου 1, τα εισαχθέντα δεδομένα σχετικά με οποιαδήποτε εκδοθείσα, απορριφθείσα, ανακληθείσα ή παραταθείσα θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, τα οποία αναφέρονται στα άρθρα 22γ, 22δ, 22ε και 22στ και αφορούν τον αιτούντα και τον/τους συνδεδεμένο/-ους φακέλου/-ους αίτησης του αιτούντος σύμφωνα με το άρθρο 22α παράγραφος 3.

3.  Η πρόσβαση στο VIS δυνάμει των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου πραγματοποιείται μόνο από τις εντεταλμένες εθνικές αρχές του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙβ

Διαδικασία και προϋποθέσεις για την πρόσβαση στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου

Άρθρο 22ια

Εντεταλμένες αρχές των κρατών μελών

1.  Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές που έχουν το δικαίωμα να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS με σκοπό την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων σε ενδεδειγμένες και σαφώς καθορισμένες περιπτώσεις όπως αναφέρονται στο άρθρο 22 στοιχείο ια). Επιτρέπεται στις εν λόγω αρχές να συμβουλεύονται δεδομένα παιδιών ηλικίας κάτω των 12 ετών μόνο για την προστασία παιδιών που έχουν εξαφανιστεί και παιδιών που έχουν πέσει θύματα σοβαρών εγκλημάτων. [Τροπολογία 208]

2.  Κάθε κράτος μέλος τηρεί αυστηρά περιορισμένο κατάλογο των εντεταλμένων αρχών. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στον eu-LISA και στην Επιτροπή τις εντεταλμένες αρχές του και δύναται ανά πάσα στιγμή να τροποποιήσει ή να αντικαταστήσει την κοινοποίησή του. [Τροπολογία 209]

3.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει κεντρικό σημείο πρόσβασης το οποίο έχει πρόσβαση στο VIS. Το κεντρικό σημείο πρόσβασης ελέγχει ότι πληρούνται οι προβλεπόμενες στο άρθρο 22ιδ προϋποθέσεις για να ζητηθεί πρόσβαση στο VIS.

Η εντεταλμένη αρχή και το κεντρικό σημείο πρόσβασης μπορούν να είναι μέλη του ίδιου οργανισμού, εφόσον το επιτρέπει το εθνικό δίκαιο, αλλά το κεντρικό σημείο πρόσβασης ενεργεί απολύτως ανεξάρτητα από τις εντεταλμένες αρχές κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του βάσει του παρόντος κανονισμού. Το κεντρικό σημείο πρόσβασης λειτουργεί χωριστά από τις εντεταλμένες αρχές και δεν λαμβάνει οδηγίες από αυτές όσον αφορά το αποτέλεσμα της επαλήθευσης την οποία πραγματοποιεί ανεξάρτητα.

Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν πλείονα κεντρικά σημεία επαφής ώστε να αντιστοιχούν προς την οργανωτική και διοικητική δομή τους κατ’ εκπλήρωση των συνταγματικών ή νομικών υποχρεώσεών τους.

4.  Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στον eu-LISA και στην Επιτροπή το κεντρικό σημείο πρόσβασής του και δύναται ανά πάσα στιγμή να τροποποιήσει ή να αντικαταστήσει την κοινοποίησή του.

5.  Σε εθνικό επίπεδο, κάθε κράτος μέλος τηρεί κατάλογο των επιχειρησιακών μονάδων εντός των εντεταλμένων αρχών που έχουν εξουσιοδοτηθεί να ζητούν πρόσβαση στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS μέσω του κεντρικού σημείου ή των κεντρικών σημείων πρόσβασης.

6.  Μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό του κεντρικού σημείου ή των κεντρικών σημείων πρόσβασης επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στο VIS, σύμφωνα με τα άρθρα 22ιγ και 22ιδ.

Άρθρο 22ιβ

Ευρωπόλ

1.  Η Ευρωπόλ ορίζει μία από τις επιχειρησιακές μονάδες της ως «εντεταλμένη αρχή της Ευρωπόλ» και την εξουσιοδοτεί να ζητά πρόσβαση στο VIS μέσω του ορισθέντος κεντρικού σημείου πρόσβασης του VIS που αναφέρεται στην παράγραφο 2 με σκοπό τη στήριξη και ενίσχυση της δράσης των κρατών μελών για την πρόληψη, την εξακρίβωση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων.

2.  Η Ευρωπόλ ορίζει ειδικευμένη μονάδα με δεόντως εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους της Ευρωπόλ για να ενεργεί ως κεντρικό σημείο πρόσβασης. Το κεντρικό αυτό σημείο ελέγχει ότι πληρούνται οι προβλεπόμενες στο άρθρο 22ιστ προϋποθέσεις για να ζητηθεί πρόσβαση στο VIS.

Το κεντρικό σημείο πρόσβασης ενεργεί τελείως ανεξάρτητα κατά την άσκηση των καθηκόντων του δυνάμει του παρόντος κανονισμού και δεν λαμβάνει οδηγίες από την εντεταλμένη αρχή της Ευρωπόλ που αναφέρεται στην παράγραφο 1 όσον αφορά το αποτέλεσμα του ελέγχου. [Τροπολογία 210]

Άρθρο 22ιγ

Διαδικασία πρόσβασης στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου

1.  Οι επιχειρησιακές μονάδες που αναφέρονται στο άρθρο 22ια παράγραφος 5 υποβάλλουν στα κεντρικά σημεία πρόσβασης που αναφέρονται στο άρθρο 22ια παράγραφος 3 αιτιολογημένη ηλεκτρονική ή γραπτή αίτηση πρόσβασης στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS. Μόλις παραληφθεί αίτηση πρόσβασης, το κεντρικό σημείο ή τα κεντρικά σημεία πρόσβασης ελέγχουν αν πληρούνται οι προϋποθέσεις πρόσβασης του άρθρου 22ιδ. Εάν οι προϋποθέσεις πρόσβασης πληρούνται, το κεντρικό σημείο ή τα κεντρικά σημεία πρόσβασης διεκπεραιώνουν τις αιτήσεις. Τα δεδομένα VIS στα οποία ζητήθηκε πρόσβαση διαβιβάζονται στις επιχειρησιακές μονάδες που αναφέρονται στο άρθρο 22ια παράγραφος 5 κατά τρόπο που δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια των δεδομένων.

2.  Σε εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις, όπου υπάρχει ανάγκη να αποτραπεί επικείμενος κίνδυνος για τη ζωή προσώπου που συνδέεται με τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις, το κεντρικό σημείο ή τα κεντρικά σημεία πρόσβασης διεκπεραιώνουν αμέσως την αίτηση και απλώς εξακριβώνει εκ των υστέρων αν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις του άρθρου 22ιδ, καθώς και το κατά πόσον υπήρχε πράγματι επείγουσα περίπτωση. Η εκ των υστέρων εξακρίβωση διενεργείται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση το αργότερο 7 εργάσιμες ημέρες μετά τη διεκπεραίωση της αίτησης.

3.  Όταν η εκ των υστέρων εξακρίβωση καταδεικνύει ότι η πρόσβαση στα δεδομένα του VIS δεν ήταν δικαιολογημένη, όλες οι αρχές που είχαν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα καταστρέφουν αμέσως τις πληροφορίες στις οποίες υπήρξε πρόσβαση από το VIS και ενημερώνουν τα κεντρικά σημεία πρόσβασης για την καταστροφή των εν λόγω πληροφοριών. [Τροπολογία 211]

Άρθρο 22ιδ

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα του VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών των κρατών μελών

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 22 του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], οι εντεταλμένες αρχές μπορούν να έχουν πρόσβαση στο VIS προς αναζήτηση δεδομένων εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις: [Τροπολογία 212]

   α) η πρόσβαση με σκοπό την αναζήτηση δεδομένων είναι απαραίτητη και αναλογική για τον σκοπό της πρόληψης, της εξακρίβωσης ή της διερεύνησης τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης·
   β) η πρόσβαση με σκοπό την αναζήτηση δεδομένων είναι απαραίτητη και αναλογική σε συγκεκριμένη υπόθεση·
   γ) υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρηθεί ότι η αναζήτηση δεδομένων στο VIS θα συμβάλει σημαντικά στην πρόληψη, την εξακρίβωση ή τη διερεύνηση οποιασδήποτε από τις εν λόγω αξιόποινες πράξεις, ιδίως όταν υπάρχει βάσιμη υπόνοια ότι ο ύποπτος, ο δράστης ή το θύμα τρομοκρατικού εγκλήματος ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης εμπίπτει σε κατηγορία που καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό·
   γα) σε περίπτωση ερευνών με δακτυλικά αποτυπώματα, έχει κινηθεί προηγούμενη έρευνα στο σύστημα αυτοματοποιημένης αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων των άλλων κρατών μελών σύμφωνα με την απόφαση 2008/615/ΔΕΥ όπου οι αντιπαραβολές των δακτυλικών αποτυπωμάτων είναι τεχνικώς διαθέσιμες, και η έρευνα αυτή είτε έχει πραγματοποιηθεί εξ’ ολοκλήρου είτε δεν έχει πραγματοποιηθεί εξ ολοκλήρου εντός 24 ωρών από την έναρξή της· [Τροπολογία 213]
   δ) σε περίπτωση που πραγματοποιήθηκε αναζήτηση στο CIR σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], από την απάντηση που ελήφθη κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο 5 [του άρθρου 22 του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)]] προκύπτει ότι τα δεδομένα είναι αποθηκευμένα στο VIS. [Τροπολογία 214]

2.  Η προϋπόθεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) δεν χρειάζεται να πληρούται σε περιπτώσεις στις οποίες η πρόσβαση στο VIS είναι απαραίτητη ως εργαλείο για την αναζήτηση του ιστορικού θεωρήσεων ή των περιόδων επιτρεπόμενης παραμονής στο έδαφος των κρατών μελών ενός γνωστού υπόπτου, δράστη ή εικαζόμενου θύματος τρομοκρατικού εγκλήματος ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης.

3.  Η αναζήτηση στο VIS περιορίζεται μόνο στα ακόλουθα δεδομένα που περιλαμβάνονται στον φάκελο της αίτησης ή στον ατομικό φάκελο: [Τροπολογία 215]

   α) επώνυμο/-α· όνομα/-τα· ημερομηνία έτος γέννησης, ιθαγένεια ή ιθαγένειες και/ή φύλο· [Τροπολογία 216]
   β) είδος και αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων, κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης και ημερομηνία λήξης ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου·
   γ) αριθμός αυτοκόλλητης θεώρησης ή αριθμός της θεώρησης μακράς διάρκειας ή του εγγράφου διαμονής και ημερομηνία λήξης της ισχύος της θεώρησης, της θεώρησης μακράς διάρκειας ή του εγγράφου διαμονής, κατά περίπτωση·
   δ) δακτυλικά αποτυπώματα, συμπεριλαμβανομένων λανθανόντων δακτυλικών αποτυπωμάτων·
   ε) εικόνα προσώπου.

3α.  Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την σκοπιμότητα, τη διαθεσιμότητα, την ετοιμότητα και την αξιοπιστία της τεχνολογίας που απαιτείται για τη χρήση των εικόνων προσώπου προκειμένου να εξακριβωθεί η ταυτότητα προσώπου. [Τροπολογία 217]

3β.  Η εικόνα προσώπου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 σημείο ε) δεν αποτελεί το μοναδικό κριτήριο αναζήτησης. [Τροπολογία 218]

4.  Η αναζήτηση στο VIS, σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος αναζήτησης, παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, καθώς και σε οποιαδήποτε άλλα δεδομένα λαμβάνονται από τον φάκελο της αίτησης ή τον ατομικό φάκελο, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων που έχουν εισαχθεί σε σχέση με κάθε έγγραφο που έχει εκδοθεί, απορριφθεί, ακυρωθεί, ανακληθεί ή παραταθεί. Πρόσβαση στα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 σημείο 4 στοιχείο ιβ) και έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης παρέχεται μόνον εάν η αναζήτηση στα συγκεκριμένα δεδομένα ζητήθηκε ρητά στο πλαίσιο αιτιολογημένης αίτησης και εγκρίθηκε στο πλαίσιο ανεξάρτητου ελέγχου. [Τροπολογία 219]

Άρθρο 22ιε

Πρόσβαση στο VIS για την ταυτοποίηση προσώπων σε ειδικές περιστάσεις

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 22ιδ παράγραφος 1, οι εντεταλμένες αρχές δεν υποχρεούνται να πληρούν τις προϋποθέσεις πρόσβασης στο VIS που καθορίζονται στην εν λόγω παράγραφο για τον σκοπό της ταυτοποίησης προσώπων, και ειδικότερα παιδιών, που έχουν εξαφανιστεί, απαχθεί ή προσδιοριστεί ως θύματα εμπορίας ανθρώπων και σε σχέση με τα οποία υπάρχουν βάσιμοι σοβαροί λόγοι να θεωρηθεί ότι η αναζήτηση στα δεδομένα του VIS θα συμβάλει στον εντοπισμό τους και στη διερεύνηση ειδικών περιπτώσεων εμπορίας ανθρώπων. Στις περιπτώσεις αυτές, οι εντεταλμένες αρχές μπορούν να πραγματοποιήσουν αναζήτηση στο VIS με τα δακτυλικά αποτυπώματα των εν λόγω προσώπων. [Τροπολογία 220]

Εάν τα δακτυλικά αποτυπώματα των εν λόγω προσώπων δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ή εάν η έρευνα με τα δακτυλικά αποτυπώματα αποτύχει, η έρευνα πραγματοποιείται με βάση τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) ή στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α) και β). [Τροπολογία 221]

Η αναζήτηση στο VIS, σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος αναζήτησης, παρέχει πρόσβαση σε οποιοδήποτε από τα δεδομένα του άρθρου 9, του άρθρου 22γ ή του άρθρου 22δ, καθώς και στα δεδομένα του άρθρου 8 παράγραφοι 3 και 4 ή του άρθρου 22α παράγραφος 3. [Τροπολογία 222]

Άρθρο 22ιστ

Διαδικασία και προϋποθέσεις πρόσβασης της Ευρωπόλ στα δεδομένα του VIS

1.  Η Ευρωπόλ έχει πρόσβαση στο VIS προς αναζήτηση δεδομένων, εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) η αναζήτηση είναι απαραίτητη και αναλογική για τη στήριξη και ενίσχυση της δράσης των κρατών μελών για την πρόληψη, την εξακρίβωση ή τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων της Ευρωπόλ·
   β) η αναζήτηση δεδομένων είναι απαραίτητη και αναλογική σε συγκεκριμένη υπόθεση·
   γ) υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να θεωρηθεί ότι η αναζήτηση δεδομένων στο VIS θα συμβάλει σημαντικά στην πρόληψη, την εξακρίβωση ή τη διερεύνηση οποιασδήποτε από τις εν λόγω αξιόποινες πράξεις, ιδίως όταν υπάρχει βάσιμη υπόνοια ότι ο ύποπτος, ο δράστης ή το θύμα τρομοκρατικού εγκλήματος ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης εμπίπτει σε κατηγορία που καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό·
   δ) σε περίπτωση που πραγματοποιήθηκε αναζήτηση στο CIR σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], από την απάντηση που ελήφθη κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 22 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού προκύπτει ότι τα δεδομένα είναι αποθηκευμένα στο VIS.

2.  Οι προϋποθέσεις του άρθρου 22ιδ παράγραφοι 2, 3 και 4 εφαρμόζονται αναλόγως.

3.  Η εντεταλμένη αρχή της Ευρωπόλ μπορεί να υποβάλει αιτιολογημένη ηλεκτρονική αίτηση για την αναζήτηση όλων των δεδομένων ή συγκεκριμένου συνόλου δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο VIS στο κεντρικό σημείο πρόσβασης της Ευρωπόλ που αναφέρεται στο άρθρο 22ια 22ιβ παράγραφος 3 2. Μόλις παραληφθεί αίτηση πρόσβασης, το κεντρικό σημείο πρόσβασης της Ευρωπόλ εξακριβώνει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις πρόσβασης των παραγράφων 1 και 2. Εάν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις πρόσβασης, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό του κεντρικού σημείου ή των κεντρικών σημείων πρόσβασης διεκπεραιώνει τις αιτήσεις. Τα δεδομένα VIS που εξακριβώθηκαν διαβιβάζονται στις επιχειρησιακές μονάδες που αναφέρονται στο άρθρο 22ιβ παράγραφος 1 κατά τρόπο που δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια των δεδομένων. [Τροπολογία 223]

4.  Η επεξεργασία των πληροφοριών που λαμβάνει η Ευρωπόλ μέσω της αναζήτησης των δεδομένων του VIS υπόκειται στην έγκριση του κράτους μέλους που καταχώρισε τα δεδομένα στο σύστημα. Αυτή η έγκριση επιτυγχάνεται μέσω της εθνικής μονάδας Ευρωπόλ του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

Άρθρο 22ιζ

Καταχώριση και τεκμηρίωση

1.  Κάθε κράτος μέλος και η Ευρωπόλ εξασφαλίζουν ότι όλες οι πράξεις επεξεργασίας δεδομένων που απορρέουν από αιτήσεις πρόσβασης στα δεδομένα του VIS σύμφωνα με το κεφάλαιο IIIγ ΙΙΙβ καταχωρίζονται ή τεκμηριώνονται προκειμένου να ελεγχθεί το παραδεκτό της αίτησης, η νομιμότητα της επεξεργασίας δεδομένων, και η ακεραιότητα και ασφάλεια των δεδομένων και ο πιθανός αντίκτυπος στα θεμελιώδη δικαιώματα, καθώς και για σκοπούς αυτοελέγχου.

Οι καταχωρήσεις ή τα έγγραφα προστατεύονται με κατάλληλα μέτρα από τη μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση και διαγράφονται δύο έτη μετά τη δημιουργία τους, εκτός εάν είναι απαραίτητες για τις συνεχιζόμενες διαδικασίες ελέγχου. [Τροπολογία 224]

2.  Το αρχείο καταχώρισης ή η τεκμηρίωση αναφέρει σε όλες τις περιπτώσεις:

   α) τον ακριβή σκοπό της αίτησης πρόσβασης στα δεδομένα του VIS, συμπεριλαμβανομένου του σχετικού τρομοκρατικού εγκλήματος ή άλλης σοβαρής αξιόποινης πράξης και, όσον αφορά την Ευρωπόλ, τον ακριβή σκοπό της αίτησης πρόσβασης·
   β) τα στοιχεία του εθνικού φακέλου·
   γ) την ημερομηνία και την ακριβή ώρα της αίτησης πρόσβασης εκ μέρους του κεντρικού σημείου πρόσβασης προς το κεντρικό σύστημα του VIS·
   δ) το όνομα της αρχής που έχει ζητήσει πρόσβαση στα δεδομένα·
   ε) κατά περίπτωση, την απόφαση που ελήφθη σχετικά με την εκ των υστέρων εξακρίβωση·
   στ) τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την αναζήτηση·
   ζ) σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες ή τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794, ή, κατά περίπτωση, με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725, την προσωπική ταυτότητα χρήστη του υπαλλήλου που διενήργησε την αναζήτηση και του υπαλλήλου που διέταξε την αναζήτηση δεδομένων. [Τροπολογία 225]

3.  Τα αρχεία καταχωρίσεων και η τεκμηρίωση χρησιμοποιούνται μόνο για την παρακολούθηση της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, για την παρακολούθηση του αντίκτυπου στα θεμελιώδη δικαιώματα και για την κατοχύρωση της ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων. Μόνο αρχεία καταχωρίσεων που δεν περιλαμβάνουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 50 του παρόντος κανονισμού. Η εποπτική αρχή που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 και είναι αρμόδια για τον έλεγχο του παραδεκτού της αίτησης, τον έλεγχο της νομιμότητας της επεξεργασίας των δεδομένων και της ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, έχει, εφόσον το ζητήσει, πρόσβαση σε αυτά τα αρχεία καταχωρίσεων για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων της. [Τροπολογία 226]

Άρθρο 22ιη

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών κράτους μέλους στο οποίο δεν έχει ακόμα τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός

1.  Η πρόσβαση προς αναζήτηση δεδομένων στο VIS των εντεταλμένων αρχών κράτους μέλους στο οποίο δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός πραγματοποιείται εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) η πρόσβαση εμπίπτει στα όρια των εξουσιών τους·
   β) η πρόσβαση υπόκειται στους ίδιους όρους με αυτούς που αναφέρονται στο άρθρο 22ιδ παράγραφος 1·
   γ) πριν από την πρόσβαση έχει υποβληθεί δεόντως αιτιολογημένη γραπτή ή ηλεκτρονική αίτηση σε εντεταλμένη αρχή κράτους μέλους στο οποίο εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός· η εν λόγω αρχή απευθύνει στη συνέχεια αίτηση αναζήτησης στο VIS στο εθνικό κεντρικό σημείο ή σημεία πρόσβασης.

2.  Κράτος μέλος στο οποίο δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός θέτει στη διάθεση των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός τις πληροφορίες που διαθέτει σχετικά με θεωρήσεις, μετά από δεόντως αιτιολογημένη γραπτή ή ηλεκτρονική αίτηση και υπό τους όρους του άρθρου 22ιδ παράγραφος 1.

________________________

* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1).

Άρθρο 22ιηα

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στα οποία υπάρχει πρόσβαση σύμφωνα με το κεφάλαιο IIIβ

1.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εθνικοί νόμοι, κανονισμοί και διοικητικές διατάξεις που εκδίδονται σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 εφαρμόζονται από τις εθνικές αρχές του και στο ζήτημα της πρόσβασης στο VIS, δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τα δικαιώματα των προσώπων στων οποίων τα δεδομένα υπάρχει πρόσβαση.

2.   Η εποπτική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 ελέγχει τη νομιμότητα της πρόσβασης σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους των κρατών μελών σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο, συμπεριλαμβανομένης της διαβίβασής τους προς και από το VIS. Το άρθρο 41 παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται αναλόγως.

3.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό διενεργείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 και εποπτεύεται από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.

4.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στα οποία υπάρχει πρόσβαση από το VIS σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο γίνεται μόνο για σκοπούς πρόληψης, εξακρίβωσης ή διερεύνησης της συγκεκριμένης υπόθεσης για την οποία ζητήθηκαν τα δεδομένα από κράτος μέλος ή από την Ευρωπόλ.

5.   Ο eu-LISA, οι εντεταλμένες αρχές, τα κεντρικά σημεία πρόσβασης και η Ευρωπόλ τηρούν αρχεία καταγραφής των ερευνών όπως αναφέρεται στο άρθρο 22ιζ, με σκοπό να παρασχεθεί δυνατότητα στην εποπτική αρχή, που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να εποπτεύουν τη συμμόρφωση της διαδικασίας επεξεργασίας δεδομένων με τους κανόνες της Ένωσης και τους εθνικούς κανόνες όσον αφορά την προστασία των δεδομένων. Με εξαίρεση τα δεδομένα που τηρούνται για τον προαναφερθέντα σκοπό, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα και το ιστορικό της έρευνας απαλείφονται από όλους τους εθνικούς φακέλους και από τους φακέλους της Ευρωπόλ μετά την παρέλευση 30 ημερών, εκτός εάν τα συγκεκριμένα δεδομένα και καταχωρίσεις απαιτούνται για τη διεξαγωγή συνεχιζόμενης δικαστικής έρευνας για την οποία ζητήθηκαν από κράτος μέλος ή από την Ευρωπόλ.». [Τροπολογία 227]

"

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις στην απόφαση Κατάργηση της απόφασης 2004/512/ΕΚ [Τροπολογία 228]

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης Η απόφαση 2004/512/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: καταργείται. Οι παραπομπές στην εν λόγω απόφαση νοούνται ως παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και ερμηνεύονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος 2."

«2. Το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις βασίζεται σε κεντρική αρχιτεκτονική και απαρτίζεται από τα εξής:

   α) το κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας όπως αναφέρεται στο [άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού 2018/XX για τη διαλειτουργικότητα],
   β) κεντρικό σύστημα πληροφοριών, εφεξής καλούμενο «Κεντρικό Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις» (CS-VIS),
   γ) διεπαφή σε κάθε κράτος μέλος, εφεξής καλούμενη «εθνική διεπαφή» (NI-VIS), μέσω της οποίας επιτυγχάνεται η διασύνδεση με την αντίστοιχη κεντρική εθνική αρχή του οικείου κράτους μέλους, ή εθνική ενιαία διεπαφή (NUI) σε κάθε κράτος μέλος που βασίζεται σε κοινές τεχνικές προδιαγραφές και είναι πανομοιότυπη για όλα τα κράτη μέλη, η οποία καθιστά δυνατή τη σύνδεση του κεντρικού συστήματος με τις εθνικές υποδομές στα κράτη μέλη,
   δ) δομή επικοινωνίας μεταξύ του VIS και των εθνικών διεπαφών,
   ε) ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ του VIS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ,
   στ) ασφαλή υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του VIS και των κεντρικών υποδομών της ευρωπαϊκής πύλης αναζήτησης που θεσπίζεται με [το άρθρο 6 του κανονισμού 2017/XX για τη διαλειτουργικότητα], της κοινής υπηρεσίας αντιστοίχισης βιομετρικών δεδομένων που θεσπίζεται με [το άρθρο 12 του κανονισμού 2017/XX για τη διαλειτουργικότητα], του κοινού αποθετηρίου δεδομένων ταυτότητας που θεσπίζεται με [το άρθρο 17 του κανονισμού 2017/XX για τη διαλειτουργικότητα] και του ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων (MID) που θεσπίζεται με το [άρθρο 25 του κανονισμού 2017/XX για τη διαλειτουργικότητα],
   ζ) μηχανισμό διαβούλευσης σχετικά με τις αιτήσεις και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κεντρικών αρχών θεώρησης («VISMail»),
   η) πύλη μεταφορέων,
   θ) ασφαλή διαδικτυακή υπηρεσία που διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ, αφενός, του VIS και, αφετέρου, της πύλης μεταφορέων και των διεθνών συστημάτων (συστήματα/βάσεις δεδομένων της Interpol),
   ι) αποθετήριο δεδομένων για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων και της κατάρτισης στατιστικών.

Το κεντρικό σύστημα, οι εθνικές ενιαίες διεπαφές, η διαδικτυακή υπηρεσία, η πύλη μεταφορέων και η υποδομή επικοινωνίας του VIS θα μοιράζονται και θα χρησιμοποιούν εκ νέου, στο μέτρο που είναι εφικτό από τεχνικής σκοπιάς, τα συστατικά στοιχεία υλισμικού και λογισμικού του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ, των εθνικών ενιαίων διεπαφών του ΣΕΕ, της πύλης μεταφορέων, της διαδικτυακής υπηρεσίας του ΣΕΕ και της υποδομής επικοινωνίας του ΣΕΕ, αντίστοιχα.». [Τροπολογία 229]

"

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 810/2009

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 τροποποιείται ως εξής:

(1)  στο άρθρο 10 παράγραφος 3, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«γ) υποβάλλει φωτογραφία σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95 ή, επιτρέπει ζωντανή λήψη εικόνας προσώπου κατά την πρώτη υποβολή αίτησης και στη συνέχεια τουλάχιστον κάθε 59 μήνες, σύμφωνα με τις προδιαγραφές του άρθρου 13 του παρόντος κανονισμού·». [Τροπολογία 230]

"

(2)  Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)  στην παράγραφο 2, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«- φωτογραφία εικόνα προσώπου με ζωντανή και ψηφιακή λήψη κατά την υποβολή της αίτησης,»· [Τροπολογία 231]

"

β)  στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Οσάκις δακτυλικά αποτυπώματα και ζωντανή φωτογραφία επαρκούς ποιότητας έχουν ληφθεί από τον αιτούντα και έχουν εισαχθεί στο VIS στο πλαίσιο αίτησης που υποβλήθηκε σε διάστημα μικρότερο των 59 μηνών πριν από τη νέα αίτηση, [τα δεδομένα] αυτά μπορούν να αντιγραφούν αντιγράφονται στην επόμενη αίτηση.»· [Τροπολογία 232]

"

γ)  στην παράγραφο 7, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«α) τα παιδιά κάτω των 6 ετών και τα άτομα ηλικίας άνω των 70 ετών·»· [Τροπολογία 253]

"

δ)  η παράγραφος 8 απαλείφεται.

(3)  Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«2. Για κάθε αίτηση διενεργείται έρευνα στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2, το άρθρο 15 και το άρθρο 9α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι γίνεται πλήρης χρήση όλων των κριτηρίων έρευνας σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα προκειμένου να αποφευχθούν εσφαλμένες απορρίψεις και εξακριβώσεις ταυτότητας.»·

"

β)  παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

«3α. Για τον σκοπό της αξιολόγησης των όρων εισόδου που προβλέπονται στην παράγραφο 3, το προξενείο λαμβάνει υπόψη το αποτέλεσμα των επαληθεύσεων που διενεργούνται δυνάμει του άρθρου 9γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 στις ακόλουθες βάσεις δεδομένων:

   α) στο SIS και στη SLTD προκειμένου να ελεγχθεί αν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν ή ακυρωθέν και αν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που είναι καταχωρισμένο σε φάκελο της Interpol TDAWN· [Τροπολογία 233]
   β) στο κεντρικό σύστημα ETIAS προκειμένου να ελεγχθεί αν ο αιτών αντιστοιχεί σε απορριφθείσα, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα αίτηση για άδεια ταξιδίου·
   γ) στο VIS προκειμένου να ελεγχθεί αν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση σχετικά με το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε άλλη αίτηση θεώρησης η οποία συνδέεται με διαφορετικά δεδομένα ταυτότητας, καθώς και αν έχει εκδοθεί για τον αιτούντα απόφαση απόρριψης, ανάκλησης ή κατάργησης θεώρησης βραχείας διάρκειας·
   δ) στο ΣΕΕ προκειμένου να ελεγχθεί αν ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής, αν είχε δηλωθεί ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής κατά το παρελθόν ή αν του είχε απαγορευθεί η είσοδος κατά το παρελθόν·
   ε) στο Eurodac προκειμένου να ελεγχθεί αν ο αιτών απέσυρε την αίτηση διεθνούς προστασίας ή αν η αίτησή του απορρίφθηκε·
   στ) στα δεδομένα της Ευρωπόλ προκειμένου να ελεγχθεί αν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση αντιστοιχούν σε δεδομένα που είναι καταχωρισμένα σε αυτή τη βάση δεδομένων·
   ζ) στο σύστημα ECRIS-TCN προκειμένου να ελεγχθεί αν ο αιτών αντιστοιχεί σε πρόσωπο του οποίου τα δεδομένα είναι καταχωρισμένα σε αυτή τη βάση δεδομένων για τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες σοβαρές αξιόποινες πράξεις· [Τροπολογία 234]
   η) στο SIS προκειμένου να ελεγχθεί αν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή που αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση.

Το προξενείο έχει πρόσβαση στον φάκελο της αίτησης και στον/στους συνδεδεμένο/-ους φάκελο/-ους αίτησης, εφόσον υπάρχουν, καθώς και σε όλα τα αποτελέσματα των επαληθεύσεων που διενεργούνται δυνάμει του άρθρου 9γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008

3β.  Η αρχή θεώρησης ανατρέχει στον ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων, σε συνδυασμό με το κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας που αναφέρεται στο άρθρο 4 σημείο 37) του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] ή το SIS ή και τα δύο, προκειμένου να αξιολογήσει τις διαφορές στις συνδεδεμένες ταυτότητες, και διενεργεί κάθε πρόσθετη εξακρίβωση που είναι αναγκαία για να λάβει απόφαση σχετικά με το καθεστώς και το χρώμα του συνδέσμου, καθώς και για να λάβει απόφαση σχετικά με τη χορήγηση ή άρνηση θεώρησης για το συγκεκριμένο πρόσωπο.

Σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1 του κανονισμού 2018/XX [για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)], η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται μόνον μετά την έναρξη λειτουργίας του ανιχνευτή πολλαπλών ταυτοτήτων.»·

"

γ)  η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«4. Το προξενείο επαληθεύει, χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες που λαμβάνονται από το ΣΕΕ, αν ο αιτών δεν θα υπερβεί με την προβλεπόμενη παραμονή τη μέγιστη διάρκεια εγκεκριμένης παραμονής στο έδαφος των κρατών μελών, ανεξαρτήτως οποιασδήποτε ενδεχόμενης διαμονής η οποία έχει επιτραπεί με εθνική θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής που έχουν εκδοθεί από άλλο κράτος μέλος.».

"

(4)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 21α

Συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου

-1.  Οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου συνίστανται σε έναν αλγόριθμο που καθιστά δυνατή την κατάρτιση προφίλ όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 μέσω της σύγκρισης μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταγραφεί στον φάκελο αίτησης και των συγκεκριμένων δεικτών κινδύνου που αφορούν κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή υψηλό επιδημικό κίνδυνο. Οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου καταχωρίζονται στο VIS. [Τροπολογία 235]

1.  Η αξιολόγηση των κινδύνων Επιτροπή εγκρίνει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 48α προκειμένου να προσδιορίσει τους κινδύνους που αφορούν την ασφάλεια και την παράνομη μετανάστευση, καθώς και του υψηλού κινδύνου τον υψηλό κίνδυνο επιδημίας βασίζεται στα στη βάση των εξής στοιχείων: [Τροπολογία 236]

   α) στατιστικές που παράγονται από το ΣΕΕ και οι οποίες υποδεικνύουν ασυνήθιστα ποσοστά προσώπων που υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής και αρνήσεις εισόδου για συγκεκριμένη ομάδα ταξιδιωτών που κατέχουν θεώρηση·
   β) στατιστικές που παράγονται από το VIS σύμφωνα με το άρθρο 45α και οι οποίες υποδεικνύουν ασυνήθιστα ποσοστά απορρίψεων αιτήσεων θεώρησης λόγω κινδύνου παράτυπης μετανάστευσης, ή ασφάλειας ή δημόσιας υγείας που σχετίζεται με μια συγκεκριμένη ομάδα ταξιδιωτών έναν αιτούντα· [Τροπολογία 237]
   γ) στατιστικές που παράγονται από το VIS σύμφωνα με το άρθρο 45α και το ΣΕΕ και οι οποίες υποδεικνύουν συσχετίσεις μεταξύ των πληροφοριών που έχουν συλλεχθεί μέσω του εντύπου αίτησης και των περιπτώσεων υπέρβασης της επιτρεπόμενης διάρκειας παραμονής ή άρνησης εισόδου·
   δ) πληροφορίες που τεκμηριώνονται με πραγματικά και βάσει αποδείξεων στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου για την ασφάλεια ή απειλές που έχουν εντοπιστεί από το εκάστοτε κράτος μέλος·
   ε) πληροφορίες που τεκμηριώνονται με πραγματικά και βάσει αποδείξεων στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με ασυνήθιστα ποσοστά προσώπων που υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής και αρνήσεις εισόδου για συγκεκριμένη ομάδα ταξιδιωτών όσον αφορά το εκάστοτε κράτος μέλος·
   στ) πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένους υψηλούς κινδύνους επιδημίας που παρέχονται από τα κράτη μέλη, καθώς και πληροφορίες επιδημιολογικής παρακολούθησης και εκτιμήσεις κινδύνου που παρέχονται από το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ΕΚΠΕΝ) και επιδημικές εξάρσεις που αναφέρονται από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας (ΠΟΥ).

2.  H Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον προσδιορισμό των κινδύνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 52 παράγραφος 2. [Τροπολογία 238]

3.  Με βάση τους συγκεκριμένους κινδύνους που καθορίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 1, θεσπίζονται συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου οι οποίοι αποτελούνται από έναν συνδυασμό δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων ενός ή περισσοτέρων από τα ακόλουθα στοιχεία: [Τροπολογία 239]

   α) ηλικιακή ομάδα, φύλο, ιθαγένεια·
   β) χώρα και πόλη διαμονής·
   γ) κράτος/-η μέλος/-η προορισμού·
   δ) κράτος μέλος της πρώτης εισόδου·
   ε) σκοπός του ταξιδιού·
   στ) τρέχον επάγγελμα.

4.  Οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου είναι στοχευμένοι και αναλογικοί. Δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να βασίζονται αποκλειστικά στο φύλο ή στην ηλικία ενός προσώπου. Δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να βασίζονται σε πληροφορίες που αποκαλύπτουν τη φυλή, το χρώμα, την εθνοτική καταγωγή ή την κοινωνική προέλευση, τα γενετικά χαρακτηριστικά, τη γλώσσα, τα πολιτικά φρονήματα ή κάθε άλλη γνώμη, τις θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, τη συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, την ιδιότητα μέλους εθνικής μειονότητας, την περιουσία, τη γέννηση, την αναπηρία ή τον γενετήσιο προσανατολισμό ενός προσώπου.

5.  Οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου θεσπίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστική πράξη. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 52 παράγραφος 2.

6.  Οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου χρησιμοποιούνται από τις αρχές θεώρησης κατά την αξιολόγηση του αν ο αιτών παρουσιάζει κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή κίνδυνο για την ασφάλεια των κρατών μελών, ή υψηλό κίνδυνο επιδημίας σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1. [Τροπολογία 240]

7.  Οι συγκεκριμένοι κίνδυνοι και οι συγκεκριμένοι δείκτες κινδύνου αναθεωρούνται τακτικά από την Επιτροπή και τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.». [Τροπολογία 241]

"

(4α)  Το άρθρο 39 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 39

Συμπεριφορά του προσωπικού και σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων

1.  Τα προξενεία των κρατών μελών μεριμνούν ώστε η υποδοχή των αιτούντων να γίνεται με ευγένεια. Το προξενικό προσωπικό σέβεται πλήρως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του.

2.  Το προξενικό προσωπικό σέβεται πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που διατυπώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα μέτρα που λαμβάνονται είναι ανάλογα με τους επιδιωκόμενους στόχους.

3.  Το προξενικό προσωπικό ασκεί τα καθήκοντά του, χωρίς διακρίσεις κατά προσώπων λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνικής καταγωγής, χρώματος, κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, πολιτικών απόψεων ή άλλου είδους απόψεων, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, θρησκευτικών ή άλλων πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού. Αποδίδεται πρωταρχική σημασία στο συμφέρον του παιδιού.». [Τροπολογία 242]

"

(4β)  Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 39α

Θεμελιώδη δικαιώματα

Κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη συμμορφώνονται πλήρως προς τη συναφή ενωσιακή νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένου του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το σχετικό διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της σύμβασης περί της νομικής καταστάσεως των προσφύγων η οποία υπεγράφη στη Γενεύη στις 28 Ιουλίου 1951, τις υποχρεώσεις που σχετίζονται με την πρόσβαση σε διεθνή προστασία, ιδίως με την αρχή της μη επαναπροώθησης, και τα θεμελιώδη δικαιώματα. Σύμφωνα με τις γενικές αρχές του ενωσιακού δικαίου, οι αποφάσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού πρέπει να λαμβάνονται σε ατομική βάση. Αποδίδεται πρωταρχική σημασία στο συμφέρον του παιδιού.». [Τροπολογία 243]

"

(5)  Το άρθρο 46 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Άρθρο 46

Κατάρτιση στατιστικών

Η Επιτροπή δημοσιεύει, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους, συγκεντρωτικό πίνακα των ακόλουθων στατιστικών στοιχείων σχετικά με τις θεωρήσεις ανά προξενείο και σημείο συνοριακής διέλευσης όπου τα επιμέρους κράτη μέλη διεκπεραιώνουν αιτήσεις θεώρησης:

   α) αριθμός θεωρήσεων διέλευσης από αερολιμένα που ζητήθηκαν, χορηγήθηκαν και απορρίφθηκαν·
   β) αριθμός ομοιόμορφων θεωρήσεων μίας εισόδου και θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων που ζητήθηκαν, χορηγήθηκαν (κατά διάρκεια ισχύος: 1, 2, 3, 4 και 5 έτη) και απορρίφθηκαν·
   γ) αριθμός θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος που χορηγήθηκαν.

Οι στατιστικές αυτές καταρτίζονται με βάση τις εκθέσεις που παράγονται από το κεντρικό αποθετήριο δεδομένων του VIS σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008.».

"

(5α)  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"

«Άρθρο 51α

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 21α εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από ... [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 21α μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 21α τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.». [Τροπολογία 244]

"

(6)  Στο άρθρο 57, οι παράγραφοι 3 και 4 απαλείφονται.

Άρθρο 4

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 τροποποιείται ως εξής:

(1)  Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:"

«Το ΣΕΕ παρέχει τη λειτουργική δυνατότητα για την κεντρική διαχείριση αυτού του καταλόγου. Οι λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη διαχείριση αυτής της λειτουργικής δυνατότητας καθορίζονται σε εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 68 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.».

"

(2)  Στο άρθρο 13, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«3. Για να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος 1 στοιχείο β) της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, οι μεταφορείς χρησιμοποιούν τη διαδικτυακή υπηρεσία με σκοπό να επαληθεύσουν αν η θεώρηση βραχείας διάρκειας είναι έγκυρη, μεταξύ άλλων και αν ο αριθμός των επιτρεπόμενων εισόδων έχει ήδη χρησιμοποιηθεί ή αν ο κάτοχος έχει συμπληρώσει τη μέγιστη διάρκεια επιτρεπόμενης παραμονής ή, κατά περίπτωση, αν η θεώρηση ισχύει για το έδαφος του προορισμού του συγκεκριμένου ταξιδιού. Οι μεταφορείς παρέχουν τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του παρόντος κανονισμού. Σε αυτή τη βάση, η διαδικτυακή υπηρεσία δίνει στους μεταφορείς απάντηση «OK/NOT OK». Οι μεταφορείς μπορούν να αποθηκεύουν τις πληροφορίες που αποστέλλονται και την απάντηση που λαμβάνεται σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο. Οι μεταφορείς θεσπίζουν σύστημα επαλήθευσης προκειμένου να διασφαλίζεται ότι μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να έχει πρόσβαση στη διαδικτυακή υπηρεσία. Η απάντηση «OK/NOT OK» δεν μπορεί να εκλαμβάνεται ως απόφαση για την έγκριση ή την άρνηση εισόδου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399. Στις περιπτώσεις που δεν επιτρέπεται στους επιβάτες να επιβιβάζονται λόγω αναζήτησης στο VIS, οι μεταφορείς παρέχουν στους επιβάτες τις εν λόγω πληροφορίες και τα μέσα άσκησης των δικαιωμάτων πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που είναι αποθηκευμένα στο VIS.». [Τροπολογία 245]

"

(2α)  Στο άρθρο 14, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«3. Στις περιπτώσεις που απαιτείται να εισαχθούν ή να ενημερωθούν τα δεδομένα της καταχώρισης εισόδου/εξόδου κατόχου θεώρησης, οι συνοριακές αρχές μπορούν να ανακτήσουν από το VIS και να εισαγάγουν στο ΣΕΕ τα δεδομένα που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και στο άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχεία γ) έως στ) του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 18α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008.». [Τροπολογία 246]

"

(2β)  Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Όταν είναι απαραίτητο να δημιουργηθεί ατομικός φάκελος ή να ενημερωθεί η εικόνα προσώπου που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο β), η εικόνα προσώπου λαμβάνεται ζωντανά.»· [Τροπολογία 247]

"

β)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«1α. Η εικόνα προσώπου που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο δ) ανακτάται από το VIS και εισάγεται στο ΣΕΕ.»· [Τροπολογία 248]

"

γ)  η παράγραφος 5 απαλείφεται. [Τροπολογία 249]

(3)  Στο άρθρο 35 παράγραφος 4, η φράση «μέσω του VIS» διαγράφεται.

Άρθρο 5

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 τροποποιείται ως εξής:

(1)  Στο άρθρο 8 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:"

«βα) Εάν ο υπήκοος τρίτης χώρας διαθέτει θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής, ο διεξοδικός έλεγχος κατά την είσοδο περιλαμβάνει επίσης εξακρίβωση της ταυτότητας του κατόχου της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής και του γνησίου της θεώρησης μακράς διάρκειας ή άδειας διαμονής, με αναζήτηση στο σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS) σύμφωνα με το άρθρο 22ζ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

όταν ο έλεγχος του κατόχου του εγγράφου ή του εγγράφου σύμφωνα με το άρθρο 22ζ του εν λόγω κανονισμού, κατά περίπτωση, αποτυγχάνει ή όταν υπάρχουν αμφιβολίες για την ταυτότητα του κατόχου, το γνήσιο του εγγράφου και/ή του ταξιδιωτικού εγγράφου, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό αυτών των αρμόδιων αρχών προβαίνει σε επαλήθευση του μικροκυκλώματος (τσιπ) του εγγράφου.».

"

(2)  Στο άρθρο 8 παράγραφος 3 απαλείφονται τα στοιχεία γ) έως στ).

Άρθρο 7

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) XXX για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ (σύνορα και θεωρήσεις) [κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)]

Ο κανονισμός (ΕΕ) XXX για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ (σύνορα και θεωρήσεις) [κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα (σύνορα και θεωρήσεις)] τροποποιείται ως εξής:

(1)  Στο άρθρο 13 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 6, στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία στ) και ζ) και στο άρθρο 22δ στοιχεία στ) και ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·».

"

(2)  Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχεία α), β) και γ) έως γγ), στο άρθρο 9 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχεία α) έως γγ), στ) και ζ), και στο άρθρο 22δ στοιχεία α), β), γ), στ) και ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·». [Τροπολογία 250]

"

(3)  Στο άρθρο 26 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 κατά τη δημιουργία ή την ενημέρωση ατομικού φακέλου στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 8 ή το άρθρο 22α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·».

"

(4)  Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) δημιουργηθεί ή ενημερωθεί φάκελος αίτησης ή ατομικός φάκελος στο VIS, σύμφωνα με το άρθρο 8 ή το άρθρο 22α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·»·

"

β)  στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) επώνυμο· όνομα/-τα· ημερομηνία γέννησης, φύλο και ιθαγένεια/-ες, όπως αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο α), στο άρθρο 22γ παράγραφος 2 στοιχείο α) και στο άρθρο 22δ στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·».

"

(5)  Στο άρθρο 29 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) οι αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 για τα θετικά αποτελέσματα που προέκυψαν κατά τη δημιουργία ή την ενημέρωση φακέλου αίτησης ή ατομικού φακέλου στο VIS σύμφωνα με το άρθρο 8 ή το άρθρο 22α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·».

"

Άρθρο 8

Κατάργηση της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ

Η απόφαση 2008/633/ΔΕΥ καταργείται. Οι παραπομπές στην απόφαση 2008/633/ΔΕΥ νοούνται ως παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και ερμηνεύονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος 2.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις ... [δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος] με εξαίρεση τις διατάξεις για τις εκτελεστικές και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 σημεία 6, 7, 26, 27, 33 και 35, στο άρθρο 3 σημείο 4 και στο άρθρο 4 σημείο 1, οι οποίες εφαρμόζονται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Έως ... [ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού] η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την πρόοδο της προετοιμασίας της πλήρους εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες που προκύπτουν και πληροφορίες σχετικά με οποιονδήποτε κίνδυνο ενδέχεται να έχει επίπτωση στο συνολικό κόστος. [Τροπολογία 251]

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2

Πίνακας αντιστοιχίας

Απόφαση 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Άρθρο 2

Ορισμοί

Άρθρο 4

Ορισμοί

Άρθρο 3

Εντεταλμένες αρχές και κεντρικά σημεία επαφής

Άρθρο 22ια

Εντεταλμένες αρχές των κρατών μελών

Άρθρο 22ιβ

Ευρωπόλ

Άρθρο 4

Διαδικασία πρόσβασης στο VIS

Άρθρο 22ιγ

Διαδικασία πρόσβασης στο VIS για σκοπούς επιβολής του νόμου.

Άρθρο 5

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα του VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών των κρατών μελών

Άρθρο 22ιδ

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα του VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών των κρατών μελών

Άρθρο 6

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών κράτους μέλους όπου δεν έχει ακόμα τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008

Άρθρο 22ιη

Προϋποθέσεις πρόσβασης στα δεδομένα VIS εκ μέρους των εντεταλμένων αρχών κράτους μέλους όπου δεν έχει ακόμα τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός

Άρθρο 7

Προϋποθέσεις πρόσβασης της Ευρωπόλ σε δεδομένα VIS

Άρθρο 22ιστ

Διαδικασία και προϋποθέσεις πρόσβασης της Ευρωπόλ στα δεδομένα του VIS

Άρθρο 8

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Δικαιώματα και εποπτεία όσον αφορά την προστασία δεδομένων

Άρθρο 9

Ασφάλεια των δεδομένων

Άρθρο 32

Ασφάλεια των δεδομένων

Άρθρο 10

Ευθύνη

Άρθρο 33

Ευθύνη

Άρθρο 11

Αυτοέλεγχος

Άρθρο 35

Αυτοέλεγχος

Άρθρο 12

Κυρώσεις

Άρθρο 36

Κυρώσεις

Άρθρο 13

Διατήρηση δεδομένων του VIS σε εθνικά αρχεία

Άρθρο 30

Διατήρηση δεδομένων του VIS σε εθνικά αρχεία

Άρθρο 14

Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής

Άρθρο 38

Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής

Άρθρο 15

Δαπάνες

Άνευ αντικειμένου

Άρθρο 16

Τήρηση αρχείων

Άρθρο 22ιζ

Καταχώριση και τεκμηρίωση

Άρθρο 17

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

Άρθρο 50

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

(1) ΕΕ C της , σ. .
(2) ΕΕ C της , σ. .
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019.
(4) Απόφαση 2004/512/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2004, για τη δημιουργία του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) (ΕΕ L 213 της 15.6.2004, σ. 5).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας (κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).
(7) Απόφαση 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) των εντεταλμένων αρχών των κρατών μελών καθώς και της Ευρωπόλ, προς αναζήτηση δεδομένων για την πρόληψη, εξακρίβωση και διερεύνηση τρομοκρατικών πράξεων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 129).
(8) Εκτελεστική απόφαση 2011/636/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2011, για τον καθορισμό της ημερομηνίας από την οποία θα αρχίσει να λειτουργεί το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) σε πρώτη περιφέρεια (ΕΕ L 249 της 27.9.2011, σ. 18).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 31).
(10) COM(2016)0205.
(11) «Integrated Border Management (IBM) – Feasibility Study to include in a repository documents for Long-Stay visas, Residence and Local Border Traffic Permits» (2017).
(12) «Legal analysis on the necessity and proportionality of extending the scope of the Visa Information System (VIS) to include data on long stay visas and residence documents» (2018).
(13) Οδικός χάρτης για την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και της διαχείρισης πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων λύσεων διαλειτουργικότητας στον τομέα της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων (9368/1/16 REV 1).
(14) Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τα επόμενα βήματα για τη βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών και την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ (10151/17).
(15) «Integrated Border Management (IBM) – Feasibility Study to include in a repository documents for Long-Stay visas, Residence and Local Border Traffic Permits» (2017).
(16) «Legal analysis on the necessity and proportionality of extending the scope of the Visa Information System (VIS) to include data on long stay visas and residence documents» (2018).
(17) COM(2017)0558, σ. 15.
(18) COM(2018)0251.
(19) Fingerprint Recognition for Children (2013 - EUR 26193).
(20) «Automatic fingerprint recognition: from children to elderly» (2018 – JRC).
(21) «Feasibility and implications of lowering the fingerprinting age for children and on storing a scanned copy of the visa applicant's travel document in the Visa Information System (VIS)» (2018).
(22) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53).
(23) Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1).
(24) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(25) Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τον σκοπό της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).
(26) Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).
(27) Κανονισμός (ΕΕ) …/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [πλήρης τίτλος] (ΕΕ L … της …, σ. …).
(28) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000 23ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας Ένωσης και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
(29) Απόφαση αριθ. 1105/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, περί του καταλόγου ταξιδιωτικών εγγράφων τα οποία επιτρέπουν στον κάτοχό τους να διέρχεται τα εξωτερικά σύνορα και τα οποία δύνανται να διαθέτουν θεώρηση και περί της δημιουργίας μηχανισμού για την κατάρτιση αυτού του καταλόγου (ΕΕ L 287 της 4.11.2011, σ. 9).
(30) Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).
(31) Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).
(32) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(33) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(34) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(35) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(36) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/146/ΕΚ, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(37) Απόφαση 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50).
(38) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(39) Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
(40) Απόφαση 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά ιδίως τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά θέματα και την αστυνομική συνεργασία (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 1).
(41) Απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 269 της 19.10.2017, σ. 39).


Θέσπιση του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης ***I
PDF 526kWORD 133k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης (COM(2018)0471 – C8-0271/2018 – 2018/0248(COD))
P8_TA(2019)0175A8-0106/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0471),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2, το άρθρο 78 παράγραφος 2 και το άρθρο 79 παράγραφοι 2 και 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0271/2018),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 39 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0106/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Ταμείου Ασύλου, και Μετανάστευσης και Ένταξης [Τροπολογία 1]

P8_TC1-COD(2018)0248


ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 78 παράγραφος 2, και το άρθρο 79 παράγραφοι 2 και 4 και το άρθρο 80, [Τροπολογία 2]

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Στο πλαίσιο των εξελισσόμενων μεταναστευτικών προκλήσεων που χαρακτηρίζονται από την ανάγκη στήριξης ισχυρών συστημάτων υποδοχής, ασύλου, ένταξης και μετανάστευσης των κρατών μελών, πρόληψης και κατάλληλης και αλληλέγγυας αντιμετώπισης καταστάσεων πίεσης, καθώς και την ανάγκη αντικατάστασης παράτυπων και επικίνδυνων αφίξεων με νόμιμες και ασφαλείς οδούς, η επένδυση σε αποτελεσματική και συντονισμένη διαχείριση της μετανάστευσης στην Ένωση είναι κρίσιμης σημασίας για την υλοποίηση του στόχου της Ένωσης που συνίσταται στη δημιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). [Τροπολογία 3]

(2)  Η σημασία μιας συντονισμένης προσέγγισης από την Ένωση και τα κράτη μέλη αντικατοπτρίζεται στο Ευρωπαϊκό Θεματολόγιο για τη Μετανάστευση του Μαΐου 2015, το οποίο τόνιζε την ανάγκη για μια συναφή και σαφή κοινή πολιτική για την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης στην ικανότητα της Ένωσης να συγκεντρώνει τις ευρωπαϊκές και εθνικές προσπάθειες αντιμετώπισης της μετανάστευσης και συνεργασίας με αποτελεσματικό τρόπο, σύμφωνα με τις αρχές την αρχή της αλληλεγγύης και του δίκαιου επιμερισμού των ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών που ορίζει το άρθρο 80 ΣΛΕΕ, και επιβεβαιώθηκε στην ενδιάμεση επανεξέταση του Σεπτεμβρίου 2017 και στην έκθεση προόδου του Μαρτίου 2018. [Τροπολογία 4]

(3)  Στα συμπεράσματά του της 19ης Οκτωβρίου 2017, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επαναβεβαίωσε την ανάγκη να επιδιωχθεί μια συνολική, πραγματιστική και αποφασιστική προσέγγιση για τη διαχείριση της μετανάστευσης που αποσκοπεί στην αποκατάσταση του ελέγχου στα εξωτερικά σύνορα και μειώνει τις παράτυπες αφίξεις και τον αριθμό θανάτων στη θάλασσα, και θα πρέπει να βασίζεται σε ευέλικτη και συντονισμένη χρήση όλων των διαθέσιμων μέσων της Ένωσης και των κρατών μελών. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε επίσης να εξασφαλιστούν σημαντικά ενισχυμένες επιστροφές μέσω δράσεων σε επίπεδο τόσο ΕΕ όσο και κρατών μελών, όπως είναι οι αποτελεσματικές συμφωνίες και ρυθμίσεις επανεισδοχής. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε, επίσης, την εφαρμογή και την ανάπτυξη προγραμμάτων εθελοντικής επανεγκατάστασης. [Τροπολογία 5]

(4)  Προκειμένου να στηριχθούν οι προσπάθειες διασφάλισης μιας συνολικής προσέγγισης για τη διαχείριση της μετανάστευσης που να βασίζεται στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, την αλληλεγγύη και τον επιμερισμό των ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών και των οργάνων της Ένωσης, με στόχο να εξασφαλιστεί μια κοινή βιώσιμη ενωσιακή πολιτική για το άσυλο και τη μετανάστευση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να στηρίζονται με τους κατάλληλους χρηματοδοτικούς πόρους υπό τη μορφή ενός Ταμείου Ασύλου, και Μετανάστευσης και Ένταξης (εφεξής «το Ταμείο»). [Τροπολογία 6]

(4α)   Το Ταμείο θα πρέπει να σέβεται πλήρως τα ανθρώπινα δικαιώματα, να συμμορφώνεται με την Ατζέντα του 2030, με την αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής, όπως ορίζεται στο άρθρο 208 ΣΛΕΕ, και με τις διεθνείς δεσμεύσεις σε σχέση με τη μετανάστευση και το άσυλο, ιδίως με το Παγκόσμιο Σύμφωνο για τους Πρόσφυγες και το Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή, ομαλή και τακτική μετανάστευση (GCM). [Τροπολογία 7]

(4β)   Η διαχείριση του ταμείου από πλευράς ανάπτυξης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα διάφορα βαθύτερα αίτια της μετανάστευσης, όπως οι συγκρούσεις, η φτώχεια, η έλλειψη γεωργικής δυναμικότητας, η εκπαίδευση και η ανισότητα. [Τροπολογία 8]

(5)  Οι δράσεις που στηρίζονται από το Ταμείο θα πρέπει να εφαρμόζεται εφαρμόζονται σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις αρχές που ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην προστασία των προσωπικών δεδομένων, και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της Σύμβασης του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα του Παιδιού (UNCRC) και της Σύμβασης της Γενεύης σχετικά με το Καθεστώς των Προσφύγων, της 28ης Ιουλίου 1951, όπως συμπληρώθηκε από το Πρωτόκολλο της 31ης Ιανουαρίου 1967. [Τροπολογία 9]

(5α)  Οι αρχές της ισότητας των φύλων και της καταπολέμησης των διακρίσεων, οι οποίες συγκαταλέγονται στις θεμελιώδεις αξίες της Ένωσης, θα πρέπει να τηρούνται και να προάγονται κατά την υλοποίηση του Ταμείου. Το Ταμείο δεν θα πρέπει να στηρίζει δράσεις που συμβάλλουν σε οποιαδήποτε μορφή διαχωρισμού ή κοινωνικού αποκλεισμού. [Τροπολογία 10]

(5β)  Κατά την εφαρμογή του Ταμείου, θα πρέπει να δίνεται προτεραιότητα σε δράσεις για την αντιμετώπιση της κατάστασης των ασυνόδευτων ανηλίκων και των ανηλίκων που έχουν χωριστεί από τις οικογένειές τους μέσω της έγκαιρης ταυτοποίησης και καταγραφής, καθώς και σε δράσεις που πραγματοποιούνται προς το συμφέρον του παιδιού. [Τροπολογία 11]

(6)  Το Ταμείο θα πρέπει να βασίζεται στα αποτελέσματα και τις επενδύσεις που υλοποιήθηκαν με τη στήριξη των προηγούμενων μέσων: το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων που συστάθηκε με την απόφαση 573/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ένταξης Υπηκόων Τρίτων Χωρών που συστάθηκε με την απόφαση 2007/435/ΕΚ του Συμβουλίου, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επιστροφής που συστάθηκε με την απόφαση αριθ. 575/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την περίοδο 2007-2013 και το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης για την περίοδο 2014-2020, όπως δημιουργήθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 516/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Παράλληλα θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλες τις σχετικές νέες εξελίξεις.

(7)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει την αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, μεταξύ άλλων, με την προώθηση κοινών μέτρων στον τομέα του ασύλου, συμπεριλαμβανομένων των προσπαθειών των κρατών μελών να υποδέχονται πρόσωπα που χρήζουν διεθνούς προστασίας μέσω της επανεγκατάστασης, της εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους και της μεταφοράς αιτούντων διεθνή προστασία ή δικαιούχων διεθνούς προστασίας μεταξύ κρατών μελών, βελτιώνοντας την προστασία ευάλωτων αιτούντων άσυλο όπως παιδιών, στηρίζοντας στρατηγικές ένταξης και μια αποτελεσματικότερη πολιτική για νόμιμη μετανάστευση, ούτως ώστε δημιουργώντας ασφαλείς και νόμιμες οδούς προς την Ένωση οι οποίες αναμένεται ότι θα συμβάλουν επίσης στο να διασφαλιστούν η μακροπρόθεσμη ανταγωνιστικότητα της Ένωσης και το μέλλον του κοινωνικού μοντέλου της και να μειωθούν τα κίνητρα για παράτυπη μετανάστευση μέσω μιας βιώσιμης πολιτικής επιστροφής και επανεισδοχής. Ως μέσο εσωτερικής πολιτικής της Ένωσης και ως το μόνο χρηματοδοτικό μέσο για το άσυλο και τη μετανάστευση σε επίπεδο Ένωσης, το Ταμείο θα πρέπει πρωτίστως να στηρίζει δράσεις για το άσυλο και τη μετανάστευση εντός της Ένωσης. Εντούτοις, εντός καθορισμένων ορίων και με την επιφύλαξη των καταλλήλων εγγυήσεων, το Ταμείο θα πρέπει να στηρίξει την ενίσχυση της συνεργασίας με τρίτες χώρες για να ενισχυθεί η διαχείριση των ροών ατόμων που υποβάλλουν αίτηση ασύλου ή άλλων μορφών διεθνούς προστασίας, εναλλακτικών της να θεσπιστούν οδοί νόμιμης μετανάστευσης, και να αντιμετωπιστεί η παράτυπη μετανάστευση και τα δίκτυα λαθρεμπόρων και διακινητών ανθρώπων, καθώς και να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα των ασφαλών και αξιοπρεπών επιστροφών καθώς και της αποτελεσματικής επανεισδοχής η επανένταξη σε τρίτες χώρες. [Τροπολογία 12]

(8)  Η μεταναστευτική κρίση τόνισε και ο αυξανόμενος αριθμός θανάτων στη Μεσόγειο τα τελευταία χρόνια ανέδειξαν την ανάγκη μεταρρύθμισης του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου για να εξασφαλιστούν αποτελεσματικές διαδικασίες ασύλου που να αποτρέπουν δευτερογενείς μετακινήσεις, να παρέχουν ενιαίες και κατάλληλες συνθήκες υποδοχής για αιτούντες διεθνή προστασία, ενιαία πρότυπα παροχής διεθνούς προστασίας και τα κατάλληλα δικαιώματα και οφέλη για τους δικαιούχους διεθνούς προστασίας και θεσπίσεως ενός δικαιότερου και αποτελεσματικότερου συστήματος για τον καθορισμό της ευθύνης των κρατών μελών για τους αιτούντες διεθνούς προστασία, καθώς και κατάρτισης ενός πλαισίου για τις προσπάθειες επανεγκατάστασης και εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους των κρατών μελών, προκειμένου να αυξηθεί παγκοσμίως ο συνολικός αριθμός των διαθέσιμων τόπων επανεγκατάστασης. Παράλληλα, η μεταρρύθμιση ήταν αναγκαία είναι απαραίτητη για να εφαρμοστεί ένα δικαιότερο και αποτελεσματικότερο σύστημα καθορισμού της ευθύνης των κρατών μελών για τους εξασφαλιστούν προσβάσιμες και αποτελεσματικές διαδικασίες ασύλου, βασισμένες στα δικαιώματα των αιτούντων, και να παρέχονται ενιαίες και κατάλληλες συνθήκες υποδοχής για αιτούντες διεθνή προστασία, καθώς και ένα ενωσιακό πλαίσιο για τις προσπάθειες επανεγκατάστασης των κρατών μελών ενιαία πρότυπα παροχής διεθνούς προστασίας και τα κατάλληλα δικαιώματα και οφέλη για τους δικαιούχους διεθνούς προστασίας, καθώς και αποτελεσματικές και αποδοτικές διαδικασίες επιστροφής για τους παράτυπους μετανάστες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο το Ταμείο να παρέχει αυξημένη στήριξη στις προσπάθειες των κρατών μελών να εφαρμόζουν πλήρως και ορθά το μεταρρυθμισμένο κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου. [Τροπολογία 13]

(9)  Το Ταμείο θα πρέπει επίσης να συμπληρώνει και να ενισχύει τις δραστηριότητες που αναλαμβάνει ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο (ΟΕΕΑ) που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. .../... [Κανονισμός ΟΕΕΑ](4) με στόχο τη διευκόλυνση και τη βελτίωση της λειτουργίας του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, με τον συντονισμό και την ενίσχυση της πρακτικής συνεργασίας και της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών για το άσυλο, και ιδιαίτερα για τις χρηστές πρακτικές, την προώθηση της ενωσιακής και διεθνούς νομοθεσίας, για το άσυλο και των καθώς και τη συμβολή, μέσω σχετικής καθοδηγήσεως, συμπεριλαμβανομένων επιχειρησιακών προτύπων, στην ενιαία εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας για το άσυλο, προκειμένου να εξασφαλιστεί υψηλός βαθμός ομοιομορφίας βάσει υψηλών προτύπων προστασίας όσον αφορά τις διαδικασίες διεθνούς προστασίας, τις συνθήκες υποδοχής και την αξιολόγηση των αναγκών προστασίας σε ολόκληρη την Ένωση, επιτρέποντας τη βιώσιμη και δίκαιη κατανομή των αιτήσεων διεθνούς προστασίας, διευκολύνοντας τη σύγκλιση κατά την αξιολόγηση των αιτήσεων διεθνούς προστασίας στην Ένωση, στηρίζοντας τις προσπάθειες επανεγκατάστασης των κρατών μελών και παρέχοντας επιχειρησιακή και τεχνική βοήθεια στα κράτη μέλη για τη διαχείριση των συστημάτων τους ασύλου και υποδοχής, ιδίως σε εκείνα των οποίων τα συστήματα δέχονται δυσανάλογη πίεση. [Τροπολογία 14]

(9α)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει τις προσπάθειες της Ένωσης και των κρατών μελών να βελτιώσουν την ικανότητα των κρατών μελών να αναπτύσσουν, να παρακολουθούν και να αξιολογούν τις πολιτικές τους σε θέματα ασύλου σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης. [Τροπολογία 15]

(10)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει τις προσπάθειες της Ένωσης και των κρατών μελών να βελτιώσουν την ικανότητα των κρατών μελών να αναπτύσσουν, να παρακολουθούν και να αξιολογούν τις πολιτικές τους σε θέματα ασύλου σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης την Ένωση και τα κράτη μέλη στην εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης, διασφαλίζοντας τον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και ιδίως των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2013/33/ΕΕ(5) (οδηγία για τις συνθήκες υποδοχής), 2013/32/ΕΕ(6) (οδηγία για τις διαδικασίες ασύλου), 2011/95/ΕΕ(7) (οδηγία για τις ελάχιστες απαιτήσεις) και 2008/115/ΕΚ(8) (οδηγία για την επιστροφή) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(9) (κανονισμός Δουβλίνου). [Τροπολογία 16]

(11)  Οι εταιρικές σχέσεις και η συνεργασία με τρίτες χώρες είναι ένα ουσιαστικό στοιχείο της πολιτικής ασύλου της Ένωσης για να διασφαλιστεί η κατάλληλη διαχείριση ροών ατόμων που υποβάλλουν αίτηση ασύλου ή άλλων μορφών διεθνούς προστασίας. Με σκοπό να αντικαταστήσει τις επικίνδυνες και παράτυπες αφίξεις με νόμιμες και ασφαλείς αφίξεις στο έδαφος των κρατών μελών υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων που χρήζουν διεθνούς προστασίας, εκφράζοντας αλληλεγγύη με χώρες σε περιοχές στις οποίες ή εντός των οποίων μεγάλος αριθμός ατόμων που χρήζουν διεθνούς προστασίας έχουν εκτοπιστεί βοηθώντας να μειωθεί η πίεση που ασκείται σε αυτές τις χώρες, συμβάλλοντας στο να υλοποιηθούν οι στόχοι της μεταναστευτικής πολιτικής της Ένωσης με την αύξηση της επιρροής της Ένωσης έναντι τρίτων χωρών, καθώς και στις παγκόσμιες πρωτοβουλίες επανεγκατάστασης χάρη στην ομοφωνία που διατυπώνεται στα διεθνή φόρουμ και με τρίτες χώρες, το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει οικονομικά κίνητρα για την εφαρμογή του πλαισίου επανεγκατάστασης και [επανεισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους] της Ένωσης [Τροπολογία 17]

(11α)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν τα κράτη μέλη να παρέχουν στο έδαφός τους διεθνή προστασία και βιώσιμη λύση στους πρόσφυγες και τα εκτοπισμένα άτομα που έχουν αναγνωριστεί ως επιλέξιμα για επανεγκατάσταση ή στο πλαίσιο εθνικών προγραμμάτων εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους, τα οποία θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις προβλεπόμενες παγκόσμιες ανάγκες επανεγκατάστασης της UNHCR. Για να συμβάλει με φιλόδοξο και αποτελεσματικό τρόπο, το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει στοχοθετημένη συνδρομή υπό μορφή οικονομικών κινήτρων για κάθε άτομο που γίνεται δεκτό ή που επανεγκαθίσταται. [Τροπολογία 18]

(12)  Λαμβανομένων Λαμβανομένης υπόψη των υψηλών επιπέδων των μεταναστευτικών ροών στην Ένωση κατά τα τελευταία έτη και της σημασίας να διασφαλιστεί η συνοχή των κοινωνιών μας, είναι κρίσιμης σημασίας να στηριχθούν οι πολιτικές των κρατών μελών για την έγκαιρη ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα, συμπεριλαμβανομένων των τομέων προτεραιότητας που επισημαίνονται στο σχέδιο δράσης για την ένταξη των υπηκόων τρίτων χωρών που εξέδωσε η Επιτροπή το 2016. [Τροπολογία 19]

(13)  Για να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα, να επιτευχθεί η μεγαλύτερη δυνατή προστιθέμενη αξία για την Ένωση και να διασφαλιστεί η συνάφεια με την απόκριση της Ένωσης για την ενίσχυση της ένταξης υπηκόων τρίτων χωρών, οι δράσεις που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο θα πρέπει να είναι ειδικές και συμπληρωματικές προς τις δράσεις που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+ (ΕΚΤ+) και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) τα διαρθρωτικά ταμεία της Ένωσης. Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του Ταμείου θα πρέπει να στηρίζουν μέτρα ειδικά προσαρμοσμένα στις ανάγκες υπηκόων τρίτων χωρών τα οποία εφαρμόζονται γενικά στα πρώτα στάδια της ένταξης, και οριζόντιες δράσεις που στηρίζουν τις ικανότητες των κρατών μελών στον τομέα της ένταξης, ενώ οι και συμπληρώνονται με παρεμβάσεις για υπηκόους τρίτων χωρών με πιο μακροπρόθεσμο αντίκτυπο θα πρέπει να που προάγουν την κοινωνική και οικονομική ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών και χρηματοδοτούνται από το ΕΤΠΑ και το ΕΚΤ+ τα διαρθρωτικά ταμεία. [Τροπολογία 20]

(13α)   Το πεδίο των μέτρων ένταξης θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει τους δικαιούχους διεθνούς προστασίας, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί μια συνολική προσέγγιση της ένταξης, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων αυτής της ομάδας στόχου. Όταν τα μέτρα ένταξης συνδυάζονται με την υποδοχή, οι δράσεις θα πρέπει, ανάλογα με την περίπτωση, να προβλέπουν και την υπαγωγή των αιτούντων άσυλο σε αυτά. [Τροπολογία 21]

(14)  Σ’ αυτό το πλαίσιο, οι αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του Ταμείου θα πρέπει να κληθούν να συνεργαστούν και να καθιερώσουν μηχανισμούς συντονισμού με τις αρχές που ορίζονται από τα κράτη μέλη για τη διαχείριση των παρεμβάσεων του ΕΚΤ+ και του ΕΤΠΑ των διαρθρωτικών ταμείων και, κατά περίπτωση, με τις διαχειριστικές τους αρχές και με τις διαχειριστικές αρχές άλλων ταμείων της Ένωσης που συμβάλλουν στην ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών. Μέσω αυτών των μηχανισμών συντονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογεί τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των ταμείων, καθώς και τον βαθμό στον οποίο τα μέτρα που εφαρμόζονται μέσω κάθε ταμείου συμβάλλουν στην ένταξη των υπηκόων τρίτων χωρών. [Τροπολογία 22]

(15)  Η εφαρμογή του Ταμείου σ’ αυτόν τον τομέα θα πρέπει να συνάδει με τις κοινές βασικές αρχές της Ένωσης για την ένταξη, όπως καθορίζονται στο κοινό πρόγραμμα για την ένταξη.

(16)  Είναι σκόπιμο να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη που το επιθυμούν να προνοούν στα προγράμματά τους ότι στις δράσεις ένταξης μπορούν να περιλαμβάνονται άμεσοι συγγενείς των υπηκόων τρίτων χωρών, ώστε να υποστηρίζεται η οικογενειακή ενότητα προς το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού, στον βαθμό που είναι απαραίτητο για την αποτελεσματική εφαρμογή των δράσεων αυτών. Ως «άμεσος συγγενής» θα πρέπει να νοείται ο σύζυγος/σύντροφος, καθώς και κάθε πρόσωπο που έχει άμεσους κατιόντες ή ανιόντες οικογενειακούς δεσμούς με τον καλυπτόμενο από τις δράσεις ένταξης υπήκοο τρίτης χώρας και το οποίο, σε διαφορετική περίπτωση, δεν θα ενέπιπτε στο πεδίο παρέμβασης του Ταμείου. [Τροπολογία 23]

(17)  Λαμβανομένου υπόψη του κρίσιμου ρόλου που διαδραματίζουν οι τοπικές και περιφερειακές αρχές και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους στον τομέα της ένταξης, και για να διευκολυνθεί η άμεση πρόσβαση αυτών των οντοτήτων στη χρηματοδότηση σε επίπεδο Ένωσης, το Ταμείο θα πρέπει να διευκολύνει την εφαρμογή δράσεων στον τομέα της ένταξης από τοπικές και περιφερειακές αρχές ή οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, μεταξύ άλλων και μέσω ενός υψηλότερου ποσοστού χρηματοδότησης γι’ αυτές τις δράσεις και της χρήσης ειδικής συνιστώσας του θεματικού μέσου σε περίπτωση που οι τοπικές και ενός υψηλότερου ποσοστού χρηματοδότησης γι’ αυτές τις δράσεις περιφερειακές αρχές έχουν την αρμοδιότητα εφαρμογής μέτρων ένταξης. [Τροπολογία 24]

(18)  Λαμβανομένων υπόψη των μακροπρόθεσμων οικονομικών και δημογραφικών προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ένωση και του όλο και πιο παγκοσμιοποιημένου χαρακτήρα της μετανάστευσης, είναι ζωτικής σημασίας να δημιουργηθούν λειτουργικοί νόμιμοι μεταναστευτικοί δίαυλοι προς την Ένωση ώστε να παραμείνει η Ένωση ένας ελκυστικός προορισμός για μετανάστες νόμιμη μετανάστευση, σύμφωνα με τις οικονομικές και κοινωνικές ανάγκες των κρατών μελών, και να διασφαλιστούν η βιωσιμότητα των συστημάτων κοινωνικής πρόνοιας και η ανάπτυξη της οικονομίας της Ένωσης, ενώ θα προστατεύονται οι εργαζόμενοι μετανάστες από την εργασιακή εκμετάλλευση. [Τροπολογία 25]

(19)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει τα κράτη μέλη να χαράσσουν στρατηγικές για την οργάνωση της και την επέκταση οδών νόμιμης μετανάστευσης, τη βελτίωση της ικανότητάς τους να αναπτύσσουν, να εφαρμόζουν, να παρακολουθούν και να αξιολογούν γενικά όλες τις στρατηγικές, τις πολιτικές και τα μέτρα σε θέματα μετανάστευσης και ένταξης για τους υπηκόους τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα, περιλαμβανομένων των νομικών πράξεων ιδίως τα μέσα της Ένωσης για τη νόμιμη μετανάστευση. Το Ταμείο θα πρέπει επίσης να στηρίζει την ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών και τη συνεργασία μεταξύ των διαφόρων διοικητικών υπηρεσιών και επιπέδων διακυβέρνησης, καθώς και με άλλα κράτη μέλη. [Τροπολογία 26]

(20)  Μια αποτελεσματική και αξιοπρεπής πολιτική επιστροφών αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συνολικής προσέγγισης της μετανάστευσης που επιδιώκουν η Ένωση και τα κράτη μέλη της. Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει και να ενθαρρύνει τις προσπάθειες των κρατών μελών με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη κοινών προτύπων για την επιστροφή, με έμφαση στις οικειοθελείς επιστροφές, όπως καθορίζεται ιδίως στην οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(10), καθώς και μιας ολοκληρωμένης και συντονισμένης προσέγγισης της διαχείρισης των επιστροφών. Για βιώσιμες πολιτικές επιστροφής, Το Ταμείο θα πρέπει επίσης να στηρίξει τα σχετικά μέτρα σε τρίτες χώρες, όπως είναι η επανένταξη των επιστρεφόντων ώστε να διευκολυνθεί και να εξασφαλιστεί η ασφαλής και αξιοπρεπής επιστροφή και επανεισδοχή, καθώς και η βιώσιμη επανένταξη, όπως κατοχυρώνεται στο Παγκόσμιο Σύμφωνο για την ασφαλή, ομαλή και τακτική μετανάστευση. [Τροπολογία 27]

(21)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ευνοούν την οικειοθελή επιστροφή και να διασφαλίζουν την αποτελεσματική, ασφαλή και αξιοπρεπή επιστροφή των παράτυπων μεταναστών. Ως εκ τούτου, το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει προτιμησιακή στήριξη σε δράσεις που σχετίζονται με την εκούσια επιστροφή. Για να προωθήσουν την οικειοθελή επιστροφή αυτή, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέψουν κίνητρα όπως η προνομιακή μεταχείριση υπό μορφή παροχής αυξημένης βοήθειας επιστροφής για την οικειοθελή επιστροφή προσώπων και η μακράς διάρκειας στήριξη επανένταξης. Η οικειοθελής επιστροφή αυτού του είδους είναι προς το συμφέρον τόσο των επιστρεφόντων όσο και των αρχών σε όρους κόστους-αποτελεσματικότητας. Το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού θα πρέπει να αποτελεί πρωταρχικό μέλημα όλων των δράσεων ή αποφάσεων που αφορούν τα παιδιά-μετανάστες, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών, ενώ θα λαμβάνεται υπόψη το δικαίωμα του παιδιού να εκφράζει τις απόψεις του. [Τροπολογία 28]

(22)  Ενώ η οικειοθελής και η αναγκαστική επιστροφή συνδέονται επιστροφή πρέπει να έχει προτεραιότητα έναντι της αναγκαστικής επιστροφής, μεταξύ τους, συνδέονται ωστόσο με αμοιβαίο ενισχυτικό αποτέλεσμα, και τα κράτη μέλη θα πρέπει, επομένως, να ενθαρρύνονται να ενισχύουν τη συμπληρωματικότητα ανάμεσα σε αυτές τις δύο μορφές επιστροφής. Η δυνατότητα των απομακρύνσεων αποτελεί σημαντικό στοιχείο το οποίο συμβάλλει στην ακεραιότητα των συστημάτων ασύλου και νόμιμης μετανάστευσης. Το Ταμείο θα πρέπει, συνεπώς, να στηρίζει τις δράσεις των κρατών μελών που διευκολύνουν και εκτελούν τις απομακρύνσεις σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης, ανάλογα με την περίπτωση και με πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας των επιστρεφόντων. Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει δράσεις που σχετίζονται με την επιστροφή παιδιών, μόνο όταν η επιστροφή αυτή βασίζεται σε θετική εκτίμηση του συμφέροντος του παιδιού. [Τροπολογία 29]

(23)  Ειδικά μέτρα στήριξης των μεταναστών που επιστρέφουν στα κράτη μέλη και στις χώρες επιστροφής, με ειδική έμφαση στις ανθρωπιστικές τους ανάγκες και τις ανάγκες προστασίας τους, μπορούν να βελτιώσουν τους όρους της επιστροφής και να ενισχύσουν την επανένταξή τους. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δίνεται στις ομάδες μειονεκτούντων ατόμων. Οι αποφάσεις επιστροφής θα πρέπει να βασίζονται σε συνολική και προσεκτική εκτίμηση της κατάστασης στη χώρα καταγωγής, συμπεριλαμβανομένης αξιολόγησης της ικανότητας απορρόφησης σε τοπικό επίπεδο. Τα ειδικά μέτρα και οι ειδικές δράσεις για τη στήριξη των χωρών καταγωγής, ειδικότερα δε των ευάλωτων ατόμων, συμβάλλουν στη διασφάλιση της βιωσιμότητας, της ασφάλειας και της αποτελεσματικότητας των επιστροφών. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοστούν με την ενεργή συμμετοχή των τοπικών αρχών, της κοινωνίας των πολιτών και των κοινοτήτων της διασποράς. [Τροπολογία 30]

(24)  Οι επίσημες συμφωνίες επανεισδοχής και άλλες ρυθμίσεις αποτελούν αναπόσπαστη και βασική συνιστώσα της πολιτικής επιστροφής της Ένωσης και κεντρικό εργαλείο για την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, διότι διευκολύνουν την ταχεία επιστροφή παράτυπων μεταναστών. Αυτές οι συμφωνίες και ρυθμίσεις είναι σημαντικό στοιχείο στο πλαίσιο του διαλόγου και της συνεργασίας με τρίτες χώρες καταγωγής και διέλευσης παράτυπων μεταναστών και η το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει την εφαρμογή τους σε τρίτες χώρες θα πρέπει να ενισχύεται προς όφελος αποδοτικών προς όφελος αποδοτικών, ασφαλών και αξιοπρεπών πολιτικών επιστροφής σε εθνικό επίπεδο και στο επίπεδο της Ένωσης εντός καθορισμένων ορίων και με την επιφύλαξη των κατάλληλων εγγυήσεων. [Τροπολογία 31]

(25)  Πέραν της στήριξης στην επιστροφή προσώπων κατά τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό της ένταξης υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων στα κράτη μέλη, το Ταμείο θα πρέπει επίσης να στηρίζει και άλλα μέτρα για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης, την αντιμετώπιση των κινήτρων για παράνομη μετανάστευση ή την καταστρατήγηση των ισχυόντων λαθραίας διακίνησης μεταναστών, την ενθάρρυνση και τη διευκόλυνση της θέσπισης κανόνων νόμιμης μετανάστευσης, διαφυλάσσοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο την ακεραιότητα των συστημάτων μετανάστευσης των κρατών μελών στις χώρες καταγωγής, σε πλήρη συμμόρφωση με την αρχή της συνοχής για τη βιώσιμη ανάπτυξη. [Τροπολογία 32]

(26)  Η απασχόληση παράτυπων μεταναστών δημιουργεί παράγοντα έλξης για την παράνομη μετανάστευση και υπονομεύει την ανάπτυξη πολιτικής για την κινητικότητα στην εργασία που βασίζεται στα προγράμματα νόμιμης μετανάστευσης και θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα των διακινούμενων εργαζομένων, καθιστώντας τους ευάλωτους σε παραβιάσεις δικαιωμάτων και κακοποίηση. Το Ταμείο πρέπει, συνεπώς, να στηρίξει τα κράτη μέλη, είτε άμεσα είτε έμμεσα, κατά την εφαρμογή της οδηγίας 2009/52/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(11) που απαγορεύει την απασχόληση παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών, προβλέπει έναν μηχανισμό υποβολής καταγγελιών και ανάκτησης της αμοιβής για τους εργαζομένους που έπεσαν θύματα εκμετάλλευσης και προβλέπει κυρώσεις εις βάρος των εργοδοτών που παραβαίνουν αυτήν την απαγόρευση. [Τροπολογία 33]

(26α)   Τα κράτη μέλη θα πρέπει να στηρίξουν τα αιτήματα της κοινωνίας των πολιτών και των οργανώσεων εργαζομένων, όπως εκείνα που αφορούν τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικτύου εργαζομένων υποδοχής και των δύο φύλων, ούτως ώστε να συνδεθούν όλοι οι εργαζόμενοι και οι εργαζόμενες που απασχολούνται στον τομέα της μετανάστευσης στην Ευρώπη, με σκοπό την προώθηση μιας αξιοπρεπούς υποδοχής και μιας μεταναστευτικής προσέγγισης η οποία θα βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα και στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών όσον αφορά την υποδοχή και τις ευκαιρίες απασχόλησης για τους μετανάστες. [Τροπολογία 34]

(27)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίξει τα κράτη μέλη, είτε άμεσα είτε έμμεσα, κατά την εφαρμογή της οδηγίας 2011/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(12) που καθορίζει διατάξεις για την παροχή βοήθειας, στήριξης και προστασίας σε θύματα εμπορίας ανθρώπων. Στα εν λόγω μέτρα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου στην εμπορία ανθρώπων. Κατά την εφαρμογή του Ταμείου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη ότι τα πρόσωπα που είναι υποχρεωμένα να εγκαταλείψουν τη συνήθη κατοικία τους για λόγους αιφνίδιας ή σταδιακής κλιματικής αλλαγής στο περιβάλλον που επηρεάζει δυσμενώς τη ζωή τους ή τις συνθήκες διαβίωσής τους διατρέχουν υψηλό κίνδυνο να πέσουν θύματα εμπορίας ανθρώπων. [Τροπολογία 35]

(27α)  Το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει ιδίως τον εντοπισμό και μέτρα που αντιμετωπίζουν τις ανάγκες των ευάλωτων αιτούντων άσυλο, όπως είναι οι ασυνόδευτοι ανήλικοι ή τα θύματα βασανιστηρίων ή άλλων σοβαρών μορφών βίας, όπως προβλέπει το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα του ασύλου. [Τροπολογία 36]

(27β)  Για να επιτευχθεί δίκαιη και διαφανής κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων του Ταμείου, θα πρέπει να εξασφαλιστεί ένα ελάχιστο επίπεδο δαπανών για ορισμένους στόχους, ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για άμεση, έμμεση ή επιμερισμένη διαχείριση. [Τροπολογία 37]

(28)  Το Ταμείο θα πρέπει να συμπληρώνει και να ενισχύει τις δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στον τομέα της επιστροφής από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ο οποίος συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(13), συμβάλλοντας έτσι στην αποτελεσματική ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού χωρίς να παρέχει πρόσθετη ροή χρηματοδότησης στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, για τον οποίο η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή αποφασίζει τον ετήσιο προϋπολογισμό που θα του επιτρέψει να εκτελεί όλα τα καθήκοντά του. [Τροπολογία 38]

(29)  Θα πρέπει να επιδιωχθούν συνέργειες, συνέπεια, συμπληρωματικότητα και αποτελεσματικότητα με άλλα κεφάλαια της Ένωσης, ενώ θα πρέπει να αποφεύγεται η κάθε επικάλυψη ή αντίθεση δράσεων. [Τροπολογία 39]

(30)  Προτεραιότητα του παρόντος ταμείου θα πρέπει να αποτελεί η χρηματοδότηση δράσεων στο έδαφος της Ένωσης. Το Ταμείο μπορεί να χρηματοδοτεί μέτρα στις τρίτες χώρες και σε σχέση με τρίτες χώρες που στηρίζονται μέσω του Ταμείου, τα δε μέτρα αυτά πρέπει να περιορίζονται σε χρηματοδοτικούς όρους, ενώ παράλληλα επαρκούν για την επίτευξη των στόχων του Ταμείου που ορίζονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, και να υπόκεινται σε ενδεδειγμένες εγγυήσεις. Τα εν λόγω μέτρα στις τρίτες χώρες και σε σχέση με αυτές τα οποία χρηματοδοτούνται από το Ταμείο θα πρέπει να συμπληρώνουν άλλες δράσεις εκτός της Ένωσης που χρηματοδοτούνται από τα μέσα χρηματοδότησης της εξωτερικής δράσης της Ένωσης. Συγκεκριμένα, κατά την εφαρμογή των εν λόγω δράσεων, πρέπει να επιδιώκεται η πλήρης συνοχή και συμπληρωματικότητα με τις αρχές και τους γενικούς στόχους της εξωτερικής δράσης και εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης σε σχέση με την εν λόγω χώρα ή περιφέρεια καθώς και με τις διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης. Όσον αφορά την εξωτερική διάσταση, το Ταμείο θα πρέπει να στοχεύει τη στήριξη για την αναβάθμιση της συνεργασίας με τρίτες χώρες και την ενίσχυση ορισμένων βασικών στοιχείων της διαχείρισης της μετανάστευσης σε τομείς ενδιαφέροντος για τη μεταναστευτική πολιτική της Ένωσης. Θα πρέπει να γίνεται σεβαστή η αρχή της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών, όπως ορίζεται στην παράγραφο 35 της ευρωπαϊκής κοινής αντίληψης για την ανάπτυξη. Θα πρέπει να διασφαλίζεται η συνοχή με τις ανθρωπιστικές αρχές όπως ορίζονται στην ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανθρωπιστική βοήθεια κατά τη διάρκεια της εφαρμογής της βοήθειας έκτακτης ανάγκης. [Τροπολογία 40]

(31)  Η χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να εστιάζεται σε δραστηριότητες στις οποίες η παρέμβαση της Ένωσης μπορεί να προσδώσει πρόσθετη αξία σε σύγκριση με τη δράση του κάθε κράτους μέλους χωριστά. Η προβλεπόμενη από τον παρόντα κανονισμό χρηματοδοτική στήριξη θα πρέπει να συμβάλει ιδίως στην αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά το άσυλο και τη μετανάστευση, σύμφωνα με το άρθρο 80 ΣΛΕΕ, και στην ενίσχυση των εθνικών και ευρωπαϊκών ικανοτήτων στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης. [Τροπολογία 41]

(32)  Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν συμμορφώνεται με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης στο πλαίσιο του παρόντος Ταμείου, εφόσον έχει παραβεί τις υποχρεώσεις που υπέχει από τις Συνθήκες στον τομέα του ασύλου και της επιστροφής, εάν υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης από κράτος μέλος των αξιών της Ένωσης κατά την εφαρμογή του κεκτημένου στον τομέα του ασύλου και της επιστροφής ή εάν μια έκθεση αξιολόγησης στο πλαίσιο του μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης του Σένγκεν ή του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο εντοπίσει ελλείψεις στον εν λόγω τομέα.

(33)  Το Ταμείο θα πρέπει να καλύπτει την ανάγκη για αυξημένη διαφάνεια, ευελιξία και απλούστευση, τηρώντας παράλληλα τις απαιτήσεις ως προς την προβλεψιμότητα και διασφαλίζοντας την δίκαιη και διαφανή κατανομή των πόρων προκειμένου να επιτευχθούν οι γενικοί και ειδικοί στόχοι που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Η εφαρμογή του Ταμείου θα πρέπει να διέπεται από τις αρχές της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της ποιότητας των δαπανών. Επιπλέον, η εφαρμογή του Ταμείου θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο φιλική προς τον χρήστη. [Τροπολογία 43]

(34)  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει τα αρχικά ποσά στα κράτη μέλη τα οποία συνίστανται σε ένα πάγιο ποσό και σε ένα ποσό υπολογιζόμενο με βάση τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα Ι, που να αντικατοπτρίζουν τις ανάγκες και την πίεση που αντιμετωπίζουν διάφορα κράτη μέλη στους τομείς του ασύλου, της μετανάστευσης, της ένταξης και της επιστροφής. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στις νησιωτικές κοινωνίες που αντιμετωπίζουν δυσανάλογες μεταναστευτικές προκλήσεις. [Τροπολογία 44]

(35)  Τα εν λόγω αρχικά ποσά θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για μακροπρόθεσμες επενδύσεις των κρατών μελών. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στις μεταναστευτικές ροές και να αντιμετωπιστούν οι ανάγκες κατά τη διαχείριση των συστημάτων ασύλου και υποδοχής και της ένταξης των υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα, να αναπτυχθεί νόμιμη μετανάστευση καθώς και για να καταπολεμηθεί η παράτυπη μετανάστευση μέσω της αποτελεσματικής, σύμφωνης με τα δικαιώματα και βιώσιμης πολιτικής επιστροφής, ένα συμπληρωματικό ποσό θα πρέπει να κατανέμεται στα κράτη μέλη στα μέσα της περιόδου λαμβάνοντας υπόψη τα ποσοστά απορρόφησης. Το ποσό αυτό θα πρέπει να βασίζεται στα πιο πρόσφατα διαθέσιμα στατιστικά δεδομένα, όπως ορίζεται στο παράρτημα I, ώστε να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές στην αρχική κατάσταση των κρατών μελών. [Τροπολογία 45]

(36)  Ως συμβολή στην επίτευξη του στόχου πολιτικής του Ταμείου, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι τα προγράμματά προγράμματα των κρατών μελών τους περιλαμβάνουν δράσεις που εξυπηρετούν όλους τους ειδικούς στόχους συμβάλλουν στην επίτευξη όλων των ειδικών στόχων του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν ότι η κατανομή της χρηματοδότησης στους ειδικούς στόχους εξυπηρετεί τους στόχους αυτούς με τον καλύτερο δυνατό τρόπο και βασίζεται στις πλέον πρόσφατες ανάγκες, ότι τα προγράμματα περιλαμβάνουν ένα ελάχιστο επίπεδο δαπανών σε σχέση με τους εν λόγω στόχους, ότι η κατανομή των πόρων στους στόχους είναι ανάλογη των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν, ότι οι επιλεγείσες προτεραιότητες είναι σύμφωνες με τα μέτρα εφαρμογής όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ και ότι η κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων εξασφαλίζει την επίτευξη των γενικών στόχων πολιτικής. [Τροπολογία 46]

(37)  Δεδομένου ότι εξελίσσονται συνεχώς οι προκλήσεις στον τομέα της μετανάστευσης, είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί η κατανομή της χρηματοδότησης με τις αλλαγές στις μεταναστευτικές ροές. Για να αντιμετωπιστούν οι πιεστικές ανάγκες και οι αλλαγές στις πολιτικές και προτεραιότητες της Ένωσης και να κατευθυνθεί η χρηματοδότηση σε δράσεις με υψηλή προστιθέμενη αξία για την Ένωση, μέρος της χρηματοδότησης θα διατίθεται ανά τακτά χρονικά διαστήματα σε συγκεκριμένες δράσεις, δράσεις της Ένωσης, δράσεις των τοπικών και περιφερειακών αρχών, βοήθεια έκτακτης ανάγκης και επανεγκατάσταση, καθώς και για να προβλεφθεί πρόσθετη στήριξη για τα κράτη μέλη που συμβάλλουν στις προσπάθειες αλληλεγγύης και επιμερισμού των ευθυνών με ένα θεματικό μέσο. [Τροπολογία 47]

(38)  Τα κράτη μέλη πρέπει να ενθαρρυνθούν να χρησιμοποιήσουν μέρος των χορηγήσεων του προγράμματός τους για τη χρηματοδότηση των δράσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV και επωφελούνται από υψηλότερη συνεισφορά της Ένωσης.

(38α)  Οι προσπάθειες που καταβάλλονται από τα κράτη μέλη για την πλήρη και ορθή εφαρμογή του κεκτημένου της Ένωσης στον τομέα του ασύλου, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης κατάλληλων συνθηκών υποδοχής στους αιτούντες διεθνή προστασία και στους δικαιούχους διεθνούς προστασίας, ώστε να διασφαλίζεται ο ορθός προσδιορισμός του καθεστώτος, σύμφωνα με την οδηγία 2011/95/ΕΕ, για την εφαρμογή δίκαιων και αποτελεσματικών διαδικασιών χορήγησης ασύλου, θα πρέπει να υποστηρίζονται από το Ταμείο, ιδίως όταν οι προσπάθειες αυτές απευθύνονται σε ασυνόδευτους ανηλίκους για τους οποίους το κόστος είναι υψηλότερο. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν κατ’ αποκοπή ποσό για κάθε ασυνόδευτο ανήλικο στον οποίο χορηγείται διεθνής προστασία, ωστόσο το εν λόγω κατ’ αποκοπή ποσό δεν θα πρέπει να λειτουργεί σωρευτικά σε πρόσθετη χρηματοδότηση που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό για την επανεγκατάσταση. [Τροπολογία 48]

(39)  Μέρος των πόρων που είναι διαθέσιμοι στο πλαίσιο του Ταμείου θα μπορούσε επίσης να χορηγηθεί στα προγράμματα των κρατών μελών για την εφαρμογή ειδικών δράσεων πέρα από την αρχική κατανομή. Οι εν λόγω ειδικές δράσεις θα πρέπει να προσδιοριστούν σε επίπεδο Ένωσης και θα πρέπει να αφορούν δράσεις που απαιτούν συνεργατικές προσπάθειες ή δράσεις αναγκαίες για την αντιμετώπιση των εξελίξεων στην Ένωση που απαιτούν να διατεθεί πρόσθετη χρηματοδότηση σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη.

(40)  Το Ταμείο θα πρέπει να συμβάλει στη στήριξη του λειτουργικού κόστους που συνδέεται με το άσυλο και την επιστροφή τη μετανάστευση και να επιτρέπει στα κράτη μέλη να διατηρούν ικανότητες που έχουν καθοριστική σημασία για την παροχή αυτής της υπηρεσίας στην Ένωση ως σύνολο. Η στήριξη αυτή συνίσταται στην πλήρη επιστροφή ειδικών δαπανών που συνδέονται με τους στόχους στο πλαίσιο του Ταμείου και θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των προγραμμάτων των κρατών μελών. [Τροπολογία 49]

(41)  Για να συμπληρωθεί η εφαρμογή του στόχου πολιτικής στο πλαίσιο αυτού του Ταμείου σε εθνικό επίπεδο μέσω προγραμμάτων των κρατών μελών, το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει επίσης στήριξη για την ανάληψη δράσης σε επίπεδο Ένωσης. Οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να εξυπηρετούν τους γενικούς στρατηγικούς σκοπούς εντός του πεδίου της παρέμβασης του Ταμείου σχετικά με την πολιτική ανάλυση και καινοτομία, τη διακρατική αμοιβαία μάθηση και τις εταιρικές σχέσεις και τη δοκιμή νέων πρωτοβουλιών και δράσεων σε όλη την Ένωση, και πρέπει να γίνεται σεβαστή η ανάγκη για επαρκή χρηματοδότηση, κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή, με σκοπό την επίτευξη των στόχων του Ταμείου. Μέσω αυτών των δράσεων θα πρέπει να διασφαλίζεται η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων κατά την εφαρμογή του Ταμείου. [Τροπολογία 50]

(42)  Για να ενισχυθεί η ικανότητα της Ένωσης για την άμεση αντιμετώπιση απρόβλεπτης ή δυσανάλογη σοβαρής μεταναστευτικής πίεσης δυσανάλογης εισροής υπηκόων τρίτων χωρών σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, που χαρακτηρίζεται από μαζική ή δυσανάλογα μεγάλη συρροή υπηκόων τρίτων χωρών, η οποία δημιουργεί μεγάλες και έκτακτες ανάγκες όσον αφορά την υποδοχή τους και τις εγκαταστάσεις κράτησης, τα συστήματα και τις διαδικασίες διαχείρισης της μετανάστευσης και ασύλου, καθώς και από σημαντικές μεταναστευτικές πιέσεις ή μεταναστατευτικές προκλήσεις ή σοβαρές ανάγκες επανεγκατάστασης σε τρίτες χώρες λόγω των πολιτικών εξελίξεων, ή συγκρούσεων ή φυσικών καταστροφών, θα πρέπει να είναι δυνατό να παρέχεται βοήθεια έκτακτης ανάγκης σύμφωνα με το πλαίσιο που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 51]

(43)  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να διασφαλίσει τη συνέχιση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Μετανάστευσης που συστάθηκε με την απόφαση 2008/381/ΕΚ του Συμβουλίου(14), και θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική βοήθεια σύμφωνα με τους στόχους και τα καθήκοντά του.

(44)  Ο στόχος πολιτικής του Ταμείου θα υλοποιηθεί επίσης μέσω χρηματοπιστωτικών μέσων και δημοσιονομικών εγγυήσεων στο πλαίσιο των σκελών πολιτικής του μέσου InvestEU. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται χρηματοδοτική στήριξη για την αντιμετώπιση αδυναμιών της αγοράς ή καταστάσεων μη ικανοποιητικής αξιοποίησης επενδύσεων, κατά τρόπο αναλογικό, και οι δράσεις θα πρέπει να μην επικαλύπτουν ή να παραγκωνίζουν την ιδιωτική χρηματοδότηση ή να νοθεύουν τον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς. Οι δράσεις θα πρέπει να έχουν σαφή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία. [Τροπολογία 52]

(45)  Ο παρών κανονισμός καθορίζει το δημοσιονομικό κονδύλιο για το σύνολο του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης, το οποίο πρόκειται να αποτελέσει το ποσό προνομιακής αναφοράς, κατά την έννοια του [αναφορά προς επικαιροποίηση ανάλογα με την περίπτωση σύμφωνα με τη νέα διοργανική συμφωνία: σημείο 17 της Διοργανικής Συμφωνίας, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(15)] για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά τη διάρκεια της ετήσιας δημοσιονομικής διαδικασίας.

(46)  Ο κανονισμός (ΕΕ) .../... [δημοσιονομικός κανονισμός] ισχύει για το εν λόγω Ταμείο. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις επιχορηγήσεις, τα βραβεία, τις προμήθειες, την έμμεση εκτέλεση, τη χρηματοδοτική συνδρομή, τα χρηματοδοτικά μέσα και τις δημοσιονομικές εγγυήσεις.

(47)  Για τους σκοπούς της εφαρμογής των δράσεων με επιμερισμένη διαχείριση, το Ταμείο θα πρέπει να αποτελεί τμήμα ενός συνεκτικού πλαισίου αποτελούμενου από τον παρόντα κανονισμό, τον δημοσιονομικό κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) .../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων]. Σε περίπτωση αντικρουόμενων διατάξεων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να υπερισχύει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. Χ [ΚΚΔ]. [Τροπολογία 53]

(48)  Ο κανονισμός (ΕΕ) .../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] Πέρα από το πλαίσιο που θεσπίζει το πλαίσιο δράσης για το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ+, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), το Ταμείο δημοσιονομικούς κανόνες κοινούς για διάφορα ταμεία της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του Ταμείου Ασύλου, και Μετανάστευσης (ΤΑΜ), το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας (ΤΕΑ) και το μέσο για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων (ΜΔΣΘ) στο πλαίσιο του Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (ΤΟΔΣ), και καθορίζει, μεταξύ άλλων, τους κανόνες που διέπουν τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, τη διαχείριση και τον έλεγχο των κονδυλίων της Ένωσης στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης. Ως εκ τούτου, και Ένταξης (ΤΑΜΕ), είναι αναγκαίο να διευκρινισθούν οι στόχοι του ΤΑΜ ΤΑΜΕ, καθώς και να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις σχετικά με το είδος των δραστηριοτήτων που δύνανται να χρηματοδοτούνται από το ΤΑΜ ΤΑΜΕ. [Τροπολογία 54]

(49)  Τα είδη χρηματοδότησης και οι μέθοδοι εφαρμογής στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιλέγονται με βάση τη δυνατότητά τους να συμβάλλουν στην επίτευξη των συγκεκριμένων στόχων των δράσεων και να αποφέρουν αποτελέσματα, λαμβανομένων υπόψη, ιδίως, του κόστους των ελέγχων, του διοικητικού φόρτου και του αναμενόμενου κινδύνου μη συμμόρφωσης. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει την εξέταση της χρήσης εφάπαξ ποσών, κατ’ αποκοπή ποσοστών και μοναδιαίου κόστους, καθώς και της χρηματοδότησης που δεν σχετίζεται με τις δαπάνες όπως αναφέρεται στο άρθρο 125 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού.

(50)  Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό(16), τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(17), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου(18), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου(19) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου(20), τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού, της έρευνας και της διόρθωσης των παρατυπιών και της απάτης, και της ανάκτησης των διαφυγόντων ποσών, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών ή των ποσών που χρησιμοποιήθηκαν λανθασμένα, και, όπου ενδείκνυται, της επιβολής διοικητικών ή/και ποινικών κυρώσεων. Ειδικότερα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) μπορεί να διενεργεί διοικητικές έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, με σκοπό να διαπιστωθεί αν υπάρχει απάτη, διαφθορά ή άλλη αξιόποινη πράξη εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία δύναται να διερευνά και να διώκει περιπτώσεις απάτης και άλλων παράνομων δραστηριοτήτων που θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, όπως προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(21). Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, κάθε πρόσωπο ή οντότητα που είναι αποδέκτης κονδυλίων της Ένωσης πρέπει να συνεργάζεται πλήρως για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να χορηγεί τα αναγκαία δικαιώματα και πρόσβαση στην Επιτροπή, στην OLAF και στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και να εξασφαλίζει ότι τα τρίτα μέρη που συμμετέχουν στην εκτέλεση κονδυλίων της Ένωσης παρέχουν ισοδύναμα δικαιώματα. Τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται πλήρως και να παρέχουν κάθε αναγκαία συνδρομή στα θεσμικά όργανα, στους οργανισμούς και στα όργανα της Ένωσης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Τα αποτελέσματα των ερευνών σχετικά με παρατυπίες ή απάτη όσoν αφορά το Ταμείο θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. [Τροπολογία 55]

(51)  Οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν για τον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω κανόνες καθορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και αναφέρουν ιδίως τις πρακτικές λεπτομέρειες κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, συμβάσεων, βραβείων, έμμεσης εκτέλεσης, και προβλέπουν τη διεξαγωγή ελέγχων υπό την ευθύνη των δημοσιονομικών φορέων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 της ΣΛΕΕ αφορούν επίσης την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, δεδομένου ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και την αποτελεσματική χρηματοδότηση της ΕΕ.

(51α)  Όταν υπάρχουν σαφή στοιχεία ότι η νομιμότητα των έργων ή η νομιμότητα και κανονικότητα της χρηματοδότησης ή η εκτέλεση έργων θα μπορούσε να προκαλέσει αμφιβολίες ως αποτέλεσμα αιτιολογημένης γνώμης της Επιτροπής σε σχέση με παράβαση βάσει του άρθρου 258 ΣΛΕΕ, η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίσει ότι δεν διατίθεται χρηματοδότηση για τα εν λόγω έργα. [Τροπολογία 56]

(52)  Δυνάμει του άρθρου 94 της απόφασης 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου(22), τα πρόσωπα και οι οντότητες που είναι εγκατεστημένες στις Υπερπόντιες Χώρες και Εδάφη (ΥΧΕ) είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση σύμφωνα με τους κανόνες και τους στόχους του Ταμείου και πιθανές ρυθμίσεις που ισχύουν στο κράτος μέλος με το οποίο είναι συνδεδεμένη η σχετική υπερπόντια χώρα ή το έδαφος.

(53)  Δυνάμει του άρθρου 349 της ΣΛΕΕ και σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ισχυρότερη και ανανεωμένη στρατηγική εταιρική σχέση με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης»(23), που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 12ης Απριλίου 2018, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα εθνικά τους προγράμματα και στρατηγικές αντιμετωπίζουν τις συγκεκριμένες προκλήσεις με τις οποίες έρχονται αντιμέτωπες οι εξόχως απόκεντρες περιοχές κατά τη διαχείριση της μετανάστευσης. Το Ταμείο στηρίζει τα εν λόγω κράτη μέλη με επαρκείς πόρους για να βοηθήσει τις περιφέρειες αυτές να διαχειρίζονται τη μετανάστευση κατά βιώσιμο τρόπο και να χειρίζονται τις πιθανές καταστάσεις πίεσης.

(53α)   Κατά τη διαδικασία προγραμματισμού, εφαρμογής και αξιολόγησης των προγραμμάτων που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο, θα πρέπει να ζητείται η γνώμη των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, των τοπικών και των περιφερειακών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες. [Τροπολογία 57]

(54)  Σύμφωνα με τις παραγράφους 22 και 23 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, της 13ης Απριλίου 2016, είναι ανάγκη να αξιολογηθεί αυτό το Ταμείο βάσει των στοιχείων που συλλέγονται μέσω ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης, αποφεύγοντας παράλληλα την υπερβολική ρύθμιση και τον διοικητικό φόρτο, ιδίως για τα κράτη μέλη. Κατά περίπτωση, οι απαιτήσεις αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν μετρήσιμους ποιοτικούς και ποσοτικούς δείκτες ως βάση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων του Ταμείου επί τόπου. Για την αποτίμηση των αποτελεσμάτων του εν λόγω Ταμείου, θα πρέπει να καθοριστούν κοινοί δείκτες και σχετικοί στόχοι σε σχέση με κάθε ειδικό στόχο του Ταμείου. Μέσω αυτών των κοινών δεικτών και χρηματοοικονομικών εκθέσεων, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή του Ταμείου, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] και του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή, για να εκπληρώσει επαρκώς τον εποπτικό της ρόλο, πρέπει να είναι σε θέση να προσδιορίσει τα πραγματικά ποσά που διέθεσε από το Ταμείο σε ένα δεδομένο έτος. Κατά την έκθεση των ετήσιων λογαριασμών τους προς την Επιτροπή, τα κράτη μέλη θα πρέπει, επομένως, να προβαίνουν σε διάκριση ανάμεσα σε ανακτήσεις, πληρωμές προχρηματοδότησης στους τελικούς δικαιούχους και επιστροφές των πραγματικών δαπανών. Για τη διευκόλυνση του ελέγχου και της παρακολούθησης της εφαρμογής του Ταμείου, η Επιτροπή θα πρέπει να συμπεριλάβει τα ποσά αυτά στην ετήσια έκθεση υλοποίησης για το Ταμείο, καθώς και τα αποτελέσματα της παρακολούθησης και την υλοποίηση των δράσεων του Ταμείου σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών σχεδίων και εταίρων. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει ανά έτος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περίληψη των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων που έχουν γίνει δεκτές. Οι εκθέσεις που περιγράφουν τα αποτελέσματα της παρακολούθησης και την υλοποίηση των δράσεων στο πλαίσιο του Ταμείου τόσο σε εθνικό όσο και σε ενωσιακό επίπεδο θα πρέπει να δημοσιοποιούνται και να υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. [Τροπολογία 58]

(55)  Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της αντιμετώπισης της αλλαγής του κλίματος, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Ένωσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, το Ταμείο θα συμβάλει στην ενσωμάτωση της δράσης για το κλίμα και στην επίτευξη ενός γενικού στόχου του 25 % των δαπανών του προϋπολογισμού της ΕΕ που στηρίζουν τους στόχους για το κλίμα κατά την περίοδο του ΠΔΠ 2021-2027 και έναν ετήσιο στόχο 30 % το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο μέχρι το 2027. Αντίστοιχες δράσεις θα προσδιοριστούν κατά την προετοιμασία και την υλοποίηση του Ταμείου, και θα αξιολογηθούν εκ νέου στο πλαίσιο των σχετικών αξιολογήσεων και των αναθεωρήσεων. [Τροπολογία 59]

(56)  Για τη συμπλήρωση και την τροποποίηση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΣΛΕΕ θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή όσον αφορά προγράμματα εργασίας για το θεματικό μέσο, τον κατάλογο δράσεων επιλέξιμων για στήριξη στο πλαίσιο του παραρτήματος ΙΙΙ, τον κατάλογο των δράσεων που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης όπως παρατίθενται στο παράρτημα IV, τη λειτουργική ενίσχυση που προβλέπεται στο παράρτημα VII και για να αναπτυχθεί περαιτέρω το κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης. Έχει ιδιαίτερη σημασία η Επιτροπή να διεξαγάγει ουσιαστικές διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων και με οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων για τους μετανάστες και τους πρόσφυγες, σύμφωνα μάλιστα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. [Τροπολογία 60]

(57)  Για να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(24). Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να εφαρμόζεται για τις εκτελεστικές πράξεις που ορίζουν τις κοινές υποχρεώσεις των κρατών μελών, συγκεκριμένα όσον αφορά την παροχή πληροφοριών στην Επιτροπή, και η συμβουλευτική διαδικασία θα πρέπει να εφαρμόζεται για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σε σχέση με τις ρυθμίσεις παροχής πληροφοριών στην Επιτροπή στο πλαίσιο του προγραμματισμού και της υποβολής εκθέσεων, λόγω του καθαρά τεχνικού χαρακτήρα τους.

(58)  Εφόσον ο στόχος οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή να ενισχύσει την αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών, να συμβάλει στην αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών και στην Ένωση, σύμφωνα με την κοινή πολιτική εφαρμογή, ενίσχυση και ανάπτυξη της κοινής πολιτικής ασύλου, και διεθνούς προστασίας, καθώς και την κοινή μεταναστευτική πολιτική, δεν μπορεί να επιτευχθεί της επικουρικής προστασίας και της προσωρινής προστασίας και της κοινής μεταναστευτικής πολιτικής, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη όταν ενεργούν μεμονωμένα, αλλά μπορεί να επιτευχθεί μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα στο επίπεδο της Ένωσης, η Ένωση μπορεί να λαμβάνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη του στόχου αυτού. [Τροπολογία 61]

(59)  Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση [του Ηνωμένου Βασιλείου και] της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 αυτού του πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία [δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της / ανακοίνωσε την επιθυμία της να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού].

(60)  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στη έκδοση του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(61)  Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμισθεί η περίοδος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού με εκείνη του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) .../2021 [κανονισμός του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου],

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το Ταμείο Ασύλου, και Μετανάστευσης και Ένταξης (το «Ταμείο»). [Τροπολογία 62]

2.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους στόχους του Ταμείου, τον προϋπολογισμό για την περίοδο από το 2021 έως το 2027, τις μορφές χρηματοδότησης της Ένωσης και τους κανόνες για την παροχή της εν λόγω χρηματοδότησης.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)  «αιτών διεθνή προστασία»: ο αιτών όπως ορίζεται στο σημείο [x] στοιχείο γ) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) .../... [κανονισμός για τις διαδικασίες ασύλου](25) της οδηγίας 2013/32/ΕΕ· [Τροπολογία 63]

β)  «δικαιούχος διεθνούς προστασίας», κατά την έννοια του σημείου (2) του άρθρου [2] του κανονισμού (ΕΕ) .../... [Κανονισμός για την αναγνώριση](26)· στοιχείου β) του άρθρου 2 της οδηγίας 2011/95/ΕΕ· [Τροπολογία 64]

γ)  «συνδυαστική πράξη»: ενέργειες που στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο συνδυαστικών μηχανισμών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του δημοσιονομικού κανονισμού και με σκοπό τον συνδυασμό μη επιστρεπτέων μορφών στήριξης και/ή χρηματοδοτικών μέσων από τον προϋπολογισμό της Ένωσης με επιστρεπτέες μορφές στήριξης από ιδρύματα αναπτυξιακής χρηματοδότησης ή άλλα δημόσια χρηματοδοτικά ιδρύματα, καθώς και από εμπορικά χρηματοδοτικά ιδρύματα και επενδυτές·

δ)  «μέλος της οικογενείας»: ο υπήκοος τρίτης χώρας όπως ορίζεται βάσει της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης για τον σχετικό τομέα δράσης πολιτικής που στηρίζεται από το εν λόγω Ταμείο·

ε)  «εισδοχή σύστημα εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους»:, κατά την έννοια του άρθρου [2] του κανονισμού (ΕΕ) .../... [Πλαίσιο της Ένωσης για την επανεγκατάσταση [και την εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους](27) η κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, παραπομπής της UNHCR ή άλλου σχετικού διεθνούς οργανισμού εισδοχή στο έδαφος των κρατών μελών από τρίτη χώρα προς την οποία έχουν εκτοπιστεί υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων στους οποίους χορηγείται διεθνής προστασία ή ανθρωπιστικό καθεστώς βάσει της εθνικής νομοθεσίας το οποίο προβλέπει δικαιώματα και υποχρεώσεις ισοδύναμα με εκείνα των άρθρων 20 έως 32 και του άρθρου 34 της οδηγίας 2011/95/ΕΕ για δικαιούχους επικουρικής προστασίας· [Τροπολογία 65]

στ)  «απομάκρυνση»: η «απομάκρυνση» όπως ορίζεται στο σημείο 5 του άρθρου 3 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ·

ζ)  «επανεγκατάσταση»: η «επανεγκατάσταση» όπως ορίζεται στο άρθρο [2] του κανονισμού (ΕΕ) ..../.. [Πλαίσιο της Ένωσης για την επανεγκατάσταση [και την εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους]] η κατόπιν παραπομπής της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες («UNHCR») εισδοχή υπηκόων τρίτων χωρών ή απάτριδων από τρίτη χώρα προς την οποία έχουν εκτοπιστεί στο έδαφος των κρατών μελών, όταν στους εν λόγω υπηκόους τρίτων χωρών ή απάτριδες χορηγείται διεθνής προστασία και έχουν πρόσβαση σε βιώσιμη λύση σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο· [Τροπολογία 66]

η)  «επιστροφή»: η «επιστροφή» όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 3 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ·

θ)  «υπήκοος τρίτης χώρας»: πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Ένωσης όπως ορίζεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. Η μνεία σε υπηκόους τρίτων χωρών νοείται ως περιλαμβάνουσα τους απάτριδες και τα πρόσωπα απροσδιόριστης εθνικότητας·

ι)  «ευάλωτο πρόσωπο»: πρόσωπο όπως ορίζεται βάσει της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης για τον τομέα δράσης πολιτικής που στηρίζεται από το εν λόγω Ταμείο·

ια)  «ασυνόδευτος ανήλικος»: ανήλικος που φθάνει στο έδαφος των κρατών μελών χωρίς να συνοδεύεται από ενήλικο υπεύθυνο για αυτόν, σύμφωνα με το νόμο ή την πρακτική του οικείου κράτους μέλους, και εφόσον κανένας ενήλικος δεν ασκεί στην πράξη την επιμέλειά του· ο όρος καλύπτει επίσης τον ανήλικο που αφέθηκε ασυνόδευτος μετά την είσοδό του στο έδαφος των κρατών μελών. [Τροπολογία 67]

Άρθρο 3

Στόχοι του Ταμείου

1.  Ο στόχος πολιτικής του Ταμείου είναι να συμβάλει στην αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών εφαρμογή, την ενίσχυση και την ανάπτυξη όλων των παραμέτρων της κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής ασύλου σύμφωνα με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης για το άσυλο και τη μετανάστευση και σύμφωνα με τις δεσμεύσεις άρθρο 78 ΣΛΕΕ και της κοινής μεταναστευτικής πολιτικής σύμφωνα με το άρθρο 79 ΣΛΕΕ σε εναρμόνιση με την αρχή της αλληλεγγύης και του δίκαιου επιμερισμού ευθυνών, σε πλαίσιο πλήρους σεβασμού των υποχρεώσεων της Ένωσης όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα και των κρατών μελών δυνάμει του διεθνούς δικαίου, καθώς και των δικαιωμάτων και των αρχών που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. [Τροπολογία 68]

2.  Στο πλαίσιο του πολιτικού στόχου που ορίζεται στην παράγραφο 1, το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη των ακόλουθων ειδικών στόχων:

α)  ενίσχυση και ανάπτυξη όλων των πτυχών του Κοινού Ευρωπαϊκού Συστήματος Ασύλου, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής του διάστασης·

β)  στήριξη της νόμιμης μετανάστευσης προς τα κράτη μέλη, καθώς και συμβολή στην ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών ενίσχυση και ανάπτυξη των νόμιμων μεταναστευτικών πολιτικών σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο σύμφωνα με τις οικονομικές και κοινωνικές ανάγκες των κρατών μελών· [Τροπολογία 69]

γ)  συμβολή στην αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης και διασφάλιση και προώθηση της αποτελεσματικής επιστροφής και επανεισδοχής στις τρίτες χώρες ένταξης και κοινωνικής ενσωμάτωσης των υπηκόων τρίτων χωρών σε συμπληρωματική σχέση με άλλα ταμεία της Ένωσης· [Τροπολογία 70]

γα)  συμβολή στην αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης και στη διασφάλιση αποτελεσματικής, ασφαλούς και αξιοπρεπούς επιστροφής, επανεισδοχής και επανένταξης στις τρίτες χώρες· [Τροπολογία 71]

γβ)  διασφάλιση της αλληλεγγύης και του δίκαιου επιμερισμού ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών, ιδίως έναντι των κρατών μελών που πλήττονται περισσότερο από τις μεταναστευτικές προκλήσεις, μεταξύ άλλων μέσω πρακτικής συνεργασίας. [Τροπολογία 72]

3.  Στο πλαίσιο των ειδικών στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το Ταμείο εκτελείται μέσω των μέτρων εφαρμογής που παρατίθενται στο παράρτημα II.

Άρθρο 3α

Εταιρική σχέση

Για το Ταμείο αυτό, οι συμπράξεις περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις τοπικές και περιφερειακές αρχές ή τις αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους, τους σχετικούς διεθνείς οργανισμούς, τις μη κυβερνητικές οργανώσεις, ιδίως τις οργανώσεις των προσφύγων και των μεταναστών, τους εθνικούς φορείς για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τους φορείς ισότητας, καθώς και τους οικονομικούς και κοινωνικούς εταίρους.

Οι εταίροι αυτοί συμμετέχουν με ουσιαστικό τρόπο στην προετοιμασία, εφαρμογή, παρακολούθηση και αξιολόγηση των προγραμμάτων. [Τροπολογία 73]

Άρθρο 4

Πεδίο της στήριξης

1.  Στο πλαίσιο των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 και Σύμφωνα με τα μέτρα εφαρμογής που αναφέρονται στο παράρτημα II, το Ταμείο στηρίζει ιδίως τις δράσεις που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 3 και παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για την τροποποίηση των καταλόγων δράσεων που είναι επιλέξιμες για παροχή στήριξης από το Ταμείο στο παράρτημα ΙΙ. [Τροπολογία 74]

2.  Για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, το Ταμείο μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εντός σαφών ορίων και με την επιφύλαξη των ενδεδειγμένων εγγυήσεων, να στηρίζει τις δράσεις που συνάδουν με τις προτεραιότητες της Ένωσης, όπως αναφέρονται στο παράρτημα III σε σχέση με τρίτες χώρες ή σε αυτές, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6. [Τροπολογία 75]

2α.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 16, το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σύμφωνα με το άρθρο 9 δεν υπερβαίνει το 5 % του συνολικού ποσού που διατίθεται στο θεματικό μέσο δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β). [Τροπολογία 76]

2β.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 16, το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο των προγραμμάτων των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 13 δεν υπερβαίνει, για κάθε κράτος μέλος, το 5 % του συνολικού ποσού που διατίθεται στο εκάστοτε κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο α), του άρθρου 11 παράγραφος 1 και του παραρτήματος Ι. [Τροπολογία 77]

2γ.  Οι δράσεις που υποστηρίζονται δυνάμει της παρούσας παραγράφου είναι απόλυτα συνεπείς προς τα μέτρα που υποστηρίζονται μέσω των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων της Ένωσης και προς τις γενικές αρχές και τους γενικούς στόχους της εξωτερικής δράσης της Ένωσης. [Τροπολογία 78]

3.  Οι στόχοι του παρόντος κανονισμού στηρίζουν δράσεις που εστιάζουν σε μία ή περισσότερες στοχευόμενες ομάδες εντός του πεδίου εφαρμογής των άρθρων 78 και 79 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4α

Ισότητα των φύλων και απαγόρευση των διακρίσεων

Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η ισότητα των φύλων και η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα του Ταμείου και προωθούνται στα διάφορα στάδια της εφαρμογής του. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να αποτρέψουν κάθε διάκριση λόγω φύλου, φυλής, χρώματος, εθνοτικής καταγωγής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών ή άλλων φρονημάτων, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού κατά την πρόσβαση στο Ταμείο και στα διάφορα στάδια εφαρμογής του Ταμείου. [Τροπολογία 79]

Άρθρο 5

Τρίτες χώρες συνδεδεμένες με το Ταμείο

Το Ταμείο είναι ανοικτό σε συνδεδεμένες με τον χώρο Σένγκεν τρίτες χώρες σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται σε ειδική συμφωνία η οποία πρόκειται να εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 218 ΣΛΕΕ και καλύπτει τη συμμετοχή της τρίτης χώρας στο Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, υπό την προϋπόθεση ότι η συμφωνία αυτή: [Τροπολογία 80]

–  διασφαλίζει δίκαιη ισορροπία μεταξύ των συνεισφορών και των οφελών της τρίτης χώρας που συμμετέχει στο Ταμείο·

–  καθορίζει τους όρους συμμετοχής στο Ταμείο, συμπεριλαμβανομένου του υπολογισμού των χρηματικών εισφορών στο Ταμείο και των διοικητικών τους εξόδων. Οι συνεισφορές αυτές αποτελούν έσοδα για ειδικό προορισμό σύμφωνα με το άρθρο [21 παράγραφος 5] του δημοσιονομικού κανονισμού·

–  δεν παρέχει σε τρίτη χώρα εξουσία λήψης αποφάσεων όσον αφορά το Ταμείο·

–  εγγυάται το δικαίωμα της Ένωσης να διασφαλίζει τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και να προστατεύει τα οικονομικά της συμφέροντα.

Κατά την κατάρτιση της ειδικής συμφωνίας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τις πτυχές της συμφωνίας που άπτονται των θεμελιωδών δικαιωμάτων. [Τροπολογία 81]

Άρθρο 6

Επιλέξιμες οντότητες

1.  Οι ακόλουθες οντότητες μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες:

α)  νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε μια από τις ακόλουθες χώρες:

1)  κράτος μέλος ή υπερπόντια χώρα ή έδαφος συνδεδεμένο με αυτό·

2)  τρίτη χώρα συνδεδεμένη με το Ταμείο·

3)  τρίτη χώρα που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα εργασίας, υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται σε αυτό, υπό την προϋπόθεση ότι όλες οι δράσεις από, σε ή εν σχέσει με την εν λόγω τρίτη χώρα σέβονται πλήρως τα δικαιώματα και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών· [Τροπολογία 82]

β)  νομικές οντότητες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου της Ένωσης ή σχετικοί διεθνείς οργανισμοί. [Τροπολογία 83]

2.  Τα φυσικά πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα.

3.  Οι νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα είναι κατ’ εξαίρεση επιλέξιμες για συμμετοχή, αν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων μιας συγκεκριμένης δράσης. [Τροπολογία 84]

4.  Είναι επιλέξιμες νομικές οντότητες που συμμετέχουν σε κοινοπραξίες τουλάχιστον δύο ανεξάρτητων οντοτήτων, εγκατεστημένες σε διαφορετικά κράτη μέλη ή υπερπόντιες χώρες ή εδάφη που συνδέονται με τα εν λόγω κράτη ή σε τρίτες χώρες, όταν αυτό συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων του Ταμείου όπως ορίζονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 85]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

ΤΜΗΜΑ 1

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 7

Γενικές αρχές

1.  Η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού συμπληρώνει τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές παρεμβάσεις, και επικεντρώνεται στην προστιθέμενη αξία στη δημιουργία ενωσιακής προστιθέμενης αξίας στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 86]

2.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το ότι η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και από τα κράτη μέλη είναι συνεπής προς τις δραστηριότητες, τις πολιτικές και τις προτεραιότητες της Ένωσης και συμπληρωματική προς αλλά και συντονισμένη με τα εθνικά και με άλλα μέσα της Ένωσης και με μέτρα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο άλλων ενωσιακών ταμείων, και ειδικότερα των διαρθρωτικών ταμείων και εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων της Ένωσης. [Τροπολογία 87]

3.  Το Ταμείο πρέπει να εφαρμόζεται με επιμερισμένη, άμεση ή έμμεση διαχείριση σύμφωνα με τα άρθρα [62 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ)] του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 8

Προϋπολογισμός

1.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για την εφαρμογή του Ταμείου για την περίοδο 2021-2027 ανέρχεται σε 9 204 957 000 EUR σε τιμές 2018 (10 415 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές). [Τροπολογία 88]

2.  Οι χρηματοδοτικοί πόροι χρησιμοποιούνται ως ακολούθως:

α)  5 522 974 200 EUR σε τιμές 2018 (6 249 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται για τα προγράμματα που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης· [Τροπολογία 89]

β)  3 681 982 000 EUR σε τιμές 2018 (4 166 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται στο θεματικό μέσο. [Τροπολογία 90]

3.  Μέχρι το 0,42 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής., όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ)../.. [Κανονισμός περί Κοινών Διατάξεων] [Τροπολογία 91]

Άρθρο 9

Γενικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή του θεματικού μέσου

1.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) κατανέμεται με ευέλικτο τρόπο, μέσω του θεματικού μέσου με επιμερισμένη, άμεση και έμμεση διαχείριση, όπως καθορίζεται στα προγράμματα εργασίας. Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χρησιμοποιείται για τις συνιστώσες του:

α)  ειδικές δράσεις·

β)  δράσεις της Ένωσης·

γ)  βοήθεια έκτακτης ανάγκης·

δ)  επανεγκατάσταση·

ε)  στήριξη στα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών και περιφερειακών αρχών, και σε διεθνείς και μη κυβερνητικές οργανώσεις που συμβάλλουν στις προσπάθειες αλληλεγγύης και επιμερισμού των ευθυνών· και [Τροπολογία 92]

στ)  Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης.

Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να στηριχθεί από το χρηματοδοτικό κονδύλιο για το θεματικό μέσο.

2.  Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο προορίζεται για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων με υψηλή προστιθέμενη αξία για την Ένωση ή για να χρησιμοποιηθεί για την απόκριση στις επείγουσες ανάγκες σύμφωνα με τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης όπως αναφέρεται στο παράρτημα II και μέσω των επιλέξιμων δράσεων στο παράρτημα ΙΙΙ.

Η Επιτροπή εξασφαλίζει τακτική συνεργασία με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στην προετοιμασία, την υλοποίηση, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των προγραμμάτων εργασίας.

Τουλάχιστον 20 % της χρηματοδότησης από το θεματικό μέσο διατίθεται στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Τουλάχιστον 10 % της χρηματοδότησης από το θεματικό μέσο διατίθεται στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β).

Τουλάχιστον 10 % της χρηματοδότησης από το θεματικό μέσο διατίθεται στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ).

Τουλάχιστον 10% της χρηματοδότησης από το θεματικό μέσο διατίθεται στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γβ). [Τροπολογία 93]

3.  Όταν η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χορηγείται υπό άμεση ή έμμεση διαχείριση στα κράτη μέλη, πρέπει να διασφαλιστεί ότι τα επιλεγμένα έργα δεν επηρεάζονται από δεν διατίθεται καμία χρηματοδότηση για έργα, όταν υπάρχουν σαφή στοιχεία ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα της εν λόγω χρηματοδότησης ή η εκτέλεση αυτών των έργων θα αμφισβητούνταν με βάση αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων. [Τροπολογία 94]

4.  Όταν η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο εφαρμόζεται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης, η Επιτροπή, για τους σκοπούς των άρθρων 18 και 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ)../.. [Κανονισμός περί κοινών διατάξεων], αξιολογεί κατά πόσον οι προβλεπόμενες δράσεις δεν επηρεάζονται από διασφαλίζει ότι δεν διατίθεται καμία χρηματοδότηση για έργα, όταν υπάρχουν σαφή στοιχεία ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα της εν λόγω χρηματοδότησης ή η εκτέλεση αυτών των έργων θα αμφισβητούνταν με βάση αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων. [Τροπολογία 95]

5.  Η Επιτροπή καθορίζει το συνολικό ποσό που διατίθεται για το θεματικό μέσο στο πλαίσιο των ετήσιων πιστώσεων του προϋπολογισμού της Ένωσης. Η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις χρηματοδότησης όπως αναφέρεται στο άρθρο [110] του δημοσιονομικού κανονισμού εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για τη θέσπιση των εργασιακών προγραμμάτων για το θεματικό μέσο για τον καθορισμό των στόχων και των δράσεων που πρέπει να λάβουν στήριξη και τον προσδιορισμό των ποσών για κάθε μία από τις συνιστώσες του, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι αποφάσεις χρηματοδότησης καθορίζουν, κατά περίπτωση, το συνολικό ποσό που προορίζεται για τις συνδυαστικές πράξεις. Τα προγράμματα εργασιών δημοσιοποιούνται. [Τροπολογία 96]

6.  Το θεματικό μέσο ειδικότερα στηρίζει τις δράσεις που εμπίπτουν στο πεδίο του μέτρου εφαρμογής που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) άρθρο 2α του παραρτήματος II και οι οποίες εφαρμόζονται από τις τοπικές και περιφερειακές αρχές ή από οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών. Εν προκειμένω, ποσοστό τουλάχιστον 5 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου του θεματικού μέσου χορηγείται υπό άμεση ή έμμεση διαχείριση σε τοπικές και περιφερειακές αρχές που υλοποιούν δράσεις ένταξης. [Τροπολογία 97]

7.  Μετά την έγκριση της απόφασης χρηματοδότησης των προγραμμάτων εργασίας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τα προγράμματα που εφαρμόζονται με επιμερισμένη διαχείριση κατά περίπτωση. [Τροπολογία 98]

8.  Οι αποφάσεις χρηματοδότησης Τα προγράμματα εργασίας είναι ετήσιες ετήσια ή πολυετείς πολυετή και μπορούν να καλύπτουν μία ή περισσότερες συνιστώσες του θεματικού μέσου. [Τροπολογία 99]

ΤΜΗΜΑ 2

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 10

Πεδίο εφαρμογής

1.  Το παρόν τμήμα ισχύει για το μέρος του χρηματοδοτικού κονδυλίου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο α), καθώς και για τους πρόσθετους πόρους που θα εφαρμόζονται με επιμερισμένη διαχείριση σύμφωνα με την απόφαση της Επιτροπής για το θεματικό μέσο που αναφέρεται στο άρθρο 9.

2.  Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος εκτελείται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης, σύμφωνα με το άρθρο [63] του δημοσιονομικού κανονισμού και του κανονισμού (ΕΕ) ..../.. [Κανονισμός περί Κοινών Διατάξεων] το πλαίσιο που θεσπίζει τους κοινούς δημοσιονομικούς κανόνες διαφόρων ταμείων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του ΤΑΜΕ. [Τροπολογία 100]

Άρθρο 11

Δημοσιονομικοί πόροι

1.  Οι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο α) διατίθενται στα εθνικά προγράμματα (τα «προγράμματα») που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη με επιμερισμένη διαχείριση ως ακολούθως:

α)  5 207 500 000 EUR στα κράτη μέλη σύμφωνα με το παράρτημα Ι·

β)  1 041 500 000 EUR στα κράτη μέλη για την προσαρμογή των χορηγήσεων για τα προγράμματα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1.

2.  Σε περίπτωση που το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) δεν έχει διατεθεί, το υπόλοιπο ποσό μπορεί να προστεθεί στο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β).

Άρθρο 12

Ποσοστά συγχρηματοδότησης

1.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 75 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης ενός έργου. Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να παρέχουν ισόποση χρηματοδότηση για δραστηριότητες που υποστηρίζονται από το Ταμείο. [Τροπολογία 101]

2.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τα έργα που εκτελούνται στο πλαίσιο ειδικών δράσεων.

3.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης αυξάνεται τουλάχιστον στο 80 % και μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τις δράσεις που παρατίθενται στο παράρτημα IV. [Τροπολογία 102]

4.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για λειτουργική ενίσχυση.

5.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης.

6.  Η απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση προγράμματος καθορίζει το ποσοστό συγχρηματοδότησης και το ανώτατο ποσό στήριξης από το Ταμείο αυτό για τα είδη δράσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5.

7.  Για κάθε ειδικό στόχο, η απόφαση της Επιτροπής ορίζει αν το ποσοστό συγχρηματοδότησης για τον ειδικό στόχο πρέπει να εφαρμόζεται:

α)  στο σύνολο της συνεισφοράς, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας και ιδιωτικής συνεισφοράς, ή

β)  στη δημόσια συνεισφορά μόνο.

Άρθρο 13

Προγράμματα

1.  Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει και η Επιτροπή εξασφαλίζουν ότι οι προτεραιότητες του προγράμματός του εθνικού προγράμματος είναι συνεπείς και ανταποκρίνονται στις προκλήσεις και προτεραιότητες της Ένωσης στον τομέα της διαχείρισης του ασύλου της μετανάστευσης και συνάδουν πλήρως με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών οι οποίες απορρέουν από τα διεθνή νομικά μέσα των οποίων αποτελούν μέρη, και ειδικότερα τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού. Κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων των προγραμμάτων τους, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα μέτρα εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα II λαμβάνονται επαρκώς υπόψη. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη διαθέτουν τουλάχιστον το 20 % της διατιθέμενης χρηματοδότησής τους στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

Τα κράτη μέλη διαθέτουν τουλάχιστον το 10 % της διατιθέμενης χρηματοδότησής τους στους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β).

Τα κράτη μέλη διαθέτουν τουλάχιστον το 10 % της διατιθέμενης χρηματοδότησής τους στους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ).

Τα κράτη μέλη διαθέτουν τουλάχιστον το 10 % της διατιθέμενης χρηματοδότησής τους στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γβ). [Τροπολογία 103]

1α.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης ότι τα προγράμματά τους περιλαμβάνουν μέτρα που εξυπηρετούν όλους τους ειδικούς στόχους του Ταμείου οι οποίοι ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και ότι η κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων αυτών εξασφαλίζει ότι οι στόχοι μπορούν να επιτευχθούν. Όταν τα κράτη μέλη αξιολογούν τα προγράμματα αυτά, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι δεν διατίθεται χρηματοδότηση για έργα όταν υπάρχουν σαφή στοιχεία ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα αυτής της χρηματοδότησης ή η εκτέλεση των εν λόγω έργων θα τεθούν υπό αμφισβήτηση με βάση αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής σε σχέση με διαδικασία επί παραβάσει δυνάμει του άρθρου 258 ΣΛΕΕ. [Τροπολογία 104]

2.  Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής συμμετέχουν στη διαδικασία για την ανάπτυξη των προγραμμάτων σε πρώιμο στάδιο, σε ό, τι αφορά τους τομείς της αρμοδιότητάς τους. Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο σχετικά με τα σχέδια προγραμμάτων για να εξασφαλιστούν η συνέπεια και η συμπληρωματικότητα των δράσεων των οργανισμών με εκείνες των κρατών μελών. [Τροπολογία 105]

3.  Η Επιτροπή μπορεί να συνδέσει τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, και τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και την UNHCR στα καθήκοντα παρακολούθησης και αξιολόγησης, όπως αναφέρεται στο τμήμα 5, κατά περίπτωση, ιδίως προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι δράσεις που υλοποιούνται με τη στήριξη του Ταμείου συνάδουν με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης. [Τροπολογία 106]

4.  Σε συνέχεια της οποιασδήποτε διαδικασίας παρακολούθησης όπως διενεργείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) ..../.. [ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΟΕΕΑ] ή της έκδοσης συστάσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, το οικείο κράτος μέλος εξετάζει, από κοινού με την Επιτροπή, και, κατά περίπτωση, με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο, τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, τον τρόπο με τον οποίο θα ληφθούν υπόψη οι διαπιστώσεις, συμπεριλαμβανομένων τυχόν αδυναμιών ή ζητημάτων ικανότητας και ετοιμότητας, και εφαρμόζει τις συστάσεις μέσω του προγράμματός του. [Τροπολογία 107]

5.  Εφόσον είναι αναγκαίο, το εν λόγω πρόγραμμα τροποποιείται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και η πρόοδος ως προς την επίτευξη των ορόσημων και των στόχων, όπως αξιολογείται στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο α). Ανάλογα με τον αντίκτυπο της προσαρμογής, το αναθεωρημένο πρόγραμμα μπορεί να εγκριθεί από την Επιτροπή. [Τροπολογία 108]

6.  Σε συνεργασία και διαβούλευση με την Επιτροπή και τους αρμόδιους οργανισμούς, σύμφωνα με τις αρμοδιότητές τους, κατά περίπτωση, οι πόροι του προγράμματος μπορούν να ανακατανεμηθούν ώστε να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4, που έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις.

7.  Τα κράτη μέλη επιδιώκουν ιδίως δράσεις επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης, όπως αναφέρεται στο παράρτημα IV. Σε περίπτωση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για την τροποποίηση των ειδικών δράσεων που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης, όπως αναφέρεται στο παράρτημα IV.

7α.  Τα εθνικά προγράμματα είναι δυνατόν να επιτρέπουν να ενταχθούν σε δράσεις που αναφέρονται στο σημείο 3α του παραρτήματος ΙΙΙ άμεσοι συγγενείς προσώπων που καλύπτονται από την ομάδα-στόχο η οποία αναφέρεται στο εν λόγω σημείο, στον βαθμό που είναι απαραίτητο για την αποτελεσματική εφαρμογή των δράσεων αυτών. [Τροπολογία 109]

8.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, όταν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εκτελέσει έργα με τρίτες χώρες ή σε τρίτες χώρες με την στήριξη του Ταμείου, το οικείο κράτος μέλος ζητά τη γνώμη της Επιτροπής πριν από την έναρξη του έργου. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τη συμπληρωματικότητα και τη συνοχή των προγραμματισμένων έργων με άλλες δράσεις της Ένωσης και των κρατών μελών στην οικεία τρίτη χώρα ή σε σχέση με την οικεία τρίτη χώρα και επαληθεύει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο 3). [Τροπολογία 110]

9.  Ο προγραμματισμός όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ).../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] βασίζεται στα είδη παρέμβασης που καθορίζονται στον Κάθε εθνικό πρόγραμμα καθορίζει για κάθε ειδικό στόχο τους τύπους παρέμβασης σύμφωνα με τον πίνακα 1 του παραρτήματος VI και παρουσιάζει μια ενδεικτική κατανομή των προγραμματισμένων πόρων ανά τύπο παρέμβασης ή τομέα στήριξης. [Τροπολογία 111]

9α.  Κάθε κράτος μέλος δημοσιεύει το πρόγραμμά του σε ειδικό ιστότοπο και το διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Ο εν λόγω ιστότοπος προσδιορίζει τις δράσεις που υποστηρίζονται στο πλαίσιο της εφαρμογής του προγράμματος και αναφέρει τους δικαιούχους. Επικαιροποιείται σε τακτική βάση, τουλάχιστον ταυτόχρονα με τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσης επιδόσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 30. [Τροπολογία 112]

Άρθρο 14

Ενδιάμεση επανεξέταση

-1.  Τα προγράμματα υπόκεινται σε ενδιάμεση επανεξέταση και αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 113]

1.  Το Έως το τέλος του 2024 και αφού ενημερώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η Επιτροπή θα κατανείμει στα προγράμματα των οικείων κρατών μελών το συμπληρωματικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 στοιχείο β) έως 5 του παραρτήματος Ι. Η χρηματοδότηση θα εφαρμόζεται για την περίοδο που αρχίζει από το ημερολογιακό έτος 2025. [Τροπολογία 114]

2.  Όταν τουλάχιστον το 10 % 30 % του αρχικού κονδυλίου ενός προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν έχει καλυφθεί από αιτήσεις πληρωμής που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο [85] του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων], το οικείο κράτος μέλος δεν θα είναι επιλέξιμο να λάβει το συμπληρωματικό κονδύλιο για το πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1. [Τροπολογία 115]

3.  Η κατανομή των πόρων από το θεματικό μέσο από το 2025 λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την επίτευξη των ορόσημων του πλαισίου επιδόσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο [12] του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] και τις ατέλειες που έχουν επισημανθεί κατά την εφαρμογή. [Τροπολογία 116]

Άρθρο 15

Ειδικές δράσεις

1.  Οι ειδικές δράσεις είναι διακρατικά ή εθνικά έργα που αποφέρουν προστιθέμενη αξία στην Ένωση σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, για τα οποία ένα, περισσότερα ή όλα τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν πρόσθετα κονδύλια για τα προγράμματά τους. [Τροπολογία 117]

2.  Τα κράτη μέλη, πέραν του κατανεμηθέντος σε αυτά ποσού που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1, λαμβάνουν συμπληρωματικό ποσό, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω χρηματοδότηση έχει προβλεφθεί ειδικά για τον σκοπό αυτό στο πρόγραμμα και χρησιμοποιείται για να συμβάλει στην υλοποίηση των στόχων του παρόντος κανονισμού.

3.  Η χρηματοδότηση δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

Άρθρο 16

Πόροι για το πλαίσιο της Ένωσης για την επανεγκατάσταση και την [εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους]

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, εκτός από τη χρηματοδότησή τους που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), συνεισφορά ύψους 10 000 EUR για κάθε πρόσωπο που επανεγκαθίσταται σύμφωνα με το στοχευμένο σύστημα επανεγκατάστασης της Ένωσης. Η εν λόγω συνεισφορά λαμβάνει τη μορφή χρηματοδότησης που δεν συνδέεται με τις δαπάνες σύμφωνα με το άρθρο [125] του δημοσιονομικού κανονισμού.

2.  Το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 κατανέμεται στα κράτη μέλη με την τροποποίηση του προγράμματός τους, υπό την προϋπόθεση ότι το πρόσωπο για το οποίο χορηγείται η συνεισφορά έχει πράγματι επανεγκατασταθεί σύμφωνα με το πλαίσιο της Ένωσης για την επανεγκατάσταση και την [εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους].

3.  Η χρηματοδότηση δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

4.  Τα κράτη μέλη διατηρούν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την ορθή ταυτοποίηση των επανεγκατεστημένων προσώπων και τον προσδιορισμό της ημερομηνίας επανεγκατάστασής τους. [Τροπολογία 118]

Άρθρο 16α

Πόροι για την επανεγκατάσταση και την εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους

1.  Τα κράτη μέλη, εκτός από τη χρηματοδότησή τους η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), εισπράττουν κάθε δύο έτη συμπληρωματικό ποσό βάσει κατ’ αποκοπή ποσού 10 000 EUR για κάθε πρόσωπο που επανεγκαθίσταται.

2.  Τα κράτη μέλη, εκτός από τη χρηματοδότησή τους η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), εισπράττουν κάθε δύο έτη συμπληρωματικό ποσό βάσει κατ’ αποκοπή ποσού 6 000 EUR για κάθε πρόσωπο που έχουν δεχθεί μέσω συστημάτων εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους.

3.  Κατά περίπτωση, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να είναι επιλέξιμα για κατ’ αποκοπή ποσά, για τα μέλη της οικογένειας των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, για να διασφαλιστεί η ενότητα της οικογένειας.

4.  Το αναφερόμενο στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου συμπληρωματικό ποσό διατίθεται στα κράτη μέλη ανά διετία, για πρώτη φορά στις επιμέρους αποφάσεις χρηματοδότησης που εγκρίνουν το εθνικό τους πρόγραμμα και στη συνέχεια σε απόφαση χρηματοδότησης η οποία προσαρτάται στις αποφάσεις του εθνικού προγράμματός τους.

5.  Λαμβάνοντας υπόψη τα τρέχοντα ποσοστά πληθωρισμού, τις σχετικές εξελίξεις στον τομέα της επανεγκατάστασης, καθώς και παράγοντες που μπορούν να βελτιστοποιήσουν τη χρήση του οικονομικού κινήτρου βάσει του κατ’ αποκοπή ποσού, και εντός των ορίων των διαθέσιμων πόρων, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για να προσαρμόζει, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, το κατ’ αποκοπή ποσό που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 119]

Άρθρο 17

Πόροι για τη στήριξη της εφαρμογής του κανονισμού../.. [κανονισμός του Δουβλίνου]

1.  Ένα κράτος μέλος λαμβάνει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), συνεισφορά ύψους [10 000] EUR για κάθε αιτούντα διεθνή προστασία για τον οποίο το εν λόγω κράτος μέλος καθίσταται αρμόδιο από όταν το εν λόγω κράτος μέλος βρίσκεται υπό δύσκολες συνθήκες, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) .../.. [κανονισμός του Δουβλίνου]

2.  Ένα κράτος μέλος λαμβάνει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), συνεισφορά ύψους [10 000] EUR για κάθε αιτούντα διεθνή προστασία που κατανέμεται στο εν λόγω κράτος μέλος και που υπερβαίνει το δίκαιο μερίδιο του επωφελούμενου κράτους μέλους.

3.  Ένα κράτος μέλος που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, λαμβάνει πρόσθετη συνεισφορά ύψους [10 000] EUR ανά αιτούντα στον οποίο έχει χορηγηθεί διεθνής προστασία για την εφαρμογή των μέτρων ένταξης.

4.  Ένα κράτος μέλος που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, λαμβάνει πρόσθετη συνεισφορά ύψους [10 000] EUR ανά πρόσωπο για το οποίο το κράτος μέλος μπορεί να αποδείξει με βάση την επικαιροποίηση των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 11 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) ..../.. (κανονισμός Eurodac] ότι το πρόσωπο έχει εγκαταλείψει το έδαφος του κράτους μέλους, είτε σε υποχρεωτική ή εθελοντική βάση σύμφωνα με απόφαση επιστροφής ή διαταγή απομάκρυνσης.

5.  Ένα κράτος μέλος λαμβάνει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), συνεισφορά ύψους [500] EUR για κάθε αιτούντα διεθνή προστασία που έχει μεταφερθεί από ένα κράτος μέλος σε άλλο, για κάθε αιτούντα που έχει μεταφερθεί δυνάμει του στοιχείου γ) της πρώτης παραγράφου του άρθρου 34θ) του κανονισμού (ΕΕ) .../.. [κανονισμός του Δουβλίνου] και, κατά περίπτωση, για κάθε αιτούνται που έχει μεταφερθεί δυνάμει του στοιχείου ζ) του άρθρου 34ι) του κανονισμού (ΕΕ) .../... [κανονισμός του Δουβλίνου]

6.  Τα ποσά που αναφέρονται στο παρόν άρθρο λαμβάνουν τη μορφή χρηματοδότησης που δεν συνδέεται με τις δαπάνες σύμφωνα με το άρθρο [125] του δημοσιονομικού κανονισμού.

7.  Τα πρόσθετα ποσά που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5, κατανέμονται στα κράτη μέλη στα προγράμματά τους, υπό την προϋπόθεση ότι το πρόσωπο για το οποίο χορηγείται η συνεισφορά, κατά περίπτωση, έχει όντως μεταφερθεί σε κράτος μέλος, έχει όντως επιστρέψει ή έχει καταχωρηθεί ως αιτών στο κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ..../.. [κανονισμός του Δουβλίνου]

8.  Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος. [Τροπολογία 120]

Άρθρο 17α

Πόροι για τη στήριξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013

1.  Το υπεύθυνο για τον καθορισμό κράτος μέλος λαμβάνει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, επιστροφή των δαπανών υποδοχής ενός αιτούντος διεθνή προστασία από τη στιγμή που υποβάλλεται η αίτηση έως τη μεταφορά του αιτούντος στο υπεύθυνο κράτος μέλος ή έως ότου το υπεύθυνο για τον καθορισμό κράτος μέλος αναλάβει την ευθύνη για τον αιτούντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 604/2013.

2.  Το υπεύθυνο για τη μεταφορά κράτος μέλος εισπράττει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού την επιστροφή των αναγκαίων για τη μεταφορά αιτούντος ή άλλου προσώπου δαπανών, όπως αναφέρεται στα στοιχεία γ) και δ) του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013.

3.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει, εκτός από τη χρηματοδότησή του που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, κατ’ αποκοπή ποσό ύψους 10 000 EUR για κάθε ασυνόδευτο ανήλικο στον οποίο έχει χορηγηθεί διεθνής προστασία στο εν λόγω κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος δεν είναι επιλέξιμο για κατ’ αποκοπήν ποσό για τον ασυνόδευτο ανήλικο κατ’ εφαρμογή του άρθρου 16 παράγραφος 1.

4.  Τα επιστρεφόμενα ποσά που αναφέρονται στο παρόν άρθρο λαμβάνουν μορφή χρηματοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 125 του δημοσιονομικού κανονισμού.

5.  Τα επιστρεφόμενα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 2 κατανέμονται στα κράτη μέλη στα προγράμματά τους, υπό την προϋπόθεση ότι το πρόσωπο για το οποίο χορηγείται η επιστροφή έχει όντως μεταφερθεί σε κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 604/2013. [Τροπολογία 121]

Άρθρο 17β

Πόροι για τη μεταφορά αιτούντων διεθνή προστασία ή δικαιούχων διεθνούς προστασίας

1.  Με σκοπό την εφαρμογή της αρχής της αλληλεγγύης και του δίκαιου επιμερισμού ευθυνών τα κράτη μέλη εισπράττουν, εκτός από τη χρηματοδότησή τους που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), συμπληρωματικό ποσό βάσει κατ’ αποκοπήν ποσού 10 000 EUR για κάθε αιτούνται διεθνή προστασία ή δικαιούχο διεθνούς προστασίας που μεταφέρεται από άλλο κράτος μέλος.

2.  Ανάλογα με την περίπτωση, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να είναι επιλέξιμα για κατ’ αποκοπή ποσά, για τα μέλη της οικογενείας των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εφόσον τα εν λόγω μέλη οικογένειας έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

3.  Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου συμπληρωματικά ποσά διατίθενται στα κράτη μέλη για πρώτη φορά στις επιμέρους αποφάσεις χρηματοδότησης που εγκρίνουν το εθνικό τους πρόγραμμα και στη συνέχεια σε απόφαση χρηματοδότησης η οποία προσαρτάται στην απόφαση έγκρισης του εθνικού προγράμματός τους. Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

4.  Για να εξυπηρετηθούν αποτελεσματικά οι στόχοι της αλληλεγγύης και του δίκαιου επιμερισμού ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 80 ΣΛΕΕ και με δεδομένα τα τρέχοντα ποσοστά πληθωρισμού, τις σχετικές εξελίξεις στον τομέα της μεταφοράς αιτούντων διεθνή προστασία και δικαιούχων διεθνούς προστασίας από ένα κράτος μέλος σε άλλο και τις εξελίξεις στον τομέα της επανεγκατάστασης και άλλων εισδοχών κατά περίπτωση για ανθρωπιστικούς λόγους, καθώς και παράγοντες που μπορούν να βελτιστοποιήσουν τη χρήση του οικονομικού κινήτρου βάσει του κατ’ αποκοπή ποσού, και εντός των ορίων των διαθέσιμων πόρων, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για να προσαρμόζει, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, το κατ’ αποκοπή ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 122]

Άρθρο 18

Λειτουργική ενίσχυση

1.  Η λειτουργική ενίσχυση αποτελεί μέρος του κονδυλίου που λαμβάνει ένα κράτος μέλος το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στήριξη των δημόσιων αρχών που είναι αρμόδιες για την εκπλήρωση των καθηκόντων και υπηρεσιών που συνιστούν δημόσια υπηρεσία για την Ένωση·

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν ποσοστό μέχρι 10 % του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του Ταμείου για το πρόγραμμά τους για τη χρηματοδότηση της λειτουργικής ενίσχυσης βάσει των στόχων στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και γ). [Τροπολογία 123]

3.  Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν λειτουργική ενίσχυση πρέπει να συμμορφώνονται με το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα του ασύλου και της επιστροφής μετανάστευσης και σέβονται πλήρως τα δικαιώματα και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. [Τροπολογία 124]

4.  Τα κράτη μέλη αιτιολογούν στο πρόγραμμα και στην ετήσια έκθεση επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 30, τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Πριν από την έγκριση του προγράμματος, η Επιτροπή, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο, τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Άσυλο και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 13, αξιολογεί την αρχική κατάσταση στα κράτη μέλη που έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να κάνουν χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, τις διαθέσιμες πληροφορίες υπό το πρίσμα της διαδικασίας των διαδικασιών παρακολούθησης, που όπως διενεργούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) ..../.. [Κανονισμός ΟΕΕΑ] από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 125]

5.  Η λειτουργική ενίσχυση επικεντρώνεται σε συγκεκριμένα καθήκοντα και υπηρεσίες επιλέξιμες δράσεις όπως ορίζεται στο παράρτημα VII. [Τροπολογία 126]

6.  Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για την τροποποίηση του καταλόγου ειδικών καθηκόντων και υπηρεσιών των επιλέξιμων δράσεων στο παράρτημα VII. [Τροπολογία 127]

ΤΜΗΜΑ 3

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 19

Πεδίο εφαρμογής

Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος της Ένωσης εφαρμόζεται είτε άμεσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού, είτε έμμεσα σύμφωνα με το στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου.

Άρθρο 20

Δράσεις της Ένωσης

1.  Οι δράσεις της Ένωσης είναι διακρατικά έργα ή έργα που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Ένωση και εκτελούνται σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού.

2.  Με πρωτοβουλία της Επιτροπής, το Ταμείο μπορεί να χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση δράσεων της Ένωσης σχετικά με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 και σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.

3.  Οι δράσεις της Ένωσης μπορούν να παρέχουν χρηματοδότηση σε οποιαδήποτε από τις μορφές που ορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό, ιδίως επιχορηγήσεις, βραβεία και δημόσιες συμβάσεις. Μπορούν επίσης να παρέχουν χρηματοδότηση υπό μορφή χρηματοπιστωτικών μέσων στο πλαίσιο συνδυαστικών πράξεων.

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση και έμμεση διαχείριση χορηγούνται και αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης όπως προβλέπεται στον [τίτλο VIII] του δημοσιονομικού κανονισμού. [Τροπολογία 128]

4α.  Η Επιτροπή εξασφαλίζει ευελιξία, δικαιοσύνη και διαφάνεια στην κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. [Τροπολογία 129]

5.  Η επιτροπή αξιολόγησης που αξιολογεί τις προτάσεις μπορεί να αποτελείται από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.

6.  Οι συνεισφορές σε μηχανισμό αλληλασφάλισης μπορούν να καλύπτουν τον κίνδυνο που συνδέεται με την είσπραξη των χρηματικών ποσών που οφείλονται από δικαιούχους και θεωρούνται επαρκής εγγύηση στο πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που καθορίζονται στο άρθρο [X] του κανονισμού (ΕΕ) .../.. [διαδόχου του κανονισμού σχετικά με το Ταμείο Εγγυήσεων]. [Τροπολογία 130]

Άρθρο 21

Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης

1.  Το Ταμείο στηρίζει το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης και χορηγεί την αναγκαία χρηματοδοτική συνδρομή για τις δραστηριότητές του και τη μελλοντική ανάπτυξή του.

2.  Το ποσό που διατίθεται για το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης από τις ετήσιες πιστώσεις του Ταμείου και το πρόγραμμα εργασίας που καθορίζει τις προτεραιότητες για τις δραστηριότητές του εγκρίνεται από την Επιτροπή κατόπιν εγκρίσεως της διοικούσας επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 στοιχείο α) της απόφασης 2008/381/ΕΚ (όπως έχει τροποποιηθεί). Η απόφαση της Επιτροπής αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης δυνάμει του άρθρου [110] του δημοσιονομικού κανονισμού. Για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη διαθεσιμότητα των πόρων, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών για το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Μετανάστευσης σε ξεχωριστή απόφαση χρηματοδότησης. [Τροπολογία 131]

3.  Η χρηματοδοτική συνδρομή που χορηγείται για τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Δικτύου Μετανάστευσης έχει την μορφή επιχορηγήσεων προς τα εθνικά σημεία επαφής που αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης 2008/381/ΕΚ και δημόσιων συμβάσεων, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό.

Άρθρο 21α

Τροποποίηση της απόφασης 2008/381/ΕΚ

Στο άρθρο 5 παράγραφος 5 της απόφασης 2008/381/ΕΚ προστίθεται το εξής σημείο:"

«δα) λειτουργεί ως σημείο επαφής για τους δυνητικούς δικαιούχους χρηματοδότησης στο πλαίσιο του κανονισμού για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης και παρέχει αμερόληπτη καθοδήγηση, πρακτικές πληροφορίες και βοήθεια όσον αφορά όλες τις πτυχές του Ταμείου, μεταξύ άλλων σε σχέση με αιτήσεις χρηματοδότησης στο πλαίσιο του σχετικού εθνικού προγράμματος ή του θεματικού μέσου.». [Τροπολογία 132]

"

Άρθρο 22

Συνδυαστικές πράξεις

Οι συνδυαστικές πράξεις που αποφασίζονται βάσει του Ταμείου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), υλοποιούνται σύμφωνα με [τον κανονισμό InvestEU] και τον τίτλο X του δημοσιονομικού κανονισμού. [Τροπολογία 133]

Άρθρο 23

Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής

Το Ταμείο μπορεί να στηρίζει μέτρα τεχνικής βοήθειας που εκτελούνται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή εξ ονόματός της. Τα εν λόγω μέτρα μπορούν να χρηματοδοτούνται σε ποσοστό 100 %.

Άρθρο 24

Έλεγχοι

Έλεγχοι σχετικά με τη χρήση της συνεισφοράς της Ένωσης που πραγματοποιούνται από πρόσωπα ή οντότητες, συμπεριλαμβανομένων άλλων από εκείνα που έχουν λάβει εντολή από τα θεσμικά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, αποτελούν τη βάση της συνολικής διαβεβαίωσης σύμφωνα με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) [κανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης].

Άρθρο 25

Πληροφόρηση, επικοινωνία και δημοσιότητα

1.  Οι αποδέκτες της χρηματοδότησης της Ένωσης γνωστοποιούν την προέλευση και εξασφαλίζουν την προβολή της ενωσιακής χρηματοδότησης, ιδίως όταν προωθούν τις δράσεις και τα αποτελέσματά τους, παρέχοντας συνεκτική, αποτελεσματική και αναλογική στοχευμένη ουσιαστική πληροφόρηση σε πολλαπλά σχετικά ακροατήρια, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και του κοινού στις οικείες γλώσσες. Προκειμένου να διασφαλίζεται η προβολή της χρηματοδότησης της Ένωσης, οι αποδέκτες ενωσιακής χρηματοδότησης αναφέρονται στην προέλευσή της όταν κοινοποιούν πληροφορίες σχετικά με τη δράση. Για τον σκοπό αυτό, οι αποδέκτες διασφαλίζουν ότι κάθε υλικό επικοινωνίας που απευθύνεται στα μέσα ενημέρωσης και στο ευρύ κοινό εμφανίζει το έμβλημα της Ένωσης και αναφέρει ρητά τη χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης. [Τροπολογία 134]

2.  Για να έχει το ευρύτερο δυνατό κοινό, η Επιτροπή προβαίνει σε ενέργειες πληροφόρησης και επικοινωνίας για το Ταμείο, τις δράσεις και τα αποτελέσματά του. Ειδικότερα, η Επιτροπή δημοσιεύει πληροφορίες για την ανάπτυξη των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων του θεματικού μέσου. Η Επιτροπή δημοσιεύει επίσης τον κατάλογο των δραστηριοτήτων που επιλέγονται για στήριξη στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σε έναν διαθέσιμο στο κοινό δικτυακό τόπο και επικαιροποιεί τον εν λόγω κατάλογο τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Οι χρηματοδοτικοί πόροι που διατίθενται στο Ταμείο συμβάλλουν επίσης στην προβολή της εφαρμογής των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης, στον βαθμό που αυτές είναι συναφείς με τους στόχους του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, η Επιτροπή μπορεί να προωθεί βέλτιστες πρακτικές και να ανταλλάσσει πληροφορίες όσον αφορά την εφαρμογή του μέσου. [Τροπολογία 135]

2α.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε ανοικτούς, μηχαναγνώσιμους μορφότυπους, όπως ορίζει το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(28), κάτι που επιτρέπει την ταξινόμηση, την αναζήτηση, την εξαγωγή, τη σύγκριση και να επαναχρησιμοποίηση των δεδομένων. Πρέπει να είναι δυνατή η ταξινόμηση των δεδομένων κατά προτεραιότητα, ειδικό στόχο, συνολικό επιλέξιμο κόστος των δραστηριοτήτων, συνολικό κόστος των έργων, συνολικό κόστος των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, ονοματεπώνυμο του δικαιούχου και όνομα του αναδόχου. [Τροπολογία 136]

ΤΜΗΜΑ 4

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗ, ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 26

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης

1.  Το Ταμείο χορηγεί Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει χρηματοδοτική συνδρομή για την αντιμετώπιση έκτακτων και ειδικών αναγκών σε περίπτωση κατάστασης έκτακτης ανάγκης, που απορρέει από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: [Τροπολογία 137]

α)  σοβαρή μεταναστευτική πίεση σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, που χαρακτηρίζεται από απρόβλεπτη μαζική ή δυσανάλογα μεγάλη συρροή εισροή υπηκόων τρίτων χωρών, σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη η οποία δημιουργεί μεγάλες και έκτακτες ανάγκες για την υποδοχή τους και τις εγκαταστάσεις κράτησης, τα συστήματα προστασίας των παιδιών και τα συστήματα και τις διαδικασίες διαχείρισης του ασύλου και της μετανάστευσης· [Τροπολογία 138]

αα)  εθελοντική μετεγκατάσταση· [Τροπολογία 139]

β)  την εφαρμογή προσωρινών μηχανισμών προστασίας κατά την έννοια της οδηγίας 2001/55/ΕΚ(29)·

γ)  σοβαρή μεταναστευτική πίεση απρόβλεπτη μαζική ή δυσανάλογα μεγάλη εισροή υπηκόων τρίτων χωρών σε τρίτες χώρες, ακόμη και σε περιπτώσεις συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων που τα άτομα που χρειάζονται προστασία μπορούν μπορεί να εγκλωβιστούν σε πολιτικές εξελίξεις, ή συγκρούσεις ή φυσικές καταστροφές, ιδίως όταν ενδέχεται να έχει αντίκτυπο στις μεταναστευτικές ροές προς την ΕΕ. [Τροπολογία 140]

1α.  Τα μέτρα που τίθενται σε εφαρμογή σε τρίτες χώρες σύμφωνα με το παρόν άρθρο είναι συνεπή και, κατά περίπτωση, συμπληρωματικά προς την ανθρωπιστική πολιτική της Ένωσης στο πλαίσιο του σεβασμού των ανθρωπιστικών αρχών, όπως αυτές ορίζονται στην πανευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανθρωπιστική βοήθεια. [Τροπολογία 141]

1β.  Στις περιπτώσεις που περιγράφονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), αα), β) και γ) του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. [Τροπολογία 142]

2.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να λάβει τη μορφή επιχορηγήσεων που χορηγούνται απευθείας στους αποκεντρωμένους οργανισμούς στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο, στην UNHCR και στις τοπικές και περιφερειακές αρχές που υφίστανται απρόβλεπτα ισχυρές και δυσανάλογα μεγάλες εισροές υπηκόων τρίτων χωρών, ιδίως σε όσες φέρουν την ευθύνη για την υποδοχή και την ενσωμάτωση των ασυνόδευτων παιδιών-μεταναστών. [Τροπολογία 143]

3.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να χορηγηθεί στα προγράμματα των κρατών μελών, εκτός από τη χρηματοδότησή τους που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 και το παράρτημα Ι, υπό την προϋπόθεση ότι προβλέπεται ως τέτοια ειδικά στο πρόγραμμα. Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση διαχείριση χορηγούνται και αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης όπως προβλέπεται στον [τίτλο VIII] του δημοσιονομικού κανονισμού δημοσιονομικό κανονισμό. [Τροπολογία 144]

4α.  Όταν απαιτείται για την υλοποίηση της δράσης, η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να καλύπτει δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης επιχορήγησης ή της αίτησης συνδρομής, αλλά όχι πριν από την 1η Ιανουαρίου 2021. [Τροπολογία 145]

Άρθρο 27

Σωρευτική, συμπληρωματική και συνδυασμένη χρηματοδότηση

1.  Δράση Δραστηριότητα που έχει λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά στο πλαίσιο του Ταμείου προγράμματος μπορεί επίσης να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά από οποιοδήποτε άλλο ενωσιακό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των Ταμείων υπό επιμερισμένη διαχείριση, με την προϋπόθεση ότι οι δύο συνεισφορές δεν καλύπτουν τις ίδιες δαπάνες. Τα προγράμματα που υποβάλλονται από την Επιτροπή αλληλοσυμπληρώνονται μέσω συνεργειών και καταρτίζονται με τον απαραίτητο βαθμό διαφάνειας, έτσι ώστε να αποφεύγονται τυχόν επικαλύψεις. Οι κανόνες εκάστου συμβάλλοντος πρόγραμμα προγράμματος της Ένωσης εφαρμόζονται στην αντίστοιχη συνεισφορά του στη δράση δραστηριότητα. Η σωρευτική χρηματοδότηση δεν υπερβαίνει τις συνολικές επιλέξιμες δαπάνες της δράσης δραστηριότητας και η στήριξη από τα διάφορα προγράμματα της Ένωσης μπορεί να υπολογίζεται κατ’ αναλογία, σύμφωνα με τα έγγραφα που καθορίζουν τους όρους της στήριξης. [Τροπολογία 146]

2.  Δράσεις Δραστηριότητες που λαμβάνουν την πιστοποίηση «σφραγίδα Αριστείας» ή τα οποία που πληρούν τις ακόλουθες σωρευτικές, συγκριτικές προϋποθέσεις: [Τροπολογία 147]

α)  έχουν αξιολογηθεί σε πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του μέσου·

β)  συμμορφώνονται με τις ελάχιστες ποιοτικές απαιτήσεις της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων·

γ)  δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων λόγω δημοσιονομικών περιορισμών·

μπορούν να λάβουν στήριξη από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο + ή το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, σύμφωνα με την παράγραφο 5 του άρθρου [67] του κανονισμού (ΕΕ) ..../.. [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] και το άρθρο [8] ή τον κανονισμό (ΕΕ) .../... [Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής], υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δράσεις συνάδουν με τους στόχους του σχετικού προγράμματος. Εφαρμόζονται οι κανόνες που διέπουν το Ταμείο για την παροχή ενίσχυσης.

ΤΜΗΜΑ 5

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

ΥΠΟΤΜΗΜΑ 1

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων δυνάμει του άρθρου [43 παράγραφος 3 στοιχείο η) σημεία i) iii)] του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πληροφορίες, τουλάχιστον σε ετήσια βάση, σχετικά με τις επιδόσεις σύμφωνα με το παράρτημα V. [Τροπολογία 148]

2.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για την τροποποίηση του παραρτήματος V, ώστε να γίνουν οι αναγκαίες προσαρμογές για τις πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις που πρέπει να παρέχονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

3.  Οι δείκτες για την κατάρτιση εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο του Ταμείου ως προς την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού καθορίζονται στο παράρτημα VIII. Για τους δείκτες εκροών, οι τιμές βάσης ορίζονται σε μηδέν. Τα ορόσημα που έχουν καθοριστεί για το 2024 και οι στόχοι που έχουν τεθεί για το 2029 είναι σωρευτικοί. Κατόπιν αιτήσεως, τα στοιχεία που λαμβάνει η Επιτροπή σχετικά με τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [Τροπολογία 149]

4.  Το σύστημα υποβολής εκθέσεων για τις επιδόσεις διασφαλίζει ότι τα στοιχεία με τα οποία παρακολουθούνται η υλοποίηση του προγράμματος και τα αποτελέσματα συλλέγονται κατά τρόπο αποδοτικό, αποτελεσματικό και έγκαιρο. Για το σκοπό αυτό, επιβάλλονται αναλογικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων στους αποδέκτες κονδυλίων της Ένωσης και, κατά περίπτωση, στα κράτη μέλη.

5.  Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική αξιολόγηση της προόδου του Ταμείου ως προς την επίτευξη των στόχων του, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 32 για την τροποποίηση του παραρτήματος VIII, να επανεξετάσει και να συμπληρώσει τους δείκτες όπου είναι απαραίτητο και να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό με διατάξεις για τη δημιουργία ενός πλαισίου παρακολούθησης και αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για τα έργα που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 29

Αξιολόγηση

1.  Η Επιτροπή προβαίνει σε ενδιάμεση και αναδρομική αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων που υλοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος Ταμείου.

2.  Η ενδιάμεση αξιολόγηση και αναδρομική αξιολόγηση διενεργούνται εγκαίρως ώστε να τροφοδοτούν με στοιχεία τη διαδικασία λήψης αποφάσεων. [Τροπολογία 150]

Άρθρο 29α

Αξιολόγηση

1.  Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2024 η Επιτροπή έχει υποβάλει ενδιάμεση αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η ενδιάμεση αξιολόγηση εξετάζει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, την απλοποίηση και τη συνοχή του Ταμείου. Πιο συγκεκριμένα, περιλαμβάνει μια αξιολόγηση:

α)  της προόδου για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις διαθέσιμες σχετικές πληροφορίες, ιδίως τις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του άρθρου 30 και τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που ορίζονται στο παράρτημα VIII·

β)  της ενωσιακής προστιθέμενης αξίας των δράσεων και δραστηριοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του Ταμείου·

γ)  της συμβολής στην ενωσιακή αλληλεγγύη στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης·

δ)  της συνεχιζόμενης συνάφειας των μέτρων εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ και των δράσεων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ·

ε)  της συμπληρωματικότητας, του συντονισμού και της συνοχής μεταξύ των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το εν λόγω Ταμείο και της στήριξης που παρέχεται από άλλα ταμεία της Ένωσης, όπως τα διαρθρωτικά ταμεία, και εξωτερικά χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης·

στ)  των μακροπρόθεσμων επιπτώσεων και του αντικτύπου του Ταμείου στη βιωσιμότητα.

Η ενδιάμεση αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της αναδρομικής αξιολόγησης για τις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις του ταμείου-προκατόχου (του Ταμείου Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης 2014-2020) και συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση για την αναθεώρηση του παρόντος κανονισμού.

2.  Έως τις 31 Ιανουαρίου 2030 η Επιτροπή έχει προβεί σε αναδρομική αξιολόγηση. Έως την ίδια ημερομηνία η Επιτροπή έχει υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης. Η αναδρομική αξιολόγηση περιλαμβάνει αξιολόγηση όλων των στοιχείων που παρατίθενται στην παράγραφο 1. Από αυτή την άποψη, οι μακροχρόνιες επιπτώσεις και η βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων του Ταμείου αξιολογούνται ώστε να τροφοδοτούν την απόφαση για ενδεχόμενη ανανέωση του διάδοχου Ταμείου.

Οι εκθέσεις ενδιάμεσης και αναδρομικής αξιολόγησης που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο και στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου συντάσσονται με ουσιαστική συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων, των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων μεταναστών και προσφύγων, φορέων για την ισότητα, εθνικών φορέων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και άλλων σχετικών οργανισμών, σύμφωνα με την αρχή της εταιρικής σχέσης όπως ορίζεται στο άρθρο 3α.

3.  Κατά την ενδιάμεση και την αναδρομική αξιολόγησή της, η Επιτροπή δίνει ιδιαίτερη προσοχή στην αξιολόγηση των δράσεων εκ μέρους ή εντός τρίτων χωρών ή σε σχέση με αυτές, σύμφωνα με το άρθρο 5, το άρθρο 6 και το άρθρο 13 παράγραφος 8. [Τροπολογία 151]

ΥΠΟΤΜΗΜΑ 2

ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 30

Ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων

1.  Έως τις 15 Φεβρουαρίου 2023 και έως αυτή την ημερομηνία κάθε επόμενου έτους μέχρι και το 2031, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση επιδόσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) .../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων]. Η έκθεση που θα υποβληθεί το 2023 θα καλύπτει την εφαρμογή του προγράμματος κατά την περίοδο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2022. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις εν λόγω εκθέσεις σε ειδικό ιστότοπο και τις διαβιβάζουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 152]

2.  Η ετήσια έκθεση επιδόσεων περιλαμβάνει στοιχεία όσον αφορά:

α)  την πρόοδο κατά την εφαρμογή του προγράμματος και την επίτευξη των ορόσημων και των στόχων, λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων τελευταίων σωρευτικών στοιχείων, όπως απαιτείται από το άρθρο [37] του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] που διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή· [Τροπολογία 153]

αα)  την ανάλυση των ετήσιων λογαριασμών του εθνικού προγράμματος σε επιστροφές, προχρηματοδοτήσεις σε τελικούς δικαιούχους και πραγματικές δαπάνες· [Τροπολογία 154]

β)  οποιοδήποτε ζήτημα που επηρεάζει την επίδοση του προγράμματος και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αντιμετώπισή του, συμπεριλαμβανομένων των αιτιολογημένων γνωμών που εκδίδει η Επιτροπή σε σχέση με τη διαδικασία επί παραβάσει σύμφωνα με το άρθρο 258 ΣΛΕΕ· [Τροπολογία 155]

γ)  τη συμπληρωματικότητα, τον συντονισμό και τη συνοχή μεταξύ των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το εν λόγω Ταμείο και τη στήριξη που παρέχεται από άλλα ταμεία της Ένωσης, και ιδίως τις δράσεις στις ή σε σχέση με τις τρίτες χώρες όπως τα διαρθρωτικά ταμεία, και εξωτερικά χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης· [Τροπολογία 156]

δ)  τη συμβολή του προγράμματος στην εφαρμογή του σχετικού ενωσιακού κεκτημένου και σχεδίων δράσης, καθώς και στη συνεργασία και αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με το άσυλο· [Τροπολογία 157]

δα)  συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα· [Τροπολογία 158]

ε)  την υλοποίηση δράσεων επικοινωνίας και προβολής·

στ)  την εκπλήρωση των αναγκαίων προϋποθέσεων και την εφαρμογή τους καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού·

ζ)  τον αριθμό των προσώπων που επανεγκαταστάθηκαν ή έγιναν δεκτά με τη στήριξη του Ταμείου σύμφωνα με τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 παράγραφοι 1 και 2· [Τροπολογία 159]

η)  τον αριθμό αιτούντων και δικαιούχων διεθνούς προστασίας που μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο σύμφωνα με το άρθρο 17 άρθρο 17β· [Τροπολογία 160]

ηα)  τον αριθμό των ευάλωτων προσώπων που έλαβαν συνδρομή μέσω του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών και όσων έλαβαν διεθνή προστασία. [Τροπολογία 161]

3.  Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με την ετήσια έκθεση επιδόσεων εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παραλαβής της. Όταν η Επιτροπή δεν κοινοποιεί παρατηρήσεις εντός αυτής της προθεσμίας, οι εκθέσεις θεωρείται ότι έχουν γίνει αποδεκτές. Αφ’ ης στιγμής γίνουν αποδεκτές, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περιλήψεις των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων και τις δημοσιεύει σε ειδικό ιστότοπο. Εάν δεν διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1, το πλήρες κείμενο των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων τίθεται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, κατόπιν σχετικού αιτήματος. [Τροπολογία 162]

4.  Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό του υποδείγματος για την ετήσια έκθεση επιδόσεων. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται με τη συμβουλευτική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2.

Άρθρο 31

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Η παρακολούθηση και η υποβολή εκθέσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΕ) .../... [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] βασίζονται στα είδη παρέμβασης που καθορίζονται στους πίνακες 1, 2 και 3 του παραρτήματος VI. Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση των ειδών παρέμβασης σύμφωνα με το άρθρο 32.

2.  Οι δείκτες αυτοί χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1, και τα άρθρα 17 και 37 του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [κανονισμός περί κοινών διατάξεων].

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 32

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων υπό τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου.

2.  Η εξουσία για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων στις οποίες αναφέρονται τα άρθρα 4, 9, 13, 16, 17β, 18, 28 και 31, ανατίθεται στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2028. [Τροπολογία 163]

3.  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στα άρθρα 4, 9, 13, 16, 17β, 18, 28 και 31 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία την οποία ορίζει η απόφαση. Δεν θίγει το κύρος των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν. [Τροπολογία 164]

4.  Πριν από την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες που ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας της 13ης Απριλίου 2016.

5.  Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

6.  Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει των άρθρων 4, 9, 13, 16, 17β, 18, 28 και 31 αρχίζει να ισχύει μόνο εφόσον δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης ή εάν, πριν εκπνεύσει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. [Τροπολογία 165]

Άρθρο 33

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή συντονισμού για το Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το μέσο για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Όποτε γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.  Εάν η επιτροπή δεν εκδώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης. Αυτό δεν ισχύει για την έκδοση των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 4.

Άρθρο 34

Μεταβατικές διατάξεις

1.  Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τη συνέχιση ή την τροποποίηση των σχετικών δράσεων στο πλαίσιο του Ταμείου Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης για την περίοδο 2014-2020 που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 516/2014, ο οποίος εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις σχετικές δράσεις μέχρι το κλείσιμό τους.

2.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για το Ταμείο μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες τεχνικής και διοικητικής βοήθειας που απαιτούνται για να εξασφαλισθεί η μετάβαση μεταξύ του Ταμείου και των μέτρων που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο του προηγούμενου μέσου, του Ταμείου Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 516/2014.

Άρθρο 35

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κριτήρια για τη χορήγηση χρηματοδότησης σε προγράμματα στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης

1.  Οι διαθέσιμοι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 11 κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:

α)  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει ένα κατ’ αποκοπήν ποσό ύψους 5 000 000 EUR 10 000 000 EUR από το Ταμείο στην αρχή της περιόδου προγραμματισμού μόνο· [Τροπολογία 166]

β)  Οι υπόλοιποι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 11 κατανέμονται με βάση τα εξής κριτήρια:

–  30 % για το άσυλο,

–  30 % για τη νόμιμη μετανάστευση και την ένταξη,

–  40 % για την αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών.

2.  Στον τομέα του ασύλου θα λαμβάνονται υπόψη και θα σταθμίζονται τα ακόλουθα κριτήρια ως εξής:

α)  30 % ανάλογα με τον αριθμό των προσώπων που εμπίπτουν σε μια από τις ακόλουθες κατηγορίες:

–  υπήκοοι τρίτων χωρών ή απάτριδες στους οποίους έχει χορηγηθεί το καθεστώς που ορίζει η Σύμβαση της Γενεύης,

–  υπήκοοι τρίτων χωρών ή απάτριδες που απολαύουν μιας μορφής επικουρική προστασία κατά την έννοια της αναδιατυπωμένης οδηγίας 2011/95/ΕΕ(30),

–  υπήκοος τρίτης χώρας ή ανιθαγενής που απολαύει καθεστώτος προσωρινής προστασίας κατά την έννοια της οδηγίας 2001/55/ΕΚ(31),

β)  60 % ανάλογα με τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων που έχουν υποβάλει αίτηση για διεθνή προστασία,

γ)  10 % ανάλογα με τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων που επαναγκαθίστανται ή έχουν επαναγκατασταθεί σε ένα κράτος μέλος.

3.  Στον τομέα της νόμιμης μετανάστευσης και της ένταξης θα λαμβάνονται υπόψη και θα σταθμίζονται τα ακόλουθα κριτήρια ως εξής:

α)  40 % ανάλογα με τον συνολικό αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα σε ένα κράτος μέλος,

β)  60 % ανάλογα με τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών που έχουν λάβει πρώτη άδεια διαμονής,

γ)  ωστόσο, για τον σκοπό του υπολογισμού που αναφέρεται στο στοιχείο β) της παραγράφου 3, δεν περιλαμβάνονται οι ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:

–  οι υπήκοοι τρίτων χωρών για τους οποίους έχουν εκδοθεί πρώτες άδειες διαμονής με διάρκεια ισχύος μικρότερη των 12 μηνών·

–  υπήκοοι τρίτων χωρών που έχουν γίνει δεκτοί για σπουδές, ανταλλαγές μαθητών, άμισθη μαθητεία ή εθελοντικές υπηρεσίες σύμφωνα με την οδηγία 2004/114/ΕΚ του Συμβουλίου(32) ή όταν εφαρμόζεται η οδηγία (EΕ) 2016/801(33)·

–  υπήκοοι τρίτων χωρών που έχουν γίνει δεκτοί για σκοπούς επιστημονικής έρευνας σύμφωνα με την οδηγία 2005/71/ΕΚ του Συμβουλίου(34) ή όταν εφαρμόζεται η οδηγία (EΕ) 2016/801.

4.  Στον τομέα της αντιμετώπισης της παράτυπης μετανάστευσης, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών, θα λαμβάνονται λαμβάνεται υπόψη και θα σταθμίζονται τα ακόλουθα κριτήρια ως εξής το ακόλουθο κριτήριο: [Τροπολογία 167]

α)  50 % ανάλογα με τον συνολικό αριθμό ο συνολικός αριθμός των υπηκόων τρίτων χωρών που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τους όρους εισόδου και παραμονής στο έδαφος του κράτους μέλους και υπόκεινται σε οριστική απόφαση επιστροφής δυνάμει του εθνικού και/ή κοινοτικού ενωσιακού δικαίου, δηλ. σε διοικητική ή δικαστική απόφαση ή πράξη που ορίζει ή δηλώνει τον παράνομο χαρακτήρα της διαμονής και επιβάλλει την υποχρέωση επιστροφής· [Τροπολογία 168]

β)  50% ανάλογα με τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών που έχουν πραγματικά εγκαταλείψει, είτε εκούσια είτε αναγκαστικά, το έδαφος του κράτους μέλους μετά από διοικητική ή δικαστική απόφαση αναχώρησης. [Τροπολογία 169]

5.  Για την αρχική κατανομή τα στοιχεία αναφοράς είναι τα πλέον πρόσφατα ετήσια στατιστικά στοιχεία της Επιτροπής (Eurostat), τα οποία καλύπτουν τα τρία προηγούμενα ημερολογιακά έτη, με βάση τα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Τα στοιχεία θα πρέπει να διαχωρίζονται ανά ηλικία και φύλο, ανά ειδική ευάλωτη κατάσταση και ανά καθεστώς ασύλου, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων σχετικά με παιδιά. Για την ενδιάμεση επανεξέταση, τα στοιχεία αναφοράς είναι τα πλέον πρόσφατα ετήσια στατιστικά στοιχεία της Επιτροπής (Eurostat) τα οποία καλύπτουν τα τρία προηγούμενα ημερολογιακά έτη και είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο της ενδιάμεσης επανεξέτασης το 2024 με βάση τα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη. Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη δεν έχουν διαβιβάσει στην Επιτροπή (Eurostat) τα σχετικά στατιστικά στοιχεία, παρέχουν προσωρινά δεδομένα το συντομότερο δυνατό. [Τροπολογία 170]

6.  Η Επιτροπή (Eurostat), πριν αποδεχθεί αυτά τα δεδομένα ως στοιχεία αναφοράς, αξιολογεί την ποιότητα, τη συγκρισιμότητα και την πληρότητα των στατιστικών πληροφοριών σύμφωνα με τις κανονικές επιχειρησιακές διαδικασίες. Αν το ζητήσει η Επιτροπή (Eurostat), τα κράτη μέλη τής παρέχουν όλες τις αναγκαίες προς τούτο πληροφορίες.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Εκτελεστικά μέτρα

1.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  διασφάλιση της ενιαίας εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης και των προτεραιοτήτων που συνδέονται με το κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου·

β)  στήριξη της ικανότητας των συστημάτων ασύλου των κρατών μελών, μεταξύ άλλων και σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, όσον αφορά τις υποδομές, όπως επαρκείς συνθήκες υποδοχής, ιδίως για ανηλίκους, και τις υπηρεσίες, όπως νομική συνδρομή και εκπροσώπηση και διερμηνεία, κατά περίπτωση· [Τροπολογία 171]

γ)  ενίσχυση της αλληλεγγύης και του επιμερισμού των ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών, ιδίως με τα κράτη μέλη που επηρεάζονται περισσότερο από τις μεταναστευτικές ροές, καθώς και παροχή στήριξης στα κράτη μέλη που συμβάλλουν στις προσπάθειες αλληλεγγύης· [Τροπολογία 172]

δ)  ενίσχυση της αλληλεγγύης και της συνεργασίας με τις τρίτες χώρες οι στις οποίες επηρεάζονται από τις μεταναστευτικές ροές μεγάλος αριθμός ατόμων που χρήζουν διεθνούς προστασίας έχουν εκτοπιστεί, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της ικανότητας των εν λόγω χωρών να βελτιώσουν τις συνθήκες υποδοχής και μέσω της επανεγκατάστασης και άλλων νόμιμων οδών για παροχή προστασίας στην Ένωση, ιδίως για ευάλωτες ομάδες όπως τα παιδιά και οι έφηβοι, που αντιμετωπίζουν κινδύνους και χρήζουν προστασίας, καθώς και των εταιρικών σχέσεων και της συνεργασίας με τρίτες χώρες για τη διαχείριση της μετανάστευσης στο πλαίσιο των προσπαθειών παγκόσμιας συνεργασίας στον τομέα της διεθνούς προστασίας· [Τροπολογία 173]

δα)  την εφαρμογή τεχνικής και επιχειρησιακής συνδρομής σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο. [Τροπολογία 174]

2.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  στήριξη της ανάπτυξης και της υλοποίησης των πολιτικών που προωθούν τη νόμιμη μετανάστευση, συμπεριλαμβανομένης της οικογενειακής επανένωσης, και την εφαρμογή του ενωσιακού κεκτημένου για τη νόμιμη μετανάστευση, ιδίως των νομικών μέσων για τη μετανάστευση εργατικού δυναμικού σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα για τη μετανάστευση και την προστασία των διακινούμενων εργαζομένων· [Τροπολογία 175]

αα)  προώθηση και ανάπτυξη διαρθρωτικών και υποστηρικτικών μέτρων που διευκολύνουν τη νόμιμη είσοδο και διαμονή στην Ένωση· [Τροπολογία 176]

αβ)  ενίσχυση της εταιρικής σχέσης και της συνεργασίας με τρίτες χώρες οι οποίες επηρεάζονται από τις μεταναστευτικές ροές, μεταξύ άλλων μέσω νόμιμων οδών εισόδου στην Ένωση για τους σκοπούς των προσπαθειών παγκόσμιας συνεργασίας στον τομέα της μετανάστευσης. [Τροπολογία 177]

β)  προώθηση μέτρων έγκαιρης ένταξης για την κοινωνική και οικονομική ενσωμάτωση των υπηκόων τρίτων χωρών, που θα προετοιμάζουν την ενεργό συμμετοχή τους στην κοινωνία υποδοχής και την αποδοχή τους από αυτήν, ιδίως με τη συμμετοχή τοπικών ή περιφερειακών αρχών και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. [Τροπολογία 178]

2α.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  προώθηση μέτρων έγκαιρης ένταξης για την κοινωνική και οικονομική ενσωμάτωση των υπηκόων τρίτων χωρών, διευκόλυνση της οικογενειακής επανένωσης, προετοιμασία της ενεργού συμμετοχής τους στην κοινωνία υποδοχής και της αποδοχής τους από αυτήν, ιδίως με τη συμμετοχή τοπικών ή περιφερειακών αρχών, μη κυβερνητικών οργανώσεων, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων προσφύγων και μεταναστών, και κοινωνικών εταίρων· και

β)  προώθηση και εφαρμογή μέτρων προστασίας των ευάλωτων προσώπων στο πλαίσιο των μέτρων ένταξης. [Τροπολογία 179]

3.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) στοιχείο γα), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα: [Τροπολογία 180]

α)  διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης και των προτεραιοτήτων πολιτικής όσον αφορά τις υποδομές, τις διαδικασίες και τις υπηρεσίες·

β)  υποστήριξη μιας ολοκληρωμένης και συντονισμένης προσέγγισης για τη διαχείριση των επιστροφών σε επίπεδο Ένωσης και κρατών μελών, για την ανάπτυξη των ικανοτήτων για αποτελεσματική, αξιοπρεπή και βιώσιμη επιστροφή και τη μείωση των κινήτρων για παράτυπη μετανάστευση· [Τροπολογία 181]

γ)  υποστήριξη της οικειοθελούς επιστροφής, του εντοπισμού της οικογένειας και της επανένταξης, σε πλαίσιο σεβασμού του συμφέροντος των ανηλίκων· [Τροπολογία 182]

δ)  ενίσχυση της συνεργασίας με τρίτες χώρες και των ικανοτήτων τους για εφαρμογή των συμφωνιών επανεισδοχής και άλλων ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένης της επανένταξης, και για να καταστεί δυνατή η βιώσιμη επιστροφή. [Τροπολογία 183]

3α.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γβ), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  προώθηση και υλοποίηση του σεβασμού του διεθνούς δικαίου και του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις πολιτικές και τα μέτρα για το άσυλο και τη μετανάστευση·

β)  ενίσχυση της αλληλεγγύης και του επιμερισμού των ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών, ιδίως αλληλεγγύη προς τα κράτη μέλη που επηρεάζονται περισσότερο από τις μεταναστευτικές ροές, καθώς και παροχή στήριξης στα κράτη μέλη σε κεντρικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, σε διεθνείς οργανισμούς, σε μη κυβερνητικές οργανώσεις και στους κοινωνικούς εταίρους στο πλαίσιο των προσπαθειών αλληλεγγύης που καταβάλλουν·

γ)  στήριξη της μεταφοράς αιτούντων διεθνή προστασία ή δικαιούχων διεθνούς προστασίας από ένα κράτος μέλος σε άλλο. [Τροπολογία 184]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Πεδίο της στήριξης Επιλέξιμες δράσεις που θα λάβουν στήριξη από το μέσο σύμφωνα με το άρθρο 3 [Τροπολογία 185]

1.  Στο πλαίσιο του στόχου πολιτικής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το Ταμείο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα: [Τροπολογία 186]

α)  τη θέσπιση και ανάπτυξη εθνικών, περιφερειακών και τοπικών στρατηγικών στον τομέα του ασύλου, της νόμιμης μετανάστευσης, της ένταξης, της επιστροφής και της παράτυπης μετανάστευσης για την εφαρμογή του κεκτημένου της Ένωσης όσον αφορά το άσυλο, τη νόμιμη μετανάστευση, την ένταξη, και συγκεκριμένα τοπικών στρατηγικών ένταξης, την επιστροφή και τη παράτυπη μετανάστευση· [Τροπολογία 187]

β)  τη δημιουργία διοικητικών δομών, συστημάτων και εργαλείων και την εκπαίδευση του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών αρχών και άλλων ενδιαφερόμενων μερών σε συνεργασία με τους συναφείς οργανισμούς της Ένωσης, κατά περίπτωση· [Τροπολογία 188]

γ)  την ανάπτυξη, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των πολιτικών και των διαδικασιών, μεταξύ άλλων σχετικά με που περιλαμβάνουν την ανάπτυξη, τη συγκέντρωση, την ανάλυση, τη διάδοση ποσοτικών και την ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων, ποιοτικών δεδομένων και στατιστικών σχετικά με τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία, και την ανάπτυξη και εφαρμογή κοινών στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών για τη μέτρηση της προόδου και την αξιολόγηση των εξελίξεων πολιτικής· [Τροπολογία 189]

δ)  την ανταλλαγή πληροφοριών, βέλτιστων πρακτικών και στρατηγικών, την αμοιβαία μάθηση, μελέτες και έρευνα, την ανάπτυξη και εφαρμογή κοινών δράσεων και επιχειρήσεων και τη δημιουργία διακρατικών δικτύων συνεργασίας·

ε)  υπηρεσίες συνδρομής και υποστήριξης που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου, σύμφωνα με το καθεστώς και τις ανάγκες του οικείου προσώπου, ιδίως των ευάλωτων ομάδων ατόμων· [Τροπολογία 190]

εα)  την ουσιαστική προστασία των παιδιών-μεταναστών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής όσων προκύπτουν από τις εκτιμήσεις του βέλτιστου συμφέροντος των παιδιών πριν από τη λήψη των αποφάσεων, όλα τα μέτρα που παρατίθενται στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12 Απριλίου 2017, σχετικά με την προστασία των παιδιών στη μετανάστευση, όπως παροχή κατάλληλης στέγασης σε όλους τους ασυνόδευτους ανηλίκους και έγκαιρο ορισμό επιτρόπων σε αυτούς, συνεισφορές στο ευρωπαϊκό δίκτυο ιδρυμάτων κηδεμονίας, και ανάπτυξη, παρακολούθηση και αξιολόγηση των πολιτικών και διαδικασιών φύλαξης παιδιών, συμπεριλαμβανομένου ενός συμβατού με τα δικαιώματα του παιδιού μηχανισμού· [Τροπολογία 191]

στ)  δράσεις που αποσκοπούν στην ενίσχυση της ευαισθητοποίησης των ενδιαφερόμενων μερών και του ευρύ ευρέος κοινού σχετικά με τις πολιτικές για το άσυλο, την ένταξη, τη νόμιμη μετανάστευση και την επιστροφή με ιδιαίτερη έμφαση στις ευάλωτες ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των ανηλίκων. [Τροπολογία 192]

2.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), το Ταμείο στηρίζει ιδίως τις ακόλουθες δράσεις: [Τροπολογία 193]

α)  την παροχή υλικής βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας στα σύνορα, εγκαταστάσεων φιλικών προς τα παιδιά και ευαίσθητων ως προς τη διάσταση του φύλου, υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης που παρέχονται από τις τοπικές αρχές, εκπαίδευσης, κατάρτισης, υπηρεσιών υποστήριξης, νομικής συνδρομής και εκπροσώπησης, υγειονομικής και ψυχολογικής περίθαλψης· [Τροπολογία 194]

β)  τη διεξαγωγή των διαδικασιών ασύλου, συμπεριλαμβανομένου του εντοπισμού οικογενειών, και την εξασφάλιση της πρόσβασης των αιτούντων άσυλο σε νομική συνδρομή και εκπροσώπηση και σε διερμηνεία σε όλα τα στάδια της διαδικασίας· [Τροπολογία 195]

γ)  τον προσδιορισμό των αιτούντων με ειδικές διαδικαστικές ανάγκες ή ανάγκες υποδοχής, συμπεριλαμβανομένου του έγκαιρου εντοπισμού θυμάτων εμπορίας ανθρώπων, ανηλίκων και άλλων ευάλωτων προσώπων, όπως θυμάτων βασανιστηρίων και έμφυλης βίας, και την παραπομπή σε ειδικευμένες υπηρεσίες· [Τροπολογία 196]

γα)  παροχή εξειδικευμένων ψυχοκοινωνικών υπηρεσιών και υπηρεσιών αποκατάστασης στα θύματα βίας και βασανιστηρίων, συμπεριλαμβανομένης της έμφυλης βίας· [Τροπολογία 197]

δ)  τη δημιουργία ή τη βελτίωση των υποδομών υποδοχής και φιλοξενίας, μεταξύ άλλων την ενδεχόμενη κοινή χρήση όπως τη στέγαση σε μικρές μονάδες και μικρής κλίμακας υποδομές που αντιμετωπίζουν τις ανάγκες οικογενειών με ανηλίκους, συμπεριλαμβανομένων όσων παρέχονται από τοπικές και περιφερειακές αρχές και της ενδεχόμενης κοινής χρήσης αυτών των εγκαταστάσεων από περισσότερα του ενός κράτη μέλη· [Τροπολογία 198]

δα)  την παροχή εναλλακτικών μορφών φροντίδας που θα είναι ενσωματωμένες στα υφιστάμενα εθνικά συστήματα προστασίας του παιδιού και θα καλύπτουν τις ανάγκες όλων των παιδιών σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα· [Τροπολογία 199]

ε)  την ενίσχυση της ικανότητας των κρατών μελών να συλλέγουν, να αναλύουν και να διαδίδουν κοινοποιούν μεταξύ τους πληροφορίες για τη χώρα καταγωγής· [Τροπολογία 200]

στ)  τις δράσεις που αφορούν τη διεξαγωγή των διαδικασιών για την εφαρμογή του πλαισίου της Ένωσης για την επανεγκατάσταση [και την εισδοχή για ανθρωπιστικούς λόγους] ή των εθνικών συστημάτων επανεγκατάστασης που συνάδουν με το πλαίσιο της Ένωσης για την επανεγκατάσταση ή εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους, όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό· [Τροπολογία 201]

ζ)  μεταφορές των αιτούντων και των δικαιούχων διεθνούς προστασίας· [Τροπολογία 202]

η)  την ενίσχυση των ικανοτήτων τρίτων χωρών προκειμένου να βελτιωθεί η προστασία των προσώπων που χρήζουν προστασίας, μεταξύ άλλων υποστηρίζοντας την ανάπτυξη ισχυρών μηχανισμών προστασίας των παιδιών σε τρίτες χώρες, διασφαλίζοντας την προστασία των παιδιών σε όλες τις περιοχές από βία, κακοποίηση και εγκατάλειψη και την πρόσβασή τους στην εκπαίδευση και την υγειονομική περίθαλψη· [Τροπολογία 203]

θ)  τη δημιουργία, ανάπτυξη και βελτίωση αποτελεσματικών εναλλακτικών λύσεων αντί της κράτησης και της ιδρυματικής φροντίδας, ιδίως για τους ασυνόδευτους ανηλίκους τα ασυνόδευτα παιδιά και τις τα παιδιά με οικογένειες, σύμφωνα με τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα του Παιδιού. [Τροπολογία 204]

3.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), το Ταμείο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα: [Τροπολογία 205]

α)  μέτρα ενημέρωσης και εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τους νόμιμους μεταναστευτικούς διαύλους προς την Ένωση, συμπεριλαμβανομένου του ενωσιακού κεκτημένου για τη νόμιμη μετανάστευση·

β)  ανάπτυξη προγραμμάτων κινητικότητας στην Ένωση, για παράδειγμα μεταξύ άλλων προγράμματα κυκλικής ή προσωρινής μετανάστευσης, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής κατάρτισης και άλλης κατάρτισης για την αύξηση της απασχολησιμότητας· [Τροπολογία 206]

γ)  συνεργασία μεταξύ τρίτων χωρών και των γραφείων εύρεσης εργασίας, των υπηρεσιών απασχόλησης και των υπηρεσιών μετανάστευσης των κρατών μελών·

δ)  αξιολόγηση και αναγνώριση των δεξιοτήτων και των επαγγελματικών προσόντων, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής πείρας, που αποκτήθηκαν σε τρίτη χώρα, καθώς και της διαφάνειας και συμβατότητάς τους με τα αντίστοιχα των κρατών μελών και ανάπτυξη κοινών προτύπων αξιολόγησης· [Τροπολογία 207]

ε)  παροχή στήριξης στο πλαίσιο της υποβολής αιτήσεων για οικογενειακή επανένωση κατά την έννοια για τη διασφάλιση εναρμονισμένης εφαρμογής της οδηγίας 2003/86/ΕΚ του Συμβουλίου(35)· [Τροπολογία 208]

στ)  παροχή βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης νομικής συνδρομής και εκπροσώπησης, σχετικά με αλλαγή του καθεστώτος των υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι διαμένουν ήδη νόμιμα σε κράτος μέλος, ιδίως όσον αφορά την απόκτηση καθεστώτος νόμιμης διαμονής που ορίζεται σε επίπεδο ΕΕ Ένωσης· [Τροπολογία 209]

στα)  συνδρομή για την άσκηση των δικαιωμάτων των υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα στην Ένωση, ιδίως όσον αφορά την κινητικότητα εντός της Ένωσης και την πρόσβαση στην απασχόληση. [Τροπολογία 210]

ζ)  μέτρα έγκαιρης ένταξης, όπως είναι η εξατομικευμένη υποστήριξη σύμφωνα με τις ανάγκες των υπηκόων τρίτων χωρών και τα προγράμματα ένταξης που εστιάζουν στην εκπαίδευση, τη γλωσσική και λοιπή κατάρτιση, για παράδειγμα μαθήματα αγωγής του πολίτη και επαγγελματική καθοδήγηση· [Τροπολογία 211]

η)  δράσεις για την προώθηση της ισότητας στην παροχή δημόσιων και ιδιωτικών υπηρεσιών σε υπηκόους τρίτων χωρών και την πρόσβαση σε αυτές, συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής τους στις ανάγκες της ομάδας στόχου· [Τροπολογία 212]

θ)  συνεργασία μεταξύ κυβερνητικών και μη κυβερνητικών φορέων με ενιαίο τρόπο, μεταξύ άλλων μέσω κέντρων συντονισμένης ένταξης-υποστήριξης, όπως είναι τα κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης· [Τροπολογία 213]

ι)  δράσεις που θα καθιστούν δυνατή και θα υποστηρίζουν την ένταξη και ενεργή συμμετοχή των υπηκόων τρίτων χωρών στην κοινωνία υποδοχής και δράσεις που προάγουν την αποδοχή από την κοινωνία υποδοχής· [Τροπολογία 214]

ια)  προώθηση των ανταλλαγών και του διαλόγου μεταξύ των υπηκόων τρίτων χωρών, της κοινωνίας υποδοχής και των δημόσιων αρχών, μεταξύ άλλων μέσω διαβούλευσης με τους υπηκόους τρίτων χωρών και μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου. [Τροπολογία 215]

3α.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το Ταμείο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα:

α)  μέτρα ένταξης, όπως είναι η εξατομικευμένη υποστήριξη σύμφωνα με τις ανάγκες των υπηκόων τρίτων χωρών και τα προγράμματα ένταξης που εστιάζουν στην εκπαίδευση και φροντίδα χωρίς αποκλεισμούς, τη γλώσσα, την παροχή συμβουλών, την επαγγελματική και λοιπή κατάρτιση, για παράδειγμα μαθήματα αγωγής του πολίτη και επαγγελματική καθοδήγηση·

β)  τη δημιουργία ικανοτήτων των υπηρεσιών ενσωμάτωσης που παρέχονται από τις τοπικές αρχές·

γ)  τις δράσεις που προωθούν, προς όφελος των πολιτών τρίτων χωρών, την ισότητα στην πρόσβαση και την παροχή δημόσιων και ιδιωτικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων της εκπαίδευσης, της υγειονομικής περίθαλψης και ψυχο-κοινωνικής υποστήριξης καθώς και της προσαρμογής αυτών των υπηρεσιών στις ανάγκες της ομάδας στόχου·

δ)  συνεργασία μεταξύ κυβερνητικών και μη κυβερνητικών φορέων με ενιαίο τρόπο, μεταξύ άλλων μέσω κέντρων συντονισμένης ένταξης-υποστήριξης, όπως είναι τα κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης·

ε)  δράσεις που θα καθιστούν δυνατή και θα υποστηρίζουν την ένταξη και ενεργή συμμετοχή των υπηκόων τρίτων χωρών στην κοινωνία υποδοχής και δράσεις που προάγουν την αποδοχή από την κοινωνία υποδοχής·

στ)  προώθηση των ανταλλαγών και του διαλόγου μεταξύ των υπηκόων τρίτων χωρών, της κοινωνίας υποδοχής και των δημόσιων αρχών, μεταξύ άλλων μέσω διαβούλευσης με τους υπηκόους τρίτων χωρών και μέσω του διαπολιτισμικού και διαθρησκευτικού διαλόγου. [Τροπολογία 216]

4.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) στοιχείο γα), το Ταμείο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα: [Τροπολογία 217]

α)  υποδομές βελτίωση των υποδομών ανοικτής υποδοχής ή και βελτίωση των υφιστάμενων υποδομών κράτησης, μεταξύ άλλων την με ενδεχόμενη κοινή χρήση αυτών των εγκαταστάσεων από περισσότερα του ενός κράτη μέλη· [Τροπολογία 218]

β)  λήψη, ανάπτυξη, εφαρμογή και βελτίωση αποτελεσματικών εναλλακτικών μέτρων αντί της κράτησης, βασισμένων σε διαχείριση περιπτώσεων εντός της κοινότητας, ιδίως για τους ασυνόδευτους ανηλίκους και τις οικογένειες· [Τροπολογία 219]

βα)  τον εντοπισμό και την υποδοχή θυμάτων εμπορίας ανθρώπων σύμφωνα με την οδηγία 2011/36/ΕΕ και την οδηγία 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου(36)· [Τροπολογία 220]

γ)  δημιουργία και ενίσχυση ανεξάρτητων και αποτελεσματικών συστημάτων ελέγχου των αναγκαστικών επιστροφών ελέγχου των αναγκαστικών επιστροφών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 6 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ(37)·

δ)  αντιμετώπιση μείωση των κινήτρων για παράτυπη μετανάστευση, συμπεριλαμβανομένης της απασχόλησης παράτυπων μεταναστών, με αποτελεσματικές και επαρκείς επιθεωρήσεις που βασίζονται σε αξιολόγηση κινδύνου, εκπαίδευση του προσωπικού, δημιουργία και εφαρμογή μηχανισμών μέσω των οποίων οι παράτυποι μετανάστες μπορούν να ζητούν την καταβολή οφειλόμενων αμοιβών και να υποβάλλουν καταγγελίες σε βάρος των εργοδοτών τους, ή εκστρατείες πληροφόρησης και ευαισθητοποίησης για την ενημέρωση των εργοδοτών και των παράτυπων μεταναστών σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους σύμφωνα με την οδηγία 2009/52/ΕΚ(38)· [Τροπολογία 221]

ε)  προετοιμασία της επιστροφής, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που οδηγούν στην έκδοση αποφάσεων επιστροφής, την αναγνώριση στοιχείων ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών, την έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων και τον εντοπισμό μελών της οικογένειας·

στ)  συνεργασία με τις προξενικές αρχές και τις υπηρεσίες μετανάστευσης ή άλλες αρμόδιες αρχές και υπηρεσίες τρίτων χωρών με σκοπό τη λήψη ταξιδιωτικών εγγράφων, τη διευκόλυνση της επιστροφής και την εξασφάλιση της επανεισδοχής, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη αξιωματικών συνδέσμων με τρίτες χώρες·

ζ)  βοήθεια για την επιστροφή, ιδίως την υποστηριζόμενη οικειοθελή επιστροφή, και πληροφορίες σχετικά με τα προγράμματα υποβοηθούμενης οικειοθελούς επιστροφής, μεταξύ άλλων με την παροχή ειδικής καθοδήγησης στα παιδιά κατά τις διαδικασίες επιστροφής και τη διασφάλιση διαδικασιών επιστροφής που βασίζονται στα δικαιώματα του παιδιού· [Τροπολογία 222]

η)  επιχειρήσεις απομάκρυνσης, συμπεριλαμβανομένων συναφών μέτρων, σύμφωνα με τα πρότυπα που ορίζονται στο ενωσιακό δίκαιο, πλην του καταναγκαστικού εξοπλισμού·

θ)  μέτρα για την υποστήριξη της βιώσιμης επιστροφής και επανένταξης των επιστρεφόντων·

ι)  εγκαταστάσεις και υπηρεσίες στήριξης σε τρίτες χώρες που διασφαλίζουν την κατάλληλη προσωρινή στέγαση και υποδοχή κατά την άφιξη, μεταξύ άλλων για τους ασυνόδευτους ανηλίκους και άλλες ευάλωτες ομάδες, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα γρήγορη μετάβαση σε στέγαση σε επίπεδο κοινότητας· [Τροπολογία 223]

ια)  συνεργασία με τρίτες χώρες για την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης και την αποτελεσματική επιστροφή και επανεισδοχή, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της εφαρμογής των συμφωνιών επανεισδοχής και άλλων ρυθμίσεων· [Τροπολογία 224]

ιβ)  μέτρα που αποσκοπούν στην ευαισθητοποίηση σχετικά με τους κατάλληλους νομικούς διαύλους για τη μετανάστευση και τους κινδύνους που ενέχει η παράνομη παράτυπη μετανάστευση. [Τροπολογία 225]

ιγ)  στήριξη και δράσεις σε τρίτες χώρες, μεταξύ άλλων για τις υποδομές, τον εξοπλισμό και άλλα μέτρα, με την προϋπόθεση ότι αυτά συμβάλλουν στην ενίσχυση της αποτελεσματικής συνεργασίας μεταξύ τρίτων χωρών και της Ένωσης και των κρατών μελών της σχετικά με την επιστροφή και την επανεισδοχή. [Τροπολογία 226]

4α.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γβ), το Ταμείο στηρίζει τα ακόλουθα:

α)  την εφαρμογή των μεταφορών είτε των αιτούντων διεθνή προστασία είτε των δικαιούχων διεθνούς προστασίας από ένα κράτος μέλος σε άλλο, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 17β του παρόντος κανονισμού·

β)  την επιχειρησιακή στήριξη όσον αφορά το αποσπασμένο προσωπικό ή τη χρηματοδοτική συνδρομή που παρέχεται από ένα κράτος μέλος σε άλλο κράτος μέλος το οποίο επηρεάζεται από μεταναστευτικές προκλήσεις·

γ)  τις δράσεις που αφορούν τη διεξαγωγή των διαδικασιών για την εφαρμογή των εθνικών συστημάτων επανεγκατάστασης ή εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους. [Τροπολογία 227]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Δράσεις που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης σύμφωνα με τα άρθρα 12 παράγραφος 2 και 13 παράγραφος 7

–  Μέτρα ένταξης που εφαρμόζονται από τοπικές και περιφερειακές αρχές και οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων προσφύγων και μεταναστών· [Τροπολογία 228]

–  δράσεις για την ανάπτυξη και την εφαρμογή αποτελεσματικών εναλλακτικών λύσεων αντί της κράτησης και της ιδρυματικής φροντίδας· [Τροπολογία 229]

–  προγράμματα υποβοηθούμενης οικειοθελούς επιστροφής και επανένταξης και συναφείς δραστηριότητες·

–  μέτρα που απευθύνονται σε ευάλωτα άτομα και αιτούντες διεθνή προστασία με ειδικές ανάγκες υποδοχής και/ή διαδικαστικές ανάγκες, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία των παιδιών-μεταναστών, ιδίως των ασυνόδευτων ανηλίκων. [Τροπολογία 230]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Βασικοί δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1

Ειδικός στόχος 1: ενίσχυση και ανάπτυξη όλων των πτυχών του Κοινού Ευρωπαϊκού Συστήματος Ασύλου, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής του διάστασης:

-1.  Όλοι οι βασικοί δείκτες επιδόσεων που παρατίθενται κατωτέρω αναλύονται κατά φύλο και ηλικία. [Τροπολογία 231]

1.  Αριθμός προσώπων που επανεγκαταστάθηκαν με τη στήριξη του ταμείου.

1α.  Αριθμός ατόμων που γίνονται δεκτά μέσω προγραμμάτων εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους. [Τροπολογία 232]

2.  Αριθμός προσώπων στο σύστημα υποδοχής σε σχέση με τον αριθμό των αιτούντων άσυλο.

3.  Σύγκλιση των ποσοστών αναγνώρισης δικαιούχων προστασίας για αιτούντες άσυλο από την ίδια χώρα.

3α.  Αριθμός αιτούντων διεθνή προστασία που μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 233]

3β.  Αριθμός δικαιούχων διεθνούς προστασίας που μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 234]

Ειδικός στόχος 1α: Για τη στήριξη της νόμιμης μετανάστευσης στα κράτη μέλη:

1.  Αριθμός μπλε καρτών που εκδόθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου.

2.  Αριθμός υφισταμένων ενδοεπιχειρησιακή μετάθεση στους οποίους αναγνωρίζεται το εν λόγω καθεστώς με τη στήριξη του Ταμείου.

3.  Αριθμός αιτούντων οικογενειακή επανένωση που πράγματι επανενώθηκαν με την οικογένειά τους με τη στήριξη του Ταμείου.

4.  Αριθμός υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους χορηγήθηκαν άδειες διαμονής μακράς διάρκειας με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 235]

Ειδικός στόχος 2: στήριξη της νόμιμης μετανάστευσης προς τα κράτη μέλη, καθώς και συμβολή στην ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών: [Τροπολογία 236]

1.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν στα προ της αναχώρησης μέτρα που στηρίζει το Ταμείο.

2.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο, με αναφορά ότι τα μέτρα ήταν επωφελή για την έγκαιρη ένταξή τους σε σχέση με τον συνολικό αριθμό των προσώπων που συμμετείχαν στα μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο. [Τροπολογία 237]

2α.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο και τα οποία στη συνέχεια απέκτησαν θέση εργασίας. [Τροπολογία 238]

2β.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο και των οποίων τα προσόντα αναγνωρίστηκαν ή τα οποία στη συνέχεια απέκτησαν πτυχίο σε ένα από τα κράτη μέλη. [Τροπολογία 239]

Ειδικός στόχος 3: συμβολή στην αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης και διασφάλιση της αποτελεσματικής επιστροφής και επανεισδοχής στις τρίτες χώρες:

1.  Αριθμός επιστροφών που υποστηρίζονται από το Ταμείο έπειτα από διαταγή για εγκατάλειψη της επικράτειας σε σύγκριση με τον αριθμό υπηκόων τρίτων χωρών για τους οποίους εκδόθηκε διαταγή εγκατάλειψης της επικράτειας. [Τροπολογία 240]

2.  Αριθμός επιστρεφόντων που έλαβαν συνδρομή για την επανένταξη πριν από ή μετά την επιστροφή η οποία συγχρηματοδοτήθηκε από το Ταμείο, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό επιστροφών που πραγματοποιήθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου.

Ειδικός στόχος 3α: Αλληλεγγύη και δίκαιος επιμερισμός των ευθυνών

1.  Αριθμός μεταφορών αιτούντων διεθνή προστασία που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 17β του παρόντος κανονισμού.

1α.  Αριθμός μεταφορών δικαιούχων διεθνούς προστασίας που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 17β του παρόντος κανονισμού.

2.  Αριθμός αποσπασθέντων υπαλλήλων ή οικονομική στήριξη που παρασχέθηκε στα κράτη μέλη που υφίστανται μεταναστευτικές προκλήσεις.

3.  Αριθμός προσώπων που επανεγκαταστάθηκαν ή έγιναν δεκτά στο πλαίσιο συστημάτων εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 241]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

Είδη παρεμβάσεων

ΠΙΝΑΚΑΣ 1: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

I.  ΚΕΣΑ

001

Συνθήκες υποδοχής

002

Διαδικασίες ασύλου

003

Εφαρμογή του κεκτημένου της Ένωσης

004

Παιδιά - μετανάστες

005

Πρόσωπα με ειδικές ανάγκες υποδοχής και διαδικαστικές ανάγκες

006

Επανεγκατάσταση

007

Προσπάθειες αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών

008

Λειτουργική ενίσχυση

II.  Νόμιμη μετανάστευση και ένταξη

001

Ανάπτυξη στρατηγικών για την ένταξη

002

Θύματα εμπορίας ανθρώπων

003

Μέτρα ένταξης — ενημέρωση και προσανατολισμός, κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης

004

Μέτρα ένταξης — γλωσσική κατάρτιση

005

Μέτρα ένταξης — αγωγή του πολίτη και άλλα μαθήματα

006

Μέτρα ένταξης — Εισαγωγή, συμμετοχή, ανταλλαγές με την κοινωνία υποδοχής

007

Μέτρα ένταξης — βασικές ανάγκες

008

Μέτρα πριν από την αναχώρηση

009

Προγράμματα κινητικότητας

010

Απόκτηση νόμιμης διαμονής

III.  Επιστροφή

001

Εναλλακτικές λύσεις αντί της κράτησης

002

Συνθήκες υποδοχής/κράτησης

003

Διαδικασίες επιστροφής

004

Υποβοηθούμενη οικειοθελής επιστροφή

005

Βοήθεια για την επανένταξη

006

Επιχειρήσεις απομάκρυνσης/επιστροφής

007

Σύστημα ελέγχου της αναγκαστικής επιστροφής

008

Ευάλωτα άτομα/Ασυνόδευτοι ανήλικοι

009

Μέτρα για την αντιμετώπιση των κινήτρων για παράτυπη μετανάστευση

010

Λειτουργική ενίσχυση

 

IV.  Τεχνική βοήθεια

001

Πληροφορίες και επικοινωνία

002

Προετοιμασία, υλοποίηση, παρακολούθηση και έλεγχος

003

Αξιολόγηση και μελέτες, συλλογή δεδομένων

004

Ανάπτυξη ικανοτήτων

ΠΙΝΑΚΑΣ 2: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΔΡΑΣΗΣ

001

Ανάπτυξη εθνικών στρατηγικών

002

Ανάπτυξη ικανοτήτων

003

Εκπαίδευση και κατάρτιση για τους υπηκόους τρίτων χωρών

004

Ανάπτυξη στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών

005

Ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών

006

Κοινές δράσεις/επιχειρήσεις (μεταξύ κρατών μελών)

007

Εκστρατείες και ενημέρωση

008

Ανταλλαγή και απόσπαση εμπειρογνωμόνων

009

Μελέτες, πιλοτικά σχέδια, αξιολογήσεις κινδύνου

010

Προπαρασκευαστικές δραστηριότητες, δραστηριότητες παρακολούθησης, διοικητικές και τεχνικές δραστηριότητες

011

Παροχή υπηρεσιών συνδρομής και υποστήριξης στους υπηκόους τρίτων χωρών

012

Υποδομές

013

Εξοπλισμός

ΠΙΝΑΚΑΣ 3: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

001

Ειδική δράση

002

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης

003

Συνεργασία με τρίτες χώρες

004

Δράσεις σε τρίτες χώρες

005

Δράσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Επιλέξιμες δράσεις για λειτουργική ενίσχυση

Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου για την ενίσχυση και ανάπτυξη όλων των πτυχών του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής διάστασής του, και του ειδικού στόχου για συμβολή στην καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης, με διασφάλιση της αποτελεσματικότητας της επιστροφής και της επανεισδοχής σε τρίτες χώρες, η λειτουργική ενίσχυση καλύπτει:

–  δαπάνες προσωπικού·

–  κόστος υπηρεσιών, όπως συντήρηση ή αντικατάσταση εξοπλισμού·

–  κόστος υπηρεσιών, όπως συντήρηση και επιδιόρθωση υποδομών.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 3

-1.  Όλοι οι βασικοί δείκτες επιδόσεων που παρατίθενται κατωτέρω αναλύονται κατά φύλο και ηλικία. [Τροπολογία 242]

Ειδικός στόχος 1: ενίσχυση και ανάπτυξη όλων των πτυχών του Κοινού Ευρωπαϊκού Συστήματος Ασύλου, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής του διάστασης:

1.  Αριθμός προσώπων της ομάδας-στόχου στους οποίους παρέχεται βοήθεια με τη στήριξη του Ταμείου:

α)  αριθμός προσώπων της ομάδας-στόχου στα οποία παρέχεται ενημέρωση και βοήθεια καθόλη τη διάρκεια των διαδικασιών ασύλου·

β)  αριθμός προσώπων της ομάδας-στόχου στα οποία παρέχεται νομική συνδρομή και εκπροσώπηση·

γ)  αριθμός ευάλωτων προσώπων, θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και ασυνόδευτων ανηλίκων στους οποίους παρέχεται ειδική συνδρομή.

2.  Χωρητικότητα (αριθμός θέσεων) της νέας υποδομής υποδοχής/στέγασης που δημιουργείται ως προς τις κοινές απαιτήσεις για τις προϋποθέσεις υποδοχής που καθορίζονται στο κεκτημένο της Ένωσης και της υφιστάμενης υποδομής υποδοχής/στέγασης σύμφωνα με τις ίδιες απαιτήσεις ως αποτέλεσμα των σχεδίων που στηρίζονται από το Ταμείο και ποσοστό της συνολικής χωρητικότητας υποδοχής/στέγασης.

3.  Αριθμός θέσεων που έχουν προσαρμοστεί για ασυνόδευτους ανηλίκους («ΑΑ») τις οποίες στηρίζει το Ταμείο σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό θέσεων που έχουν προσαρμοστεί για ασυνόδευτους ανηλίκους.

4.  Αριθμός προσώπων που έχουν εκπαιδευθεί σε θέματα ασύλου με τη βοήθεια του Ταμείου, και ο ίδιος αριθμός ως ποσοστό του συνολικού αριθμού μελών του προσωπικού που έχει εκπαιδευθεί σε αυτά τα θέματα·.

5.  Αριθμός αιτούντων διεθνούς προστασίας που μεταφέρονται από ένα κράτος μέλος σε άλλο με τη στήριξη του Ταμείου.

6.  Αριθμός προσώπων που επανεγκαταστάθηκαν με τη στήριξη του ταμείου.

Ειδικός στόχος 1α: Για τη στήριξη της νόμιμης μετανάστευσης στα κράτη μέλη:

1.  Αριθμός μπλε καρτών που εκδόθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου.

2.  Αριθμός υφισταμένων ενδοεπιχειρησιακή μετάθεση στους οποίους χορηγείται το εν λόγω καθεστώς με τη στήριξη του Ταμείου.

3.  Αριθμός αιτούντων οικογενειακή επανένωση που εν τέλει επανενώθηκαν με την οικογένειά τους με τη στήριξη του Ταμείου.

4.  Αριθμός υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους χορηγήθηκαν άδειες διαμονής μακράς διάρκειας με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 243]

Ειδικός στόχος 2: στήριξη της νόμιμης μετανάστευσης προς τα κράτη μέλη, καθώς και συμβολή στην ένταξη υπηκόων τρίτων χωρών: [Τροπολογία 244]

1.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν στα προ της αναχώρησης μέτρα που στηρίζει το Ταμείο.

2.  Αριθμός τοπικών και περιφερειακών αρχών που έχουν υλοποιήσει μέτρα ένταξης με την υποστήριξη του Ταμείου.

2α.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο και τα οποία στη συνέχεια απέκτησαν θέση εργασίας. [Τροπολογία 245]

2β.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο και τα οποία στη συνέχεια απέκτησαν πτυχίο σε ένα από τα κράτη μέλη. [Τροπολογία 246]

3.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα που στηρίζει το Ταμείο και εστιάζουν:

α)  στην εκπαίδευση και κατάρτιση·

β)  στην ένταξη στην αγορά εργασίας·

γ)  στην πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες και

δ)  στην ενεργή συμμετοχή και την κοινωνική ένταξη.

4.  Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο, με αναφορά ότι τα μέτρα ήταν επωφελή για την έγκαιρη ένταξή τους σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό των προσώπων που συμμετείχαν στα μέτρα ένταξης που στηρίζει το Ταμείο.

4α.  Αριθμός υπηκόων τρίτων χωρών που έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς πρωτοβάθμια, δευτεροβάθμια ή τριτοβάθμια εκπαίδευση στο κράτος μέλος με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 247]

Ειδικός στόχος 3: συμβολή στην αντιμετώπιση της παράτυπης μετανάστευσης και διασφάλιση της αποτελεσματικής επιστροφής και επανεισδοχής στις τρίτες χώρες:

1.  Αριθμός θέσεων σε κέντρα κράτησης τα οποία δημιουργήθηκαν/ανακαινίστηκαν με τη στήριξη του Ταμείου, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό θέσεων που δημιουργήθηκαν/ανακαινίστηκαν σε κέντρα κράτησης.

2.  Αριθμός προσώπων που εκπαιδεύτηκαν σε θέματα σχετικά με την επιστροφή με τη συνδρομή του Ταμείου.

3.  Αριθμός επιστρεφόντων, η επιστροφή των οποίων συγχρηματοδοτήθηκε από το Ταμείο, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό επιστροφών κατόπιν διαταγής εγκατάλειψης της επικράτειας:

α)  πρόσωπα που επέστρεψαν οικειοθελώς·

β)  πρόσωπα που απομακρύνθηκαν.

4.  Αριθμός επιστρεφόντων που έλαβαν συνδρομή για την επανένταξη πριν από ή μετά την επιστροφή η οποία συγχρηματοδοτήθηκε από το Ταμείο, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό επιστροφών που πραγματοποιήθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου:

α)  πρόσωπα που επέστρεψαν οικειοθελώς·

β)  πρόσωπα που απομακρύνθηκαν. [Τροπολογία 248]

Ειδικός στόχος 3α: Αλληλεγγύη και δίκαιος επιμερισμός των ευθυνών

1.  Αριθμός μεταφορών αιτούντων διεθνή προστασία που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 17β του παρόντος κανονισμού.

1α.  Αριθμός μεταφορών δικαιούχων διεθνούς προστασίας που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 17β του παρόντος κανονισμού.

2.  Αριθμός αποσπασθέντων υπαλλήλων ή οικονομική στήριξη που παρασχέθηκε στα κράτη μέλη που υφίστανται μεταναστευτικές προκλήσεις.

3.  Αριθμός προσώπων που επανεγκαταστάθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 249]

(1) ΕΕ C , , σ. .
(2) ΕΕ C , , σ. .
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019.
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. …/… του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της [Κανονισμός ΟΕΕΑ] (ΕΕ L …, [ημερομηνία], σ. ..).
(5) Οδηγία 2013/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων διεθνή προστασία (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 96).
(6) Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας ((ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).
(7) Οδηγία 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας (ΕΕ L 337 της 20.12.2011, σ. 9).
(8) Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 31).
(10) Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).
(11) Οδηγία 2009/52/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 2009 σχετικά με την επιβολή ελάχιστων προτύπων όσον αφορά τις κυρώσεις και τα μέτρα κατά των εργοδοτών που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 168 της 30.6.2009, σ. 24).
(12) Οδηγία 2011/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της, καθώς και για την αντικατάσταση της απόφασης-πλαίσιο 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 101 της 15.4.2011, σ. 1).
(13) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).
(14) Απόφαση 2008/381/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2008, περί δημιουργίας ενός Ευρωπαϊκού Δικτύου Μετανάστευσης (ΕΕ L 131 της 21.5.2008, σ. 7).
(15) ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2013.373.01.0001.01.ENG&toc=OJ:C:2013:373:TOC
(16) ΕΕ C , , σ. .
(17) ΕΕ C , , σ. .
(18) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).
(19) ΕΕ C , , σ. .
(20) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1371 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).
(21) Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).
(22) Απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση (απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ) (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).
(23) COM(2017)0623.
(24) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(25) ΕΕ C , , σ. .
(26) ΕΕ C , , σ. .
(27) ΕΕ C , , σ. .
(28) Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90).
(29) Οδηγία 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 2001, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές παροχής προσωρινής προστασίας σε περίπτωση μαζικής εισροής εκτοπισθέντων και μέτρα για τη δίκαιη κατανομή των βαρών μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την υποδοχή και την αντιμετώπιση των συνεπειών της υποδοχής αυτών των ατόμων (ΕΕ L 212 της 7.8.2001, σ. 12).
(30) Οδηγία 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας (ΕΕ L 337 της 20.12.2011, σ. 9).
(31) Στοιχεία που θα ληφθούν υπόψη μόνο στην περίπτωση ενεργοποίησης της οδηγίας 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 2001, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές παροχής προσωρινής προστασίας σε περίπτωση μαζικής εισροής εκτοπισθέντων και μέτρα για τη δίκαιη κατανομή των βαρών μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την υποδοχή και την αντιμετώπιση των συνεπειών της υποδοχής αυτών των ατόμων (ΕΕ L 212 της 7.8.2001, σ. 12).
(32) Οδηγία 2004/114/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό τις σπουδές, την ανταλλαγή μαθητών, την άμισθη πρακτική άσκηση ή την εθελοντική υπηρεσία (ΕΕ L 375 της 23.12.2004, σ. 12).
(33) Οδηγία (ΕΕ) 2016/801 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό την έρευνα, τις σπουδές, την πρακτική άσκηση, την εθελοντική υπηρεσία, τις ανταλλαγές μαθητών ή τα εκπαιδευτικά προγράμματα και την απασχόληση των εσωτερικών άμισθων βοηθών (au pair) (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 21).
(34) Οδηγία 2005/71/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με ειδική διαδικασία εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών για σκοπούς επιστημονικής έρευνας (ΕΕ L 289 της 3.11.2005, σ. 15).
(35) Οδηγία 2003/86/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης (ΕΕ L 251 της 3.10.2003, σ. 12).
(36) Οδηγία 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον τίτλο παραμονής που χορηγείται στους υπηκόους τρίτων χωρών θύματα εμπορίας ανθρώπων ή συνέργειας στη λαθρομετανάστευση, οι οποίοι συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές (ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 19).
(37) Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).
(38) Οδηγία 2009/52/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την επιβολή ελάχιστων προτύπων όσον αφορά τις κυρώσεις και τα μέτρα κατά των εργοδοτών που απασχολούν παράνομα διαμένοντες υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 168 της 30.6.2009, σ. 24).


Μέσο χρηματοδοτικής στήριξης για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων ***I
PDF 456kWORD 123k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων στο πλαίσιο του Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (COM(2018)0473 – C8-0272/2018 – 2018/0249(COD))
P8_TA(2019)0176A8-0089/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0473),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2, το άρθρο 77 παράγραφος 2 και το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0272/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2018(1),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0089/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων στο πλαίσιο του Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων

P8_TC1-COD(2018)0249


ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 και το άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχείο δ),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(3),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Στο πλαίσιο των εξελισσόμενων μεταναστευτικών προκλήσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και των ανησυχιών για την ασφάλεια, η διαφύλαξη της λεπτής ισορροπίας μεταξύ της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, αφενός, και της ασφάλειας, αφετέρου, είναι υψίστης σημασίας. Ο στόχος της Ένωσης να διασφαλίσει υψηλό επίπεδο ασφάλειας στο εσωτερικό ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) θα πρέπει να επιτευχθεί, μεταξύ άλλων, με τη θέσπιση κοινών μέτρων για τη διέλευση προσώπων από τα εσωτερικά σύνορα και για τους συνοριακούς ελέγχους στα εξωτερικά σύνορα, καθώς και με την κοινή πολιτική θεωρήσεων, με παράλληλη διαφύλαξη της λεπτής ισορροπίας μεταξύ της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, αφενός, και της ασφάλειας, αφετέρου. [Τροπολογία 1]

(2)  Δυνάμει του άρθρου 80 ΣΛΕΕ, οι πολιτικές αυτές και η εφαρμογή τους θα πρέπει να διέπονται από την αρχή της αλληλεγγύης και της δίκαιης κατανομής των ευθυνών μεταξύ των κρατών μελών, μεταξύ άλλων και στο οικονομικό επίπεδο.

(3)  Στη Διακήρυξη της Ρώμης που υπεγράφη στις 25 Σεπτεμβρίου 2017, οι ηγέτες των 27 κρατών μελών επιβεβαίωσαν την αποφασιστικότητά τους για να διασφαλίσουν μια Ευρώπη ασφαλή σε όλα τα επίπεδα, και για την οικοδόμηση μιας Ένωσης όπου όλοι οι πολίτες θα αισθάνονται ασφαλείς και θα μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα και όπου τα εξωτερικά σύνορα θα είναι ασφαλή, χάρη σε μια αποτελεσματική, υπεύθυνη και βιώσιμη μεταναστευτική πολιτική που θα σέβεται τους διεθνείς κανόνες, καθώς και για μια Ευρώπη αποφασισμένη να καταπολεμήσει την τρομοκρατία και το οργανωμένο έγκλημα. [Τροπολογία 2]

(3α)   Οι δράσεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο αυτού του μέσου θα πρέπει να εφαρμόζονται σε πλήρη συμμόρφωση προς τις διατάξεις του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη νομοθεσία της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων, την Ευρωπαϊκή σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΑΔ), την αρχή της δίκαιης μεταχείρισης των υπηκόων τρίτων χωρών, το δικαίωμα ασύλου και διεθνούς προστασίας, την αρχή της μη επαναπροώθησης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών που απορρέουν από διεθνείς πράξεις τις οποίες έχουν υπογράψει, όπως η Σύμβαση της Γενεύης σχετικά με το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951, όπως συμπληρώθηκε από το πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης της 31ης Ιανουαρίου 1967. Θα πρέπει, επίσης, να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην ταυτοποίηση, την άμεση παροχή βοήθειας και την παραπομπή ευάλωτων ατόμων, ιδίως παιδιών και ασυνόδευτων ανηλίκων, σε υπηρεσίες προστασίας. [Τροπολογία 3]

(4)  Στόχος της πολιτικής της Ένωσης στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων είναι να αναπτυχθεί και να εφαρμοστεί, σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, το σχέδιο για ένα ευρωπαϊκό σύστημα ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, προκειμένου να διευκολύνονται οι νόμιμες διελεύσεις των συνόρων, να προλαμβάνονται και να εντοπίζονται η παράτυπη μετανάστευση και το διασυνοριακό έγκλημα και να στηρίζεται η κοινή πολιτική θεωρήσεων, σχέδιο το οποίο αποτελεί προϋπόθεση για θα πρέπει να ενισχύει την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων στο εσωτερικό της Ένωσης και το οποίο αποτελεί θεμελιώδη συνιστώσα ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. [Τροπολογία 4]

(5)  Η ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων, όπως εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(5), η οποία αποτελείται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση των συνόρων, συμπεριλαμβανομένων των σωμάτων ακτοφυλακής στον βαθμό που εκτελούν καθήκοντα ελέγχου των συνόρων, είναι απαραίτητη για τη βελτίωση της διαχείρισης θα πρέπει να βοηθήσει στην εναρμόνιση των συνοριακών ελέγχων, βελτιώνοντας έτσι τη διαχείριση της μετανάστευσης και της ασφάλειας - συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της πρόσβασης σε διεθνή προστασία για όσους την έχουν ανάγκη - και παρέχοντας αυξημένη ασφάλεια μέσω της συμβολής της στην καταπολέμηση του διασυνοριακού εγκλήματος και της τρομοκρατίας. [Τροπολογία 5]

(6)  Η διευκόλυνση των νόμιμων ταξιδιών, παράλληλα με την πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης και των κινδύνων για την ασφάλεια, θεωρήθηκε ως ένας από τους κύριους στόχους της αντίδρασης της Ένωσης στις προκλήσεις σε αυτούς τους τομείς στην ανακοίνωση της Επιτροπής για «Ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα δράσης για τη μετανάστευση(6)». [Τροπολογία 6]

(7)  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 15ης Δεκεμβρίου 2016(7) ζήτησε να συνεχιστεί η παροχή αποτελεσμάτων σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών και των βάσεων δεδομένων της ΕΕ. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 23ης Ιουνίου 2017(8) τόνισε την ανάγκη βελτίωσης της διαλειτουργικότητας μεταξύ των βάσεων δεδομένων και, στις 12 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή εξέδωσε πρόταση κανονισμού σχετικά με τη θέσπιση ενός πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ(9). [Τροπολογία 7]

(8)  Για Σε μια προσπάθεια να διασφαλιστεί η ακεραιότητα του χώρου Σένγκεν και να ενισχυθεί η λειτουργία του ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης, τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να εκτελούν, από τις 6 Απριλίου 2017, συστηματικούς ελέγχους στις οικείες βάσεις δεδομένων για τους πολίτες της ΕΕ οι οποίοι διέρχονται από τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ, επιπλέον των συστηματικών ελέγχων που εκτελούνται ήδη σε όλους τους υπηκόους τρίτων χωρών που εισέρχονται στη ζώνη του Σένγκεν. Επιπλέον, η Επιτροπή εξέδωσε σύσταση προς τα κράτη μέλη να κάνουν καλύτερη χρήση των αστυνομικών Ωστόσο, έχει αποδειχθεί αναγκαία η χρήση στοχευμένων ελέγχων αντί των συστηματικών ελέγχων και της διασυνοριακής συνεργασίας σε μια σειρά σημείων διέλευσης των εξωτερικών συνόρων, λόγω του δυσανάλογου αντίκτυπου των συστηματικών ελέγχων στη ροή της διασυνοριακής κυκλοφορίας(10). [Τροπολογία 8]

(8α)  Η Επιτροπή έχει επίσης εκδώσει τη σύσταση (ΕΕ) 2017/1804(11) προς τα κράτη μέλη για την καλύτερη αξιοποίηση των αστυνομικών ελέγχων και της διασυνοριακής συνεργασίας με σκοπό να περιοριστεί ο αντίκτυπος στην ελεύθερη κυκλοφορία και να αντιμετωπιστεί η απειλή στην χάραξη δημόσιας πολιτικής ή στην εσωτερική ασφάλεια. Παρά τα διάφορα μέτρα που έχουν τεθεί σε εφαρμογή, ορισμένα κράτη μέλη εξακολουθούν να διεκπεραιώνουν παράνομους ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα, υπονομεύοντας τη βασική αρχή του χώρου Σένγκεν. [Τροπολογία 9]

(9)  Η οικονομική στήριξη από τον προϋπολογισμό της Ένωσης είναι απαραίτητη για την εφαρμογή της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων για την υποστήριξη των κρατών μελών στην διαχείριση της διέλευσης των εξωτερικών συνόρων αποτελεσματικά, καθώς και για την αντιμετώπιση των μεταναστευτικών μελλοντικών προκλήσεων και των εν δυνάμει μελλοντικών απειλών στα σύνορα αυτά, συμβάλλοντας έτσι στην καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκληματικότητας με διασυνοριακή διάσταση και, παράλληλα, ενεργώντας με πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων. [Τροπολογία 10]

(10)  Για να ενισχυθεί η εφαρμογή της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων που ορίζεται από τις συνιστώσες της σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624: τον έλεγχο των συνόρων, την έρευνα και διάσωση κατά την επιτήρηση των συνόρων, την ανάλυση κινδύνου, τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών (που υποστηρίζει και συντονίζει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής), τη διυπηρεσιακή συνεργασία (συμπεριλαμβανομένης της τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών), τη συνεργασία με τρίτες χώρες, τα τεχνικά και επιχειρησιακά μέτρα εντός του χώρου Σένγκεν που σχετίζονται με τον έλεγχο των συνόρων και έχουν σχεδιαστεί για την καλύτερη αντιμετώπιση της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και για την καλύτερη καταπολέμηση του διασυνοριακού εγκλήματος, τη χρήση προηγμένης τεχνολογίας, τον έλεγχο της ποιότητας και των μηχανισμών αλληλεγγύης, καθώς και για να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της στην πράξη, είναι απαραίτητο να χορηγηθεί στα κράτη μέλη επαρκής χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση. [Τροπολογία 11]

(11)  Επειδή οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών αναλαμβάνουν ολοένα και περισσότερες αρμοδιότητες, οι οποίες συχνά εκτείνονται στον τομέα της ασφάλειας και διεξάγονται στα εξωτερικά σύνορα, η διασφάλιση ομοιομορφίας είναι σημαντικό να ενισχυθεί η διυπηρεσιακή συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών μέσω των υφιστάμενων εργαλείων ανταλλαγής πληροφοριών, ενταγμένη οργανικά στην ευρωπαϊκή προσέγγιση ολοκληρωμένης διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624. Η συμπληρωματικότητα κατά τη διενέργεια των συνοριακών ελέγχων και των τελωνειακών ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα πρέπει να επιτευχθεί εξασφαλίζεται με την παροχή κατάλληλης χρηματοδοτικής στήριξης από την Ένωση στα κράτη μέλη. Με τον τρόπο αυτό θα ενισχυθούν οι τελωνειακοί έλεγχοι, ώστε να καταπολεμηθούν όλες οι μορφές παράνομης εμπορίας και δη εμπορευμάτων στα σύνορα, καθώς και η τρομοκρατία, αλλά και θα διευκολυνθεί διευκολυνθούν επίσης το νόμιμο εμπόριο και τα ταξίδια, γεγονός που θα συμβάλει στην ασφαλή και αποτελεσματική τελωνειακή ένωση. [Τροπολογία 12]

(12)  Είναι, επομένως, αναγκαίο να θεσπιστεί το διάδοχο ταμείο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας του 2014-2020, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(12), εν μέρει, με τη δημιουργία ενός Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (εφεξής «το Ταμείο»). [Τροπολογία 13]

(13)  Λόγω των νομικών ιδιαιτεροτήτων που διέπουν τον Τίτλο V της ΣΛΕΕ και των διαφόρων νομικών βάσεων που ισχύουν όσον αφορά τις πολιτικές για τα εξωτερικά σύνορα και για τους τελωνειακούς ελέγχους, δεν είναι εφικτό από νομικής απόψεως να ιδρυθεί το Ταμείο ως ενιαίο μέσο.

(14)  Συνεπώς, το Ταμείο θα πρέπει να θεσπιστεί με τη μορφή συνολικού πλαισίου για τη χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων, που θα περιλαμβάνει το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων (εφεξής «το μέσο») που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης για τον εξοπλισμό τελωνειακών ελέγχων που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(13). Το πλαίσιο θα πρέπει να συμπληρωθεί με τον κανονισμό (ΕΕ) ..../... [κανονισμός περί κοινών διατάξεων] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(14), στο οποίο θα πρέπει να παραπέμπει ο παρών κανονισμός όσον αφορά τους μέσο που θα θεσπίζει κανόνες σχετικά με την επιμερισμένη διαχείριση. [Τροπολογία 14]

(15)  Το μέσο θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις αρχές που ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, σύμφωνα με τα όσα ορίζει, μεταξύ άλλων, η Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ), η οποία μεριμνά ιδίως για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την αρχή της μη επαναπροώθησης, την αρχή της διαφάνειας, την αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων και το δικαίωμα αναζήτησης διεθνούς προστασίας. Θα πρέπει, επίσης, να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην ταυτοποίηση, στην άμεση παροχή βοήθειας και στην παραπομπή στις υπηρεσίες προστασίας ευάλωτων ατόμων και δη παιδιών και ασυνόδευτων ανηλίκων. [Τροπολογία 15]

(15α)  Οι εν λόγω υποχρεώσεις ισχύουν επίσης για τις τρίτες χώρες με τις οποίες συνεργάζονται τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Ένωση βάση του εν λόγω μέσου. [Τροπολογία 16]

(16)  Το μέσο θα πρέπει να βασίζεται στα αποτελέσματα και τις επενδύσεις που υλοποιήθηκαν με τη στήριξη των προκατόχων του: το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007-2013, που θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(15) και το μέσο στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014, και θα πρέπει να το επεκτείνει ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι νέες εξελίξεις. [Τροπολογία 17]

(17)  Για να εξασφαλιστεί ενιαίος και υψηλής ποιότητας έλεγχος των εξωτερικών συνόρων και για να διευκολυνθεί η νόμιμη διέλευση των εξωτερικών συνόρων, το μέσο θα πρέπει να συμβάλει στην ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού συστήματος ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, που περιλαμβάνει όλα τα μέτρα που αφορούν την πολιτική, τη νομοθεσία, τη συστηματική συνεργασία, την κατανομή των βαρών, την αξιολόγηση της κατάστασης και των μεταβαλλόμενων συνθηκών όσον αφορά τα σημεία διέλευσης των παράτυπων μεταναστών, το προσωπικό, τον εξοπλισμό και την τεχνολογία, και τα οποία λαμβάνονται σε διαφορετικά επίπεδα από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, σε συνεργασία με άλλους παράγοντες, όπως οι τρίτες χώρες και είναι άλλοι οργανισμοί της ΕΕ, ιδίως o Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (eu-LISA), η Ευρωπόλ και, κατά περίπτωση, τρίτες χώρες και οι διεθνείς οργανισμοί. [Τροπολογία 18]

(18)  Το μέσο αυτό θα πρέπει να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της διεκπεραίωσης των θεωρήσεων ως προς τη διευκόλυνση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων για τους καλόπιστους ταξιδιώτες και τον εντοπισμό και την αξιολόγηση των κινδύνων ασφαλείας και παράτυπης μετανάστευσης, καθώς και στη διευκόλυνση των διαδικασιών χορήγησης θεώρησης για τους καλή τη πίστει ταξιδιώτες. Ειδικότερα, το μέσο θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική συνδρομή για να στηριχθεί η ψηφιοποίηση της διεκπεραίωσης των θεωρήσεων, με στόχο την παροχή γρήγορων, ασφαλών και φιλικών προς τον πελάτη διαδικασιών θεωρήσεων προς όφελος τόσο των αιτούντων θεώρηση όσο και των προξενείων. Το μέσο θα πρέπει επίσης να συμβάλει στο να διασφαλιστεί ευρεία προξενική κάλυψη σε ολόκληρο τον κόσμο. Η ομοιόμορφη εφαρμογή της κοινής πολιτικής στον τομέα των θεωρήσεων και ο εκσυγχρονισμός της θα πρέπει επίσης να καλύπτονται από το μέσο, όπως πρέπει επίσης να καλύπτεται η συνδρομή στα κράτη μέλη για την έκδοση θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος που χορηγούνται για ανθρωπιστικούς λόγους, για λόγους εθνικού συμφέροντος, ή λόγω διεθνών υποχρεώσεων, καθώς και για δικαιούχους ενωσιακού προγράμματος μετεγκατάστασης ή επανεγκατάστασης, καθώς και για πλήρη συμμόρφωση με το κεκτημένο της Ένωσης για τις θεωρήσεις. [Τροπολογία 19]

(19)  Το μέσο θα πρέπει να στηρίζει μέτρα, τα οποία συνδέονται ξεκάθαρα με τους συνοριακούς ελέγχους στο έδαφος των χωρών του Σένγκεν, τα οποία συνδέονται με τους συνοριακούς ελέγχους, στο πλαίσιο της ανάπτυξης ενός κοινού συστήματος ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων που ενισχύει τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν. [Τροπολογία 20]

(20)  Προκειμένου να βελτιώσει τη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων και, να διευκολύνει τα νόμιμα ταξίδια, να συμβάλει στην πρόληψη και την καταπολέμηση της παράτυπης μετανάστευσης, καθώς και στη διατήρηση υψηλού επιπέδου διέλευσης των συνόρων και να συντελέσει σε ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης της Ένωσης, το μέσο θα πρέπει να στηρίζει την ανάπτυξη εκείνων των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας με βάση υφιστάμενα ή νέα συστήματα ΤΠ. που έχουν συμφωνηθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει επίσης να στηρίξει τη δημιουργία διαλειτουργικής σύνδεσης μεταξύ αυτών των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ (σύστημα εισόδου-εξόδου (ΣΕΕ)(16), του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)(17), του συστήματος πληροφοριών και άδειας ταξιδίου της ΕΕ (ETIAS)(18), του Eurodac(19), του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS)(20) και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου για υπηκόους τρίτων χωρών (ECRIS-TCN)(21) στα κράτη μέλη, ούτως ώστε αυτά τα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και τα δεδομένα τους να αλληλοσυμπληρώνονται. Το μέσο αυτό θα συμβάλει, επίσης, στις αναγκαίες εξελίξεις σε εθνικό επίπεδο μετά την εφαρμογή των στοιχείων διαλειτουργικότητας σε κεντρικό επίπεδο (ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), μια κοινή υπηρεσία βιομετρικής αντιστοίχισης (κοινή BMS), ένα κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας (CIR) και έναν ανιχνευτής πολλαπλών ταυτοτήτων (MID))(22). [Τροπολογία 21]

(21)  Το μέσο θα πρέπει να συμπληρώνει και να ενισχύει τις δραστηριότητες για την υλοποίηση της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, σύμφωνα με την κοινή ευθύνη και την αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής που αποτελούν τους δύο πυλώνες της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής. Αυτό σημαίνει, μεταξύ άλλων ότι, κατά την κατάρτιση των εθνικών προγραμμάτων τους, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα εργαλεία ανάλυσης, και τις επιχειρησιακές και τεχνικές κατευθυντήριες γραμμές που έχουν εκδοθεί από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, καθώς και τα εκπαιδευτικά προγράμματα που έχουν καταρτιστεί, δηλαδή τα κοινά βασικά προγράμματα για την εκπαίδευση των συνοριοφυλάκων, συμπεριλαμβανομένων των συστατικών μερών τους που αφορούν τα θεμελιώδη δικαιώματα και την πρόσβαση στη διεθνή προστασία. Προκειμένου να αναπτυχθεί η συμπληρωματικότητα μεταξύ της αποστολής των καθηκόντων του και των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών για τον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων, καθώς και για να διασφαλίζεται η συνεκτικότητα και να αποφεύγεται η μη αποτελεσματική χρήση των οικονομικών πόρων, η Επιτροπή θα πρέπει να ζητεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σχετικά με τα σχέδια εθνικών προγραμμάτων που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, στον βαθμό που εμπίπτει εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Οργανισμού, ιδίως όσον αφορά τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της λειτουργικής ενίσχυσης. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να διασφαλίζει ότι ο οργανισμός eu-LISA, ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κάθε άλλος σχετικός οργανισμός ή φορέας της Ένωσης, συμμετέχουν στη διαδικασία ανάπτυξης των εθνικών προγραμμάτων των κρατών μελών σε πρώιμο στάδιο, στον βαθμό που εμπίπτει στις αρμοδιότητες των οργανισμών. [Τροπολογία 22]

(22)  Εφόσον υποβάλλουν σχετικό αίτημα τα επηρεαζόμενα κράτη μέλη, το μέσο θα πρέπει να στηρίζει την εφαρμογή της προσέγγισης των κέντρων υποδοχής και ταυτοποίησης, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με ένα Ευρωπαϊκό Θεματολόγιο για τη Μετανάστευση το οποίο εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 25ης και 26ης Ιουνίου 2015(23). Η προσέγγιση των κέντρων υποδοχής και ταυτοποίησης παρέχει επιχειρησιακή στήριξη στα κράτη μέλη που δέχονται δυσανάλογες μεταναστευτικές πιέσεις στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης που αντιμετωπίζουν κατάσταση έκτακτης ανάγκης. Προσφέρει ολοκληρωμένη, συνολική και στοχοθετημένη βοήθεια με πνεύμα αλληλεγγύης και συνυπευθυνότητας, με σκοπό να γίνεται κατά τρόπο ανθρώπινο και αποτελεσματικό η διαχείριση της άφιξης μεγάλων αριθμών ατόμων στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης, καθώς και με σκοπό τη διασφάλιση της ακεραιότητας του χώρου Σένγκεν. [Τροπολογία 23]

(23)  Προς το συμφέρον της αλληλεγγύης στον χώρο Σένγκεν συνολικά και σε ολόκληρο τον χώρο της Ένωσης και με πνεύμα συνυπευθυνότητας για την προστασία των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης, όταν εντοπίζονται αδυναμίες ή κίνδυνοι, ιδίως μετά από αξιολόγηση Σένγκεν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου(24), το οικείο κράτος μέλος θα πρέπει να αντιμετωπίζει επαρκώς το θέμα με τη χρήση των πόρων στο πλαίσιο του προγράμματός του για την εφαρμογή των συστάσεων που έχουν εγκριθεί δυνάμει του εν λόγω κανονισμού και σύμφωνα με εκτιμήσεις τρωτότητας που διενεργούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624. [Τροπολογία 24]

(24)  Το μέσο θα πρέπει να εκδηλώνει αλληλεγγύη και συνυπευθυνότητα μέσω της χρηματοδοτικής στήριξης των κρατών μελών παρέχει χρηματοδοτική στήριξη στα κράτη μέλη τα οποία εφαρμόζουν πλήρως τις διατάξεις του Σένγκεν για τα εξωτερικά σύνορα και τις θεωρήσεις, καθώς και εκείνων και σε εκείνα που ετοιμάζονται να συμμετάσχουν πλήρως στο Σένγκεν, και θα πρέπει να αξιοποιείται από τα κράτη μέλη προς το συμφέρον της κοινής πολιτικής της Ένωσης για τη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων. [Τροπολογία 25]

(25)  Σύμφωνα με το πρωτόκολλο αριθ. 5 της πράξης προσχώρησης του 2003(25) για τη χερσαία διέλευση προσώπων μεταξύ της περιοχής του Καλίνινγκραντ και άλλων σημείων της Ρωσικής Ομοσπονδίας, το μέσο θα πρέπει να αναλαμβάνει το πρόσθετο κόστος που συνεπάγεται η εφαρμογή των ειδικών διατάξεων του κεκτημένου της Ένωσης που καλύπτει την εν λόγω διέλευση, δηλαδή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου(26) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 694/2003 του Συμβουλίου(27). Η ανάγκη, ωστόσο, να συνεχιστεί η χρηματοδοτική στήριξη για διαφυγόντα έσοδα από τέλη θα πρέπει να εξαρτάται από το ισχύον καθεστώς της Ένωσης για τις θεωρήσεις με τη Ρωσική Ομοσπονδία.

(26)  Για να συμβάλουν στην επίτευξη του στόχου πολιτικής του μέσου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα προγράμματά τους εξυπηρετούν τους ειδικούς στόχους του μέσου, ότι οι επιλεγείσες προτεραιότητες εναρμονίζονται με τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της ΕΕ και τα μέτρα εφαρμογής, όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ, και ότι η κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων και των δράσεων είναι ανάλογη προς τις προκλήσεις και τις ανάγκες που αντιμετωπίζουν. Στο πλαίσιο αυτό, είναι σημαντικό να επιτευχθεί δίκαιη και διαφανής κατανομή των πόρων μεταξύ των συγκεκριμένων στόχων του μέσου. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να εξασφαλιστεί ένα ελάχιστο επίπεδο δαπανών για τον συγκεκριμένο στόχο της στήριξης της κοινής πολιτικής θεωρήσεων, είτε για μέτρα υπό άμεση ή έμμεση διαχείριση είτε για μέτρα υπό επιμερισμένη διαχείριση. [Τροπολογία 26]

(27)  Θα πρέπει να επιδιωχθούν συνέργειες, συνέπεια και αποτελεσματικότητα με άλλα Ταμεία της Ένωσης, ενώ θα πρέπει να αποφεύγεται η επικάλυψη δράσεων.

(28)  Η επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών για τους οποίους έχουν εκδοθεί αποφάσεις επιστροφής από κράτος μέλος αποτελεί ένα από τα συστατικά στοιχεία της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624. Ωστόσο, λόγω του χαρακτήρα και του στόχου του, τα μέτρα στον τομέα της επιστροφής δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της στήριξης του μέσου και διέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) ..../... [νέο ΤΑΜ](28).

(29)  Για να αναγνωριστεί ο σημαντικός ρόλος των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών στα εξωτερικά σύνορα και για να διασφαλιστεί ότι θα έχουν στη διάθεσή τους επαρκή μέσα για την εφαρμογή του ευρέος πεδίου καθηκόντων τους στα σύνορα αυτά, το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης για τον εξοπλισμό τελωνειακών ελέγχων που θεσπίζει ο κανονισμός (ΕΕ) ..../... [νέο Ταμείο Εξοπλισμού Τελωνειακών Ελέγχων] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου θα πρέπει να παρέχει στις εν λόγω εθνικές αρχές την αναγκαία χρηματοδότηση για να επενδύσουν σε εξοπλισμό για τη διενέργεια τελωνειακών ελέγχων, καθώς και εξοπλισμό ο οποίος θα μπορεί, επιπλέον του τελωνειακού ελέγχου, να εξυπηρετεί και άλλους σκοπούς, όπως τον συνοριακό έλεγχο.

(30)  Το μεγαλύτερο τμήμα του εξοπλισμού τελωνειακών ελέγχων θα πρέπει να είναι εξίσου ή περιστασιακά κατάλληλο για ελέγχου συμμόρφωσης με άλλη νομοθεσία, όπως διατάξεις για τη διαχείριση των συνόρων, θεωρήσεις και αστυνομική συνεργασία. Ως εκ τούτου το Ταμείο για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων έχει σχεδιαστεί ως δύο συμπληρωματικά μέσα με διακριτό αλλά συνεκτικό πεδίο εφαρμογής για την αγορά εξοπλισμού. Αφενός, το μέσο για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό θα αποκλείει τον εξοπλισμό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για τη διαχείριση των συνόρων όσο και για τον τελωνειακό έλεγχο. Αφετέρου, το μέσο για τον εξοπλισμό τελωνειακών ελέγχων όχι μόνο θα έχει ως πρωταρχικό σκοπό να στηρίζει οικονομικά τον εξοπλισμό για τους τελωνειακούς ελέγχους, αλλά και θα επιτρέπει να χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός αυτός και για άλλους σκοπούς, όπως οι τελωνειακοί έλεγχοι και η ασφάλεια. Η συγκεκριμένη κατανομή ρόλων θα προωθήσει τη διυπηρεσιακή συνεργασία, ως συνιστώσα της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, δίνοντας έτσι τη δυνατότητα στις τελωνειακές και συνοριακές αρχές να συνεργαστούν και μεγιστοποιώντας τον αντίκτυπο του προϋπολογισμού της Ένωσης μέσω της κοινής χρήσης και της διαλειτουργικότητας του εξοπλισμού ελέγχων.

(31)  Η επιτήρηση των συνόρων στη θάλασσα θεωρείται ως μια από τις λειτουργίες της ακτοφυλακής που εκτελούνται στον θαλάσσιο τομέα της Ένωσης. Οι εθνικές αρχές που εκτελούν καθήκοντα ακτοφυλακής είναι επίσης υπεύθυνες για ένα ευρύ φάσμα καθηκόντων, στα οποία συμπεριλαμβάνονται, αλλά δεν περιορίζονται μόνο σε αυτά, η ασφάλεια, η προστασία, η έρευνα και η διάσωση στη θάλασσα, ο έλεγχος των συνόρων, ο έλεγχος της αλιείας, ο τελωνειακός έλεγχος, οι γενικές αρχές επιβολής του νόμου και η προστασία του περιβάλλοντος. Λόγω του ευρέος πεδίο τους, οι λειτουργίες της ακτοφυλακής υπάγονται στις διάφορες ενωσιακές πολιτικές οι οποίες θα πρέπει να επιδιώκουν συνέργειες για την επίτευξη πιο αποτελεσματικών και αποδοτικών αποτελεσμάτων. [Τροπολογία 27]

(31α)  Κατά την εφαρμογή δράσεων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του μέσου και που συνδέονται με την επιτήρηση των θαλάσσιων συνόρων, τα κράτη μέλη αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στις υποχρεώσεις τους βάσει του διεθνούς ναυτικού δικαίου όσον αφορά την παροχή συνδρομής σε πρόσωπα που βρίσκονται σε κίνδυνο. Εν προκειμένω, ο εξοπλισμός και τα συστήματα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του μέσου, χρησιμοποιούνται για την αντιμετώπιση περιστατικών έρευνας και διάσωσης που ενδέχεται να προκύψουν κατά τη διάρκεια θαλάσσιας επιχείρησης επιτήρησης των συνόρων, συμβάλλοντας έτσι στη διασφάλιση της προστασίας και στη διάσωση των ζωών των μεταναστών. [Τροπολογία 28]

(32)  Πέρα από τη συνεργασία της Ένωσης όσον αφορά τις λειτουργίες της ακτοφυλακής μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624, του ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(29) και της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου(30), η βελτίωση της συνοχής των δραστηριοτήτων στον θαλάσσιο τομέα θα πρέπει επίσης να επιτευχθεί σε εθνικό επίπεδο. Οι συνέργειες μεταξύ των διαφόρων φορέων στο θαλάσσιο περιβάλλον θα πρέπει να συνάδουν με την ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων και τις ευρωπαϊκές στρατηγικές θαλάσσιας ασφάλειας.

(33)  Για να ενισχυθούν η συμπληρωματικότητα και η συνοχή των θαλάσσιων δραστηριοτήτων, καθώς και για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών και να ελαφρυνθούν οι δημοσιονομικοί περιορισμοί σε έναν τομέα δαπανηρών δραστηριοτήτων, όπως ο θαλάσσιος, το μέσο θα πρέπει να στηρίζει τις θαλάσσιες επιχειρήσεις πολλαπλού χαρακτήρα, των οποίων ο κύριος στόχος είναι η επιτήρηση των συνόρων, αλλά και θα μπορούσε να επιδιώκει συγχρόνως και άλλους στόχους που συνδέονται με αυτήν, όπως για παράδειγμα η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων. [Τροπολογία 29]

(34)  Ο πρωταρχικός στόχος του μέσου αυτού θα πρέπει να είναι η στήριξη της ολοκληρωμένης διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης και η στήριξη της κοινής πολιτικής θεωρήσεων. Εντούτοις, εντός καθορισμένων ορίων και με την επιφύλαξη των κατάλληλων εγγυήσεων, ορισμένα μέτρα στις τρίτες χώρες και σε σχέση με αυτές τα οποία χρηματοδοτούνται θα μπορούσαν να υποστηρίζονται από το μέσο. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμόζονται με πλήρη συνέργεια και συνέπεια και να συμπληρώνουν άλλες δράσεις εκτός της Ένωσης που χρηματοδοτούνται από τα μέσα εξωτερικής χρηματοδότησης της Ένωσης. Συγκεκριμένα, κατά την εφαρμογή των εν λόγω δράσεων, πρέπει να επιδιώκεται η απόλυτη συνοχή με τις αρχές και τους γενικούς στόχους της εξωτερικής δράσης και της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης σε σχέση με την εκάστοτε χώρα ή περιοχή. Όσον αφορά την εξωτερική διάσταση, το μέσο θα πρέπει να επικεντρώνεται στη στήριξη για την αναβάθμιση της συνεργασίας με τρίτες χώρες και για την ενίσχυση ορισμένων βασικών πτυχών των ικανοτήτων τους για την επιτήρηση και διαχείριση των συνόρων σε τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τη μεταναστευτική πολιτική της Ένωσης και για τους στόχους ασφάλειας της Ένωσης. [Τροπολογία 30]

(34α)  Η Επιτροπή καλείται να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην αξιολόγηση δράσεων και προγραμμάτων σε σχέση με τρίτες χώρες. [Τροπολογία 31]

(35)  Η χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να εστιάζεται σε δραστηριότητες στις οποίες η παρέμβαση της Ένωσης μπορεί να προσδώσει πρόσθετη αξία σε σύγκριση με δράσεις του κάθε κράτους μέλους χωριστά. Εφόσον η Ένωση βρίσκεται σε πλεονεκτικότερη θέση από το κάθε κράτος μέλος χωριστά να παρέχει ένα πλαίσιο για την εκδήλωση της αλληλεγγύης της Ένωσης σε θέματα συνοριακών ελέγχων, διαχείρισης των συνόρων και κοινής πολιτικής θεωρήσεων και διαχείρισης μεταναστευτικών ροών και να παρέχει μια πλατφόρμα για την ανάπτυξη κοινών συστημάτων ΤΠ που υποστηρίζουν τις πολιτικές αυτές, η χορηγούμενη βάσει του παρόντος κανονισμού χρηματοδοτική στήριξη θα συμβάλει συμβάλλει ιδίως στην ενίσχυση των εθνικών και ενωσιακών ικανοτήτων σε αυτούς τους τομείς. [Τροπολογία 32]

(36)  Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν συμμορφώνεται με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης στο πλαίσιο του παρόντος μέσου, εάν έχει παραβεί τις υποχρεώσεις που υπέχει από τις Συνθήκες στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων, εάν υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης των αξιών της Ένωσης από κράτος μέλος κατά την εφαρμογή του κεκτημένου στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων ή εάν έχουν εντοπιστεί, σε έκθεση αξιολόγησης στο πλαίσιο του μέσου αξιολόγησης και παρακολούθησης του Σένγκεν, ελλείψεις στον σχετικό τομέα ή ακόμη εάν, στο πλαίσιο της συνεργασίας με τρίτη χώρα, το κράτος μέλος χρηματοδότησε και ανέλαβε από κοινού δράσεις με τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα οι οποίες οδήγησαν σε παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων, παραβιάσεις που διαπιστώθηκαν από τον προαναφερθέντα μηχανισμό αξιολόγησης και παρακολούθησης. [Τροπολογία 33]

(37)  Το μέσο θα πρέπει να καλύπτει την ανάγκη για αυξημένη ευελιξία και απλούστευση, και παράλληλα τα τηρεί τις απαιτήσεις ως προς την προβλεψιμότητα και να διασφαλίζει τη δίκαιη και διαφανή κατανομή των πόρων προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Θα πρέπει να εξισορροπηθεί η ανάγκη προβλεψιμότητας στην κατανομή της χρηματοδότησης με την ανάγκη για αυξημένη ευελιξία και απλότητα. Για τους σκοπούς της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις διαφάνειας του Ταμείου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με τη συνεργασία των κρατών μελών, πρέπει να δημοσιεύει πληροφορίες σχετικά με την ανάπτυξη των ετήσιων και των πολυετών προγραμμάτων του θεματικού μέσου. Η εφαρμογή του μέσου θα πρέπει να διέπεται από τις αρχές της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της ποιότητας των δαπανών. Επιπλέον, η εφαρμογή του μέσου θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο φιλική προς τον χρήστη. [Τροπολογία 34]

(38)  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίζει τα αρχικά ποσά για τα προγράμματα των κρατών μελών που υπολογίζονται βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο παράρτημα I, τα οποία αντικατοπτρίζουν τη διάρκεια και τα επίπεδα απειλής επίπτωσης, βάσει πρόσφατων και ιστορικών στοιχείων, σε τμήματα των χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων, τον φόρτο εργασίας στους αερολιμένες και τα προξενεία, καθώς και τον αριθμό των προξενείων. [Τροπολογία 35]

(39)  Τα εν λόγω αρχικά ποσά θα αποτελέσουν τη βάση για μακροπρόθεσμες επενδύσεις των κρατών μελών. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στην αρχική κατάσταση, όπως η πίεση στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης και ο φόρτος εργασίας στα εξωτερικά σύνορα και σε προξενεία, συμπληρωματικό ποσό θα διατεθεί στα κράτη μέλη στα μέσα της περιόδου που θα βασίζεται στα πλέον πρόσφατα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, όπως ορίζεται στην κλείδα κατανομής λαμβάνοντας υπόψη την πρόοδο της εφαρμογής του προγράμματος.

(39α)  Η ενδιάμεση επανεξέταση θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα και η προστιθέμενη αξία των προγραμμάτων σε επίπεδο Ένωσης, να επιλυθούν τα προβλήματα που προέκυψαν κατά την πρώτη φάση και να υπάρξει έλεγχος εφαρμογής με διαφάνεια. [Τροπολογία 36]

(40)  Δεδομένου ότι οι προκλήσεις στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων εξελίσσονται συνεχώς, είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί η κατανομή της χρηματοδότησης με τις στις αλλαγές στις μεταναστευτικές ροές, την πίεση των προτεραιοτήτων της πολιτικής θεωρήσεων και της διαχείρισης των συνόρων, μεταξύ άλλων ως αποτέλεσμα της αυξημένης πίεσης στα σύνορα, καθώς και τις απειλές κατά της ασφάλειας και να προσανατολιστεί η χρηματοδότησης χρηματοδότηση προς τις προτεραιότητες με την υψηλότερη προστιθέμενη αξία για την Ένωση. Για να αντιμετωπιστούν οι πιεστικές ανάγκες, οι αλλαγές στις πολιτικές και προτεραιότητες της Ένωσης και να κατευθυνθεί η χρηματοδότηση σε δράσεις με υψηλή προστιθέμενη αξία για την Ένωση, μέρος της χρηματοδότησης θα διατίθεται ανά τακτά χρονικά διαστήματα σε συγκεκριμένες δράσεις, δράσεις της Ένωσης, σε επείγουσα βοήθεια μέσω ενός θεματικού μέσου. [Τροπολογία 37]

(41)  Τα κράτη μέλη πρέπει να ενθαρρυνθούν να χρησιμοποιήσουν μέρος των χορηγήσεων του προγράμματός τους για τη χρηματοδότηση των δράσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV και επωφελούνται από υψηλότερη συνεισφορά της Ένωσης.

(42)  Το μέσο θα πρέπει, εντός καθορισμένων ορίων, να συμβάλει στη στήριξη του λειτουργικού κόστους που συνδέεται με τη διαχείριση των συνόρων, την κοινή πολιτική θεωρήσεων και τα συστήματα ΤΠ ευρείας κλίμακας, και κατ’ αυτόν τον τρόπο θα πρέπει να επιτρέπει στα κράτη μέλη να διατηρούν ικανότητες που έχουν καθοριστική σημασία για την Ένωση στο σύνολό της. Η στήριξη αυτή συνίσταται στην πλήρη επιστροφή ειδικών δαπανών που συνδέονται με τους στόχους του μέσου και θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα των προγραμμάτων των κρατών μελών. [Τροπολογία 38]

(43)  Μέρος των πόρων που είναι διαθέσιμοι στο πλαίσιο του μέσου θα μπορούσε επίσης να χορηγηθεί στα προγράμματα των κρατών μελών για την εφαρμογή ειδικών δράσεων πέρα από την αρχική κατανομή. Οι εν λόγω ειδικές δράσεις θα πρέπει να προσδιορίζονται σε επίπεδο Ένωσης και θα πρέπει να αφορούν δράσεις με ενωσιακή προστιθέμενη αξία που απαιτούν συνεργατική προσπάθεια μεταξύ των κρατών μελών ή δράσεις που είναι αναγκαίες για την αντιμετώπιση των εξελίξεων στην Ένωση που απαιτούν να διατεθεί πρόσθετη χρηματοδότηση σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, όπως η αγορά μέσω των εθνικών προγραμμάτων των κρατών μελών τεχνικού εξοπλισμού που είναι απαραίτητος στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής για να εκτελεί τις επιχειρησιακές του δραστηριότητες, ο εκσυγχρονισμός της επεξεργασίας των αιτήσεων θεώρησης, η ανάπτυξη νέων συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και η δημιουργία διαλειτουργικής σύνδεσης μεταξύ των συστημάτων αυτών. Οι εν λόγω ειδικές δράσεις θα καθοριστούν την Επιτροπή στο πλαίσιο των προγραμμάτων εργασίας της που θα πρέπει να εγκριθούν με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη. [Τροπολογία 39]

(44)  Για να συμπληρωθεί η εφαρμογή του στόχου πολιτικής στο πλαίσιο αυτού του μέσου σε εθνικό επίπεδο μέσω προγραμμάτων των κρατών μελών, το μέσο θα πρέπει να παρέχει επίσης στήριξη για την ανάληψη δράσης σε ενωσιακό επίπεδο. Οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να εξυπηρετούν τους γενικούς στρατηγικούς σκοπούς εντός του πεδίου της παρέμβασης του μέσου σχετικά με την πολιτική ανάλυση και καινοτομία, τη διακρατική αμοιβαία μάθηση και τις εταιρικές σχέσεις και τη δοκιμή νέων πρωτοβουλιών και δράσεων σε όλη την Ένωση.

(45)  Για να ενισχυθεί η ικανότητα της Ένωσης να αντιμετωπίζει άμεσα απρόβλεπτες ή δυσανάλογες μεταναστευτικές πιέσεις, επείγουσες και συγκεκριμένες ανάγκες σε περίπτωση κατάστασης εκτάκτου ανάγκης, ιδίως στα τμήματα των συνόρων όπου το επίπεδο επίπτωσης έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(31) ως τέτοιο που να θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν στο σύνολό του, καθώς και τις πιέσεις στις υπηρεσίες θεωρήσεων των προξενείων των κρατών μελών ή τους κινδύνους για τη συνοριακή ασφάλεια, το παρόν μέσο θα πρέπει να είναι δυνατό να χορηγείται επείγουσα χορηγεί κατ’ εξαίρεση χρηματοδοτική βοήθεια ως μέτρο έσχατης ανάγκης, σύμφωνα με το πλαίσιο που καθορίζεται στον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 40]

(45α)  Η μετανάστευση και η διέλευση των εξωτερικών συνόρων από μεγάλο αριθμό υπηκόων τρίτων χωρών δεν θα πρέπει καθαυτή να θεωρείται απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια ούτε θα πρέπει καθαυτή να επιφέρει επείγουσα συνδρομή στο πλαίσιο του παρόντος μέσου. [Τροπολογία 41]

(46)  Ο στόχος πολιτικής του παρόντος μέσου θα υλοποιηθεί επίσης με χρηματοπιστωτικά μέσα και δημοσιονομικές εγγυήσεις στο πλαίσιο του/των σκέλους/-ών πολιτικής του [...] Ταμείου InvestEU. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται χρηματοδοτική στήριξη για την αντιμετώπιση αδυναμιών της αγοράς ή καταστάσεων μη ικανοποιητικής αξιοποίησης επενδύσεων, κατά τρόπο αναλογικό, και οι δράσεις δεν θα πρέπει να επικαλύπτουν ή να παραγκωνίζουν την ιδιωτική χρηματοδότηση ή να νοθεύουν τον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς. Οι δράσεις θα πρέπει να έχουν σαφή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία. [Τροπολογία 42]

(47)  Ο παρών κανονισμός προβλέπει δημοσιονομικό κονδύλιο για ολόκληρο το μέσο, το οποίο πρόκειται να αποτελέσει το ποσό προνομιακής αναφοράς, κατά την έννοια του [σημείου 17 της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση](32), για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού.

(48)  Ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. .../... [νέος δημοσιονομικός κανονισμός] («δημοσιονομικός κανονισμός»)(33) εφαρμόζεται στο παρόν μέσο. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις επιχορηγήσεις, τα έπαθλα, τις προμήθειες, την έμμεση εκτέλεση, τη χρηματοδοτική συνδρομή, τα χρηματοδοτικά μέσα και τις δημοσιονομικές εγγυήσεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή κατά την υλοποίηση των χρηματοδοτικών προγραμμάτων της Ένωσης, ο δημοσιονομικός κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται σε δράσεις που θα υλοποιηθούν με άμεση ή έμμεση διαχείριση στο πλαίσιο του μέσου.

(49)  Για τους σκοπούς της εφαρμογής των δράσεων με επιμερισμένη διαχείριση, το μέσο θα πρέπει να αποτελεί τμήμα ενός συνεκτικού πλαισίου αποτελούμενου από τον παρόντα κανονισμό, τον δημοσιονομικό κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ..../... [ΚΚΔ] ένα μέσο που θεσπίζει κοινές διατάξεις για την επιμερισμένη διαχείριση. Σε περίπτωση αντικρουόμενων διατάξεων, ο παρών κανονισμός θα υπερισχύει των κοινών διατάξεων. [Τροπολογία 43]

(50)  Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. .../... [ΚΚΔ] θεσπίζει το πλαίσιο δράσης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου + (ΕΚΤ+), του Ταμείου Συνοχής, του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), του Ταμείου Ασύλου και Μετανάστευσης (ΤΑΜ), του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας (ΤΕΑ) και του Μέσου για τη Διαχείριση των Συνόρων και των Θεωρήσεων (ΜΔΣΘ), στο πλαίσιο του Ταμείου για την Ολοκληρωμένη Διαχείριση των Συνόρων (ΤΟΔΣ), και ορίζει, ιδίως, τους κανόνες σχετικά με τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, τη διαχείριση και τον έλεγχο των ενωσιακών ταμείων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης. Επιπλέον, είναι αναγκαίο να διευκρινισθούν οι στόχοι του μέσου για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων στον παρόντα κανονισμό, καθώς και να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις αναφορικά με τις δραστηριότητες που μπορούν να χρηματοδοτηθούν από το μέσο αυτό.

(51)  Τα είδη χρηματοδότησης και οι μέθοδοι εφαρμογής που προβλέπονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιλέγονται με βάση τη δυνατότητά τους να συμβάλλουν στην επίτευξη των συγκεκριμένων στόχων των δράσεων και να αποφέρουν αποτελέσματα, λαμβανομένων υπόψη, ιδίως, του κόστους των ελέγχων, του διοικητικού φόρτου και του αναμενόμενου κινδύνου μη συμμόρφωσης. Θα πρέπει να εξετάζεται επίσης η χρήση κατ’ αποκοπή ποσών, ενιαίων συντελεστών και μοναδιαίες δαπάνες, καθώς και χρηματοδότησης που δεν συνδέεται με τις δαπάνες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 125 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού.

(52)  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ..../... [νέος δημοσιονομικός κανονισμός](34), τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(35), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου(36), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου(37) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου(38), τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού, της έρευνας και της διόρθωσης των παρατυπιών και της απάτης, και της ανάκτησης των διαφυγόντων ποσών, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών ή των ποσών που χρησιμοποιήθηκαν λανθασμένα, και, όπου ενδείκνυται, της επιβολής διοικητικών κυρώσεων. Ειδικότερα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) μπορεί να διενεργεί διοικητικές έρευνες, μεταξύ των οποίων και επιτόπιες έρευνες και εξακριβώσεις, με στόχο να διαπιστωθεί αν υπήρξε απάτη, διαφθορά ή οποιαδήποτε άλλη παράνομη δραστηριότητα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία μπορεί να ερευνά και διώκει περιπτώσεις απάτης και άλλα ποινικά αδικήματα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, όπως προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(39). Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, τα πρόσωπα ή οι οντότητες που είναι αποδέκτες κονδυλίων της Ένωσης οφείλουν να συνεργάζεται πλήρως για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να παρέχουν τα αναγκαία δικαιώματα και την πρόσβαση που απαιτείται στην Επιτροπή, στην OLAF, στην Ευρωπαϊκή Εισαγγελία και στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) και να μεριμνούν ώστε τυχόν τρίτοι που συμμετέχουν στην εκτέλεση κονδυλίων της Ένωσης να εκχωρούν ισοδύναμα δικαιώματα. Τα αποτελέσματα των ερευνών για παρατυπίες ή απάτη, στο πλαίσιο του μέσου, πρέπει να τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. [Τροπολογία 44]

(53)  Στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται οι οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ. Οι εν λόγω κανόνες ορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και καθορίζουν ιδίως τις πρακτικές λεπτομέρειες κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, συμβάσεων, βραβείων, έμμεσης εκτέλεσης, και προβλέπουν τη διεξαγωγή ελέγχων υπό την ευθύνη των δημοσιονομικών παραγόντων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ αφορούν επίσης την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, δεδομένου ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και την αποτελεσματική ενωσιακή χρηματοδότηση.

(54)  Δυνάμει του άρθρου 94 της απόφασης 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου(40), τα πρόσωπα και οι οντότητες που είναι εγκατεστημένα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση σύμφωνα με τους κανόνες και τους στόχους του μέσου και τις πιθανές ρυθμίσεις που ισχύουν στο κράτος μέλος με το οποίο είναι συνδεδεμένη η σχετική υπερπόντια χώρα ή το έδαφος.

(55)  Δυνάμει του άρθρου 349 ΣΛΕΕ και σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ισχυρότερη και ανανεωμένη στρατηγική εταιρική σχέση με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης», που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 12ης Απριλίου 2018, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα εθνικά τους προγράμματα αντιμετωπίζουν τις αναδυόμενες απειλές με τις οποίες έρχονται αντιμέτωπες οι εξόχως απόκεντρες περιοχές, όπως η επιτήρηση των συνόρων, η δυσανάλογη εισροή ατόμων ή η ανάπτυξη συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ. Το μέσο στηρίζει τα κράτη μέλη με επαρκείς πόρους προκειμένου να βοηθήσει τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες, κατά περίπτωση υπό το πρίσμα αυτών των ιδιαιτεροτήτων. [Τροπολογία 45]

(56)  Σύμφωνα με τις παραγράφους 22 και 23 της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου(41), είναι ανάγκη να αξιολογηθεί αυτό το μέσο βάσει των στοιχείων που συλλέγονται μέσω ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης, αποφεύγοντας παράλληλα την υπερβολική ρύθμιση και τον διοικητικό φόρτο, ιδίως για τα κράτη μέλη. Κατά περίπτωση, οι απαιτήσεις αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν μετρήσιμους ποιοτικούς και ποσοτικούς δείκτες ως βάση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων του μέσου επί τόπου. Για την αποτίμηση των αποτελεσμάτων του εν λόγω μέσου, θα πρέπει να καθοριστούν κοινοί δείκτες και σχετικοί στόχοι σε σχέση με κάθε ειδικό στόχο του μέσου. [Τροπολογία 46]

(57)  Λαμβανομένης υπόψη της σημασία της αντιμετώπισης της αλλαγής του κλίματος, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Ένωσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, το μέσο θα συμβάλει στην ενσωμάτωση των δράσεων για το κλίμα, καθώς και στην επίτευξη ενός γενικού στόχου σύμφωνα με τον οποίο το 25 % των δαπανών του προϋπολογισμού της ΕΕ θα στηρίζει στόχους που αφορούν το κλίμα. Αντίστοιχες δράσεις θα προσδιοριστούν κατά την προετοιμασία και την εφαρμογή του μέσου, και θα αξιολογηθούν εκ νέου στο πλαίσιο των σχετικών αξιολογήσεων και των αναθεωρήσεων.

(58)  Μέσω των δεικτών και των χρηματοοικονομικών εκθέσεων, Η Επιτροπή καλείται να υποβάλλει κάθε χρόνο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περίληψη των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων που έχουν εγκριθεί. Κατόπιν αιτήματος, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή του μέσου, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 θα πρέπει να θέτει το πλήρες κείμενο των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [ΚΚΔ] και του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 47]

(58α)  Είναι σημαντικό να διασφαλίζονται χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και ασφάλεια δικαίου κατά τη μεταβατική περίοδο και καθ’ όλη τη διάρκεια της εφαρμογής του μέσου. Τα μέτρα που λαμβάνονται κατά την περίοδο 2014-2020 δεν πρέπει να διακόπτονται κατά τη διάρκεια της μετάβασης. [Τροπολογία 48]

(59)  Για να συμπληρωθούν και να τροποποιηθούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τον κατάλογο των δράσεων που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης, όπως παρατίθενται στο παράρτημα IV, και τη λειτουργική ενίσχυση, καθώς και για να αναπτυχθεί περαιτέρω το κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να προβεί η Επιτροπή στις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, καθώς και να διεξαχθούν οι εν λόγω διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου(42).

(60)  Για να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(43). Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να ακολουθείται για την εφαρμογή των εκτελεστικών πράξεων που ορίζουν τις κοινές υποχρεώσεις των κρατών μελών, συγκεκριμένα όσον αφορά την παροχή πληροφοριών στην Επιτροπή, και η συμβουλευτική διαδικασία θα πρέπει να εφαρμόζεται για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σε σχέση με τις λεπτομέρειες παροχής πληροφοριών στην Επιτροπή στο πλαίσιο του προγραμματισμού και της υποβολής εκθέσεων, λόγω του καθαρά τεχνικού χαρακτήρα τους. [Τροπολογία 49]

(61)  Η συμμετοχή ενός κράτους μέλους σ’ αυτό το μέσο δεν θα πρέπει να συμπίπτει με τη συμμετοχή του σε προσωρινό χρηματοδοτικό μηχανισμό της Ένωσης που στηρίζει τα δικαιούχα κράτη μέλη όσον αφορά τη χρηματοδότηση, μεταξύ άλλων, δράσεων στα νέα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης για την εφαρμογή του κεκτημένου του Σένγκεν στα σύνορα και στις θεωρήσεις και για τον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων.

(62)  Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας της συναφθείσας από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(44), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 1 στοιχεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου(45).

(63)  Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(46), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου(47).

(64)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια του Πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν(48), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου(49).

(65)  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη ΣΕΕ και τη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, θα πρέπει να αποφασίσει εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο λάβει θέση για τον παρόντα κανονισμό, αν θα τον ενσωματώσει στο εθνικό της δίκαιο.

(66)  Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου(50). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(67)  Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί η περίοδος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. .../.... [κανονισμός για το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο](51),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων (το «μέσο»), στο πλαίσιο του Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (εφεξής το «Ταμείο») για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2021 έως 31ης Δεκεμβρίου 2027. [Τροπολογία 50]

2.  Από κοινού με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ..../... [Ταμείο για τον εξοπλισμό του τελωνειακού ελέγχου], για τη δημιουργία στο πλαίσιο του [Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων](52) του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης για τον εξοπλισμό τελωνειακών ελέγχων, ο παρών κανονισμός θεσπίζει το Ταμείο. [Τροπολογία 51]

3.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους στόχους του μέσου, τους ειδικούς στόχους και τα μέτρα για την υλοποίηση των εν λόγω ειδικών στόχων, τον προϋπολογισμό του για την περίοδο 2021-2027, τις μορφές ενωσιακής χρηματοδότησης και τους κανόνες για την παροχή της εν λόγω χρηματοδότησης. [Τροπολογία 52]

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

(1)  «συνδυαστική πράξη»: ενέργειες που στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο συνδυαστικών μηχανισμών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του δημοσιονομικού κανονισμού με σκοπό τον συνδυασμό μη επιστρεπτέων μορφών στήριξης και/ή χρηματοδοτικών μέσων από τον προϋπολογισμό της Ένωσης με επιστρεπτέες μορφές στήριξης από ιδρύματα αναπτυξιακής χρηματοδότησης ή άλλα δημόσια χρηματοδοτικά ιδρύματα , καθώς και από εμπορικά χρηματοδοτικά ιδρύματα και επενδυτές· [Τροπολογία 53]

(2)  «σημείο συνοριακής διέλευσης»: κάθε σημείο διέλευσης από το οποίο οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων, όπως αυτό κοινοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(53)·

(3)  «ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων»: τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624·

(4)  «εξωτερικά σύνορα»: σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, τα σύνορα των κρατών μελών: τα χερσαία, ποτάμια, λιμναία και θαλάσσια σύνορα, καθώς και οι αερολιμένες και ποτάμιοι, θαλάσσιοι και λιμναίοι λιμένες στους οποίους εφαρμόζονται οι διατάξεις της ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών συνόρων στα οποία οι έλεγχοι δεν έχουν ακόμη αρθεί· [Τροπολογία 54]

(5)  «τμήμα εξωτερικών συνόρων»: το σύνολο ή μέρος των εξωτερικών χερσαίων ή θαλάσσιων συνόρων ενός κράτους μέλους, όπως αυτά καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1052/2013·

(6)  «κομβικό σημείο υποδοχής»: η περιοχή κέντρου υποδοχής και ταυτοποίησης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624·

(7)  «εσωτερικά σύνορα στα οποία οι έλεγχοι δεν έχουν ακόμη αρθεί»:

α)  τα κοινά σύνορα μεταξύ ενός κράτους μέλους που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν και ενός κράτους μέλους που έχει υποχρέωση να εφαρμόσει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, σύμφωνα με την πράξη προσχώρησής του, αλλά για το οποίο δεν έχει τεθεί ακόμη σε ισχύ η σχετική απόφαση του Συμβουλίου που το εξουσιοδοτεί να εφαρμόζει πλήρως το εν λόγω κεκτημένο·

β)  τα κοινά σύνορα μεταξύ δύο κρατών μελών που έχουν υποχρέωση να εφαρμόζουν πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, σύμφωνα με τις αντίστοιχες πράξεις προσχώρησής τους, για τα οποία δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ η σχετική απόφαση του Συμβουλίου που τα εξουσιοδοτεί να εφαρμόζουν πλήρως το εν λόγω κεκτημένο.

Άρθρο 3

Στόχοι του μέσου

1.  Στο πλαίσιο του Ταμείου για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων, ο πολιτικός στόχος του μέσου είναι να εξασφαλίζεται ισχυρή και αποτελεσματική ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων, και, παράλληλα, να διασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων σε αυτή, σε πλήρη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις το κεκτημένο της Ένωσης όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, και να παρέχεται με τον τρόπο αυτό εγγύηση υψηλό επιπέδου ασφάλειας στην Ένωση και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών της που απορρέουν από τις διεθνείς πράξεις που έχουν υπογράψει. [Τροπολογία 55]

2.  Στο πλαίσιο του πολιτικού στόχου που ορίζεται στην παράγραφο 1, το μέσο συμβάλλει στην επίτευξη των ακόλουθων ειδικών στόχων:

α)  στήριξη μιας αποτελεσματικής ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων στα εξωτερικά σύνορα που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή ως κοινή ευθύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση των συνόρων, τη διευκόλυνση της νόμιμης διέλευσης των συνόρων, την πρόληψη και τον εντοπισμό της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος και την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών· [Τροπολογία 56]

β)  στήριξη της κοινής πολιτικής θεωρήσεων για τη διασφάλιση μιας πιο εναρμονισμένης προσέγγισης μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων και για τη διευκόλυνση των νόμιμων ταξιδιών και την πρόληψη άμβλυνση των κινδύνων σε επίπεδο μετανάστευσης και ασφάλειας. [Τροπολογία 57]

3.  Στο πλαίσιο των ειδικών στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το μέσο εφαρμόζεται μέσω των μέτρων εφαρμογής που παρατίθενται στο παράρτημα II.

Άρθρο 3α

Απαγόρευση των διακρίσεων και σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων

Το μέσο εφαρμόζεται με πλήρη σεβασμό των δικαιωμάτων και των αρχών που κατοχυρώνονται στο κεκτημένο της Ένωσης, τον Χάρτη των Θεμελιωδών των Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, ιδίως με την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με την αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων και της μη επαναπροώθησης. [Τροπολογία 58]

Άρθρο 4

Πεδίο της στήριξης

1.  Στο πλαίσιο των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 και Σύμφωνα με τα μέτρα εφαρμογής που παρατίθενται στο παράρτημα II, το μέσο στηρίζει δράσεις που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 3 και ιδίως τις δράσεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ. [Τροπολογία 59]

2.  Για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού που αναφέρονται στο άρθρο 3, το μέσο μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εντός σαφών ορίων και με την επιφύλαξη των ενδεδειγμένων εγγυήσεων, να στηρίζει τις δράσεις που συνάδουν με τις προτεραιότητες της Ένωσης που αναφέρονται στο παράρτημα III και διεξάγονται στις τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 5. [Τροπολογία 60]

2α.  Το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σύμφωνα με το άρθρο 8 δεν υπερβαίνει το 4 % του συνολικού ποσού που διατίθεται στο θεματικό μέσο δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο β). [Τροπολογία 61]

2β.  Το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο των προγραμμάτων των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 12 δεν υπερβαίνει, για κάθε κράτος μέλος, το 4 % του συνολικού ποσού που διατίθεται στο εκάστοτε κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του παραρτήματος Ι. [Τροπολογία 62]

3.  Οι ακόλουθες δράσεις δεν είναι επιλέξιμες:

α)  οι δράσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του παραρτήματος ΙΙΙ στα εσωτερικά σύνορα στα οποία οι έλεγχοι δεν έχουν ακόμη αρθεί·

β)  οι δράσεις που συνδέονται με την προσωρινή και κατ’ εξαίρεση επαναφορά συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399·

γ)  όσον αφορά τον έλεγχο των εμπορευμάτων:

1)  οι δράσεις που έχουν ως αποκλειστικό σκοπό ή αποτέλεσμα τον έλεγχο εμπορευμάτων·

2)  η αγορά, η συντήρηση ή η αναβάθμιση του εξοπλισμού, εκτός των μέσων μεταφοράς, των οποίων ένας από τους σκοπούς ή τα αποτελέσματα είναι ο έλεγχος των εμπορευμάτων·

3)  άλλες δράσεις στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού που έχουν ως πρωταρχικό σκοπό ή αποτέλεσμα τον έλεγχο εμπορευμάτων.

Σε περίπτωση κατάστασης έκτακτης ανάγκης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 23, μη επιλέξιμες δράσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες. [Τροπολογία 63]

Άρθρο 5

Επιλέξιμες οντότητες

1.  Οι ακόλουθες οντότητες μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες:

α)  νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε μια από τις ακόλουθες χώρες:

i)  κράτος μέλος ή υπερπόντια χώρα ή έδαφος συνδεδεμένο με αυτό·

ii)  τρίτη χώρα που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα εργασίας, υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται σε αυτό και δη υπό την προϋπόθεση ότι όλες οι δράσεις σε τρίτη χώρα ή σε σχέση με αυτήν σέβονται πλήρως τα δικαιώματα και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών· [Τροπολογία 64]

β)  νομικές οντότητες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου της Ένωσης ή διεθνείς οργανισμοί.

2.  Τα φυσικά πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα.

3.  Οι νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα είναι κατ’ εξαίρεση επιλέξιμες για συμμετοχή, αν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων μιας συγκεκριμένης δράσης και αν είναι σε πλήρη συμμόρφωση με το κεκτημένο της Ένωσης και τον Χάρτη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. [Τροπολογία 65]

4.  Είναι επιλέξιμες νομικές οντότητες που συμμετέχουν σε κοινοπραξίες τουλάχιστον δύο ανεξάρτητων οντοτήτων, εγκατεστημένες σε διαφορετικά κράτη μέλη ή υπερπόντιες χώρες ή εδάφη που συνδέονται με τα εν λόγω κράτη ή σε τρίτες χώρες. Το άρθρο 6 παράγραφος 3 εφαρμόζεται όταν διεθνείς οργανισμοί που συμμετέχουν σε κοινοπραξία είναι εγκατεστημένοι σε τρίτη χώρα. [Τροπολογία 66]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

ΤΜΗΜΑ 1

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 6

Γενικές αρχές

1.  Η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού συμπληρώνει τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές παρεμβάσεις, και επικεντρώνεται στην παροχή ενωσιακής προστιθέμενης αξίας στους στόχους του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 67]

2.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ώστε η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και από τα κράτη μέλη να είναι συνεπής προς τις δραστηριότητες, τις πολιτικές και τις προτεραιότητες της Ένωσης και συμπληρωματική προς τα άλλα μέσα της Ένωσης.

3.  Το μέσο εφαρμόζεται με επιμερισμένη, άμεση ή έμμεση διαχείριση σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του δημοσιονομικού κανονισμού.

3β.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συνεργάζονται κατά την εφαρμογή του μέσου. Η Επιτροπή συγκροτεί γραφείο υποστήριξης και επικοινωνίας για να παρέχει συνδρομή στα κράτη μέλη και για να συμβάλει στην αποτελεσματικότητα της κατανομής των πόρων. [Τροπολογία 68]

Άρθρο 7

Προϋπολογισμός

1.  Το δημοσιονομικό κονδύλιο για την εφαρμογή του μέσου για την περίοδο 2021-2027 ορίζεται σε 7 087 760 000 EUR σε τιμές 2018 (8 018 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές). [Τροπολογία 69]

2.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο χρησιμοποιείται ως ακολούθως:

α)  4 252 833 000 EUR σε τιμές 2018 (4 811 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται για τα προγράμματα που εκτελούνται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης, εκ των οποίων 138 962 000 EUR σε τιμές 2018 (157 200 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) για το ειδικό καθεστώς διέλευσης που αναφέρεται στο άρθρο 16, το οποίο εκτελείται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης· [Τροπολογία 70]

β)  2 834 927 000 EUR σε τιμές 2018 (3 207 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται στο θεματικό μέσο. [Τροπολογία 71]

3.  Ποσοστό έως 0,52 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής για την εφαρμογή του μέσου.

4.  Στο πλαίσιο των οικείων διατάξεων των συμφωνιών σύνδεσης, θεσπίζονται ρυθμίσεις για να προσδιοριστούν η φύση και οι λεπτομέρειες της συμμετοχής χωρών που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Οι χρηματοδοτικές συνεισφορές των εν λόγω χωρών προστίθενται στους αναφερόμενους στην παράγραφο 1 συνολικούς πόρους που διατίθενται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 8

Γενικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή του θεματικού μέσου

1.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β) κατανέμεται με ευέλικτο τρόπο, μέσω του θεματικού μέσου με επιμερισμένη, άμεση και έμμεση διαχείριση, όπως καθορίζεται στα προγράμματα εργασίας. Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χρησιμοποιείται και για τις συνιστώσες του ίδιου του μέσου:

α)  ειδικές δράσεις,

β)  δράσεις της Ένωσης, και

γ)  βοήθεια έκτακτης ανάγκης.

Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής στηρίζεται επίσης από το χρηματοδοτικό κονδύλιο του θεματικού μέσου.

2.  Τα κεφάλαια του χρηματοδοτικού μέσου χρησιμοποιούνται για την υλοποίηση προτεραιοτήτων υψηλής προστιθέμενης αξίας για την Ένωση ή για την αντιμετώπιση επειγουσών αναγκών με βάση τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης που αναφέρονται στο παράρτημα II ή για την υποστήριξη μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 20. Για την προετοιμασία των προγραμμάτων εργασίας, η Επιτροπή διαβουλεύεται με τις οργανώσεις που εκπροσωπούν τους εταίρους σε ενωσιακό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών. [Τροπολογία 72]

2α.  Τουλάχιστον 20 % της χρηματοδότησης από το θεματικό μέσο διατίθεται στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β). [Τροπολογία 73]

3.  Όταν τα κεφάλαια του θεματικού μέσου χορηγούνται υπό άμεση ή έμμεση διαχείριση στα κράτη μέλη, πρέπει να διασφαλίζεται ότι τα επιλεγμένα καμία χρηματοδότηση δεν διατίθεται για έργα δεν επηρεάζονται από αιτιολογημένη γνώμη όταν υπάρχουν ενδείξεις ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα της εν λόγω χρηματοδότησης ή η επίδοση αυτών των έργων μπορούν να αμφισβητηθούν λόγω αιτιολογημένης γνώμης της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων. [Τροπολογία 74]

4.  Όταν η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο εκτελείται υπό επιμερισμένη διαχείριση, η Επιτροπή αξιολογεί, για τους σκοπούς του άρθρου 18 και του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) .../... [ΚΚΔ], κατά πόσον οι τις προβλεπόμενες δράσεις δεν επηρεάζονται από αιτιολογημένη γνώμη για να διασφαλίσει ότι καμία χρηματοδότηση δεν διατίθεται για έργα όταν υπάρχουν ενδείξεις ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα των έργων ή η επίδοση αυτών των έργων μπορούν να αμφισβητηθούν λόγω αιτιολογημένης γνώμης της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων. [Τροπολογία 75]

4α.  Όταν χορηγείται χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο υπό καθεστώς άμεσης ή έμμεσης διαχείρισης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον οι προβλεπόμενες δράσεις δεν επηρεάζονται από μια γενικευμένη ανεπάρκεια όσον αφορά το κράτος δικαίου σε ένα κράτος μέλος, η οποία επηρεάζει ή απειλεί να επηρεάσει τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης ή την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης κατά τρόπο που θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή την επίδοση των έργων. [Τροπολογία 76]

5.  Η Επιτροπή καθορίζει το συνολικό ποσό που διατίθεται για το θεματικό μέσο στο πλαίσιο των ετήσιων πιστώσεων του προϋπολογισμού της Ένωσης.

6.  Η Ανατίθεται στην Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις χρηματοδότησης να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για τη θέσπιση των εργασιακών προγραμμάτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 110 του δημοσιονομικού κανονισμού για το θεματικό μέσο, για τον καθορισμό των στόχων και των δράσεων που πρέπει να χρηματοδοτηθούν και τον προσδιορισμό των ποσών για καθεμία από τις συνιστώσες του, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι αποφάσεις χρηματοδότησης καθορίζουν, κατά περίπτωση, το συνολικό ποσό που προορίζεται για τις συνδυαστικές πράξεις. [Τροπολογία 77]

7.  Μετά την έγκριση της απόφασης χρηματοδότησης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 6, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τα προγράμματα που εφαρμόζονται με επιμερισμένη διαχείριση κατά περίπτωση. [Τροπολογία 78]

8.  Οι αποφάσεις χρηματοδότησης Τα προγράμματα εργασίας είναι ετήσιες ετήσια ή πολυετείς πολυετή και μπορούν να καλύπτουν μία ή περισσότερες συνιστώσες του θεματικού μέσου. [Τροπολογία 79]

ΤΜΗΜΑ 2

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 9

Πεδίο εφαρμογής

1.  Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται στο μέρος του χρηματοδοτικού κονδυλίου που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), καθώς και στους πρόσθετους πόρους που εκτελούνται με επιμερισμένη διαχείριση σύμφωνα με την απόφαση τα προγράμματα εργασίας της Επιτροπής για το θεματικό μέσο που αναφέρεται στο άρθρο 8. [Τροπολογία 80]

2.  Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος εκτελείται με επιμερισμένη διαχείριση, σύμφωνα με το άρθρο 63 του δημοσιονομικού κανονισμού και τον κανονισμό (ΕΕ) ..../... [κανονισμός περί κοινών διατάξεων].

Άρθρο 10

Δημοσιονομικοί πόροι

1.  Οι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α) διατίθενται ενδεικτικά στα εθνικά προγράμματα που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη με επιμερισμένη διαχείριση (τα «προγράμματα») ως ακολούθως:

α)  3 543 880 000 EUR σε τιμές 2018 (4 009 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) στα κράτη μέλη σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος Ι· [Τροπολογία 81]

β)  708 953 000 EUR σε τιμές 2018 (802 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) στα κράτη μέλη για την προσαρμογή των κονδυλίων για τα προγράμματα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1. [Τροπολογία 82]

2.  Σε περίπτωση που το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) δεν έχει διατεθεί, το υπόλοιπο ποσό μπορεί να προστεθεί στο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β).

Άρθρο 11

Ποσοστά συγχρηματοδότησης

1.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 75 % 85 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης ενός έργου από κράτη μέλη των οποίων το κατά κεφαλήν ακαθάριστο εθνικό εισόδημα («ΑΕΕ») δεν υπερβαίνει το 90 % του μέσου όρου της Ένωσης και το 75 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για άλλα κράτη μέλη. [Τροπολογία 83]

2.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τα έργα που εκτελούνται στο πλαίσιο ειδικών δράσεων.

3.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τις δράσεις που παρατίθενται στο παράρτημα IV.

4.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για λειτουργική ενίσχυση, συμπεριλαμβανομένου του ειδικού καθεστώτος διέλευσης.

5.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης.

6.  Η απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση προγράμματος καθορίζει το ποσοστό συγχρηματοδότησης και το ανώτατο ποσό στήριξης από το μέσο αυτό για τα είδη δράσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5.

7.  Για κάθε ειδικό στόχο, η απόφαση της Επιτροπής ορίζει αν το ποσοστό συγχρηματοδότησης για τον ειδικό στόχο πρέπει να εφαρμόζεται:

α)  στο σύνολο της συνεισφοράς, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας και ιδιωτικής συνεισφοράς, ή

β)  στη δημόσια συνεισφορά μόνο.

Άρθρο 12

Προγράμματα

1.  Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξασφαλίζουν ότι οι προτεραιότητες του προγράμματός του εθνικού προγράμματος είναι συνεπείς με τις προκλήσεις και προτεραιότητες της Ένωσης στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων, ανταποκρίνονται στις εν λόγω προκλήσεις και προτεραιότητες και συνάδουν πλήρως με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης, καθώς και με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών που απορρέουν από τις διεθνείς πράξεις που έχουν υπογράψει. Κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων των προγραμμάτων τους, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα μέτρα εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα II λαμβάνονται επαρκώς υπόψη. [Τροπολογία 84]

1α.  Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη διαθέτουν τουλάχιστον το 20 % της διατιθέμενης χρηματοδότησής τους στον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β). [Τροπολογία 85]

2.  Η Επιτροπή διασφαλίζει, κατά περίπτωση, ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και, κατά περίπτωση, ο οργανισμός eu-LISA, κατά περίπτωση, ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κάθε άλλος σχετικός οργανισμός της Ένωσης συμμετέχουν στη διαδικασία ανάπτυξης των προγραμμάτων των κρατών μελών σε πρώιμο στάδιο, στον βαθμό που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των οργανισμών. [Τροπολογία 86]

3.  Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σχετικά με τα σχέδια προγραμμάτων, με ιδιαίτερη έμφαση στις δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στο πλαίσιο της λειτουργικής ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) για να εξασφαλιστούν η συνοχή και η συμπληρωματικότητα των δράσεων του Οργανισμού και των δράσεων των κρατών μελών όσον αφορά τη διαχείριση των συνόρων, καθώς και για να αποφευχθεί η διπλή χρηματοδότηση και να επιτευχθεί οικονομική αποδοτικότητα. [Τροπολογία 87 δεν αφορά το ελληνικό κείμενο]

3α.  Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον eu-LISA σχετικά με τα σχέδια προγραμμάτων, με ιδιαίτερη έμφαση στις δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στο πλαίσιο της τεχνικής υποστήριξης σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) για να εξασφαλιστούν η συνοχή και η συμπληρωματικότητα των δράσεων του eu-LISA και των δράσεων των κρατών μελών. [Τροπολογία 88]

4.  Η Επιτροπή μπορεί να συνδέσει, κατά περίπτωση, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και, κατά περίπτωση, τον eu-LISA, τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οποιονδήποτε άλλο σχετικό οργανισμό με τα καθήκοντα παρακολούθησης και αξιολόγησης, όπως αναφέρεται στο τμήμα 5, ιδίως προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι δράσεις που υλοποιούνται με τη στήριξη του μέσου συνάδουν με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης. [Τροπολογία 89]

5.  Μετά την έγκριση των συστάσεων που εμπίπτουν στο πεδίο του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, και των συστάσεων που διατυπώθηκαν στο πλαίσιο της διεξαγωγής αξιολογήσεων τρωτότητας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624, το οικείο κράτος μέλος εξετάζει, από κοινού με την Επιτροπή, την καταλληλότερη προσέγγιση για την αντιμετώπιση αυτών των συστάσεων, με την υποστήριξη του μέσου αυτού.

6.  Η Επιτροπή συνδέει, κατά περίπτωση, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, τον eu-LISA, τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κάθε άλλο σχετικό οργανισμό ή φορέα με τη διαδικασία εξέτασης της πλέον κατάλληλης προσέγγισης για την υλοποίηση των συστάσεων, με τη στήριξη του μέσου αυτού. [Τροπολογία 90]

7.  Κατά την εφαρμογή της παραγράφου 5, το οικείο κράτος μέλος εφαρμόζει κατά προτεραιότητα στο πρόγραμμά του τα μέτρα που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν, ιδίως τα μέτρα για την αντιμετώπιση σοβαρών ελλείψεων και μη συμμορφούμενων αξιολογήσεων.

8.  Εφόσον είναι αναγκαίο, το εν λόγω πρόγραμμα τροποποιείται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5 και η πρόοδος ως προς την επίτευξη των οροσήμων και των στόχων, όπως αξιολογείται στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος 2 στοιχείο α). Ανάλογα με τον αντίκτυπο της προσαρμογής, το αναθεωρημένο πρόγραμμα μπορεί να εγκριθεί εγκρίνεται από την Επιτροπή. [Τροπολογία 91]

9.  Σε συνεργασία και σε συνεννόηση με την Επιτροπή και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με τις αρμοδιότητες του Οργανισμού, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τους πόρους του προγράμματός τους, περιλαμβανομένων των πόρων που έχουν προγραμματιστεί για λειτουργική ενίσχυση, με σκοπό την εφαρμογή των συστάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 5 που έχουν οικονομικές επιπτώσεις.

10.  Όταν Πριν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εκτελέσει έργα με ή σε σχέση με τρίτες χώρες με τη στήριξη του μέσου, διασφαλίζει ότι όλες οι δράσεις που προτείνονται από, σε ή σε σχέση με την εν λόγω τρίτη χώρα, συμμορφώνονται με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και του εν λόγω κράτους μέλους και ότι σέβονται πλήρως τα δικαιώματα και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το οικείο κράτος μέλος ζητεί τη γνώμη της Επιτροπής πριν από την έναρξη του έργου, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη διασφάλιση ότι πληρούνται οι ανωτέρω προϋποθέσεις. [Τροπολογία 92]

11.  Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει, κατ’ εξαίρεση, να εφαρμόσει δράσεις με ή σε σχέση με τρίτες χώρες με τη στήριξη του μέσου όσον αφορά την παρακολούθηση, τον εντοπισμό, την ταυτοποίηση, την ανίχνευση, την πρόληψη και την αναχαίτιση μη επιτρεπόμενων συνοριακών διελεύσεων με σκοπό την ανίχνευση, την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος ή τη συμβολή στην προστασία και διάσωση της ζωής των μεταναστών, μεριμνά ώστε να έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή κάθε διμερή ή πολυμερή συμφωνία συνεργασίας με την εν λόγω τρίτη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/2013. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τον πλήρη σεβασμό της αρχής της μη επαναπροώθησης, μεταξύ άλλων σε δράσεις που λαμβάνουν χώρα στην ανοικτή θάλασσα. [Τροπολογία 93]

11α.  Από τη στιγμή που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να ξεκινήσει έργα με, σε ή σε σχέση με τρίτη χώρα στο πλαίσιο του παρόντος μέσου, το κράτος μέλος ενημερώνει τις οργανώσεις που εκπροσωπούν τους εταίρους σε εθνικό επίπεδο, καθώς και τα μέλη της διευθύνουσας επιτροπής εντός 10 ημερών. [Τροπολογία 94]

12.  Όσον αφορά τον εξοπλισμό λειτουργίας, περιλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων, και τα συστήματα επικοινωνίας που είναι αναγκαία για τον αποτελεσματικό και ασφαλή έλεγχο των συνόρων και για τις επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης, τα οποία αγοράζονται με τη στήριξη του μέσου αυτού, ισχύουν τα ακόλουθα: [Τροπολογία 95]

α)  πριν ξεκινήσουν τις διαδικασίες αγοράς εξοπλισμού λειτουργίας, περιλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων, και συστημάτων επικοινωνίας με τη στήριξη του μέσου, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο εξοπλισμός αυτός συμμορφώνεται με τα πρότυπα που έχει καταρτίσει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, εφόσον υπάρχουν τέτοια πρότυπα, και ελέγχει, σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, τις τεχνικές τους προδιαγραφές με στόχο την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας των περιουσιακών στοιχείων που χρησιμοποιεί η Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή·

β)  όλος ο εξοπλισμός λειτουργίας μεγάλης κλίμακας για τη διαχείριση των συνόρων, όπως τα εναέρια και θαλάσσια μέσα μεταφοράς και επιτήρησης που αγοράζουν τα κράτη μέλη καταχωρείται στο απόθεμα τεχνικού εξοπλισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, προκειμένου να καταστούν αυτά τα περιουσιακά στοιχεία διαθέσιμα σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624·

γ)  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να αγοράζουν είδη για θαλάσσιες επιχειρήσεις πολλαπλών χρήσεων που στηρίζονται από το μέσο, υπό την προϋπόθεση ότι τα είδη αυτά όταν χρησιμοποιούνται από τις οικείες εθνικές αρχές αφορούν επιχειρήσεις επιτήρησης των συνόρων τουλάχιστον κατά το 60 % της συνολικής περιόδου χρήσης για εθνικούς σκοπούς εντός ενός έτους· Τα είδη αυτά καταχωρούνται στο απόθεμα τεχνικού εξοπλισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, προκειμένου να καταστούν αυτά τα περιουσιακά στοιχεία διαθέσιμα σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624·

δ)  για να στηριχθεί ο συνεκτικός σχεδιασμός ανάπτυξης ικανοτήτων της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και η ενδεχόμενη χρήση από κοινού προμηθειών, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, στο πλαίσιο των εκθέσεων που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 27 του διαθέσιμου πολυετούς σχεδιασμού, τον εξοπλισμό που προβλέπεται να αγορασθεί στο πλαίσιο του μέσου. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής.

Όταν τα κράτη μέλη εφαρμόζουν δράσεις στο πλαίσιο του παρόντος μέσου που σχετίζονται με την επιτήρηση των θαλάσσιων συνόρων, δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στις διεθνείς υποχρεώσεις τους όσον αφορά την έρευνα και τη διάσωση στη θάλασσα και δικαιούνται, για τον σκοπό αυτό, να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό και τα συστήματα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ) της παρούσας παραγράφου. [Τροπολογία 96]

13.  Η κατάρτιση στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων που πραγματοποιείται με τη στήριξη του παρόντος μέσου, βασίζεται στα σχετικά εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα εκπαίδευσης και κοινής κατάρτισης που διασφαλίζουν την ποιότητα για τη φύλαξη των συνόρων και των ακτών και στο σχετικό ενωσιακό και διεθνές δίκαιο, μεταξύ άλλων σε ό,τι αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, την πρόσβαση στη διεθνή προστασία και το σχετικό δίκαιο της θαλάσσης. [Τροπολογία 97]

14.  Τα κράτη μέλη επιδιώκουν ιδίως την εφαρμογή των δράσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV. Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για την τροποποίηση του παραρτήματος IV.

15.  Ο προγραμματισμός που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ).../... [ΚΚΔ] βασίζεται στους Κάθε πρόγραμμα καθορίζει για κάθε ειδικό στόχο τους τύπους παρέμβασης που καθορίζονται στον σύμφωνα με τον πίνακα 1 του παραρτήματος VI και μια ενδεικτική κατανομή των προγραμματισμένων πόρων ανά τύπο παρέμβασης ή τομέα στήριξης. [Τροπολογία 98]

Άρθρο 13

Ενδιάμεση επανεξέταση

-1.  Τα προγράμματα υπόκεινται σε ενδιάμεση επανεξέταση και αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 99]

1.  Το Μέχρι τα τέλη του 2024, η Επιτροπή, αφού ενημερώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα κατανείμει στα προγράμματα των οικείων κρατών μελών το συμπληρωματικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) και στις παραγράφους 2 έως 11 του παραρτήματος Ι. Η κατανομή βασίζεται στα πλέον πρόσφατα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία για τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) και στις παραγράφους 2 έως 11 του παραρτήματος Ι. Η χρηματοδότηση θα εφαρμόζεται για την περίοδο που αρχίζει από το ημερολογιακό έτος 2025. [Τροπολογία 100]

2.  Όταν τουλάχιστον το 10 % 30 % του αρχικού κονδυλίου ενός προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν έχει καλυφθεί με αιτήσεις ενδιάμεσης πληρωμής που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) ..../... [ΚΚΔ], το οικείο κράτος μέλος δεν θα είναι επιλέξιμο να λάβει το συμπληρωματικό κονδύλιο για το πρόγραμμά του που αναφέρεται στην παράγραφο 1. [Τροπολογία 101]

2α.   Η παράγραφος 2 ισχύει μόνο αν το σχετικό ρυθμιστικό πλαίσιο και οι σχετικές πράξεις έχουν ήδη τεθεί σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2022. [Τροπολογία 102]

3.  Η κατανομή των πόρων από το θεματικό μέσο από το 2025 λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την επίτευξη των ορόσημων του πλαισίου επιδόσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) ..../... [ΚΚΔ] και τις ατέλειες που έχουν επισημανθεί κατά την εφαρμογή. [Τροπολογία 103]

Άρθρο 14

Ειδικές δράσεις

1.  Οι ειδικές δράσεις είναι διακρατικά ή εθνικά έργα που προσδίδουν ενωσιακή προστιθέμενη αξία σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, για τα οποία ένα, περισσότερα ή όλα τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν πρόσθετο κονδύλιο για τα προγράμματά τους. [Τροπολογία 104]

2.  Τα κράτη μέλη, πέραν του κατανεμηθέντος σε αυτά ποσού που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, λαμβάνουν χρηματοδότηση για ειδικές δράσεις, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω χρηματοδότηση έχει προβλεφθεί ειδικά για τον σκοπό αυτό στο πρόγραμμα και χρησιμοποιείται για να συμβάλει στην υλοποίηση των στόχων του παρόντος κανονισμού.

3.  Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και έπειτα από έγκριση της Επιτροπής μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

Άρθρο 15

Λειτουργική ενίσχυση

1.  Η λειτουργική ενίσχυση αποτελεί μέρος του κονδυλίου που λαμβάνει ένα κράτος μέλος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στήριξη των δημόσιων αρχών που είναι αρμόδιες για την εκπλήρωση των καθηκόντων και υπηρεσιών που συνιστούν δημόσια υπηρεσία για την Ένωση.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν ποσοστό μέχρι 30 % του ποσού που διατίθεται από τον παρόν μέσο στο πρόγραμμά τους για τη χρηματοδότηση της λειτουργικής ενίσχυσης των δημόσιων αρχών που είναι αρμόδιες για την εκπλήρωση των καθηκόντων και υπηρεσιών που συνιστούν δημόσια υπηρεσία για την Ένωση.

3.  Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν λειτουργική ενίσχυση συμμορφώνονται με το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα των συνόρων και των θεωρήσεων. [Τροπολογία 105]

4.  Τα κράτη μέλη αιτιολογούν στο πρόγραμμα και στην ετήσια έκθεση επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 27, τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Πριν από την έγκριση του προγράμματος, η Επιτροπή, έπειτα από διαβούλευση με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής όσον αφορά τις αρμοδιότητες του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, αξιολογεί την αρχική κατάσταση στα κράτη μέλη που έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να κάνουν χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης, λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, τις διαθέσιμες πληροφορίες υπό το πρίσμα των αξιολογήσεων Σένγκεν και των αξιολογήσεων τρωτότητας, συμπεριλαμβανομένων των συστάσεων που εκδίδονται έπειτα από τις αξιολογήσεις Σένγκεν και τις αξιολογήσεις τρωτότητας.

5.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 3 στοιχείο γ), η λειτουργική ενίσχυση επικεντρώνεται σε συγκεκριμένα καθήκοντα και υπηρεσίες επιλέξιμες δράσεις όπως ορίζεται στο παράρτημα VII. [Τροπολογία 106]

6.  Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για την τροποποίηση των ειδικών καθηκόντων και υπηρεσιών επιλέξιμων πράξεων στο παράρτημα VII. [Τροπολογία 107]

Άρθρο 16

Λειτουργική ενίσχυση για το ειδικό καθεστώς διέλευσης

1.  Το μέσο παρέχει στήριξη για την αντιστάθμιση διαφυγόντων εσόδων από τέλη για θεωρήσεις που εκδίδονται για τον σκοπό της διέλευσης και συμπληρωματικών δαπανών που πραγματοποιούνται κατά την εφαρμογή του συστήματος του εγγράφου διευκόλυνσης της διέλευσης (FTD) και διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης (FRTD), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 694/2003.

2.  Οι πόροι που διατίθενται στη Λιθουανία για το ειδικό καθεστώς διέλευσης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α) διατίθενται ως συμπληρωματική λειτουργική ενίσχυση για τη Λιθουανία, σύμφωνα με τις επιλέξιμες δράσεις για λειτουργική ενίσχυση στο πλαίσιο του προγράμματος, όπως αναφέρεται στο παράρτημα VII.

3.  Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 2, η Λιθουανία δύναται να χρησιμοποιήσει το ποσό που της είχε χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α) για να χρηματοδοτήσει τη λειτουργική ενίσχυση, επιπλέον του ποσού που ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.

4.  Η Επιτροπή και η Λιθουανία επανεξετάζουν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου σε περίπτωση μεταβολών οι οποίες έχουν επίπτωση στην ύπαρξη ή λειτουργία του ειδικού καθεστώτος διέλευσης.

ΤΜΗΜΑ 3

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 17

Πεδίο εφαρμογής

Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος εφαρμόζεται είτε άμεσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το στοιχείο α) του άρθρου 62 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, είτε έμμεσα σύμφωνα με το στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου.

Άρθρο 18

Δράσεις της Ένωσης

1.  Οι δράσεις της Ένωσης είναι διακρατικά έργα ή έργα που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Ένωση, σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού.

2.  Με πρωτοβουλία της Επιτροπής, το μέσο μπορεί να χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση δράσεων της Ένωσης σχετικά με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 και σύμφωνα με τα παραρτήματα II και ΙΙΙ.

3.  Οι δράσεις της Ένωσης μπορούν να παρέχουν χρηματοδότηση σε οποιαδήποτε από τις μορφές που ορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό, ιδίως επιδοτήσεις, βραβεία και δημόσιες συμβάσεις. Μπορούν επίσης να παρέχουν χρηματοδότηση υπό μορφή χρηματοπιστωτικών μέσων στο πλαίσιο συνδυαστικών πράξεων.

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση διαχείριση πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον [τίτλο VIII] του δημοσιονομικού κανονισμού.

5.  Η επιτροπή αξιολόγησης που αξιολογεί τις προτάσεις μπορεί να αποτελείται από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.

6.  Οι συνεισφορές σε μηχανισμό αλληλασφάλισης μπορούν να καλύπτουν τον κίνδυνο που συνδέεται με την είσπραξη των χρηματικών ποσών που οφείλονται από δικαιούχους και θεωρούνται επαρκής εγγύηση στο πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που καθορίζονται στο [άρθρο Χ] του κανονισμού (ΕΕ) .../... [διαδόχου του κανονισμού για το Ταμείο Εγγυήσεων].

Άρθρο 19

Συνδυαστικές πράξεις

Οι συνδυαστικές πράξεις που αποφασίζονται βάσει του παρόντος μέσου υλοποιούνται σύμφωνα με [τον κανονισμό InvestEU] και τον [τίτλο X] του δημοσιονομικού κανονισμού. [Τροπολογία 108]

Άρθρο 20

Τεχνική βοήθεια στο επίπεδο της Επιτροπής

Το μέσο μπορεί να στηρίζει μέτρα τεχνικής βοήθειας που εκτελούνται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή για λογαριασμό της. Τα εν λόγω μέτρα, δηλαδή δράσεις προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχου, λογιστικού ελέγχου, αξιολόγησης και όλες οι δράσεις διοικητικής και τεχνικής υποστήριξης που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τρίτες χώρες, μπορούν να χρηματοδοτούνται σε ποσοστό 100 %. [Τροπολογία 109]

Άρθρο 21

Έλεγχοι

Οι έλεγχοι σχετικά με τη χρήση της ενωσιακής συνεισφοράς, οι οποίοι διενεργούνται από πρόσωπα ή οντότητες, συμπεριλαμβανομένων και άλλων εκτός εκείνων που ενεργούν κατ’ εντολή των θεσμικών οργάνων ή οργανισμών της Ένωσης, αποτελούν τη βάση της συνολικής δήλωσης αξιοπιστίας βάσει του άρθρου 127 του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 22

Πληροφόρηση, επικοινωνία και δημοσιότητα

1.  Οι αποδέκτες της χρηματοδότησης της Ένωσης γνωστοποιούν την προέλευση και εξασφαλίζουν την προβολή της ενωσιακής χρηματοδότησης, ιδίως όταν προωθούν τις δράσεις και τα αποτελέσματά τους, παρέχοντας συνεκτική, αποτελεσματική και αναλογική στοχευμένη ουσιαστική πληροφόρηση σε πολλαπλά ενδιαφερόμενα ακροατήρια, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και του κοινού στις αντίστοιχες γλώσσες. Προκειμένου να διασφαλίζεται η προβολή της ενωσιακής χρηματοδότησης, οι αποδέκτες της αναφέρονται στην προέλευσή της όταν ενημερώνουν σχετικά με την δράση. Για τον σκοπό αυτό, οι αποδέκτες διασφαλίζουν ότι κάθε υλικό επικοινωνίας που απευθύνεται στα μέσα ενημέρωσης και στο ευρύ κοινό εμφανίζει το έμβλημα της Ένωσης και αναφέρει ρητά τη χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης. [Τροπολογία 110]

2.  Στοχεύοντας στην μέγιστη δυνατή απήχηση, η Επιτροπή προβαίνει σε ενέργειες πληροφόρησης και επικοινωνίας σχετικά με το παρόν μέσο την εφαρμογή του παρόντος μέσου, τις δράσεις και τα αποτελέσματά του. Ειδικότερα, η Επιτροπή δημοσιεύει πληροφορίες για την ανάπτυξη των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων του θεματικού μέσου. Η Επιτροπή δημοσιεύει επίσης τον κατάλογο των δραστηριοτήτων που επιλέγονται για στήριξη στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σε διαθέσιμο στο κοινό ιστότοπο και επικαιροποιεί τον εν λόγω κατάλογο τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Οι χρηματοδοτικοί πόροι που διατίθενται στο μέσο συμβάλλουν επίσης στις δραστηριότητες επικοινωνίας της Ένωσης όσον αφορά τις πολιτικές προτεραιότητές την εφαρμογή των πολιτικών προτεραιοτήτων της, στον βαθμό που αυτές είναι συναφείς με τους στόχους του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, η Επιτροπή μπορεί να προωθεί βέλτιστες πρακτικές και να ανταλλάσσει πληροφορίες όσον αφορά την εφαρμογή του μέσου. [Τροπολογία 111]

2α.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε ανοικτούς, μηχαναγνώσιμους μορφότυπους, όπως ορίζει το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(54) που επιτρέπει την ταξινόμηση, την αναζήτηση, την εξαγωγή, τη σύγκριση και να επαναχρησιμοποίηση των δεδομένων. Πρέπει να είναι δυνατή η ταξινόμηση των δεδομένων κατά προτεραιότητα, ειδικό στόχο, συνολικό επιλέξιμο κόστος των επιχειρήσεων, συνολικό κόστος των έργων, συνολικό κόστος των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, ονοματεπώνυμο του δικαιούχου και όνομα του αναδόχου. [Τροπολογία 112]

2β.   Είναι ευθύνη των κρατών μελών να γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με την ανάπτυξη των προγραμμάτων επιμερισμένης διαχείρισης, προκειμένου να δημοσιεύονται οι πληροφορίες αυτές στον ιστότοπό της. [Τροπολογία 113]

ΤΜΗΜΑ 4

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗ, ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 23

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης

1.  Το μέσο χορηγεί Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να χορηγήσει, κατ´ εξαίρεση, χρηματοδοτική συνδρομή για την αντιμετώπιση επειγουσών και ειδικών αναγκών σε περίπτωση κατάστασης έκτακτης ανάγκης, που προκύπτει δεόντως αιτιολογημένης και ως έσχατη λύση. Οι καταστάσεις αυτές μπορούν να προκύψουν από κατάσταση επείγουσας και έκτακτης πίεσης, κατά την οποία μεγάλος ή δυσανάλογα μεγάλος αριθμός υπηκόων τρίτων χωρών διήλθαν, διέρχονται ή αναμένεται να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα ενός ή περισσότερων κρατών μελών, ιδίως σε τμήματα των συνόρων όπου το επίπεδο επίπτωσης έχει χαρακτηριστεί ως τέτοιο που να θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία του χώρου Σένγκεν στο σύνολό του, ή οποιαδήποτε άλλη δεόντως τεκμηριωμένη κατάσταση επείγουσας και έκτακτης πίεσης ανάγκης απαιτεί επείγουσα δράση στα εξωτερικά σύνορα εντός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού που απαιτεί άμεση δράση. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο χωρίς χρονοτριβή. [Τροπολογία 114]

2.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να λάβει τη μορφή επιχορηγήσεων που παρέχονται απευθείας στους αποκεντρωμένους οργανισμούς.

3.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να χορηγηθεί στα προγράμματα των κρατών μελών, πέραν του κατανεμηθέντος σε αυτά ποσού που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, υπό την προϋπόθεση ότι προβλέπεται ως τέτοια ειδικά στο πρόγραμμα. Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και έπειτα από έγκριση της Επιτροπής μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση διαχείριση πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον [τίτλο VIII] του δημοσιονομικού κανονισμού.

4α.  Όταν απαιτείται για την υλοποίηση της δράσης, η βοήθεια έκτακτης ανάγκης δύναται να καλύπτει δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης επιχορήγησης ή της αίτησης συνδρομής, αλλά όχι πριν από την 1η Ιανουαρίου 2021. [Τροπολογία 115]

4β.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης πρέπει να χορηγείται κατά τρόπο που συνάδει πλήρως με το κεκτημένο της Ένωσης και τις υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών που απορρέουν από τις διεθνείς πράξεις που έχουν υπογράψει. [Τροπολογία 116]

Άρθρο 24

Σωρευτική, συμπληρωματική και συνδυασμένη χρηματοδότηση

1.  Δράση που έχει λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά στο πλαίσιο του μέσου μπορεί επίσης να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά από οποιοδήποτε άλλο ενωσιακό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων Ταμείων υπό επιμερισμένη διαχείριση, με την προϋπόθεση ότι οι δύο συνεισφορές δεν καλύπτουν τις ίδιες δαπάνες. Οι κανόνες κάθε συνεισφέροντος ενωσιακού προγράμματος ισχύουν για την αντίστοιχη συνεισφορά του στη δράση. Η σωρευτική χρηματοδότηση δεν υπερβαίνει τις συνολικές επιλέξιμες δαπάνες της δράσης και η στήριξη από τα διάφορα προγράμματα της Ένωσης μπορεί να υπολογίζεται κατ’ αναλογία, σύμφωνα με τα έγγραφα που καθορίζουν τους όρους της στήριξης. Οι συνεισφορές από άλλα ενωσιακά προγράμματα σε δράσεις στο πλαίσιο αυτού του μέσου αναγνωρίζονται, κατά περίπτωση, στα προγράμματα εργασίας της Επιτροπής ή στα εθνικά προγράμματα και στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων. [Τροπολογία 117]

2.  Οι δράσεις δραστηριότητες στις οποίες έχει απονεμηθεί πιστοποίηση σφραγίδας αριστείας ή οι οποίες πληρούν τις ακόλουθες σωρευτικές, συγκριτικές προϋποθέσεις: [Τροπολογία 118]

α)  έχουν αξιολογηθεί σε πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του μέσου·

β)  συμμορφώνονται με τις ελάχιστες ποιοτικές απαιτήσεις της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων·

γ)  δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων λόγω δημοσιονομικών περιορισμών·

μπορούν να λάβουν στήριξη από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο + ή το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, σύμφωνα με την παράγραφο 5 του άρθρου 67 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.../... [ΚΚΔ] και το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ..../... [χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής], τα διαρθρωτικά ταμεία της Ένωσης υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δράσεις συνάδουν με τους στόχους του σχετικού προγράμματος. Εφαρμόζονται οι κανόνες που διέπουν το Ταμείο ή το μέσο για την παροχή ενίσχυσης. [Τροπολογία 119]

ΤΜΗΜΑ 5

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Υποτμήμα 1

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 25

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων δυνάμει του άρθρου 43 41 παράγραφος 3 στοιχείο η) σημεία i) και iii) του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις σύμφωνα με το παράρτημα V, τουλάχιστον σε ετήσια βάση. [Τροπολογία 120]

2.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για την τροποποίηση του παραρτήματος V, ώστε να γίνουν οι αναγκαίες προσαρμογές στις πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις που παρέχονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

3.  Οι δείκτες για την κατάρτιση εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο του μέσου ως προς την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού καθορίζονται στο παράρτημα VIII. Για τους δείκτες εκροών, οι τιμές βάσης ορίζονται σε μηδέν. Τα ορόσημα που έχουν καθοριστεί για το 2024 και οι στόχοι που έχουν τεθεί για το 2029 είναι σωρευτικοί. Για τους πόρους υπό επιμερισμένη διαχείριση, χρησιμοποιούνται κοινοί δείκτες. Κατόπιν αιτήσεως, τα στοιχεία που λαμβάνει η Επιτροπή σχετικά με τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [Τροπολογία 121]

4.  Το σύστημα υποβολής εκθέσεων για τις επιδόσεις διασφαλίζει ότι τα στοιχεία με τα οποία παρακολουθούνται η υλοποίηση του προγράμματος και τα αποτελέσματα συλλέγονται κατά τρόπο αποδοτικό, αποτελεσματικό και έγκαιρο. Για το σκοπό αυτό, επιβάλλονται αναλογικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων στους αποδέκτες κονδυλίων της Ένωσης και, κατά περίπτωση, στα κράτη μέλη.

5.  Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική αξιολόγηση της προόδου του μέσου ως προς την επίτευξη των στόχων του, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 29 για την τροποποίηση του παραρτήματος VIII, να επανεξετάζει και να συμπληρώνει τους δείκτες όπου είναι απαραίτητο και να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό με διατάξεις για τη δημιουργία ενός πλαισίου παρακολούθησης και αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη.

5α.  Για τους πόρους υπό επιμερισμένη διαχείριση, η παρακολούθηση και η υποβολή εκθέσεων βασίζονται στους τύπους παρέμβασης που καθορίζονται στο παράρτημα VI. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 29, για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής της χρηματοδότησης. [Τροπολογία 122]

5β.  Η Επιτροπή προσδίδει ιδιαίτερη προσοχή στην παρακολούθηση των δράσεων από, σε ή σε σχέση με τρίτες χώρες, σύμφωνα με το άρθρο 5 και το άρθρο 12 παράγραφοι 10 και 11. [Τροπολογία 123]

Άρθρο 26

Αξιολόγηση

1.  Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2024, η Επιτροπή προβαίνει σε θα υποβάλει ενδιάμεση και σε αναδρομική αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων που υλοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος μέσου. Η ενδιάμεση αξιολόγηση εξετάζει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, την απλοποίηση και την ευελιξία του Ταμείου. Πιο συγκεκριμένα, θα γίνεται αξιολόγηση: [Τροπολογία 124]

α)  της προόδου για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις διαθέσιμες σχετικές πληροφορίες, ιδίως τις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του άρθρου 30 και τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που ορίζονται στο παράρτημα VIII· [Τροπολογία 125]

β)  της ενωσιακής προστιθέμενης αξίας των ενεργειών και δραστηριοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του μέσου· [Τροπολογία 126]

γ)  της συμβολής του μέσου στην αντιμετώπιση υφιστάμενων και επερχόμενων προκλήσεων στα εξωτερικά σύνορα, στη διαμόρφωση της κοινής πολιτικής θεωρήσεων και της χρήσης του μέσου για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίστηκαν από τον μηχανισμό αξιολόγησης του Σένγκεν και από την αξιολόγηση τρωτότητας· [Τροπολογία 127]

δ)  της συνεχιζόμενης χρησιμότητας και καταλληλότητας των μέτρων εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ και των δράσεων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ· [Τροπολογία 128]

ε)  της συμπληρωματικότητας και της συνοχής μεταξύ των δράσεων που υποστηρίζονται από το μέσο και της στήριξης που παρέχεται από άλλα ταμεία της Ένωσης. [Τροπολογία 129]

Η ενδιάμεση αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της εκ των υστέρων αξιολόγησης των μακροπρόθεσμων επιπτώσεων του προηγούμενου μέσου για τη χρηματοδοτική στήριξη των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, μέρους του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020. [Τροπολογία 130]

1α.  Μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2030, η Επιτροπή διενεργεί αναδρομική αξιολόγηση. Μέχρι την ίδια ημερομηνία, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης. Η αναδρομική αξιολόγηση περιλαμβάνει αξιολόγηση των στοιχείων που παρατίθενται στην παράγραφο 1. Από την άποψη αυτή, οι μακροχρόνιες επιπτώσεις του μέσου αξιολογούνται ώστε να αποτελέσουν τμήμα της απόφασης για ενδεχόμενη ανανέωση ή τροποποίηση ενός μεταγενέστερου Ταμείου. [Τροπολογία 131]

2.  Η ενδιάμεση αξιολόγηση και η αναδρομική αξιολόγηση διενεργούνται εγκαίρως ώστε να τροφοδοτούν με στοιχεία τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στο άρθρο 40 14 του παρόντος κανονισμού (ΕΕ) αριθ. .../... [ΚΚΔ]. [Τροπολογία 132]

2α.  Στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αξιολόγησης και της αναδρομικής αξιολόγησής της, η Επιτροπή προσδίδει ιδιαίτερη προσοχή στην αξιολόγηση των δράσεων από, σε ή σε σχέση με τρίτες χώρες, σύμφωνα με το άρθρο 5 και το άρθρο 12 παράγραφοι 10 και 11. [Τροπολογία 133]

Υποτμήμα 2

Κανόνες για την επιμερισμένη διαχείριση

Άρθρο 27

Ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων

1.  Έως τις 15 Φεβρουαρίου 2023 και έως αυτή την ημερομηνία κάθε επόμενου έτους μέχρι και το 2031, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση επιδόσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) .../2021 [ΚΚΔ]. Η έκθεση που θα υποβληθεί το 2023 θα καλύπτει την εφαρμογή του προγράμματος που θα διενεργηθεί κατά την περίοδο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2022. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις εν λόγω εκθέσεις σε ειδικό ιστότοπο και τις διαβιβάζουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 134]

2.  Η ετήσια έκθεση επιδόσεων περιλαμβάνει στοιχεία όσον αφορά:

α)  την πρόοδο κατά την εφαρμογή του προγράμματος και την επίτευξη των ορόσημων και των στόχων, λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων στοιχείων, όπως απαιτείται από το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [ΚΚΔ] σωρευτικών στοιχείων που διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή· [Τροπολογία 135]

αα)  την ανάλυση των ετήσιων λογαριασμών του εθνικού προγράμματος σε επιστροφές, προχρηματοδοτήσεις σε τελικούς δικαιούχους και πραγματικές δαπάνες· [Τροπολογία 136]

β)  οποιοδήποτε ζήτημα που επηρεάζει τις επιδόσεις του προγράμματος και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αντιμετώπισή του, συμπεριλαμβανομένων των αιτιολογημένων γνωμών που εκδίδει η Επιτροπή σε σχέση με τη διαδικασία επί παραβάσει σύμφωνα με το άρθρο 258 ΣΛΕΕ· [Τροπολογία 137]

γ)  τη συμπληρωματικότητα, τον συντονισμό και τη συνοχή μεταξύ των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το μέσο και τη στήριξη που παρέχεται από άλλα Ταμεία της Ένωσης, και ιδίως των δράσεων στις από τα μέσα εξωτερικής χρηματοδότησης της Ένωσης και από άλλα που παρέχουν χρηματοδότηση σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με τις τρίτες χώρες· [Τροπολογία 138]

δ)  τη συμβολή του προγράμματος στην εφαρμογή του σχετικού ενωσιακού κεκτημένου και σχεδίων δράσης·

δα)  τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα· [Τροπολογία 139]

ε)  την υλοποίηση δράσεων επικοινωνίας και προβολής·

στ)  την εκπλήρωση των ευνοϊκών προϋποθέσεων και την εφαρμογή τους καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού·

στα)  την υλοποίηση έργων σε τρίτη χώρα ή σε σχέση με τρίτη χώρα. [Τροπολογία 140]

3.  Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με την ετήσια έκθεση επιδόσεων εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παραλαβής της. Όταν η Επιτροπή δεν κοινοποιεί παρατηρήσεις εντός αυτής της προθεσμίας, οι εκθέσεις θεωρείται ότι έχουν γίνει αποδεκτές. Αφ’ ης στιγμής γίνουν αποδεκτές, η Επιτροπή εκπονεί περιλήψεις των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων τις οποίες θέτει στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τις οποίες δημοσιεύει σε ειδικό ιστότοπο. [Τροπολογία 141]

4.  Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό του υποδείγματος για την ετήσια έκθεση επιδόσεων. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται με τη συμβουλευτική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2.

Άρθρο 28

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Η παρακολούθηση και η υποβολή εκθέσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΕ).../... [ΚΚΔ] βασίζονται στους τύπους παρέμβασης που καθορίζονται στους πίνακες 1, 2 και 3 του παραρτήματος VI. Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση του παραρτήματος VI σύμφωνα με το άρθρο 29.

2.  Οι κοινοί δείκτες χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1, και τα άρθρα 17 και 37 του κανονισμού (ΕΕ) ..../2021 [ΚΚΔ]. [Τροπολογία 142]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 29

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων υπό τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου.

2.  Η εξουσία για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων στις οποίες αναφέρεται τα άρθρα 8, 12, 15, 25 και 28, ανατίθεται στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2028. [Τροπολογία 143]

3.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει ανά πάσα στιγμή την ανάθεση αρμοδιοτήτων που αναφέρεται στα άρθρα 8, 12, 15, 25 και 28. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν. [Τροπολογία 144]

4.  Πριν από την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες που ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.  Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

6.  Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει των άρθρων 8, 12, 15, 25 και 28 αρχίζει να ισχύει μόνο εφόσον δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης εάν, πριν εκπνεύσει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. [Τροπολογία 145]

Άρθρο 30

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή συντονισμού για το Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το μέσο για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Όποτε γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.  Εάν η επιτροπή δεν εκδώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης. Αυτό δεν ισχύει για την έκδοση των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος 4. [Τροπολογία 146]

Άρθρο 31

Μεταβατικές διατάξεις

1.  Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τη συνέχιση ή την τροποποίηση των σχετικών δράσεων που εμπίπτουν στο μέσο για τα εξωτερικά σύνορα και τις θεωρήσεις, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020 που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014, ο οποίος εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις δράσεις αυτές μέχρι το κλείσιμό τους.

2.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για το μέσο μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες τεχνικής και διοικητικής βοήθειας που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η μετάβαση μεταξύ του μέσου και των μέτρων που εγκρίθηκαν δυνάμει του προηγούμενου μέσου, του μέσου για τα εξωτερικά σύνορα και τις θεωρήσεις στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014.

Άρθρο 32

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κριτήρια για την κατανομή της χρηματοδότησης στα προγράμματα υπό επιμερισμένη διαχείριση

1.  Οι διαθέσιμοι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 10 κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:

α)  κάθε κράτος μέλος λαμβάνει από το μέσο ένα κατ’ αποκοπήν ποσό 5 000 000 EUR μόνο στην αρχή της περιόδου προγραμματισμού·

β)  ποσό 157 200 000 EUR για το ειδικό καθεστώς διέλευσης χορηγείται στη Λιθουανία μόνο στην αρχή της περιόδου προγραμματισμού·

γ)  και οι υπόλοιποι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 10 κατανέμονται με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

30 % για τα εξωτερικά χερσαία σύνορα·

35 % για τα εξωτερικά θαλάσσια σύνορα·

20 % για τους αερολιμένες·

15 % για τα προξενικά γραφεία.

2.  Οι πόροι που διατίθενται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείo γ) για τα εξωτερικά χερσαία σύνορα και για τα εξωτερικά θαλάσσια σύνορα κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:

α)  70 % για το μήκος των εξωτερικών τους χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων, το οποίο υπολογίζεται με βάση συντελεστές στάθμισης για κάθε συγκεκριμένο τμήμα όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 και καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 11· και

β)  30 % για το φόρτο εργασίας στα εξωτερικά τους χερσαία και θαλάσσια σύνορα, όπως ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 7, στοιχείο α).

3.  Η στάθμιση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, σύμφωνα με την παράγραφο 11.

4.  Οι πόροι που διατίθενται στα πλαίσια της παραγράφου 1, στοιχείo γ) για τους αερολιμένες κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τον φόρτο εργασίας των αερολιμένων τους, όπως καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 7, στοιχείο β).

5.  Οι πόροι που διατίθενται στα πλαίσια της παραγράφου 1, στοιχείο γ) για τα προξενικά γραφεία, κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών, ως εξής:

α)  50 % για τον αριθμό προξενικών γραφείων (εξαιρουμένων των επίτιμων προξενείων) των κρατών μελών στις χώρες που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου(55), και

β)  50 % για τον φόρτο εργασίας για τη διαχείριση της πολιτικής στον τομέα της θεωρήσεων στα προξενικά γραφεία των κρατών μελών στις χώρες του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001, όπως ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 7, στοιχείο γ), του παρόντος παραρτήματος.

6.  Για τους σκοπούς της κατανομής των πόρων βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο γ), ως «εξωτερικά θαλάσσια σύνορα» νοούνται τα εξωτερικά όρια των χωρικών υδάτων των κρατών μελών, όπως ορίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 4 έως 16 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας. Εντούτοις, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες απαιτούνται σε τακτική βάση επιχειρήσεις μεγάλης εμβέλειας για την πρόληψη της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης ή της παράνομης εισόδου, αυτό θα είναι το εξωτερικό όριο περιοχών υψηλού κινδύνου. Ο ορισμός των «εξωτερικών θαλάσσιων συνόρων», εν προκειμένω, ορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα επιχειρησιακά δεδομένα της τελευταίας διετίας, όπως υποβάλλονται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Ο ορισμός αυτός χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 147]

7.  Για τους σκοπούς της αρχικής κατανομής της χρηματοδότησης, η εκτίμηση του φόρτου εργασίας βασίζεται στα πλέον πρόσφατα μέσα αριθμητικά στοιχεία που καλύπτουν τους τελευταίους 36 μήνες και είναι διαθέσιμα κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Για τους σκοπούς της ενδιάμεσης επανεξέτασης, η εκτίμηση του φόρτου εργασίας βασίζεται στα πλέον πρόσφατα μέσα αριθμητικά στοιχεία που καλύπτουν τους τελευταίους 36 μήνες και είναι διαθέσιμα κατά τη διενέργεια της ενδιάμεσης επανεξέτασης το 2024. Η εκτίμηση του φόρτου εργασίας βασίζεται στους εξής παράγοντες:

α)  στα εξωτερικά χερσαία και θαλάσσια σύνορα:

1)  70 % 60 % για τον αριθμό των διελεύσεων των εξωτερικών συνόρων σε επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης των συνόρων· [Τροπολογία 148]

2)  30 % 20 % για τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους απαγορεύθηκε η είσοδος στα εξωτερικά σύνορα· [Τροπολογία 149]

2α)  20 % για τον αριθμό των ατόμων που έχουν υποβάλει αίτηση για διεθνή προστασία ή έχουν συμπεριληφθεί σε τέτοια αίτηση ως μέλη οικογένειας και των οποίων η αίτηση έχει γίνει αντικείμενο επεξεργασίας σύμφωνα με τη συνοριακή διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 43 της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(56)· [Τροπολογία 150]

β)  στους αερολιμένες:

1)  70 % για τον αριθμό των διελεύσεων των εξωτερικών συνόρων σε επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης των συνόρων·

2)  30 % για τον αριθμό των υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους απαγορεύθηκε η είσοδος στα εξωτερικά σύνορα·

γ)  στα προξενικά γραφεία:

για τον αριθμό των αιτήσεων θεώρησης βραχείας διαμονής ή διέλευσης από αερολιμένα.

8.  Τα στοιχεία αναφοράς για τον αριθμό των προξενικών γραφείων όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 στοιχείο α) υπολογίζονται σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονται στο παράρτημα 28 της απόφασης C(2010) 1620 της Επιτροπής της 19ης Μαρτίου 2010 για την καθιέρωση εγχειριδίου για την εξέταση αιτήσεων θεώρησης και την τροποποίηση των χορηγηθεισών θεωρήσεων.

Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη δεν έχουν παράσχει τα σχετικά στατιστικά στοιχεία, χρησιμοποιούνται τα τελευταία διαθέσιμα στοιχεία για τα εν λόγω κράτη μέλη. Όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για ένα κράτος μέλος ή όταν το κράτος μέλος δεν παρέχει στοιχεία επί δύο συνεχόμενα έτη, ο αριθμός αναφοράς είναι μηδέν. [Τροπολογία 151]

9.  Τα στοιχεία αναφοράς σχετικά με τον φόρτο εργασίας που αναφέρονται:

α)  στην παράγραφο 7 στοιχείο α) σημείο 1 και στην παράγραφο 7 στοιχείο β) σημείο 1), είναι τα τελευταία στατιστικά στοιχεία που έχουν παρασχεθεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο·

β)  στην παράγραφο 7 στοιχείο α) σημείο 2) και στην παράγραφο 7 στοιχείο β) σημείο 2), είναι τα τελευταία στατιστικά στοιχεία που έχουν παραχθεί από την Επιτροπή (Eurostat) βάσει δεδομένων που προσκομίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο·

γ)  στην παράγραφο 7 στοιχείο γ) είναι οι πιο πρόσφατες στατιστικές σχετικά με την έκδοση θεωρήσεων που έχουν δημοσιευτεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 46 του κώδικα θεωρήσεων(57)·

δ)  στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη δεν έχουν παράσχει τα σχετικά στατιστικά στοιχεία, χρησιμοποιούνται τα τελευταία διαθέσιμα στοιχεία για τα εν λόγω κράτη μέλη. Όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για ένα κράτος μέλος ή όταν το κράτος μέλος δεν παρέχει στοιχεία επί δύο συνεχόμενα έτη, ο αριθμός αναφοράς είναι μηδέν. [Τροπολογία 152]

10.  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θα υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση για την κατανομή των πόρων όσον αφορά τα εξωτερικά θαλάσσια σύνορα, τα εξωτερικά χερσαία σύνορα και τους αερολιμένες όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ). Η Επιτροπή δημοσιοποιεί την έκθεση. [Τροπολογία 153]

11.  Για τους σκοπούς της αρχικής κατανομής, η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 10 προσδιορίζει το μέσο επίπεδο απειλής επίπτωσης σε κάθε τμήμα συνόρων με βάση τα πλέον πρόσφατα μέσα αριθμητικά στοιχεία που καλύπτουν τους τελευταίους 36 μήνες και είναι διαθέσιμα κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Για τους σκοπούς της ενδιάμεσης επανεξέτασης, η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 10 προσδιορίζει το μέσο επίπεδο απειλής επίπτωσης σε κάθε τμήμα συνόρων με βάση τα πλέον πρόσφατα μέσα αριθμητικά στοιχεία που καλύπτουν τους τελευταίους 36 μήνες και είναι διαθέσιμα κατά τη διενέργεια της ενδιάμεσης επανεξέτασης το 2024. Προσδιορίζει τους ακόλουθους ειδικούς συντελεστές στάθμισης για κάθε τμήμα εφαρμόζοντας τα επίπεδα απειλής όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1052/2013: [Τροπολογία 154]

α)  συντελεστής 0,5 για χαμηλό επίπεδο απειλής επίπτωσης· [Τροπολογία 155]

β)  συντελεστής 3 για μεσαίο επίπεδο απειλής επίπτωσης· [Τροπολογία 156]

γ)  συντελεστής 5 για υψηλό επίπεδο απειλής επίπτωσης. [Τροπολογία 157]

δ)  συντελεστής 8 για κρίσιμη απειλή. [Τροπολογία 158]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Μέτρα εφαρμογής

1.  Το μέσο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), εστιάζοντας στα ακόλουθα μέτρα εφαρμογής:

α)  βελτίωση του ελέγχου των συνόρων σύμφωνα με το άρθρο 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 με:

i.  ενίσχυση των ικανοτήτων διενέργειας ελέγχων και επιτήρησης των εξωτερικών συνόρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για τη διευκόλυνση της νόμιμης διέλευσης των συνόρων και, κατά περίπτωση, μέτρων που σχετίζονται με την πρόληψη και την ανίχνευση διασυνοριακών εγκλημάτων, όπως η παράνομη διακίνηση μεταναστών, η εμπορία ανθρώπων και η τρομοκρατία, καθώς και μέτρων που σχετίζονται με την παραπομπή ατόμων που έχουν ανάγκη ή επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για διεθνή προστασία· [Τροπολογία 159]

ii.  στήριξη της έρευνας και διάσωσης στο πλαίσιο των επιχειρήσεων επιτήρησης των συνόρων στη θάλασσα· [Τροπολογία 160]

iii.  εκτελεστικά τεχνικά και επιχειρησιακά μέτρα εντός του χώρου Σένγκεν που σχετίζονται με τον έλεγχο των συνόρων, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω μέτρα δεν συνιστούν κίνδυνο για την ελεύθερη κυκλοφορία· [Τροπολογία 161]

iv.  διενέργεια αναλύσεων των κινδύνων για την εσωτερική ασφάλεια και των απειλών που μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία ή την ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων·

v.  στήριξη, εντός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, των κρατών μελών που αντιμετωπίζουν υπάρχουσα ή δυνητική δυσανάλογη μεταναστευτική πίεση στα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ κατάσταση έκτακτης ανάγκης, σύμφωνα με το άρθρο 23, μεταξύ άλλων μέσω της παροχής τεχνικής και επιχειρησιακής ενίσχυσης, καθώς και με την ανάπτυξη ομάδων στήριξης της διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών σε κέντρα υποδοχής και ταυτοποίησης (hotspot)· [Τροπολογία 162]

β)  περαιτέρω ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μέσω της από κοινού δημιουργίας ικανοτήτων, των κοινών προμηθειών, της καθιέρωσης κοινών προτύπων, καθώς και οποιωνδήποτε άλλων μέτρων για τον εξορθολογισμό της συνεργασίας και τον συντονισμό μεταξύ των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής· [Τροπολογία 163]

γ)  βελτίωση της διυπηρεσιακής συνεργασίας σε εθνικό επίπεδο μεταξύ των εθνικών αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των συνόρων ή για καθήκοντα που εκτελούνται στα σύνορα, και σε επίπεδο ΕΕ μεταξύ των κρατών μελών ή μεταξύ των κρατών μελών, αφενός, και των θεσμικών και λοιπών οργάνων και ή οργανισμών της Ένωσης ή τρίτων χωρών συμπεριλαμβανομένων οργανισμών αρμόδιων για εξωτερική δράση, αφετέρου· [Τροπολογία 164]

δ)  διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης στα εξωτερικά σύνορα, μεταξύ άλλων μέσω της υλοποίησης των συστάσεων εκ μέρους μηχανισμών ελέγχου της ποιότητας όπως ο μηχανισμός αξιολόγησης Σένγκεν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, αξιολογήσεων της τρωτότητας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624, και εθνικών μηχανισμών ελέγχου της ποιότητας·

ε)  σύσταση, λειτουργία και συντήρηση των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας που υπάγονται ήδη στο δίκαιο της Ένωσης στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων, συμπεριλαμβανομένης συμπεριλαμβανομένων της διαλειτουργικότητας των εν λόγω συστημάτων ΤΠ και της υποδομής επικοινωνίας που διαθέτουν, και των δράσεων για τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων και της παροχής πληροφοριών· [Τροπολογία 165]

εα)  αύξηση της ικανότητας για την παροχή βοήθειας σε άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο στη θάλασσα, ιδίως στήριξη των επιχειρήσεων έρευνας και διάσωσης· [Τροπολογία 166]

εβ)  στήριξη της έρευνας και διάσωσης στο πλαίσιο των επιχειρήσεων επιτήρησης των συνόρων στη θάλασσα. [Τροπολογία 167]

2.  Το μέσο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), εστιάζοντας στα ακόλουθα μέτρα εφαρμογής:

α)  παροχή αποτελεσματικών και φιλικών προς τον πελάτη υπηρεσιών στους αιτούντες θεώρηση και ταυτόχρονα διατήρηση της ασφάλειας και της ακεραιότητας της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων, ιδίως σε ό,τι αφορά τα ευάλωτα άτομα και τα παιδιά· [Τροπολογία 168]

αα)  στήριξη των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος που εκδίδονται για ανθρωπιστικούς λόγους, για λόγους εθνικού συμφέροντος, ή λόγω διεθνών υποχρεώσεων, καθώς και για δικαιούχους ενωσιακού προγράμματος μετεγκατάστασης ή επανεγκατάστασης, καθώς και όσον αφορά την πλήρη συμμόρφωση με το κεκτημένο της Ένωσης για τις θεωρήσεις· [Τροπολογία 169]

β)  διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης στον τομέα των θεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένης της περαιτέρω ανάπτυξης και του εκσυγχρονισμού της κοινής πολιτικής για τις θεωρήσεις εισόδου·

γ)  ανάπτυξη διαφόρων μορφών συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών στη διεκπεραίωση των θεωρήσεων·

δ)  σύσταση αναβάθμιση, λειτουργία και συντήρηση των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον τομέα της κοινής πολιτικής θεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένης της διαλειτουργικότητας μεταξύ των εν λόγω συστημάτων ΤΠ και της υποδομής επικοινωνίας που διαθέτουν. [Τροπολογία 170]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Πεδίο της στήριξης

1.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), το μέσο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα:

α)  υποδομές, κτίρια, συστήματα και υπηρεσίες που απαιτούνται στα σημεία διέλευσης των συνόρων, στα κέντρα υποδοχής και ταυτοποίησης, καθώς και για την επιτήρηση των συνόρων μεταξύ των σημείων συνοριακής διέλευσης με σκοπό την πρόληψη και την αντιμετώπιση της μη επιτρεπόμενης διέλευσης συνόρων, της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος στα εξωτερικά σύνορα, καθώς και τη διασφάλιση της ομαλής ροής των νόμιμων ταξιδιωτών και την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, συμπεριλαμβανομένων μέτρων που σχετίζονται με την παραπομπή ατόμων που χρήζουν προστασίας ή επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για διεθνή προστασία, εξασφαλίζοντας πάντα μια αξιοπρεπή μεταχείριση των εν λόγω ατόμων· [Τροπολογία 171]

β)  εξοπλισμό λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων μεταφορικών μέσων, και συστήματα επικοινωνίας που είναι αναγκαία για τον αποτελεσματικό και ασφαλή έλεγχο των συνόρων, σύμφωνα με πρότυπα που έχουν αναπτυχθεί από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, εφόσον υπάρχουν τέτοια πρότυπα·

γ)  κατάρτιση στον τομέα της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων ή συμβολή στην ανάπτυξή της, λαμβανομένων υπόψη των επιχειρησιακών αναγκών, και της ανάλυσης κινδύνου και των προκλήσεων που εντοπίζονται στις ειδικές ανά χώρα συστάσεις, όλα σε πλήρη συμμόρφωση με τα θεμελιώδη δικαιώματα· [Τροπολογία 172]

δ)  απόσπαση κοινών αξιωματικών συνδέσμων σε τρίτες χώρες όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ..../... [νέος κανονισμός της ΔΟΕ](58) και απόσπαση συνοριοφυλάκων και άλλων αρμόδιων εμπειρογνωμόνων σε κράτη μέλη ή από ένα κράτος μέλος σε μια τρίτη χώρα, ενίσχυση της συνεργασίας και της επιχειρησιακής ικανότητας των δικτύων εμπειρογνωμόνων ή αξιωματικών συνδέσμων, καθώς και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και ενίσχυση της ικανότητας των ευρωπαϊκών δικτύων να αξιολογούν, να προωθούν, να στηρίζουν και να αναπτύσσουν τις πολιτικές της Ένωσης· [Τροπολογία 173]

ε)  μελέτες, πιλοτικά έργα και άλλες σχετικές δράσεις που αποσκοπούν στην εφαρμογή ή την ανάπτυξη της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων με στόχο την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, όπως η από κοινού δημιουργία ικανοτήτων, οι κοινές προμήθειες, η καθιέρωση κοινών προτύπων και άλλων μέτρων για τον εξορθολογισμό της συνεργασίας και τον συντονισμό μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και των κρατών μελών, καθώς και μέτρων που σχετίζονται με την παραπομπή προσώπων που χρειάζονται ή επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για διεθνή προστασία· [Τροπολογία 174]

στ)  δράσεις για την ανάπτυξη καινοτόμων μεθόδων ή νέων τεχνολογιών που δύνανται να μεταφερθούν σε άλλα κράτη μέλη, ιδίως με την ανάπτυξη των αποτελεσμάτων των ερευνητικών σχεδίων στον τομέα της ασφάλειας, εφόσον έχει εντοπιστεί τέτοια ανάπτυξη από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, ως συμβολή στην ανάπτυξη των επιχειρησιακών ικανοτήτων της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής. Οι εν λόγω καινοτόμες μέθοδοι και νέες τεχνολογίες σέβονται απόλυτα τα θεμελιώδη δικαιώματα και το δικαίωμα προστασίας των προσωπικών δεδομένων· [Τροπολογία 175]

ζ)  προπαρασκευαστικές δραστηριότητες ενέργειες, δραστηριότητες παρακολούθησης, διοικητικές και τεχνικές δραστηριότητες που απαιτούνται για την υλοποίηση των πολιτικών για τα εξωτερικά σύνορα, μεταξύ άλλων για την ενίσχυση της διακυβέρνησης του χώρου Σένγκεν μέσω της ανάπτυξης και εφαρμογής του μηχανισμού αξιολόγησης που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και του κώδικα συνόρων του Σένγκεν, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων αποστολής για εμπειρογνώμονες της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν σε επιτόπιες επισκέψεις, καθώς και μέτρων για την εφαρμογή συστάσεων που εκδίδονται βάσει αξιολογήσεων τρωτότητας που διενεργούνται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1624· [Τροπολογία 176]

ζα)   δράσεις για τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον τομέα των θεωρήσεων και των συνόρων και της άσκησης του δικαιώματος ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και περιορισμού της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα, στο πλαίσιο δράσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος μέσου· [Τροπολογία 208]

η)  ταυτοποίηση, λήψη δακτυλικών αποτυπωμάτων, καταχώριση, έλεγχοι ασφαλείας, ενημέρωση, παροχή πληροφοριών, ιατρικός έλεγχος και έλεγχος τρωτότητας και, εφόσον χρειάζεται, ιατρική περίθαλψη, καθώς και, κατά περίπτωση, παραπομπή των υπηκόων τρίτων χωρών στην ενδεδειγμένη διαδικασία ασύλου στα εξωτερικά σύνορα·, ιδίως στα κέντρα υποδοχής και ταυτοποίησης· [Τροπολογία 177]

θ)  δράσεις που καθιστούν καλύτερα γνωστές τις πολιτικές για τα εξωτερικά σύνορα στους ενδιαφερόμενους φορείς και στο ευρύ κοινό, συμπεριλαμβανομένης της εταιρικής προβολής των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης·

ι)  ανάπτυξη στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών, τηρουμένης δεόντως της αρχής της απαγόρευσης των διακρίσεων· [Τροπολογία 178]

ια)  λειτουργική ενίσχυση για την εφαρμογή της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων·

ιαα)  ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και εμπειρογνωμοσύνης, μεταξύ άλλων σε σχέση με την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων στο πλαίσιο των διαφορετικών συνιστωσών της διαχείρισης των συνόρων, ιδίως σε σχέση με την ταυτοποίηση, την άμεση βοήθεια και την παραπομπή ευάλωτων ατόμων στις υπηρεσίες προστασίας· [Τροπολογία 179]

ιαβ)  μέτρα για την ανάπτυξη, παρακολούθηση και αξιολόγηση πολιτικών και διαδικασιών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής κοινών στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών για τη μέτρηση της προόδου και την αξιολόγηση των εξελίξεων της πολιτικής. [Τροπολογία 180]

2.  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), το μέσο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα:

α)  υποδομές και κτίρια που απαιτούνται για την επεξεργασία των αιτήσεων θεώρησης εισόδου και την προξενική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων ασφαλείας, καθώς και λοιπές δράσεις που στοχεύουν στη βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών για τους αιτούντες θεώρηση·

β)  τον εξοπλισμό λειτουργίας και συστήματα επικοινωνίας που απαιτούνται για την επεξεργασία των αιτήσεων θεώρησης εισόδου και την προξενική συνεργασία·

γ)  την κατάρτιση του προξενικού προσωπικού και του λοιπού προσωπικού που συμβάλλει στην κοινή πολιτική για τις θεωρήσεις και την προξενική συνεργασία, μεταξύ άλλων, κατά περίπτωση, όσον αφορά τον σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων· [Τροπολογία 181]

δ)  την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και εμπειρογνωμόνων, συμπεριλαμβανομένης της απόσπασης εμπειρογνωμόνων, καθώς και την ενίσχυση της ικανότητας των ευρωπαϊκών δικτύων να αξιολογούν, να προωθούν, να στηρίζουν και να αναπτύσσουν περαιτέρω τις πολιτικές και τους στόχους της Ένωσης, μεταξύ άλλων και για τον σκοπό της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων όσον αφορά την ταυτοποίηση, την άμεση παροχή βοήθειας και την παραπομπή ευάλωτων ατόμων στις υπηρεσίες προστασίας· [Τροπολογία 182]

ε)  μελέτες, πιλοτικά σχέδια και άλλες σχετικές δράσεις, όπως οι δράσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση των γνώσεων με αναλύσεις, παρακολούθηση και αξιολόγηση·

στ)  δράσεις που αναπτύσσουν νέες μεθόδους ή εφαρμόζουν νέες τεχνολογίες που θα μπορούσαν να μεταφερθούν σε άλλα κράτη μέλη, ειδικότερα δε σχέδια για τον έλεγχο και την επικύρωση των αποτελεσμάτων ερευνητικών σχεδίων που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

ζ)  προπαρασκευαστικές δραστηριότητες, δραστηριότητες παρακολούθησης, διοικητικές και τεχνικές δραστηριότητες, καθώς και δραστηριότητες για την που αποσκοπούν στην ενίσχυση της διακυβέρνησης του χώρου Σένγκεν μέσω της ανάπτυξης και εφαρμογής του μηχανισμού αξιολόγησης που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν, περιλαμβανομένων των εξόδων αποστολής για εμπειρογνώμονες της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν σε επιτόπιες επισκέψεις· [Τροπολογία 183]

η)  δραστηριότητες ευαισθητοποίησης στις πολιτικές για τις θεωρήσεις μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων και του κοινού, περιλαμβανομένης της εταιρικής προβολής των πολιτικών και των στόχων της Ένωσης·

θ)  ανάπτυξη στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών, με σεβασμό στην αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων και στο δικαίωμα προστασίας των προσωπικών δεδομένων· [Τροπολογία 184]

ι)  λειτουργική στήριξη της εφαρμογής της κοινής πολιτικής θεωρήσεων, λαμβανομένης δεόντως υπόψη της αρχής της απαγόρευσης των διακρίσεων· [Τροπολογία 185]

ια)  στήριξη των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των θεωρήσεων περιορισμένης εδαφικής ισχύος που εκδίδονται για ανθρωπιστικούς λόγους, για λόγους εθνικού συμφέροντος, ή λόγω διεθνών υποχρεώσεων, καθώς και για δικαιούχους ενωσιακού προγράμματος μετεγκατάστασης ή επανεγκατάστασης, καθώς και όσον αφορά την πλήρη συμμόρφωση με το κεκτημένο της Ένωσης για τις θεωρήσεις. [Τροπολογία 186]

3.  Στο πλαίσιο του στόχου πολιτικής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το μέσο στηρίζει ιδίως τα ακόλουθα:

α)  υποδομές και κτίρια που απαιτούνται για την υποδοχή των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και των συναφών στοιχείων των υποδομών επικοινωνίας·

β)  εξοπλισμό και συστήματα επικοινωνίας που απαιτούνται για να διασφαλιστεί η ορθή λειτουργία των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας·

γ)  δραστηριότητες κατάρτισης και επικοινωνίας σε σχέση με τα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας·

δ)  ανάπτυξη και αναβάθμιση των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας·

ε)  μελέτες, απόδειξη αρχών, πιλοτικά σχέδια και άλλες σχετικές δράσεις που σχετίζονται με την εφαρμογή συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας, συμπεριλαμβανομένης της διαλειτουργικότητάς τους·

στ)  δράσεις που αναπτύσσουν νέες μεθόδους ή εφαρμόζουν νέες τεχνολογίες που θα μπορούσαν να μεταφερθούν σε άλλα κράτη μέλη, ειδικότερα δε σχέδια για τον έλεγχο και την επικύρωση των αποτελεσμάτων ερευνητικών σχεδίων που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

ζ)  ανάπτυξη στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών για συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον τομέα των θεωρήσεων και των συνόρων, σε πνεύμα τήρησης της αρχής της απαγόρευσης των διακρίσεων και δικαιώματος προστασίας των προσωπικών δεδομένων· [Τροπολογία 187]

ζα)  δράσεις για τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων και της άσκησης του δικαιώματος ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και περιορισμού των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα· [Τροπολογία 188]

η)  λειτουργική ενίσχυση για την εφαρμογή συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Δράσεις επιλέξιμες για μεγαλύτερη συγχρηματοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 12 παράγραφος 14

(1)  Αγορά λειτουργικού εξοπλισμού μέσω συστημάτων από κοινού προμήθειας με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, που πρόκειται να τεθεί στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής για τις επιχειρησιακές του δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624.

(2)  Μέτρα που στηρίζουν τη διυπηρεσιακή συνεργασία μεταξύ ενός κράτους μέλους και μιας γειτονικής τρίτης χώρας με την οποία η ΕΕ μοιράζεται κοινά χερσαία ή θαλάσσια σύνορα.

(3)  Περαιτέρω Ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, μέσω της από κοινού δημιουργίας ικανοτήτων, των κοινών προμηθειών, της καθιέρωσης κοινών προτύπων, καθώς και οιωνδήποτε άλλων μέτρων για τον εξορθολογισμό της συνεργασίας και τον συντονισμό μεταξύ των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού με σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παραστήματος ΙΙ. [Τροπολογία 189]

(4)  Από κοινού τοποθέτηση αξιωματικών συνδέσμων μετανάστευσης, όπως αναφέρεται στο παράρτημα III.

(5)  Μέτρα για την ενίσχυση του εντοπισμού και της στήριξης των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και την προώθηση της διασυνοριακής συνεργασίας για τον εντοπισμό διακινητών στο πλαίσιο του ελέγχου των συνόρων, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη και υποστήριξη μηχανισμών προστασίας και παραπομπής. [Τροπολογία 190]

(5α)  Ανάπτυξη ολοκληρωμένων συστημάτων προστασίας των παιδιών στα εξωτερικά σύνορα και πολιτικών για τα παιδιά-μετανάστες εν γένει, μεταξύ άλλων μέσω της επαρκούς κατάρτισης του προσωπικού και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών. [Τροπολογία 191]

(6)  Μέτρα ανάπτυξης, μετάδοσης, δοκιμής και έγκρισης νέων μεθόδων ή τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένων των πιλοτικών σχεδίων και των μέτρων παρακολούθησης ερευνητικών σχεδίων στον τομέα της ασφάλειας που χρηματοδοτούνται από την Ένωση, όπως αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ για τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον τομέα των θεωρήσεων και των συνόρων και της άσκησης του δικαιώματος ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και περιορισμού της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα, στο πλαίσιο δράσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος μέσου. [Τροπολογία 209]

(6α)  Μέτρα που στοχεύουν στην ταυτοποίηση, την άμεση βοήθεια και την παραπομπή ευάλωτων ατόμων στις υπηρεσίες προστασίας. [Τροπολογία 193]

(7)  Μέτρα για τη δημιουργία και λειτουργία κέντρων υποδοχής και ταυτοποίησης σε κράτη μέλη τα οποία αντιμετωπίζουν υφιστάμενες ή πιθανές εξαιρετικές και δυσανάλογες μεταναστευτικές πιέσεις.

(8)  Περαιτέρω ανάπτυξη μορφών συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών στη διεκπεραίωση των θεωρήσεων, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) του παραρτήματος ΙΙ.

(9)  Ενίσχυση της προξενικής παρουσίας ή αντιπροσώπευσης των κρατών μελών σε χώρες των οποίων οι υπήκοοι υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης, ιδίως σε χώρες όπου δεν υπάρχει επί του παρόντος διπλωματική παρουσία κράτους μέλους. 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Βασικοί δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 1

α)  Ειδικός στόχος 1: Στήριξη μιας αποτελεσματικής ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων στα εξωτερικά σύνορα που υλοποιείται από την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή ως κοινή ευθύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση των συνόρων, με στόχο τη διευκόλυνση της νόμιμης διέλευσης των συνόρων, την αποτροπή πρόληψη και τον εντοπισμό της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος, καθώς και την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών· [Τροπολογία 194]

(1)  Αριθμός παράτυπων διελεύσεων συνόρων που ανιχνεύονται στα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ α) μεταξύ των σημείων συνοριακής διέλευσης και β) στα σημεία συνοριακής διέλευσης.

Πηγή δεδομένων: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής

(2)  Αριθμός ατόμων που χρησιμοποιούν ψευδή ταξιδιωτικά έγγραφα τα οποία ανιχνεύονται στα σημεία συνοριακής διέλευσης.

Πηγή δεδομένων: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής

(2α)  Αριθμός ατόμων που έχουν υποβάλει αίτηση διεθνούς προστασίας στα σημεία συνοριακής διέλευσης.

Πηγή δεδομένων: κράτη μέλη [Τροπολογία 195]

(2β)  Αριθμός των ατόμων στα οποία απαγορεύθηκε η είσοδος.

Πηγή δεδομένων: κράτη μέλη [Τροπολογία 196]

β)  Ειδικός στόχος 2: Στήριξη της κοινής πολιτικής θεωρήσεων για τη διασφάλιση μιας πιο εναρμονισμένης προσέγγισης μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων και για τη διευκόλυνση των νόμιμων ταξιδιών και την πρόληψη άμβλυνση των κινδύνων σε επίπεδο μετανάστευσης και ασφάλειας: [Τροπολογία 197]

(1)  Αριθμός ατόμων που χρησιμοποιούν ψευδή ταξιδιωτικά έγγραφα τα οποία ανιχνεύονται σε προξενεία με τη στήριξη του Ταμείου.

Πηγή δεδομένων: Κράτη μέλη(59)

(1α)  Αριθμός ατόμων που έχουν υποβάλει αίτηση διεθνούς προστασίας στα προξενεία των κρατών μελών.

Πηγή δεδομένων: κράτη μέλη [Τροπολογία 198]

(2)  Μέσος όρος λήψης απόφασης (και τάσεις) στη διαδικασία χορήγησης θεωρήσεων.

Πηγή δεδομένων: Κράτη μέλη(60)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

Τύποι παρέμβασης

ΠΙΝΑΚΑΣ 1: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

Ι.  Ευρωπαϊκή ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων

001

Συνοριακοί Έλεγχοι

002

Επιτήρηση των συνόρων - αεροπορικά μέσα

003

Επιτήρηση των συνόρων - χερσαία μέσα

004

Επιτήρηση των συνόρων - θαλάσσια μέσα

005

Επιτήρηση των συνόρων - αυτοματοποιημένα συστήματα επιτήρησης των συνόρων

006

Επιτήρηση των συνόρων - άλλα μέτρα

007

Τεχνικά και επιχειρησιακά μέτρα εντός του χώρου Σένγκεν που σχετίζονται με τον έλεγχο των συνόρων·

008

Επίγνωση της κατάστασης και ανταλλαγή πληροφοριών

009

Ανάλυση κινδύνων

010

Επεξεργασία δεδομένων και πληροφοριών

011

Κέντρα υποδοχής και ταυτοποίησης (hotspot)

011α

Μέτρα σχετικά με τον εντοπισμό και την παραπομπή ευάλωτων ατόμων [Τροπολογία 199]

011β

Μέτρα σχετικά με τον εντοπισμό και την παραπομπή ατόμων που χρειάζονται, ή επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για, διεθνή προστασία [Τροπολογία 200]

012

Ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής

013

Διυπηρεσιακή συνεργασία - σε εθνικό επίπεδο

014

Διυπηρεσιακή συνεργασία - σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης

015

Διυπηρεσιακή συνεργασία - με τρίτες χώρες

016

Από κοινού τοποθέτηση αξιωματικών συνδέσμων μετανάστευσης

017

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Eurodac για τους σκοπούς της διαχείρισης των συνόρων

018

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ)

019

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών και αδείας ταξιδίου (ETIAS)

020

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

021

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Διαλειτουργικότητα

022

Λειτουργική ενίσχυση - Ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων

023

Λειτουργική ενίσχυση - Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας για τους σκοπούς της διαχείρισης των συνόρων

024

Λειτουργική ενίσχυση - Ειδικό καθεστώς διέλευσης

ΙΙ.  Κοινή πολιτική θεωρήσεων

001

Βελτίωση της διεκπεραίωσης των αιτήσεων θεώρησης

002

Ενίσχυση της αποτελεσματικότητας, περιβάλλον φιλικό προς τον πελάτη και ασφάλεια στα προξενεία

003

Ασφάλεια των εγγράφων / σύμβουλοι σε θέματα εγγράφων

004

Προξενική συνεργασία

005

Προξενική κάλυψη

006

Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας - Σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS)

007

Άλλα συστήματα ΤΠ για τους σκοπούς της διεκπεραίωσης των αιτήσεων θεώρησης

008

Λειτουργική ενίσχυση - Κοινή πολιτική θεωρήσεων

009

Λειτουργική ενίσχυση - Συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας για τους σκοπούς της διεκπεραίωσης των αιτήσεων θεώρησης

010

Λειτουργική ενίσχυση - Ειδικό καθεστώς διέλευσης

010α

Έκδοση θεωρήσεων για ανθρωπιστικούς λόγους [Τροπολογία 201]

 

III.  Τεχνική βοήθεια

001

Ενημέρωση και επικοινωνία

002

Προετοιμασία, υλοποίηση, παρακολούθηση και έλεγχος

003

Αξιολόγηση και μελέτες, συλλογή δεδομένων

003α

Ποιότητα των δεδομένων και δικαιώματα των προσώπων στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα όσον αφορά την ενημέρωση, την πρόσβαση, τη διόρθωση, τη διαγραφή και τον περιορισμό των προσωπικών τους δεδομένων [Τροπολογία 202]

004

Ανάπτυξη ικανοτήτων

ΠΙΝΑΚΑΣ 2: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΔΡΑΣΗΣ

001

υποδομές και κτίρια

002

μεταφορικά μέσα

003

άλλος λειτουργικός εξοπλισμός

004

συστήματα επικοινωνίας

005

συστήματα ΤΠ

006

κατάρτιση

007

ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών - μεταξύ των κρατών μελών

008

ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών - με τρίτες χώρες

009

τοποθέτηση εμπειρογνωμόνων

010

μελέτες, αποδείξεις αρχών, πιλοτικά έργα και παρόμοιες δράσεις

011

δραστηριότητες επικοινωνίας·

012

ανάπτυξη στατιστικών εργαλείων, μεθόδων και δεικτών

013

ανάπτυξη ή άλλη παρακολούθηση ερευνητικών σχεδίων

ΠΙΝΑΚΑΣ 3: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

001

Ειδική δράση

002

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης

003

Δράσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα IV

004

Εφαρμογή των συστάσεων της αξιολόγησης Σένγκεν

005

Εφαρμογή των συστάσεων της αξιολόγησης τρωτότητας

006

Συνεργασία με τρίτες χώρες

007

Δράσεις σε τρίτες χώρες

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Δράσεις επιλέξιμες για λειτουργική ενίσχυση

α)  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), η λειτουργική ενίσχυση καλύπτει τις ακόλουθες δαπάνες, εφόσον αυτές δεν καλύπτονται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής στο πλαίσιο των επιχειρησιακών του δραστηριοτήτων:

(1)  δαπάνες προσωπικού·

(2)  συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού και των υποδομών·

(3)  δαπάνες υπηρεσιών, μεταξύ άλλων σε κέντρα υποδοχής και ταυτοποίησης (hotspot) που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού· [Τροπολογία 203]

(4)  λειτουργικές δαπάνες για επιχειρήσεις.

Το κράτος μέλος υποδοχής κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 δύναται να χρησιμοποιεί λειτουργική ενίσχυση για να καλύψει τα δικά του λειτουργικά έξοδα για τη συμμετοχή του στις επιχειρησιακές δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή για τους σκοπούς των εθνικών δραστηριοτήτων ελέγχου των συνόρων.

β)  Στο πλαίσιο του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), η λειτουργική ενίσχυση καλύπτει:

(1)  δαπάνες προσωπικού, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης·

(2)  δαπάνες υπηρεσίας·

(3)  συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού και των υποδομών·

(4)  δαπάνες σχετικές με ακίνητα, συμπεριλαμβανομένων των μισθωμάτων και της απόσβεσης.

γ)  Στο πλαίσιο του στόχου πολιτικής που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, η λειτουργική ενίσχυση καλύπτει:

(1)  δαπάνες προσωπικού, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης·

(2)  λειτουργική διαχείριση και συντήρηση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και των επικοινωνιακών τους υποδομών, συμπεριλαμβανομένης της διαλειτουργικότητας των συστημάτων αυτών και της μίσθωσης ασφαλών εγκαταστάσεων.

δ)  Πέραν των ανωτέρω, η λειτουργική ενίσχυση στο πλαίσιο του προγράμματος για τη Λιθουανία, παρέχει βοήθεια σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Βασικοί δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 3

α)  Ειδικός στόχος 1: Στήριξη μιας αποτελεσματικής ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων στα εξωτερικά σύνορα που υλοποιείται από την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή ως κοινή ευθύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση των συνόρων, με στόχο τη διευκόλυνση της νόμιμης διέλευσης των συνόρων, την αποτροπή πρόληψη και τον εντοπισμό της παράνομης παράτυπης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος, καθώς και την αποτελεσματική διαχείριση των μεταναστευτικών ροών· [Τροπολογία 204]

(1)  Υποδομή συνοριακού ελέγχου, μέσα μεταφορών και λοιπά στοιχεία εξοπλισμού που χρηματοδοτούνται με τη στήριξη του μέσου:

–  αριθμός νεόδμητων ή αναβαθμισμένων σημείων διέλευσης των συνόρων εκ του συνολικού αριθμού των νεόδμητων ή αναβαθμισμένων σημείων διέλευσης των συνόρων στο οικείο κράτος μέλος·

–  αριθμός των πυλών αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου·

–  αριθμός εναέριων μέσων μεταφοράς·

–  αριθμός θαλάσσιων μέσων μεταφοράς·

–  αριθμός χερσαίων μέσων μεταφοράς·

–  αριθμός στοιχείων εξοπλισμού που τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής·

–  αριθμός άλλων στοιχείων εξοπλισμού, μεταξύ των οποίων τα στοιχεία εξοπλισμού για τη σύσταση, την αναβάθμιση ή τη συντήρηση κέντρων υποδοχής και ταυτοποίησης (hotspot) για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού·

–  αριθμός στοιχείων εξοπλισμού πολλαπλών χρήσεων που στηρίζονται από το μέσο.

(2)  Αριθμός εξειδικευμένων θέσεων σε τρίτες χώρες με την υποστήριξη του μέσου

–  κοινοί αξιωματικοί σύνδεσμοι, όπως αναφέρεται στο παράρτημα III·

–  άλλες εξειδικευμένες θέσεις που σχετίζονται με τη διαχείριση των συνόρων.

(3)  Αριθμός έργων συνεργασίας ή αξόνων συνεργασίας που έχουν θεσπιστεί με τη στήριξη του μέσου σε κράτη μέλη μεταξύ των εθνικών αρχών και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και συμβάλλουν στην ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής.

(4)  Αριθμός στοιχείων εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται κατά τις επιχειρησιακές δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και τα οποία αγοράζονται με τη στήριξη του μέσου εκ του συνολικού αριθμού των στοιχείων εξοπλισμού που έχουν καταχωριστεί στο απόθεμα τεχνικού εξοπλισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής.

(5)  Αριθμός έργων ή αξόνων συνεργασίας των εθνικών οργανισμών με το Εθνικό Κέντρο Συντονισμού Eurosur (ΕΚΣ) που έχουν καταρτιστεί με τη στήριξη του μέσου.

(6)  Αριθμός εκπαιδευθέντων υπαλλήλων σε πτυχές της ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων με τη στήριξη του μέσου.

(7)  Αριθμός λειτουργιών ΤΠ που αναπτύχθηκαν, εφαρμόστηκαν, διατηρήθηκαν ή αναβαθμίστηκαν με τη στήριξη του μέσου, μεταξύ άλλων για σκοπούς διαλειτουργικότητας:

–  SIS II·

–  ETIAS·

–  ΣΕΕ·

–  VIS για τους σκοπούς της διαχείρισης των συνόρων·

–  Eurodac για τους σκοπούς της διαχείρισης των συνόρων·

–  Αριθμός συνδέσεων των συστημάτων ΤΠ με την ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης που χρηματοδοτούνται με τη βοήθεια του μέσου·

–  Τυχόν άλλα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

(8)  Αριθμός συστάσεων αξιολόγησης Σένγκεν στον τομέα των συνόρων και συστάσεων αξιολόγησης τρωτότητας που εκδόθηκαν με τη στήριξη του μέσου εκ του συνολικού αριθμού των συστάσεων που έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις.

β)  Ειδικός στόχος 2: Στήριξη της κοινής πολιτικής θεωρήσεων για τη διασφάλιση μιας πιο εναρμονισμένης προσέγγισης μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων και για τη διευκόλυνση των νόμιμων ταξιδιών και την πρόληψη άμβλυνση των κινδύνων σε επίπεδο μετανάστευσης και ασφάλειας: [Τροπολογία 205]

(1)  Αριθμός των προξενείων εκτός του χώρου Σένγκεν που δημιουργήθηκαν ή αναβαθμίστηκαν με τη βοήθεια του μέσου επί του συνολικού αριθμού προξενείων του κράτους μέλους που δημιουργήθηκαν ή αναβαθμίστηκαν εκτός του χώρου Σένγκεν.

(2)  Αριθμός εκπαιδευθέντων υπαλλήλων και αριθμός μαθημάτων κατάρτισης σε πτυχές της κοινής πολιτικής θεωρήσεων με τη στήριξη του μέσου.

(3)  Αριθμός λειτουργιών ΤΠ που αναπτύχθηκαν, εφαρμόστηκαν, διατηρήθηκαν ή αναβαθμίστηκαν με τη στήριξη του μέσου, μεταξύ άλλων για σκοπούς διαλειτουργικότητας:

–  VIS·

–  ΣΕΕ·

–  Τυχόν άλλα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

(4)  Αριθμός μορφών συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών στη διεκπεραίωση των θεωρήσεων που έχουν δημιουργηθεί και αναβαθμιστεί με τη στήριξη του μέσου:

–  συστεγάσεις·

–  κοινά κέντρα υποβολής αιτήσεων·

–  αντιπροσωπείες·

–  λοιπά.

(5)  Αριθμός συστάσεων αξιολόγησης Σένγκεν στον τομέα της κοινής πολιτικής θεωρήσεων που εφαρμόστηκαν με τη στήριξη του μέσου, ως ποσοστό του συνολικού αριθμού των συστάσεων που έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις.

(6)  Αριθμός χωρών των οποίων οι υπήκοοι υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης όπου ο αριθμός των κρατών μελών που διαθέτουν παρουσία ή εκπροσωπούνται έχει αυξηθεί με τη στήριξη του μέσου.

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
(2) ΕΕ C , , σ. .
(3) ΕΕ C , , σ. .
(4) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019.
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).
(6) COM(2015)0240 της 13ης Μαΐου 2015.
(7) http://www.consilium.europa.eu/el/press/press-releases/2016/12/15/euco-conclusions-final/
(8) Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 22ης-23ης Ιουνίου 2017.
(9) COM(2017)0794.
(10) Δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη διαχείριση των ροών προσώπων στα σύνορα μεταξύ Σλοβενίας και Κροατίας, της 29ης Απριλίου 2017.
(11) Σύσταση (ΕΕ) 2017/1804 της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κώδικα συνόρων του Σένγκεν για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα στον χώρο Σένγκεν (ΕΕ L 259 της 7.10.2017, σ. 25).
(12) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τη δημιουργία, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης για θέματα εξωτερικών συνόρων και θεωρήσεων και κατάργηση της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ (ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 143).
(13) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(14) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(15) ΕΕ L 144 της 6.6.2007, σ. 22.
(16) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 της 30ής Νοεμβρίου 2017 σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20).
(17) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας (Κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60).
(18) COM(2016)0731 της 16ης Νοεμβρίου 2016.
(19) COM(2016)0272 της 4ης Μαΐου 2016.
(20) COM(2016)0881, 0882 και 0883 της 21ης Δεκεμβρίου 2016.
(21) COM(2017)0344 της 29ης Ιουνίου 2017.
(22) COM(2017)0794 της 12ης Δεκεμβρίου 2017.
(23) EUCO 22/15 CO EUR 8 CONCL 3.
(24) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μέσου αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27).
(25) ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 946.
(26) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για την καθιέρωση ειδικού εγγράφου διευκόλυνσης της διέλευσης (FTD) και εγγράφου διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης (FRTD) και για την τροποποίηση της κοινής προξενικής εγκυκλίου και του κοινού εγχειριδίου (ΕΕ L 99 της 17.4.2003, σ. 8).
(27) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 694/2003 του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για τον ενιαίο τύπο των εγγράφων διευκόλυνσης της διέλευσης (FTD) και των εγγράφων διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης (FRTD) που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 693/2003 (ΕΕ L 99 της 17.4.2003, σ. 15).
(28) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(29) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα (ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1).
(30) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2005, για την ίδρυση Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1).
(31) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Επιτήρησης των Συνόρων (Eurosur) (ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 11).
(32) ΕΕ C , , σ. .
(33) ΕΕ C , , σ. .
(34) ΕΕ C […] της […], σ. […].
(35) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).
(36) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).
(37) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).
(38) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (EPPO) (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).
(39) Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).
(40) Απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση (απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ) (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).
(41) Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, της 13ης Απριλίου 2016 (ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1).
(42) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
(43) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(44) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36
(45) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(46) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(47) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/146/ΕΚ, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(48) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(49) Απόφαση 2011/350/EE του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
(50) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(51) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(52) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(53) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1).
(54) Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90).
(55) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).
(56) Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας ((ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).
(57) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).
(58) ΕΕ L […] της […], σ. ….
(59) Δεδομένα για τον εν λόγω δείκτη συλλέγονται από τα κράτη μέλη μέσω του συστήματος πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS) και μπορούν να είναι προσβάσιμα από την Επιτροπή στο μέλλον για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων και κατάρτισης στατιστικών, εν αναμονή της διεξαγωγής των διαπραγματεύσεων σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399, του κανονισμού XX/2018 [κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα], και της απόφασης 2004/512/ΕΚ, καθώς και για την κατάργηση της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (COM(2018)0302 της 16.5.2018).
(60) Ομοίως.


Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας ***I
PDF 410kWORD 114k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας (COM(2018)0472 – C8-0267/2018 – 2018/0250(COD))
P8_TA(2019)0177A8-0115/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0472),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2, το άρθρο 82 παράγραφος 1, το άρθρο 84 και το άρθρο 87 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0267/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0115/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας

P8_TC1-COD(2018)0250


ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 82 παράγραφος 1, 84 και 87 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Η εξασφάλιση της εσωτερικής ασφάλειας, η οποία Μολονότι η εθνική ασφάλεια εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών, αποτελεί η διασφάλιση της απαιτεί συνεργασία και συντονισμό σε επίπεδο Ένωσης. Η εσωτερική ασφάλεια είναι μια κοινή προσπάθεια επιχείρηση στην οποία θα πρέπει να συμβάλλουν από κοινού τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, οι σχετικοί αρμόδιοι οργανισμοί της Ένωσης και τα κράτη μέλη, με τη βοήθεια του ιδιωτικού τομέα και της κοινωνίας των πολιτών. Κατά την περίοδο 2015 έως 2020, η Επιτροπή, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν ορίσει κοινές προτεραιότητες που ορίζονται στο ευρωπαϊκό θεματολόγιο για την ασφάλεια του Απριλίου 2015(4), οι οποίες επιβεβαιώθηκαν από το Συμβούλιο με την ανανεωμένη στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας του Ιουνίου 2015(5) και από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του τού Ιουλίου τον Ιούλιο 2015(6). Αυτή η κοινή στρατηγική αποσκοπούσε στο να παρέχει το στρατηγικό πλαίσιο για τις εργασίες σε επίπεδο Ένωσης στον τομέα της εσωτερικής ασφάλειας, και καθόρισε τις κύριες προτεραιότητες για την ανάληψη δράσης κατά την περίοδο 2015-2020, δηλαδή την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας και την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης, δηλαδή την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας και την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης, περιλαμβανομένης και αυτής στο διαδίκτυο, και του βίαιου εξτρεμισμού, της μισαλλοδοξίας και των διακρίσεων, την πάταξη του οργανωμένου εγκλήματος και την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, ώστε να υπάρξει αποτελεσματική απόκριση της Ένωσης στις απειλές κατά της ασφάλειας,. [Τροπολογία 1]

(2)  Στη Διακήρυξη της Ρώμης που υπεγράφη στις 25 Σεπτεμβρίου Μαρτίου 2017, οι ηγέτες των 27 κρατών μελών, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιβεβαίωσαν την αποφασιστικότητά τους για μια Ευρώπη ασφαλή σε όλα τα επίπεδα, και να οικοδομήσουν μια Ένωση όπου όλοι οι πολίτες θα αισθάνονται ασφαλείς και θα μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα, όπου τα εξωτερικά σύνορα θα είναι ασφαλή, εφαρμόζοντας με μια αποτελεσματική, υπεύθυνη και βιώσιμη μεταναστευτική πολιτική που θα τηρεί τα διεθνή πρότυπα, καθώς και μια Ευρώπη αποφασισμένη να καταπολεμήσει την τρομοκρατία και το οργανωμένο έγκλημα. [Τροπολογία 2]

(3)  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 15ης Δεκεμβρίου 2016 ζήτησε να συνεχιστεί η παροχή αποτελεσμάτων σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφοριών και των βάσεων δεδομένων της ΕΕ. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 23ης Ιουνίου 2017 τόνισε την ανάγκη βελτίωσης της διαλειτουργικότητας μεταξύ των βάσεων δεδομένων και, στις 12 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή εξέδωσε πρόταση κανονισμού σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ (αστυνομική και δικαστική συνεργασία, άσυλο και μετανάστευση)(7).

(4)  Ο στόχος της Ένωσης που συνίσταται στην εξασφάλιση υψηλού επιπέδου ασφάλειας σε έναν χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) θα πρέπει να επιτευχθεί, μεταξύ άλλων, με μέτρα για την πρόληψη και καταστολή της εγκληματικότητας, καθώς και με μέτρα για τον συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και άλλων εθνικών αρχών των κρατών μελών, καθώς και με τους σχετικούς οργανισμούς της Ένωσης και άλλους σχετικούς φορείς της Ένωσης, όπως επίσης με τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες και τους σχετικούς διεθνείς οργανισμούς.

(5)  Για την επίτευξη του στόχου αυτού, πρέπει να αναληφθεί δράση σε επίπεδο Ένωσης για την προστασία των προσώπων, και των προϊόντων των δημόσιων χώρων και των κρίσιμων υποδομών από απειλές που έχουν διαρκώς περισσότερο διακρατικό χαρακτήρα, και να στηριχθούν οι προσπάθειες που καταβάλλουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Η τρομοκρατία, το σοβαρό και οργανωμένο έγκλημα, το πλανόδιο έγκλημα, η παράνομη εμπορία όπλων και ναρκωτικών, η διαφθορά, η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, το έγκλημα στον κυβερνοχώρο, η εμπορία ανθρώπων και όπλων, η σεξουαλική εκμετάλλευση, ακόμη και των παιδιών, και οι υβριδικές απειλές καθώς και οι χημικές, βιολογικές, ραδιολογικές και πυρηνικές απειλές, μεταξύ άλλων, εξακολουθούν να αποτελούν πρόκληση για την εσωτερική ασφάλεια και την εσωτερική αγορά της Ένωσης. [Τροπολογία 3]

(5α)  Το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη για την αντιμετώπιση των αναδυόμενων προκλήσεων που δημιουργεί η σημαντική αύξηση της κλίμακας ορισμένων μορφών εγκλήματος, όπως η απάτη στον τομέα των πληρωμών, η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών και η εμπορία όπλων, οι οποίες διαπράττονται μέσω του διαδικτύου κατά τα τελευταία έτη («εγκλήματα στον κυβερνοχώρο»). [Τροπολογία 4]

(6)  Η χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να εστιάζεται σε δραστηριότητες στις οποίες η παρέμβαση της Ένωσης μπορεί να προσδώσει πρόσθετη αξία σε σύγκριση με τη δράση του κάθε κράτους μέλους χωριστά. Σύμφωνα με τα άρθρα 84 και 87 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ, η χρηματοδότηση θα πρέπει να στηρίζει μέτρα που ενθαρρύνουν και στηρίζουν τη δράση των κρατών μελών στον τομέα της πρόληψης του εγκλήματος, τα κοινά εκπαιδευτικά προγράμματα και την αστυνομική και δικαστική συνεργασία στην οποία συμμετέχουν όλες οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και οι οργανισμοί της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, την ενίσχυση της επιχειρησιακής συνεργασίας και τη στήριξη των προσπαθειών ενίσχυσης των ικανοτήτων για την καταπολέμηση και την πρόληψη του εγκλήματος. Το Ταμείο δεν θα πρέπει να στηρίζει τις λειτουργικές δαπάνες και τις δραστηριότητες που σχετίζονται με τα βασικά καθήκοντα των κρατών μελών όσον αφορά την τήρηση του νόμου και της τάξης και τη διασφάλιση της εσωτερικής και εθνικής ασφάλειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 72 ΣΛΕΕ. [Τροπολογία 5]

(7)  Για τη διαφύλαξη της ακεραιότητας του χώρου Σένγκεν και ολόκληρου του χώρου της ενωσιακής εσωτερικής αγοράς και την ενίσχυση της λειτουργίας του, τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να εκτελούν, από τις 6 Απριλίου 2017, συστηματικούς ελέγχους στις οικείες βάσεις δεδομένων για τους πολίτες της ΕΕ οι οποίοι διέρχονται από τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ. Επιπλέον, η Επιτροπή εξέδωσε σύσταση προς τα κράτη μέλη να κάνουν καλύτερη χρήση των αστυνομικών ελέγχων και της διασυνοριακής συνεργασίας. Η αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών, η σαφής κατανομή των καθηκόντων, ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών και του κράτους δικαίου, η ισχυρή παγκόσμια προοπτική και η αναγκαία συνέπεια με την εξωτερική διάσταση της ασφάλειας θα πρέπει να αποτελούν τις βασικές αρχές που καθοδηγούν τη δράση της Ένωσης και των κρατών μελών προς την ανάπτυξη μιας αποτελεσματικής και πραγματικής ένωσης ασφάλειας. [Τροπολογία 6]

(8)  Για να συμβάλουν στην ανάπτυξη και υλοποίηση μιας αποτελεσματικής και πραγματικής ένωσης ασφάλειας, με στόχο την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου εσωτερικής ασφάλειας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη επαρκής χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση μέσω της δημιουργίας και διαχείρισης ενός Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας («το Ταμείο»).

(9)  Το Ταμείο θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τις αξίες της ΕΕ που αναφέρονται στο άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), τα δικαιώματα και τις αρχές που ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης όσον αφορά τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός επιδιώκει να εξασφαλίσει τον πλήρη σεβασμό θεμελιωδών δικαιωμάτων όπως το δικαίωμα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, το δικαίωμα στη ζωή, την απαγόρευση των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, το δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τα δικαιώματα του παιδιού και το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής. Επιδιώκει επίσης να προάγει την εφαρμογή των αρχών της απαγόρευσης των διακρίσεων. [Τροπολογία 7]

(10)  Δυνάμει του άρθρου 3 ΣΕΕ, το Ταμείο θα πρέπει να στηρίζει δραστηριότητες οι οποίες διασφαλίζουν την προστασία των παιδιών από τη βία, την κακοποίηση, την εκμετάλλευση και την εγκατάλειψη. Το Ταμείο θα πρέπει επίσης να στηρίζει την παροχή διασφαλίσεων και βοήθειας σε παιδιά μάρτυρες και θύματα, ιδιαίτερα αν είναι ασυνόδευτα ή έχουν για άλλο λόγο ανάγκη επιτροπείας.

(10α)  Η αύξηση της ευαισθητοποίησης του προσωπικού επιβολής του νόμου σχετικά με θέματα που αφορούν όλες τις μορφές ρατσισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντισημιτισμού και του αντιαθιγγανισμού, είναι βασικός παράγοντας επιτυχίας για την εσωτερική ασφάλεια. Η κατάρτιση που αποσκοπεί στην ευαισθητοποίηση και τα μέτρα εκπαίδευσης για τους φορείς επιβολής του νόμου θα πρέπει, ως εκ τούτου, να συμπεριλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής του Ταμείου προκειμένου να αυξηθεί η ικανότητα οικοδόμησης εμπιστοσύνης σε τοπικό επίπεδο. [Τροπολογία 8]

(11)  Σύμφωνα με τις κοινές προτεραιότητες που προσδιορίστηκαν σε επίπεδο της Ένωσης για να εξασφαλιστεί ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας στην Ένωση, το Ταμείο θα στηρίζει δράσεις που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των κυριότερων απειλών για την ασφάλεια, και ιδίως την πρόληψη και αντιμετώπιση της τρομοκρατίας και του βίαιου εξτρεμισμού, συμπεριλαμβανομένης της ριζοσπαστικοποίησης, της μισαλλοδοξίας και των διακρίσεων, του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος, του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, καθώς και την παροχή βοήθειας και την προστασία των θυμάτων εγκληματικών πράξεων και την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας. Το Ταμείο θα διασφαλίσει ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της είναι καλά εξοπλισμένα επίσης για την αντιμετώπιση των εξελισσόμενων και των νεοεμφανιζόμενων απειλών, όπως της παράνομης εμπορίας, και μέσω του διαδικτύου, των υβριδικών απειλών καθώς και των χημικών, βιολογικών, ραδιολογικών και πυρηνικών απειλών, προκειμένου να τεθεί σε εφαρμογή μια πραγματική ένωση ασφάλειας. Ο στόχος αυτός θα πρέπει να επιδιωχθεί μέσω χρηματοδοτικής συνδρομής για τη στήριξη καλύτερης ανταλλαγής πληροφοριών, την αύξηση της επιχειρησιακής συνεργασίας και τη βελτίωση των εθνικών και συλλογικών ικανοτήτων. [Τροπολογία 9]

(12)  Στο συνολικό πλαίσιο του Ταμείου, η χρηματοδοτική βοήθεια που παρέχεται μέσω του Ταμείου θα πρέπει ιδίως να στηρίζει την ανταλλαγή πληροφοριών και την πρόσβαση σε αυτές, καθώς και την αστυνομική και δικαστική συνεργασία και πρόληψη στον τομέα του σοβαρού και του οργανωμένου εγκλήματος, του λαθρεμπορίου της παράνομης εμπορίας όπλων, της διαφθοράς, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της διακίνησης ναρκωτικών, των εγκλημάτων κατά του περιβάλλοντος, της ανταλλαγής πληροφοριών και της πρόσβασης σε αυτές, της τρομοκρατίας, της εμπορίας ανθρώπων, της εκμετάλλευσης της παράνομης μετανάστευσης και των προσφύγων, της σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακομεταχείρισης, μεταξύ άλλων, παιδιών και γυναικών, της διανομής εικόνων σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας και του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο. Το Ταμείο θα πρέπει επίσης να στηρίζει την προστασία των ανθρώπων, των δημόσιων χώρων και των υποδομών ζωτικής σημασίας από περιστατικά που άπτονται της ασφάλειας, καθώς και την αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων και κρίσεων που συνδέονται με την ασφάλεια, μεταξύ άλλων, μέσω της κοινής εκπαίδευσης, της ανάπτυξης κοινών πολιτικών (όπως στρατηγικές, κύκλοι πολιτικής, προγράμματα και σχέδια δράσης), νομοθεσίας και έμπρακτης συνεργασίας. [Τροπολογία 10]

(12α)  Το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει συνδρομή στις αρχές επιβολής του νόμου ανεξαρτήτως της οργανωτικής δομής τους βάσει του εθνικού δικαίου. Για τον λόγο αυτό, οι ενέργειες στις οποίες συμμετέχουν στρατιωτικές δυνάμεις επιφορτισμένες με καθήκοντα εσωτερικής ασφάλειας θα πρέπει επίσης να είναι επιλέξιμες για στήριξη από το Ταμείο, στον βαθμό που οι εν λόγω δράσεις συμβάλλουν στην επίτευξη των ειδικών στόχων του Ταμείου. Σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και προκειμένου να αντιμετωπιστούν και να προληφθούν σοβαροί κίνδυνοι για τη δημόσια ασφάλεια, μεταξύ άλλων και μετά από τρομοκρατική επίθεση, οι ενέργειες των στρατιωτικών δυνάμεων εντός της επικράτειας του κράτους μέλους θα πρέπει να είναι επιλέξιμες για στήριξη από το Ταμείο. Οι δράσεις για τη διατήρηση της ειρήνης ή την άμυνα εκτός του εδάφους του κράτους μέλους δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να είναι επιλέξιμες για ενίσχυση από το Ταμείο. [Τροπολογία 11]

(13)  Το Ταμείο θα πρέπει να βασίζεται στα αποτελέσματα και τις επενδύσεις των προηγούμενων μέσων: το πρόγραμμα «Πρόληψη και καταπολέμηση της εγκληματικότητας» (ISEC) και το πρόγραμμα «Πρόληψη, ετοιμότητα και διαχείριση των συνεπειών της τρομοκρατίας και άλλων κινδύνων που συνδέονται με την ασφάλεια» (CIPS) για την περίοδο 2007-2013, το μέσο αστυνομικής συνεργασίας, πρόληψης και καταπολέμησης του εγκλήματος και διαχείρισης κρίσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(8), και θα πρέπει να επεκταθεί για να ληφθούν υπόψη νέες εξελίξεις.

(14)  Είναι αναγκαία η μεγιστοποίηση του αντίκτυπου της χρηματοδότησης από την Ένωση με την κινητοποίηση, τη συγκέντρωση και τη μόχλευση δημόσιων και ιδιωτικών χρηματοδοτικών πόρων. Το Ταμείο θα πρέπει να προωθεί και να ενθαρρύνει την ενεργό και ουσιαστική συμμετοχή και εμπλοκή της κοινωνίας των πολιτών, περιλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων, καθώς και του ευρωπαϊκού βιομηχανικού τομέα στην ανάπτυξη και εφαρμογή της πολιτικής για την ασφάλεια, ιδίως της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο, καθώς και, κατά περίπτωση, με τη συμμετοχή άλλων σχετικών παραγόντων, οργανισμών της Ένωσης και άλλων φορέων της Ένωσης, τρίτων χωρών και διεθνών οργανισμών σε σχέση με τον στόχο του Ταμείου. Ωστόσο, θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι η στήριξη από το Ταμείο δεν χρησιμοποιείται για την ανάθεση νομικών ή δημόσιων καθηκόντων σε ιδιωτικούς φορείς. [Τροπολογία 12]

(15)  Στο συνολικό πλαίσιο της στρατηγικής της Ένωσης κατά των ναρκωτικών, που υιοθετεί μια ισορροπημένη προσέγγιση με βάση την ταυτόχρονη μείωση της προσφοράς και της ζήτησης, η χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος Ταμείου θα πρέπει να ενισχύει όλες τις ενέργειες που αποσκοπούν στην πρόληψη και την καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών (μείωση της προσφοράς και της ζήτησης), και ιδίως τα μέτρα που πλήττουν την παραγωγή, την επεξεργασία, την πώληση, τη μεταφορά, την εισαγωγή και την εξαγωγή ναρκωτικών, συμπεριλαμβανομένων της κατοχής και της αγοράς με στόχο την ανάληψη δραστηριοτήτων διακίνησης ναρκωτικών. Το Ταμείο θα πρέπει να καλύπτει ιδίως τις πτυχές της πολιτικής για τα ναρκωτικά που αφορούν την πρόληψη. Για την επίτευξη περαιτέρω συνεργειών και σαφήνειας στους τομείς που αφορούν τα ναρκωτικά, τα στοιχεία αυτά των σχετικών με τα ναρκωτικά στόχων — τα οποία, κατά την περίοδο 2014-2020, καλύπτονται από το πρόγραμμα «Δικαιοσύνη» — θα πρέπει να ενσωματωθούν στο Ταμείο.

(16)  Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το Ταμείο συμβάλλει αποτελεσματικά σε υψηλότερο επίπεδο εσωτερικής ασφάλειας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, στην ανάπτυξη μιας πραγματικής ένωσης ασφάλειας, θα πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τρόπο που να προσφέρει ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία στη δράση των κρατών μελών. [Τροπολογία 13]

(17)  Για λόγους αλληλεγγύης εντός της Ένωσης, και υπό το πνεύμα της κοινής ευθύνης για την ασφάλεια σε αυτήν, όταν εντοπίζονται αδυναμίες ή κίνδυνοι, ειδικότερα μετά από αξιολόγηση του Σένγκεν, το οικείο κράτος μέλος θα πρέπει να αντιμετωπίζει το ζήτημα με τον κατάλληλο τρόπο χρησιμοποιώντας τους πόρους του προγράμματός του για να εφαρμόσει τις συστάσεις που εκδόθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013(9).

(18)  Ως συμβολή στην επίτευξη των στόχων του Ταμείου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι οι προτεραιότητες των προγραμμάτων τους συμβάλουν στην υλοποίηση των ειδικών στόχων του Ταμείου, ότι οι επιλεγείσες προτεραιότητες είναι σύμφωνες με τα μέτρα εφαρμογής όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ άρθρο 3α έχουν καθοριστεί, και ότι η κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων γίνεται ανάλογα με τις προκλήσεις και τις ανάγκες και διασφαλίζει την επίτευξη του γενικού στόχου πολιτικής. [Τροπολογία 14]

(19)  Θα πρέπει να επιδιωχθούν συνέργειες, συνέπεια και αποτελεσματικότητα με άλλα κεφάλαια της Ένωσης, ενώ θα πρέπει να αποφεύγεται η επικάλυψη δράσεων.

(20)  Το Ταμείο θα πρέπει να είναι συνεκτικό και συμπληρωματικό με άλλα ενωσιακά χρηματοδοτικά προγράμματα στον τομέα της ασφάλειας. Θα επιδιωχθούν διασφαλιστούν συνέργειες ειδικότερα με το Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, το Ταμείο για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων το οποίο συνίσταται στο μέσο διαχείρισης των συνόρων και των θεωρήσεων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ και το μέσο για τον εξοπλισμό τελωνειακών ελέγχων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ, καθώς και με τα άλλα Ταμεία της πολιτικής συνοχής που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ], το τμήμα του προγράμματος Ορίζων Ευρώπη που αφορά την έρευνα στον τομέα της ασφάλειας, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ, το πρόγραμμα για τα δικαιώματα και τις αξίες που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ, το πρόγραμμα Ψηφιακή Ευρώπη που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ και το πρόγραμμα InvestEU που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ. Θα πρέπει να επιδιώκονται συνέργειες, ιδίως για την ασφάλεια των υποδομών και των δημόσιων χώρων, την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο, την προστασία των θυμάτων και την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης. Αποτελεσματικοί μηχανισμοί συντονισμού είναι ουσιαστικής σημασίας προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η αποτελεσματική επίτευξη των στόχων πολιτικής, να αξιοποιηθούν οι οικονομίες κλίμακας και να αποφευχθούν επικαλύψεις μεταξύ των δράσεων. [Τροπολογία 15]

(21)  Μέτρα στις τρίτες χώρες και σε σχέση με αυτές τα οποία χρηματοδοτούνται από το Ταμείο θα πρέπει να εφαρμόζονται σε πλήρη συνέργεια και συνέπεια και να συμπληρώνουν άλλες δράσεις εκτός της Ένωσης που χρηματοδοτούνται από τα μέσα εξωτερικής χρηματοδότησης της Ένωσης. Συγκεκριμένα, κατά την εφαρμογή των εν λόγω δράσεων, πρέπει να επιδιώκεται η απόλυτη συνοχή με τις αρχές και τους γενικούς στόχους της εξωτερικής δράσης, και της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης και της πολιτικής της αναπτυξιακής βοήθειας σε σχέση με την εκάστοτε χώρα ή περιοχή. Σε σχέση με την εξωτερική διάσταση, το Ταμείο θα πρέπει να ενισχύσει τη συνεργασία με τρίτες χώρες σε τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την εσωτερική ασφάλεια της Ένωσης, όπως η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της ριζοσπαστικοποίησης, η συνεργασία με τις αρχές επιβολής του νόμου τρίτων χωρών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (συμπεριλαμβανομένων της απόσπασης και κοινών ομάδων έρευνας), της παράνομης εμπορίας ιδίως όπλων, ναρκωτικών, απειλούμενων ειδών και πολιτιστικών αγαθών, του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς, της εμπορίας ανθρώπων, και της παράνομης διακίνησης μεταναστών. [Τροπολογία 16]

(22)  Η χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να εστιάζεται σε δραστηριότητες στις οποίες η παρέμβαση της Ένωσης μπορεί να προσδώσει πρόσθετη αξία σε σύγκριση με δράσεις του κάθε κράτους μέλους χωριστά. Η ασφάλεια έχει εγγενώς διασυνοριακή διάσταση και, ως εκ τούτου, απαιτείται ισχυρή και συντονισμένη αντίδραση της Ένωσης. Η χρηματοδοτική στήριξη που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, θα συμβάλει, ιδίως, στην ενίσχυση των εθνικών και ενωσιακών ικανοτήτων στον τομέα της ασφάλειας.

(23)  Ένα κράτος μέλος μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν συμμορφώνεται με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης, όσον αφορά τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης στο πλαίσιο του Ταμείου, εφόσον έχει παραβεί τις υποχρεώσεις που υπέχει από τις Συνθήκες στον τομέα της ασφάλειας, εάν υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης από κράτος μέλος των αξιών της Ένωσης κατά την εφαρμογή του κεκτημένου στον τομέα της ασφάλειας ή εάν μια έκθεση αξιολόγησης στο πλαίσιο του μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης του Σένγκεν εντοπίσει ελλείψεις στον εν λόγω τομέα.

(23α)  Κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) Χ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(10), η Ένωση θα πρέπει να λάβει μέτρα για την προστασία του προϋπολογισμού της, από τη στιγμή που διαπιστώνονται γενικευμένες ελλείψεις στην κατάσταση του κράτους δικαίου σε ένα κράτος μέλος. Ο κανονισμός (ΕΕ) X θα πρέπει να εφαρμόζεται στο παρόν Ταμείο. [Τροπολογία 17]

(24)  Το Ταμείο θα πρέπει να καλύπτει την ανάγκη για αυξημένη ευελιξία και απλούστευση, τηρώντας παράλληλα τις απαιτήσεις ως προς την προβλεψιμότητα και διασφαλίζοντας την δίκαιη και διαφανή κατανομή των πόρων προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Η εκτέλεση του Ταμείου θα πρέπει να διέπεται από τις αρχές της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της ποιότητας των δαπανών. Επιπλέον, η εκτέλεση του Ταμείου θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο φιλική προς τον χρήστη. [Τροπολογία 18]

(25)  Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει τα αρχικά ποσά που καταβάλλονται στα κράτη μέλη υπολογιζόμενα βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο παράρτημα I.

(26)  Τα εν λόγω αρχικά ποσά θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για μακροπρόθεσμες επενδύσεις των κρατών μελών στον τομέα της ασφάλειας. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις σε σχέση με τις απειλές στον τομέα της εσωτερικής και της εξωτερικής ασφάλειας ή στην αρχική κατάσταση, συμπληρωματικό ποσό θα διατεθεί στα κράτη μέλη στα μέσα της περιόδου με βάση τα πλέον πρόσφατα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, όπως ορίζεται στην κλείδα κατανομής, λαμβανομένης υπόψη της προόδου στην εφαρμογή του προγράμματος. [Τροπολογία 19]

(26α)  Οι υποδομές ζωτικής σημασίας που οφείλουν να προστατεύουν τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την κατανομή των διαθέσιμων πόρων από το Ταμείο. [Τροπολογία 20]

(27)  Δεδομένου ότι οι προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας εξελίσσονται συνεχώς, είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί η κατανομή της χρηματοδότησης με τις αλλαγές στις απειλές κατά της εσωτερικής και της εξωτερικής ασφάλειας και να προσανατολιστεί η χρηματοδότηση προς τις προτεραιότητες με την υψηλότερη προστιθέμενη αξία για την Ένωση. Για να αντιμετωπιστούν οι πιεστικές ανάγκες, οι αλλαγές στις πολιτικές και προτεραιότητες της Ένωσης και να κατευθυνθεί η χρηματοδότηση σε δράσεις με υψηλή προστιθέμενη αξία για την Ένωση, μέρος της χρηματοδότησης θα διατίθεται ανά τακτά χρονικά διαστήματα σε συγκεκριμένες δράσεις, δράσεις της Ένωσης, σε βοήθεια έκτακτης ανάγκης μέσω ενός θεματικού μέσου. [Τροπολογία 21]

(28)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιούν μέρος των χορηγήσεων του προγράμματός τους για τη χρηματοδότηση των δράσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV και να επωφελούνται από υψηλότερη συνεισφορά της Ένωσης, κυρίως λόγω της μεγάλης ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας τους ή της εξέχουσας σημασίας τους για την Ένωση. [Τροπολογία 22]

(29)  Μέρος των διαθέσιμων πόρων του Ταμείου θα μπορούσαν επίσης να χορηγηθούν για την εκτέλεση συγκεκριμένων δράσεων οι οποίες απαιτούν συντονισμένη προσπάθεια μεταξύ των κρατών μελών ή όταν νέες εξελίξεις στην Ένωση απαιτούν να διατεθεί πρόσθετη χρηματοδότηση σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη. Οι εν λόγω ειδικές δράσεις θα πρέπει να καθοριστούν από την Επιτροπή στο πλαίσιο των προγραμμάτων εργασίας της.

(30)  Το Ταμείο θα πρέπει να συμβάλει στη στήριξη του λειτουργικού κόστους που συνδέεται με την εσωτερική ασφάλεια και να δώσει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να διατηρήσουν ικανότητες που έχουν καθοριστική σημασία για την Ένωση ως σύνολο. Η στήριξη αυτή συνίσταται στην πλήρη επιστροφή ορισμένων ειδικών δαπανών που συνδέονται με τους στόχους στο πλαίσιο του Ταμείου και θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των προγραμμάτων των κρατών μελών.

(31)  Για να συμπληρωθεί η εφαρμογή του στόχου πολιτικής του σε εθνικό επίπεδο μέσω προγραμμάτων των κρατών μελών, το Ταμείο θα πρέπει να παρέχει επίσης στήριξη για δράσεις σε επίπεδο Ένωσης. Οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να εξυπηρετούν τους γενικούς στρατηγικούς σκοπούς εντός του πεδίου της παρέμβασης του Ταμείου σχετικά με την πολιτική ανάλυση και καινοτομία, τη διακρατική αμοιβαία μάθηση και τις εταιρικές σχέσεις και τη δοκιμή νέων πρωτοβουλιών και δράσεων σε όλη την Ένωση ή μεταξύ ορισμένων κρατών μελών. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών πληροφοριών των κρατών μελών με σκοπό την εξασφάλιση της απαραίτητης ανταλλαγής πληροφοριών για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, καθώς και του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος, και τη συμβολή στην καλύτερη κατανόηση του διασυνοριακού τους χαρακτήρα. Το Ταμείο θα πρέπει να υποστηρίζει τις προσπάθειες των κρατών μελών οι οποίες αποσκοπούν στην ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και να συμβάλλει στην ανάπτυξη μιας νοοτροπίας συνεργασίας και αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των υπηρεσιών πληροφοριών, καθώς και μεταξύ των υπηρεσιών αυτών και της Europol. [Τροπολογία 23]

(32)  Για να ενισχυθεί η ικανότητα της Ένωσης να αντιδρά αμέσως σε περιστατικά που άπτονται της ασφάλειας ή σε πρωτοεμφανιζόμενες απειλές για την Ένωση, θα πρέπει να καταστεί δυνατό να παρέχεται βοήθεια έκτακτης ανάγκης, σύμφωνα με το πλαίσιο που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης θα πρέπει, συνεπώς, να μην χορηγείται για τη στήριξη απλώς μέτρων έκτακτης ανάγκης ή μακροπρόθεσμων μέτρων ή για την αντιμετώπιση καταστάσεων στις οποίες η ανάγκη για επείγουσα δράση απορρέει από ακατάλληλη διοικητική οργάνωση και ανεπαρκή επιχειρησιακό σχεδιασμό εκ μέρους των αρμόδιων αρχών.

(33)  Για να εξασφαλιστεί η αναγκαία ευελιξία δράσης και να αντιμετωπιστούν νεοεμφανιζόμενες ανάγκες, θα πρέπει να καταστεί δυνατό για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς να εφοδιάζονται με τα κατάλληλα πρόσθετα χρηματοδοτικά μέσα για να εκτελούν ορισμένα καθήκοντα έκτακτης ανάγκης. Σε περιπτώσεις που η εργασία που πρέπει να αναληφθεί είναι τέτοιου επείγοντος χαρακτήρα ώστε μια τροποποίηση των προϋπολογισμών τους δεν θα ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί εγκαίρως, οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί θα πρέπει να καταστούν επιλέξιμοι για βοήθεια έκτακτης ανάγκης, ακόμη και υπό μορφή επιχορηγήσεων, συνεκτική προς τις προτεραιότητες και τις πρωτοβουλίες που προσδιορίζονται σε επίπεδο Ένωσης από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ.

(33α)  Υπό το πρίσμα της διακρατικής φύσης των δράσεων της Ένωσης και για την προώθηση της συντονισμένης δράσης για τη διασφάλιση του ύψιστου επιπέδου ασφαλείας στην Ένωση, οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί θα πρέπει να είναι επίσης επιλέξιμοι ως δικαιούχοι της δράσης της Ένωσης, μεταξύ άλλων και υπό μορφή επιχορηγήσεων. Η εν λόγω στήριξη θα πρέπει να είναι συνεπής με τις προτεραιότητες και τις πρωτοβουλίες που ορίζονται σε ενωσιακό επίπεδο από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, ώστε να εξασφαλίζεται ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία. [Τροπολογία 24]

(34)  Ο στόχος πολιτικής του Ταμείου θα υλοποιηθεί επίσης μέσω χρηματοπιστωτικών μέσων και δημοσιονομικών εγγυήσεων στο πλαίσιο των σκελών πολιτικής του μέσου InvestEU. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται χρηματοδοτική στήριξη για την αντιμετώπιση αδυναμιών της αγοράς ή καταστάσεων μη ικανοποιητικής αξιοποίησης επενδύσεων, κατά τρόπο αναλογικό, και οι δράσεις δεν θα πρέπει να επικαλύπτουν ή να παραγκωνίζουν την ιδιωτική χρηματοδότηση ή να νοθεύουν τον ανταγωνισμό εντός της εσωτερικής αγοράς. Οι δράσεις θα πρέπει να έχουν σαφή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία.

(35)  Ο παρών κανονισμός προβλέπει δημοσιονομικό κονδύλιο για το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας (ΤΕΑ), το οποίο θα αποτελέσει το ποσό προνομιακής αναφοράς, κατά την έννοια της παραγράφου Χ της διοργανικής συμφωνίας της Χ μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(11), για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού.

(36)  Ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. [ο νέος ΔΚ](12) (εφεξής ο «δημοσιονομικός κανονισμός») εφαρμόζεται στο Ταμείο. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις επιχορηγήσεις, τα έπαθλα, τις προμήθειες, την έμμεση εκτέλεση, τη χρηματοδοτική συνδρομή, τα χρηματοδοτικά μέσα και τις δημοσιονομικές εγγυήσεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή στην υλοποίηση των χρηματοδοτικών προγραμμάτων της Ένωσης, ο δημοσιονομικός κανονισμός εφαρμόζεται σε δράσεις που θα υλοποιηθούν σε άμεση ή έμμεση διαχείριση στο πλαίσιο του ΤΕΑ.

(37)  Για τους σκοπούς της εφαρμογής των δράσεων με επιμερισμένη διαχείριση, το Ταμείο θα πρέπει να αποτελεί τμήμα ενός συνεκτικού πλαισίου αποτελούμενου από τον παρόντα κανονισμό, τον δημοσιονομικό κανονισμό και τον κανονισμό περί κοινών διατάξεων (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ](13). Σε περίπτωση αντικρουόμενων διατάξεων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να υπερισχύει του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ]. [Τροπολογία 159]

(38)  Ο κανονισμός (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ] θεσπίζει το πλαίσιο δράσης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου + (ΕΚΤ+), του Ταμείου Συνοχής, του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), του Ταμείου Ασύλου, και Μετανάστευσης και Ένταξης (ΤΑΜ), του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας (ΤΕΑ) και του μέσου για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων (ΜΔΣΘ) στο πλαίσιο του Ταμείου για την Ολοκληρωμένη Διαχείριση των Συνόρων (ΤΟΔΣ), και ορίζει, ιδίως, τους κανόνες σχετικά με τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, τη διαχείριση και τον έλεγχο των ενωσιακών ταμείων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης. Επιπλέον, είναι αναγκαίο να διευκρινισθούν οι στόχοι του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας στον παρόντα κανονισμό, καθώς και να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις αναφορικά με τις δραστηριότητες που μπορούν να χρηματοδοτηθούν από το Ταμείο. [Τροπολογία 26]

(38α)  Για να εξασφαλιστεί ότι το Ταμείο υποστηρίζει δράσεις για την επίτευξη όλων των ειδικών στόχων του Ταμείου, και ότι η κατανομή των πόρων μεταξύ των στόχων είναι ανάλογη των προκλήσεων και των αναγκών, ώστε να είναι δυνατή η επίτευξη των στόχων, θα πρέπει να καθοριστεί ένα ελάχιστο ποσοστό χορήγησης από το Ταμείο για κάθε ειδικό στόχο του Ταμείου, τόσο για τα εθνικά προγράμματα όσο και για το θεματικό μέσο. [Τροπολογία 27]

(39)  Τα είδη χρηματοδότησης και οι μέθοδοι εφαρμογής στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιλέγονται με βάση τη δυνατότητά τους να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων των δράσεων και να αποφέρουν αποτελέσματα, λαμβανομένων υπόψη, ιδίως, του κόστους των ελέγχων, του διοικητικού φόρτου και του αναμενόμενου κινδύνου μη συμμόρφωσης. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει την εξέταση της χρήσης εφάπαξ ποσών, κατ’ αποκοπή ποσοστών και μοναδιαίου κόστους, καθώς και της χρηματοδότησης που δεν σχετίζεται με τις δαπάνες όπως αναφέρεται στο άρθρο 125 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού.

(40)  Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(14), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου(15), τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου(16) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου(17), τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού, της έρευνας και της διόρθωσης των παρατυπιών και της απάτης, και της ανάκτησης των διαφυγόντων ποσών, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών ή των ποσών που χρησιμοποιήθηκαν λανθασμένα, και, όπου ενδείκνυται, της επιβολής διοικητικών και/ή ποινικών κυρώσεων. Ειδικότερα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) μπορεί να διενεργεί διοικητικές έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, με σκοπό να διαπιστωθεί αν υπάρχει απάτη, διαφθορά ή άλλη αξιόποινη πράξη εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία δύναται να διερευνά και να διώκει περιπτώσεις απάτης και άλλα ποινικά αδικήματα που θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, όπως προβλέπεται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(18). Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, κάθε πρόσωπο ή οντότητα που είναι αποδέκτης κονδυλίων της Ένωσης οφείλει να συνεργάζεται πλήρως για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να παρέχει τα αναγκαία δικαιώματα και πρόσβαση στην Επιτροπή, την OLAF, την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία και το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) και να μεριμνά ώστε τυχόν τρίτοι που συμμετέχουν στην εκτέλεση κονδυλίων της Ένωσης να εκχωρούν ισοδύναμα δικαιώματα. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται πλήρως και παρέχουν όλη την αναγκαία συνδρομή τους στα θεσμικά όργανα, τις υπηρεσίες και τους οργανισμούς της Ένωσης με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Τα αποτελέσματα των ερευνών σχετικά με παρατυπίες ή απάτη σε σχέση με το Ταμείο θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. [Τροπολογία 28]

(41)  Οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν για τον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω κανόνες καθορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και καθορίζουν ιδίως τις πρακτικές λεπτομέρειες κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιχορηγήσεων, συμβάσεων, βραβείων, έμμεσης εκτέλεσης, και προβλέπουν τη διεξαγωγή ελέγχων υπό την ευθύνη των δημοσιονομικών φορέων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ αφορούν επίσης την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης σε περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη, δεδομένου ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και την αποτελεσματική χρηματοδότηση της ΕΕ.

(42)  Δυνάμει του άρθρου 94 της απόφασης 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου(19), τα πρόσωπα και οι οντότητες που είναι εγκατεστημένες στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση σύμφωνα με τους κανόνες και τους στόχους του Ταμείου και πιθανές ρυθμίσεις που ισχύουν στο κράτος μέλος με το οποίο είναι συνδεδεμένη η σχετική υπερπόντια χώρα ή το έδαφος.

(43)  Δυνάμει του άρθρου 349 της ΣΛΕΕ και σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ισχυρότερη και ανανεωμένη στρατηγική εταιρική σχέση με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης»(20), που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 12ης Απριλίου 2018, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα προγράμματά τους αντιμετωπίζουν τις συγκεκριμένες προκλήσεις των εξόχως απόκεντρων περιφερειών. Το Ταμείο στηρίζει αυτά τα κράτη μέλη με επαρκείς πόρους προκειμένου να βοηθήσουν τις εν λόγω περιφέρειες, ανάλογα με την περίπτωση. [Τροπολογία 29]

(44)  Σύμφωνα με τις παραγράφους 22 και 23 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου, της 13ης Απριλίου 2016(21), είναι ανάγκη να αξιολογηθεί αυτό το Ταμείο βάσει των στοιχείων που συλλέγονται μέσω ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης, αποφεύγοντας παράλληλα την υπερβολική ρύθμιση και τον διοικητικό φόρτο, ιδίως για τα κράτη μέλη. Κατά περίπτωση, οι απαιτήσεις αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν μετρήσιμους δείκτες ως βάση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων του Ταμείου επί τόπου. Για την αποτίμηση των αποτελεσμάτων του Ταμείου, θα πρέπει να καθοριστούν δείκτες και σχετικοί στόχοι σε σχέση με κάθε ειδικό στόχο του Ταμείου. Οι δείκτες αυτοί θα πρέπει να περιλαμβάνουν ποιοτικούς και ποσοτικούς δείκτες. [Τροπολογία 30]

(45)  Λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της αντιμετώπισης της αλλαγής του κλίματος, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Ένωσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, το Ταμείο θα συμβάλει στην ενσωμάτωση της δράσης για το κλίμα και στην επίτευξη ενός γενικού στόχου του 25 % των δαπανών του προϋπολογισμού της ΕΕ που στηρίζουν τους στόχους για το κλίμα. Αντίστοιχες δράσεις θα προσδιοριστούν κατά την προετοιμασία και την υλοποίηση του Ταμείου, και θα αξιολογηθούν εκ νέου στο πλαίσιο των σχετικών αξιολογήσεων και των αναθεωρήσεων περίοδο του ΠΔΠ 2021-2027 και ενός ετήσιου στόχου 30 % το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο μέχρι το 2027. [Τροπολογία 31]

(46)  Μέσω αυτών των δεικτών και των χρηματοοικονομικών εκθέσεων, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή του Ταμείου, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ] και του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή, για να εκπληρώσει επαρκώς τον εποπτικό της ρόλο, πρέπει να είναι σε θέση να προσδιορίσει τα πραγματικά ποσά που διέθεσε από το Ταμείο σε ένα δεδομένο έτος. Κατά την έκθεση των ετήσιων λογαριασμών των εθνικών τους προγραμμάτων προς την Επιτροπή, τα κράτη μέλη θα πρέπει, επομένως, να προβαίνουν σε διάκριση ανάμεσα σε ανακτήσεις, πληρωμές προχρηματοδότησης στους τελικούς δικαιούχους και επιστροφές των πραγματικών δαπανών. Για τη διευκόλυνση του λογιστικού ελέγχου και της παρακολούθησης της εφαρμογής του Ταμείου, η Επιτροπή θα πρέπει να περιλαμβάνει τα εν λόγω ποσά στην ετήσια έκθεση εφαρμογής που εκπονεί για το Ταμείο. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει ανά έτος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περίληψη των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων που έχουν γίνει δεκτές. Κατόπιν αιτήματος, η Επιτροπή θα πρέπει να θέτει το πλήρες κείμενο των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [Τροπολογία 32]

(47)  Για τη συμπλήρωση και την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων στον παρόντα κανονισμό, η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή όσον αφορά τα προγράμματα εργασίας για το θεματικό μέσο, τον κατάλογο των δράσεων που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης όπως παρατίθενται στο παράρτημα IV, τη λειτουργική ενίσχυση και για να αναπτυχθεί περαιτέρω το κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης. Έχει ιδιαίτερη σημασία η Επιτροπή να διεξαγάγει κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να διεξαχθούν μάλιστα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. [Τροπολογία 33]

(48)  Για να εξασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, κρίνεται σκόπιμο να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(22). Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να εφαρμόζεται για τις εκτελεστικές πράξεις που ορίζουν τις κοινές υποχρεώσεις των κρατών μελών, συγκεκριμένα όσον αφορά την παροχή πληροφοριών στην Επιτροπή, και η συμβουλευτική διαδικασία θα πρέπει να εφαρμόζεται για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σε σχέση με τις λεπτομέρειες παροχής πληροφοριών στην Επιτροπή στο πλαίσιο του προγραμματισμού και της υποβολής εκθέσεων, λόγω του καθαρά τεχνικού χαρακτήρα τους. [Τροπολογία 34]

(49)  Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(50)  Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και τη ΣΛΕΕ, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 αυτού του πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία [δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της / ανακοίνωσε την επιθυμία της να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού].

(51)  Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμισθεί η περίοδος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού με εκείνη του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. Χ για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου(23),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας (το «Ταμείο») για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2021 έως την 31η Δεκεμβρίου 2027. [Τροπολογία 35]

2.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει:

α)  τους στόχους του Ταμείου,

β)  τους ειδικούς στόχους και τα μέτρα για την υλοποίηση των εν λόγω ειδικών στόχων,

γ)  τον προϋπολογισμό για την περίοδο 2021-2027,

δ)  τις μορφές ενωσιακής χρηματοδότησης και τους κανόνες για την παροχή της εν λόγω χρηματοδότησης. [Τροπολογία 36]

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)  «συνδυαστική πράξη»: ενέργειες που στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο συνδυαστικών μηχανισμών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του δημοσιονομικού κανονισμού με σκοπό τον συνδυασμό μη επιστρεπτέων μορφών στήριξης και/ή χρηματοδοτικών μέσων από τον προϋπολογισμό της Ένωσης με επιστρεπτέες μορφές στήριξης από ιδρύματα αναπτυξιακής χρηματοδότησης ή άλλα δημόσια χρηματοδοτικά ιδρύματα , καθώς και από εμπορικά χρηματοδοτικά ιδρύματα και επενδυτές·

β)  «πρόληψη της εγκληματικότητας»: όλα τα μέτρα που αποσκοπούν στη μείωση, ή άλλως συμβάλλουν στη μείωση της εγκληματικότητας και της ανασφάλειας των πολιτών, όπως αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 2009/902/ΔΕΥ του Συμβουλίου(24)·

γ)  «υποδομή ζωτικής σημασίας»: περιουσιακό στοιχείο, δίκτυο, σύστημα ή μέρος του, που είναι ουσιώδες για τη διατήρηση ζωτικών λειτουργιών της κοινωνίας, για την υγεία, για την ασφάλεια, για την οικονομική ή κοινωνική ευημερία των πολιτών, και που, αν διαταραχτεί, παραβιαστεί ή καταστραφεί, θα υπάρξει σημαντικός αντίκτυπος σε κράτος μέλος ή στην Ένωση, ως αποτέλεσμα της αδυναμίας διατήρησης των λειτουργιών αυτών·

δ)  «έγκλημα στον κυβερνοχώρο»: εγκλήματα που εξαρτώνται από το διαδίκτυο, όπως π.χ. τα εγκλήματα που μπορούν να διαπραχθούν μόνο μέσω της χρήσης συσκευών και συστημάτων των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ), οσάκις οι συσκευές και τα συστήματα είναι είτε εργαλεία για τη διάπραξη του εγκλήματος είτε οι πρωταρχικοί αποδέκτες της εγκληματικότητας· και εγκλήματα διά του κυβερνοχώρου, δηλαδή παραδοσιακά εγκλήματα, όπως η σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών, η οποία μπορεί να αυξηθεί που μπορούν να αυξηθούν σε κλίμακα ή εμβέλεια με τη χρήση ηλεκτρονικών υπολογιστών, δικτύων υπολογιστών ή άλλες μορφές ΤΠΕ· [Τροπολογία 37]

ε)  «δράσεις EMPACT»: οι δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολυκλαδικής Πλατφόρμας κατά των Εγκληματικών Απειλών (EMPACT)(25). Η EMPACT είναι μια διαρθρωμένη πολυκλαδική πλατφόρμα συνεργασίας των οικείων κρατών μελών, των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, καθώς και τρίτων χωρών, διεθνών οργανισμών και άλλων δημόσιων και ιδιωτικών εταίρων για την αντιμετώπιση ιεραρχημένων απειλών οργανωμένου και σοβαρού διεθνούς εγκλήματος στο πλαίσιο του κύκλου πολιτικής της ΕΕ·

στ)  Ο «κύκλος πολιτικής της ΕΕ» αναφέρεται σε μια πολυκλαδική και βάσει πληροφοριών πρωτοβουλία που έχει ως στόχο την καταπολέμηση των απειλών του σοβαρότερου και οργανωμένου εγκλήματος κατά της Ένωσης ενθαρρύνοντας τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών, των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, των ενωσιακών οργανισμών δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων και, κατά περίπτωση, τρίτων χωρών και εξειδικευμένων διεθνών οργανισμών· [Τροπολογία 38]

ζ)  «ανταλλαγή πληροφοριών και πρόσβαση σε αυτές»: η ασφαλής συλλογή, αποθήκευση, επεξεργασία, ανάλυση και ανταλλαγή πληροφοριών οι οποίες ενδιαφέρουν τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 87 της ΣΛΕΕ, καθώς και τον Ευρωπόλ, την Eurojust και την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία σε σχέση με την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη ποινικών αδικημάτων, ιδιαίτερα δε διασυνοριακών, οργανωμένων εγκλημάτων ιδίως σχετικά με την τρομοκρατία και το έγκλημα στον κυβερνοχώρο, καθώς και του διασυνοριακού σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος, και οι οποίες έχουν υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες προστασίας δεδομένων της Ένωσης· [Τροπολογία 39]

η)  «δικαστική συνεργασία»: η δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις· [Τροπολογία 40]

θ)  «LETS»: το Ευρωπαϊκό πρόγραμμα κατάρτισης για την επιβολή του νόμου, το οποίο αποσκοπεί στο να εξοπλιστούν οι υπάλληλοι επιβολής του νόμου με τις γνώσεις και τις δεξιότητες που χρειάζονται για την πρόληψη και την καταπολέμηση του οργανωμένου και σοβαρού διασυνοριακού εγκλήματος και της τρομοκρατίας αποτελεσματικά μέσω της αποτελεσματικής συνεργασίας, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2013, για τη θέσπιση του LETS(26) και αναφέρεται περαιτέρω στον κανονισμό CEPOL(27)· [Τροπολογία 41]

ι)  «οργανωμένο έγκλημα»: κολάσιμη συμπεριφορά σχετιζόμενη με τη συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση, όπως ορίζεται στην απόφαση-πλαίσιο 2008/841/ΔΕΥ του Συμβουλίου(28)·

ια)  «ετοιμότητα»: κάθε μέτρο τα ειδικά μέτρα που στοχεύει στοχεύουν στην πρόληψη ή στη μείωση κινδύνων που συνδέονται με πιθανές τρομοκρατικές επιθέσεις ή άλλα περιστατικά συνδεόμενα με την ασφάλεια· [Τροπολογία 42]

ιβ)  «μηχανισμός αξιολόγησης και παρακολούθησης Σένγκεν»: η επαλήθευση της ορθής εφαρμογής του κεκτημένου Σένγκεν, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, μεταξύ άλλων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας·

ιγ)  «η καταπολέμηση της διαφθοράς» καλύπτει όλους τους τομείς που περιλαμβάνονται στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς, συμπεριλαμβανομένων της πρόληψης, της ποινικοποίησης και των μέτρων επιβολής του νόμου, της διεθνούς συνεργασίας, της ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων, της τεχνικής βοήθειας και της ανταλλαγής πληροφοριών·

ιδ)  «τρομοκρατία»: οποιαδήποτε εκ των εκ προθέσεως πράξεων και αδικημάτων όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας(29).

Άρθρο 3

Στόχοι του Ταμείου

1.  Ο στόχος πολιτικής του Ταμείου είναι να συμβάλει στη διασφάλιση ασφάλειας υψηλού επιπέδου ασφάλειας στην Ένωση, ιδίως με μεταξύ άλλων, μέσω της αυξημένης συνεργασίας, αφενός με την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της του βίαιου εξτρεμισμού και ριζοσπαστικοποίησης, καθώς και του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος, και του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, και της αφετέρου με την παροχή συνδρομής και προστασίας των θυμάτων στα θύματα εγκληματικών πράξεων. Το Ταμείο υποστηρίζει επίσης την ετοιμότητα και τη διαχείριση περιστατικών που συνδέονται με την ασφάλεια. [Τροπολογία 43]

2.  Στο πλαίσιο του πολιτικού στόχου που ορίζεται στην παράγραφο 1, το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη των ακόλουθων ειδικών στόχων:

α)  την αύξηση τη βελτίωση και διευκόλυνση της ανταλλαγής σχετικών πληροφοριών εντός της Ένωσης και ακριβείας μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου αφενός, και των αστυνομικών και δικαστικών αρχών των κρατών μελών αφετέρου, άλλων αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και άλλων σχετικών οργάνων αρμόδιων φορέων της Ένωσης, καθώς και ιδίως της Ευρωπόλ και της Eurojust, και, κατά περίπτωση, με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς· [Τροπολογία 44]

β)  τη βελτίωση και την ενίσχυση διασυνοριακών του διασυνοριακού συντονισμού και της συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών κοινών επιχειρήσεων εντός της Ένωσης και μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών και άλλων αρμόδιων αρχών σε σχέση με την τρομοκρατία και το σοβαρό και οργανωμένο έγκλημα με διασυνοριακή διάσταση· και [Τροπολογία 45]

γ)  την παροχή της απαραίτητης στήριξης στις προσπάθειες που καταβάλλονται για την ενίσχυση των ικανοτήτων των κρατών μελών σε σχέση με την καταπολέμηση και την πρόληψη του εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένης της τρομοκρατίας, του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, του βίαιου εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης, ιδίως με την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των δημόσιων αρχών, των αρμόδιων ενωσιακών υπηρεσιών, της κοινωνίας των πολιτών και των ιδιωτικών φορέων σε όλα τα κράτη μέλη και εντός αυτών, καθώς και για τη διαχείριση μη στρατιωτικών κρίσεων μετά από συμβάν που σχετίζεται με την ασφάλεια· [Τροπολογία 46]

γα)  την ανάπτυξη μιας κοινής νοοτροπίας στον τομέα της συγκέντρωσης πληροφοριών μέσω της υποστήριξης των επαφών και της αμοιβαίας εμπιστοσύνης, της κατανόησης και της μάθησης, της διάδοσης της τεχνογνωσίας και των βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των υπηρεσιών πληροφοριών των κρατών μελών και με την Ευρωπόλ, ιδίως μέσω της κοινής κατάρτισης και της ανταλλαγής εμπειρογνωμόνων. [Τροπολογία 47]

3.  Στο πλαίσιο των ειδικών στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το Ταμείο εκτελείται, μεταξύ άλλων, μέσω των μέτρων εφαρμογής που παρατίθενται στο παράρτημα II άρθρο 3α. [Τροπολογία 48]

4.  Οι χρηματοδοτούμενες δράσεις δραστηριότητες υλοποιούνται με πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και των αξιών που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ, και η χρηματοδότηση διακόπτεται και ανακτάται σε περίπτωση σαφών και τεκμηριωμένων στοιχείων ότι οι δραστηριότητες συμβάλλουν στην παραβίαση των δικαιωμάτων αυτών. Ειδικότερα, οι ενέργειες δραστηριότητες είναι σύμφωνες προς τις διατάξεις του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τους ενωσιακούς κανόνες προστασίας των δεδομένων, και την Ευρωπαϊκή σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΑΔ). Τα κράτη μέλη πρέπει ιδίως, Ιδιαίτερη προσοχή δίνεται κατά την πραγματοποίηση των ενεργειών, να λαμβάνουν, όπου είναι δυνατόν, μέριμνα για την παροχή βοήθειας και προστασίας στα δράσεων που αφορούν ευάλωτα πρόσωπα, κυρίως δε στα παιδιά και στους ασυνόδευτους ανηλίκους. [Τροπολογία 49]

Άρθρο 3α

Εκτελεστικά μέτρα

1.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης όσον αφορά την ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών προς υποστήριξη της ασφάλειας, μεταξύ άλλων μέσω της υλοποίησης των συστάσεων που προκύπτουν από τους μηχανισμούς ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης, όπως ο μηχανισμός αξιολόγησης του Σένγκεν και άλλοι μηχανισμοί ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης·

β)  δημιουργία, προσαρμογή και διατήρηση των σχετικών με την ασφάλεια συστημάτων ΤΠ και δικτύων επικοινωνιών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διασφάλισης της διαλειτουργικότητάς τους, και ανάπτυξη κατάλληλων εργαλείων για την αντιμετώπιση των εντοπιζόμενων ελλείψεων·

γ)  αύξηση της ενεργού χρήσης ενωσιακών εργαλείων ανταλλαγής πληροφοριών, συστημάτων και βάσεων δεδομένων που αφορούν την ασφάλεια, βελτίωση της διασύνδεσης των εθνικών βάσεων δεδομένων που αφορούν την ασφάλεια, καθώς και σύνδεσή τους με τις βάσεις δεδομένων της Ένωσης, και διασφάλιση ότι οι εν λόγω βάσεις δεδομένων τροφοδοτούνται με δεδομένα υψηλής ποιότητας· και

δ)  στήριξη των σχετικών εθνικών μέτρων προς εφαρμογή των ειδικών στόχων που εκτίθενται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α).

2.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  αύξηση των συναφών επιχειρήσεων επιβολής του νόμου μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και, κατά περίπτωση, με άλλους αρμόδιους φορείς, ιδίως για να διευκολυνθεί και να βελτιωθεί η χρήση των κοινών ομάδων έρευνας, των κοινών περιπολιών, των καταδιώξεων πέραν των συνόρων, της διακριτικής παρακολούθησης και άλλων μηχανισμών επιχειρησιακής συνεργασίας στο πλαίσιο του κύκλου πολιτικής της ΕΕ (EMPACT), με ιδιαίτερη έμφαση στις διασυνοριακές επιχειρήσεις·

β)  ενίσχυση του συντονισμού και της συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών επιβολής του νόμου και άλλων αρμόδιων αρχών στο εσωτερικό και μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και με άλλους σχετικούς παράγοντες, για παράδειγμα μέσω δικτύων των εξειδικευμένων εθνικών μονάδων, των ενωσιακών δικτύων και δομών συνεργασίας και κέντρων της Ένωσης·

γ)  βελτίωση της διυπηρεσιακής συνεργασίας και σε επίπεδο Ένωσης μεταξύ των κρατών μελών ή μεταξύ των κρατών μελών, αφενός, και των σχετικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, αφετέρου, καθώς και σε εθνικό επίπεδο μεταξύ των εθνικών αρχών σε κάθε κράτος μέλος.

3.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ α), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  αύξηση της κατάρτισης στον τομέα της επιβολής του νόμου, των ασκήσεων και της αμοιβαίας μάθησης, ιδίως με τη συμπερίληψη στοιχείων που αποσκοπούν στην αύξηση της ευαισθητοποίησης σε θέματα που σχετίζονται με τη ριζοσπαστικοποίηση, τον βίαιο εξτρεμισμό και τον ρατσισμό, με εξειδικευμένα προγράμματα ανταλλαγής μεταξύ των κρατών μελών, επίσης και για τα ιεραρχικά κατώτερα μέλη του προσωπικού επιβολής του νόμου, και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ άλλων με τρίτες χώρες και άλλους σχετικούς φορείς·

β)  αξιοποίηση των συνεργειών με τη συγκέντρωση πόρων και γνώσεων μεταξύ των κρατών μελών και άλλων σχετικών παραγόντων, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών, για παράδειγμα με τη δημιουργία κοινών κέντρων αριστείας, την ανάπτυξη κοινών αξιολογήσεων κινδύνου ή κοινών κέντρων επιχειρησιακής στήριξης για την από κοινού διεξαγωγή δραστηριοτήτων ή την ενημέρωση για τις βέλτιστες πρακτικές πρόληψης του εγκλήματος, σε τοπικό επίπεδο·

γ)  προώθηση και ανάπτυξη μέτρων, διασφαλίσεων, μηχανισμών και βέλτιστων πρακτικών για τον έγκαιρο εντοπισμό, την προστασία και τη στήριξη των μαρτύρων, των καταγγελτών δυσλειτουργίες και των θυμάτων εγκληματικών ενεργειών, καθώς και ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων μεταξύ των δημόσιων αρχών και άλλων σχετικών παραγόντων προς τον σκοπό αυτόν·

δ)  απόκτηση του σχετικού εξοπλισμού και δημιουργία ή αναβάθμιση εξειδικευμένων εγκαταστάσεων εκπαίδευσης και άλλων βασικών υποδομών που αφορούν την ασφάλεια, προκειμένου να αυξηθεί η ετοιμότητα, η ανθεκτικότητα, η ευαισθητοποίηση του κοινού και η κατάλληλη απόκριση στις απειλές κατά της ασφάλειας·

ε)  εντοπισμός, αξιολόγηση και εξάλειψη ευπαθειών σε κρίσιμες υποδομές και εξοπλισμό ΤΠ με υψηλή διείσδυση στην αγορά για την πρόληψη επιθέσεων κατά συστημάτων πληροφόρησης και κρίσιμων υποδομών, για παράδειγμα μέσω δωρεάν λογισμικού ανοιχτής πηγής με έλεγχο κώδικα, μέσω εδραίωσης και στήριξης προγραμμάτων ανεύρεσης ευπαθειών («bug bounty») ή μέσω δοκιμών διείσδυσης.

4.  Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γα), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  τη βελτίωση της συνεργασίας και του συντονισμού μεταξύ των υπηρεσιών πληροφοριών των κρατών μελών και μεταξύ αυτών των υπηρεσιών και των αρχών επιβολής του νόμου μέσω επαφών, δικτύωσης, αμοιβαίας εμπιστοσύνης, κατανόησης και μάθησης, ανταλλαγής και διάδοσης τεχνογνωσίας, πείρας και βέλτιστων πρακτικών, ιδίως όσον αφορά τη στήριξη των αστυνομικών ερευνών και την αξιολόγηση απειλών·

β)  την ανταλλαγή και κατάρτιση υπαλλήλων των υπηρεσιών πληροφοριών. [Τροπολογία 50]

Άρθρο 4

Πεδίο της στήριξης

1.  Στο πλαίσιο των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 και σύμφωνα με τα μέτρα εφαρμογής που παρατίθενται στο παράρτημα II, το Ταμείο στηρίζει ιδίως τις δράσεις. Σύμφωνα με τα μέτρα εφαρμογής που παρατίθενται στο άρθρο3α, το Ταμείο στηρίζει ενέργειες που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 3. Μπορούν εδώ να περιλαμβάνονται οι ενέργειες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ. [Τροπολογία 51]

2.  Για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, το Ταμείο μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εντός σαφών ορίων και με την επιφύλαξη των ενδεδειγμένων εγγυήσεων, να στηρίζει τις δράσεις που συνάδουν με τις προτεραιότητες της Ένωσης, όπως αναφέρονται στο παράρτημα III σε σχέση με τρίτες χώρες ή σε αυτές, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 5. [Τροπολογία 52]

2α.  Το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σύμφωνα με το άρθρο 8 δεν υπερβαίνει το 2% του συνολικού ποσού που διατίθεται στο θεματικό μέσο δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο β). [Τροπολογία 53]

2β.  Το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης για δράσεις στήριξης σε τρίτες χώρες ή σε σχέση με αυτές στο πλαίσιο των προγραμμάτων των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 12 δεν υπερβαίνει, για κάθε κράτος μέλος, το 2 % του συνολικού ποσού που διατίθεται στο εκάστοτε κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του παραρτήματος Ι. [Τροπολογία 54]

3.  Οι ακόλουθες δράσεις δεν είναι επιλέξιμες:

α)  δράσεις που περιορίζονται ή συνίστανται κυρίως στη διατήρηση της δημόσιας τάξης σε εθνικό επίπεδο· [Τροπολογία 55]

β)  δράσεις που καλύπτουν την προμήθεια ή τη συντήρηση τυποποιημένου εξοπλισμού, μεταφορικών μέσων ή εγκαταστάσεων των αρχών επιβολής του νόμου και άλλων αρμόδιων αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 87 ΣΛΕΕ·

γ)  δράσεις με στρατιωτικό ή αμυντικό σκοπό·

δ)  εξοπλισμός του οποίου τουλάχιστον ένας από τους στόχους κύριο στόχος είναι ο τελωνειακός έλεγχος· [Τροπολογία 56]

ε)  καταναγκαστικός εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένων όπλων, πυρομαχικών, εκρηκτικών και ράβδων για την καταστολή ταραχών, πλην για δράσεις επιμόρφωσης·

στ)  αμοιβές πληροφοριοδοτών και «χρηματικό δόλωμα»(30) εκτός του πλαισίου μιας δράσης EMPACT.

Σε περίπτωση κατάστασης έκτακτης ανάγκης, μη επιλέξιμες δράσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο στα στοιχεία α) και β) του πρώτου εδαφίου μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες. [Τροπολογία 57]

Άρθρο 5

Επιλέξιμες οντότητες

1.  Οι ακόλουθες οντότητες μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες:

α)  νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε μια από τις ακόλουθες χώρες:

i)  κράτος μέλος ή υπερπόντια χώρα ή έδαφος συνδεδεμένο με αυτό·

ii)  τρίτη χώρα που περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα εργασίας, υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται σε αυτό, υπό τον όρο ότι όλες οι δράσεις από, σε ή εν σχέσει με την εν λόγω τρίτη χώρα σέβονται πλήρως τα δικαιώματα και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών· [Τροπολογία 58]

β)  νομικές οντότητες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου της Ένωσης ή σχετικοί διεθνείς οργανισμοί. [Τροπολογία 59]

2.  Τα φυσικά πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα.

3.  Οι νομικές οντότητες που είναι εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα είναι κατ’ εξαίρεση επιλέξιμες για συμμετοχή, αν αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων μιας συγκεκριμένης δράσης, μετά από έγκριση της Επιτροπής. [Τροπολογία 60]

4.  Είναι επιλέξιμες νομικές οντότητες που συμμετέχουν σε κοινοπραξίες τουλάχιστον δύο ανεξάρτητων οντοτήτων, εγκατεστημένες σε διαφορετικά κράτη μέλη ή υπερπόντιες χώρες ή εδάφη που συνδέονται με τα εν λόγω κράτη ή σε τρίτες χώρες. [Τροπολογία 61]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

ΤΜΗΜΑ 1

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 6

Γενικές αρχές

1.  Η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού συμπληρώνει τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές παρεμβάσεις, και επικεντρώνεται στη δημιουργία ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 62]

2.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ώστε η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και από τα κράτη μέλη να είναι συνεπής προς τις δραστηριότητες, τις πολιτικές και τις προτεραιότητες της Ένωσης, συμπληρωματική με τα εθνικά μέσα και συμπληρωματική προς συντονισμένη με τα άλλα μέσα της Ένωσης, ιδίως δράσεις που διεξάγονται στο πλαίσιο άλλων ταμείων της Ένωσης. [Τροπολογία 63]

3.  Το Ταμείο πρέπει να εφαρμόζεται υπό καθεστώς επιμερισμένης, άμεσης ή έμμεσης διαχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 7

Προϋπολογισμός

1.  Το δημοσιονομικό χρηματοδοτικό κονδύλιο για την εκτέλεση του Ταμείου υλοποίηση του προγράμματος για την περίοδο 2021-2027 ορίζεται σε 2  500 000 000 EUR ανέρχεται σε 2 209 725 000 EUR σε τιμές 2018 (2 500 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές). [Τροπολογία 64]

2.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο χρησιμοποιείται ως ακολούθως:

α)  1 500 000 000 EUR 1 325 835 000 EUR σε τιμές 2018 (1 500 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται για τα προγράμματα που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης· [Τροπολογία 65]

β)  883 890 EUR σε τιμές 2018 (1 000 000 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) διατίθενται στο θεματικό μέσο. [Τροπολογία 66]

3.  Μέχρι το 0,84 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου διατίθεται για τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής για την εφαρμογή του Ταμείου.

Άρθρο 8

Γενικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή του θεματικού μέσου

1.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β) κατανέμεται με ευέλικτο τρόπο, μέσω του θεματικού μέσου υπό καθεστώς επιμερισμένης, άμεσης και έμμεσης διαχείρισης, όπως καθορίζεται στα προγράμματα εργασίας. Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χρησιμοποιείται για τις συνιστώσες του:

α)  ειδικές δράσεις·

β)  δράσεις της Ένωσης· και

γ)  βοήθεια έκτακτης ανάγκης.

Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής θα πρέπει επίσης να στηριχθεί από το χρηματοδοτικό κονδύλιο για το θεματικό μέσο.

2.  Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο προορίζεται για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων με υψηλή προστιθέμενη αξία για την Ένωση, ή για ώστε να χρησιμοποιηθεί για την απόκριση στις επείγουσες ανάγκες σύμφωνα με τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης όπως αναφέρεται στο παράρτημα II άρθρο 3α για ειδικά μέτρα όπως αυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, ή για την υποστήριξη μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 19. Η κατανομή των πόρων του θεματικού μέσου μεταξύ των διαφόρων προτεραιοτήτων είναι, στο μέτρο του δυνατού, αναλογική σε σχέση με τις προκλήσεις και τις ανάγκες ώστε να διασφαλίζεται ότι οι στόχοι του Ταμείου επιτυγχάνονται. [Τροπολογία 67]

2α.  Η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χρησιμοποιείται ως εξής:

α)  τουλάχιστον το 10 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α)·

β)  τουλάχιστον το 10 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

γ)  τουλάχιστον το 30 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ)·

δ)  τουλάχιστον το 5% αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γα). [Τροπολογία 68]

3.  Όταν η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο χορηγείται υπό άμεση ή έμμεση διαχείριση στα κράτη μέλη, πρέπει να διασφαλιστεί ότι τα επιλεγμένα έργα δεν επηρεάζονται από αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων καμία χρηματοδότηση δεν διατίθεται για έργα όταν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι η νομιμότητα αυτών των έργων ή η νομιμότητα και η κανονικότητα της εν λόγω χρηματοδότησης ή η εκτέλεση αυτών των έργων μπορούν να αμφισβητηθούν με αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής όσον αφορά διαδικασία για παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ. [Τροπολογία 69]

4.  Όταν η χρηματοδότηση από το θεματικό μέσο εκτελείται υπό επιμερισμένη διαχείριση, η Επιτροπή αξιολογεί, για τους σκοπούς του άρθρου 18 και του άρθρου 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ], κατά πόσον οι προβλεπόμενες δράσεις δεν επηρεάζονται από αιτιολογημένη γνώμη της Επιτροπής όσον αφορά παράβαση δυνάμει του άρθρου 258 της ΣΛΕΕ, η οποία θέτει σε κίνδυνο τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή τις επιδόσεις των έργων διασφαλίζει ότι δεν διατίθεται καμία χρηματοδότηση για έργα, όταν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι η νομιμότητα αυτών των έργων, ή η νομιμότητα και η κανονικότητα της εν λόγω χρηματοδότησης, ή η εκτέλεση του έργου, θα μπορούσε να αμφισβητηθεί κατόπιν αιτιολογημένης γνώμης της Επιτροπής εξαιτίας διαδικασίας επί παραβάσει δυνάμει του άρθρου 258 ΣΛΕΕ. [Τροπολογία 70]

5.  Η Επιτροπή καθορίζει το συνολικό ποσό που διατίθεται για το θεματικό μέσο στο πλαίσιο των ετήσιων πιστώσεων του προϋπολογισμού της Ένωσης. Η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις χρηματοδότησης εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τη θέσπιση των προγραμμάτων εργασίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 110 του δημοσιονομικού κανονισμού για το θεματικό μέσο, για τον καθορισμό των στόχων και των δράσεων που πρέπει να λάβουν στήριξη και τον προσδιορισμό των ποσών για κάθε μία από τις συνιστώσες του, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι αποφάσεις χρηματοδότησης Πριν από την έγκριση ενός προγράμματος εργασίας, η Επιτροπή συμβουλεύεται σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. Τα προγράμματα εργασίας καθορίζουν, κατά περίπτωση, το συνολικό ποσό που προορίζεται για τις συνδυαστικές πράξεις. Για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη διαθεσιμότητα των πόρων, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει χωριστά πρόγραμμα εργασίας για βοήθεια έκτακτης ανάγκης. [Τροπολογία 71]

6.  Μετά την έγκριση της απόφασης χρηματοδότησης του προγράμματος εργασίας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 5, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τα προγράμματα που εφαρμόζονται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης με επιμερισμένη διαχείριση κατά περίπτωση. [Τροπολογία 72]

7.  Οι αποφάσεις χρηματοδότησης Τα προγράμματα εργασίας είναι ετήσιες ετήσια ή πολυετείς πολυετή και μπορούν να καλύπτουν μία ή περισσότερες συνιστώσες του θεματικού μέσου. [Τροπολογία 73]

ΤΜΗΜΑ 2

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΥΠΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

Άρθρο 9

Πεδίο εφαρμογής

1.  Το παρόν τμήμα ισχύει για το μέρος του χρηματοδοτικού κονδυλίου που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), καθώς και για τους πρόσθετους πόρους που θα εκτελούνται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείριση σύμφωνα με την απόφαση της Επιτροπής για το θεματικό μέσο που αναφέρεται στο άρθρο 8.

2.  Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος εκτελείται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης, σύμφωνα με το άρθρο 63 του δημοσιονομικού κανονισμού και τον κανονισμό (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ].

Άρθρο 10

Δημοσιονομικοί πόροι

1.  Οι πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α) διατίθενται στα εθνικά προγράμματα που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης (τα «προγράμματα») ενδεικτικά ως ακολούθως:

α)  1 250 000 000 EUR στα κράτη μέλη σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος Ι·

β)  250 000 000 EUR στα κράτη μέλη για την προσαρμογή των χορηγήσεων για τα προγράμματα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1.

2.  Σε περίπτωση που το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) δεν έχει διατεθεί, το υπόλοιπο ποσό μπορεί να προστεθεί στο ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β).

Άρθρο 11

Ποσοστά συγχρηματοδότησης

1.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 75 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης ενός έργου.

2.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τα έργα που εκτελούνται στο πλαίσιο ειδικών δράσεων.

3.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 90 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τις δράσεις που παρατίθενται στο παράρτημα IV.

4.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για λειτουργική ενίσχυση.

5.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης.

5α.  Η συνεισφορά από τον προϋπολογισμό της Ένωσης μπορεί να αυξηθεί στο 100 % της συνολικής επιλέξιμης δαπάνης για τη τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών. [Τροπολογία 74]

6.  Η απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση προγράμματος καθορίζει το ποσοστό συγχρηματοδότησης και το ανώτατο ποσό στήριξης από το Ταμείο αυτό για τα είδη δράσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 5.

7.  Για κάθε ειδικό στόχο, η απόφαση της Επιτροπής ορίζει αν το ποσοστό συγχρηματοδότησης για τον ειδικό στόχο πρέπει να εφαρμόζεται:

α)  στο σύνολο της συνεισφοράς, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας και ιδιωτικής συνεισφοράς, ή

β)  στη δημόσια συνεισφορά μόνο.

Άρθρο 12

Προγράμματα

1.  Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει και η Επιτροπή εξασφαλίζουν ότι οι προτεραιότητες του προγράμματός του των εθνικών προγραμμάτων είναι συνεπείς και ανταποκρίνονται στις προκλήσεις και προτεραιότητες της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας και συνάδουν πλήρως με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης. Κατά τον καθορισμό αυτών των προτεραιοτήτων των προγραμμάτων τους, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα μέτρα εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα II άρθρο 3α λαμβάνονται επαρκώς υπόψη στο πρόγραμμα. [Τροπολογία 75]

1α.  Κατά την αξιολόγηση των εθνικών προγραμμάτων των κρατών μελών, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι οι προβλεπόμενες δράσεις δεν αποτελούν αντικείμενο αιτιολογημένης γνώμης της Επιτροπής που εκδόθηκε για παράβαση βάσει του άρθρου 258 ΣΛΕΕ σε σχέση με τη νομιμότητα και την κανονικότητα των δαπανών ή την εκτέλεση των έργων. [Τροπολογία 76]

1β.  Τα κράτη μέλη κατανέμουν τους πόρους για τα εθνικά τους προγράμματα ως εξής:

α)  τουλάχιστον το 10 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α)·

β)  τουλάχιστον το 10 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

γ)  τουλάχιστον το 30 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ)·

δ)  τουλάχιστον το 5 % αφορά τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γα). [Τροπολογία 77]

1γ.  Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις της παραγράφου 1β ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και εξετάζουν μαζί της αν είναι δυνατή η προσαρμογή αυτών των ελάχιστων ποσοστών λόγω ειδικών περιστάσεων που επηρεάζουν την εσωτερική ασφάλεια. Τυχόν τροποποιήσεις εγκρίνονται από την Επιτροπή. [Τροπολογία 78]

2.  Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ), ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κατάρτιση στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (CEPOL), ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον τομέα της ποινικής δικαιοσύνης (Eurojust), η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA), ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση των Συστημάτων Πληροφορικής μεγάλης κλίμακας (eu-LISA), ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (EBCGA), ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA) και το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ) συμμετέχουν στην ανάπτυξη των προγραμμάτων σε πρώιμο στάδιο εξαρχής, σε ό, τι αφορά τους τομείς της αρμοδιότητάς τους. Συγκεκριμένα, τα κράτη μέλη διαβουλεύονται με τον Ευρωπόλ σχετικά με τον σχεδιασμό των δράσεών τους, ιδίως όταν περιλαμβάνουν δράσεις κύκλου πολιτικής της ΕΕ ή της Ευρωπαϊκής Πολυκλαδικής Πλατφόρμας κατά των Εγκληματικών Απειλών (EMPACT) ή δράσεις που συντονίζονται από την κοινή ομάδα δράσης για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο (J-CAT) στα προγράμματά τους. Προτού συμπεριλάβουν κατάρτιση στα προγράμματά τους, τα κράτη μέλη συντονίζονται με τον CEPOL προκειμένου να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις. Τα κράτη μέλη συμβουλεύονται επίσης άλλα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, σχετικά με τον σχεδιασμό των δράσεών τους. [Τροπολογία 79]

3.  Η Επιτροπή μπορεί να συνδέσει τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ), τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κατάρτιση στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (CEPOL) και το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ) τους οργανισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ), κατά περίπτωση, στα καθήκοντα παρακολούθησης και αξιολόγησης, όπως ορίζεται στο τμήμα 5, ιδίως για να εξασφαλιστεί ότι οι δράσεις που υλοποιούνται με τη στήριξη του Ταμείου, που εμπίπτουν στην εντολή τους, συνάδουν με το σχετικό κεκτημένο της Ένωσης και τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες της Ένωσης. [Τροπολογία 80]

4.  Το 15 %, κατ’ ανώτατο όριο της χορήγησης προγράμματος κράτους μέλους μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά εξοπλισμού, μεταφορικών μέσων ή την κατασκευή εγκαταστάσεων που συνδέονται με την ασφάλεια. Το εν λόγω ανώτατο όριο δεν επιτρέπεται να υπερβαίνεται παρά μόνο σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις και κατόπιν έγκρισης της Επιτροπής. [Τροπολογία 81]

5.  Στα προγράμματά τους, τα κράτη μέλη πρέπει να δώσουν προτεραιότητα στην αντιμετώπιση των εξής:

α)  προτεραιοτήτων της Ένωσης και του κεκτημένου στον τομέα της ασφάλειας, ιδίως του συντονισμού και της συνεργασίας μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και της αποτελεσματικής ανταλλαγής σχετικών επακριβών πληροφοριών, και της εφαρμογή των συνιστωσών του πλαισίου διαλειτουργικότητας των συστημάτων ΤΠ πληροφοριών της ΕΕ· [Τροπολογία 82]

β)  συστάσεων με δημοσιονομικές επιπτώσεις που γίνονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 σχετικά με τον μηχανισμό αξιολόγησης και παρακολούθησης του Σένγκεν στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας·

γ)  συγκεκριμένων ανά χώρα ελλείψεων με δημοσιονομικές επιπτώσεις που εντοπίζονται στο πλαίσιο της εκτίμησης των αναγκών, όπως οι συστάσεις του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου στον τομέα της διαφθοράς.

6.  Εφόσον είναι αναγκαίο, το πρόγραμμα τροποποιείται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5 και η πρόοδος ως προς την επίτευξη των ορόσημων και των στόχων, όπως αξιολογείται στις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 στοιχείο α). Ανάλογα με τον αντίκτυπο της προσαρμογής, το αναθεωρημένο πρόγραμμα μπορεί να εγκριθεί εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ ]. [Τροπολογία 83]

7.  Τα κράτη μέλη επιδιώκουν ιδίως την εφαρμογή των δράσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV. Στην περίπτωση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28 για την τροποποίηση του παραρτήματος IV.

8.  Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να εκτελέσει έργα με ή σε σχέση με τρίτες χώρες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5, με την στήριξη του Ταμείου, το οικείο κράτος μέλος ζητά τη γνώμη της Επιτροπής πριν από την έναρξη του έργου. Η Επιτροπή αξιολογεί τη συμπληρωματικότητα και τη συνοχή των έργων που προβλέπονται με τις άλλες δράσεις της Ένωσης και των κρατών μελών σε σχέση με την οικεία τρίτη χώρα. Η Επιτροπή επαληθεύει εξάλλου τη συμμόρφωση των προβλεπόμενων έργων με τις απαιτήσεις σε θέματα θεμελιωδών δικαιωμάτων που διατυπώνονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4. [Τροπολογία 84]

9.  Ο προγραμματισμός όπως αναφέρεται στο Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ).../... [ΚΚΔ], βασίζεται στους κάθε πρόγραμμα καθορίζει για κάθε ειδικό στόχο τους τύπους παρέμβασης που καθορίζονται στον σύμφωνα με τον πίνακα 1 του παραρτήματος VI και μια ενδεικτική κατανομή των προγραμματισμένων πόρων ανά είδος παρέμβασης ή τομέα στήριξης. [Τροπολογία 85]

Άρθρο 13

Ενδιάμεση επανεξέταση

1.  Το 2024, αφού ενημερωθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η Επιτροπή θα κατανείμει στα προγράμματα των οικείων κρατών μελών το συμπληρωματικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παραρτήματος Ι. Η χρηματοδότηση θα εφαρμόζεται για την περίοδο που αρχίζει από το ημερολογιακό έτος 2025. [Τροπολογία 86]

2.  Όταν τουλάχιστον το 10 % 30 % του αρχικού κονδυλίου ενός προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν έχει καλυφθεί με αιτήσεις ενδιάμεσης πληρωμής που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ], το οικείο κράτος μέλος δεν θα είναι επιλέξιμο να λάβει το συμπληρωματικό κονδύλιο για το πρόγραμμά του που αναφέρεται στην παράγραφο 1. [Τροπολογία 87]

2α.   Η παράγραφος 2 ισχύει μόνον εφόσον το σχετικό ρυθμιστικό πλαίσιο και οι σχετικές πράξεις έχουν ήδη τεθεί σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2022. [Τροπολογία 160]

3.  Η κατανομή των πόρων από το θεματικό μέσο από το 2025 λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την επίτευξη των ορόσημων του πλαισίου επιδόσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ] και τις ατέλειες που έχουν επισημανθεί κατά την εφαρμογή. [Τροπολογία 88]

Άρθρο 14

Ειδικές δράσεις

1.  Οι ειδικές δράσεις είναι διακρατικά ή εθνικά έργα σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, για τα οποία ένα, περισσότερα ή όλα τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν πρόσθετα κονδύλια για τα προγράμματά τους.

2.  Τα κράτη μέλη, εκτός από τη χρηματοδότησή τους που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, λαμβάνουν χρηματοδότηση για ειδικές δράσεις, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό προβλέπεται ειδικά ως τέτοιο στο πρόγραμμα και χρησιμοποιείται για να συμβάλει στην υλοποίηση των στόχων του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης νεοεμφανιζόμενων απειλών.

3.  Η χρηματοδότηση δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

Άρθρο 15

Λειτουργική ενίσχυση

1.  Η λειτουργική ενίσχυση αποτελεί μέρος του κονδυλίου που λαμβάνει ένα κράτος μέλος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στήριξη των δημόσιων αρχών που είναι αρμόδιες για την εκπλήρωση των καθηκόντων και υπηρεσιών που συνιστούν δημόσια υπηρεσία για την Ένωση, στον βαθμό που συμβάλλουν στη διασφάλιση υψηλού επιπέδου ασφάλειας στην Ένωση στο σύνολό της. [Τροπολογία 89]

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν ποσοστό μέχρι 10 % 20 % του ποσού που διατίθεται από το Ταμείο στο πρόγραμμά τους για τη χρηματοδότηση της λειτουργικής ενίσχυσης των δημόσιων αρχών που είναι αρμόδιες για την εκπλήρωση των καθηκόντων και υπηρεσιών που συνιστούν δημόσια υπηρεσία για την Ένωση. [Τροπολογία 90]

3.  Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν λειτουργική ενίσχυση συμμορφώνονται με το κεκτημένο της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας.

4.  Τα κράτη μέλη αιτιολογούν στο πρόγραμμα και στην ετήσια έκθεση επιδόσεων που αναφέρεται στο άρθρο 26, τη χρήση της λειτουργικής ενίσχυσης για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Πριν από την έγκριση του προγράμματος, η Επιτροπή αξιολογεί την αρχική κατάσταση στα κράτη μέλη που έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να ζητήσουν λειτουργική ενίσχυση, λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη, καθώς και συστάσεις από μηχανισμούς ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης, όπως: ο μηχανισμός αξιολόγησης του Σένγκεν, η αξιολόγηση τρωτότητας και κινδύνου από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής (EBCGA) και άλλοι μηχανισμοί ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης, κατά περίπτωση. [Τροπολογία 91]

5.  Η λειτουργική ενίσχυση επικεντρώνεται σε συγκεκριμένα καθήκοντα και υπηρεσίες δράσεις όπως ορίζεται στο παράρτημα VII. [Τροπολογία 92]

6.  Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28 για την τροποποίηση των ειδικών καθηκόντων και υπηρεσιών στο παράρτημα VII.

Άρθρο 15α

Προβολή, διαφάνεια, επικοινωνία

Οι δικαιούχοι των χρηματοδοτήσεων της ΕΕ σέβονται πλήρως τις απαιτήσεις σε θέματα προβολής, διαφάνειας και επικοινωνίας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ]. [Τροπολογία 93]

ΤΜΗΜΑ 3

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕ ΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 16

Πεδίο εφαρμογής

Η στήριξη βάσει του παρόντος τμήματος εφαρμόζεται είτε άμεσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το στοιχείο α) του άρθρου 62 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, είτε έμμεσα σύμφωνα με το στοιχείο γ) του εν λόγω άρθρου.

Άρθρο 17

Δράσεις της Ένωσης

1.  Οι δράσεις της Ένωσης είναι διακρατικά έργα ή έργα που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Ένωση, σύμφωνα με τους στόχους του παρόντος κανονισμού.

2.  Με πρωτοβουλία της Επιτροπής, το Ταμείο μπορεί να χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση δράσεων της Ένωσης σχετικά με τους στόχους του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 και σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.

3.  Οι δράσεις της Ένωσης μπορούν να παρέχουν χρηματοδότηση σε οποιαδήποτε από τις μορφές που ορίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό, ιδίως επιδοτήσεις, βραβεία και δημόσιες συμβάσεις. Μπορεί επίσης να παρέχει χρηματοδότηση υπό μορφή χρηματοπιστωτικών μέσων στο πλαίσιο συνδυαστικών πράξεων.

3α.  Οι αποκεντρωμένοι οργανισμοί μπορούν επίσης να είναι επιλέξιμοι για τις διαθέσιμες χρηματοδοτήσεις στο πλαίσιο δράσεων τής Ένωσης προκειμένου να υποστηρίζουν δράσεις διακρατικού χαρακτήρα με ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία. [Τροπολογία 94]

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση διαχείριση χορηγούνται και αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης όπως προβλέπεται στον τίτλο VIII του δημοσιονομικού κανονισμού.

5.  Η επιτροπή αξιολόγησης που αξιολογεί τις προτάσεις μπορεί να αποτελείται από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.

6.  Οι συνεισφορές σε μηχανισμό αλληλασφάλισης μπορούν να καλύπτουν τον κίνδυνο που συνδέεται με την είσπραξη των χρηματικών ποσών που οφείλονται από δικαιούχους και θεωρούνται επαρκής εγγύηση στο πλαίσιο του δημοσιονομικού κανονισμού. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου [Χ] του κανονισμού XXX [διαδόχου του κανονισμού για το Ταμείο Εγγυήσεων].

Άρθρο 18

Συνδυαστικές πράξεις

Οι συνδυαστικές πράξεις που αποφασίζονται βάσει του Ταμείου υλοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό InvestEU(31) και τον τίτλο X του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 19

Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής

Το Ταμείο μπορεί να στηρίζει μέτρα τεχνικής βοήθειας που εκτελούνται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή εξ ονόματός της. Τα εν λόγω μέτρα, δηλαδή ενέργειες προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχου, λογιστικού ελέγχου, αξιολόγησης, επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της εταιρικής επικοινωνίας σχετικά με τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας, προβολής και παροχής κάθε διοικητικής και τεχνικής βοήθειας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τρίτες χώρες, μπορούν να χρηματοδοτούνται σε ποσοστό 100 %. [Τροπολογία 95]

Άρθρο 20

Έλεγχοι

Έλεγχοι σχετικά με τη χρήση της συνεισφοράς της Ένωσης που πραγματοποιούνται από πρόσωπα ή οντότητες, συμπεριλαμβανομένων άλλων από εκείνα που έχουν λάβει εντολή από τα θεσμικά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, αποτελούν τη βάση της συνολικής διαβεβαίωσης σύμφωνα με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [κανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης].

Άρθρο 21

Πληροφόρηση, επικοινωνία και δημοσιότητα

1.  Οι αποδέκτες της χρηματοδότησης της Ένωσης γνωστοποιούν την προέλευση και εξασφαλίζουν την προβολή της ενωσιακής χρηματοδότησης, ιδίως όταν προωθούν τις δράσεις και τα αποτελέσματά τους, παρέχοντας συνεκτική, αποτελεσματική και αναλογική στοχευμένη ουσιαστική πληροφόρηση σε πολλαπλά σχετικά ακροατήρια, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και του κοινού στις οικείες γλώσσες. Προκειμένου να διασφαλίζεται η προβολή της χρηματοδότησης της Ένωσης, οι αποδέκτες ενωσιακής χρηματοδότησης αναφέρονται στην προέλευσή της όταν αναφέρονται στη δράση. Για τον σκοπό αυτό, οι αποδέκτες διασφαλίζουν ότι κάθε υλικό επικοινωνίας που απευθύνεται στα μέσα ενημέρωσης και στο ευρύ κοινό εμφανίζει το έμβλημα της Ένωσης και αναφέρει ρητά τη χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης. [Τροπολογία 96]

2.  Για να ενημερώσει το ευρύτερο δυνατόν κοινό, η Επιτροπή προβαίνει σε ενέργειες πληροφόρησης και επικοινωνίας για το Ταμείο, τις δράσεις και τα αποτελέσματά του. Ειδικότερα, η Επιτροπή δημοσιεύει πληροφορίες για την ανάπτυξη των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων του θεματικού μέσου. Η Επιτροπή δημοσιεύει επίσης τον κατάλογο των δραστηριοτήτων που επιλέγονται για στήριξη στο πλαίσιο του θεματικού μέσου σε έναν διαθέσιμο στο κοινό δικτυακό τόπο και επικαιροποιεί τον εν λόγω κατάλογο τακτικά. Οι χρηματοδοτικοί πόροι που διατίθενται στο Ταμείο συμβάλλουν επίσης στην ενημέρωση και στην προβολή των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης, στον βαθμό που αυτές είναι συναφείς με τους στόχους του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 97]

2α.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σε ανοικτούς, μηχαναγνώσιμους μορφότυπους, όπως ορίζει το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(32), κάτι που επιτρέπει την ταξινόμηση, την αναζήτηση, την εξαγωγή, τη σύγκριση και να επαναχρησιμοποίηση των δεδομένων. Πρέπει να είναι δυνατή η ταξινόμηση των δεδομένων κατά προτεραιότητα, ειδικό στόχο, συνολικό επιλέξιμο κόστος των επιχειρήσεων, συνολικό κόστος των έργων, συνολικό κόστος των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, ονοματεπώνυμο του δικαιούχου και όνομα του αναδόχου. [Τροπολογία 98]

ΤΜΗΜΑ 4

ΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΥΠΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΕΠΙΜΕΡΙΣΜΕΝΗΣ, ΑΜΕΣΗΣ ΚΑΙ ΕΜΜΕΣΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Άρθρο 22

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης

1.  Το Ταμείο παρέχει Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να παράσχει χρηματοδοτική στήριξη συνδρομή από το Ταμείο για να αντιμετωπισθούν επείγουσες την αντιμετώπιση επειγουσών και ειδικές ανάγκες ειδικών αναγκών σε περίπτωση δεόντως δικαιολογημένης κατάστασης έκτακτης ανάγκης. που απορρέει από κάθε σχετικό Αυτές οι καταστάσεις μπορεί να είναι αποτέλεσμα ενός σχετικού με την ασφάλεια περιστατικό ή νεοεμφανιζόμενη απειλή περιστατικού, νεοεμφανιζόμενης απειλής ή προσφάτως διαπιστωθείσας ευπάθειας, εντός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, που έχει ή μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες για την ασφάλεια των προσώπων, των δημοσίων χώρων ή των κρίσιμων υποδομών σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη. Στις περιπτώσεις αυτές ενημερώνει εγκαίρως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. [Τροπολογία 99]

2.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να λάβει τη μορφή επιχορηγήσεων που χορηγούνται απευθείας στους αποκεντρωμένους οργανισμούς.

3.  Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να χορηγηθεί στα προγράμματα των κρατών μελών, εκτός από τη χρηματοδότησή τους που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, υπό την προϋπόθεση ότι προβλέπεται ως τέτοια ειδικά στο πρόγραμμα. Η χρηματοδότηση αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες δράσεις του προγράμματος, εκτός από δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις και όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της τροποποίησης του προγράμματος.

4.  Οι επιχορηγήσεις που εκτελούνται υπό άμεση διαχείριση χορηγούνται και αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης όπως προβλέπεται στον τίτλο VIII του δημοσιονομικού κανονισμού.

4α.  Όταν απαιτείται για την υλοποίηση της δράσης, η βοήθεια έκτακτης ανάγκης μπορεί να καλύπτει δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης επιχορήγησης ή της αίτησης συνδρομής, αλλά όχι πριν από την 1η Ιανουαρίου 2021. [Τροπολογία 100]

Άρθρο 23

Σωρευτική, συμπληρωματική και συνδυασμένη χρηματοδότηση

1.  Δράση Δραστηριότητα που έχει λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά στο πλαίσιο του προγράμματος μπορεί επίσης να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά από οποιοδήποτε άλλο ενωσιακό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων Ταμείων υπό επιμερισμένη διαχείριση, με την προϋπόθεση ότι οι δύο συνεισφορές δεν καλύπτουν τις ίδιες δαπάνες. Οι κανόνες εκάστου συμβάλλοντος πρόγραμμα της Ένωσης εφαρμόζονται στην αντίστοιχη συνεισφορά του στη δράση. Η σωρευτική χρηματοδότηση δεν υπερβαίνει τις συνολικές επιλέξιμες δαπάνες της δράσης δραστηριότητας και η στήριξη από τα διάφορα προγράμματα της Ένωσης μπορεί να υπολογίζεται κατ’ αναλογία, σύμφωνα με τα έγγραφα που καθορίζουν τους όρους της στήριξης. [Τροπολογία 101]

2.  Δράσεις Δραστηριότητες που λαμβάνουν την πιστοποίηση «σφραγίδα Αριστείας» ή τα οποία που πληρούν τις ακόλουθες σωρευτικές, συγκριτικές προϋποθέσεις: [Τροπολογία 102]

α)  έχουν αξιολογηθεί σε πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του Ταμείου·

β)  συμμορφώνονται με τις ελάχιστες ποιοτικές απαιτήσεις της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων·

γ)  δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων λόγω δημοσιονομικών περιορισμών·

μπορούν να λάβουν στήριξη από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο + ή το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, σύμφωνα με την παράγραφο 5 του άρθρου 67 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ] και το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής], υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω δραστηριότητες συνάδουν με τους στόχους του σχετικού προγράμματος. Εφαρμόζονται οι κανόνες που διέπουν το Ταμείο για την παροχή ενίσχυσης. [Τροπολογία 103]

ΤΜΗΜΑ 5

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Υποτμήμα 1

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 24

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 στοιχείο η) σημεία i) και iii) του δημοσιονομικού κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις σύμφωνα με το παράρτημα V.

2.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28 για την τροποποίηση του παραρτήματος V, ώστε να γίνουν οι αναγκαίες προσαρμογές για τις πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις που πρέπει να παρέχονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

3.  Οι δείκτες για την κατάρτιση εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο του Ταμείου ως προς την επίτευξη των ειδικών στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 3, παρατίθενται στο παράρτημα VIII. Για τους δείκτες εκροών, οι τιμές βάσης ορίζονται σε μηδέν. Τα ορόσημα που έχουν καθοριστεί για το 2024 και οι στόχοι που έχουν τεθεί για το 2029 είναι σωρευτικοί. Κατόπιν αιτήσεως, τα στοιχεία που λαμβάνει η Επιτροπή σχετικά με τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [Τροπολογία 104]

4.  Το σύστημα υποβολής εκθέσεων για τις επιδόσεις διασφαλίζει ότι τα στοιχεία με τα οποία παρακολουθούνται η υλοποίηση του προγράμματος και τα αποτελέσματα συλλέγονται κατά τρόπο αποδοτικό, αποτελεσματικό και έγκαιρο. Για το σκοπό αυτό, επιβάλλονται αναλογικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων στους αποδέκτες κονδυλίων της Ένωσης και, κατά περίπτωση, στα κράτη μέλη.

5.  Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική αξιολόγηση της προόδου του Ταμείου ως προς την επίτευξη των στόχων του, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 28 για την τροποποίηση του παραρτήματος VIII, να επανεξετάσει και να συμπληρώσει τους δείκτες όπου είναι απαραίτητο και να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό με διατάξεις για τη δημιουργία ενός πλαισίου παρακολούθησης και αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για τα έργα που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη. Για την αξιολόγηση περιλαμβάνονται ποιοτικοί δείκτες. [Τροπολογία 105]

Άρθρο 25

Αξιολόγηση

1.  Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2024 η Επιτροπή προβαίνει σε υποβάλει ενδιάμεση και σε αναδρομική αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. συμπεριλαμβανομένων των δράσεων που υλοποιούνται στο πλαίσιο Η ενδιάμεση αξιολόγηση εξετάζει την αποτελεσματικότητα, την αποδοτικότητα, τη συνάφεια και τη συνοχή του παρόντος Ταμείου. Πιο συγκεκριμένα, περιλαμβάνει μια αξιολόγηση:

α)  της προόδου για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις σχετικές πληροφορίες που είναι ήδη διαθέσιμες, ιδίως τις ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 26 και τους δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που ορίζονται στο παράρτημα VIII·

β)  της ενωσιακής προστιθέμενης αξίας των ενεργειών και δραστηριοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του Ταμείου·

γ)  της καταλληλότητας των μέτρων εφαρμογής που ορίζονται στο άρθρο 3α για την αντιμετώπιση υφιστάμενων και αναδυόμενων προκλήσεων ασφαλείας.

δ)  των μακροπρόθεσμων επιπτώσεων και του αντικτύπου του Ταμείου στη βιωσιμότητα·

ε)  τη συμπληρωματικότητα και τη συνοχή μεταξύ των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο και της στήριξης που παρέχεται από άλλα ταμεία της Ένωσης.

Αυτή η υποχρεωτική ενδιάμεση αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της αναδρομικής αξιολόγησης σχετικά με τον μακροπρόθεσμο αντίκτυπο του προηγούμενου μέσου για τη χρηματοδοτική στήριξη της εσωτερικής ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020, του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας-Αστυνομίας. Η αξιολόγηση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση για την αναθεώρηση του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 106]

1α.  Έως την 31η Ιανουαρίου 2030, η Επιτροπή διενεργεί μια αναδρομική αξιολόγηση του παρόντος κανονισμού. Μέχρι την ίδια ημερομηνία, η Επιτροπή υποβάλλει μια έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, που περιλαμβάνει τα στοιχεία που απαριθμούνται στην παράγραφο 1. Από αυτή την άποψη, οι μακροχρόνιες επιπτώσεις του Ταμείου αξιολογούνται ώστε να τροφοδοτούν την απόφαση για ενδεχόμενη ανανέωση του διάδοχου Ταμείου. [Τροπολογία 107]

2.  Η ενδιάμεση αξιολόγηση και η αναδρομική αξιολόγηση διενεργούνται εγκαίρως ώστε να τροφοδοτούν με στοιχεία τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΕ) .../... [ΚΚΔ] δημοσιοποιούνται και υποβάλλονται στο Κοινοβούλιο χωρίς καθυστέρηση, ώστε να εξασφαλίζεται πλήρης διαφάνεια. Η Επιτροπή μεριμνά ώστε οι αξιολογήσεις να μην περιλαμβάνουν πληροφορίες η διάδοση των οποίων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο για την ασφάλεια ή την ιδιωτική ζωή των ατόμων ή να θέσει σε κίνδυνο τις εργασίες ασφαλείας. [Τροπολογία 108]

Υποτμήμα 2

Κανόνες για την επιμερισμένη διαχείριση

Άρθρο 26

Ετήσιες εκθέσεις επιδόσεων

1.  Έως τις 15 Φεβρουαρίου 2023 και έως αυτή την ημερομηνία κάθε επόμενου έτους μέχρι και το 2031, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση επιδόσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ]. Η έκθεση που θα υποβληθεί το 2023 θα καλύπτει την εφαρμογή του προγράμματος μέχρι τις 30 Ιουνίου 2022. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις εν λόγω εκθέσεις σε ειδικό ιστότοπο και τις διαβιβάζουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 109]

2.  Η ετήσια έκθεση επιδόσεων περιλαμβάνει ιδίως στοιχεία όσον αφορά:

α)  την πρόοδο κατά την εφαρμογή του προγράμματος και την επίτευξη των ορόσημων και των στόχων, λαμβανομένων υπόψη των πλέον πρόσφατων στοιχείων, όπως απαιτείται από το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) .... [ΚΚΔ]·

αα)  την ανάλυση των ετήσιων λογαριασμών του εθνικού προγράμματος σε επιστροφές, προχρηματοδοτήσεις σε τελικούς δικαιούχους και πραγματικές δαπάνες· [Τροπολογία 110]

β)  οποιοδήποτε ζήτημα που επηρεάζει την επίδοση του προγράμματος και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αντιμετώπισή του, συμπεριλαμβανομένων των αιτιολογημένων γνωμών που εκδίδει η Επιτροπή σε σχέση με τη διαδικασία επί παραβάσει σύμφωνα με το άρθρο 258· [Τροπολογία 111]

γ)  τη συμπληρωματικότητα, τον συντονισμό και τη συνοχή μεταξύ των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο και τη στήριξη που παρέχεται από άλλα ταμεία της Ένωσης, και ιδίως εκείνες στις ή σε σχέση με τις τρίτες χώρες· [Τροπολογία 112]

δ)  τη συμβολή του προγράμματος στην εφαρμογή του σχετικού ενωσιακού κεκτημένου και σχεδίων δράσης·

δα)  συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα· [Τροπολογία 113]

ε)  την υλοποίηση δράσεων επικοινωνίας και προβολής·

στ)  την εκπλήρωση των ευνοϊκών προϋποθέσεων και την εφαρμογή τους καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού.

3.  Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με την ετήσια έκθεση επιδόσεων εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της παραλαβής της. Όταν η Επιτροπή δεν κοινοποιεί παρατηρήσεις εντός αυτής της προθεσμίας, οι εκθέσεις θεωρείται ότι έχουν γίνει αποδεκτές.

3α.  Μόλις εγκριθούν, η Επιτροπή θέτει στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περιλήψεις των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων και τις δημοσιεύει σε ειδικό ιστότοπο. Εάν δεν διαβιβασθεί από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1, το πλήρες κείμενο των ετήσιων εκθέσεων επιδόσεων τίθεται, κατόπιν αιτήματος, στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. [Τροπολογία 114]

4.  Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό του υποδείγματος για την ετήσια έκθεση επιδόσεων. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται με τη συμβουλευτική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2.

Άρθρο 27

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.  Η παρακολούθηση και η υποβολή εκθέσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ] βασίζονται στους τύπους παρέμβασης που καθορίζονται στους πίνακες 1, 2 και 3 του παραρτήματος VI. Για την αντιμετώπιση απρόβλεπτων ή νέων περιστάσεων ή για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της χρηματοδότησης, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση του παραρτήματος VI σύμφωνα με το άρθρο 28.

2.  Οι δείκτες χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1, και τα άρθρα 17 και 37 του κανονισμού (ΕΕ) Χ [ΚΚΔ].

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων υπό τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου.

2.  Η εξουσία για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων στις οποίες αναφέρονται τα άρθρα 8, 12, 15, 24 και 27, ανατίθεται στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2028. [Τροπολογία 115]

3.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει ανά πάσα στιγμή την ανάθεση αρμοδιοτήτων που αναφέρεται στα άρθρα 8, 12, 15, 24 και 27. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία την οποία ορίζει η απόφαση. Δεν θίγει το κύρος των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν. [Τροπολογία 116]

4.  Πριν από την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης η Επιτροπή διαβουλεύεται με εμπειρογνώμονες που ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας της 13ης Απριλίου 2016.

5.  Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.  Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει των άρθρων 8, 12, 15, 24 και 27 αρχίζει να ισχύει μόνο εφόσον δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης ή εάν, πριν εκπνεύσει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. [Τροπολογία 117]

Άρθρο 29

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή συντονισμού για το Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το μέσο για τη διαχείριση των συνόρων και των θεωρήσεων. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Όποτε γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.  Εάν η επιτροπή δεν εκδώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης. Αυτό δεν ισχύει για την έκδοση της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4.

Άρθρο 30

Μεταβατικές διατάξεις

1.  Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2014 καταργείται με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2021.

2.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν θίγει τη συνέχιση ή την τροποποίηση των σχετικών δράσεων, μέχρι την περάτωσή τους, δυνάμει του αστυνομικού μέσου του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, που εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις εν λόγω δράσεις μέχρι την περάτωσή τους.

3.  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για το Ταμείο μπορεί επίσης να καλύπτει τις δαπάνες τεχνικής και διοικητικής βοήθειας που απαιτούνται για να εξασφαλισθεί η μετάβαση μεταξύ του Ταμείου και των μέτρων που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο του προηγούμενου μέσου, το αστυνομικό μέσο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2014.

Άρθρο 31

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κριτήρια για τη χορήγηση χρηματοδότησης σε προγράμματα στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης

Το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αναφέρεται στο άρθρο 10 διατίθεται στα προγράμματα των κρατών μελών ως εξής:

1)  ένα εφάπαξ ποσό 5 000 000 EUR θα διατίθεται σε κάθε κράτος μέλος στην αρχή της περιόδου προγραμματισμού, ώστε να εξασφαλίζεται μια κρίσιμη μάζα για κάθε πρόγραμμα και να καλύπτονται οι ανάγκες που δεν εκφράζονται άμεσα με τα κριτήρια που αναφέρονται κατωτέρω·

2)  οι υπόλοιποι πόροι θα κατανέμεται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:

α)  45 % αντιστρόφως ανάλογα προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν τους (μονάδα αγοραστικής δύναμης ανά κάτοικο),

β)  40 % ανάλογα με το μέγεθος του πληθυσμού τους,

γ)  15 % ανάλογα με το μέγεθος του εδάφους τους.

Η αρχική κατανομή βασίζεται στα πλέον πρόσφατα ετήσια στατιστικά στοιχεία της Επιτροπής (Eurostat), τα οποία καλύπτουν το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Για την ενδιάμεση επανεξέταση, τα στοιχεία αναφοράς είναι τα πλέον πρόσφατα ετήσια στατιστικά στοιχεία της Επιτροπής (Eurostat) τα οποία καλύπτουν το προηγούμενο ημερολογιακό έτος και είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο της ενδιάμεσης επανεξέτασης το 2024. 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Εκτελεστικά μέτρα

Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής του κεκτημένου της Ένωσης όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών προς υποστήριξη της ασφάλειας, για παράδειγμα μέσω της σύμβασης του Prüm, της οδηγίας PNR της ΕΕ και του SIS II, μεταξύ άλλων μέσω της υλοποίησης των συστάσεων που προκύπτουν από τους μηχανισμούς ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης, όπως ο μηχανισμός αξιολόγησης του Σένγκεν και άλλοι μηχανισμοί ελέγχου της ποιότητας και αξιολόγησης·

β)  δημιουργία, προσαρμογή και συντήρηση των συστημάτων ΤΠ και των επικοινωνιακών δικτύων της Ένωσης που αφορούν την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένης της διαλειτουργικότητάς τους, και ανάπτυξη των απαραίτητων μέσων για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώνονται·

γ)  αύξηση της ενεργού χρήσης των εργαλείων ανταλλαγής πληροφοριών της Ένωσης που αφορούν την ασφάλεια, με παράλληλη διασφάλιση ότι τα εν λόγω συστήματα και βάσεις δεδομένων τροφοδοτούνται με υψηλής ποιότητας δεδομένα·

δ)  στήριξη των σχετικών εθνικών μέτρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση εφαρμογής των ειδικών στόχων που εκτίθενται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α).

Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  Αύξηση των επιχειρήσεων επιβολής του νόμου μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και, κατά περίπτωση, με άλλους αρμόδιους φορείς, ιδίως για να διευκολυνθεί και να βελτιωθεί η χρήση των κοινών ομάδων έρευνας, των κοινών περιπολιών, των καταδιώξεων πέραν των συνόρων, της διακριτικής παρακολούθησης και άλλων μηχανισμών επιχειρησιακής συνεργασίας στο πλαίσιο του κύκλου πολιτικής της ΕΕ (EMPACT), με ιδιαίτερη έμφαση στις διασυνοριακές επιχειρήσεις·

β)  ενίσχυση του συντονισμού και της συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών επιβολής του νόμου και άλλων αρμόδιων αρχών στο εσωτερικό και μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και με άλλους σχετικούς παράγοντες, για παράδειγμα μέσω δικτύων των εξειδικευμένων εθνικών μονάδων, των δικτύων και δομών συνεργασίας της ΕΕ και των κέντρων της ΕΕ·

γ)  βελτίωση της διυπηρεσιακής συνεργασίας και σε επίπεδο Ένωσης μεταξύ των κρατών μελών ή μεταξύ των κρατών μελών, αφενός, και των σχετικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, αφετέρου, καθώς και σε εθνικό επίπεδο μεταξύ των εθνικών αρχών σε κάθε κράτος μέλος.

Το Ταμείο συμβάλλει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ), εστιάζοντας στα ακόλουθα εκτελεστικά μέτρα:

α)  αύξηση της εκπαίδευσης, των ασκήσεων, της αμοιβαίας μάθησης, των ειδικών προγραμμάτων ανταλλαγών και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών σε θέματα επιβολής του νόμου, μεταξύ άλλων, σε και με τρίτες χώρες και άλλους σχετικούς παράγοντες·

β)  αξιοποίηση των συνεργειών με τη συγκέντρωση πόρων και γνώσεων μεταξύ των κρατών μελών και άλλων σχετικών παραγόντων, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών, για παράδειγμα με τη δημιουργία κοινών κέντρων αριστείας, την ανάπτυξη κοινών αξιολογήσεων κινδύνου ή κοινών κέντρων επιχειρησιακής στήριξης για την από κοινού διεξαγωγή δραστηριοτήτων·

γ)  προώθηση και ανάπτυξη μέτρων, διασφαλίσεων, μηχανισμών και βέλτιστων πρακτικών για τον έγκαιρο εντοπισμό, την προστασία και τη στήριξη των μαρτύρων, των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος και των θυμάτων εγκληματικών ενεργειών, καθώς και ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων μεταξύ των δημόσιων αρχών και άλλων σχετικών παραγόντων προς τον σκοπό αυτόν·

δ)  απόκτηση του σχετικού εξοπλισμού και δημιουργία ή αναβάθμιση εξειδικευμένων εγκαταστάσεων εκπαίδευσης και άλλων βασικών υποδομών που αφορούν την ασφάλεια, προκειμένου να αυξηθεί η ετοιμότητα, η ανθεκτικότητα, η ευαισθητοποίηση του κοινού και η κατάλληλη απόκριση στις απειλές κατά της ασφάλειας. [Τροπολογία 119]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Δράσεις Παραδείγματα επιλέξιμων δράσεων που θα λάβουν στήριξη από το Ταμείο σύμφωνα με το άρθρο 4 [Τροπολογία 120]

Η στήριξη από το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας μπορεί, μεταξύ άλλων, να στοχεύει στα ακόλουθα είδη δράσεων: [Τροπολογία 121]

—   Συστήματα Δημιουργία συστημάτων και δίκτυα δικτύων ΤΠ που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού, εκπαίδευση για τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, διεξαγωγή δοκιμών και βελτίωση της των συνιστωσών διαλειτουργικότητας και της ποιότητας των στοιχείων των εν λόγω συστημάτων· [Τροπολογία 122]

—   παρακολούθηση της εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης και των στόχων πολιτικής της Ένωσης στα κράτη μέλη στον τομέα της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών, ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την ασφάλεια των δεδομένων· [Τροπολογία 123]

—   δράσεις EMPACT που υλοποιούν ή διευκολύνουν την υλοποίηση του κύκλου πολιτικής της ΕΕ·

—  υποστήριξη των αποκεντρωμένων οργανισμών ώστε να διευκολύνεται η συνεργασία κατά τη διεξαγωγή διασυνοριακών επιχειρήσεων· [Τροπολογία 124]

—   δράσεις που υποστηρίζουν την αποτελεσματική και συντονισμένη αντίδραση στις κρίσεις με τη σύνδεση υφιστάμενων (τομεακών) ικανοτήτων, κέντρων εμπειρογνωμοσύνης και κέντρων αξιολόγησης καταστάσεων, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν την υγεία, την πολιτική προστασία, την τρομοκρατία και την τρομοκρατία το έγκλημα στον κυβερνοχώρο· [Τροπολογία 125]

—   δράσεις που αναπτύσσουν καινοτόμες μεθόδους ή εφαρμόζουν νέες τεχνολογίες που θα μπορούσαν να μεταφερθούν σε άλλα κράτη μέλη, ιδίως σχέδια για τον έλεγχο και την επικύρωση των αποτελεσμάτων χρηματοδοτούμενων από την Ένωση ερευνητικών σχεδίων στον τομέα της ασφάλειας·

—  δράσεις που προωθούν την έρευνα και την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης για τη βελτίωση της ανθεκτικότητας σε αναδυόμενες απειλές, συμπεριλαμβανομένης της εμπορίας μέσω επιγραμμικών διαύλων, των υβριδικών απειλών και των χημικών, βιολογικών, ραδιολογικών και πυρηνικών απειλών· [Τροπολογία 126]

—  δράσεις και δίκτυα εθνικών σημείων επαφής που διευκολύνουν τη διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων που αποκτώνται από συστήματα παρακολούθησης όπως οι κάμερες και άλλοι αισθητήρες, σε συνδυασμό με αλγορίθμους τεχνητής νοημοσύνης, που υπόκεινται σε ισχυρές διασφαλίσεις, συμπεριλαμβανομένης της ελαχιστοποίησης και της πρότερης επαλήθευσης δεδομένων από δικαστική αρχή, καθώς και σε δικαστική προσφυγή· [Τροπολογία 127]

—   στήριξη σε θεματικά ή διαθεματικά δίκτυα εξειδικευμένων εθνικών μονάδων, ώστε να βελτιωθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη, η ανταλλαγή και η διάδοση τεχνογνωσίας, εμπειριών, πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών, συγκέντρωσης πόρων και εμπειρογνωμοσύνης σε κοινά κέντρα αριστείας·

—  υποστήριξη των πρωτοβουλιών δικτύωσης των υπηρεσιών πληροφοριών των κρατών μελών με στόχο την ενθάρρυνση μιας κοινής νοοτροπίας πληροφοριών, την αναβάθμιση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης, την ανταλλαγή και τη διάδοση τεχνογνωσίας, πληροφοριών, πείρας και βέλτιστων πρακτικών [Τροπολογία 128]

—   εκπαίδευση και κατάρτιση του προσωπικού και των εμπειρογνωμόνων των αρμοδίων αρχών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών και των διοικητικών οργανισμών, λαμβανομένων υπόψη των επιχειρησιακών αναγκών και των αναλύσεων κινδύνου, με βάση το LETS και σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (CEPOL) και, κατά περίπτωση, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Δικαστικής Κατάρτισης·

—  εκπαίδευση και κατάρτιση του προσωπικού και των εμπειρογνωμόνων των σχετικών αρχών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών και των διοικητικών οργανισμών σχετικά με πολιτικές πρόληψης με ιδιαίτερη έμφαση στην κατάρτιση σχετικά με θέματα θεμελιωδών δικαιωμάτων, μέσων εντοπισμού και αποφυγής περιπτώσεων ρατσισμού και ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών · [Τροπολογία 129]

—   συνεργασία με τον ιδιωτικό τομέα, ιδίως στον κλάδο της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο, με σκοπό την οικοδόμηση εμπιστοσύνης και τη βελτίωση του συντονισμού, του σχεδιασμού αντιμετώπισης έκτακτων καταστάσεων και της ανταλλαγής και διάδοσης πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ φορέων του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, μεταξύ άλλων στην προστασία συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των δημόσιων χώρων και τις υποδομές υποδομών ζωτικής σημασίας· [Τροπολογία 130]

—   δράσεις για την ενδυνάμωση των κοινοτήτων με σκοπό την ανάπτυξη τοπικών προσεγγίσεων και πολιτικών πρόληψης, καθώς και δράσεις ευαισθητοποίησης και επικοινωνίας μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και του κοινού σχετικά με τις πολιτικές της Ένωσης για την ασφάλεια·

—   εξοπλισμός, μέσα μεταφοράς, συστήματα επικοινωνίας και βασικές εγκαταστάσεις που συνδέονται με την ασφάλεια·

—   κόστος του προσωπικού που συμμετέχει στις δράσεις που στηρίζει το Ταμείο ή δράσεις που απαιτούν τη συμμετοχή του προσωπικού για τεχνικούς λόγους ή λόγους που συνδέονται με την ασφάλεια.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Δράσεις που είναι επιλέξιμες για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης σύμφωνα με τα άρθρα 11 παράγραφος 2 3 και 12 παράγραφος 6 7 [Τροπολογία 131]

—   Σχέδια που αποσκοπούν στοχεύουν στην πρόληψη και την αντιμετώπιση του βίαιου εξτρεμισμού, συμπεριλαμβανομένης της ριζοσπαστικοποίησης, της μισαλλοδοξίας και των διακρίσεων, και σε μέτρα για την αντιμετώπιση των πρωταρχικών αιτιών τους και στην πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές, καθώς και προγράμματα παροχής ειδικής κατάρτισης στις αρχές επιβολής του νόμου. [Τροπολογία 132]

—   Σχέδια που στοχεύουν στη βελτίωση της διαλειτουργικότητας των συστημάτων και δικτύων επικοινωνίας ΤΠ(33), κατά το μέτρο που προβλέπονται από το δίκαιο της Ένωσης ή των κρατών μελών. [Τροπολογία 133]

—  Σχέδια που αποσκοπούν στην καταπολέμηση δομών οργανωμένου εγκλήματος που είναι ιδιαίτερα επικίνδυνες σύμφωνα με τον EMPACT. [Τροπολογία 134]

—  Σχέδια που αποσκοπούν στην πρόληψη και την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, κυρίως της επιγραμμικής εκμετάλλευσης παιδιών, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την πρόληψη των επιθέσεων έναντι συστημάτων πληροφοριών και κρίσιμων υποδομών μέσω του εντοπισμού και της εξάλειψης των ευπαθειών. [Τροπολογία 135]

—  Έργα που αποσκοπούν στην καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας μέσω του διαδικτύου. [Τροπολογία 136]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Βασικοί δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 1

Ειδικός στόχος 1: Καλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών

(1)  Χρήση των μηχανισμών ανταλλαγής πληροφοριών της ΕΕ.

πηγή δεδομένων: Ευρωπόλ, EU-LISA, Συμβούλιο, κράτη μέλη

Ειδικός στόχος 2: Αυξημένη επιχειρησιακή συνεργασία

(1)  Αριθμός κοινών επιχειρησιακών δράσεων τις οποίες στηρίζει το ταμείο.

πηγή δεδομένων: Ευρωπόλ, Eurojust, τα κράτη μέλη

(2)  Η εκτιμώμενη αξία των δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων, η εκτιμώμενη αξία των περιουσιακών στοιχείων που δημεύονται με τη βοήθεια του ταμείου.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(3)  Αξία των κατασχέσεων παράνομων ναρκωτικών, όπλων, προϊόντων που προέρχονται από την εμπορία άγριων ειδών και την εμπορία πολιτιστικών αγαθών, οι οποίες επιτυγχάνονται μέσω διασυνοριακής συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών επιβολής του νόμου με τη στήριξη του Ταμείου. [Τροπολογία 137]

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη, δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης

(4)  Αριθμός των Συστάσεων Αξιολόγησης Σένγκεν που έχουν δημοσιονομική επίπτωση στον τομέα της ασφάλειας που απευθύνονται με τη στήριξη του ταμείου, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό των συστάσεων που έχουν δημοσιονομική επίπτωση στον τομέα της ασφάλειας.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

Ειδικός στόχος 3: ενισχυμένες ικανότητες για την καταπολέμηση και την πρόληψη του εγκλήματος

(5)  Αριθμός αστυνομικών υπαλλήλων που έχουν ολοκληρώσει την εκπαίδευση, ασκήσεις, προγράμματα αμοιβαίας μάθησης ή ειδικά προγράμματα ανταλλαγών σχετικά με διασυνοριακά θέματα με τη στήριξη του ταμείου.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(6)  Αριθμός υποδομών ζωτικής σημασίας και δημοσίων χώρων και εύρος υποδομών ζωτικής σημασίας, των οποίων η προστασία από γεγονότα που συνδέονται με την ασφάλεια έχει βελτιώθηκε με τη βοήθεια του ταμείου. [Τροπολογία 138]

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(7)  Αριθμός πρωτοβουλιών για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης που οδηγεί στον βίαιο εξτρεμισμό.

πηγή δεδομένων: Δίκτυο ευαισθητοποίησης για τη ριζοσπαστικοποίηση (RAN)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ

Είδη παρεμβάσεων

ΠΙΝΑΚΑΣ 1: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

1

TER- Καταπολέμηση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας

2

TER- Πρόληψη και καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης

3

TER- Προστασία και ανθεκτικότητα των δημόσιων χώρων και άλλων ευάλωτων στόχων

4

TER- Προστασία και ανθεκτικότητα των υποδομών ζωτικής σημασίας

5

TER- χημικοί, βιολογικοί, ραδιολογικοί και πυρηνικοί κίνδυνοι

6

TER- Εκρηκτικά

7

TER- Διαχείριση κρίσεων

8

TER- Άλλο

9

OC- Διαφθορά

10

OC- Οικονομικό και χρηματοοικονομικό έγκλημα

10α

OC - νομιμοποίηση προϊόντων εγκλήματος [Τροπολογία 139]

11

OC- Ναρκωτικά

12

OC- Παράνομη διακίνηση πυροβόλων όπλων

12α

Παράνομη εμπορία πολιτιστικών αγαθών [Τροπολογία 140]

12β

Παράνομη εμπορία απειλούμενων ειδών [Τροπολογία 141]

13

OC- Εμπορία ανθρώπων

14

OC- Παράνομη διακίνηση μεταναστών

15

OC- Περιβαλλοντικό έγκλημα

16

OC- Οργανωμένο έγκλημα κατά της ιδιοκτησίας

17

OC- Άλλο

18

CC- έγκλημα στον κυβερνοχώρο - Άλλο

19

CC- έγκλημα στον κυβερνοχώρο - Πρόληψη

20

CC- έγκλημα στον κυβερνοχώρο - Διευκόλυνση ερευνών

21

CC- έγκλημα στον κυβερνοχώρο - Παροχή βοήθειας στα θύματα

22

CC- Σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών - Πρόληψη

23

CC- Σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών - Διευκόλυνση ερευνών

24

CC- Σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών - Παροχή βοήθειας στα θύματα

24α

CC - διανομή εικόνων κακοποίησης παιδιών και παιδικής πορνογραφίας [Τροπολογία 142]

25

CC- Σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών - Άλλο

26

CC- Άλλο

27

GEN- Ανταλλαγή πληροφοριών

28

GEN- Αστυνομική ή διυπηρεσιακή συνεργασία (τελωνεία, συνοριοφύλακες, υπηρεσίες πληροφοριών)

29

GEN- Εγκληματολογικές έρευνες

30

GEN- Υποστήριξη θυμάτων

31

GEN- Λειτουργική ενίσχυση

32

TA- Τεχνική βοήθεια - ενημέρωση και επικοινωνία

33

TA- Τεχνική βοήθεια - προετοιμασία, εκτέλεση, παρακολούθηση και έλεγχος

34

TA- Τεχνική βοήθεια - αξιολόγηση και μελέτες, συγκέντρωση δεδομένων

35

TA- Τεχνική βοήθεια - δημιουργία ικανοτήτων

ΠΙΝΑΚΑΣ 2: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΔΡΑΣΗΣ

1

Συστήματα ΤΠ, διαλειτουργικότητα, ποιότητα δεδομένων, συστήματα επικοινωνίας (εκτός του εξοπλισμού)

2

Δίκτυα, κέντρα αριστείας, δομές συνεργασίας, κοινές δράσεις και επιχειρήσεις

3

Κοινές ομάδες έρευνας (ΚΟΕ) ή άλλες κοινές επιχειρήσεις

4

Απόσπαση ή τοποθέτηση εμπειρογνωμόνων

5

Εκπαίδευση

6

Ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, εργαστήρια, συνέδρια, εκδηλώσεις, εκστρατείες ευαισθητοποίησης, επικοινωνιακές δραστηριότητες

7

Μελέτες, πιλοτικά σχέδια, αξιολογήσεις κινδύνου

8

Εξοπλισμός (που περιλαμβάνεται στον υπολογισμό του ανωτάτου ορίου 15 %)

9

Μέσα μεταφοράς (που περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του ανωτάτου ορίου 15 %)

10

Κτίρια, εγκαταστάσεις (που περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του ανωτάτου ορίου 15 %)

11

Ανάπτυξη ή άλλη παρακολούθηση ερευνητικών σχεδίων

ΠΙΝΑΚΑΣ 3: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1

Συνεργασία με τρίτες χώρες

2

Δράσεις σε τρίτες χώρες

3

Υλοποίηση των συστάσεων αξιολόγησης Σένγκεν στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας

4

Ειδικές δράσεις (που δεν ήταν γνωστές στο στάδιο του προγραμματισμού)

5

Βοήθεια έκτακτης ανάγκης (που δεν ήταν γνωστή στο στάδιο του προγραμματισμού)

6

Δράσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Επιλέξιμες δράσεις για λειτουργική ενίσχυση

Εντός του ειδικού στόχου καλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών, η λειτουργική ενίσχυση στο πλαίσιο των προγραμμάτων περιλαμβάνει τα εξής:

–  συντήρηση και γραφείο τεχνικής υποστήριξης των εθνικών συστημάτων ΤΠ και, κατά περίπτωση, των συστημάτων ΤΠ της Ένωσης που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού·

–  δαπάνες προσωπικού που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Εντός του ειδικού στόχου αυξημένη επιχειρησιακή συνεργασία, η λειτουργική ενίσχυση στο πλαίσιο των προγραμμάτων περιλαμβάνει τα εξής:

–  συντήρηση του τεχνικού εξοπλισμού ή των μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιούνται για δράσεις στον τομέα της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος με διασυνοριακή διάσταση·

–  δαπάνες προσωπικού που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Εντός του ειδικού στόχου ενισχυμένες δυνατότητες για την πρόληψη και την καταπολέμηση του εγκλήματος, η λειτουργική ενίσχυση στο πλαίσιο των εθνικών προγραμμάτων καλύπτει:

–  συντήρηση του τεχνικού εξοπλισμού ή των μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιούνται για δράσεις στον τομέα της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης του σοβαρού και οργανωμένου εγκλήματος με διασυνοριακή διάσταση·

–  δαπάνες προσωπικού που συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Δεν καλύπτονται δράσεις που δεν είναι επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 3.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Δείκτες εκροών και αποτελεσμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 3

Ειδικός στόχος 1: Καλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών

(1)  Χρήση των μηχανισμών ανταλλαγής πληροφοριών της ΕΕ, η οποία μετράται με τους εξής τρόπους:

α)  αριθμός προειδοποιήσεων και αναζητήσεων που πραγματοποιούνται στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS)· [Τροπολογία 143]

β)  αριθμός αναζητήσεων στο σύστημα για τη διακρατική ανταλλαγή εγκληματολογικών δεδομένων (DNA, δακτυλικά αποτυπώματα, πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας) μεταξύ κρατών μελών (αυτοματοποιημένο σύστημα ανταλλαγής δεδομένων του Prüm)·

γ)  αριθμός μηνυμάτων που ανταλλάσσονται μέσω του δικτύου ασφαλούς ανταλλαγής πληροφοριών της Ευρωπόλ (SIENA)·

δ)  αριθμός αναζητήσεων που πραγματοποιούνται στο Σύστημα Πληροφοριών της Ευρωπόλ (SIS)·

ε)  συνολικός αριθμός επιβατών για τους οποίους συλλέχθηκαν και ανταλλάχθηκαν δεδομένα που περιέχονται στις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR)·

εα)  αριθμός των αναζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν στο ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών ποινικού μητρώου για υπηκόους τρίτων χωρών (ECRIS-TCN). [Τροπολογία 144]

πηγή δεδομένων: Ευρωπόλ, EU-LISA, Συμβούλιο, κράτη μέλη

(2)  Αριθμός νέων συνδέσεων μεταξύ βάσεων των αρμόδιων αρχών με βάσεις δεδομένων για την ασφάλεια που πραγματοποιήθηκαν με τη στήριξη του ταμείου: [Τροπολογία 145]

α)  με βάσεις δεδομένων της ΕΕ και, κατά περίπτωση, με σχετικές διεθνείς βάσεις δεδομένων·

β)  εντός του κράτους μέλους·

γ)  με ένα ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη·

δ)  με μία ή περισσότερες τρίτες χώρες.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(3)  Αριθμός ενεργών χρηστών των σχετικών εργαλείων, συστημάτων και βάσεων δεδομένων ανταλλαγής πληροφοριών της ΕΕ που αφορούν την ασφάλεια και, κατά περίπτωση, των εθνικών αντίστοιχων εργαλείων, συστημάτων και βάσεων δεδομένων που προστίθεται με τη στήριξη του Ταμείου, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό χρηστών.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

Ειδικός στόχος 2: Αυξημένη επιχειρησιακή συνεργασία

(4)  Αριθμός κοινών επιχειρησιακών δράσεων τις οποίες στηρίζει το Ταμείο, συμπεριλαμβανομένων των συμμετεχόντων κρατών μελών και αρχών και με ανάλυση ανά τομέα (καταπολέμηση της τρομοκρατίας, οργανωμένο έγκλημα γενικά, πυροβόλα όπλα του οργανωμένου εγκλήματος, έγκλημα στον κυβερνοχώρο, άλλο):

α)  αριθμός κοινών ομάδων έρευνας (ΚΟΕ)·

β)  αριθμός επιχειρησιακών έργων της Ευρωπαϊκής Πολυκλαδικής Πλατφόρμας κατά των Εγκληματικών Απειλών (EMPACT)·

γ)  άλλες κοινές επιχειρησιακές δράσεις.

πηγή δεδομένων: Ευρωπόλ, Eurojust, τα κράτη μέλη

(5)  Συμμετοχή σε διακρατικά δίκτυα που λειτουργούν με τη στήριξη του ταμείου.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη, δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης ή του EMAS

(6)  Η εκτιμώμενη αξία των δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων, η εκτιμώμενη αξία των περιουσιακών στοιχείων που δημεύονται με τη βοήθεια του ταμείου.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(7)  Αξία των κατασχέσεων παράνομων ναρκωτικών, όπλων, προϊόντων που προέρχονται από την εμπορία άγριων ειδών και την εμπορία πολιτιστικών αγαθών, οι οποίες επιτυγχάνονται μέσω διασυνοριακής συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών επιβολής του νόμου. [Τροπολογία 146]

πηγή δεδομένων: Ευρωπόλ, κράτη μέλη, δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης [Τροπολογία 147]

(8)  Αριθμός εκροών των υφιστάμενων διακρατικών δικτύων που προέκυψαν με τη βοήθεια του ταμείου, όπως για παράδειγμα εγχειρίδια βέλτιστων πρακτικών, εργαστήρια, κοινές ασκήσεις.

πηγή δεδομένων: δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης

(9)  Αριθμός των Συστάσεων Αξιολόγησης Σένγκεν που έχουν δημοσιονομική επίπτωση στον τομέα της ασφάλειας που απευθύνονται με τη στήριξη του ταμείου, σε σύγκριση με τον συνολικό αριθμό των συστάσεων που έχουν δημοσιονομική επίπτωση στον τομέα της ασφάλειας.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

Ειδικός στόχος 3: ενισχυμένες ικανότητες για την καταπολέμηση και την πρόληψη του εγκλήματος

(10)  Αριθμός αστυνομικών υπαλλήλων που έχουν ολοκληρώσει την εκπαίδευση, ασκήσεις, προγράμματα αμοιβαίας μάθησης ή ειδικά προγράμματα ανταλλαγών σχετικά με διασυνοριακά θέματα με τη στήριξη του ταμείου, με ανάλυση ανά τομέα ως εξής:

α)  καταπολέμηση της τρομοκρατίας·

β)  οργανωμένο έγκλημα·

γ)  έγκλημα στον κυβερνοχώρο·

δ)  άλλοι τομείς επιχειρησιακής συνεργασίας.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη, Ευρωπόλ, Enisa [Τροπολογία 148]

(11)  Αριθμός εγχειριδίων σχετικά με βέλτιστες πρακτικές και τεχνικές ανάκρισης, τυποποιημένες επιχειρησιακές διαδικασίες και άλλα εργαλεία που έχουν αναπτυχθεί με τη στήριξη του ταμείου, ως αποτέλεσμα της διάδρασης μεταξύ των διαφόρων οργανισμών σε ολόκληρη την ΕΕ.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη, δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης ή του EMAS

(12)  Αριθμός θυμάτων εγκληματικών πράξεων στα οποία παρασχέθηκε βοήθεια με τη στήριξη του ταμείου, με ανάλυση ανά τύπο εγκλήματος (εμπορία ανθρώπων και οργάνων, παράνομη διακίνηση μεταναστών, τρομοκρατία, σοβαρό και οργανωμένο έγκλημα, έγκλημα στον κυβερνοχώρο, σεξουαλική εκμετάλλευση και εκμετάλλευση των παιδιών, βασανιστήρια ή απάνθρωπη ή εξευτελιστική μεταχείριση). [Τροπολογία 149]

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(13)  Αριθμός υποδομών ζωτικής σημασίας και δημοσίων χώρων και εύρος υποδομών ζωτικής σημασίας, των οποίων η προστασία από γεγονότα που συνδέονται με την ασφάλεια έχει βελτιώθηκε με τη βοήθεια του ταμείου. [Τροπολογία 150]

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη

(14)  Αριθμός πρωτοβουλιών για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης που οδηγεί στον βίαιο εξτρεμισμό:

α)  αριθμός επισκέψεων στην ιστοσελίδα του δικτύου για την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη ριζοσπαστικοποίηση (RAN)· [Τροπολογία 151]

β)  αριθμός συμμετεχόντων στο RAN με ανάλυση ανά είδος εμπειρογνωμόνων·

γ)  αριθμός επισκέψεων μελέτης, μαθημάτων, εργαστηρίων και συμβουλών που ολοκληρώθηκαν στα κράτη μέλη σε στενή συνεργασία με τις εθνικές αρχές με ανάλυση ανά δικαιούχους (αρχές επιβολής του νόμου, άλλοι) και ανατροφοδότηση από τους συμμετέχοντες. [Τροπολογία 152]

πηγή δεδομένων: Δίκτυο ευαισθητοποίησης για τη ριζοσπαστικοποίηση (RAN), κράτη μέλη [Τροπολογία 153]

(15)  Αριθμός εταιρικών σχέσεων που δημιουργήθηκαν με τη στήριξη του Ταμείου και συμβάλλουν στη βελτίωση της στήριξης των μαρτύρων, των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος και των θυμάτων εγκληματικών πράξεων:

α)  με τον ιδιωτικό τομέα·

β)  με την κοινωνία των πολιτών.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη, δικαιούχοι επιχορηγήσεων δράσεων της Ένωσης ή του EMAS

Ειδικός στόχος 3α: Ανάπτυξη κοινής νοοτροπίας πληροφοριών:

(15α)  Αριθμός ανταλλαγών μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα των πληροφοριών.

(15β)  Αριθμός των αξιωματούχων των δυνάμεων ασφαλείας και της υπηρεσίας πληροφοριών που συμμετέχουν σε κατάρτιση, ασκήσεις, προγράμματα αμοιβαίας μάθησης ή ειδικά προγράμματα ανταλλαγών σχετικά με διασυνοριακά θέματα με τη στήριξη του Ταμείου.

πηγή δεδομένων: κράτη μέλη [Τροπολογία 154]

(1)
(2)
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019,
(4) COM(2015)0185 της 28 Απριλίου 2015.
(5) Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2015 για την ανανεωμένη στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας 2015-2020 της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(6) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Ιουλίου 2015 σχετικά με το ευρωπαϊκό θεματολόγιο για την ασφάλεια (2015/2697(RSP)).
(7) COM(2017)0794.
(8) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 513/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, του μέσου για τη χρηματοδοτική στήριξη της αστυνομικής συνεργασίας, της πρόληψης και καταστολής της εγκληματικότητας και της διαχείρισης των κρίσεων, και για την κατάργηση της απόφασης 2007/125/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 93).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και την κατάργηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 σχετικά με τη σύσταση της μόνιμης επιτροπής για την αξιολόγηση και την εφαρμογή της σύμβασης Σένγκεν (ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27).
(10) Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη [COM(2018)0324].
(11) ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2013.373.01.0001.01.ENG&toc=OJ:C:2013:373:TOC
(12) Πλήρης αναφορά.
(13) Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου και Μετανάστευσης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το Μέσο για τη Διαχείριση των Συνόρων και των Θεωρήσεων [COM(2018)0375].
(14) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).
(15) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).
(16) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).
(17) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (EPPO) (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).
(18) Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).
(19) Απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση («απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ») (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).
(20) COM(2017)0623.
(21) Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2016, για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1).
(22) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(23) Κανονισμός (EE, Ευρατόμ) αριθ. ΧΧΧ του Συμβουλίου.
(24) Απόφαση 2009/902/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Δικτύου Πρόληψης του Εγκλήματος (EUCPN) και για την κατάργηση της απόφασης 2001/427/ΔΕΥ (ΕΕ L 321 της 8.12.2009, σ. 44).
(25) Συμπεράσματα του Συμβουλίου των Υπουργών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, 8 και 9 Νοεμβρίου 2010.
(26) COM(2013)0172 για τη θέσπιση ευρωπαϊκού προγράμματος κατάρτισης για την επιβολή του νόμου (LETS).
(27) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2219 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κατάρτιση στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (ΕΑΑ) και για την αντικατάσταση και κατάργηση της απόφασης 2005/681/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 319 της 4.12.2015, σ. 1).
(28) Απόφαση-πλαίσιο 2008/841/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος (ΕΕ L 300 της 11.11.2008, σ. 42).
(29) Οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2005/671/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 88 της 31.3.2017, σ. 6).
(30) Το «χρηματικό δόλωμα» είναι πραγματικό χρήμα που παρουσιάζεται (εκτίθεται) κατά τη διάρκεια ποινικής έρευνας ως απόδειξη της ρευστότητας και φερεγγυότητας στους υπόπτους ή άλλα πρόσωπα τα οποία διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα ή την παράδοση ή που ενεργούν ως διαμεσολαβητές, προκειμένου να εκτελέσουν μια εικονική αγορά με στόχο τη σύλληψη υπόπτων, τον εντοπισμό παράνομων εγκαταστάσεων παραγωγής ή εξάρθρωση ομάδας οργανωμένου εγκλήματος.
(31) [Πλήρης αναφορά]
(32) Οδηγία 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90).
(33) Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής για πιο ισχυρά και έξυπνα συστήματα πληροφοριών για τα σύνορα και την ασφάλεια, COM(2016)0205.


Ορισμός, παρουσίαση και επισήμανση των αλκοολούχων ποτών και προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά ***I
PDF 125kWORD 51k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον ορισμό, την παρουσίαση και την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών, τη χρήση των ονομασιών των αλκοολούχων ποτών στην παρουσίαση και επισήμανση άλλων τροφίμων, καθώς και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά (COM(2016)0750 – C8-0496/2016 – 2016/0392(COD))
P8_TA(2019)0178A8-0021/2018
ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0750),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 43 παράγραφος 2 και 114 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0496/2016),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη γνώμη που υποβλήθηκε από την Ιταλική Γερουσία στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, με την οποία υποστηρίζεται ότι το σχέδιο νομοθετικής πράξης δεν συνάδει προς την αρχή της επικουρικότητας,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 29ης Μαρτίου 2017(1),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολές της 10ης Δεκεμβρίου 2018 και 27ης Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0021/2018),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω(2)·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών, τη χρήση των ονομασιών των αλκοολούχων ποτών στην παρουσίαση και επισήμανση άλλων τροφίμων, την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά, τη χρήση της αιθυλικής αλκοόλης και των προϊόντων απόσταξης γεωργικής προέλευσης σε ποτά με αλκοόλη, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008

P8_TC1-COD(2016)0392


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/787.)

(1) ΕΕ C 209 της 30.6.2017, σ. 54.
(2) Η παρούσα θέση αντικαθιστά τις τροπολογίες που εγκρίθηκαν την 1η Μαρτίου 2018 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0049).


Προτεινόμενες τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ***I
PDF 122kWORD 44k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (02360/2018 – C8-0132/2018 – 2018/0900(COD))
P8_TA(2019)0179A8-0439/2018

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την αίτηση που υπέβαλε το Δικαστήριο στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο στην αναθεωρημένη της έκδοση (02360/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 256 παράγραφος 1 και το άρθρο 281 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το άρθρο 106α παράγραφος 1 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε το σχέδιο πράξης (C8-0132/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφοι 3 και 15 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τις γνώμες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (COM(2018)0534 και C(2018)7500),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 16ης Ιανουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 48 και 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A8-0439/2018),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

P8_TC1-COD(2018)0900


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2019/629.)


Θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ ***I
PDF 128kWORD 45k
Ψήφισμα
Κείμενο
Παράρτημα
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2019)0053 – C8-0039/2019 – 2019/0019(COD))
P8_TA(2019)0180A8-0161/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2019)0053),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8‑0039/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 25ης Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A8-0161/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα, η οποία θα δημοσιευθεί στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

3.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

4.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2019)0019


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/500.)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

Δήλωση της Επιτροπής

Ο κανονισμός σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση βασίζεται στο άρθρο 48 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), καθώς αφορά μέτρα στον τομέα του συντονισμού των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης. Η επέκταση του παρόντος κανονισμού σε υπηκόους τρίτων χωρών στην ίδια νομική πράξη δεν είναι δυνατή λόγω της ασυμβατότητας των νομικών βάσεων, καθώς η εν λόγω επέκταση θα πρέπει να βασίζεται στο άρθρο 79 παράγραφος 2 στοιχείο β) ΣΛΕΕ.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι υπήκοοι τρίτων χωρών που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1231/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται στις βασικές αρχές του συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης που πρόκειται να κωδικοποιηθούν στον κανονισμό για τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης, που βασίζεται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1231/2010 και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και (EK) αριθ. 987/2009, οι οποίοι παραμένουν σε ισχύ.

Η Επιτροπή θα εξετάσει, ωστόσο, αν παραστεί ανάγκη σε μεταγενέστερο στάδιο, το ενδεχόμενο επέκτασης των αρχών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό σε υπηκόους τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα σε κράτος μέλος και οι οποίοι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1231/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, καλύπτονται από τη νομοθεσία της ΕΕ για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης προκειμένου να επιβεβαιώσει τα δικαιώματά τους σε σχέση με την περίοδο κατά την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο ήταν κράτος μέλος της Ένωσης.


Κοινοί κανόνες διασφάλισης βασικής συνδεσιμότητας των οδικών εμπορευματικών μεταφορών όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 122kWORD 44k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής συνδεσιμότητας των οδικών εμπορευματικών μεταφορών όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση (COM(2018)0895 – C8-0511/2018 – 2018/0436(COD))
P8_TA(2019)0181A8-0063/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0895),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 91 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8‑0511/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2019(1),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 15ης Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0063/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής συνδεσιμότητας των οδικών εμπορευματικών και οδικών επιβατικών μεταφορών όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0436


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/501.)

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


Κοινοί κανόνες διασφάλισης βασικής αεροπορικής συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 121kWORD 44k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής αεροπορικής συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση (COM(2018)0893 – C8-0510/2018 – 2018/0433(COD))
P8_TA(2019)0182A8-0062/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0893),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0510/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2019(1),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 27ης Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0062/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής αεροπορικής συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0433


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/502.)

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


Κανόνες σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, λόγω της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 118kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 όσον αφορά ορισμένους κανόνες σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, λόγω της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση (COM(2019)0048 – C8-0037/2019 – 2019/0009(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2019)0048),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 42 και 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0037/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 20ής Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 και το άρθρο 154 του Κανονισμού του,

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις,

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 όσον αφορά ορισμένους κανόνες σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, λόγω της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2019)0009


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/497.)


Άδειες αλιείας για αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στα ύδατα του Ηνωμένου Βασιλείου και αλιευτικές δραστηριότητες αλιευτικών σκαφών του Ηνωμένου Βασιλείου στα ύδατα της Ένωσης ***I
PDF 118kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 όσον αφορά τις άδειες αλιείας για τα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στα ύδατα του Ηνωμένου Βασιλείου και τις αλιευτικές δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών του Ηνωμένου Βασιλείου σε ενωσιακά ύδατα (COM(2019)0049 – C8-0036/2019 – 2019/0010(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2019)0049),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0036/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 20ής Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 και το άρθρο 154 του Κανονισμού του,

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις,

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 όσον αφορά τις άδειες αλιείας για τα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στα ύδατα του Ηνωμένου Βασιλείου και τις αλιευτικές δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών του Ηνωμένου Βασιλείου σε ενωσιακά ύδατα

P8_TC1-COD(2019)0010


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/498.)


Ορισμένες πτυχές ασφάλειας των σιδηροδρόμων και της συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 117kWORD 51k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες πτυχές ασφάλειας των σιδηροδρόμων και της συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση (COM(2019)0088 – C8-0046/2019 – 2019/0040(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2019)0088),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 91 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0046/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 και το άρθρο 154 του Κανονισμού του,

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις,

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες πτυχές ασφάλειας των σιδηροδρόμων και της συνδεσιμότητας όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2019)0040


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/503.)


Μια Ευρώπη που προστατεύει: καθαρός αέρας για όλους
PDF 196kWORD 69k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την ανακοίνωση «Μια Ευρώπη που προστατεύει: καθαρός αέρας για όλους» (2018/2792(RSP))
P8_TA(2019)0186B8-0156/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 37 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη μείωση των εθνικών εκπομπών ορισμένων ατμοσφαιρικών ρύπων, την τροποποίηση της οδηγίας 2003/35/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2001/81/ΕΚ(1),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/50/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα και καθαρότερο αέρα για την Ευρώπη(2),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2018/844 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/31/ΕΕ για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων και της οδηγίας 2012/27/ΕΕ για την ενεργειακή απόδοση(3) και τις απαιτήσεις της για τη δημιουργία υγιεινού περιβάλλοντος εσωτερικών χώρων,

–  έχοντας υπόψη τη σύστασή του, της 4ης Απριλίου 2017, προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή, σε συνέχεια της έρευνας σχετικά με τις μετρήσεις εκπομπών στην αυτοκινητοβιομηχανία(4),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 6ης Ιουλίου 2017, σχετικά με τη δράση της ΕΕ για τη βιωσιμότητα(5),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με μια ευρωπαϊκή στρατηγική για την κινητικότητα χαμηλών εκπομπών(6),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 2ας Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με τη βιώσιμη αστική κινητικότητα(7),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 17ης Απριλίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή του 7ου προγράμματος δράσης για το περιβάλλον(8),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση, του 2017, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος με τίτλο «Η ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα στην Ευρώπη»,

–  έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Ατμοσφαιρική ρύπανση: Η προστασία της υγείας μας παραμένει ανεπαρκής»(9), που δημοσιεύτηκε στις 11 Σεπτεμβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη την επικαιροποίηση, του 2018, της βάσης δεδομένων του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ) για την ποιότητα του παγκόσμιου περιβάλλοντος αέρα,

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές του ΠΟΥ για την ποιότητα του αέρα εσωτερικών χώρων,

–  έχοντας υπόψη τη μελέτη του, του Σεπτεμβρίου 2018, με τίτλο «Ποιότητα του αέρα και αστική κυκλοφορία στην ΕΕ: βέλτιστες πρακτικές και πιθανές λύσεις»(10),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 13ης Δεκεμβρίου 2018 στις υποθέσεις T-339/16 (Ville de Paris κατά Επιτροπής), T-352/16 (Ville de Bruxelles κατά Επιτροπής) και T-391/16 (Ville de Madrid κατά Επιτροπής),

–  έχοντας υπόψη το ενημερωτικό έγγραφο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου της 7ης Φεβρουαρίου 2019 σχετικά με την απάντηση της ΕΕ στο σκάνδαλο «dieselgate»(11),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη την ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά την ανακοίνωσή της με τίτλο «Μια Ευρώπη που προστατεύει: καθαρός αέρας για όλους» (O-000138/2018 – B8‑0009/2019),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 128 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νόμιμα όρια εκπομπών της ΕΕ εξακολουθούν να υπερβαίνουν τα συνιστώμενα από τον ΠΟΥ και ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος εκτιμά ότι περισσότεροι από 400 000 πρόωροι θάνατοι, που αποδίδονται στην ατμοσφαιρική ρύπανση, αναφέρονται σε ετήσια βάση στην ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 98 % του αστικού πληθυσμού της ΕΕ εκτίθεται σε επίπεδα όζοντος που υπερβαίνουν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΠΟΥ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα στην Ευρώπη έχει σημειώσει αργή αλλά σταθερή βελτίωση κατά τις τελευταίες δεκαετίες και ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία αποτέλεσε τη βασική κινητήρια δύναμη για την εν λόγω θετική εξέλιξη·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις τελευταίες εκτιμήσεις του ΕΟΠ όσον αφορά τον αντίκτυπο στην υγεία από την έκθεση σε ατμοσφαιρική ρύπανση, οι συγκεντρώσεις λεπτών σωματιδίων 2.5 (PM2.5) το 2014 ευθύνονταν για τον πρόωρο θάνατο περίπου 399 000 ατόμων στην ΕΕ των 28 λόγω μακροχρόνιας έκθεσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις που έγιναν το 2014, περίπου 75 000 και 13 600 πρόωροι θάνατοι στην ΕΕ ετησίως οφείλονται στην έκθεση σε συγκεντρώσεις NO2 και O3 αντίστοιχα·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακή ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα έχει τεράστιες επιπτώσεις στην υγεία, ενώ ιδιαίτερα ευάλωτες είναι οι γυναίκες κατά την εγκυμοσύνη, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 90 % των Ευρωπαίων που ζουν στις πόλεις εκτίθενται σε επίπεδα ατμοσφαιρικής ρύπανσης που θεωρείται ότι βλάπτουν την ανθρώπινη υγεία·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδική κυκλοφορία ευθύνεται για το 40 % περίπου των εκπομπών οξειδίων του αζώτου (NOx) στην ΕΕ και ότι περίπου το 80 % των συνολικών εκπομπών NOx από την κυκλοφορία παράγονται από τα πετρελαιοκίνητα οχήματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκπομπές από πετρελαιοκίνητα επιβατικά αυτοκίνητα, οι οποίες υπερέβησαν τα όρια ρύπανσης της ΕΕ για την οδήγηση στον δρόμο, ευθύνονται για τον πρόωρο θάνατο 6 800 Ευρωπαίων το 2015·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οικονομικές απώλειες λόγω των επιπτώσεων της κακής ποιότητας του αέρα στην υγεία εκτιμάται ότι κυμαίνονται σε επίπεδα μεταξύ του 3 % και του 9 % του ΑΕΠ της ΕΕ·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αδυναμία εφαρμογής της νομοθεσίας για την ποιότητα του αέρα στις αστικές περιοχές και η αντιμετώπιση της ρύπανσης του αέρα εσωτερικών χώρων είναι ιδιαίτερα ανησυχητικές και παρεμποδίζουν την επίτευξη του στόχου προτεραιότητας αριθ. 3 του 7ου περιβαλλοντικού σχεδίου δράσης, σύμφωνα με τον οποίο οι πολίτες της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται από περιβαλλοντικές πιέσεις και κινδύνους για την υγεία και την ευημερία·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα υπάρχοντα επισιτιστικά και γεωργικά συστήματα είναι υπεύθυνα για υπερβολικές εκπομπές αμμωνίας, υποξειδίου του αζώτου και μεθανίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 94 % των εκπομπών αμμωνίας και το 40 % των εκπομπών μεθανίου προέρχονται από γεωργικές δραστηριότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παγκοσμίως, η εντατική κτηνοτροφία παράγει περισσότερες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από ό,τι οι μεταφορές·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακή ποιότητα του αέρα αποτελεί διαρκώς μεγαλύτερη πρόκληση στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης και ότι η αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της επίτευξης των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) του ΟΗΕ για το 2030 στην Ευρώπη και πέραν αυτής·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΠΟΥ ενέκρινε το 2000 μια δέσμη αρχών για τη θέσπιση του δικαιώματος για υγιεινό αέρα στο εσωτερικό των κτιρίων, μέσω των οποίων επεσήμανε ότι «σύμφωνα με τις αρχές για το ανθρώπινο δικαίωμα στην υγεία, όλοι έχουν το δικαίωμα να αναπνέουν καθαρό αέρα στο εσωτερικό των κτιρίων»·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση θα πρέπει να προσπαθήσει να προωθήσει δράσεις σε παγκόσμιο επίπεδο για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιθάλη (BC), προϊόν ατελούς καύσης οργανικού άνθρακα που εκπέμπεται από την κυκλοφορία οχημάτων, τα ορυκτά καύσιμα, την καύση βιομάζας και τη βιομηχανία, είναι ένα από τα συστατικά των λεπτών σωματιδίων και συμβάλλει στην υπερθέρμανση του πλανήτη·

Γενικές παρατηρήσεις

1.  σημειώνει ότι το 2018, έξι κράτη μέλη παραπέμφθηκαν στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης λόγω μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα της ΕΕ για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα· υπενθυμίζει ότι επί του παρόντος υπάρχουν 29 διαδικασίες επί παραβάσει που έχουν κινηθεί λόγω μη συμμόρφωσης όσον αφορά τις οριακές τιμές της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε 20 κράτη μέλη, ότι περίπου τα δύο τρίτα των κρατών μελών δεν τηρούν επί του παρόντος τις οριακές τιμές του PM10 και του NO2 και ότι το ένα πέμπτο υπερβαίνει την τιμή στόχο για τα PM2.5·

2.  προτρέπει την Επιτροπή λάβει το συντομότερο δυνατό μέτρα για τα σωματίδια PM2.5 προτείνοντας τη θέσπιση αυστηρότερων τιμών συμμόρφωσης για τα εν λόγω σωματίδια, σύμφωνα με τις συστάσεις του ΠΟΥ, στη νομοθεσία για την ποιότητα του αέρα στην ΕΕ·

3.  προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αξιολογούν και να επανεξετάζουν τις πολιτικές για την ποιότητα του αέρα μόνο βάσει αξιόπιστων, επικαιροποιημένων, ανεξάρτητων και αξιολογημένων από ομοτίμους επιστημονικών στοιχείων·

4.  προτρέπει τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην υλοποίηση συντονισμένων δράσεων και πολιτικών σε όλα τα επίπεδα και όλους τους τομείς με στόχο να βελτιωθεί η ποιότητα του αέρα στις πόλεις και τις αστικές περιοχές, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της ΕΕ για την ποιότητα του αέρα, λαμβάνοντας υπόψη τις συνέπειες των ρύπων στο κλίμα και στα οικοσυστήματα· υπενθυμίζει ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση και οι συναφείς ασθένειες και θάνατοι συνεπάγονται σημαντικό κοινωνικό κόστος και κόστος για την υγεία και επιβαρύνουν σημαντικά τους δημόσιους προϋπολογισμούς σε ολόκληρη την Ένωση· προτρέπει τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα στις αστικές περιοχές δεν έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην ποιότητα του αέρα στις γύρω περιοχές, όπως είναι τα προάστια και οι ευρύτερες αστικές περιοχές·

5.  υπογραμμίζει για άλλη μια φορά ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση έχει τοπική, περιφερειακή, εθνική και διασυνοριακή διάσταση και απαιτείται η ανάληψη δράσης σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης· ζητεί, ως εκ τούτου, την ενίσχυση της προσέγγισης της πολυεπίπεδης διακυβέρνησης, στην οποία όλοι οι φορείς αναλαμβάνουν την ευθύνη για τα μέτρα που μπορούν και πρέπει να λαμβάνονται στο αντίστοιχο επίπεδό τους· ομοίως, θεωρεί ότι θα πρέπει να υπάρξει μεγαλύτερη έμφαση στην κοινή χάραξη πολιτικής στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή με τη συμμετοχή όλων των σχετικών Γενικών Διευθύνσεων· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι, παρόλο που η Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος είναι αρμόδια για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, οι στόχοι της συχνά υπονομεύονται από πολιτικές και συμφέροντα που προέρχονται από άλλα τμήματα·

6.  καλεί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να υιοθετήσουν μια ολοκληρωμένη και χωρίς αποκλεισμούς προσέγγιση όσον αφορά την ατμοσφαιρική ρύπανση, συμπεριλαμβανομένης εκείνης στους εσωτερικούς χώρους, λαμβάνοντας υπόψη τους διάφορους τομείς που εμπλέκονται ή επηρεάζονται, όπως είναι τα επισιτιστικά και γεωργικά συστήματα, η προστασία της φύσης, η κλιματική αλλαγή, η ενεργειακή απόδοση, η κινητικότητα και ο πολεοδομικός σχεδιασμός, και να δώσουν προτεραιότητα στις προσεγγίσεις μετριασμού της ρύπανσης που ωφελούν παράλληλα και άλλους τομείς· προτρέπει τις αρμόδιες αρχές να καταρτίσουν σχέδια δράσης για καθαρό αέρα, τα οποία θα περιλαμβάνουν αξιόπιστα μέτρα για την αντιμετώπιση όλων των πηγών ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε όλους τους τομείς της οικονομίας· ενθαρρύνει πόλεις και αρμόδιες αρχές να αρχίσουν να εργάζονται σε όλα τα επίπεδα για μια συμφωνία για καθαρό αέρα για όλους·

7.  υποστηρίζει τη συνέχιση των αποκαλούμενων «Διαλόγων για τον καθαρό αέρα» μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, οι οποίοι θα πρέπει να καλύπτουν όλα τα κενά στην υλοποίηση με βάση μια ολιστική προσέγγιση·

8.  θεωρεί ότι τα σχέδια για την ποιότητα του αέρα σε ζώνες και αστικές περιοχές με επίπεδα ρύπων που παραμένουν διαρκώς πάνω από τις οριακές τιμές της ΕΕ θα πρέπει να εξαλείψουν την υπέρβαση των ορίων το συντομότερο δυνατό, όπως απαιτείται νομικά από την οδηγία 2008/50/ΕΚ και επιβεβαιώνεται ρητώς από τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης(12),(13)·

9.  επισημαίνει την ανάγκη για μια ολιστική προσέγγιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στις ευρωπαϊκές πόλεις που θα λαμβάνει υπόψη τις διάφορες πηγές ατμοσφαιρικής ρύπανσης· καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει φιλόδοξη επικαιροποίηση της οδηγίας για την ποιότητα του αέρα του περιβάλλοντος, ώστε να αντιστοιχεί στις πρόσφατες οριακές τιμές και τιμές στόχους του ΠΟΥ για τα PM, το SO2 και το O3 και στον καθορισμό βραχυπρόθεσμης τιμής για τα PM2.5, να προτείνει αποτελεσματικά μέτρα που θα επιτρέπουν στα κράτη μέλη να συμμορφωθούν με την οδηγία 2008/50/ΕΚ, να δώσει προτεραιότητα στην αξιολόγηση των μέτρων που λαμβάνουν τα κράτη μέλη για τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα στο πλαίσιο των διαδικασιών επί παραβάσει, και να εντείνει τις προσπάθειές της για τον έλεγχο της συμμόρφωσης σε επίπεδο κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των προτύπων της δοκιμής των εκπομπών σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1151 σχετικά με την έγκριση τύπου οχημάτων(14)·

10.  εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το μηχανισμό ευελιξίας που θεσπίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2284· επισημαίνει ότι το 2018 έντεκα κράτη μέλη ζήτησαν να αναπροσαρμοστούν τα ανώτατα όρια εκπομπών σε εθνικό επίπεδο· καλεί την Επιτροπή να περιορίσει στο ελάχιστο δυνατό την προσαρμογή της απογραφής των εκπομπών και να εξετάσει κατά πόσον τα κράτη μέλη έχουν λάβει μέτρα για την αντιστάθμιση πιθανών απρόβλεπτων εκπομπών από συγκεκριμένους τομείς πριν αιτηθούν την προσαρμογή της απογραφής εκπομπών·

11.  εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι τα κριτήρια που αφορούν τη θέση των σημείων δειγματοληψίας για τη μέτρηση των ρύπων σύμφωνα με την οδηγία 2008/50/ΕΚ αφήνουν κάποιο περιθώριο δράσης στα κράτη μέλη και υπάρχει κίνδυνος να μην επιτευχθεί ο στόχος της αντιπροσωπευτικότητας· καλεί την Επιτροπή να αναλύσει τον αντίκτυπο που έχει αυτό το περιθώριο δράσης στη συγκρισιμότητα των δειγμάτων και τις άμεσες συνέπειές του·

12.  καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη, στις πολιτικές και τα προγράμματα συνεργασίας με τρίτες χώρες στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης, τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση που προέρχεται από τις εν λόγω χώρες, καθώς και το γεγονός ότι οι πολιτικές και τα προγράμματα συνεργασίας με τις εν λόγω χώρες μπορούν να επηρεάσουν τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα και να εστιάσει κατά προτεραιότητα στα προγραμμάτων βοήθειας με στόχο την αντιμετώπιση των αιτιών αυτού του είδους ρύπανσης·

13.  υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τον ΠΟΥ, η κακή ποιότητα του αέρα επηρεάζει κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς παράγοντες που καθορίζουν την υγεία, όπως το πόσιμο νερό και οι επαρκείς ποσότητες τροφίμων·

14.  υπενθυμίζει τη σχέση μεταξύ της ατμοσφαιρικής ρύπανσης και της ανισότητας, δεδομένου ότι η έκθεση είναι συνήθως υψηλότερη για τις πιο ευάλωτες ομάδες της κοινωνίας· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να καταβάλουν προσπάθειες για την πρόληψη της συσσώρευσης περιβαλλοντικών, κοινωνικοδημογραφικών και οικονομικών μειονεκτημάτων, μεταξύ άλλων με τη λήψη μέτρων για τον περιορισμό της ρύπανσης στα πλέον ευπαθή σημεία, στα οποία περιλαμβάνονται εκπαιδευτικές, κοινωνικές δομές και δομές υγείας καθώς και τα κέντρα των πόλεων·

15.  εκφράζει την ανησυχία του του για τον αυξανόμενο όγκο επιστημονικών στοιχείων που αποδεικνύουν τον αντίκτυπο που η ατμοσφαιρική ρύπανση από την κυκλοφορία των οχημάτων έχει στη γνωστική ανάπτυξη και στις επιδόσεις των παιδιών, καθώς και άλλων ομάδων του πληθυσμού·

16.  υπενθυμίζει ότι η ενιαία εφαρμογή και η επικαιροποίηση των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών (ΒΔΤ) για τον περιορισμό της έκλυσης ατμοσφαιρικών ρύπων στην ατμόσφαιρα είναι ζωτικής σημασίας για την εξασφάλιση της διατήρησης επαρκούς προστασίας του περιβάλλοντος σε όλη την ΕΕ·

17.  τονίζει τη σημασία της διασφάλισης υψηλού και ομοιόμορφου επιπέδου προστασίας των καταναλωτών στην ενιαία αγορά σε σχέση με οποιοδήποτε μελλοντικό σκάνδαλο εκπομπών, και καλεί τους συννομοθέτες να αναπτύξουν διαδικασίες συλλογικής έννομης προστασίας βάσει της «Νέας συμφωνίας για τους καταναλωτές» που πρότεινε η Επιτροπή τον Απρίλιο του 2018·

Μεταφορές

18.  υπενθυμίζει ότι η μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης και των εκπομπών CO2 από τον τομέα των μεταφορών αποτελεί διπλή πρόκληση στις αστικές περιοχές, ότι τα οχήματα μηδενικών και χαμηλών εκπομπών, τα ημιφορτηγά και τα λεωφορεία έχουν ουσιαστική σημασία για την παροχή καθαρής, ενεργειακά αποδοτικής και οικονομικά προσιτής κινητικότητας για όλους τους πολίτες και ότι η επιτάχυνση της ανάπτυξης μιας μαζικής αγοράς για τα εν λόγω οχήματα μέσω της αύξησης της προσφοράς τους στην Ένωση είναι ζωτικής σημασίας για τη μείωση των τιμών προς όφελος των καταναλωτών, των φορέων εκμετάλλευσης στόλων, των αρχών δημοσίων συμβάσεων και της ευρωπαϊκής κοινωνίας στο σύνολό της·

19.  υπογραμμίζει ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να δοθούν κίνητρα για την αγορά ηλεκτρικών οχημάτων και να εκδοθούν κατευθυντήριες συστάσεις προς τα κράτη μέλη, ώστε να ενθαρρυνθούν να εφαρμόσουν φορολογικά κίνητρα για οχήματα χαμηλών και μηδενικών εκπομπών· τονίζει ότι η διαθεσιμότητα και η προσβασιμότητα σε υποδομές φόρτισης, μεταξύ άλλων στα ιδιωτικά και στα δημόσια κτίρια, σύμφωνα με την οδηγία για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (ΟΕΑΚ)(15), και η ανταγωνιστικότητα των ηλεκτρικών οχημάτων έχουν ουσιαστική σημασία για την αύξηση της αποδοχής από τους καταναλωτές· επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί πως η ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται για ηλεκτροκίνητα οχήματα προέρχεται από βιώσιμες πηγές ενέργειας· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, μια μακρόπνοη ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για τις μπαταρίες νέας γενιάς·

20.  υπενθυμίζει τα θετικά αποτελέσματα διάφορων μέτρων που εφαρμόστηκαν σε κράτη μέλη για τη μείωση της πρόσβασης των οχημάτων ΙΧ στα αστικά κέντρα, την επένδυση σε δημόσιες συγκοινωνίες και τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε άλλες μορφές μεταφοράς, όπως τα ποδήλατα·

21.  υπογραμμίζει ότι η προώθηση ενεργών τρόπων μετακίνησης, όπως η ποδηλασία και η πεζοπορία, είναι εξαιρετικά σημαντική για τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα μέσω της μείωσης της έντονης εξάρτησης από τα ΙΧ οχήματα σε πόλεις και αστικές περιοχές· Θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι οι ενεργοί τρόποι μετακίνησης θα πρέπει να υποστηρίζονται με εκτεταμένες και υψηλής ποιότητας υποδομές, να λειτουργούν συμπληρωματικά με αξιόπιστες δημόσιες συγκοινωνίες σε επίπεδο πόλεων και περιφερειών και να ενθαρρύνονται από τον χωροταξικό σχεδιασμό·

22.  επιπλέον παρατηρεί ότι, εφόσον οι καθημερινές διαδρομές αφορούν εν γένει πολύ κοντινές αποστάσεις, είναι σημαντικό να δημιουργηθούν υποδομές ήπιας κινητικότητας (περπάτημα, ποδήλατο κ.λπ.), ώστε να δοθεί στους πολίτες μια εναλλακτική λύση έναντι των οδικών μεταφορών·

23.  υπενθυμίζει ότι για τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης είναι εξαιρετικά σημαντικό να δοθούν κίνητρα για φορτηγά χαμηλών και μηδενικών εκπομπών και να τονωθεί η αγορά και η χρήση τους·

24.  υπογραμμίζει για άλλη μια φορά τη σημασία των μακροπρόθεσμων σχεδίων βιώσιμης αστικής κινητικότητας (ΣΒΑΚ) και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να καταρτίσουν σχέδια βιώσιμης αστικής κινητικότητας, τα οποία δίνουν προτεραιότητα στα δημόσια μέσα μεταφορών με χαμηλές και μηδενικές εκπομπές, προκειμένου να μειωθεί η ατμοσφαιρική ρύπανση, οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και η κατανάλωση ενέργειας· υποστηρίζει τη δημιουργία ζωνών κυκλοφορίας και διατροπικών πλατφορμών, όπου η προτεραιότητα θα δίδεται στα μέσα μαζικής μεταφοράς· τονίζει ότι απαιτούνται σαφείς και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες για τα καθεστώτα ρύθμισης της πρόσβασης οχημάτων σε πόλεις και περιφέρειες και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποστηρίξει την ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού εργαλείου ψηφιακής πληροφόρησης·

25.  καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει την συνεχιζόμενη πολυμερή συνεργασία με τα κράτη μέλη και τις ευρωπαϊκές πόλεις στο πλαίσιο του αστικού θεματολογίου της ΕΕ, να οριστικοποιήσει το σχέδιο δράσης για την αστική κινητικότητα του 2018(16), το οποίο θα πρέπει να προσδιορίζει με σαφήνεια λύσεις για την αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε επίπεδο δήμων, και να συνεχίσει να υποστηρίζει το παρατηρητήριο αστικής κινητικότητας (ELTIS)(17), το οποίο παρέχει χρήσιμες πληροφορίες για ευκαιρίες χρηματοδότησης, μελέτες περιπτώσεων και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τους τρόπους βελτίωσης της ποιότητας του αέρα μέσω της εφαρμογής καλύτερων λύσεων αστικής κινητικότητας·

26.  υποστηρίζει την αυξημένη χρήση ψηφιακών τεχνολογιών για την εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει», όπως ηλεκτρονικών διοδίων και προστίμων με βάση τις περιβαλλοντικές επιδόσεις των οχημάτων· τονίζει ότι ένα εναρμονισμένο πλαίσιο για τα συστήματα διοδίων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τόσο τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου όσο και τις εκπομπές ρύπων σε σχέση με τις περιβαλλοντικές επιδόσεις, ούτως ώστε να υπάρξει ένα σαφές και ισορροπημένο μήνυμα για την δημιουργία νέων οχημάτων· τονίζει, ωστόσο, ότι αυτοί οι κανόνες πρέπει να είναι σαφείς και διαφανείς για τους χρήστες του οδικού δικτύου· υπογραμμίζει τις θετικές συνέπειες, για το περιβάλλον και την ασφάλεια, των λύσεων συνδεδεμένης και αυτοματοποιημένης κινητικότητας και μετακίνησης στις αστικές περιοχές, όπως βελτιστοποιημένες κυκλοφοριακές ροές και μείωση της κυκλοφορίας που οφείλεται στα αυτοκίνητα που αναζητούν χώρο στάθμευσης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν τις πόλεις ώστε να υιοθετήσουν τις απαραίτητες τεχνολογίες·

27.  τονίζει ότι οι οικολογικές δημόσιες συμβάσεις, μέσω της αγοράς οχημάτων μηδενικών εκπομπών από τις δημόσιες αρχές για τους δικούς τους στόλους ή για (ημι-) δημόσια προγράμματα κοινής χρήσης αυτοκινήτων, αποτελούν βασικό στοιχείο για την απαλλαγή των οδικών μεταφορών από τις ανθρακούχες εκπομπές, καθώς και για τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα σε όλη την Ευρώπη·

28.  επικροτεί τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν αρκετές πόλεις στην Ευρώπη για την εξυγίανση των στόλων δημόσιων μεταφορών τους μέσω του καθορισμού απαιτήσεων για την προμήθεια ηλεκτρικών λεωφορείων και καλεί και άλλες πόλεις να ακολουθήσουν το παράδειγμα ορισμένων ευρωπαϊκών μελών(18) του δικτύου πόλεων C40 που υπέγραψαν τη «Δήλωση για δρόμους χωρίς ορυκτά καύσιμα»(19) , με την οποία συμφώνησαν να προμηθεύονται μόνο ηλεκτρονικά λεωφορεία από το 2025 και να εξασφαλίσουν τη δημιουργία μεγάλων αστικών περιοχών με μηδενικές εκπομπές αερίων έως το 2030·

29.  τονίζει ότι οι αποκλίσεις μεταξύ των επίσημων αριθμητικών στοιχείων για τις εκπομπές έγκρισης τύπου και των πραγματικών επιπέδων εκπομπών NOx , σε παγκόσμιο επίπεδο, των αυτοκινήτων από Euro 3 έως Euro 6 αποτελούν την κύρια αιτία των καθυστερήσεων στη βελτίωση της ποιότητας του αέρα στις πόλεις και τις αστικές περιοχές και υπονομεύουν σημαντικά τα τοπικά συστήματα και μέτρα που έχουν σχεδιαστεί για να περιορίζουν τα πλέον ρυπογόνα οχήματα·

30.  σημειώνει ότι η σύγχρονη τεχνολογία επιτρέπει την τήρηση των προτύπων Euro 6 στα NOx στα πετρελαιοκίνητα αυτοκίνητα, και σε συνθήκες πραγματικής οδήγησης και χωρίς αρνητικό αντίκτυπο στις εκπομπές CO2·

31.  καλεί τα κράτη μέλη και τους κατασκευαστές αυτοκινήτων να συντονίσουν τις υποχρεωτικές μετασκευές των μη συμμορφούμενων πετρελαιοκίνητων οχημάτων, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού επιλεκτικής καταλυτικής αναγωγής (SCR), να μειώσουν τις εκπομπές διοξειδίου του αζώτου (NO2) και να καθαρίσουν τον υφιστάμενο στόλο, προκειμένου να αποφευχθεί η απαγόρευση των ντιζελοκίνητων αυτοκινήτων· θεωρεί ότι το κόστος αυτών των μετασκευών θα πρέπει να βαρύνει τον υπεύθυνο κατασκευαστή αυτοκινήτων·

32.  ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει να μειώνει τις εκπομπές NOxτου στόλου οχημάτων της ΕΕ, επανεξετάζοντας τον συντελεστή συμμόρφωσης, όπως προβλέπεται στη δεύτερη δέσμη για τις εκπομπές σε πραγματικές συνθήκες οδήγησης (RDE), σε ετήσια βάση και σε σχέση με τις τεχνολογικές εξελίξεις, ώστε να τον μειώσει στο επίπεδο 1 το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο έως το 2021·

33.  καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τις εξουσίες που της ανατέθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 2014/45/ΕΕ για τον περιοδικό τεχνικό έλεγχο των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους(20) προκειμένου να επικαιροποιήσει τη διαδικασία δοκιμής, έτσι ώστε όλα τα κράτη μέλη να πρέπει να υποβάλλουν τα αυτοκίνητα σε δοκιμή συμμόρφωσης εν χρήσει με πρότυπα εκπομπών NOx κατά τη διάρκεια περιοδικών τεχνικών ελέγχων·

34.  καλεί την Επιτροπή να προτείνει πρότυπα προδιαγραφών για τα αυτοκίνητα μετά το Euro 6, τα οποία θα είναι ουδέτερα όσον αφορά τα καύσιμα, την τεχνολογία και την εφαρμογή και θα συνάδουν, τουλάχιστον, με τα πρότυπα εκπομπών NOx της Καλιφόρνια/ΗΠΑ (Tier 3 και LEV III) και με τις απαιτήσεις συμμόρφωσης εν χρήσει και ανθεκτικότητας·

35.  καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις εργασίες της για τη βελτίωση των επιδόσεων των φορητών συστημάτων μέτρησης εκπομπών (PEMS), προκειμένου να βελτιωθεί η ακρίβεια τους και να μειωθεί το περιθώριο σφάλματός τους· θεωρεί ότι, για τα αιωρούμενα σωματίδια, η τεχνολογία PEMS θα πρέπει να επιτρέπει τον εντοπισμό σωματιδίων μεγέθους μικρότερου από 23 νανόμετρα, που είναι τα πλέον επικίνδυνα για τη δημόσια υγεία·

36.  καταδικάζει τα πειράματα που ανατέθηκαν από την ευρωπαϊκή ομάδα έρευνας για το περιβάλλον και την υγεία στις μεταφορές (EUGT) και διενεργήθηκαν μεταξύ του 2014 και του 2015 σε ανθρώπους και πιθήκους σε μια προσπάθεια να καταδειχθεί ότι τα καυσαέρια από πετρελαιοκινητήρες νέων οχημάτων δεν συνιστούν απειλή για την υγεία·

37.  ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε τέτοιου είδους πειράματα, τα οποία είναι ηθικά απεχθή και αδικαιολόγητα από κάθε άποψη, να μην επαναληφθούν ποτέ ξανά στην Ένωση·

38.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης προτύπων για την αντιμετώπιση των άλλων εκπομπών εκτός των καυσαερίων των οχημάτων·

39.  καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το ζήτημα των εκπομπών από μηχανήματα εργοταξίου πέραν του κανονισμού σχετικά με τα μη οδικά κινητά μηχανήματα(21) μέσω της διενέργειας εκτίμησης επιπτώσεων σχετικά με τις δυνατότητες των κατασκευαστικών μηχανημάτων μηδενικών εκπομπών για τη μείωση των επιπέδων ατμοσφαιρικής ρύπανσης και ηχορύπανσης και, επίσης, την ενδεχόμενη ένταξή τους σε μελλοντικές αναθεωρήσεις της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ·

40.  πιστεύει ότι οι περιοχές ελέγχου των εκπομπών (ECA) μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση της ποιότητας του αέρα στις παράκτιες πόλεις και στις πόλεις που πλήττονται από υψηλά επίπεδα ρύπανσης από οξείδια του θείου και του αζώτου προερχόμενα από τη ναυτιλία· ενθαρρύνει, ως εκ τούτου, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να συμμετάσχουν στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ) προκειμένου να προωθηθεί η εφαρμογή ECA στα ύδατα της ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή να στηρίξει κάθε προσπάθεια προς αυτή την κατεύθυνση·

Γεωργία

41.  αναγνωρίζει ότι τα υφιστάμενα επισιτιστικά και γεωργικά συστήματα είναι υπεύθυνα για υπερβολικές εκπομπές αμμωνίας (NH3), υποξειδίου του αζώτου (N2O) και μεθανίου (CH4), και ότι το 94 % των εκπομπών αμμωνίας και το 40 % των εκπομπών μεθανίου προέρχονται από γεωργικές δραστηριότητες·

42.  επισημαίνει ότι η γεωργία είναι η τρίτη μεγαλύτερη πηγή πρωτογενών εκπομπών PM10 στην ΕΕ, όπως τονίζει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος·

43.  υπενθυμίζει τα ευρήματα του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, ο οποίος ανέφερε το 2017 ότι οι εκπομπές NH3από τη γεωργία συμβάλλουν στα επεισόδια υψηλών συγκεντρώσεων αιωρούμενων σωματιδίων (PM) που καταγράφονται σε ολόκληρη την Ευρώπη κάθε άνοιξη, και συμπεραίνει ότι οι εκπομπές NH3 συμβάλλουν σε βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία·

44.  επισημαίνει ότι, στις αστικές περιοχές, οι εκπομπές αμμωνίας αντιπροσωπεύουν περίπου το 50 % των επιπτώσεων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην υγεία, καθώς η αμμωνία αποτελεί βασική πρόδρομη ουσία για τα σωματίδια· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) της ΕΕ ως ευκαιρία για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης από τον γεωργικό τομέα·

45.  υπογραμμίζει το γεγονός ότι υπάρχουν τεχνικά μέτρα για τον περιορισμό των εκπομπών αμμωνίας, αλλά χρησιμοποιούνται έως σήμερα από λίγα μόνο κράτη μέλη· υπενθυμίζει ότι μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται: διαχείριση του αζώτου, λαμβανομένου υπόψη του πλήρους κύκλου του αζώτου· στρατηγικές σίτισης των ζώων για τη μείωση της απέκκρισης αζώτου από βοοειδή, χοίρους και πουλερικά· διασπορά κοπριάς και λιπασμάτων στη γη με χαμηλά επίπεδα εκπομπών· συστήματα αποθήκευσης κοπριάς με χαμηλά επίπεδα εκπομπών· συστήματα επεξεργασίας κοπριάς και λιπασματοποίησης με χαμηλά επίπεδα εκπομπών· συστήματα σταβλισμού ζώων με χαμηλά επίπεδα εκπομπών·και προσεγγίσεις με χαμηλά επίπεδα εκπομπών για τη διασπορά ορυκτών λιπασμάτων·

46.  καλεί τους συννομοθέτες να συμπεριλάβουν στη μελλοντική ΚΓΠ μέτρα που θα επιτρέπουν στους αγρότες να μειώνουν τις συνολικές εκπομπές αερίων ρύπων του γεωργικού τομέα, προς όφελος όλων των πολιτών στην Ένωση·

47.  υπογραμμίζει ότι αυξάνονται κατακόρυφα τα στοιχεία που αποδεικνύουν τις επιζήμιες επιπτώσεις για την υγεία και το περιβάλλον που προκαλεί η εντατική κτηνοτροφία στην Ευρώπη και παγκοσμίως·

48.  υπενθυμίζει ότι οι εκπομπές μεθανίου από τη γεωργία αποτελούν σημαντικό πρόδρομο του όζοντος σε επίπεδο εδάφους, το οποίο έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και ότι το 98 % του αστικού πληθυσμού της ΕΕ εκτίθεται σε επίπεδα όζοντος που υπερβαίνουν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΠΟΥ·

49.  επισημαίνει ότι οι εκπομπές μεθανίου δεν ρυθμίζονται βάσει της νομοθεσίας της ΕΕ για την ατμοσφαιρική ρύπανση και δεν ρυθμίζονται ειδικά στο πλαίσιο της πολιτικής της ΕΕ για το κλίμα·

50.  επισημαίνει τους διάφορους οικονομικά αποδοτικούς τρόπους αντιμετώπισης των εκπομπών μεθανίου χωρίς να επηρεάζεται η κατανάλωση κρέατος και γάλακτος· θεωρεί ότι η διαχείριση της κοπριάς έχει δυνατότητες μείωσης των εκπομπών, μέσω της εφαρμογής απλών και οικονομικά αποδοτικών μέτρων από την αποθήκευση έως τη διασπορά της κοπριάς· θεωρεί, επίσης, ότι η αλλαγή των στρατηγικών σίτισης (π.χ. η προσθήκη ψυχανθών, όπως τριφυλλιού και λιναριού) μπορεί να μειώσει σημαντικά τις εκπομπές μεθανίου από το εντερικό σύστημα· υπενθυμίζει ότι το υλικό που εναπομένει μετά την αναερόβια διάσπαση, κατά την οποία τα οργανικά απόβλητα διασπώνται από μικροοργανισμούς και μετατρέπονται σε βιοαέριο, είναι πλούσιο σε θρεπτικές ουσίες και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως φυσικό λίπασμα·

51.  επισημαίνει ότι το κόστος ελέγχου της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην Ευρώπη είναι σημαντικά χαμηλότερο στον γεωργικό τομέα σε σύγκριση με άλλους τομείς στους οποίους έχουν ήδη εφαρμοστεί αυστηρότεροι έλεγχοι των εκπομπών·

52.  θεωρεί ότι η χρηματοδότηση της μελλοντικής ΚΓΠ θα πρέπει να συνδεθεί με υποχρεωτικά μέτρα μείωσης της ατμοσφαιρικής ρύπανσης·

Ενέργεια

53.  υπενθυμίζει ότι ο τομέας παραγωγής και διανομής ενέργειας ευθύνεται για πάνω από το 50 % των εκπομπών οξειδίων του θείου (SOx) και το 20 % των εκπομπών οξειδίων του αζώτου (NOx) στις 33 χώρες μέλη του ΕΟΠ·

54.  επισημαίνει τη σημαντική συμβολή των εργοστασίων άνθρακα και λιγνίτη στις εκπομπές υδραργύρου στην ΕΕ και ότι το 62 % των εκπομπών υδραργύρου από τη βιομηχανία της ΕΕ προέρχονται από μονάδες παραγωγής ενέργειας με καύση άνθρακα·

55.  υπενθυμίζει ότι ο υδράργυρος είναι επικίνδυνη νευροτοξίνη που βλάπτει το νευρικό σύστημα ακόμα και σε σχετικά χαμηλά επίπεδα έκθεσης·

56.  επικροτεί τις δεσμεύσεις τουλάχιστον δέκα κρατών μελών της ΕΕ για τη σταδιακή κατάργηση του άνθρακα· καλεί και άλλα κράτη μέλη της ΕΕ να καταργήσουν σταδιακά τον άνθρακα ως πηγή ενέργειας έως το 2030 το αργότερο·

57.  αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο της τηλεθέρμανσης στη μείωση των εκπομπών και τονίζει ότι οι καλά ανεπτυγμένες εγκαταστάσεις τηλεθέρμανσης είναι ένας από τους βασικούς παράγοντες που μπορούν να περιορίσουν την ατμοσφαιρική ρύπανση· ενθαρρύνει τις χώρες που δεν διαθέτουν ανεπτυγμένο σύστημα δικτύων θέρμανσης να εξετάσουν τα πλεονεκτήματα της χρήσης τους·

58.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την εφαρμογή λύσεων οικιακής θέρμανσης που βασίζονται σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και είναι ενεργειακής απόδοσης, ως συμβολή στη μείωση της έκλυσης αέριων ρύπων από τα νοικοκυριά σε όλη την Ένωση·

Ρύπανση του αέρα εσωτερικών χώρων

59.  τονίζει το γεγονός ότι οι άνθρωποι δαπανούν σχεδόν το 90 % του χρόνου τους σε εσωτερικούς χώρους, όπου ο αέρας μπορεί να είναι σημαντικά πιο μολυσμένος από ό,τι ο αέρας σε υπαίθριους χώρους·

60.  υπενθυμίζει ότι η κακή ποιότητα του αέρα των εσωτερικών χώρων ευθύνεται για το 10 % των μη μεταδοτικών ασθενειών σε παγκόσμιο επίπεδο και ότι η κακή ποιότητα του αέρα των εσωτερικών χώρων στα γραφεία συνδέεται επίσης με τη μείωση της παραγωγικότητας· προτρέπει την Επιτροπή να καθορίσει εναρμονισμένα πρότυπα δοκιμών εκπομπών για τον υπολογισμό των εκπομπών σε περιβάλλοντα εσωτερικών χώρων·

61.  θεωρεί ότι η έκδοση πιστοποιητικού ποιότητας του αέρα εσωτερικών χώρων θα πρέπει να είναι υποχρεωτική για όλα τα νέα και τα ανακαινισμένα κτίρια στην Ένωση και ότι θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι υφιστάμενοι δείκτες επιδόσεων και οι μέθοδοι δοκιμών που βασίζονται στο πρότυπο EN 16798-1, καθώς και οι κατευθυντήριες γραμμές για την ποιότητα του αέρα εσωτερικών χώρων του ΠΟΥ·

62.  προτρέπει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να θεσπίσουν και να εφαρμόσουν μέτρα για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην πηγή, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές μεταξύ των πηγών ρύπανσης του αέρα εσωτερικών χώρων και του αέρα σε εξωτερικούς χώρους·

Επιστημονικές γνώσεις σχετικά με την ατμοσφαιρική ρύπανση, παρακολούθηση και έρευνα

63.  αναγνωρίζει την πολυπλοκότητα και τις αβεβαιότητες που είναι εγγενείς στην επιστήμη όσον αφορά την ατμοσφαιρική ρύπανση και, ως εκ τούτου, προωθεί τη χρήση διαφορετικών μορφών γνώσης, συμπεριλαμβανομένης της επιστήμης των πολιτών(22), στον τομέα της παρακολούθησης της ποιότητας του αέρα και της αξιολόγησης των πολιτικών· τονίζει τη σημασία της βελτίωσης της ευαισθητοποίησης και της ενημέρωσης του κοινού μέσω της συμμετοχής των πολιτών σε θέματα ποιότητας αέρα·

64.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν την έρευνα, την ανάπτυξη και την πιστοποίηση σε επίπεδο ΕΕ για καινοτόμα έξυπνα συστήματα πολλαπλών αισθητήρων για την παρακολούθηση της ποιότητας του αέρα σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους· τονίζει ότι τα έξυπνα συστήματα παρακολούθησης της ποιότητας του αέρα μπορούν να αποτελέσουν βιώσιμο εργαλείο για την επιστήμη των πολιτών και να έχουν ιδιαίτερα οφέλη για τα άτομα που πάσχουν από άσθμα και καρδιαγγειακές παθήσεις·

65.  καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν επαρκείς, αντιπροσωπευτικές, ακριβείς και συνεχείς μετρήσεις και ελέγχους της ποιότητας του αέρα· υπενθυμίζει τη σημασία που έχει η επιλογή της τοποθεσίας των σταθμών που χρησιμοποιούνται στους κύριους αστικούς οικισμούς με προβλήματα ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα, λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακή επιλογή της τοποθεσίας δεν επιτρέπει την κατάλληλη παρακολούθηση των κινδύνων για τη δημόσια υγεία·

66.  καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ανεξάρτητα συμβούλια για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, τα οποία θα είναι επιφορτισμένα με τη διεξαγωγή αναλύσεων σχετικά με τις επιδόσεις της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα και την αξιολόγηση της επάρκειας των μέτρων που έχουν ληφθεί· θεωρεί ότι οι αναλύσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται σε τοπικό επίπεδο σε μηνιαία βάση και να δημοσιεύονται·

67.  θεωρεί ότι απαιτείται περισσότερη έρευνα σχετικά με τις επιπτώσεις των μικρότερων σωματιδίων στην υγεία, συμπεριλαμβανομένων των σωματιδίων PM1 και των πάρα πολύ μικρών σωματιδίων·

Χρηματοοικονομικές παρατηρήσεις

68.  παροτρύνει τα κράτη μέλη να καταργήσουν όλα τα φορολογικά κίνητρα, τα φορολογικά προνόμια ή μεταφορές πιστώσεων που άμεσα ή έμμεσα ευνοούν τα μέσα μεταφοράς υψηλών εκπομπών σύμφωνα με την αρχή των ισότιμων όρων ανταγωνισμού·

69.  υπενθυμίζει την αρχή της «χρήσης των εσόδων» σε σχέση με τη χρέωση της χρήσης των οδών, και ζητεί, όπου ενδείκνυται, ένα ποσοστό των εσόδων από τη χρήση της οδικής υποδομής να αφιερώνεται σε μέτρα που στηρίζουν τη βελτίωση της ποιότητας του αέρα στις πόλεις·

70.  εφιστά την προσοχή στην ανάγκη στήριξης των περιοχών που πλήττονται από την ενεργειακή μετάβαση, ιδίως των εξορυκτικών περιοχών, καθώς συνήθως πρόκειται για φτωχές περιοχές που συχνά χαρακτηρίζονται από υψηλά επίπεδα επιβλαβών ουσιών στον αέρα·

71.  ζητεί τη σταδιακή κατάργηση των επιδοτήσεων στα ορυκτά καύσιμα·

72.  καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη χρηματοδότηση όσον αφορά την έρευνα για τις επιπτώσεις της ποιότητας του αέρα στη δημόσια υγεία, την κοινωνία και την οικονομία, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης των σχετικών εξωτερικών επακόλουθων, καθώς και όσον αφορά την έρευνα σχετικά με πιο ολοκληρωμένες στρατηγικές μέτρησης που θα μπορούσαν να ανιχνεύουν την έκθεση στην ατμοσφαιρική ρύπανση, λαμβάνοντας υπόψη τις επί μέρους χρονικές και διαστημικές διαδρομές· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παράσχουν στις πόλεις και τους δήμους επαρκείς πόρους για την καταπολέμηση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης·

o
o   o

73.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 344 της 17.12.2016, σ. 1.
(2) ΕΕ L 152 της 11.6.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 75.
(4) ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 140.
(5) ΕΕ C 334 της 19.9.2018, σ. 151.
(6) ΕΕ C 369 της 11.10.2018, σ. 114.
(7) ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 10.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0100.
(9) Ειδική έκθεση αριθ. 23/2018 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR18_23/SR_AIR_QUALITY_EL.pdf
(10) http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2018/604988/IPOL_STU(2018)604988_EN.pdf
(11) https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/BRP_Vehicle_emissions/BRP_Vehicle_emissions_EN.pdf
(12) Απόφαση της 5ης Απριλίου 2017, Επιτροπή κατά Βουλγαρίας, C-488/15, ECLI:EU:C:2017:267.
(13) Απόφαση της 22ας Φεβρουαρίου 2018, Επιτροπή κατά Πολωνίας, ECLI:EU:C:2018:94.
(14) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1151 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την έγκριση τύπου μηχανοκινήτων οχημάτων όσον αφορά εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (Euro 5 και Euro 6) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων (ΕΕ L 175 της 7.7.2017, σ. 1).
(15) Οδηγία 2010/31/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (ΕΕ L 153 της 18.6.2010, σ. 13).
(16) https://ec.europa.eu/futurium/en/system/files/ged/pum_draft_action_plan.pdf
(17) http://www.eltis.org
(18) Παρίσι, Λονδίνο, Βαρκελώνη, Χαϊδελβέργη, Μιλάνο, Ρώμη, Ρότερνταμ, Βαρσοβία, Μπέρμιγχαμ, Οξφόρδη και Μάντσεστερ (από τις 8 Οκτωβρίου 2018).
(19) https://c40-production-images.s3.amazonaws.com/other_uploads/images/1579_3_FFFS_declaration_FINAL.original.pdf?1535129747
(20) ΕΕ L 127 της 29.4.2014, σ. 51.
(21) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1628 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τις απαιτήσεις που αφορούν τα όρια εκπομπών για τους αέριους και σωματιδιακούς ρύπους και την έγκριση τύπου για κινητήρες εσωτερικής καύσης για μη οδικά κινητά μηχανήματα, ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 53.
(22) http://ec.europa.eu/environment/integration/research/newsalert/multimedia/citizen_science_en.htm


Συνέχεια που έχει δώσει η ΕΥΕΔ στην έκθεση του ΕΚ σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνία της ΕΕ για την αντιμετώπιση της προπαγάνδας εναντίον της από τρίτους, δύο έτη από την έγκρισή της
PDF 186kWORD 66k
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 προς το Συμβούλιο και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, σχετικά με τον απολογισμό της συνέχειας που έχει δώσει η ΕΥΕΔ στην έκθεση του ΕΚ σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνία της ΕΕ για την αντιμετώπιση της προπαγάνδας εναντίον της από τρίτους, δύο έτη από την έγκρισή της (2018/2115(INI))
P8_TA(2019)0187A8-0031/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2018 και της 18ης Οκτωβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2018, με τίτλο «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης στο διαδίκτυο: μια ευρωπαϊκή προσέγγιση» (COM(2018)0236),

–  έχοντας υπόψη τον Κώδικα Δεοντολογίας της ΕΕ για την παραπληροφόρηση, που δημοσιεύτηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 23ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνία της ΕΕ για την αντιμετώπιση της προπαγάνδας εναντίον της από τρίτους(1),

–  έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Επιτροπής, της 6ης Απριλίου 2016, με τίτλο «Κοινό πλαίσιο για την αντιμετώπιση υβριδικών απειλών: απόκριση της Ευρωπαϊκής Ένωσης» (JOIN(2016)0018),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2016, σχετικά με την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Θεματολογίου για την Ασφάλεια για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την οικοδόμηση μιας αποτελεσματικής και πραγματικής Ένωσης Ασφάλειας (COM(2016)0230),

–  έχοντας υπόψη τη μελέτη σκοπιμότητας του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τη Δημοκρατία σχετικά με τις πρωτοβουλίες των ρωσόφωνων μέσων ενημέρωσης στην Ανατολική Εταιρική Σχέση και επέκεινα με θέμα «Bringing Plurality and Balance to the Russian Language Media Space» (Επίτευξη πλουραλισμού και ισορροπίας στον χώρο των ρωσόφωνων μέσων ενημέρωσης),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/ Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, της 18ης Μαΐου 2015, με τίτλο «Η Ευρωπαϊκή Ένωση σε ένα μεταβαλλόμενο παγκόσμιο περιβάλλον – Ένας πιο συνδεδεμένος, αμφισβητούμενος και πολύπλοκος κόσμος» και τις εν εξελίξει εργασίες για μια νέα Παγκόσμια Στρατηγική Ασφαλείας της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τη σύστασή του της 15ης Νοεμβρίου 2017 προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ σχετικά με την ανατολική εταιρική σχέση, ενόψει της επικείμενης συνόδου κορυφής του Νοεμβρίου 2017(2),

–  έχοντας υπόψη την από 13 Σεπτεμβρίου 2017 κοινή δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο «Ανθεκτικότητα, αποτροπή και άμυνα: Οικοδόμηση ισχυρής ασφάλειας στον κυβερνοχώρο για την ΕΕ» (JOIN(2017)0450),

–  έχοντας υπόψη την από 7 Ιουνίου 2017 κοινή δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο «Μια στρατηγική προσέγγιση της ανθεκτικότητας στο πλαίσιο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ» (JOIN(2017)0021),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 19 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (UDHR), το οποίο προστατεύει το δικαίωμα κάθε ατόμου να διατυπώνει γνώμες χωρίς παρεμβάσεις και να αναζητά, να λαμβάνει και να παρέχει πληροφορίες και ιδέες κάθε είδους, ανεξάρτητα από τα σύνορα και με κάθε μέσο,

–  έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της 10ης Ιουλίου 2018 για τη συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ,

–  έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της 3ης Μαρτίου 2017 για την ελευθερία έκφρασης, τη διάδοση ψευδών ειδήσεων, την παραπληροφόρηση και την προπαγάνδα, που εκδόθηκε από τον ειδικό εισηγητή του ΟΗΕ για την ελευθερία γνώμης και έκφρασης, τον εκπρόσωπο του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, τον ειδικό εισηγητή του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών (OAS) για την ελευθερία έκφρασης και τον ειδικό εισηγητή της Αφρικανικής Επιτροπής για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των λαών (ACHPR) σχετικά με την ελευθερία έκφρασης και την πρόσβαση σε πληροφορίες,

–  έχοντας υπόψη την από 6 Απριλίου 2018 έκθεση του ειδικού εισηγητή του ΟΗΕ σχετικά με την προαγωγή και προστασία του δικαιώματος στην ελευθερία γνώμης και έκφρασης,

–  έχοντας υπόψη την από 29 Νοεμβρίου 2018 σύστασή του προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, σχετικά με την προάσπιση της ακαδημαϊκής ελευθερίας στο πλαίσιο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ(3),

–  έχοντας υπόψη την πιο πρόσφατη έκθεση της Ευρωπόλ για την κατάσταση και τις τάσεις της τρομοκρατίας στην ΕΕ το 2018, όπου τονίζεται η αύξηση των δραστηριοτήτων των τρομοκρατικών ομάδων στον κυβερνοχώρο και η πιθανή σύγκλισή τους με άλλες εγκληματικές ομάδες,

–  έχοντας υπόψη την από 5 Δεκεμβρίου 2018 κοινή δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «σχέδιο δράσης κατά της παραπληροφόρησης» (JOIN(2018)0036) καθώς και την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ανακοίνωσης με τίτλο «Αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης στο Διαδίκτυο: μια ευρωπαϊκή προσέγγιση» (COM(2018)0794) της ίδιας ημερομηνίας,

–  έχοντας υπόψη το έργο της Διατλαντικής Επιτροπής για την Ακεραιότητα των Εκλογών,

–  έχοντας υπόψη τις αρχές της Santa Clara για τη διαφάνεια και τη λογοδοσία των πρακτικών ελέγχου περιεχομένου,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ της 22ας Ιουνίου 2015 σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνία,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 113 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0031/2019),

1.  απευθύνει τις ακόλουθες συστάσεις στο Συμβούλιο και στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας:

  

Η κατάσταση το 2018 — Αντιμετώπιση του υβριδικού πολέμου

   α) να τονίσουν ότι η ελευθερία του λόγου και της έκφρασης, καθώς και η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης, βρίσκονται στο επίκεντρο των ανθεκτικών δημοκρατικών κοινωνιών, και προσφέρουν τις καλύτερες διασφαλίσεις έναντι εκστρατειών παραπληροφόρησης και εχθρικής προπαγάνδας· εκφράζει την ανησυχία του για την υποβάθμιση των ελευθεριών των μέσων ενημέρωσης και για τις περιπτώσεις στόχευσης δημοσιογράφων· επισημαίνει ότι θα πρέπει να ληφθούν περαιτέρω μέτρα με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη για να διασφαλιστεί η διαφάνεια της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης και η πολυφωνία τους χωρίς επιβολή συστημάτων λογοκρισίας και να προστατευθεί ένα ευνοϊκό περιβάλλον για ένα ευρύ φάσμα πληροφοριών και ιδεών, για διαφορετικά μέσα ενημέρωσης και για την κοινωνία των πολιτών, όπως και να γίνουν προσπάθειες για τον εντοπισμό και την ενημέρωση σχετικά με την παραπληροφόρηση και την προπαγάνδα· να εξασφαλίσουν τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων μερών σε αυτή τ διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των κυριότερων ενώσεων Τύπου, ενώσεων δημοσιογράφων και ενώσεων μέσων ενημέρωσης· τονίζει τη σημασία ενός λειτουργικού συστήματος δημόσιας ραδιοτηλεόρασης, που θα θέτει τα πρότυπα για τον τρόπο παροχής αμερόληπτης και αντικειμενικής ενημέρωσης σύμφωνα με τις βέλτιστες πρακτικές και την δεοντολογία της δημοσιογραφίας·
   β) να εξετάσουν την ανάπτυξη ενός δεσμευτικού νομικού πλαισίου τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε διεθνές επίπεδο για την αντιμετώπιση των υβριδικών απειλών, συμπεριλαμβανομένων του κυβερνοπολέμου και του πολέμου των πληροφοριών, το οποίο θα επέτρεπε μια ισχυρή απάντηση εκ μέρους της Ένωσης, περιλαμβάνοντας επίσης στοχευμένες κυρώσεις σε βάρος όσων ευθύνονται για την ενορχήστρωση και εκτέλεση αυτών τω εκστρατειών και των οποίων κυρώσεων η ανάγκη αποδείχτηκε ιδιαίτερα απέναντι στις εχθρικές ενέργειες κρατικών και μη κρατικών παραγόντων σε αυτά τα πεδία·
   γ) να λάβουν υπόψη ότι το Daesh αλλάζει αυτήν την εποχή τις τακτικές του, στρεφόμενο από τους ιστότοπους στις κρυπτοθετημένες υπηρεσίες ανταλλαγής μηνυμάτων που είναι δημοφιλείς στις ισλαμιστικές ομάδες·
   δ) να στηρίξουν όχι μόνο τον αυξανόμενο αριθμό κρατικών θεσμών, ομάδων προβληματισμού και ΜΚΟ που ασχολούνται με την προπαγάνδα και την αποπληροφόρηση, αλλά και τις κυβερνοδραστηριότητες λαϊκής βάσης· καλεί την ΑΕ/ΥΕ και την Επιτροπή να εμπλακούν στενότερα σε αυτό το πεδίο εκπονώντας μια εμπεριστατωμένη αξιολόγηση των νέων κανονισμών, συμπεριλαμβανομένου του γενικού κανονισμού για την προστασία των προσωπικών δεδομένων (GDPR) και του επικείμενου κανονισμού για την προστασία της ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες (κανονισμού e-Privacy), ως εγγύηση απέναντι στην κακόβουλη χρήση των πλατφορμών κοινωνικής δικτύωσης· να φροντίσουν ώστε η στρατηγική επικοινωνία της ΕΕ να αποτελέσει υψηλή προτεραιότητα στο ευρωπαϊκό θεματολόγιο, τα δε θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν στενά για την πρόληψη τέτοιων φαινομένων, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη ότι η παραπληροφόρηση και η προπαγάνδα ευδοκιμούν σε ένα πολωμένο περιβάλλον με μειωμένα επίπεδα εμπιστοσύνης προς τα μέσα ενημέρωσης·
   ε) να καλέσουν τα κράτη μέλη που συνεχίζουν να αρνούνται την ύπαρξη παραπληροφόρησης και εχθρικής προπαγάνδας, τις βασικές πηγές παραπληροφόρησης στην Ευρώπη και την επίδραση που η παραπληροφόρηση και η προπαγάνδα έχουν στην κοινή γνώμη, να αναγνωρίσουν όλα τα ανωτέρω, και να ενθαρρύνουν τα εν λόγω κράτη μέλη να λάβουν προορατικά μέτρα για την αντιμετώπιση και αποκάλυψη αυτής της προπαγάνδας, συμπεριλαμβανομένων των αποδεδειγμένων περιπτώσεων κατασκοπείας από τρίτες χώρες· να καλέσουν όλα τα κράτη μέλη να αξιολογήσουν την κατάσταση μέσα στην επικράτειά τους και να επενδύσουν δεόντως το καθένα στη δική του ικανότητα ανταπάντησης στην στρατηγική επικοινωνία εχθρικών τρίτων μερών, και να βελτιώσουν την ικανότητα των πολιτών να εντοπίζουν την παραπληροφόρηση, όπως επίσης και να ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη να επιτύχουν μια αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών πάνω σε αυτό το θέμα· να καλέσουν τους Ευρωπαίους ηγέτες που δεν έχουν ακόμη αφιερώσει αρκετή προσοχή στην απειλή αυτή, να αναγνωρίσουν την άμεση ανάγκη στρατηγικής αφύπνισης προκειμένου να αντιμετωπίσουμε τον εχθρικό πόλεμο πληροφοριών·
   στ) να καλέσουν τα κράτη μέλη να επενδύσουν προορατικά σε εκπαιδευτικά μέτρα που θα επεξηγούν τους διάφορους τρόπους δημιουργίας και διάχυσης της αποπληροφόρησης, ώστε να βελτιωθεί η ικανότητα των πολιτών να εντοπίζουν την αποπληροφόρηση και να αντιδρούν σε αυτήν·
   ζ) να ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ όλων των αρμόδιων αρχών τους, με σκοπό την αντιμετώπιση της προπαγάνδας, της χειραγώγησης και της παραπληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένου του κυβερνοπολέμου και του πολέμου των πληροφοριών·
   η) να βελτιώσουν την ενημέρωση σχετικά με τις ρωσικές εκστρατείες αποπληροφόρησης, καθώς αυτές είναι η κύρια πηγή αποπληροφόρησης στην Ευρώπη·
  

Είδη αποπληροφόρησης, παραπληροφόρησης και προπαγάνδας που στοχεύουν την ΕΕ και τους γείτονές της

   θ) να αναγνωρίσουν το έργο που γίνεται σε διάφορα επίπεδα για τον προσδιορισμό των τύπων επιρροής και των εργαλείων που χρησιμοποιούνται κατά της ΕΕ και των γειτόνων της· να βελτιώσουν την ενημέρωση για τις εν εξελίξει εκστρατείες παραπληροφόρησης και να στρέψουν την προσοχή στην εμπεριστατωμένη ανάλυση και διερεύνηση των επιπτώσεών τους και της αποτελεσματικότητάς τους, ώστε να σχεδιαστούν μέτρα για την αντιμετώπισή τους με προορατικότητα και ταχύτητα· να ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν μόνιμες δομές που θα εντοπίζουν, θα προλαμβάνουν και θα αντιμετωπίζουν την παραπληροφόρηση· υπογραμμίζει ότι οι εκστρατείες παραπληροφόρησης είναι μέρος μιας ευρύτερης στρατηγικής και συνοδεύονται συνήθως από άλλες εχθρικές δραστηριότητες, ενώ ειδικότερα ο πόλεμος των πληροφοριών που συνοδεύει τις στρατιωτικές επιθέσεις θα πρέπει να λαμβάνεται σοβαρά υπόψη και να αντιμετωπίζεται με αποφασιστικότητα, ενότητα και σθένος·
   ι) να επιστήσουν την προσοχή σχετικά με τον αντίκτυπο της τεχνητής νοημοσύνης (AI) και την ταχεία ανάπτυξή της στη διάδοση ψευδών ειδήσεων, και διαπιστώνει με ανησυχία ότι η τεχνητή νοημοσύνη θα είναι σύντομα σε θέση να δημιουργεί ανεξάρτητα περαιτέρω δυνατότητες τεχνητής νοημοσύνης· να προβλέψουν επομένως επαρκή χρηματοδότηση για έρευνα και ανάπτυξη στη διεπαφή τεχνητής νοημοσύνης και πολέμου πληροφοριών, εν όψει των ταχέως αυξανόμενων δυνατοτήτων της ΑΙ στο πεδίο της προπαγάνδας και της παραπληροφόρησης, μεταξύ άλλων και μέσω βίντεο deepfake (σύνθεση ανθρώπινης εικόνας και φωνής με χρήση τεχνητής νοημοσύνης)·
   ια) να επικεντρωθούν στη συνεχιζόμενη χρήση της αποπληροφόρησης από αυταρχικά καθεστώτα, όπως εκείνο του Ιράν, που διαδίδουν ψευδείς ειδήσεις οι οποίες υποκινούν και πυροδοτούν περαιτέρω εντάσεις σε ασταθείς περιοχές συγκρούσεων, ενώ ταυτόχρονα στοχεύουν τους ευρωπαϊκούς πληθυσμούς ώστε να αποκρύψουν τις δόλιες προθέσεις· να καλέσουν τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν αυτές τις ενέργειες ενισχύοντας τη συνεργασία και αξιοποιώντας τα διδάγματα που αντλήθηκαν από ομόφρονες χώρες και ΜΚΟ·
   ιβ) να επικεντρωθούν στην απόκριση της ΕΕ και των κρατών μελών και να την προσαρμόσουν στην διαρκώς αυξανόμενη εξειδίκευση των εργαλείων που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία και διάδοση της παραπληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένων των νέων τρόπων διάδοσης της προπαγάνδας με πολλαπλούς ιστότοπους χαμηλού επιπέδου, με εφαρμογές ανταλλαγής μηνυμάτων, βελτιστοποίηση μηχανών αναζήτησης, χειραγώγηση ήχου, εικόνων ή βίντεο, με χρήση τεχνητής νοημοσύνης, νέες επιγραμμικές ειδησεογραφικές πύλες και τηλεοπτικούς σταθμούς που σκοπό έχουν να διαδώσουν τα κυριότερα αφηγήματα, ειδικά από διαμορφωτές κοινής γνώμης και οργανισμούς υπό κρατικό έλεγχο ή χρηματοδότηση που διοχετεύουν κεντρικά μηνύματα και αφηγήματα αρεστά σε αυταρχικά καθεστώτα· καταδικάζει έντονα σε αυτό το πλαίσιο τις όλο και πιο επιθετικές ενέργειας της Ρωσίας, της Κίνας, του Ιράν, της Βόρειας Κορέας και άλλων, που επιδιώκουν να υποσκάψουν ή να αναστείλουν τα ιδρυτικά θεμέλια και τις βασικές αρχές των ευρωπαϊκών δημοκρατιών και της κυριαρχίας όλων τω χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, όπως και να επηρεάσουν τις εκλογές και να υποστηρίξουν εξτρεμιστικά κινήματα, εάν ληφθεί υπόψη ότι η κλίμακα των κυβερνοεπιθέσεων σταθερά μεγαλώνει·
   ιγ) να προσέξουν ιδιαίτερα τα μηνύματα και το περιεχόμενο που ανοιχτά αποσκοπούν να ενθαρρύνουν τη βία, τον ρατσισμό, τις επιθέσεις αυτοκτονίας, την πρόσληψη «ξένων μαχητών», τα διάφορα εγκλήματα ή την απροκάλυπτη υποκίνηση της συμμετοχής μία ή περισσότερες από αυτές τις δραστηριότητες·
  

Βιομηχανία και μέσα κοινωνικής δικτύωσης

   ιδ) να φροντίσουν ιδιαίτερα, παράλληλα με την αναγνώριση της νέας επενδυτικής προσπάθειας των εταιρειών κοινωνικής δικτύωσης στην αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης, να εφαρμόζεται αποτελεσματικά ο κώδικας δεοντολογίας της ΕΕ για τις πρακτικές αποπληροφόρησης, και να καλέσουν τις γειτονικές χώρες της ΕΕ και τις χώρες εταίρους να συνυπογράψουν αυτό τον κώδικα, όπως και να προσέξουν ιδιαίτερα τη νέα τακτική της χρήσης κρυπτοθετημένων υπηρεσιών ανταλλαγής μηνυμάτων και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης τα οποία, παρά τις προσπάθειές τους για το αντίθετο, θεωρούνται το συνηθέστερο εργαλείο για τη διάδοση παραπληροφόρησης, εχθρικής προπαγάνδας και περιεχομένου που υποκινεί σε μίσος και βία·
   ιε) να ρυθμίσουν, από κοινού με τα κράτη μέλη, τις δράσεις των εταιρειών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, των υπηρεσιών ανταλλαγής μηνυμάτων και των παρόχων μηχανών αναζήτησης, και να διασφαλίσουν την πλήρη διαφάνεια και ειδικότερα τη λογοδοσία τους, υιοθετώντας μια πανενωσιακή προσέγγιση και καθιστώντας δυνατή την αποκάλυψη της ταυτότητας και της γεωγραφικής θέσης όχι μόνο των συντακτών, αλλά και των χορηγών του προβαλλόμενου πολιτικού περιεχομένου, και να καταστήσουν τις εταιρείες υπόλογες για τον κοινωνικό αντίκτυπο των συστημάτων αυτοματοποιημένων συστάσεων που προωθούν την παραπληροφόρηση, τονίζοντας ότι οι εταιρείες κοινωνικής δικτύωσης έχουν την ευθύνη να αποσύρουν άμεσα τις συστημικές ψευδείς ειδήσεις· καλεί τα κράτη μέλη, τις υποψήφιες προς ένταξη και τις συνδεδεμένες χώρες να εγκρίνουν αποτελεσματικούς και ξεκάθαρους νόμους που να διασφαλίζουν διαφάνεια ως προς τους ιδιοκτήτες των μέσων ενημέρωσης· να προσέξουν ιδιαίτερα τη χρηματοδότηση, τη διαφάνεια και τους στόχους των συνδεομένων με απολυταρχικά κράτη ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται μέσα στην ΕΕ και στις χώρες εταίρους της·
   ιστ) να μεριμνήσουν ώστε ο κλάδος και οι διαδικτυακές πλατφόρμες να τηρούν τις δεσμεύσεις του κώδικα δεοντολογίας για τις πρακτικές αποπληροφόρησης και να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά το πρόβλημα της αποπληροφόρησης μέσα από: i) τη διασφάλιση της διαφάνειας στην πολιτική διαφήμιση βάσει αποτελεσματικών ελέγχων δέουσας επιμέλειας ως προς την ταυτότητα των χορηγών, ii) τη λήψη αποφασιστικών μέτρων κατά των πλαστών λογαριασμών που είναι ενεργοί στις υπηρεσίες τους, iii) τον εντοπισμό της καταχρηστικής χρήσης αυτόματων bot και iv) την αποτελεσματική συνεργασία με ανεξάρτητους εξακριβωτές γεγονότων·
   ιζ) να ζητήσουν από τις εταιρείες κοινωνικής δικτύωσης και τους παρόχους υπηρεσιών ανταλλαγής μηνυμάτων να διασφαλίζουν την πλήρη συμμόρφωση με τη νομοθεσία της ΕΕ περί προστασίας δεδομένων και με άλλους κανονισμούς και να αντιδρούν σε πραγματικό χρόνο και να συνεργάζονται στενά με τις αρμόδιες αρχές σε όλες τις έρευνες περί εικαζόμενης χρήσης των πλατφορμών τους για εχθρικούς σκοπούς, και να διενεργούν διαφανείς ελέγχους στις οντότητες που είναι ύποπτες για διασπορά αποπληροφόρησης· καλεί τις εταιρείες τεχνολογίας να επενδύσουν περισσότερο στα εργαλεία εντοπισμού της προπαγάνδας, στη βελτίωση της διαδικτυακής λογοδοσίας και στη διενέργεια καλύτερων ελέγχων της ταυτότητας του χρήστη πριν από την είσοδο στις πλατφόρμες τους, ώστε να εξαλείφουν τα δίκτυα προγραμμάτων ρομπότ (botnets), όπως και να περιορίζουν το οικονομικό κίνητρο για όσους επωφελούνται από την παραπληροφόρηση· να παροτρύνουν τις εταιρείες κοινωνικής δικτύωσης να αντιδρούν κατεπειγόντως όταν διαδίδεται ύποπτο περιεχόμενο πολιτικής φύσης, ιδίως εάν υποκινεί το μίσος ή το έγκλημα·
   ιη) να έχουν υπόψη ότι η απαγόρευση των ύποπτων λογαριασμών μπορεί να θεωρηθεί λογοκρισία, και επομένως να φροντίσουν ώστε οι ενέργειες αυτές να είναι αιτιολογημένες εάν προβλέπονται από τον νόμο και να εκτελούνται με διαφάνεια, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές και την κοινωνία των πολιτών των κρατών μελών και των χωρών εταίρων, και με πλήρη επίγνωση των λόγων, μεταξύ άλλων και ζητώντας από τις εταιρείες μέσων κοινωνικής δικτύωσης να απευθύνουν σαφή ειδοποίηση σε όλους τους χρήστες σχετικά με τα είδη περιεχομένου που απαγορεύονται και, σε κάθε θιγόμενο χρήστη, σαφή ειδοποίηση για τους λόγους που αφαιρέθηκε το περιεχόμενό του ή ανεστάλη ο λογαριασμός του· ζητεί την ευθυγράμμιση των εσωτερικών κανόνων που θέτουν τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης στους χρήστες τους με την έννομη τάξη της χώρας στην οποία λειτουργούν·
  

Βέλτιστες πρακτικές

   ιθ) να εξακολουθήσουν να αναπτύσσουν μεγαλύτερη ανθεκτικότητα βάσει μιας προσέγγισης σε όλα τα κυβερνητικά και κοινωνικά επίπεδα και την ικανότητα αντίδρασης σε πραγματικό χρόνο απέναντι στις απειλές, να αναπτύξουν προληπτικά και προορατικά μέτρα και να προβλέπουν αντί απλώς να αντιδρούν και να αναλύουν απέναντι σε επιθέσεις που έχουν ήδη λάβει χώρα στον κυβερνοχώρο και στο πεδίο των πληροφοριών· να αφιερώσουν την προσοχή τους στην τεχνική πρόοδο στον τομέα αυτό και να μοιράζονται παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών βάσει των μέτρων που ήδη έχουν ληφθεί σε άλλα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων και ενεργώντας μια επισκόπηση της λειτουργίας των εθνικών προσεγγίσεων που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη και ταυτόχρονα αναπτύσσοντας τρόπους για την προώθηση μιας στενής συνεργασίας με το Ηνωμένο Βασίλειο μετά το Brexit, και να συνεργάζονται με την κοινότητα των μυστικών πληροφοριών και με συμμάχους σαν τις ΗΠΑ και τον Καναδά, το ΝΑΤΟ και το Κέντρο Ανάλυσης Πληροφοριών της ΕΕ (INTCEN)·
   κ) να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στη βελτίωση των προσπαθειών διερεύνησης της εν εξελίξει διεργασίας εξωτερικής ανάθεσης δραστηριοτήτων προπαγάνδας και της χρήσης μιας δέσμης εργαλείων πολλαπλασιασμού ισχύος εκ μέρους εχθρικών τρίτων μερών, όπως επίσης όχι μόνο να προσέξουν τη σημασία των ικανοτήτων κατάρριψης και αποκάλυψης των ψευδών ειδήσεων και εντοπισμού της πηγής τους, αλλά και να επιτύχουν τον σαφή εντοπισμό της πηγής αυτών των επιθέσεων, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας κατονομασίας των αυτουργών, των χορηγών τους και των επιδιωκόμενων σκοπών, και της μέτρησης του αντικτύπου αυτών των επιθέσεων στο στοχοθετημένο κοινό· να δημοσιοποιούν όλες τις καταρριφθείσες περιπτώσεις εχθρικής προπαγάνδας, με λεπτομερή ενημερωτικά δελτία, σε μια προσπάθεια ενημέρωσης της κοινής γνώμης κατά τρόπο που να αγγίζει το κοινό που αποτελούσε τον στόχο της συγκεκριμένης περίπτωσης εχθρικής προπαγάνδας·
   κα) να στηρίξουν την κοινωνία των πολιτών, την κοινότητα των ειδικών, τους κυβερνοακτιβιστές λαϊκής βάσης, τον έγκυρο Τύπο, τους δημοσιογράφους και τις ενώσεις μέσων ενημέρωσης, καθώς και τους αυξανόμενους φορείς που αποτελούν στόχο και επηρεάζονται, και να επιτρέψουν τη συμμετοχή τους στην περαιτέρω ενίσχυση των μέτρων που αποσκοπούν στην εξακρίβωση των γεγονότων και την αποκάλυψη της παραπληροφόρησης, στην βελτίωση της έρευνας, συμπεριλαμβανομένων των εμπεριστατωμένων μελετών και των κοινωνιολογικών ερευνών, και στην πιο αποτελεσματική ανάλυση της χειραγώγησης των πληροφοριών· να στηρίξουν την επαγγελματική δημοσιογραφία, την ερευνητική δημοσιογραφία και τα έργα που επιδιώκουν την αποκάλυψη της αποπληροφόρησης, όπως επίσης να στηρίξουν τις νεοφυείς επιχειρήσεις υψηλής τεχνολογίας που δημιουργούν ψηφιακά εργαλεία τα οποία προστατεύουν το κοινό από επιθέσεις αποπληροφόρησης· να τονίσουν τη σημασία και την ανάγκη της χρηματοδότησης και της εκπαίδευσης, συμπεριλαμβανομένων των σεμιναρίων και μαθημάτων κατάρτισης σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και την κοινωνία των πολιτών, όπως π.χ. μια επιγραμμική βιβλιοθήκη γραμματισμού σε θέματα μέσων επικοινωνίας και ένα κέντρο μάθησης, με σκοπό την καλύτερη ενημέρωση και την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης και τη βελτίωση του γραμματισμού σε θέματα μέσων επικοινωνίας·
   κβ) να καλωσορίσουν τη δέσμη μέτρων που εγκρίθηκε από το ΝΑΤΟ με σκοπό την αντιμετώπιση νέων τύπων υβριδικών απειλών και την κοινή ανακοίνωση για τη συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ στο θέμα αυτό· να καλέσουν την ΕΕ να διασφαλίσει την αποτελεσματική και ταχεία εφαρμογή των συστάσεων αυτών, και σε επίπεδο Κοινής Πολιτικής Aσφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ)·
  

Η Ευρωπαϊκή προσέγγιση

   κγ) να επικροτήσουν τη σύσταση των νέων ομάδων στρατηγικής επικοινωνίας της ΕΥΕΔ που απαρτίζονται από εμπειρογνώμονες με τις κατάλληλες γλωσσικές δεξιότητες και γνώσεις, συγκεκριμένα την ειδική ομάδα για τα Δυτικά Βαλκάνια και τη νότια ειδική ομάδα για τις χώρες της Μέσης Ανατολής, της Βόρειας Αφρικής και του Κόλπου, με αποστολή να εξασφαλίσουν συντονισμένες και συνεπείς επικοινωνίες της ΕΕ στις περιοχές αυτές και να αντιμετωπίσουν την παραπληροφόρηση και την προπαγάνδα εναντίον της ΕΕ·
   κδ) να αναγνωρίσουν τα απτά αποτελέσματα που έχει επιτύχει η ειδική ομάδα «East StratCom», συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας του ιστότοπου euvsdisinfo.eu και του λογαριασμού @EUmythbuster στο Twitter· υπογραμμίζει ότι, από τη σύστασή της, έχει καταρρίψει πάνω από 4 000 περιστατικά εκστρατειών παραπληροφόρησης πάνω σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων· να συνεχίσουν να στηρίζουν τις κοινές προσπάθειες της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ και της ειδικής ομάδας East StratCom μετά την ανάλυση των ισχυρών της σημείων, των αδυναμιών της και των βελτιώσεων που χρειάζεται, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης των δυνατοτήτων της σε θέματα ανίχνευσης, ανάλυσης και αποκάλυψης της αποπληροφόρησης, εξοπλίζοντας τις ομάδες στρατηγικής επικοινωνίας της ΕΥΕΔ και τις αντιπροσωπείες της ΕΕ στη γειτονία με νέο προσωπικό, εργαλεία και δεξιότητες, συμπεριλαμβανομένων νέων εργαλείων ανάλυσης δεδομένων, προσλαμβάνοντας πρόσθετους επιστήμονες δεδομένων και εμπειρογνώμονες στον τομέα της αποπληροφόρησης, καθώς και καλύπτοντας ένα ευρύτερο φάσμα πηγών και γλωσσών σε ό,τι αφορά την εμβέλεια και τον αντίκτυπο της αποπληροφόρησης·
   κε) να μετατρέψουν επειγόντως την ειδική ομάδα East StratCom σε πλήρη μονάδα ή και σε μεγαλύτερη δομή στο πλαίσιο της ΕΥΕΔ και, χάρη στην επικείμενη εγγραφή κονδυλίων από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, να στηρίξουν και τις τρεις ειδικές ομάδες στρατηγικής επικοινωνίας της ΕΥΕΔ παρέχοντάς τους επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους, που εξακολουθούν να απαιτούνται, με σκοπό τη σημαντική αύξηση του δυναμικού τους, τη βελτίωση της αποτελεσματικότητάς τους, του επαγγελματισμού τους, της θεσμικής συνέχειάς τους και της ποιότητας του έργου τους, όπως και την προστασία τους από τις πολιτικές παρεμβάσεις αξιωματούχων και χωρών που στηρίζουν την ρωσική παραπληροφόρηση·
   κστ) να αντιμετωπίσουν τις υφιστάμενες ελλείψεις της ειδικής ομάδας East StratCom, συμπεριλαμβανομένης της έλλειψης περιφερειακής εμπειρογνωμοσύνης, του υψηλού ρυθμού εναλλαγής προσωπικού και της έλλειψης θεσμικής συνέχειας, και να διασφαλίσουν επαρκείς οικονομικούς πόρους και κατάλληλη οργανωτική δομή, καθώς αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να εξασφαλιστούν πλήρης επαγγελματισμός, απόδοση και αποτελέσματα·
   κζ) να καλέσουν όσα κράτη μέλη δεν το έχουν ήδη πράξει, να παραχωρήσουν στις τρεις ειδικές ομάδες StratCom τους δικούς τους αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες, φροντίζοντας ώστε οι εμπειρογνώμονες που προσλαμβάνονται από την ΕΕ για την αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης να μην είναι πολιτικά προκατειλημμένοι ή ενεργοί συντελεστές εσωτερικών πολιτικών διαμαχών εντός της συγκεκριμένης χώρας· να καλέσουν επίσης τις κοντινές χώρες εταίρους να συμβουλεύουν τις ειδικές ομάδες σχετικά με τις τακτικές που εφαρμόζουν κοινοί κρατικοί και μη κρατικοί αντίπαλοι και να αναγνωρίσουν τη σημασία κα ανάγκη ενός καλύτερου συντονισμού εντός της ΕΕ·
   κη) να εντείνουν τη συνεργασία μεταξύ της ειδικής ομάδας East StratCom και όλων των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, των κρατών μελών και των ομοφρόνων εταίρων· να ενθαρρύνουν τις αντιπροσωπείες της ΕΕ εντός και εκτός ΕΕ να στηρίξουν το έργο της ειδικής ομάδας East StratCom, της νότιας ειδικής ομάδας και της ειδικής ομάδας για τα Δυτικά Βαλκάνια, μεταξύ άλλων μέσω της ανταλλαγής διεθνών εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών και της μετάφρασης των δημοσιεύσεών τους σε τοπικές γλώσσες· ζητεί περισσότερο ειδικό προσωπικό για να δουλέψει πάνω στη στρατηγική επικοινωνία, ειδικότερα μέσα στις αντιπροσωπείες της ΕΕ στην ανατολική και νότια γειτονία και στα Δυτικά Βαλκάνια·
   κθ) να επικεντρωθούν στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες και στους εταίρους της ανατολικής γειτονίας της ΕΕ, παρέχοντάς τους υποστήριξη στις προσπάθειές τους να αντιμετωπίσουν τις εχθρικές δραστηριότητες προπαγάνδας και παραπληροφόρησης και εντάσσοντας εμπειρογνώμονες γειτονικών μας τρίτων χωρών οι οποίες αντιμετωπίζουν τις ίδιες απειλές, όπως και δίνοντας προτεραιότητα στην ανάπτυξη μιας μακροπρόθεσμης στρατηγικής αντίληψης και απήχησης προς την κατεύθυνση ειδικότερα των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· να ενισχύσουν τις ικανότητες των αντιπροσωπειών της ΕΕ στο εξωτερικό, των αντιπροσωπειών της Επιτροπής και των γραφείων συνδέσμου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη, ώστε να αναπτύξουν επιτόπια ικανότητα εντοπισμού και αποκάλυψης της αποπληροφόρησης και αποτελεσματικής επικοινωνίας των αξιών και πολιτικών της ΕΕ και να επεκτείνουν την επικοινωνία μέσω εκστρατειών και να συντονίζουν και να προωθούν τα θετικά αφηγήματα σε όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και στα κράτη μέλη· να εξετάσουν την τρέχουσα διάδοση και τις μελλοντικές απειλές της αποπληροφόρησης που επιδιώκει να απειλήσει την ανεξαρτησία, την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα όλων των χωρών της ανατολικής εταιρικής σχέσης εντός των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων τους· να δώσουν προτεραιότητα ειδικά στην ανάπτυξη μιας μακροπρόθεσμης στρατηγικής αντίληψης και απήχησης απέναντι στις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, εστιάζοντας στις ανταλλαγές μεταξύ των ανθρώπων και στη συνεργασία με τα υφιστάμενα δίκτυα της κοινωνίας των πολιτών που ήδη αποτελούν πηγή ανθεκτικότητας σε επίπεδο κοινότητας·
   λ) να δώσουν προτεραιότητα στη στρατηγική επικοινωνία και να προβαίνουν σε τακτικές επισκοπήσεις της πολιτικής της ΕΕ στο θέμα αυτό· να συνεχίσουν να στηρίζουν το έργο του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τη Δημοκρατία (EED) προς την κατεύθυνση πρακτικών λύσεων για τη στήριξη και την ενίσχυση δημοκρατικών, ανεξάρτητων και διαφορετικών ρωσόφωνων μέσων ενημέρωσης στις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και πέραν αυτών· να καλέσουν την Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη και τις ομόφρονες χώρες να συμμετάσχουν θετικά στο έργο αυτό και να το στηρίξουν· να αφιερώσουν προσοχή σε κάθε διεθνή φορέα που συμπεριφέρεται σήμερα με παρόμοιο τρόπο·
   λα) να προτείνουν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να δώσει στην αντιμετώπιση της παραπληροφόρησης και της εχθρικής προπαγάνδας προτεραιότητα με επαρκείς πόρους και μέσα, ώστε να διασφαλιστεί η αντικειμενική ειδησεογραφία και διάδοση πληροφοριών·
   λβ) να συνενώσουν τα υφιστάμενα εθνικά και τοπικά εξειδικευμένα κέντρα, τα μέσα ενημέρωσης, τις ομάδες προβληματισμού, τις ΜΚΟ και άλλους παράγοντες και φορείς, και ειδικότερα το ΝΑΤΟ, που ασχολούνται με τον υβριδικό πόλεμο, σε ένα πανευρωπαϊκό δίκτυο που θα βοηθήσει στον συντονισμό των ενεργειών τους και θα συλλέγει τα πορίσματά τους· να διαθέσουν επαρκείς πόρους στο εγχείρημα αυτό· τονίζει ότι το δίκτυο αυτό θα πρέπει να είναι ανοικτό σε ομόφρονες εταίρους της ΕΕ, οι οποίοι θα μπορούν να μοιράζονται τις εμπειρίες τους ως στόχων αποπληροφόρησης και εχθρικής προπαγάνδας και τις εμπειρίες τους από την αντιμετώπισή τους· να διασφαλίσουν την αποτελεσματική και ταχεία εφαρμογή των συστάσεων του ΝΑΤΟ για την αντιμετώπιση νέων τύπων υβριδικών απειλών ακόμη και σε επίπεδο ΚΠΑΑ, και να εισαγάγουν στο πρόγραμμα σπουδών της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Ασφάλειας και Άμυνας και του δικτύου της το θέμα της αντιμετώπισης της στρατηγικής προπαγάνδας
  

Προστασία των εκλογών από εχθρική προπαγάνδα

   λγ) να καταδικάσουν απερίφραστα την παρέμβαση κάθε είδους τρίτων, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτικών εταιρειών, στις εκλογές και στα δημοψηφίσματα, καθώς και την κακόβουλη χρήση bots, αλγορίθμων, τεχνητής νοημοσύνης, trolls, deepfake βίντεο και πλαστών λογαριασμών σε πολιτικές εκστρατείες, και να καλέσουν τα θιγόμενα κράτη μέλη να κάνουν επειγόντως διεξοδικές έρευνες για τις εχθρικές αυτές εκστρατείες· ανησυχεί με τις πρόσφατες εξελίξεις στους αλγόριθμους μεγάλων κοινωνικών δικτύων και τον δυνητικά επιβλαβή ρόλο τους στην προβολή περιεχομένου που περιέχει ψευδείς πληροφορίες ή ρητορική μίσους· να τονίσουν την ικανότητα των ανεξάρτητων δημοκρατικών κοινωνιών να κάνουν τις δικές τους κυρίαρχες πολιτικές επιλογές που είναι νόμιμες·
   λδ) να ζητήσουν από τα κράτη μέλη και τις ομόφρονες χώρες να ανταλλάσσουν δεδομένα σχετικά με οποιαδήποτε ξένη ή εσωτερική παρέμβαση στις εκλογικές διαδικασίες και να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές για την αντιμετώπισή τους, ώστε να αυξήσουν την ανθεκτικότητα απέναντι σε αυτές τις παρεμβάσεις·
   λε) να καλέσουν τα κράτη μέλη να φροντίσουν ώστε οι εκλογικοί νόμοι να λαμβάνουν υπόψη πιθανές απειλές απορρέουσες από εκστρατείες παραπληροφόρησης, κυβερνοεπιθέσεις, κυβερνοεγκλήματα και παραβιάσεις της ελευθερίας της έκφρασης κατά την ψήφο, και τονίζει ότι οι νόμοι αυτοί θα πρέπει να τροποποιηθούν καταλλήλως για να μπορούν τα κράτη μέλη να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά και προορατικά τέτοιες απειλές· επιδοκιμάζει εν προκειμένω πρωτοβουλίες όπως η σουηδική Υπηρεσία Πολιτικής Προστασίας· να υποστηρίξουν τις συνδεδεμένες με την ΕΕ χώρες και τα Δυτικά Βαλκάνια με βέλτιστες πρακτικές και με ανθρώπινο δυναμικό και τεχνολογία ώστε να προστατεύσουν αποτελεσματικά τις εκλογικές τους διαδικασίες από κακόβουλες κυβερνοδραστηριότητες, παραπληροφόρηση και προπαγάνδα, προερχόμενες από τη Ρωσία και άλλους εχθρικούς φορείς·
   λστ) να καλέσουν τα κράτη μέλη να προσαρμόσουν τους εκλογικούς τους νόμους στις μεθόδους διαδικτυακής εκστρατείας και να παρακολουθούν και να αξιολογούν κριτήρια διαφάνειας στην πολιτική διαφήμιση που προβάλλεται από επιγραμμικές πλατφόρμες·
   λζ) να προτείνουν νομοθεσία για την αντιμετώπιση της χρήσης δεδομένων κατά τις προεκλογικές εκστρατείες, μετά την αποκάλυψη της καταχρηστικής χρήσης δεδομένων από την Cambridge Analytica στην προεκλογική εκστρατεία για το δημοψήφισμα του 2016 στο Ηνωμένο Βασίλειο, ώστε οι μελλοντικές προεκλογικές εκστρατείες να διασφαλίζονται καλύτερα από αθέμιτες επιρροές·
   λη) να αξιολογήσουν πρωτοβουλίες όπως η δικομματική διατλαντική επιτροπή για την ακεραιότητα των εκλογών, συγκεντρώνοντας εκπροσώπους του πολιτικού κόσμου, της τεχνολογίας, των μέσων ενημέρωσης και των επιχειρήσεων, με σκοπό τη διασφάλιση της εκλογικής διαδικασίας από ξένες παρεμβάσεις·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και, προς ενημέρωση, στην ΕΥΕΔ και στο ΝΑΤΟ, καθώς και στον Πρόεδρο, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ρωσίας.

(1) ΕΕ C 224 της 27.6.2018, σ. 58.
(2) ΕΕ C 356 της 4.10.2018, σ. 130.
(3)Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0483.


Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και του Μονακό, της Ανδόρας και του Αγίου Μαρίνου
PDF 140kWORD 57k
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας όσον αφορά τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και του Μονακό, της Ανδόρας και του Αγίου Μαρίνου (2018/2246(INI))
P8_TA(2019)0188A8-0074/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2014/... του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2014, με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, τις διατάξεις μίας ή περισσότερων συμφωνιών σύνδεσης με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας, το Πριγκιπάτο του Μονακό και τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των κρατών μελών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη δήλωση σχετικά με το άρθρο 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο ορίζει ότι η Ένωση λαμβάνει υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση των χωρών μικρής εδαφικής έκτασης, οι οποίες διατηρούν ειδικές σχέσεις γειτονίας με την Ένωση,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2012, με τίτλο «Οι σχέσεις της ΕΕ με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας, το Πριγκιπάτο του Μονακό και τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου: επιλογές για στενότερη ολοκλήρωση με την ΕΕ» (COM(2012)0680),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2012, με τίτλο «Εμπόδια στην πρόσβαση της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου στην εσωτερική αγορά της ΕΕ και τη συνεργασία σε άλλους τομείς» SWD(2012)0388,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2013, με τίτλο «Οι σχέσεις της ΕΕ με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας, το Πριγκιπάτο του Μονακό και τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου: επιλογές για τη συμμετοχή τους στην εσωτερική αγορά» (COM(2013)0793),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2018 σχετικά με μια ομοιογενή εκτεταμένη εσωτερική αγορά και τις σχέσεις της ΕΕ με τις χώρες της Δυτικής Ευρώπης μη μέλη της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 113 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0074/2019),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Πριγκιπάτο της Ανδόρας (Ανδόρα), το Πριγκιπάτο του Μονακό (Μονακό) και η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου (Άγιος Μαρίνος) έχουν μακροχρόνια ιστορία κρατικής υπόστασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες αυτές ανέκαθεν βρισκόταν στο επίκεντρο της ευρωπαϊκής ιστορίας και έχουν βαθιές και μακροχρόνιες πολιτικές, οικονομικές, κοινωνικές και πολιτιστικές σχέσεις με τα κράτη μέλη στην άμεση γειτονία τους και με την ΕΕ στο σύνολό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση της ΕΕ με αυτές τις χώρες βασίζεται στο κοινό μας σύνολο πολιτικών και πολιτιστικών αξιών·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ανδόρα, το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος έχουν επιδείξει ισχυρή πολιτική, οικονομική και πολιτιστική προσήλωση στην Ευρώπη και έχουν εκφράσει έντονη επιθυμία για σύσφιξη των πολιτικών, οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων με την Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι προς το συμφέρον της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου, αφενός, και της ΕΕ, αφετέρου, είναι σημαντικό να δοθεί έγκαιρα θετική απάντηση στην επιθυμία αυτή και να διευκολυνθεί η ταχεία ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για τη νέα συμφωνία σύνδεσης, η οποία θα αποτελέσει το νέο πλαίσιο αναφοράς για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των χωρών αυτών·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι επίσης προς το συμφέρον των κρατών μελών που παραδοσιακά έχουν στενούς ιστορικούς, πολιτικούς και οικονομικούς δεσμούς με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο να προωθηθεί η εμβάθυνση και η εξειδίκευση των σχέσεων των κρατών αυτών με την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι, συνεπώς, είναι σημαντικό σε αυτό το σημείο να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες διμερείς σχέσεις που διατηρούν ήδη τα εν λόγω κράτη μέλη με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο, ιδίως για λόγους ασφάλειας δικαίου·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ανδόρα, το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος ακολουθούν μακροχρόνια πρακτική στήριξης της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Ηνωμένα Έθνη·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ανδόρα, το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος είναι, καθένα από μόνο του, σημαντικοί οικονομικοί εταίροι για τα κράτη μέλη σε άμεση γειτνίαση με αυτά, και παρέχουν ευκαιρίες απασχόλησης σε σημαντικό αριθμό πολιτών της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στενότερη διασύνδεση μεταξύ της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου με την ΕΕ θα παράσχει σε όλα τα μέρη μια σημαντική ευκαιρία για περαιτέρω οικονομική ανάπτυξη, με θετικές δευτερογενείς επιπτώσεις στις περιφέρειες των κρατών μελών που βρίσκονται σε άμεση γειτνίαση, μεταξύ άλλων μέσω πρόσθετων ευκαιριών απασχόλησης και της βελτίωσης των διεθνών επαγγελματικών προσόντων·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη διεξαγωγή των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη συμφωνία σύνδεσης, είναι σημαντικό να λαμβάνονται πλήρως υπόψη οι ιδιαιτερότητες της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου ως κρατών μικρής εδαφικής έκτασης, σύμφωνα με τη δήλωση 3 σχετικά με το άρθρο 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι είναι σημαντικό να αναγνωριστούν οι μικρές εδαφικές διαστάσεις και το μέγεθος του πληθυσμού της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου, καθώς και οι επιπτώσεις που έχουν αυτά στη διατήρηση επαρκούς κοινωνικοοικονομικής πρόσβασης και την κοινωνική ένταξη των πολιτών των εν λόγω κρατών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση και η ένταξη έχουν ουσιαστική σημασία για τη διατήρηση του πολιτισμού, των παραδόσεων και των αξιών που χαρακτηρίζουν τις τρεις αυτές κοινότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι χωρίς αυτούς τους ειδικούς μηχανισμούς πρόσβασης και ένταξης, ορισμένοι πολίτες ενδέχεται να δυσκολευτούν να βρουν τα μέσα που απαιτούνται για να ζήσουν στη χώρα καταγωγής τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να διατηρηθεί, μεταξύ άλλων μέσω κατάλληλων διατάξεων στη συμφωνία σύνδεσης, ο πολιτικός, κοινωνικοοικονομικός, πολιτιστικός και αυτοπροσδιοριστικός ιστός της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου, και να προσαρμοστούν οι διατάξεις αυτές στις πραγματικότητες της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ανδόρα, το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος έχουν συνάψει, με τις αντίστοιχες γειτονικές τους χώρες, μακροχρόνιες συμφωνίες οι οποίες αντιμετωπίζουν ζητήματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τις ευαισθησίες των τριών χωρών και αντικατοπτρίζουν την ανάγκη διατήρησης της βιωσιμότητας των εν λόγω χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι ιδιαιτερότητες και ευαισθησίες έχουν αναγνωριστεί από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ανδόρα, το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος έχουν εφαρμόσει σημαντικές μεταρρυθμίσεις και κανονιστική σύγκλιση με την ΕΕ, ιδίως όσον αφορά τη ρύθμιση του τραπεζικού και του χρηματοπιστωτικού τομέα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη συνεδρίασή του στις 4 Δεκεμβρίου 2018, το Συμβούλιο αποφάσισε να αφαιρέσει την Ανδόρα και τον Άγιο Μαρίνο από το παράρτημα ΙΙ των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2017, επιβεβαιώνοντας έτσι ότι έχουν τηρήσει όλες υπόλοιπες δεσμεύσεις σχετικά με τη διαφάνεια, τη δίκαιη φορολογία και τα μέτρα κατά της BEPS (διάβρωση της φορολογικής βάσης και μετατόπιση των κερδών)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μονακό δεν συμπεριλήφθηκε ποτέ στο εν λόγω παράρτημα και ότι, από τις 5 Δεκεμβρίου 2017, το Συμβούλιο σημειώνει ότι το Μονακό συμμορφώνεται πλήρως με τις εν λόγω δεσμεύσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις συνεδριάσεις του που διεξήχθησαν τον Απρίλιο και τον Ιούλιο του 2018, το Παγκόσμιο Φόρουμ του ΟΟΣΑ για τη Διαφάνεια και την Ανταλλαγή Πληροφοριών για Φορολογικούς Πόρους δήλωσε ότι το Μονακό και ο Άγιος Μαρίνος συμμορφώνονται με το διεθνές πρότυπο για την ανταλλαγή πληροφοριών κατόπιν αιτήματος·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να επιδοκιμαστούν οι σημαντικές μεταρρυθμίσεις και η σταδιακή ευθυγράμμιση της Ανδόρας με τη νομοθεσία της ΕΕ, όσον αφορά τους δημοσιονομικούς κανόνες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Ανδόρα έχουν καταλήξει σε μια πολύτιμη συμφωνία στον τομέα του καπνού και λαμβάνοντας υπόψη ότι στο εξής η Ανδόρα θα είναι σε θέση να εντείνει περαιτέρω την πρόοδό της προς μια περισσότερο διαφοροποιημένη οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η μακρά διαδικασία θα παρουσιάσει και τις σχετικές προκλήσεις και, συνεπώς, θα απαιτηθεί η διασφάλιση επαρκούς προστασίας για τους εργαζόμενους στην Ανδόρα, στο πλαίσιο της μετάβασής της προς μια περισσότερο διαφοροποιημένη οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρύτερη πρόσβαση στην εσωτερική αγορά θα συμβάλει μακροπρόθεσμα στην οικονομική ανάπτυξη και θα δημιουργήσει νέες ευκαιρίες για την οικονομία και την απασχόληση στην Ανδόρα·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Άγιος Μαρίνος αντιμετωπίζει δυσκολίες όσον αφορά τις εξαγωγές σε άλλα κράτη μέλη εκτός της Ιταλίας, ως αποτέλεσμα των πρόσθετων απαιτούμενων εγγράφων τεκμηρίωσης για τον ΦΠΑ (T2)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία σύνδεσης θα πρέπει να παρέχει την ευκαιρία για ίσους όρους ανταγωνισμού σε ολόκληρη την ΕΕ, πράγμα το οποίο θα ήταν πολύ χρήσιμο για τους εξαγωγείς του Αγίου Μαρίνου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία σύνδεσης θα πρέπει να δίνει στις τράπεζες της Ανδόρας και του Αγίου Μαρίνου πλήρη πρόσβαση στο σύστημα διαβατηρίου της ΕΕ για τις τράπεζες και τις εταιρείες παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολίτες του Μονακό αποτελούν μειονότητα στη χώρα τους και οι αγορές στέγασης και απασχόλησης είναι διαμορφωμένες με τρόπο που καθιστά απαραίτητη την ενεργό στήριξη προς τους πολίτες του Μονακό, προκειμένου να μπορούν να διατηρήσουν τη δυνατότητά τους να διαμένουν στο Μονακό· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις σχετικά με τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην απασχόληση ισχύουν εξίσου για τους πολίτες του Μονακό και για όσους διαμένουν σε πόλεις στην άμεση γειτονία του Μονακό· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 92 % των εργαζομένων στο Μονακό είναι πολίτες της ΕΕ·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία σύνδεσης με την ΕΕ δημιουργεί τη δυνατότητα για ανάπτυξη συνεργασίας σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος και για συμμετοχή σε ορισμένες από τις οριζόντιες πολιτικές της ΕΕ σε πεδία όπως η έρευνα, το περιβάλλον και η εκπαίδευση (Erasmus+)·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η έγκριση του Κοινοβουλίου για να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία σύνδεσης·

1.  συνιστά στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας:

   α) να αξιοποιήσουν την ευκαιρία που προσφέρουν οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία σύνδεσης, προκειμένου να αποδείξουν την αξία των στενότερων σχέσεων και της ολοκλήρωσης με την ΕΕ – εστιάζοντας στην κοινή γνώμη τόσο στην Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο όσο και στην ΕΕ – και να επαναβεβαιώσουν τη σπουδαιότητα της συμμετοχής των χωρών αυτών στα όργανα και στις πολιτικές της ΕΕ, μακροπρόθεσμα·
   β) να αποφύγουν τον κίνδυνο απόρριψης της συμφωνίας σύνδεσης μετά την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων και να καταβάλουν νέες προσπάθειες για την παροχή, σε όσους πολίτες στην Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο αισθάνονται περισσότερο ευάλωτοι, πληροφοριών σχετικά με τη συμφωνία σύνδεσης και να τους εξηγήσουν, με πλήρη διαφάνεια και σε συνεργασία με τις αρχές των τριών κρατών, το πεδίο, τα πλεονεκτήματα και τις πιθανές αδυναμίες της συμφωνίας, με στόχο την πολιτική ενότητα και την ευρύτερη δυνατή δημόσια υποστήριξη σε καθένα από τα τρία κράτη· να ενθαρρύνουν την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο να κάνουν το ίδιο, και να τα στηρίξουν σε αυτή την προσπάθειά τους·
   γ) να λάβουν πλήρως υπόψη τις μικρές εδαφικές διαστάσεις και τους περιορισμένους διοικητικούς πόρους, σε σχετικούς όρους, της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου, και, στο πλαίσιο της διαδικασίας διαπραγμάτευσης, να προσαρμόσουν αναλόγως την απαιτούμενη υιοθέτηση και εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου, ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος υπερβολικής δημοσιονομικής πίεσης, που θα είχε αρνητικές συνέπειες στην κοινή γνώμη και τους διαθέσιμους δημοσιονομικούς πόρους· να συνδράμουν, όπου κριθεί αναγκαίο, την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο στη δημιουργία της ικανότητας που είναι απαραίτητη για τη διασφάλιση της ταχείας, δυναμικής και ομοιόμορφης μεταφοράς του κεκτημένου·
   δ) να ζητήσουν τη δημιουργία, σε κάθε μία από τις τρεις χώρες, ενός συνεκτικού, αποδοτικού και αποτελεσματικού θεσμικού πλαισίου για την εφαρμογή της συμφωνίας σύνδεσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η δυναμική μεταφορά του κεκτημένου της ΕΕ από αυτά τα τρία κράτη, καθώς και η ομοιόμορφη εφαρμογή και συνεκτική ερμηνεία των διατάξεων της συμφωνίας, που πρέπει να περιλαμβάνει ένα φόρουμ διαβούλευσης και έναν μηχανισμό επίλυσης διαφορών·
   ε) να τονίσουν στην Ανδόρα, στο Μονακό και στον Άγιο Μαρίνο τη σπουδαιότητα της συνολικής ακεραιότητας και ομοιογένειας της εσωτερικής αγοράς και του σεβασμού των βασικών πτυχών των τεσσάρων ελευθεριών που συνδέονται με την εσωτερική αγορά· να υπενθυμίσουν τα πλεονεκτήματα και τα οικονομικά οφέλη της πλήρους πρόσβασης στην εσωτερική αγορά, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε προϊόντα και υπηρεσίες, καθώς και την ανάγκη διατήρησης, στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, ισότιμων όρων ανταγωνισμού και ισχυρών, ανθεκτικών και αποτελεσματικών θεσμικών θεμελίων, προς όφελος όλων·
   στ) να παράσχουν επαρκή στήριξη της ΕΕ στην Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο, όσον αφορά την ικανότητά τους να υιοθετήσουν και να εφαρμόσουν πλήρως το κοινοτικό κεκτημένο σε μακροπρόθεσμη βάση, μεταξύ άλλων μέσω της στενότερης θεσμικής συνεργασίας με τα κράτη μέλη σε άμεση γειτνίαση· να προσφέρουν πρόσβαση σε χρηματοδότηση της ΕΕ για στοχευμένα έργα, καθώς και τη δυνατότητα χρησιμοποίησης των υφιστάμενων διοικητικών οργάνων των κρατών μελών που ασχολούνται με την εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου·
   ζ) να ενισχύσουν την ικανότητα επαρκούς υιοθέτησης και εφαρμογής του κοινοτικού κεκτημένου μέσω της απόσπασης υπαλλήλων από τις δημόσιες διοικήσεις της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου στα αρμόδια θεσμικά όργανα και οργανισμούς της ΕΕ και των κρατών μελών της·
   η) να εξετάσουν, υπό το πρίσμα της ανάγκης να συνδυαστεί η ελευθερία εγκατάστασης που προβλέπεται από τη συμφωνία σύνδεσης με τις εθνικές διατάξεις στην Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο, για τη διατήρηση της κοινωνικοοικονομικής ενσωμάτωσης των πολιτών τους, καθώς και τη δυνατότητα προσωρινών παρεκκλίσεων, βασισμένων σε αξιολογήσεις των πραγματικών αναγκών των τριών κρατών, υποκείμενων σε ρήτρες αναθεώρησης, συνδεδεμένων με ιδιαίτερα κοινωνικοοικονομικά κριτήρια για κάθε διαπραγματευόμενο κράτος και προσαρμοσμένων στο χρονικό πλαίσιο που απαιτείται προκειμένου να διασφαλιστούν, σε κάθε ένα από τα κράτη αυτά και μέσω σταδιακής προσέγγισης, πραγματικά ισότιμοι όροι ανταγωνισμού και επαρκής ανταγωνιστική ικανότητα για τους εργαζόμενους και τις επιχειρήσεις· να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η έκταση των κρατών αυτών είναι τόσο μικρή που οι επιπτώσεις των προσωρινών παρεκκλίσεων από το κοινοτικό κεκτημένο που θα τεθούν υπό διαπραγμάτευση θα ήταν αμελητέες·
   θ) να αξιοποιήσουν την ευκαιρία της συμφωνίας σύνδεσης για περαιτέρω συνεργασία με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο εντός του πλαισίου της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας(1)·
   ι) να προσαρμόσουν τις απαιτήσεις που σχετίζονται με την παροχή στατιστικών στοιχείων, στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης, στην έκταση της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου·
   ια) να διερευνήσουν τη δυνατότητα και το εφικτό, παράλληλα με τις διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία σύνδεσης, να εξασφαλιστεί επαρκής πρόσβαση σε ρευστότητα για την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο, με σκοπό την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και της σταθερότητας των αντίστοιχων εθνικών τραπεζικών συστημάτων τους σε περίπτωση εσωτερικού ή εξωτερικού συστημικού κλυδωνισμού, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα τη δέουσα εποπτεία από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα· να ενθαρρύνουν την Ανδόρα και το Μονακό να γίνουν μέλη του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου και να τους παράσχουν, εφόσον κριθεί αναγκαίο, τεχνική βοήθεια προς τον σκοπό αυτό· να ενθαρρύνουν την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους όσον αφορά τη σύγκλιση με την ΕΕ όσον αφορά τη ρύθμιση του χρηματοπιστωτικού τομέα, τη φορολογική διακυβέρνηση και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες·
   ιβ) να προωθήσουν τις διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία σύνδεσης με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο και να παράσχουν εγκαίρως στα διαπραγματευόμενα μέρη όλη την αναγκαία θεσμική στήριξη και στήριξη ανά τομέα πολιτικής, περιλαμβανομένων αξιολογήσεων και εμπειρογνωμοσύνης από τις αρμόδιες Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής, ώστε να ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις το συντομότερο δυνατόν και, οπωσδήποτε, εντός των επόμενων δύο ετών·
   ιγ) να καταλήξουν, πριν από το τέλος της τρέχουσας εντολής, σε κοινή πολιτική δήλωση με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο, σχετικά με το πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης, προκειμένου να προβούν σε απολογισμό και να διατηρήσουν την πρόοδο που έχει σημειωθεί μέχρι στιγμής στις διαπραγματεύσεις, έτσι ώστε η νέα Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να μπορέσουν να εκμεταλλευθούν και να αξιοποιήσουν αυτή την κοινή αντίληψη και να προχωρήσουν περαιτέρω στις διαπραγματεύσεις·
   ιδ) να θεωρήσουν τις διαπραγματεύσεις της συμφωνίας σύνδεσης ως ευκαιρία για τη λήψη μέτρων για κοινές επενδύσεις σε υποδομές κοινού ενδιαφέροντος, καθώς και μέτρων που στοχεύουν στην ενίσχυση της κοινής επιστημονικής έρευνας μεταξύ της Ανδόρας, του Μονακό, του Αγίου Μαρίνου και των κρατών μελών της ΕΕ·

2.  είναι της άποψης ότι η επόμενη νομοθετική περίοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα μπορούσε να αποτελέσει πολύτιμη ευκαιρία για τη σύσταση νέας διακοινοβουλευτικής αντιπροσωπείας αφιερωμένης στον διακοινοβουλευτικό διάλογο και τη συνεργασία με την Ανδόρα, το Μονακό και τον Άγιο Μαρίνο· πιστεύει, επιπλέον, ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να επιδιώξει στενή συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών του και των αρμόδιων υπηρεσιών των κοινοβουλίων της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου και να φιλοξενεί τακτικά νέους ηγέτες της πολιτικής και επιχειρηματικής ζωής και της κοινωνίας των πολιτών από αυτές τις τρεις χώρες, προκειμένου να ενισχυθεί η θετική περιγραφή μιας στενότερης πολιτικής, οικονομικής και πολιτικής διεπαφής με την ΕΕ, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σύνδεσης· είναι της άποψης ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να προωθήσει την περιοδική ανταλλαγή απόψεων με τις εθνικές κοινοβουλευτικές αντιπροσωπείες της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων· πιστεύει ότι η ανταλλαγή απόψεων μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών της Ανδόρας, του Μονακό και του Αγίου Μαρίνου θα πρέπει να σχετίζεται και με ζητήματα που χειρίζεται το Κοινοβούλιο και τα οποία θα μπορούσαν να έχουν άμεσες επιπτώσεις στην οικονομία αυτών των κρατών, στη σχέση τους με την ΕΕ ή στην αποτελεσματικότητα της συμφωνίας σύνδεσης·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στους Συμπρίγκηπες, την κυβέρνηση και το Γενικό Συμβούλιο της Ανδόρας, στον Πρίγκηπα, τον Υπουργό του Κράτους και το Εθνικό Συμβούλιο του Μονακό και στους Κυβερνώντες Διοικητές, το Συμβούλιο του Κράτους και το Μεγάλο και το Γενικό Συμβούλιο του Αγίου Μαρίνου.

(1) ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73.


Ευρωπαϊκό βιομηχανικό, τεχνολογικό και ερευνητικό κέντρο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και δίκτυο εθνικών κέντρων συντονισμού ***I
PDF 360kWORD 110k
Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σύσταση του ευρωπαϊκού βιομηχανικού, τεχνολογικού και ερευνητικού κέντρου ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και του δικτύου εθνικών κέντρων συντονισμού (COM(2018)0630 – C8-0404/2018 – 2018/0328(COD))(1)
P8_TA(2019)0189A8-0084/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή   Τροπολογία
Τροπολογία 1
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 1
(1)  Καθώς η καθημερινή ζωή και η οικονομία εξαρτώνται ολοένα και περισσότερο από τις ψηφιακές τεχνολογίες, οι πολίτες εκτίθενται ολοένα και περισσότερο σε σοβαρά κυβερνοπεριστατικά. Η μελλοντική ασφάλεια εξαρτάται, μεταξύ άλλων, από την ενίσχυση της τεχνολογικής και βιομηχανικής ικανότητας προστασίας της Ένωσης έναντι κυβερνοαπειλών, καθώς τόσο οι μη στρατιωτικές υποδομές όσο και οι στρατιωτικές ικανότητες βασίζονται σε ασφαλή ψηφιακά συστήματα.
(1)  Πάνω από το 80 % του πληθυσμού της Ένωσης συνδέεται με το διαδίκτυο και η καθημερινή μας ζωή και η οικονομία εξαρτώνται ολοένα και περισσότερο από τις ψηφιακές τεχνολογίες, ενώ οι πολίτες εκτίθενται ολοένα και περισσότερο σε σοβαρά κυβερνοπεριστατικά. Η μελλοντική ασφάλεια εξαρτάται, μεταξύ άλλων, από τη βελτίωση της συνολικής ανθεκτικότητας, την ενίσχυση της τεχνολογικής και βιομηχανικής ικανότητας προστασίας της Ένωσης έναντι διαρκώς εξελισσόμενων κυβερνοαπειλών, καθώς τόσο οι υποδομές όσο και οι ικανότητες ασφάλειας βασίζονται σε ασφαλή ψηφιακά συστήματα. Τέτοια ασφάλεια μπορεί να επιτευχθεί με την ευαισθητοποίηση όσον αφορά τις απειλές κατά της κυβερνοασφάλειας, και με την ανάπτυξη δεξιοτήτων, ικανοτήτων και δυνατοτήτων σε ολόκληρη την Ένωση, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την αλληλεπίδραση των υποδομών υλισμικού και λογισμικού, των δικτύων, των προϊόντων και των διαδικασιών, καθώς και τις κοινωνιακές και δεοντολογικές συνέπειες και ανησυχίες.
Τροπολογία 2
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 1 α (νέα)
(1α)   Το κυβερνοέγκλημα αποτελεί μια ταχέως αυξανόμενη απειλή για την Ένωση, τους πολίτες της και την οικονομία της. Το 2017, το 80 % των ευρωπαϊκών εταιρειών αντιμετώπισαν τουλάχιστον ένα κυβερνοπεριστατικό. Η επίθεση Wannacry τον Μάιο του 2017 επηρέασε περισσότερες από 150 χώρες και 230 000 συστήματα πληροφορικής, και είχε σημαντικές επιπτώσεις σε υποδομές κρίσιμης σημασίας, όπως νοσοκομεία. Αυτό υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα και να ανευρεθούν ολιστικές λύσεις στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, που θα καλύπτουν ανθρώπους, προϊόντα, διαδικασίες και τεχνολογίες στην Ένωση, ενώ είναι επίσης αναγκαίο να αναλάβει η Ένωση ηγετική θέση επ’ αυτού, αλλά και να επιτευχθεί ψηφιακή αυτονομία.
Τροπολογία 3
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 4
(4)  Στην ψηφιακή διάσκεψη κορυφής του Ταλίν τον Σεπτέμβριο του 2017, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων κάλεσαν την Ένωση να καταστεί «παγκόσμιος ηγέτης στον τομέα της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο έως το 2025, προκειμένου να διασφαλιστεί η πίστη, η εμπιστοσύνη και η προστασία των πολιτών, των καταναλωτών και των επιχειρήσεων της Ένωσης επιγραμμικά και με σκοπό να υπάρξει ένα ελεύθερο διαδίκτυο που θα διέπεται από νόμους.»
(4)  Στην ψηφιακή διάσκεψη κορυφής του Ταλίν τον Σεπτέμβριο του 2017, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων κάλεσαν την Ένωση να καταστεί «παγκόσμιος ηγέτης στον τομέα της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο έως το 2025, προκειμένου να διασφαλιστεί η πίστη, η εμπιστοσύνη και η προστασία των πολιτών, των καταναλωτών και των επιχειρήσεων της Ένωσης επιγραμμικά και με σκοπό να υπάρξει ένα ελεύθερο και ασφαλέστερο διαδίκτυο που θα διέπεται από νόμους», και ζήτησαν να «αξιοποιηθούν πληρέστερα οι λύσεις ανοικτής πηγής ή/και τα ανοικτά πρότυπα κατά την (αν)οικοδόμηση συστημάτων και λύσεων ΤΠΕ (μεταξύ άλλων για να αποφεύγεται η εξάρτηση από μεμονωμένους προμηθευτές), συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αναπτύσσονται ή/και προωθούνται από τα ενωσιακά προγράμματα διαλειτουργικότητας και τυποποίησης, όπως το ISA2».
Τροπολογία 4
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 4 α (νέα)
(4α)  Το ευρωπαϊκό βιομηχανικό, τεχνολογικό και ερευνητικό κέντρο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας (το «κέντρο ικανοτήτων») θα πρέπει να συμβάλει στην ενίσχυση της ανθεκτικότητας και της αξιοπιστίας των υποδομών συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένου του διαδικτύου και άλλων υποδομών κρίσιμης σημασίας για τη λειτουργία της κοινωνίας, όπως οι μεταφορές, η υγεία και τα τραπεζικά συστήματα.
Τροπολογία 5
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 4 β (νέα)
(4β)  Το κέντρο ικανοτήτων και οι δράσεις του θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2019/XXX [αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 όπως προτείνεται στο COM(2016)0616].
__________________
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί ενωσιακού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών, της μεταφοράς, της μεσιτείας, της τεχνικής βοήθειας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης (ΕΕ L ... της ..., σ. ...).
Τροπολογία 6
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 5
(5)  Ενδεχόμενη σημαντική διαταραχή των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών μπορεί να επηρεάσει μεμονωμένα κράτη μέλη και την Ένωση στο σύνολό της. Η ασφάλεια των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών είναι, επομένως, ουσιώδης για την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Προς το παρόν, η Ένωση εξαρτάται από παρόχους κυβερνοασφάλειας εκτός Ευρώπης. Ωστόσο, είναι προς το στρατηγικό συμφέρον της Ένωσης να εξασφαλίσει ότι διατηρεί και αναπτύσσει αναγκαίες τεχνολογικές ικανότητες κυβερνοασφάλειας, με στόχο τη διασφάλιση της ψηφιακής ενιαίας αγοράς, και ιδίως την προστασία συστημάτων δικτύου και πληροφοριών κρίσιμης σημασίας και την παροχή βασικών υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας.
(5)  Ενδεχόμενη σημαντική διαταραχή των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών μπορεί να επηρεάσει μεμονωμένα κράτη μέλη και την Ένωση στο σύνολό της. Το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών στο σύνολο της Ένωσης είναι, επομένως, ουσιώδες όχι μόνο για την κοινωνία, αλλά και για την οικονομία. Προς το παρόν, η Ένωση εξαρτάται από παρόχους κυβερνοασφάλειας εκτός Ευρώπης. Ωστόσο, είναι προς το στρατηγικό συμφέρον της Ένωσης να εξασφαλίσει ότι διατηρεί και αναπτύσσει αναγκαίες τεχνολογικές ικανότητες και δυνατότητες κυβερνοασφάλειας, με στόχο να διασφαλίσει, αφενός, την προστασία δεδομένων και συστημάτων δικτύου και πληροφοριών κρίσιμης σημασίας των Ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών εταιρειών, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών κρίσιμης σημασίας για τη λειτουργία της κοινωνίας, όπως τα συστήματα μεταφορών, τα συστήματα υγείας και τα τραπεζικά συστήματα, και, αφετέρου, την ψηφιακή ενιαία αγορά, καθώς και την παροχή βασικών υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας.
Τροπολογία 7
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6
(6)  Η Ένωση διαθέτει πλούσια εμπειρογνωσία και πείρα στην έρευνα, την τεχνολογία και τη βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, οι προσπάθειες όμως των βιομηχανικών και των ερευνητικών κοινοτήτων είναι κατακερματισμένες, στερούνται εναρμόνισης και κοινής αποστολής, γεγονός που παρεμποδίζει την ανταγωνιστικότητα σε αυτόν τον τομέα. Αυτές οι προσπάθειες και η εμπειρογνωσία πρέπει να συγκεντρωθούν, να συνδεθούν και να αξιοποιηθούν με αποδοτικό τρόπο, ώστε να ενισχυθούν και να συμπληρωθούν οι υφιστάμενες ερευνητικές, τεχνολογικές και βιομηχανικές ικανότητες στην Ένωση και σε εθνικό επίπεδο.
(6)  Η Ένωση διαθέτει πλούσια εμπειρογνωσία και πείρα στην έρευνα, την τεχνολογία και τη βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, οι προσπάθειες όμως των βιομηχανικών και των ερευνητικών κοινοτήτων είναι κατακερματισμένες, στερούνται εναρμόνισης και κοινής αποστολής, γεγονός που παρεμποδίζει την ανταγωνιστικότητα και την αποτελεσματική προστασία κρίσιμων δεδομένων, δικτύων και συστημάτων σε αυτόν τον τομέα. Αυτές οι προσπάθειες και η εμπειρογνωσία πρέπει να συγκεντρωθούν, να συνδεθούν και να αξιοποιηθούν με αποδοτικό τρόπο, ώστε να ενισχυθούν και να συμπληρωθούν οι υφιστάμενες έρευνες, τεχνολογίες, δεξιότητες και βιομηχανικές ικανότητες στην Ένωση και σε εθνικό επίπεδο. Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ) βρίσκεται αντιμέτωπος με σημαντικές προκλήσεις, όπως η ικανοποίηση της ζήτησής του για ειδικευμένους εργαζόμενους, ότι μπορεί να επωφεληθεί από την εκπροσώπηση της πολυμορφίας της κοινωνίας στο σύνολό της, αλλά και από την επίτευξη ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων, την εθνοτική πολυμορφία και την απαγόρευση των διακρίσεων σε βάρος των ατόμων με αναπηρίες, καθώς και από τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη γνώση και στην εκπαίδευση για μελλοντικούς εμπειρογνώμονες στην κυβερνοασφάλεια, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσής τους σε μη τυπικά πλαίσια, για παράδειγμα σε έργα ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής, σε έργα ΤΠΕ για τον πολίτη (civic tech), και σε νεοφυείς και πολύ μικρές επιχειρήσεις.
Τροπολογία 8
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6 α (νέα)
(6α)   Οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) αποτελούν κρίσιμους παράγοντες στον ενωσιακό τομέα της κυβερνοασφάλειας που μπορούν να προσφέρουν λύσεις αιχμής χάρη στην ευελιξία τους. Ωστόσο, οι ΜΜΕ που δεν ειδικεύονται στην κυβερνοασφάλεια τείνουν επίσης να είναι πιο ευάλωτες σε κυβερνοπεριστατικά, καθώς δεν πληρούν τις υψηλές απαιτήσεις επενδύσεων και γνώσεων για την εφαρμογή αποτελεσματικών λύσεων κυβερνοασφάλειας. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να παρέχεται, από το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας (το δίκτυο), ειδική στήριξη για τις ΜΜΕ, με τη διευκόλυνση της πρόσβασής τους στη γνώση και την κατάρτιση, προκειμένου να είναι σε θέση να προστατεύονται επαρκώς, και προκειμένου να έχουν τη δυνατότητα όσοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της κυβερνοασφάλειας να βοηθούν να διατηρήσει η Ένωση την κορυφαία της θέση στον τομέα αυτόν.
Τροπολογία 9
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6 β (νέα)
(6β)  Η εμπειρογνωσία υπερβαίνει το βιομηχανικό και το ερευνητικό πλαίσιο. Τα μη εμπορικά και προεμπορικά έργα, τα οποία αποκαλούνται έργα ΤΠΕ για τον πολίτη (civic tech), χρησιμοποιούν ανοιχτά πρότυπα, ανοικτά δεδομένα και ελεύθερο λογισμικό ανοικτής πηγής προς το κοινωνικό και το δημόσιο συμφέρον. Συμβάλλουν στην ανθεκτικότητα, στην ευαισθητοποίηση, και στην ανάπτυξη ικανοτήτων σε θέματα κυβερνοασφάλειας, και διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη βιομηχανικών και ερευνητικών ικανοτήτων στον τομέα αυτόν.
Τροπολογία 10
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 6 γ (νέα)
(6γ)  Ο όρος «ενδιαφερόμενα μέρη», όταν χρησιμοποιείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, αναφέρεται μεταξύ άλλων στον βιομηχανικό κλάδο και στις δημόσιες και άλλες οντότητες που ασχολούνται με επιχειρησιακά και τεχνικά ζητήματα στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, καθώς και στην κοινωνία των πολιτών, μεταξύ άλλων στις συνδικαλιστικές οργανώσεις, στις ενώσεις καταναλωτών, στην κοινότητα ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής, και στην ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα.
Τροπολογία 11
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 8
(8)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να είναι το κύριο μέσο της Ένωσης για τη συγκέντρωση επενδύσεων στην ερευνητική, τεχνολογική και βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και την υλοποίηση σχετικών έργων και πρωτοβουλιών από κοινού με το δίκτυο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να προσφέρει σχετική με την κυβερνοασφάλεια χρηματοδοτική στήριξη από τα προγράμματα «Ορίζων Ευρώπη» και «Ψηφιακή Ευρώπη» και θα πρέπει να είναι ανοικτό στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και σε άλλα προγράμματα, κατά περίπτωση. Η εν λόγω προσέγγιση θα πρέπει να συνεισφέρει στη δημιουργία συνεργειών και τον συντονισμό της χρηματοδοτικής στήριξης που αφορά την έρευνα, την καινοτομία, την τεχνολογία και τη βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και την αποφυγή επικαλύψεων.
(8)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να είναι το κύριο μέσο της Ένωσης για τη συγκέντρωση επενδύσεων στην ερευνητική, τεχνολογική και βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και την υλοποίηση σχετικών έργων και πρωτοβουλιών από κοινού με το δίκτυο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να προσφέρει σχετική με την κυβερνοασφάλεια χρηματοδοτική στήριξη από τα προγράμματα «Ορίζων Ευρώπη» και «Ψηφιακή Ευρώπη», καθώς και από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας για δράσεις και διοικητικές δαπάνες που συνδέονται με την άμυνα, και θα πρέπει να είναι ανοικτό στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και σε άλλα προγράμματα, κατά περίπτωση. Η εν λόγω προσέγγιση θα πρέπει να συνεισφέρει στη δημιουργία συνεργειών και τον συντονισμό της χρηματοδοτικής στήριξης που αφορούν ενωσιακές πρωτοβουλίες για την έρευνα και ανάπτυξη, την καινοτομία, την τεχνολογία και τη βιομηχανική ανάπτυξη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και την αποφυγή επικαλύψεων.
Τροπολογία 12
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 8 α (νέα)
(8α)  Η αρχή της «ασφάλειας εκ σχεδιασμού», όπως κατοχυρώνεται στην κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2017, με τίτλο «Ανθεκτικότητα, αποτροπή και άμυνα: Οικοδόμηση ισχυρής ασφάλειας στον κυβερνοχώρο για την ΕΕ», περιλαμβάνει προηγμένες μεθόδους για την ενίσχυση της ασφάλειας, σε όλα τα στάδια του κύκλου ζωής ενός προϊόντος ή μιας υπηρεσίας, κατ’ αρχάς με μεθόδους ασφαλούς σχεδιασμού και ανάπτυξης, με τη μείωση της επιφάνειας του στόχου, και με τη συμπερίληψη επαρκών δοκιμών και ελέγχων ασφάλειας. Στο πλαίσιο της λειτουργίας και της συντήρησης, οι παραγωγοί ή οι πάροχοι πρέπει να καθιστούν αμέσως διαθέσιμες ενημερώσεις για την αποκατάσταση νέων ευπαθειών ή την αντιμετώπιση νέων απειλών, καθ’ όλη την εκτιμώμενη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος και πέραν αυτής. Αυτό μπορεί επίσης να επιτυγχάνεται παρέχοντας σε τρίτα μέρη τη δυνατότητα να δημιουργούν και να παράσχουν τις εν λόγω ενημερώσεις. Η παροχή ενημερώσεων είναι ιδιαίτερα αναγκαία στην περίπτωση ευρέως χρησιμοποιούμενων υποδομών, προϊόντων και διαδικασιών.
Τροπολογία 13
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 8 β (νέα)
(8β)   Υπό το πρίσμα της έκτασης της πρόκλησης που συνιστά η κυβερνοασφάλεια, και υπό το πρίσμα των επενδύσεων που πραγματοποιούνται σε ικανότητες και δυνατότητες κυβερνοασφάλειας σε άλλα μέρη του κόσμου, η Ένωση και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να εντείνουν τη χρηματοδοτική τους στήριξη για την έρευνα, την ανάπτυξη και την εφαρμογή στον τομέα αυτόν. Προκειμένου να επιτευχθούν οικονομίες κλίμακας και να επιτευχθεί συγκρίσιμο επίπεδο προστασίας σε ολόκληρη την Ένωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλουν προσπάθειες για τη διαμόρφωση ευρωπαϊκού πλαισίου, με επενδύσεις μέσω του μηχανισμού του κέντρου ικανοτήτων, κατά περίπτωση.
Τροπολογία 14
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 8 γ (νέα)
(8γ)  Το κέντρο ικανοτήτων και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει, προκειμένου να προωθήσουν την ενωσιακή ανταγωνιστικότητα και τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα κυβερνοασφάλειας σε διεθνές επίπεδο, να επιδιώξουν την ανταλλαγή προϊόντων και διαδικασιών κυβερνοασφάλειας, καθώς και προτύπων –τεχνικών και μη–, με τη διεθνή κοινότητα. Στα τεχνικά πρότυπα περιλαμβάνεται η δημιουργία εφαρμογών αναφοράς, οι οποίες δημοσιοποιούνται βάσει αδειών ανοικτού προτύπου. Ο ασφαλής σχεδιασμός, ιδίως, εφαρμογών αναφοράς είναι κρίσιμης σημασίας για τη συνολική αξιοπιστία και ανθεκτικότητα των ευρέως χρησιμοποιούμενων υποδομών συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, όπως το διαδίκτυο και οι υποδομές ζωτικής σημασίας.
Τροπολογία 15
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 9
(9)  Λαμβανομένου υπόψη ότι οι στόχοι της παρούσας πρωτοβουλίας θα επιτευχθούν καλύτερα, αν συμμετέχουν όλα τα κράτη μέλη ή όσο το δυνατόν περισσότερα κράτη μέλη, και ως κίνητρο για τη συμμετοχή των κρατών μελών, μόνον τα κράτη μέλη που συνεισφέρουν χρηματοδοτικά στις διοικητικές και τις λειτουργικές δαπάνες του κέντρου ικανοτήτων θα πρέπει να διαθέτουν δικαιώματα ψήφου.
(9)  Λαμβανομένου υπόψη ότι οι στόχοι της παρούσας πρωτοβουλίας θα επιτευχθούν καλύτερα, αν συνεισφέρουν όλα τα κράτη μέλη ή όσο το δυνατόν περισσότερα κράτη μέλη, και ως κίνητρο για τη συμμετοχή των κρατών μελών, μόνον τα κράτη μέλη που συνεισφέρουν χρηματοδοτικά στις διοικητικές και τις λειτουργικές δαπάνες του κέντρου ικανοτήτων θα πρέπει να διαθέτουν δικαιώματα ψήφου.
Τροπολογία 16
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 12
(12)  Τα εθνικά κέντρα συντονισμού θα πρέπει να επιλέγονται από τα κράτη μέλη. Πέραν της απαραίτητης διοικητικής ικανότητας, τα κέντρα θα πρέπει να διαθέτουν ή να έχουν άμεση πρόσβαση σε τεχνολογική εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, ιδίως σε τομείς όπως η κρυπτογραφία, οι υπηρεσίες ασφάλειας ΤΠΕ, η ανίχνευση εισβολών, η ασφάλεια συστήματος, η ασφάλεια δικτύου, η ασφάλεια λογισμικού και εφαρμογών, ή ανθρώπινες και κοινωνικές πτυχές της ασφάλειας και της ιδιωτικότητας. Τα κέντρα θα πρέπει επίσης να διαθέτουν την ικανότητα να συνδιαλέγονται αποτελεσματικά και να συντονίζονται με τις επιχειρήσεις, τον δημόσιο τομέα, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που έχουν οριστεί βάσει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου23, και την ερευνητική κοινότητα.
(12)  Τα εθνικά κέντρα συντονισμού θα πρέπει να επιλέγονται από τα κράτη μέλη. Πέραν της απαραίτητης διοικητικής ικανότητας, τα κέντρα θα πρέπει να διαθέτουν ή να έχουν άμεση πρόσβαση σε τεχνολογική εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, ιδίως σε τομείς όπως η κρυπτογραφία, οι υπηρεσίες ασφάλειας ΤΠΕ, η ανίχνευση εισβολών, η ασφάλεια συστήματος, η ασφάλεια δικτύου, η ασφάλεια λογισμικού και εφαρμογών, ή ανθρώπινες, δεοντολογικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές πτυχές της ασφάλειας και της ιδιωτικότητας. Τα κέντρα θα πρέπει επίσης να διαθέτουν την ικανότητα να συνδιαλέγονται αποτελεσματικά και να συντονίζονται με τις επιχειρήσεις, τον δημόσιο τομέα, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που έχουν οριστεί βάσει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου23, και την ερευνητική κοινότητα, προκειμένου να καθιερωθεί συνεχής διάλογος μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα σχετικά με την κυβερνοασφάλεια. Επιπλέον, θα πρέπει να ευαισθητοποιηθεί το ευρύ κοινό όσον αφορά την κυβερνοασφάλεια, μέσω κατάλληλων επικοινωνιακών μέσων.
__________________
__________________
23 Οδηγία (EE) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (ΕΕ L 194 της 19.7.2016, σ. 1).
23 Οδηγία (EE) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (ΕΕ L 194 της 19.7.2016, σ. 1).
Τροπολογία 17
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14
(14)  Ταυτόχρονα, αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως η τεχνητή νοημοσύνη, το διαδίκτυο των πραγμάτων, η υπολογιστική υψηλών επιδόσεων (HPC) και η κβαντική υπολογιστική, η τεχνολογία αλυσίδας συστοιχιών (blockchain) και έννοιες όπως οι ασφαλείς ψηφιακές ταυτότητες, δημιουργούν νέες προκλήσεις για την κυβερνοασφάλεια, προσφέρουν όμως και λύσεις. Για την αξιολόγηση και την επικύρωση της αξιοπιστίας των υφιστάμενων ή των μελλοντικών συστημάτων ΤΠΕ, απαιτείται η δοκιμή λύσεων που παρέχουν προστασία από επιθέσεις εκτελέσιμες σε υπολογιστικές μηχανές υψηλών επιδόσεων και κβαντικές μηχανές. Το κέντρο ικανοτήτων, το δίκτυο και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει να συμβάλλουν στην προώθηση και τη διάδοση των πλέον προηγμένων λύσεων κυβερνοασφάλειας. Ταυτόχρονα, το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο θα πρέπει να εξυπηρετούν προγραμματιστές και διαχειριστές σε κρίσιμους τομείς, όπως οι μεταφορές, η ενέργεια, η υγεία, οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, η διακυβέρνηση, οι τηλεπικοινωνίες, οι κατασκευές, η άμυνα και το διάστημα, ώστε να συμβάλλουν στην επίλυση των οικείων προκλήσεων κυβερνοασφάλειας.
(14)  Ταυτόχρονα, αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως η τεχνητή νοημοσύνη, το διαδίκτυο των πραγμάτων, η υπολογιστική υψηλών επιδόσεων (HPC) και η κβαντική υπολογιστική, καθώς και έννοιες όπως οι ασφαλείς ψηφιακές ταυτότητες, δημιουργούν νέες προκλήσεις για την κυβερνοασφάλεια, προσφέρουν όμως και προϊόντα και διαδικασίες. Για την αξιολόγηση και την επικύρωση της αξιοπιστίας των υφιστάμενων ή των μελλοντικών συστημάτων ΤΠΕ, απαιτείται η δοκιμή προϊόντων και διαδικασιών που παρέχουν προστασία από επιθέσεις εκτελέσιμες σε υπολογιστικές μηχανές υψηλών επιδόσεων και κβαντικές μηχανές. Το κέντρο ικανοτήτων, το δίκτυο, οι ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει να συμβάλλουν στην προώθηση και τη διάδοση των πλέον προηγμένων προϊόντων και διαδικασιών κυβερνοασφάλειας, μεταξύ άλλων και διπλής χρήσης, ιδίως εκείνων που βοηθούν τους οργανισμούς να είναι διαρκώς σε θέση να αναπτύσσουν ικανότητες, ανθεκτικότητα και κατάλληλη διακυβέρνηση. Το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο θα πρέπει να τονώνουν τον κύκλο καινοτομίας στο σύνολό του και να συμβάλλουν στη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ θεωρίας και πράξης στον τομέα των καινοτόμων τεχνολογιών και υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας. Ταυτόχρονα, το κέντρο ικανοτήτων, το δίκτυο και η κοινότητα θα πρέπει να εξυπηρετούν προγραμματιστές και διαχειριστές σε κρίσιμους τομείς, όπως οι μεταφορές, η ενέργεια, η υγεία, οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, η διακυβέρνηση, οι τηλεπικοινωνίες, οι κατασκευές, η άμυνα και το διάστημα, ώστε να συμβάλλουν στην επίλυση των οικείων προκλήσεων κυβερνοασφάλειας, και να διερευνούν τα διάφορα κίνητρα που κρύβονται πίσω από επιθέσεις κατά της ακεραιότητας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, όπως η εγκληματική δραστηριότητα, η βιομηχανική κατασκοπία, η δυσφήμιση και η παραπληροφόρηση.
Τροπολογία 18
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14 α (νέα)
(14α)   Λόγω της ταχέως μεταβαλλόμενης φύσης των κυβερνοαπειλών και της κυβερνοασφάλειας, η Ένωση πρέπει να είναι σε θέση να προσαρμόζεται γρήγορα και συνεχώς στις νέες εξελίξεις στον τομέα αυτόν. Ως εκ τούτου, το κέντρο ικανοτήτων, το δίκτυο και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει να είναι επαρκώς ευέλικτα ώστε να εξασφαλίζεται η απαιτούμενη ικανότητα ανταπόκρισης. Θα πρέπει να διευκολύνουν λύσεις που βοηθούν τις οντότητες να είναι σε θέση να αναπτύσσουν διαρκώς ικανότητα για τη βελτίωση της ανθεκτικότητάς τους και της ανθεκτικότητας της Ένωσης.
Τροπολογία 19
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 14 β (νέα)
(14β)   Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να έχει ως στόχους την καθιέρωση της ηγετικής θέσης και εμπειρογνωσίας της Ένωσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και, ως εκ τούτου, την εξασφάλιση των υψηλότερων δυνατών προτύπων ασφάλειας στην Ένωση, τη διασφάλιση της προστασίας των δεδομένων, συστημάτων πληροφοριών, δικτύων και υποδομών ζωτικής σημασίας στην Ένωση, τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας υψηλής ποιότητας στην περιοχή, την πρόληψη της διαρροής εγκεφάλων σε τρίτες χώρες, και συγκεκριμένα Ευρωπαίων εμπειρογνωμόνων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, και την προσθήκη ευρωπαϊκής αξίας στα υφιστάμενα εθνικά μέτρα κυβερνοασφάλειας.
Τροπολογία 20
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 15
(15)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να έχει ορισμένες βασικές λειτουργίες. Πρώτον, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διευκολύνει και να συμβάλλει στον συντονισμό των εργασιών του ευρωπαϊκού δικτύου ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και να προάγει την κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Το κέντρο θα πρέπει να κατευθύνει το τεχνολογικό θεματολόγιο κυβερνοασφάλειας και να διευκολύνει την πρόσβαση στην εμπειρογνωσία που συλλέγεται στο δίκτυο και την κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Δεύτερον, θα πρέπει να υλοποιεί ορισμένα τμήματα των προγραμμάτων «Ψηφιακή Ευρώπη» και «Ορίζων Ευρώπη» μέσω επιχορηγήσεων, κατά κανόνα κατόπιν διαγωνιστικής πρόσκλησης υποβολής προσφορών. Τρίτον, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διευκολύνει την πραγματοποίηση κοινών επενδύσεων από την Ένωση, τα κράτη μέλη ή/και τις επιχειρήσεις.
(15)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να έχει ορισμένες βασικές λειτουργίες. Πρώτον, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διευκολύνει και να συμβάλλει στον συντονισμό των εργασιών του δικτύου και να προάγει την κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Το κέντρο θα πρέπει να κατευθύνει το τεχνολογικό θεματολόγιο κυβερνοασφάλειας και να συγκεντρώνει, να μοιράζεται και να διευκολύνει την πρόσβαση στην εμπειρογνωσία που συλλέγεται στο δίκτυο και την κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, καθώς και την πρόσβαση σε υποδομές κυβερνοασφάλειας. Δεύτερον, θα πρέπει να υλοποιεί ορισμένα τμήματα των προγραμμάτων «Ψηφιακή Ευρώπη» και «Ορίζων Ευρώπη» μέσω επιχορηγήσεων, κατά κανόνα κατόπιν διαγωνιστικής πρόσκλησης υποβολής προσφορών. Τρίτον, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διευκολύνει την πραγματοποίηση κοινών επενδύσεων από την Ένωση, τα κράτη μέλη ή/και τις επιχειρήσεις, καθώς και κοινές ευκαιρίες κατάρτισης και κοινά προγράμματα ευαισθητοποίησης που ευθυγραμμίζονται με το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη», ώστε να καλυφθεί η έλλειψη δεξιοτήτων των πολιτών και των επιχειρήσεων. Θα πρέπει να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην ενδυνάμωση των ΜΜΕ στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
Τροπολογία 21
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16
(16)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να κινεί και να υποστηρίζει τη συνεργασία και τον συντονισμό των δραστηριοτήτων της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, οι οποίες θα αφορούν μία ευρεία, ανοικτή και διαφοροποιημένη ομάδα παραγόντων που ασχολούνται με την τεχνολογία κυβερνοασφάλειας. Η εν λόγω κοινότητα θα πρέπει να περιλαμβάνει ιδίως ερευνητικές οντότητες, επιχειρήσεις από την πλευρά της προσφοράς, επιχειρήσεις από την πλευρά της ζήτησης και τον δημόσιο τομέα. Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει να παρέχει στοιχεία που τεκμηριώνουν τις δραστηριότητες και το πρόγραμμα εργασιών του κέντρου ικανοτήτων, και θα πρέπει επίσης να επωφελείται από τις δραστηριότητες του κέντρου ικανοτήτων και του δικτύου που στοχεύουν στη σύσφιξη των δεσμών της κοινότητας. Πέραν αυτών όμως, η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας δεν θα πρέπει να διαθέτει προνόμια όσον αφορά τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων ή τις προσκλήσεις υποβολής προσφορών.
(16)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να κινεί και να υποστηρίζει τη μακροπρόθεσμη στρατηγική συνεργασία και τον συντονισμό των δραστηριοτήτων της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, οι οποίες θα αφορούν μία ευρεία, ανοικτή, διεπιστημονική και διαφοροποιημένη ομάδα ευρωπαϊκών παραγόντων που ασχολούνται με την τεχνολογία κυβερνοασφάλειας. Η εν λόγω κοινότητα θα πρέπει να περιλαμβάνει ιδίως ερευνητικές οντότητες, μεταξύ άλλων και εκείνες που εργάζονται σε θέματα δεοντολογίας της κυβερνοασφάλειας, επιχειρήσεις από την πλευρά της προσφοράς, επιχειρήσεις από την πλευρά της ζήτησης, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και τον δημόσιο τομέα. Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας θα πρέπει να παρέχει στοιχεία που τεκμηριώνουν τις δραστηριότητες και το πρόγραμμα εργασιών του κέντρου ικανοτήτων, και θα πρέπει επίσης να επωφελείται από τις δραστηριότητες του κέντρου ικανοτήτων και του δικτύου που στοχεύουν στη σύσφιξη των δεσμών της κοινότητας. Πέραν αυτών όμως, η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας δεν θα πρέπει να διαθέτει προνόμια όσον αφορά τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων ή τις προσκλήσεις υποβολής προσφορών.
Τροπολογία 22
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 16 α (νέα)
(16α)   Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να παρέχει κατάλληλη υποστήριξη στον ENISA για την εκπλήρωση των καθηκόντων του, όπως καθορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2016/1148 («οδηγία σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση») και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/ΧΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («πράξη για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο»). Ως εκ τούτου, ο ENISA θα πρέπει να παρέχει σχετικά στοιχεία στο κέντρο ικανοτήτων στο πλαίσιο του καθήκοντός του για τον καθορισμό των προτεραιοτήτων χρηματοδότησης.
__________________
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., σχετικά με τον ENISA, τον «οργανισμό της ΕΕ για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο», και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 526/2013, καθώς και σχετικά με την πιστοποίηση της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο στον τομέα της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών («πράξη για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο») (ΕΕ L ...) (2017/0225(COD)).
Τροπολογία 23
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17
(17)  Προκειμένου να ανταποκρίνεται στις ανάγκες των επιχειρήσεων από την πλευρά της ζήτησης αλλά και από την πλευρά της προσφοράς, το καθήκον του κέντρου ικανοτήτων να παρέχει γνώσεις κυβερνοασφάλειας και τεχνική βοήθεια στις βιομηχανίες θα πρέπει να καλύπτει τόσο προϊόντα και υπηρεσίες ΤΠΕ όσο και όλα τα λοιπά βιομηχανικά και τεχνολογικά προϊόντα και λύσεις όπου πρέπει να ενσωματωθεί η ασφάλεια στον κυβερνοχώρο.
(17)  Προκειμένου να ανταποκρίνεται στις ανάγκες του δημόσιου τομέα και των επιχειρήσεων από την πλευρά της ζήτησης αλλά και από την πλευρά της προσφοράς, το καθήκον του κέντρου ικανοτήτων να παρέχει γνώσεις κυβερνοασφάλειας και τεχνική βοήθεια στον δημόσιο τομέα και στις βιομηχανίες θα πρέπει να καλύπτει τόσο προϊόντα, διαδικασίες και υπηρεσίες ΤΠΕ όσο και όλα τα λοιπά βιομηχανικά και τεχνολογικά προϊόντα και διαδικασίες όπου πρέπει να ενσωματωθεί η ασφάλεια στον κυβερνοχώρο. Συγκεκριμένα, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διευκολύνει την εφαρμογή δυναμικών λύσεων σε επίπεδο επιχειρήσεων που θα εστιάζουν στην οικοδόμηση ικανοτήτων ολόκληρων οργανισμών, συμπεριλαμβανομένου του ανθρώπινου δυναμικού, των διαδικασιών και των τεχνολογιών, προκειμένου να προστατεύονται αποτελεσματικά οι οργανισμοί από τις διαρκώς μεταβαλλόμενες κυβερνοαπειλές.
Τροπολογία 24
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 17 α (νέα)
(17α)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να συμβάλλει στην ευρεία εφαρμογή προϊόντων και λύσεων αιχμής στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, ιδίως εκείνων που αναγνωρίζονται διεθνώς.
Τροπολογία 25
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 18
(18)  Παρότι το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο θα πρέπει να επιδιώκουν την επίτευξη συνεργειών μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης της κυβερνοασφάλειας, τα έργα που χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» θα υλοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό ΧΧΧ [κανονισμός «Ορίζων Ευρώπη»], ο οποίος προβλέπει ότι οι δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας που διεξάγονται στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» εστιάζονται σε εφαρμογές μη στρατιωτικού χαρακτήρα.
(18)  Παρότι το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο θα πρέπει να επιδιώκουν την επίτευξη συνεργειών και συντονισμού μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης της κυβερνοασφάλειας, τα έργα που χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» θα υλοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό ΧΧΧ [κανονισμός «Ορίζων Ευρώπη»], ο οποίος προβλέπει ότι οι δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας που διεξάγονται στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» εστιάζονται σε εφαρμογές μη στρατιωτικού χαρακτήρα.
Τροπολογία 26
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 19
(19)  Προκειμένου να εξασφαλίζεται δομημένη και βιώσιμη συνεργασία, η σχέση μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και των εθνικών κέντρων συντονισμού θα πρέπει να βασίζεται σε συμβατική συμφωνία.
(19)  Προκειμένου να εξασφαλίζεται δομημένη και βιώσιμη συνεργασία, η σχέση μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και των εθνικών κέντρων συντονισμού θα πρέπει να βασίζεται σε συμβατική συμφωνία που θα πρέπει να εναρμονίζεται σε ενωσιακό επίπεδο.
Τροπολογία 27
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 20
(20)  Θα πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλες διατάξεις οι οποίες θα εγγυώνται την ευθύνη και τη διαφάνεια του κέντρου ικανοτήτων.
(20)  Θα πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλες διατάξεις οι οποίες θα εγγυώνται την ευθύνη και τη διαφάνεια του κέντρου ικανοτήτων και των επιχειρήσεων εκείνων που λαμβάνουν χρηματοδότηση.
Τροπολογία 28
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 20 α (νέα)
(20α)   Η υλοποίηση έργων εφαρμογής, ιδίως εκείνων που συνδέονται με υποδομές και ικανότητες οι οποίες εφαρμόζονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο ή στο πλαίσιο κοινών συμβάσεων προμήθειας, μπορεί να χωριστεί σε διαφορετικά στάδια εφαρμογής, όπως χωριστούς διαγωνισμούς για την αρχιτεκτονική υλισμικού και λογισμικού, την παραγωγή τους και τη λειτουργία και συντήρησή τους, ενώ κάθε εταιρεία θα μπορεί να συμμετέχει σε ένα μόνο στάδιο τη φορά· θα απαιτείται δε, σε ένα ή περισσότερα από τα στάδια αυτά, να πληρούν οι δικαιούχοι ορισμένες προϋποθέσεις όσον αφορά την κυριότητα ή τον έλεγχο από ευρωπαϊκούς οργανισμούς.
Τροπολογία 29
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 20 β (νέα)
(20β)  Δεδομένου ότι ο ENISA είναι ο ειδικός οργανισμός της Ένωσης για την κυβερνοασφάλεια, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να επιδιώκει τις μεγαλύτερες δυνατές συνέργειες με αυτόν, ενώ το διοικητικό συμβούλιο θα πρέπει να συμβουλεύεται τον ENISA, για να αξιοποιεί την εμπειρία του στον τομέα αυτόν όσον αφορά ζητήματα κυβερνοασφάλειας, ιδίως σε σχέση με ερευνητικά έργα.
Τροπολογία 30
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 20 γ (νέα)
(20γ)  Κατά τη διαδικασία ορισμού εκπροσώπου στο διοικητικό συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομέρειες στην εντολή, συμπεριλαμβανομένης της υποχρέωσης τακτικής υποβολής εκθέσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή στις αρμόδιες επιτροπές.
Τροπολογία 31
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 21
(21)  Λόγω της αντίστοιχης εμπειρογνωσίας τους στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, το Κοινό Κέντρο Ερευνών και ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) θα πρέπει να διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στην κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, καθώς και στη βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή.
(21)  Λόγω της αντίστοιχης εμπειρογνωσίας τους στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και προκειμένου να διασφαλιστούν οι μεγαλύτερες δυνατές συνέργειες, το Κοινό Κέντρο Ερευνών και ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) θα πρέπει να διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στην κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, καθώς και στη βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή. Ο ENISA θα πρέπει να συνεχίσει να εκπληρώνει τους στρατηγικούς του στόχους, ιδίως στον τομέα της πιστοποίησης της κυβερνοασφάλειας, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/ΧΧΧ [πράξη για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο], ενώ το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να ενεργεί ως επιχειρησιακός φορέας στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
__________________
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., σχετικά με τον ENISA, τον «οργανισμό της ΕΕ για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο», και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 526/2013, καθώς και σχετικά με την πιστοποίηση της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο στον τομέα της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών («πράξη για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο») (ΕΕ L ...) (2017/0225(COD)).
Τροπολογία 32
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 24
(24)  Το διοικητικό συμβούλιο του κέντρου ικανοτήτων, αποτελούμενο από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, θα πρέπει να καθορίζει τη γενική κατεύθυνση των εργασιών του κέντρου ικανοτήτων και να διασφαλίζει ότι το κέντρο εκτελεί τα καθήκοντά του σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Θα πρέπει να εκχωρηθούν στο διοικητικό συμβούλιο οι αναγκαίες εξουσίες για την κατάρτιση του προϋπολογισμού, τον έλεγχο της εκτέλεσής του, την έγκριση κατάλληλων δημοσιονομικών κανόνων, τη θέσπιση διαφανών διαδικασιών εργασίας για τη λήψη αποφάσεων από το κέντρο ικανοτήτων, την έγκριση του προγράμματος εργασιών και του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου του κέντρου ικανοτήτων στο οποίο θα πρέπει να διατυπώνονται οι προτεραιότητες όσον αφορά την επίτευξη των στόχων και των καθηκόντων του κέντρου ικανοτήτων, την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του, καθώς και τον διορισμό του εκτελεστικού διευθυντή και τη λήψη απόφασης για παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή καθώς και για τη λήξη της.
(24)  Το διοικητικό συμβούλιο του κέντρου ικανοτήτων, αποτελούμενο από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, θα πρέπει να καθορίζει τη γενική κατεύθυνση των εργασιών του κέντρου ικανοτήτων και να διασφαλίζει ότι το κέντρο εκτελεί τα καθήκοντά του σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Θα πρέπει να εκχωρηθούν στο διοικητικό συμβούλιο οι αναγκαίες εξουσίες για την κατάρτιση του προϋπολογισμού, τον έλεγχο της εκτέλεσής του, την έγκριση κατάλληλων δημοσιονομικών κανόνων, τη θέσπιση διαφανών διαδικασιών εργασίας για τη λήψη αποφάσεων από το κέντρο ικανοτήτων, την έγκριση του προγράμματος εργασιών και του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου του κέντρου ικανοτήτων στο οποίο θα πρέπει να διατυπώνονται οι προτεραιότητες όσον αφορά την επίτευξη των στόχων και των καθηκόντων του κέντρου ικανοτήτων, την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του, καθώς και τον διορισμό του εκτελεστικού διευθυντή και τη λήψη απόφασης για παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή καθώς και για τη λήξη της. Προκειμένου να επωφεληθεί από τις συνέργειες, ο ENISA θα πρέπει να έχει θέση μόνιμου παρατηρητή στο διοικητικό συμβούλιο και να συμβάλλει στο έργο του κέντρου ικανοτήτων, μεταξύ άλλων με την παροχή συμβουλών σχετικά με το πολυετές στρατηγικό σχέδιο, το πρόγραμμα εργασιών και τον κατάλογο των δράσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση.
Τροπολογία 33
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 24 α (νέα)
(24α)  Το διοικητικό συμβούλιο θα πρέπει να επιδιώκει την προώθηση του κέντρου ικανοτήτων σε παγκόσμιο επίπεδο, ώστε να αυξήσει την ελκυστικότητά του και να το καταστήσει φορέα παγκόσμιου κύρους όσον αφορά την αριστεία στην κυβερνοασφάλεια.
Τροπολογία 34
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 25
(25)  Για την ορθή και αποτελεσματική λειτουργία του κέντρου ικανοτήτων, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα πρόσωπα που θα διορισθούν στο διοικητικό συμβούλιο έχουν την κατάλληλη επαγγελματική εμπειρογνωσία και πείρα σε λειτουργικούς τομείς. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να καταβάλλουν προσπάθειες για τον περιορισμό της εναλλαγής των αντίστοιχων εκπροσώπων τους στο διοικητικό συμβούλιο, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέχεια του έργου του.
(25)  Για την ορθή και αποτελεσματική λειτουργία του κέντρου ικανοτήτων, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα πρόσωπα που θα διορισθούν στο διοικητικό συμβούλιο έχουν την κατάλληλη επαγγελματική εμπειρογνωσία και πείρα σε λειτουργικούς τομείς. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να καταβάλλουν προσπάθειες για τον περιορισμό της εναλλαγής των αντίστοιχων εκπροσώπων τους στο διοικητικό συμβούλιο, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέχεια του έργου του και να επιδιώκεται η επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων.
Τροπολογία 35
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 25 α (νέα)
(25a)   Η βαρύτητα της ψήφου της Επιτροπής στις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου θα πρέπει να είναι ανάλογη με τη συνεισφορά του ενωσιακού προϋπολογισμού στο κέντρο ικανοτήτων, σύμφωνα με το καθήκον της Επιτροπής να διασφαλίζει την ορθή διαχείριση του ενωσιακού προϋπολογισμού προς το συμφέρον της Ένωσης, όπως ορίζεται στις Συνθήκες.
Τροπολογία 36
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 26
(26)  Για την εύρυθμη λειτουργία του κέντρου ικανοτήτων, ο εκτελεστικός διευθυντής του πρέπει να διορίζεται βάσει προσόντων και αποδεδειγμένων διοικητικών και διευθυντικών ικανοτήτων, καθώς και βάσει δεξιοτήτων και πείρας στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, και να εκτελεί τα καθήκοντά του εκτελεστικού διευθυντή με πλήρη ανεξαρτησία.
(26)  Για την εύρυθμη λειτουργία του κέντρου ικανοτήτων, ο εκτελεστικός διευθυντής του πρέπει να διορίζεται με διαφανή τρόπο βάσει προσόντων και αποδεδειγμένων διοικητικών και διευθυντικών ικανοτήτων, καθώς και βάσει δεξιοτήτων και πείρας στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, και να εκτελεί τα καθήκοντά του εκτελεστικού διευθυντή με πλήρη ανεξαρτησία.
Τροπολογία 37
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 27
(27)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διαθέτει βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή ως συμβουλευτικό όργανο, προκειμένου να διασφαλίζει τον τακτικό διάλογο με τον ιδιωτικό τομέα, τις οργανώσεις καταναλωτών και τα άλλα οικεία ενδιαφερόμενα μέρη. Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή θα πρέπει να επικεντρώνεται σε ζητήματα που αφορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη και να τα θέτει υπόψη του διοικητικού συμβουλίου του κέντρου ικανοτήτων. Η σύνθεση της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής και τα καθήκοντα που της ανατίθενται, όπως η παροχή συμβουλών όσον αφορά το πρόγραμμα εργασιών, θα πρέπει να εξασφαλίζουν την επαρκή εκπροσώπηση των ενδιαφερόμενων μερών στις εργασίες του κέντρου ικανοτήτων.
(27)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να διαθέτει βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή ως συμβουλευτικό όργανο, προκειμένου να διασφαλίζει τον τακτικό και καταλλήλως διαφανή διάλογο με τον ιδιωτικό τομέα, τις οργανώσεις καταναλωτών και τα άλλα οικεία ενδιαφερόμενα μέρη. Θα πρέπει επίσης να παρέχει στον εκτελεστικό διευθυντή και στο διοικητικό συμβούλιο ανεξάρτητες συμβουλές σχετικά με την εφαρμογή και τις συμβάσεις προμηθειών. Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή θα πρέπει να επικεντρώνεται σε ζητήματα που αφορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη και να τα θέτει υπόψη του διοικητικού συμβουλίου του κέντρου ικανοτήτων. Η σύνθεση της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής και τα καθήκοντα που της ανατίθενται, όπως η παροχή συμβουλών όσον αφορά το πρόγραμμα εργασιών, θα πρέπει να εξασφαλίζουν την επαρκή εκπροσώπηση των ενδιαφερόμενων μερών στις εργασίες του κέντρου ικανοτήτων. Ένας ελάχιστος αριθμός εδρών θα πρέπει να κατανέμεται σε κάθε κατηγορία ενδιαφερόμενων μερών από τον κλάδο, με ιδιαίτερη προσοχή στην εκπροσώπηση των ΜΜΕ.
Τροπολογία 38
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 28
(28)  Μέσω της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής, το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να επωφελείται από την ιδιαίτερη εμπειρογνωσία και την ευρεία και συναφή εκπροσώπηση των ενδιαφερόμενων μερών, η οποία έχει αποκτηθεί χάρη στη συμβατική σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για την κυβερνοασφάλεια κατά τη διάρκεια του προγράμματος «Ορίζων 2020».
(28)  Μέσω της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής, το κέντρο ικανοτήτων, καθώς και οι δραστηριότητές του, θα πρέπει να επωφελείται από την ιδιαίτερη εμπειρογνωσία και την ευρεία και συναφή εκπροσώπηση των ενδιαφερόμενων μερών, η οποία έχει αποκτηθεί χάρη στη συμβατική σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για την κυβερνοασφάλεια κατά τη διάρκεια του προγράμματος «Ορίζων 2020», και στα πιλοτικά έργα στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020» για το δίκτυο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Το κέντρο ικανοτήτων και η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή θα πρέπει, κατά περίπτωση, να εξετάζουν το ενδεχόμενο αναπαραγωγής υφιστάμενων δομών, για παράδειγμα στο πλαίσιο ομάδων εργασίας.
Τροπολογία 39
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 28 α (νέα)
(28α)  Το κέντρο ικανοτήτων και οι φορείς του θα πρέπει να αξιοποιούν την εμπειρία και τη συμβολή παρελθόντων και τρεχουσών πρωτοβουλιών, όπως η σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα («σΣΔΙΤ») για την κυβερνοασφάλεια, η Ευρωπαϊκή Οργάνωση για την Κυβερνοασφάλεια (ECSO), και το πιλοτικό πρόγραμμα και η προπαρασκευαστική δράση για τον έλεγχο ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής (EU FOSSA).
Τροπολογία 40
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 29
(29)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να θεσπίσει και να εφαρμόζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει επίσης να εφαρμόζει τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης για την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα κατά τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου24. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το κέντρο ικανοτήτων υπόκειται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. XXX/2018 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις που ισχύουν για τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, καθώς και με την εθνική νομοθεσία σχετικά με τον χειρισμό πληροφοριών, ιδίως των ευαίσθητων μη διαβαθμισμένων πληροφοριών και των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.
(29)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να θεσπίσει και να εφαρμόζει κανόνες για την πρόληψη, τον εντοπισμό και την επίλυση συγκρούσεων συμφερόντων ως προς τα μέλη, τους φορείς και το προσωπικό του, το διοικητικό συμβούλιο, καθώς και την επιστημονική και βιομηχανική συμβουλευτική επιτροπή, και την κοινότητα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν την πρόληψη, τον εντοπισμό και την επίλυση συγκρούσεων συμφερόντων ως προς τα εθνικά κέντρα συντονισμού. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει επίσης να εφαρμόζει τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης για την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα κατά τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου24. Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από το κέντρο ικανοτήτων υπόκειται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις που ισχύουν για τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, καθώς και με την εθνική νομοθεσία σχετικά με τον χειρισμό πληροφοριών, ιδίως των ευαίσθητων μη διαβαθμισμένων πληροφοριών και των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ.
__________________
__________________
24 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
24 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
Τροπολογία 41
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 31
(31)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, να παρέχει εγκαίρως κάθε σχετική πληροφορία, καθώς και να προωθεί αναλόγως τις δραστηριότητές του, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων ενημέρωσης και διάδοσης απευθυνόμενων στο ευρύ κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων του κέντρου ικανοτήτων θα πρέπει να δημοσιοποιείται.
(31)  Το κέντρο ικανοτήτων θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, να παρέχει με ολοκληρωμένο και έγκαιρο τρόπο πληροφορίες, καθώς και να προωθεί αναλόγως τις δραστηριότητές του, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων ενημέρωσης και διάδοσης απευθυνόμενων στο ευρύ κοινό. Θα πρέπει να παρέχει στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος κατάλογο με τα μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, και να δημοσιοποιεί τις δηλώσεις συμφερόντων που υποβάλλουν τα εν λόγω μέλη σύμφωνα με το άρθρο 42. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων του κέντρου ικανοτήτων θα πρέπει να δημοσιοποιείται.
Τροπολογία 42
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 31 α (νέα)
(31α)   Είναι σκόπιμο τόσο το κέντρο ικανοτήτων όσο και τα εθνικά κέντρα συντονισμού να παρακολουθούν και να τηρούν στον υψηλότερο δυνατό βαθμό τα διεθνή πρότυπα, προκειμένου να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη παγκόσμιων βέλτιστων πρακτικών.
Τροπολογία 43
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 33 α (νέα)
(33α)  Η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή όσον αφορά τον καθορισμό των στοιχείων των συμβατικών συμφωνιών μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και των εθνικών κέντρων συντονισμού και όσον αφορά τον καθορισμό κριτηρίων για την αξιολόγηση και την πιστοποίηση οντοτήτων ως μελών της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και να διενεργούνται οι εν λόγω διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις αρχές που προβλέπονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.
__________________
ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
Τροπολογία 44
Πρόταση κανονισμού
Αιτιολογική σκέψη 34
(34)  Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού —δηλαδή, η διατήρηση και η ανάπτυξη των τεχνολογικών και βιομηχανικών ικανοτήτων της Ένωσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, η αύξηση της ανταγωνιστικότητας του ενωσιακού κλάδου κυβερνοασφάλειας και η μετατροπή της κυβερνοασφάλειας σε ανταγωνιστικό πλεονέκτημα άλλων ενωσιακών κλάδων— δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, λόγω της διασποράς των υφιστάμενων περιορισμένων πόρων και λόγω της κλίμακας της απαραίτητης επένδυσης, αλλά, αντιθέτως, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, λόγω της αποφυγής περιττών επικαλύψεων αυτών των προσπαθειών, της συμβολής στην επίτευξη κρίσιμης μάζας επενδύσεων και της διασφάλισης της βέλτιστης αξιοποίησης της δημόσιας χρηματοδότησης, η Ένωση μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.
(34)  Οι στόχοι του παρόντος κανονισμού —δηλαδή, η ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και των ικανοτήτων της Ένωσης με τη διατήρηση και την ανάπτυξη των τεχνολογικών και βιομηχανικών ικανοτήτων της Ένωσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, την αύξηση της ανταγωνιστικότητας του ενωσιακού κλάδου κυβερνοασφάλειας και τη μετατροπή της κυβερνοασφάλειας σε ανταγωνιστικό πλεονέκτημα άλλων ενωσιακών κλάδων, καθώς και η μείωση της ψηφιακής εξάρτησης της Ένωσης με την αύξηση της διείσδυσης προϊόντων, διαδικασιών και υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας που έχουν αναπτυχθεί εντός της Ένωσης— δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, λόγω της διασποράς των υφιστάμενων περιορισμένων πόρων και λόγω της κλίμακας της απαραίτητης επένδυσης, αλλά, αντιθέτως, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, λόγω της αποφυγής περιττών επικαλύψεων αυτών των προσπαθειών, της συμβολής στην επίτευξη κρίσιμης μάζας επενδύσεων και της διασφάλισης της βέλτιστης αξιοποίησης της δημόσιας χρηματοδότησης. Επιπλέον, μόνο δράσεις σε ενωσιακό επίπεδο μπορούν να διασφαλίσουν το υψηλότερο δυνατό επίπεδο κυβερνοασφάλειας σε όλα τα κράτη μέλη και, συνεπώς, να καλύψουν τα κενά ασφάλειας που απαντούν σε ορισμένα κράτη μέλη και που δημιουργούν κενά ασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση. Ως εκ τούτου, η Ένωση μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.
Τροπολογία 45
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 1 – παράγραφος 1
1.  Με τον παρόντα κανονισμό συστήνεται το ευρωπαϊκό βιομηχανικό, τεχνολογικό και ερευνητικό κέντρο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας (εφεξής το «κέντρο ικανοτήτων»), καθώς και το δίκτυο εθνικών κέντρων συντονισμού και θεσπίζονται κανόνες για τον ορισμό των εθνικών κέντρων συντονισμού, καθώς και για τη σύσταση της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
1.  Με τον παρόντα κανονισμό συστήνεται το ευρωπαϊκό βιομηχανικό, τεχνολογικό και ερευνητικό κέντρο ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας (το «κέντρο ικανοτήτων»), καθώς και το δίκτυο εθνικών κέντρων συντονισμού (το δίκτυο) και θεσπίζονται κανόνες για τον ορισμό των εθνικών κέντρων συντονισμού, καθώς και για τη σύσταση της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας (η κοινότητα). Το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο συμβάλλουν στη συνολική ανθεκτικότητα και ευαισθητοποίηση στην Ένωσης έναντι των κυβερνοαπειλών, λαμβανομένων πλήρως υπόψη των κοινωνιακών συνεπειών.
Τροπολογία 46
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 1 – παράγραφος 3
3.  Η έδρα του κέντρου ικανοτήτων βρίσκεται στις [Βρυξέλλες, Βέλγιο].
διαγράφεται
Τροπολογία 47
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 1 – παράγραφος 4
4.  Το κέντρο ικανοτήτων διαθέτει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα με βάση το δίκαιο του αντίστοιχου κράτους μέλους. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.
διαγράφεται
Τροπολογία 48
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 1
(1)  «κυβερνοασφάλεια»: η προστασία των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, των χρηστών τους και άλλων προσώπων από κυβερνοαπειλές·
(1)  «κυβερνοασφάλεια»: όλες οι δραστηριότητες που απαιτούνται για την προστασία των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, των χρηστών τους και των προσώπων που επηρεάζονται από κυβερνοαπειλές·
Τροπολογία 183
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 1 α (νέο)
(1α)  «κυβερνοάμυνα» και «αμυντικές πτυχές της κυβερνοασφάλειας»: τεχνολογία κυβερνοάμυνας αποκλειστικά αμυντικού και αντιδραστικού χαρακτήρα, η οποία αποσκοπεί στην προστασία υποδομών ζωτικής σημασίας, στρατιωτικών δικτύων και συστημάτων πληροφοριών, των χρηστών τους, και των θιγόμενων προσώπων από κυβερνοαπειλές, και περιλαμβάνει την αντίληψη της κατάστασης, τον εντοπισμό απειλών και την ψηφιακή εγκληματολογική έρευνα·
Τροπολογία 49
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 2
(2)  «προϊόντα και λύσεις κυβερνοασφάλειας»: προϊόντα, υπηρεσίες ή διαδικασία ΤΠΕ με ειδικό στόχο την προστασία συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, των χρηστών τους και των επηρεαζόμενων προσώπων από κυβερνοαπειλές·
(2)  «προϊόντα και διαδικασίες»: εμπορικά και μη εμπορικά προϊόντα, υπηρεσίες ή διαδικασίες ΤΠΕ με ειδικό στόχο την προστασία των δεδομένων, των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, των χρηστών τους και άλλων προσώπων από κυβερνοαπειλές·
Τροπολογία 50
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 2 α (νέο)
(2α)  «κυβερνοαπειλή»: κάθε περίσταση, συμβάν ή ενέργεια που μπορεί δυνητικά να βλάψει, να διαταράξει ή να επηρεάσει δυσμενώς κατ’ άλλον τρόπο τα συστήματα δικτύου και πληροφοριών, τους χρήστες τους και τα επηρεαζόμενα πρόσωπα·
Τροπολογία 51
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 3
(3)  «δημόσια αρχή»: κάθε κυβερνητική ή άλλη δημόσια διοικητική αρχή, συμπεριλαμβανομένων δημόσιων συμβουλευτικών φορέων, σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που επιτελεί δημόσιες διοικητικές λειτουργίες δυνάμει του εθνικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων ειδικών καθηκόντων·
(3)  «δημόσια αρχή»: κάθε κυβερνητική ή άλλη δημόσια διοικητική αρχή, συμπεριλαμβανομένων δημόσιων συμβουλευτικών φορέων, σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που επιτελεί δημόσιες διοικητικές λειτουργίες δυνάμει του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων ειδικών καθηκόντων·
Τροπολογία 52
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 4
(4)  «συμμετέχον κράτος μέλος»: κράτος μέλος το οποίο παρέχει οικειοθελώς χρηματοδοτική συνεισφορά στις διοικητικές και λειτουργικές δαπάνες του κέντρου ικανοτήτων.
(4)  «συνεισφέρον κράτος μέλος»: κράτος μέλος το οποίο παρέχει οικειοθελώς χρηματοδοτική συνεισφορά στις διοικητικές και λειτουργικές δαπάνες του κέντρου ικανοτήτων·
Τροπολογία 53
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – εδάφιο 1 – σημείο 4 α (νέο)
(4α)  «ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας»: νομικές οντότητες όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/ΧΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
__________________
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/ΧΧΧ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., για τη θέσπιση του προγράμματος Ψηφιακή Ευρώπη για την περίοδο 2021-2027 (ΕΕ L ...) (2018/0227(COD)).
Τροπολογία 54
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο α
α)  να διατηρεί και να αναπτύσσει τις τεχνολογικές και βιομηχανικές ικανότητες κυβερνοασφάλειας που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της ψηφιακής ενιαίας αγοράς·
α)  να αναπτύσσει τις τεχνολογικές, βιομηχανικές, κοινωνιακές, ακαδημαϊκές και ερευνητικές ικανότητες και δυνατότητες εμπειρογνωμοσύνης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της ψηφιακής ενιαίας αγοράς και την περαιτέρω προστασία των δεδομένων των πολιτών, των εταιρειών και των φορέων δημόσιας διοίκησης της Ένωσης·
Τροπολογία 55
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο α α (νέο)
αα)  να ενισχύει την ανθεκτικότητα και την αξιοπιστία των υποδομών των συστημάτων δικτύου και πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών ζωτικής σημασίας, του διαδικτύου και του ευρέως χρησιμοποιημένου υλισμικού και λογισμικού στην Ένωση·
Τροπολογία 56
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο β
β)  να αυξάνει την ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου της κυβερνοασφάλειας και να μετατρέπει την κυβερνοασφάλεια σε ανταγωνιστικό πλεονέκτημα άλλων ενωσιακών κλάδων.
(Δεν αφορά το ελληνικό κείμενο.)
Τροπολογία 57
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  να αυξάνει την ευαισθητοποίηση όσον αφορά τις απειλές κατά της κυβερνοασφάλειας και τις συναφείς κοινωνιακές και δεοντολογικές συνέπειες και ανησυχίες, και να μειώνει την έλλειψη δεξιοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας στην Ένωση·
Τροπολογία 58
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο β β (νέο)
ββ)  να αναπτύσσει την ηγετική θέση της Ένωσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και να εξασφαλίζει τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση·
Τροπολογία 59
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο β γ (νέο)
βγ)  να ενισχύει την ανταγωνιστικότητα και τις ικανότητες της Ένωσης και παράλληλα να μειώνει την ψηφιακή της εξάρτηση, με την αύξηση της διείσδυσης προϊόντων, διαδικασιών και υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας που έχουν αναπτυχθεί εντός της Ένωσης·
Τροπολογία 60
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – στοιχείο β δ (νέο)
βδ)  να ενισχύει την εμπιστοσύνη των πολιτών, των καταναλωτών και των επιχειρήσεων στον ψηφιακό κόσμο, και ως εκ τούτου να συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά·
Τροπολογία 61
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 1
1.  διευκολύνει και συμβάλλει στον συντονισμό των εργασιών του δικτύου εθνικών κέντρων συντονισμού (εφεξής «το δίκτυο») που αναφέρεται στο άρθρο 6 και της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 8·
1.  δημιουργεί, διαχειρίζεται και διευκολύνει το δίκτυο που αναφέρεται στο άρθρο 6 και της κοινότητας που αναφέρεται στο άρθρο 8·
Τροπολογία 62
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 2
2.  συμβάλλει στην υλοποίηση του τμήματος κυβερνοασφάλειας του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη» που θεσπίστηκε με τον κανονισμό αριθ. XXX, ιδίως των δράσεων που αφορούν το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. XXX26 [πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη»], και του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» που θεσπίστηκε με τον κανονισμό αριθ. XXX, ιδίως της ενότητας 2.2.6 του πυλώνα II του παραρτήματος I της απόφασης αριθ. XXX27 για τη θέσπιση του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας [αριθμός αναφοράς του ειδικού προγράμματος], καθώς και άλλων προγραμμάτων της Ένωσης, όταν προβλέπεται σε νομικές πράξεις της Ένωσης·
2.  συντονίζει την υλοποίηση του τμήματος κυβερνοασφάλειας του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη» που θεσπίστηκε με τον κανονισμό αριθ. XXX, ιδίως των δράσεων που αφορούν το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. XXX26 [πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη»], και του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» που θεσπίστηκε με τον κανονισμό αριθ. XXX, ιδίως της ενότητας 2.2.6 του πυλώνα II του παραρτήματος I της απόφασης αριθ. XXX27 για τη θέσπιση του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας [αριθμός αναφοράς του ειδικού προγράμματος], καθώς και άλλων προγραμμάτων της Ένωσης, όταν προβλέπεται σε νομικές πράξεις της Ένωσης, και συμβάλλει στην υλοποίηση των δράσεων οι οποίες χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/ΧΧΧ·
__________________
__________________
26 [να προστεθεί ο πλήρης τίτλος και η παραπομπή στην ΕΕ]
26 [να προστεθεί ο πλήρης τίτλος και η παραπομπή στην ΕΕ]
27 [να προστεθεί ο πλήρης τίτλος και η παραπομπή στην ΕΕ]
27 [να προστεθεί ο πλήρης τίτλος και η παραπομπή στην ΕΕ]
Τροπολογία 63
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – εισαγωγικό μέρος
3.  ενισχύει τις ικανότητες, τις γνώσεις και τις υποδομές της κυβερνοασφάλειας στην υπηρεσία των επιχειρήσεων, του δημόσιου τομέα και των ερευνητικών κοινοτήτων, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
3.  ενισχύει την ανθεκτικότητα, τις δυνατότητες, τις ικανότητες, τις γνώσεις και τις υποδομές της κυβερνοασφάλειας στην υπηρεσία της κοινωνίας, των επιχειρήσεων, του δημόσιου τομέα και των ερευνητικών κοινοτήτων, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα, λαμβανομένων υπόψη των βιομηχανικών και ερευνητικών υποδομών και συναφών υπηρεσιών αιχμής στον τομέα της κυβερνοασφάλειας:
Τροπολογία 64
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο α
α)  λαμβανομένων υπόψη των βιομηχανικών και ερευνητικών υποδομών και συναφών υπηρεσιών αιχμής στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, αποκτά, αναβαθμίζει, διαχειρίζεται και καθιστά διαθέσιμες τις εν λόγω υποδομές και τις συναφείς υπηρεσίες σε ευρύ φάσμα χρηστών σε ολόκληρη την Ένωση από τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, τον δημόσιο τομέα, και την ερευνητική και επιστημονική κοινότητα·
α)  αποκτά, αναβαθμίζει, διαχειρίζεται και καθιστά διαθέσιμες τις εγκαταστάσεις και τις συναφείς υπηρεσίες του κέντρου ικανοτήτων με δίκαιο, ανοικτό και διαφανή τρόπο σε ευρύ φάσμα χρηστών σε ολόκληρη την Ένωση από τις επιχειρήσεις, ιδίως τις ΜΜΕ, τον δημόσιο τομέα και την ερευνητική και επιστημονική κοινότητα·
Τροπολογία 65
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο β
β)  λαμβανομένων υπόψη των βιομηχανικών και ερευνητικών υποδομών και συναφών υπηρεσιών αιχμής στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, παρέχει στήριξη, μεταξύ άλλων, χρηματοδοτική, σε άλλες οντότητες για να αποκτούν, να αναβαθμίζουν, να διαχειρίζονται και να καθιστούν διαθέσιμες τις εν λόγω υποδομές και τις συναφείς υπηρεσίες σε ευρύ φάσμα χρηστών σε ολόκληρη την Ένωση από τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, τον δημόσιο τομέα, και την ερευνητική και επιστημονική κοινότητα·
β)  παρέχει στήριξη, μεταξύ άλλων, χρηματοδοτική, σε άλλες οντότητες για να αποκτούν, να αναβαθμίζουν, να διαχειρίζονται και να καθιστούν διαθέσιμες τις εν λόγω εγκαταστάσεις και τις συναφείς υπηρεσίες σε ευρύ φάσμα χρηστών σε ολόκληρη την Ένωση από τις επιχειρήσεις, ιδίως τις ΜΜΕ, τον δημόσιο τομέα, και την ερευνητική και επιστημονική κοινότητα·
Τροπολογία 66
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  παρέχει χρηματοδοτική στήριξη και τεχνική βοήθεια σε νεοφυείς επιχειρήσεις, ΜΜΕ, πολύ μικρές επιχειρήσεις, οργανώσεις, μεμονωμένους εμπειρογνώμονες και έργα ΤΠΕ για τον πολίτη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
Τροπολογία 67
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο β β (νέο)
ββ)  χρηματοδοτεί τους ελέγχους κώδικα λογισμικής προστασίας και τις συναφείς βελτιώσεις για έργα ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής που χρησιμοποιούνται ευρέως σε υποδομές, προϊόντα και διαδικασίες·
Τροπολογία 68
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο γ
γ)  παρέχει γνώσεις και τεχνική βοήθεια στον τομέα της κυβερνοασφάλειας σε επιχειρήσεις και δημόσιες αρχές, ιδίως με τη στήριξη δράσεων που αποσκοπούν στη διευκόλυνση της πρόσβασης στην εμπειρογνωσία που διαθέτουν το δίκτυο και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
γ)  διευκολύνει την ανταλλαγή γνώσεων και τεχνικής βοήθειας στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, μεταξύ άλλων στην κοινωνία των πολιτών, σε επιχειρήσεις και δημόσιες αρχές, καθώς και στην ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα, ιδίως με τη στήριξη δράσεων που αποσκοπούν στη διευκόλυνση της πρόσβασης στην εμπειρογνωσία που διαθέτουν το δίκτυο και η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, με στόχο τη βελτίωση της κυβερνοανθεκτικότητας στην Ένωση·
Τροπολογία 69
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο γ α (νέο)
γα)  προωθεί την «ασφάλεια εκ σχεδιασμού» ως αρχή στη διαδικασία ανάπτυξης, διατήρησης, λειτουργίας και επικαιροποίησης υποδομών, προϊόντων και υπηρεσιών, ιδίως με την υποστήριξη των πλέον προηγμένων μεθόδων για την ασφαλή ανάπτυξη, επαρκών δοκιμών ασφάλειας, ελέγχων ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσης του παραγωγού ή του προμηθευτή να καθιστά διαθέσιμες ενημερώσεις που αντιμετωπίζουν νέες ευπάθειες ή απειλές, χωρίς καθυστέρηση, και πέραν της εκτιμώμενης ζωής του προϊόντος, ή να επιτρέπει σε τρίτο μέρος να δημιουργεί και να παρέχει τις εν λόγω ενημερώσεις·
Τροπολογία 70
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο γ β (νέο)
γβ)  υποστηρίζει πολιτικές για τη συνεισφορά σε πηγαίο κώδικα, καθώς και τη χάραξή τους, ιδίως για δημόσιες αρχές όπου χρησιμοποιούνται έργα ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής·
Τροπολογία 71
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 3 – στοιχείο γ γ (νέο)
γγ)  συγκεντρώνει ενδιαφερόμενα μέρη από τις επιχειρήσεις, τις συνδικαλιστικές οργανώσεις, τον ακαδημαϊκό χώρο, τα ερευνητικά ιδρύματα και τις δημόσιες οντότητες, ώστε να εξασφαλίζεται η μακροπρόθεσμη συνεργασία για την ανάπτυξη και την εφαρμογή προϊόντων και διαδικασιών κυβερνοασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της συνένωσης και κοινής χρήσης πόρων και πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα αυτά και τις διαδικασίες αυτές, κατά περίπτωση·
Τροπολογία 72
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 4 – εισαγωγικό μέρος
4.  συμβάλλει στην ευρεία εξάπλωση των πλέον προηγμένων προϊόντων και λύσεων κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την οικονομία, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
4.  συμβάλλει στην ευρεία εξάπλωση των πλέον προηγμένων και βιώσιμων προϊόντων και διαδικασιών κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
Τροπολογία 73
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 4 – στοιχείο α
α)  τονώνει την έρευνα στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, την ανάπτυξη και την εδραίωση της χρήσης ενωσιακών προϊόντων και λύσεων κυβερνοασφάλειας από τις δημόσιες αρχές και τους κλάδους-χρήστες·
α)  τονώνει την έρευνα στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, την ανάπτυξη και την εδραίωση της χρήσης ενωσιακών προϊόντων και ολιστικών διαδικασιών κυβερνοασφάλειας, σε ολόκληρο τον κύκλο καινοτομίας, από τις δημόσιες αρχές, τις επιχειρήσεις και την αγορά, μεταξύ άλλων·
Τροπολογία 74
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 4 – στοιχείο β
β)  βοηθά τις δημόσιες αρχές, τις επιχειρήσεις από την πλευρά της ζήτησης και τους λοιπούς χρήστες να υιοθετήσουν και να ενσωματώσουν τις πλέον προηγμένες λύσεις κυβερνοασφάλειας·
β)  βοηθά τις δημόσιες αρχές, τις επιχειρήσεις από την πλευρά της ζήτησης και τους λοιπούς χρήστες να αυξήσουν την ανθεκτικότητά τους με την υιοθέτηση και την ενσωμάτωση προϊόντων και διαδικασιών αιχμής στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
Τροπολογία 75
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 4 – στοιχείο γ
γ)  υποστηρίζει ιδίως τις δημόσιες αρχές στην οργάνωση των οικείων διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων ή στη διεκπεραίωση συμβάσεων προμήθειας προηγμένων προϊόντων και λύσεων κυβερνοασφάλειας για λογαριασμό των δημόσιων αρχών·
γ)  υποστηρίζει ιδίως τις δημόσιες αρχές στην οργάνωση των οικείων διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων ή στη διεκπεραίωση συμβάσεων προμήθειας προηγμένων προϊόντων και διαδικασιών κυβερνοασφάλειας για λογαριασμό των δημόσιων αρχών, μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης για τις συμβάσεις προμήθειας, ώστε να ενισχυθεί η ασφάλεια των δημόσιων επενδύσεων και να αυξηθούν τα οφέλη που αποφέρει·
Τροπολογία 76
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 4 – στοιχείο δ
δ)  παρέχει χρηματοδοτική στήριξη και τεχνική βοήθεια σε νεοσύστατες επιχειρήσεις και ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, προκειμένου να τις συνδέσει τμε πιθανές αγορές και να προσελκύσει επενδύσεις·
δ)  παρέχει χρηματοδοτική στήριξη και τεχνική βοήθεια σε νεοσύστατες επιχειρήσεις, ΜΜΕ, πολύ μικρές επιχειρήσεις, μεμονωμένους εμπειρογνώμονες, ευρέως χρησιμοποιούμενα έργα ελεύθερου λογισμικού ανοικτής πηγής, και έργα ΤΠΕ για τον πολίτη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, προκειμένου να βελτιωθεί η εμπειρογνωμοσύνη στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, να συνδεθούν με πιθανές αγορές και ευκαιρίες εφαρμογής, και να προσελκύσει επενδύσεις·
Τροπολογία 77
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 5 – εισαγωγικό μέρος
5.  βελτιώνει την κατανόηση της κυβερνοασφάλειας και συμβάλλει στη μείωση των ελλείψεων δεξιοτήτων στην Ένωση όσον αφορά την κυβερνοασφάλεια, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
5.  βελτιώνει την κατανόηση της κυβερνοασφάλειας, συμβάλλει στη μείωση των ελλείψεων δεξιοτήτων και ενισχύει το επίπεδο δεξιοτήτων στην Ένωση όσον αφορά την κυβερνοασφάλεια, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
Τροπολογία 78
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 5 – στοιχείο -α (νέο)
-α)  στηρίζει, κατά περίπτωση, την επίτευξη του ειδικού στόχου 4 του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη», ο οποίος αφορά τις προηγμένες ψηφιακές δεξιότητες, σε συνεργασία με τους ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας·
Τροπολογία 79
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 5 – στοιχείο α
α)  στηρίζει την περαιτέρω ανάπτυξη δεξιοτήτων κυβερνοασφάλειας, όπου ενδείκνυται, από κοινού με τους αρμόδιους οργανισμούς και φορείς της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του ENISA·
α)  στηρίζει την περαιτέρω ανάπτυξη, συνένωση και κοινή χρήση δεξιοτήτων και ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας σε όλα τα συναφή επίπεδα εκπαίδευσης, στηρίζει τον στόχο της επίτευξης ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων, καθιστά δυνατό ένα κοινό υψηλό επίπεδο γνώσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, συμβάλλει στην ανθεκτικότητα των χρηστών και των υποδομών σε ολόκληρη την Ένωση σε συντονισμό με το δίκτυο, και, όπου ενδείκνυται, εναρμονίζεται με τους αρμόδιους οργανισμούς και φορείς της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του ENISA·
Τροπολογία 80
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο α
α)  της χρηματοδοτικής στήριξης ερευνητικών προσπαθειών στην κυβερνοασφάλεια βάσει κοινού, διαρκώς αξιολογούμενου και βελτιωνόμενου πολυετούς στρατηγικού, βιομηχανικού, τεχνολογικού και ερευνητικού θεματολογίου·
α)  της χρηματοδοτικής στήριξης ερευνητικών προσπαθειών στην κυβερνοασφάλεια βάσει κοινού, διαρκώς αξιολογούμενου και βελτιωνόμενου πολυετούς στρατηγικού, βιομηχανικού, τεχνολογικού και ερευνητικού σχεδίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13·
Τροπολογία 81
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β
β)  της υποστήριξης έργων έρευνας και επίδειξης μεγάλης κλίμακας σε τεχνολογικές ικανότητες κυβερνοασφάλειας επόμενης γενιάς σε συνεργασία με τον κλάδο και το δίκτυο·
β)  της υποστήριξης έργων έρευνας και επίδειξης μεγάλης κλίμακας σε τεχνολογικές ικανότητες κυβερνοασφάλειας επόμενης γενιάς σε συνεργασία με τον κλάδο, την ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα, τον δημόσιο τομέα και τις δημόσιες αρχές, συμπεριλαμβανομένου του δικτύου και της κοινότητας·
Τροπολογία 82
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  της διασφάλισης του σεβασμού για τα θεμελιώδη δικαιώματα και της δεοντολογικής συμπεριφοράς σε ερευνητικά έργα στον τομέα της κυβερνοασφάλειας που χρηματοδοτούνται από το κέντρο ικανοτήτων·
Τροπολογία 83
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β β (νέο)
ββ)  της παρακολούθησης εκθέσεων σχετικά με τις ευπάθειες που ανακαλύπτει η κοινότητα και της διευκόλυνσης της γνωστοποίησης των ευπαθειών, της ανάπτυξης μπαλωμάτων, επιδιορθώσεων και λύσεων, και της διανομής τους·
Τροπολογία 84
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β γ (νέο)
βγ)  της παρακολούθησης των αποτελεσμάτων ερευνών οι οποίες αφορούν τους αλγόριθμους αυτόνομης μάθησης που χρησιμοποιούνται για κακόβουλες κυβερνοδραστηριότητες, σε συνεργασία με τον ENISA, και της υποστήριξης της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1148·
Τροπολογία 85
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β δ (νέο)
βδ)  της υποστήριξης της έρευνας στον τομέα του κυβερνοεγκλήματος·
Τροπολογία 86
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο β ε (νέο)
βε)  της υποστήριξης της έρευνας και ανάπτυξης προϊόντων και διαδικασιών που μπορούν να αποτελέσουν ελεύθερα αντικείμενο μελέτης, ανταλλαγής και αξιοποίησης, ιδίως στον τομέα του επαληθευμένου και επαληθεύσιμου υλισμικού και λογισμικού, σε στενή συνεργασία με τις επιχειρήσεις, το δίκτυο και την κοινότητα·
Τροπολογία 87
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο γ
γ)  της υποστήριξης της έρευνας και της καινοτομίας για την τυποποίηση της τεχνολογίας κυβερνοασφάλειας·
γ)  της υποστήριξης της έρευνας και της καινοτομίας για την τυπική και τη μη τυπική τυποποίηση και πιστοποίηση της τεχνολογίας κυβερνοασφάλειας, με τη σύνδεση με υφιστάμενα έργα και, κατά περίπτωση, σε στενή συνεργασία με τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης, με φορείς πιστοποίησης και με τον ENISA·
Τροπολογία 88
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 6 – στοιχείο γ α (νέο)
γα)  της παροχής ειδικής στήριξης στις ΜΜΕ, με τη διευκόλυνση της πρόσβασής τους στη γνώση και στην κατάρτιση παρέχοντας προσαρμοσμένη πρόσβαση στα προσδοκώμενα αποτελέσματα της έρευνας και ανάπτυξης, την οποία ενισχύουν το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο, με στόχο την αύξηση της ανταγωνιστικότητας·
Τροπολογία 184
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 7 – εισαγωγικό μέρος
7.  ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης όσον αφορά τις τεχνολογίες και εφαρμογές διπλής χρήσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
7.  ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης όσον αφορά τις τεχνολογίες και εφαρμογές διπλής χρήσης στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα, τα οποία περιορίζονται σε τεχνολογίες, εφαρμογές και υπηρεσίες κυβερνοάμυνας αντιδραστικού και αμυντικού χαρακτήρα:
Τροπολογία 185
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 8 – εισαγωγικό μέρος
8.  ενισχύει τις συνέργειες μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης της κυβερνοασφάλειας όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα:
8.  ενισχύει τις συνέργειες μεταξύ της μη στρατιωτικής και της αμυντικής διάστασης της κυβερνοασφάλειας όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας, επιτελώντας τα ακόλουθα καθήκοντα, τα οποία περιορίζονται σε τεχνολογίες, εφαρμογές και υπηρεσίες κυβερνοάμυνας αντιδραστικού και αμυντικού χαρακτήρα:
Τροπολογία 89
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 8 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  παρέχει βοήθεια και συμβουλές στην Επιτροπή όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2019/XXX [αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 όπως προτείνεται στο COM(2016)0616].
Τροπολογία 90
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – εδάφιο 1 – σημείο 8 α (νέο)
8α.  συμβάλλει στις προσπάθειες της Ένωσης για την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας στον τομέα της κυβερνοασφάλειας με:
α)  τη διευκόλυνση της συμμετοχής του κέντρου ικανοτήτων σε διεθνείς διασκέψεις και κυβερνητικούς οργανισμούς, καθώς και της συνεισφοράς σε διεθνείς οργανισμούς τυποποίησης·
β)  τη συνεργασία με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανώσεις στο πλαίσιο των σχετικών διεθνών πλαισίων συνεργασίας.
Τροπολογία 91
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – τίτλος
Επενδύσεις σε υποδομές, ικανότητες, προϊόντα ή λύσεις και χρήση αυτών
Επενδύσεις σε υποδομές, ικανότητες, προϊόντα ή διαδικασίες και χρήση αυτών
Τροπολογία 92
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – εισαγωγικό μέρος
1.  Όταν το κέντρο ικανοτήτων παρέχει χρηματοδότηση σε υποδομές, ικανότητες, προϊόντα ή λύσεις δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφοι 3 και 4 με τη μορφή επιχορήγησης ή βραβείου, το πρόγραμμα εργασιών του κέντρου ικανοτήτων μπορεί να προσδιορίζει συγκεκριμένα:
1.  Όταν το κέντρο ικανοτήτων παρέχει χρηματοδότηση σε υποδομές, ικανότητες, προϊόντα ή διαδικασίες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφοι 3 και 4 με τη μορφή σύμβασης προμήθειας, επιχορήγησης ή βραβείου, το πρόγραμμα εργασιών του κέντρου ικανοτήτων μπορεί να προσδιορίζει συγκεκριμένα:
Τροπολογία 93
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – στοιχείο α
α)  τους κανόνες που διέπουν την εκμετάλλευση της υποδομής ή της ικανότητας, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της ανάθεσης της εκμετάλλευσης σε οντότητα υποδοχής βάσει των κριτηρίων που ορίζει το κέντρο ικανοτήτων·
α)  τους ειδικούς κανόνες που διέπουν την εκμετάλλευση της υποδομής ή της ικανότητας, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της ανάθεσης της εκμετάλλευσης σε οντότητα υποδοχής βάσει των κριτηρίων που ορίζει το κέντρο ικανοτήτων·
Τροπολογία 94
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  τους κανόνες που διέπουν τα διάφορα στάδια εφαρμογής·
Τροπολογία 95
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – στοιχείο β β (νέο)
ββ)  ότι, ως αποτέλεσμα της ενωσιακής συνεισφοράς, η πρόσβαση είναι ανοικτή στο μέτρο του δυνατού και κλειστή στο μέτρο του αναγκαίου, και ότι είναι δυνατή η επαναχρησιμοποίηση·
Τροπολογία 96
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 5 – παράγραφος 2
2.  Το κέντρο ικανοτήτων δύναται να είναι υπεύθυνο για τη συνολική εκτέλεση των οικείων κοινών δράσεων σύναψης συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων προ-εμπορικών συμβάσεων για λογαριασμό μελών του δικτύου, μελών της κοινότητας ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας ή άλλων τρίτων μερών που εκπροσωπούν τους χρήστες προϊόντων και λύσεων κυβερνοασφάλειας. Για τον σκοπό αυτόν, το κέντρο ικανοτήτων δύναται να επικουρείται από ένα ή περισσότερα εθνικά κέντρα συντονισμού ή μέλη της κοινότητας ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας.
2.  Το κέντρο ικανοτήτων δύναται να είναι υπεύθυνο για τη συνολική εκτέλεση των οικείων κοινών δράσεων σύναψης συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων προ-εμπορικών συμβάσεων για λογαριασμό μελών του δικτύου. Για τον σκοπό αυτόν, το κέντρο ικανοτήτων δύναται να επικουρείται από ένα ή περισσότερα εθνικά κέντρα συντονισμού, από μέλη της κοινότητας ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας ή από σχετικούς ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας.
Τροπολογία 97
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 6 – παράγραφος -1 (νέα)
-1.  Σε κάθε κράτος μέλος συγκροτείται ένα ενιαίο εθνικό κέντρο συντονισμού.
Τροπολογία 98
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 6 – παράγραφος 4
4.  Τα ορισθέντα κέντρα εθνικού συντονισμού έχουν την ικανότητα να στηρίζουν το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο κατά την εκπλήρωση της αποστολής τους η οποία καθορίζεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. Διαθέτουν ή έχουν άμεση πρόσβαση σε τεχνολογική εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και μπορούν να δημιουργούν αποτελεσματικά δεσμούς και να διασφαλίζουν τον συντονισμό με τις επιχειρήσεις, τον δημόσιο τομέα και την ερευνητική κοινότητα.
4.  Τα ορισθέντα κέντρα εθνικού συντονισμού έχουν την ικανότητα να στηρίζουν το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο κατά την εκπλήρωση της αποστολής τους η οποία καθορίζεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. Διαθέτουν ή έχουν άμεση πρόσβαση σε τεχνολογική εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και μπορούν να δημιουργούν αποτελεσματικά δεσμούς και να διασφαλίζουν τον συντονισμό με τις επιχειρήσεις, τον δημόσιο τομέα, την ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα, και τους πολίτες. Η Επιτροπή εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές με περαιτέρω λεπτομέρειες όσον αφορά τη διαδικασία αξιολόγησης και με επεξηγήσεις όσον αφορά την εφαρμογή των κριτηρίων.
Τροπολογία 99
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 6 – παράγραφος 5
5.  Η σχέση μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και των εθνικών κέντρων συντονισμού βασίζεται σε συμβατική συμφωνία, η οποία συνάπτεται μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και κάθε εθνικού κέντρου συντονισμού. Η συμφωνία προβλέπει τους κανόνες που διέπουν τη σχέση και την κατανομή των καθηκόντων μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και κάθε εθνικού κέντρου συντονισμού.
5.  Η σχέση μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και των εθνικών κέντρων συντονισμού βασίζεται σε τυποποιημένη συμβατική συμφωνία, η οποία συνάπτεται μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και κάθε εθνικού κέντρου συντονισμού. Η συμφωνία αποτελείται από το ίδιο σύνολο εναρμονισμένων γενικών όρων οι οποίοι προβλέπουν τους κανόνες που διέπουν τη σχέση και την κατανομή των καθηκόντων μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και κάθε εθνικού κέντρου συντονισμού, καθώς και από ειδικούς όρους οι οποίοι είναι προσαρμοσμένοι στο συγκεκριμένο εθνικό κέντρο συντονισμού.
Τροπολογία 100
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 6 – παράγραφος 5 α (νέα)
5α.  Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 45α, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό των εναρμονισμένων γενικών όρων των συμβατικών συμφωνιών που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένου του μορφότυπού τους.
Τροπολογία 101
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο α
α)  στηρίζουν το κέντρο ικανοτήτων για την επίτευξη των στόχων του και ιδίως τον συντονισμό της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
α)  στηρίζουν το κέντρο ικανοτήτων για την επίτευξη των στόχων του και ιδίως τη σύσταση και τον συντονισμό της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
Τροπολογία 102
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο β
β)  διευκολύνουν τη συμμετοχή επιχειρήσεων και άλλων παραγόντων σε επίπεδο κρατών μελών σε διασυνοριακά έργα·
β)  προωθούν, ενθαρρύνουν και διευκολύνουν τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών, των επιχειρήσεων, ιδίως των νεοφυών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ, της ακαδημαϊκής και ερευνητικής κοινότητας, και άλλων παραγόντων σε επίπεδο κρατών μελών σε διασυνοριακά έργα·
Τροπολογία 103
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  σε συνεργασία με άλλες οντότητες με παρόμοια καθήκοντα, λειτουργούν ως υπηρεσία μίας στάσης για προϊόντα και διαδικασίες κυβερνοασφάλειας που χρηματοδοτούνται από άλλα ενωσιακά προγράμματα, όπως το InvestEU ή το πρόγραμμα για την ενιαία αγορά, ιδίως για τις ΜΜΕ·
Τροπολογία 104
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο γ
γ)  συμβάλλουν, από κοινού με το κέντρο ικανοτήτων, στην αναγνώριση και την αντιμετώπιση των τομεακών προκλήσεων κυβερνοασφάλειας·
γ)  συμβάλλουν, από κοινού με το κέντρο ικανοτήτων, στην αναγνώριση και την αντιμετώπιση των προκλήσεων κυβερνοασφάλειας·
Τροπολογία 105
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο γ α (νέο)
γα)  συνεργάζονται στενά με τους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης για την προώθηση της διείσδυσης υφιστάμενων προτύπων και της συμμετοχής όλων των ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως των ΜΜΕ, στον καθορισμό νέων προτύπων.
Τροπολογία 106
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο ε
ε)  επιδιώκουν συνέργειες με συναφείς δραστηριότητες σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο·
ε)  επιδιώκουν συνέργειες με συναφείς δραστηριότητες σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο·
Τροπολογία 107
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο στ α (νέο)
στα)  προωθούν και διαδίδουν ένα κοινό βασικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα για την κυβερνοασφάλεια, σε συνεργασία με τους σχετικούς φορείς στα κράτη μέλη·
Τροπολογία 108
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο ζ
ζ)  προωθούν και διαδίδουν τα σχετικά αποτελέσματα των εργασιών του δικτύου, της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και του κέντρου ικανοτήτων σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο·
ζ)  προωθούν και διαδίδουν τα σχετικά αποτελέσματα των εργασιών του δικτύου, της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας και του κέντρου ικανοτήτων σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο·
Τροπολογία 109
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – στοιχείο η
η)  αξιολογούν τα αιτήματα που υποβάλλουν οντότητες εγκατεστημένες στο ίδιο κράτος μέλος με το κέντρο συντονισμού για να καταστούν μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
η)  αξιολογούν τα αιτήματα που υποβάλλουν οντότητες και άτομα που έχουν εγκατασταθεί στο ίδιο κράτος μέλος με το κέντρο συντονισμού για να καταστούν μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
Τροπολογία 110
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 7 – παράγραφος 4
4.  Τα εθνικά κέντρα συντονισμού συνεργάζονται, κατά περίπτωση, μέσω του δικτύου για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β), γ), ε) και ζ).
4.  Τα εθνικά κέντρα συντονισμού συνεργάζονται, κατά περίπτωση, μέσω του δικτύου και με τους σχετικούς ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Τροπολογία 111
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 1
1.  Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας συμβάλλει στην αποστολή του κέντρου ικανοτήτων όπως καθορίζεται στο άρθρο 3, ενισχύει και διαδίδει σε ολόκληρη την Ένωση την εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
1.  Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας συμβάλλει στην αποστολή του κέντρου ικανοτήτων όπως καθορίζεται στο άρθρο 3, ενισχύει, συνενώνει, ανταλλάσσει και διαδίδει σε ολόκληρη την Ένωση την εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, και παρέχει τεχνική εμπειρογνωσία.
Τροπολογία 112
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 2
2.  Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας αποτελείται από επιχειρήσεις, ακαδημαϊκούς και μη κερδοσκοπικούς ερευνητικούς οργανισμούς και ενώσεις, καθώς και δημόσιες και άλλες οντότητες που ασχολούνται με επιχειρησιακά και τεχνικά ζητήματα. Συγκεντρώνει τα κύρια ενδιαφερόμενα μέρη όσον αφορά τις τεχνολογικές και βιομηχανικές ικανότητες στον τομέα της κυβερνοασφάλειας στην Ένωση. Στην κοινότητα συμμετέχουν τα εθνικά κέντρα συντονισμού, καθώς και τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης με σχετική εμπειρογνωσία.
2.  Η κοινότητα ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας αποτελείται από την κοινωνία των πολιτών, επιχειρήσεις από την πλευρά της ζήτησης και της προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων ΜΜΕ, την ακαδημαϊκή και ερευνητική κοινότητα, ενώσεις χρηστών, μεμονωμένους εμπειρογνώμονες, συναφείς ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης και άλλες ενώσεις, καθώς και δημόσιες και άλλες οντότητες που ασχολούνται με επιχειρησιακά και τεχνικά ζητήματα στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Συγκεντρώνει τα κύρια ενδιαφερόμενα μέρη όσον αφορά τις τεχνολογικές, βιομηχανικές, ακαδημαϊκές και ερευνητικές, και κοινωνιακές ικανότητες και δυνατότητες στον τομέα της κυβερνοασφάλειας στην Ένωση. Στην κοινότητα συμμετέχουν τα εθνικά κέντρα συντονισμού, οι ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας, καθώς και τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης με σχετική εμπειρογνωσία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού.
Τροπολογία 113
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 3 – εισαγωγικό μέρος
3.  Μόνον οντότητες που είναι εγκατεστημένες εντός της Ένωσης δύνανται να λαμβάνουν διαπίστευση ως μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Αυτές επιδεικνύουν ότι διαθέτουν εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας όσον αφορά τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους τομείς:
3.  Μόνον οντότητες που είναι εγκατεστημένες και άτομα που κατοικούν εντός της Ένωσης, του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) ή της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) δύνανται να λαμβάνουν διαπίστευση ως μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Οι αιτούντες επιδεικνύουν ότι μπορούν να παράσχουν εμπειρογνωσία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας όσον αφορά τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους τομείς:
Τροπολογία 114
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 3 – στοιχείο α
α)  έρευνα·
α)  ακαδημαϊκός ή ερευνητικός τομέας·
Τροπολογία 115
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 3 – στοιχείο γ α (νέο)
γα)  δεοντολογία·
Τροπολογία 116
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 3 – στοιχείο γ β (νέο)
γβ)  τυπική και τεχνική τυποποίηση και προδιαγραφές.
Τροπολογία 117
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 4
4.  Το κέντρο ικανοτήτων παρέχει διαπίστευση σε οντότητες συσταθείσες δυνάμει του εθνικού δικαίου ως μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, κατόπιν αξιολόγησης που διενεργείται από το εθνικό κέντρο συντονισμού του κράτους μέλους στο οποίο έχει συσταθεί η οντότητα, ως προς το κατά πόσον η οντότητα πληροί τα κριτήρια που προβλέπονται στην παράγραφο 3. Η διαπίστευση είναι απεριόριστης χρονικής διάρκειας, μπορεί όμως να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το κέντρο ικανοτήτων, εάν αυτό ή το οικείο εθνικό κέντρο συντονισμού κρίνει ότι η οντότητα δεν πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στη παράγραφο 3 ή εμπίπτει στις σχετικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 136 του κανονισμού ΧΧΧ [νέος δημοσιονομικός κανονισμός].
4.  Το κέντρο ικανοτήτων παρέχει διαπίστευση σε οντότητες συσταθείσες δυνάμει του εθνικού δικαίου, ή σε άτομα, ως μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, κατόπιν εναρμονισμένης αξιολόγησης που διενεργείται από το κέντρο ικανοτήτων, το εθνικό κέντρο συντονισμού του κράτους μέλους στο οποίο έχει συσταθεί η οντότητα, ή όπου κατοικεί το άτομο, ως προς το κατά πόσον η οντότητα πληροί τα κριτήρια που προβλέπονται στην παράγραφο 3. Η διαπίστευση είναι απεριόριστης χρονικής διάρκειας, μπορεί όμως να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το κέντρο ικανοτήτων, εάν αυτό ή το οικείο εθνικό κέντρο συντονισμού κρίνει ότι η οντότητα ή το άτομο δεν πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στη παράγραφο 3 ή εμπίπτει στις σχετικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 136 του κανονισμού ΧΧΧ [νέος δημοσιονομικός κανονισμός]. Τα εθνικά κέντρα συντονισμού των κρατών μελών αποσκοπούν στην επίτευξη ισόρροπης εκπροσώπησης των ενδιαφερόμενων μερών στην κοινότητα και ενθαρρύνουν ενεργά τη συμμετοχή υποεκπροσωπούμενων κατηγοριών, ιδίως των ΜΜΕ, και ομάδων ατόμων.
Τροπολογία 118
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 8 – παράγραφος 4 α (νέα)
4α.  Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 45α, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την περιγραφή των κριτηρίων που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τα οποία επιλέγονται οι αιτούντες, και των διαδικασιών αξιολόγησης και διαπίστευσης των οντοτήτων που πληρούν τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.
Τροπολογία 119
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 9 – εδάφιο 1 – στοιχείο 5 α (νέο)
(5α)  υποστηρίζουν το κέντρο ικανοτήτων με την αναφορά και τη γνωστοποίηση ευπαθειών, τη συμβολή στον περιορισμό τους και την παροχή συμβουλών για τους τρόπους ελάττωσης των εν λόγω ευπαθειών, μεταξύ άλλων μέσω πιστοποίησης από τα συστήματα που εγκρίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/XXX [πράξη για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο].
Τροπολογία 120
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 – παράγραφος 1
1.  Το κέντρο ικανοτήτων συνεργάζεται με τα αρμόδια θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, για παράδειγμα, τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, την ομάδα αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην πληροφορική (CERT-EU), την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, το Κοινό Κέντρο Ερευνών της Επιτροπής, τον Εκτελεστικό Οργανισμό Έρευνας, τον Εκτελεστικό Οργανισμό Καινοτομίας και Δικτύων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο για τα Εγκλήματα στον Κυβερνοχώρο στο πλαίσιο της Ευρωπόλ, καθώς και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Άμυνας.
1.  Για να εξασφαλιστεί η συνοχή και η συμπληρωματικότητα, το κέντρο ικανοτήτων συνεργάζεται με τα αρμόδια θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, για παράδειγμα, τον ENISA, την ομάδα αντιμετώπισης έκτακτων αναγκών στην πληροφορική (CERT-EU), την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, το Κοινό Κέντρο Ερευνών της Επιτροπής, τον Εκτελεστικό Οργανισμό Έρευνας, τον Εκτελεστικό Οργανισμό Καινοτομίας και Δικτύων, τους σχετικούς ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας, το Ευρωπαϊκό Κέντρο για τα Εγκλήματα στον Κυβερνοχώρο στο πλαίσιο της Ευρωπόλ, καθώς και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Άμυνας όσον αφορά τα έργα, τις υπηρεσίες και τις ικανότητες διπλής χρήσης.
Τροπολογία 121
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 – παράγραφος 2
2.  Η εν λόγω συνεργασία βασίζεται σε συμφωνίες συνεργασίας. Οι εν λόγω συμφωνίες υπόκεινται σε προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής.
2.  Η εν λόγω συνεργασία βασίζεται σε συμφωνίες συνεργασίας. Οι εν λόγω συμφωνίες εφαρμόζονται από το διοικητικό συμβούλιο μετά την προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής.
Τροπολογία 122
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 12 – παράγραφος 1
1.  Το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται από έναν εκπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος, και πέντε εκπροσώπους της Επιτροπής, για λογαριασμό της Ένωσης.
1.  Το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται από έναν εκπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος, έναν εκπρόσωπο που ορίζεται ως παρατηρητής από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και τέσσερις εκπροσώπους της Επιτροπής, για λογαριασμό της Ένωσης, ενώ επιδιώκεται η επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων στα μέλη του συμβουλίου και στους αναπληρωτές τους.
Τροπολογία 123
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 12 – παράγραφος 3
3.  Τα τακτικά και τα αναπληρωματικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου διορίζονται με κριτήριο τη γνώση τους στον τομέα της τεχνολογίας, καθώς και τις σχετικές δεξιότητές τους στους τομείς της διαχείρισης, της διοίκησης και του προϋπολογισμού. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταβάλλουν προσπάθειες για να περιορίσουν την εναλλαγή των εκπροσώπων τους στο διοικητικό συμβούλιο, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέχεια του έργου του συμβουλίου. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη επιδιώκουν την ισόρροπη εκπροσώπηση ανδρών και γυναικών στο διοικητικό συμβούλιο.
3.  Τα τακτικά και τα αναπληρωματικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου διορίζονται με κριτήριο τη γνώση τους στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, καθώς και τις σχετικές δεξιότητές τους στους τομείς της διαχείρισης, της διοίκησης και του προϋπολογισμού. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταβάλλουν προσπάθειες για να περιορίσουν την εναλλαγή των εκπροσώπων τους στο διοικητικό συμβούλιο, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συνέχεια του έργου του συμβουλίου. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη επιδιώκουν την ισόρροπη εκπροσώπηση ανδρών και γυναικών στο διοικητικό συμβούλιο.
Τροπολογία 124
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 12 – παράγραφος 6
6.  Η Επιτροπή μπορεί να προσκαλεί παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένων εκπροσώπων των αρμόδιων οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, οι οποίοι θα λαμβάνουν μέρος στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου, κατά περίπτωση.
6.  Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να προσκαλεί παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένων εκπροσώπων των αρμόδιων οργάνων και οργανισμών της Ένωσης, καθώς και τα μέλη της κοινότητας, που θα λαμβάνουν μέρος στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου, κατά περίπτωση.
Τροπολογία 125
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 12 – παράγραφος 7
7.  Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) είναι μόνιμος παρατηρητής στο διοικητικό συμβούλιο.
7.  Ο ENISA και η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή είναι μόνιμοι παρατηρητές στο διοικητικό συμβούλιο, όπου αναλαμβάνουν συμβουλευτικό ρόλο χωρίς δικαίωμα ψήφου. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη στον μέγιστο δυνατό βαθμό τις απόψεις που εκφράζουν οι μόνιμοι παρατηρητές.
Τροπολογία 126
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο α
α)  εγκρίνει πολυετές στρατηγικό σχέδιο, το οποίο περιλαμβάνει δήλωση των μειζόνων προτεραιοτήτων και των προγραμματισμένων πρωτοβουλιών του κέντρου ικανοτήτων, συμπεριλαμβανομένης εκτίμησης των χρηματοδοτικών αναγκών και πηγών·
α)  εγκρίνει πολυετές στρατηγικό σχέδιο, το οποίο περιλαμβάνει δήλωση των μειζόνων προτεραιοτήτων και των προγραμματισμένων πρωτοβουλιών του κέντρου ικανοτήτων, συμπεριλαμβανομένης εκτίμησης των χρηματοδοτικών αναγκών και πηγών, λαμβανομένων υπόψη των συμβουλών που παρέχει ο ENISA·
Τροπολογία 127
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο β
β)  εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών, τους ετήσιους λογαριασμούς, τον ισολογισμό και την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του κέντρου ικανοτήτων, βάσει πρότασης του εκτελεστικού διευθυντή·
β)  εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών, τους ετήσιους λογαριασμούς, τον ισολογισμό και την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του κέντρου ικανοτήτων, βάσει πρότασης του εκτελεστικού διευθυντή, λαμβανομένων υπόψη των συμβουλών που παρέχει ο ENISA·
Τροπολογία 128
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο ε
ε)  θεσπίζει τα κριτήρια και τις διαδικασίες για την αξιολόγηση και τη διαπίστευση οντοτήτων ως μελών της κοινότητας ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας·
ε)  θεσπίζει τις διαδικασίες για την αξιολόγηση και τη διαπίστευση οντοτήτων ως μελών της κοινότητας ικανοτήτων κυβερνοασφάλειας·
Τροπολογία 129
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο ε α (νέο)
εα)  εγκρίνει τις συμφωνίες συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2·
Τροπολογία 130
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο ζ α (νέο)
ζα)  θεσπίζει κανόνες διαφάνειας για το κέντρο ικανοτήτων·
Τροπολογία 131
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο θ
θ)  συστήνει ομάδες εργασίας με μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας·
θ)  συστήνει ομάδες εργασίας με μέλη της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, λαμβανομένων υπόψη των συμβουλών που παρέχουν οι μόνιμοι παρατηρητές·
Τροπολογία 132
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – σημείο ιβ
ιβ)  προωθεί το κέντρο ικανοτήτων παγκοσμίως, με στόχο να αυξήσει την ελκυστικότητά του και να το καταστήσει οργανισμό παγκόσμιου κύρους όσον αφορά την αριστεία στην κυβερνοασφάλεια·
ιβ)  προωθεί τη συνεργασία του κέντρου ικανοτήτων με παγκόσμιους παράγοντες·
Τροπολογία 133
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο ιη
ιη)  χαράσσει στρατηγική καταπολέμησης της απάτης ανάλογη των κινδύνων απάτης και λαμβάνοντας υπόψη την ανάλυση κόστους-οφέλους των λαμβανόμενων μέτρων·
ιη)  χαράσσει στρατηγική καταπολέμησης της απάτης και της διαφθοράς ανάλογη των κινδύνων απάτης και διαφθοράς και λαμβάνοντας υπόψη την ανάλυση κόστους-οφέλους των λαμβανόμενων μέτρων, και επίσης θεσπίζει ολοκληρωμένα μέτρα για την προστασία των προσώπων που καταγγέλλουν παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου σύμφωνα με την ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία·
Τροπολογία 134
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 13 – παράγραφος 3 – στοιχείο ιθ
ιθ)  θεσπίζει τη μεθοδολογία υπολογισμού της χρηματοδοτικής συνεισφοράς από τα κράτη μέλη·
ιθ)  θεσπίζει εκτενή ορισμό των χρηματοδοτικών συνεισφορών από τα κράτη μέλη και τη μεθοδολογία υπολογισμού του ποσού των εθελοντικών συνεισφορών των κρατών μελών που μπορούν να συνυπολογιστούν ως χρηματοδοτικές συνεισφορές σύμφωνα με τον ορισμό αυτόν, τέτοιος υπολογισμός πραγματοποιείται στο τέλος κάθε οικονομικού έτους·
Τροπολογία 135
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 14 – παράγραφος 1
1.  Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο και αναπληρωτή πρόεδρο μεταξύ των μελών του που διαθέτουν δικαίωμα ψήφου για θητεία δύο ετών. Η θητεία του προέδρου και του αναπληρωτή προέδρου δύναται να παραταθεί άπαξ, κατόπιν απόφασης του διοικητικού συμβουλίου. Ωστόσο, εάν απολέσουν την ιδιότητα του μέλους του διοικητικού συμβουλίου σε οποιαδήποτε στιγμή της θητείας τους, η θητεία τους λήγει αυτομάτως την ίδια ημερομηνία. Ο αναπληρωτής πρόεδρος αντικαθιστά αυτεπαγγέλτως τον πρόεδρο, εάν ο τελευταίος δεν είναι σε θέση να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Ο πρόεδρος συμμετέχει στην ψηφοφορία.
1.  Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο και αναπληρωτή πρόεδρο μεταξύ των μελών του που διαθέτουν δικαίωμα ψήφου για θητεία δύο ετών, και επιδιώκει την επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων. Η θητεία του προέδρου και του αναπληρωτή προέδρου δύναται να παραταθεί άπαξ, κατόπιν απόφασης του διοικητικού συμβουλίου. Ωστόσο, εάν απολέσουν την ιδιότητα του μέλους του διοικητικού συμβουλίου σε οποιαδήποτε στιγμή της θητείας τους, η θητεία τους λήγει αυτομάτως την ίδια ημερομηνία. Ο αναπληρωτής πρόεδρος αντικαθιστά αυτεπαγγέλτως τον πρόεδρο, εάν ο τελευταίος δεν είναι σε θέση να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Ο πρόεδρος συμμετέχει στην ψηφοφορία.
Τροπολογία 136
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 14 – παράγραφος 3
3.  Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συσκέψεις, εκτός εάν έχει αποφασιστεί διαφορετικά από το διοικητικό συμβούλιο, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί, ανάλογα με την περίπτωση, να προσκαλεί άλλα πρόσωπα στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητές.
3.  Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συσκέψεις, εκτός εάν έχει αποφασιστεί διαφορετικά από το διοικητικό συμβούλιο, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.
Τροπολογία 137
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 14 – παράγραφος 4
4.  Τα μέλη της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν, κατόπιν πρόσκλησης από τον πρόεδρο, στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου, χωρίς δικαίωμα ψήφου.
διαγράφεται
Τροπολογία 138
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 15
Άρθρο 15
διαγράφεται
Κανόνες ψηφοφορίας του διοικητικού συμβουλίου
1.  Η Ένωση διαθέτει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου. Τα δικαιώματα ψήφου της Ένωσης είναι αδιαίρετα.
2.  Κάθε συμμετέχον κράτος μέλος διαθέτει μία ψήφο.
3.  Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % όλων των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν είναι παρόντα, οι οποίες αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 75 % των συνολικών χρηματοδοτικών συνεισφορών στο κέντρο ικανοτήτων. Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα υπολογίζεται βάσει των εκτιμώμενων δαπανών που προτείνονται από τα κράτη μέλη και αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο γ), και βάσει έκθεσης σχετικά με την αξία των συνεισφορών των συμμετεχόντων κρατών μελών που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 5.
4.  Μόνον οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και οι εκπρόσωποι των συμμετεχόντων κρατών μελών διαθέτουν δικαίωμα ψήφου.
5.  Ο πρόεδρος συμμετέχει στην ψηφοφορία.
Τροπολογία 139
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 15 α (νέο)
Άρθρο 15α
Κανόνες ψηφοφορίας του διοικητικού συμβουλίου
1.  Οι αποφάσεις που αποτελούν αντικείμενο ψηφοφορίας δύναται να αφορούν:
α)  τη διακυβέρνηση και την οργάνωση του κέντρου ικανοτήτων και του δικτύου·
β)  την κατανομή του προϋπολογισμού για το κέντρο ικανοτήτων και το δίκτυο·
γ)  τις κοινές δράσεις που αναλαμβάνουν διάφορα κράτη μέλη, οι οποίες συμπληρώνονται ενδεχομένως από τον προϋπολογισμό της Ένωσης κατόπιν απόφασης για την κατανομή σύμφωνα με το στοιχείο β).
2.  Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % όλων των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν είναι παρόντα. Τα δικαιώματα ψήφου της Ένωσης εκπροσωπούνται από την Επιτροπή και είναι αδιαίρετα.
3.  Για αποφάσεις που εμπίπτουν στην παράγραφο 1 στοιχείο α), εκπροσωπούνται όλα τα κράτη μέλη και διαθέτουν ίδια και ίσα δικαιώματα ψήφου. Για τις υπόλοιπες ψήφους που διατίθενται έως το 100 %, η Ένωση θα πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου κατ’ αντιστοιχία της χρηματοδοτικής της συνεισφοράς.
4.  Για αποφάσεις που εμπίπτουν στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ή γ), ή για κάθε άλλη απόφαση που δεν εμπίπτει σε κάποια από τις άλλες κατηγορίες της παραγράφου 1, η Ένωση κατέχει τουλάχιστον το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου, κατ’ αντιστοιχία της χρηματοδοτικής της συνεισφοράς. Μόνο τα συνεισφέροντα κράτη μέλη έχουν δικαίωμα ψήφου, κατ’ αντιστοιχία της χρηματοδοτικής τους συνεισφοράς.
5.  Σε περίπτωση που ο/η πρόεδρος έχει εκλεγεί από τους εκπροσώπους των κρατών μελών, ο/η πρόεδρος συμμετέχει στην ψηφοφορία ως εκπρόσωπος του κράτους μέλους του/της.
Τροπολογία 140
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 16 – παράγραφος 3
3.  Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής.
3.  Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων υποψηφιοτήτων από τα κράτη μέλη οι οποίες επιδιώκουν την επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων, μέσω ανοικτής, διαφανούς και χωρίς διακρίσεις διαδικασίας επιλογής.
Τροπολογία 141
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 16 – παράγραφος 5
5.  Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τετραετής. Πριν από τη λήξη αυτής της περιόδου, η Επιτροπή διεξάγει αξιολόγηση στην οποία λαμβάνει υπόψη την αξιολόγηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή και τα μελλοντικά καθήκοντα και τις προκλήσεις του κέντρου ικανοτήτων.
5.  Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι πενταετής. Πριν από τη λήξη αυτής της περιόδου, η Επιτροπή διεξάγει αξιολόγηση στην οποία λαμβάνει υπόψη την αξιολόγηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή και τα μελλοντικά καθήκοντα και τις προκλήσεις του κέντρου ικανοτήτων.
Τροπολογία 142
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 16 – παράγραφος 6
6.  Το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με βάση πρόταση της Επιτροπής στην οποία λαμβάνεται υπόψη η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, να παρατείνει άπαξ τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή, για μέγιστη περίοδο τεσσάρων ετών.
6.  Το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με βάση πρόταση της Επιτροπής στην οποία λαμβάνεται υπόψη η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, να παρατείνει άπαξ τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή, για μέγιστη περίοδο πέντε ετών.
Τροπολογία 143
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 16 – παράγραφος 8
8.  Ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να απαλλαγεί από τα καθήκοντά του μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής.
8.  Ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να απαλλαγεί από τα καθήκοντά του μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν πρότασης των μελών του ή πρότασης της Επιτροπής.
Τροπολογία 144
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 17 – παράγραφος 2 – στοιχείο γ
γ)  κατόπιν διαβούλευσης με το διοικητικό συμβούλιο και την Επιτροπή, εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου και το σχέδιο του ετήσιου προγράμματος εργασιών του κέντρου ικανοτήτων, συμπεριλαμβανομένων του πεδίου εφαρμογής των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, των προσκλήσεων εκδήλωσης ενδιαφέροντος και των προσκλήσεων υποβολής προσφορών που απαιτούνται για την υλοποίηση του προγράμματος εργασιών και των αντίστοιχων εκτιμήσεων δαπανών όπως προτείνονται από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή·
γ)  κατόπιν διαβούλευσης με το διοικητικό συμβούλιο, τη βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή, τον ENISA και την Επιτροπή, εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου και το σχέδιο του ετήσιου προγράμματος εργασιών του κέντρου ικανοτήτων, συμπεριλαμβανομένων του πεδίου εφαρμογής των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, των προσκλήσεων εκδήλωσης ενδιαφέροντος και των προσκλήσεων υποβολής προσφορών που απαιτούνται για την υλοποίηση του προγράμματος εργασιών και των αντίστοιχων εκτιμήσεων δαπανών όπως προτείνονται από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή·
Τροπολογία 145
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 17 – παράγραφος 2 – στοιχείο η
η)  καταρτίζει σχέδιο δράσης για να δοθεί συνέχεια στα συμπεράσματα των αναδρομικών αξιολογήσεων και την υποβολή έκθεσης προόδου στην Επιτροπή ανά δύο έτη·
η)  καταρτίζει σχέδιο δράσης για να δοθεί συνέχεια στα συμπεράσματα των αναδρομικών αξιολογήσεων και την υποβολή έκθεσης προόδου στην Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανά δύο έτη·
Τροπολογία 146
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 17 – παράγραφος 2 – στοιχείο ιβ
ιβ)  εγκρίνει τον κατάλογο των δράσεων που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση, βάσει του καταλόγου κατάταξης που έχει εκπονηθεί από ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων·
ιβ)  σε συνέχεια διαβούλευσης με τη βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή και τον ENISA, εγκρίνει τον κατάλογο των δράσεων που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση, βάσει του καταλόγου κατάταξης που έχει εκπονηθεί από ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων·
Τροπολογία 147
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 17 – παράγραφος 2 – στοιχείο ιθ
ιθ)  καταρτίζει σχέδιο δράσης με βάση τα πορίσματα εσωτερικών ή εξωτερικών εκθέσεων ελέγχου, καθώς και ερευνών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και υποβάλλει έκθεση προόδου δύο φορές ετησίως στην Επιτροπή και ανά τακτά χρονικά διαστήματα στο διοικητικό συμβούλιο·
ιθ)  καταρτίζει σχέδιο δράσης με βάση τα πορίσματα εσωτερικών ή εξωτερικών εκθέσεων ελέγχου, καθώς και ερευνών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και υποβάλλει έκθεση προόδου δύο φορές ετησίως στην Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ανά τακτά χρονικά διαστήματα στο διοικητικό συμβούλιο·
Τροπολογία 148
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 17 – παράγραφος 2 – στοιχείο κβ
κβ)  μεριμνά για την ουσιαστική επικοινωνία με τα θεσμικά όργανα της Ένωσης·
κβ)  μεριμνά για την ουσιαστική επικοινωνία με τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και υποβάλλει έκθεση, κατόπιν αίτησης, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο·
Τροπολογία 149
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 18 – παράγραφος 1
1.  H βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή αποτελείται από 16 μέλη κατ’ ανώτατο όριο. Τα μέλη διορίζονται από το διοικητικό συμβούλιο μεταξύ των εκπροσώπων των οντοτήτων της κοινότητας ικανοτήτων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας.
1.  H βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή αποτελείται από 25 μέλη κατ’ ανώτατο όριο. Τα μέλη διορίζονται από το διοικητικό συμβούλιο μεταξύ των εκπροσώπων των οντοτήτων της κοινότητας ή των μεμονωμένων μελών της. Επιλέξιμοι είναι μόνο οι εκπρόσωποι οντοτήτων που δεν ελέγχονται από τρίτη χώρα ή από οντότητα τρίτης χώρας, πλην των χωρών του ΕΟΧ και της ΕΖΕΣ. Ο διορισμός πραγματοποιείται σύμφωνα με ανοικτή, διαφανή και χωρίς διακρίσεις διαδικασία. Η σύνθεση του συμβουλίου επιδιώκει την επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων και περιλαμβάνει την ισόρροπη εκπροσώπηση των ομάδων ενδιαφερόμενων μερών από τις επιχειρήσεις, την ακαδημαϊκή κοινότητα και την κοινωνία των πολιτών.
Τροπολογία 150
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 18 – παράγραφος 2
2.  Τα μέλη της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής διαθέτουν εμπειρογνωσία είτε όσον αφορά την έρευνα, τη βιομηχανική ανάπτυξη, τις επαγγελματικές υπηρεσίες στον τομέα της κυβερνοασφάλειας είτε όσον αφορά την εξάπλωση αυτών. Οι απαιτήσεις σχετικά με την εν λόγω εμπειρογνωσία διευκρινίζονται περαιτέρω από το διοικητικό συμβούλιο.
2.  Τα μέλη της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής διαθέτουν εμπειρογνωσία όσον αφορά την έρευνα, τη βιομηχανική ανάπτυξη, την παροχή, την εφαρμογή ή την ανάπτυξη επαγγελματικών υπηρεσιών ή προϊόντων στον τομέα της κυβερνοασφάλειας. Οι απαιτήσεις σχετικά με την εν λόγω εμπειρογνωσία διευκρινίζονται περαιτέρω από το διοικητικό συμβούλιο.
Τροπολογία 151
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 18 – παράγραφος 5
5.  Οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών δύνανται να συμμετέχουν στις εργασίες της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής και να τις στηρίζουν.
5.  Οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και του ENISA προσκαλούνται να συμμετέχουν στις εργασίες της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής και να τις στηρίζουν. Το συμβούλιο δύναται να προσκαλεί επιπλέον εκπροσώπους από την κοινότητα σε ρόλο παρατηρητή, συμβούλου ή εμπειρογνώμονα, κατά περίπτωση.
Τροπολογία 152
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 19 – παράγραφος 1
1.  Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως.
1.  Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον τρεις φορές ετησίως.
Τροπολογία 153
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 19 – παράγραφος 2
2.  Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή δύναται να συμβουλεύει το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τη σύσταση ομάδων εργασίας για ειδικά θέματα που αφορούν τις δραστηριότητες του κέντρου ικανοτήτων, εφόσον είναι αναγκαίο, υπό τον γενικό συντονισμό ενός ή περισσότερων μελών της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής.
2.  Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή παρέχει συστάσεις στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τη συγκρότηση ομάδων εργασίας για ειδικά θέματα που αφορούν τις δραστηριότητες του κέντρου ικανοτήτων, οσάκις τα ζητήματα αυτά εμπίπτουν στα καθήκοντα και στους τομείς αρμοδιοτήτων που περιγράφονται στο άρθρο 20 και, εφόσον είναι αναγκαίο, υπό τον γενικό συντονισμό ενός ή περισσότερων μελών της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής.
Τροπολογία 154
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 20 – εδάφιο 1 – εισαγωγικό μέρος
Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή παρέχει συμβουλές στο κέντρο ικανοτήτων όσον αφορά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του και:
Η βιομηχανική και επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή παρέχει συμβουλές ανά τακτά χρονικά διαστήματα στο κέντρο ικανοτήτων όσον αφορά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του και:
Τροπολογία 155
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 20 – εδάφιο 1 – σημείο 1
(1)  παρέχει στον εκτελεστικό διευθυντή και το διοικητικό συμβούλιο στρατηγικές συμβουλές και στοιχεία για την κατάρτιση του προγράμματος εργασιών και του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου εντός των προθεσμιών που καθορίζει το διοικητικό συμβούλιο·
(1)  παρέχει στον εκτελεστικό διευθυντή και το διοικητικό συμβούλιο στρατηγικές συμβουλές και στοιχεία για την εφαρμογή από το κέντρο ικανοτήτων, καθώς και για τις κατευθύνσεις και τις λειτουργίες του, όσον αφορά τον κλάδο και την έρευνα, και για την κατάρτιση του προγράμματος εργασιών και του πολυετούς στρατηγικού σχεδίου εντός των προθεσμιών που καθορίζει το διοικητικό συμβούλιο·
Τροπολογία 156
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 20 – εδάφιο 1 – σημείο 1 α (νέο)
(1α)  συμβουλεύει το διοικητικό συμβούλιο όσον αφορά τη συγκρότηση ομάδων εργασίας για ειδικά θέματα που σχετίζονται με τις εργασίες του κέντρου ικανοτήτων·
Τροπολογία 157
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 20 – εδάφιο 1 – σημείο 3
(3)  προωθεί το πρόγραμμα εργασιών και το πολυετές στρατηγικό σχέδιο του κέντρου ικανοτήτων και συλλέγει παρατηρήσεις σχετικά με αυτά.
(3)  προωθεί το πρόγραμμα εργασιών και το πολυετές στρατηγικό σχέδιο του κέντρου ικανοτήτων και συλλέγει παρατηρήσεις σχετικά με αυτά και συμβουλεύει το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τον τρόπο βελτίωσης της στρατηγικής κατεύθυνσης και της λειτουργίας του κέντρου ικανοτήτων.
Τροπολογία 158
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 21 – παράγραφος 1 – στοιχείο α
α)  1 981 668 000 EUR από το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη», περιλαμβανομένου ποσού έως 23 746 000 EUR για διοικητικές δαπάνες·
α)  1 780 954 875 EUR σε τιμές 2018 (1 981 668 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) από το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη», περιλαμβανομένου ποσού έως 21 385 465 EUR σε τιμές 2018 (23 746 000 EUR σε τρέχουσες τιμές) για διοικητικές δαπάνες·
Τροπολογία 159
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 21 – παράγραφος 1 – στοιχείο β α (νέο)
βα)  ένα ποσό από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας για δραστηριότητες του κέντρου ικανοτήτων στον τομέα της άμυνας, συμπεριλαμβανομένων όλων των σχετικών διοικητικών δαπανών, όπως δαπάνες που ενδέχεται να πραγματοποιήσει το κέντρο ικανοτήτων, όταν ενεργεί ως υπεύθυνος έργου για δραστηριότητες που διεξάγονται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Άμυνας.
Τροπολογία 160
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 21 – παράγραφος 2
2.  Η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που διατίθενται για το [πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη»] και το ειδικό πρόγραμμα υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη», το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση XXX.
2.  Η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που διατίθενται για το [πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη»], για το ειδικό πρόγραμμα υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη», το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση XXX, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας και για άλλα προγράμματα και έργα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κέντρου ικανοτήτων ή του δικτύου.
Τροπολογία 161
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 21 – παράγραφος 4
4.  Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης δεν καλύπτει τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 8 στοιχείο β).
4.  Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης από το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη» και από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» δεν καλύπτει τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 8 στοιχείο β). Τα καθήκοντα αυτά δύναται να καλύπτονται με χρηματοδοτικές συνεισφορές από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας.
Τροπολογία 162
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 22 – παράγραφος 4
4.  Η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει αναλογικά, ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο κέντρο ικανοτήτων, εάν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη δεν καταβάλλουν καθόλου, καταβάλλουν μόνο εν μέρει ή καταβάλλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
4.  Η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει αναλογικά, ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο κέντρο ικανοτήτων, εάν τα συμμετέχοντα κράτη μέλη δεν καταβάλλουν καθόλου ή καταβάλλουν μόνο εν μέρει τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Κάθε διακοπή, μείωση ή αναστολή, από την Επιτροπή, της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα είναι ανάλογη, ως προς το ποσό και τον χρόνο, με τη μείωση, διακοπή ή αναστολή των συνεισφορών των κρατών μελών.
Τροπολογία 163
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 23 – παράγραφος 4 – στοιχείο α
α)  χρηματοδοτικές συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μελών στις διοικητικές δαπάνες·
α)  χρηματοδοτικές συνεισφορές της Ένωσης και των συμμετεχόντων κρατών μελών στις διοικητικές δαπάνες·
Τροπολογία 164
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 23 – παράγραφος 4 – στοιχείο β
β)  χρηματοδοτικές συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μελών στις λειτουργικές δαπάνες·
β)  χρηματοδοτικές συνεισφορές της Ένωσης και των συμμετεχόντων κρατών μελών στις λειτουργικές δαπάνες·
Τροπολογία 165
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 23 – παράγραφος 8 α (νέα)
8α.  Το κέντρο ικανοτήτων συνεργάζεται στενά με άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, προκειμένου να επωφεληθεί από συνέργειες και, κατά περίπτωση, για να μειωθεί το διοικητικό κόστος.
Τροπολογία 166
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 30 – παράγραφος 1
1.  Κατά την υλοποίηση δράσεων που χρηματοδοτούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, το κέντρο ικανοτήτων λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίζει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων και με την ανάκτηση, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, καθώς επίσης, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών κυρώσεων.
1.  Κατά την υλοποίηση δράσεων που χρηματοδοτούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, το κέντρο ικανοτήτων λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίζει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων ανά τακτά χρονικά διαστήματα και με την ανάκτηση, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, καθώς επίσης, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών κυρώσεων.
Τροπολογία 167
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 31 – παράγραφος 7
7.  Το προσωπικό του κέντρου ικανοτήτων απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.
7.  Το κέντρο ικανοτήτων επιδιώκει την επίτευξη της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων στο προσωπικό του. Το προσωπικό απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.
Τροπολογία 168
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 34 – παράγραφος 2 – στοιχείο γ α (νέο)
γα)   τα άρθρα 22 [Κυριότητα των αποτελεσμάτων], 23 [Πρόσθετα κριτήρια επιλεξιμότητας] και 30 [Εφαρμογή των κανόνων για τις διαβαθμισμένες πληροφορίες] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΧΧΧ [Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας] εφαρμόζονται στη συμμετοχή σε όλες τις δράσεις του κέντρου ικανοτήτων στον τομέα της άμυνας, όταν προβλέπεται στο πρόγραμμα εργασιών, η δε χορήγηση μη αποκλειστικών αδειών εκμετάλλευσης μπορεί να περιορίζεται σε τρίτα μέρη που είναι εγκατεστημένα ή θεωρείται ότι είναι εγκατεστημένα σε κράτη μέλη και ελέγχονται από κράτη μέλη ή/και από υπηκόους των κρατών μελών.
Τροπολογία 169
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 35 – παράγραφος 1
1.  Το κέντρο ικανοτήτων διεξάγει τις δραστηριότητές του με υψηλό βαθμό διαφάνειας.
1.  Το κέντρο ικανοτήτων διεξάγει τις δραστηριότητές του με τον υψηλότερο βαθμό διαφάνειας.
Τροπολογία 170
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 35 – παράγραφος 2
2.  Το κέντρο ικανοτήτων μεριμνά ώστε να παρέχονται στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος οι ενδεδειγμένες αντικειμενικές, αξιόπιστες και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τα αποτελέσματα των εργασιών του. Το κέντρο δημοσιοποιεί επίσης τις δηλώσεις συμφερόντων που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 41.
2.  Το κέντρο ικανοτήτων μεριμνά ώστε να παρέχονται εγκαίρως στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος οι ενδεδειγμένες ολοκληρωμένες, αντικειμενικές, αξιόπιστες και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τα αποτελέσματα των εργασιών του κέντρου ικανοτήτων, του δικτύου, της βιομηχανικής και επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής, και της κοινότητας. Το κέντρο δημοσιοποιεί επίσης τις δηλώσεις συμφερόντων που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 42.
Τροπολογία 171
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 38 – παράγραφος 3
3.  Η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν από το κέντρο ικανοτήτων, όσον αφορά τους στόχους, την εντολή και τα καθήκοντά του. Αν η Επιτροπή θεωρεί ότι η συνέχιση της λειτουργίας του κέντρου ικανοτήτων δικαιολογείται με βάση τους στόχους, την εντολή και τα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί, μπορεί να προτείνει την παράταση της εντολής του κέντρου ικανοτήτων η οποία προβλέπεται στο άρθρο 46.
3.  Η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνει αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν από το κέντρο ικανοτήτων, όσον αφορά τους στόχους, την εντολή και τα καθήκοντά του, καθώς και την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητά του. Αν η Επιτροπή θεωρεί ότι η συνέχιση της λειτουργίας του κέντρου ικανοτήτων δικαιολογείται με βάση τους στόχους, την εντολή και τα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί, μπορεί να προτείνει την παράταση της εντολής του κέντρου ικανοτήτων η οποία προβλέπεται στο άρθρο 46.
Τροπολογία 172
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 38 α (νέο)
Άρθρο 38α
Νομική προσωπικότητα του κέντρου ικανοτήτων
1.  Το κέντρο ικανοτήτων διαθέτει νομική προσωπικότητα.
2.  Σε κάθε κράτος μέλος, το κέντρο ικανοτήτων έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα σύμφωνα με τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.
Τροπολογία 173
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 42 – εδάφιο 1
Το διοικητικό συμβούλιο του κέντρου ικανοτήτων θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη του, τα όργανα και το προσωπικό του. Οι εν λόγω κανόνες περιλαμβάνουν διατάξεις που έχουν ως στόχο την αποφυγή σύγκρουσης συμφερόντων όσον αφορά τους εκπροσώπους των μελών που ασκούν καθήκοντα στο διοικητικό συμβούλιο καθώς και στην επιστημονική και βιομηχανική συμβουλευτική επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό ΧΧΧ [νέος δημοσιονομικός κανονισμός].
Το διοικητικό συμβούλιο του κέντρου ικανοτήτων θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη, τον εντοπισμό και την επίλυση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη του, τα όργανα και το προσωπικό του, συμπεριλαμβανομένου του εκτελεστικού διευθυντή, το διοικητικό συμβούλιο, καθώς και την επιστημονική και βιομηχανική συμβουλευτική επιτροπή, και την κοινότητα.
Τροπολογία 174
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 42 – εδάφιο 1 α (νέο)
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την πρόληψη, τον εντοπισμό και την επίλυση συγκρούσεων συμφερόντων όσον αφορά τα εθνικά κέντρα συντονισμού.
Τροπολογία 175
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 42 – εδάφιο 1 β (νέο)
Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046.
Τροπολογία 176
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 44 – τίτλος
Στήριξη από το κράτος μέλος υποδοχής
Έδρα και στήριξη από το κράτος μέλος υποδοχής
Τροπολογία 177
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 44 – εδάφιο -1 (νέο)
Η έδρα του κέντρου ικανοτήτων καθορίζεται βάσει διαδικασίας που υπόκειται σε δημοκρατική λογοδοσία, με τη χρήση διαφανών κριτηρίων και σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία
Τροπολογία 178
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 44 – εδάφιο -1 α (νέο)
Το κράτος μέλος υποδοχής εξασφαλίζει τις καλύτερες δυνατές συνθήκες για την εύρυθμη λειτουργία του κέντρου ικανοτήτων, μεταξύ άλλων μια ενιαία τοποθεσία, καθώς και περαιτέρω συνθήκες όπως η προσβασιμότητα των κατάλληλων εκπαιδευτικών εγκαταστάσεων για τα τέκνα των υπαλλήλων και η κατάλληλη πρόσβαση στην αγορά εργασίας, σε κοινωνική ασφάλιση και σε ιατροφαρμακευτική φροντίδα τόσο για τα τέκνα όσο και για τους συντρόφους.
Τροπολογία 179
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 44 – εδάφιο 1
Μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και του κράτους μέλους [Βέλγιο] στο οποίο βρίσκεται η έδρα του είναι δυνατόν να συναφθεί διοικητική συμφωνία σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να παρέχει το εν λόγω κράτος μέλος στο κέντρο ικανοτήτων.
Μεταξύ του κέντρου ικανοτήτων και του κράτους μέλους υποδοχής στο οποίο βρίσκεται η έδρα του συνάπτεται διοικητική συμφωνία σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να παρέχει το εν λόγω κράτος μέλος στο κέντρο ικανοτήτων.
Τροπολογία 180
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 45 α (νέο)
Άρθρο 45α
Άσκηση της εξουσιοδότησης
1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
2.  Η προβλεπόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 5α και στο άρθρο 8 παράγραφος 4β εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για αόριστο χρονικό διάστημα από την ... [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού].
3.  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 5α και στο άρθρο 8 παράγραφος 4β μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.
4.  Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.
5.  Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
6.  Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5α και του άρθρου 8 παράγραφος 4β τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

(1) Το θέμα αναπέμφθηκε για διοργανικές διαπραγματεύσεις στην αρμόδια επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο του Κανονισμού (Α8-0084/2019).


Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 118kWORD 49k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση (COM(2018)0567 – C8-0384/2018 – 2018/0298(COD))
P8_TA(2019)0190A8-0004/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0567),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0384/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2018(1),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 25ης Ιανουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0004/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0298


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/492.)

(1) ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 298.


Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση ***I
PDF 122kWORD 45k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση (COM(2018)0568 – C8-0385/2018 – 2018/0299(COD))
P8_TA(2019)0191A8-0009/2019

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0568),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 172 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0385/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2018(1),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της 10ης Οκτωβρίου 2018(2),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 20ής Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0009/2019),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕE) αριθ. 1316/2013 όσον αφορά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση

P8_TC1-COD(2018)0299


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/495.)

(1) ΕΕ C 62 της 15.2.2019, σ. 301.
(2) ΕΕ C 461 της 21.12.2018, σ. 173.


Λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία ***I
PDF 122kWORD 56k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία, για την κατάργηση της οδηγίας 2000/59/ΕΚ και την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ και της οδηγίας 2010/65/ΕΕ (COM(2018)0033 – C8-0014/2018 – 2018/0012(COD))
P8_TA(2019)0192A8-0326/2018

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0033),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0014/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2018(1),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της 10ης Οκτωβρίου 2018(2),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 19ης Δεκεμβρίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, και της Επιτροπής Αλιείας (A8-0326/2018),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/59/ΕΚ

P8_TC1-COD(2018)0012


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2019/883.)

(1) ΕΕ C 283 της 10.8.2018, σ. 61.
(2) EE C 461 της 21.12.2018, σ. 220.


Παράταση της μεταβατικής χρήσης μέσων άλλων από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα ***I
PDF 126kWORD 51k
Ψήφισμα
Κείμενο
Παράρτημα
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για την παράταση της μεταβατικής χρήσης μέσων άλλων από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα (COM(2018)0085 – C8-0097/2018 – 2018/0040(COD))
P8_TA(2019)0193A8-0342/2018

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2018)0085),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 33 και 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0097/2018),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 14ης Φεβρουαρίου 2019, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A8-0342/2018),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  εγκρίνει την κοινή δήλωση του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα η οποία θα δημοσιευθεί στη σειρά L της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί με την τελική νομοθετική πράξη·

3.  λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα η οποία θα δημοσιευθεί στη σειρά L της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί με την τελική νομοθετική πράξη·

4.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

5.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για την παράταση της μεταβατικής χρήσης μέσων άλλων από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα

P8_TC1-COD(2018)0040


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2019/632.)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

Κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο χαιρετίζουν την ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 26/2018 με τίτλο «Σειρά καθυστερήσεων στην υλοποίηση των συστημάτων ΤΠ των τελωνείων: τι έφταιξε;» και άλλες πρόσφατες σχετικές εκθέσεις στον τομέα των τελωνείων, οι οποίες έδωσαν στους συννομοθέτες μια καλύτερη εικόνα των αιτίων των καθυστερήσεων στην υλοποίηση των συστημάτων ΤΠ που απαιτούνται για τη βελτίωση των τελωνειακών δραστηριοτήτων στην ΕΕ.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θεωρούν ότι οποιοσδήποτε μελλοντικός έλεγχος από το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο για την αξιολόγηση των εκθέσεων που εκπονεί η Επιτροπή βάσει του άρθρου 278α του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα θα μπορούσε να συμβάλει θετικά στην αποφυγή περαιτέρω καθυστερήσεων.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο καλούν την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν πλήρως υπόψη αυτούς τους ελέγχους.

Δήλωση της Επιτροπής

Η Επιτροπή χαιρετίζει τη συμφωνία στην οποία κατέληξαν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόταση παράτασης της προθεσμίας για τη μεταβατική χρήση μέσων άλλων από τις ηλεκτρονικές τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων που προβλέπονται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα.

Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στην οποία επισημαίνεται ότι τυχόν μελλοντικές εργασίες του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου για την αξιολόγηση των εκθέσεων που εκπονεί η Επιτροπή εκθέσεων βάσει του άρθρου 278α του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα θα μπορούσαν να συμβάλουν θετικά στην αποφυγή περαιτέρω καθυστερήσεων.

Εάν το Ελεγκτικό Συνέδριο αποφασίσει να αξιολογήσει τις εκθέσεις της Επιτροπής, η Επιτροπή, όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 287 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα συνεργαστεί πλήρως με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και θα λάβει δεόντως υπόψη τα αντίστοιχα πορίσματα.


Καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών ***I
PDF 124kWORD 50k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών, και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2001/413/ΔΕΥ του Συμβουλίου (COM(2017)0489 – C8-0311/2017 – 2017/0226(COD))
P8_TA(2019)0194A8-0276/2018

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0489),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 83 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8‑0311/2017),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τις αιτιολογημένες γνώμες που υποβλήθηκαν από τη Τσεχική Βουλή, τη Τσεχική Γερουσία και το Ισπανικό Κοινοβούλιο σχετικά με το σχέδιο νομοθετικής πράξης,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 18ης Ιανουαρίου 2018(1),

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 19ης Δεκεμβρίου 2018, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0276/2018),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 13 Μαρτίου 2019 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2019/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας μέσων πληρωμής πλην των μετρητών και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαίσιο 2001/413/ΔΕΥ του Συμβουλίου

P8_TC1-COD(2017)0226


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2019/713.)

(1) ΕΕ C 197 της 8.6.2018, σ. 24.


Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 106 του Κανονισμού: ανώτατα όρια καταλοίπων διαφόρων ουσιών συμπεριλαμβανομένης της clothianidin
PDF 158kWORD 56k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών clothianidin, cycloxydim, epoxiconazole, flonicamid, haloxyfop, mandestrobin, mepiquat, Metschnikowia fructicola στέλεχος NRRL Y-27328 και prohexadione μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (D059754/02 – 2019/2520(RPS))
P8_TA(2019)0195B8-0138/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων(1),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών clothianidin, cycloxydim, epoxiconazole, flonicamid, haloxyfop, mandestrobin, mepiquat, Metschnikowia fructicola στέλεχος NRRL Y-27328 και prohexadione μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (D059754/02),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα η πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 και το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α)(2),

–  έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA), της 25ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων όριων καταλοίπων (ΑΟΚ) για τις ουσίες clothianidin και thiamethoxam σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η οποία δημοσιεύθηκε την 4η Δεκεμβρίου 2014(3),

–  έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη γνώμη της EFSA, της 30ής Αυγούστου 2018, σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία clothianidin σε πατάτες, η οποία δημοσιεύθηκε την 20ή Σεπτεμβρίου 2018(4),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη που εξέδωσε, την 27η Νοεμβρίου 2018, η μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο β) και παράγραφος 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(5),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2, 3 και 4 στοιχείο γ) του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η clothianidin είναι νεονικοτινοειδές εντομοκτόνο και μείζων μεταβολίτης ενός άλλου νεονικοτινοειδούς, της thiamethoxam, με στόχο σειρά εντόμων, συμπεριλαμβανομένων των επικονιαστών·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 21 Σεπτεμβρίου 2017, η EFSA εξέδωσε γνώμη σχετικά με την τοξικότητα των νεονικοτινοειδών·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Φεβρουαρίου 2018, η EFSA δημοσίευσε επικαιροποιημένες εκτιμήσεις κινδύνου για τρία νεονικοτινοειδή –την clothianidin, την imidacloprid και τη thiamethoxam– όπου επιβεβαιώνει ότι, στις περισσότερες περιπτώσεις, η χρήση νεονικοτινοειδών φυτοφαρμάκων ενέχουν κίνδυνο για τις άγριες και τις ήμερες μέλισσες(6)·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η clothianidin αποτελεί ένα από τα τρία νεονικοτινοειδή που απαγορεύονται στην Ένωση·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφορες μελέτες υποδεικνύουν ότι η clothianidin έχει αντίκτυπο στη μεταβολική λειτουργία του ήπατος και των νεφρών και έχει ανοσοτοξική επίδραση στα θηλαστικά(7)·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 191 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) η αρχή της προφύλαξης ορίζεται ως μία από τις θεμελιώδεις αρχές της Ένωσης·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 168 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ ορίζει ότι «κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης, εξασφαλίζεται υψηλού επιπέδου προστασία της υγείας του ανθρώπου»·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2009/128/ΕΚ έχει ως στόχο την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων στην Ένωση, με τη μείωση των κινδύνων και των επιπτώσεων της χρήσης γεωργικών φαρμάκων στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον, και με την προώθηση της χρησιμοποίησης ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας και εναλλακτικών προσεγγίσεων ή τεχνικών, όπως οι μη χημικές εναλλακτικές λύσεις αντί των γεωργικών φαρμάκων·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής, με βάση αιτήσεις που υποβλήθηκαν για την ανοχή κατά την εισαγωγή για την ουσία clothianidin που χρησιμοποιείται στις Ηνωμένες Πολιτείες στις πατάτες, εκτιμά ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν υψηλότερα ΑΟΚ για την αποφυγή εμπορικών φραγμών όσον αφορά την εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής για την αύξηση των ΑΟΚ για την clothianidin ήγειρε αμφιβολίες, με βάση την αρχή της προφύλαξης, καθώς τα δεδομένα ήταν ελλιπή, ενώ εξακολουθεί να υπάρχει αβεβαιότητα ως προς τις επιπτώσεις της clothianidin στη δημόσια υγεία, στα νεαρά θηλαστικά και στο περιβάλλον·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά την αίτηση για αύξηση των ΑΟΚ, η EFSA δηλώνει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιήσουν ή να ανακαλέσουν το αργότερο έως τις 19 Σεπτεμβρίου 2018 τις υφιστάμενες άδειες, τις οποίες εξέδωσαν δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/784 της Επιτροπής(8), για φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν clothianidin ως δραστική ουσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω περιορισμοί ως προς τους όρους έγκρισης της clothianidin δεν είναι σχετικοί, καθώς η εφαρμογή των ΑΟΚ αφορά εισαγόμενο προϊόν·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη γνωμοδότηση που εξέδωσε στις 30 Αυγούστου 2018, η EFSA επισημαίνει ότι: «Όπως ορίζει το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η Bayer CropScience AG υπέβαλε αίτηση στην αρμόδια εθνική αρχή στη Γερμανία (κράτος μέλος αξιολόγησης (ΚΜΑ)) για τον καθορισμό ανοχής κατά την εισαγωγή για τη δραστική ουσία clothianidin σε πατάτες που εισάγονται από τον Καναδά. Το ΚΜΑ συνέταξε έκθεση αξιολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, η οποία υποβλήθηκε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και διαβιβάστηκε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 26 Απριλίου 2018. Το ΚΜΑ πρότεινε να καθοριστεί ανοχή κατά την εισαγωγή σε επίπεδο 0,3 mg/kg σε πατάτες που εισάγονται από τον Καναδά»·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε η EFSA στη γνώμη που εξέδωσε στις 30 Αυγούστου 2018 αιτιολογούν την αύξηση των ΑΟΚ για την clothianidin μόνο με βάση την ανάγκη συμμόρφωσης με τις κανονιστικές τιμές του Καναδά, ενώ διόλου δεν αναλύεται ο σωρευτικός περιβαλλοντικός αντίκτυπος των νεονικοτινοειδών και της χρήσης τους·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμπεράσματα της EFSA διατυπώθηκαν με βάση θεωρητικές εκτιμήσεις, ιδίως όσον αφορά τον υπολογισμό της μέγιστης ημερήσιας πρόσληψης σε σχέση με τον βραχυπρόθεσμο κίνδυνο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο θεωρητικός χαρακτήρας ορισμένων πτυχών της ανάλυσης της EFSA εγείρει αμφιβολίες για το κατά πόσον μπορεί να βασίζεται σε εμπειρικά στοιχεία και, κατά συνέπεια, να αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα στα αποτελέσματά της·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αύξηση των ΑΟΚ για την clothianidin είναι «απίθανο» να θέσει σε κίνδυνο την υγεία των καταναλωτών· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι το πόρισμα αυτό ενέχει έναν βαθμό πιθανότητας και, επομένως, αφήνει κάποια αμφιβολία όσον αφορά την ουσιαστική ασφάλεια των νέων τιμών ΑΟΚ·

1.  αντιτίθεται στην έκδοση του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής·

2.  θεωρεί ότι το εν λόγω σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005·

3.  θεωρεί ότι το εν λόγω σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής δεν είναι συμβατό με τον σκοπό και το περιεχόμενο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005·

4.  επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το σχέδιο κανονισμού, τα υφιστάμενα ΑΟΚ για την clothianidin θα μπορούσαν να αυξηθούν από 0,03 σε 0,3 mg/kg·

5.  συνιστά να παραμείνουν τα ΑΟΚ για την clothianidin στα 0,03 mg/kg·

6.  θεωρεί ότι δεν δύναται να αιτιολογηθεί η απόφαση για την καταχώριση της clothianidin, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να καταδεικνύουν ότι θα αποφευχθούν οι μη αποδεκτοί κίνδυνοι για τα ζώα, την ασφάλεια των τροφίμων και τους επικονιαστές·

7.  επισημαίνει ότι, ακόμα και αν η διαδικασία τήρησε την ισχύουσα οδηγία 2009/128/ΕΚ για τα φυτοφάρμακα, το γεγονός ότι η γερμανική αιτούσα εταιρεία επέλεξε τη γερμανική αρμόδια εθνική αρχή ως κράτος μέλος αξιολόγησης απηχεί τις ανησυχίες που εξέφρασαν διάφοροι συμφεροντούχοι σχετικά με τη διαδικασία αξιολόγησης των φυτοφαρμάκων, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις ΛΣΤ και ΛΖ του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με την ενωσιακή διαδικασία έγκρισης φυτοφαρμάκων(9)·

8.  υπενθυμίζει ότι η χρήση της clothianidin ως φυτοφαρμάκου επηρεάζει τους επικονιαστές σε παγκόσμια κλίμακα(10)·

9.  θεωρεί ότι η γνώμη της EFSA δεν συνεκτίμησε τον σωρευτικό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία και για τις μέλισσες· πιστεύει ότι κατά την αξιολόγηση των ΑΟΚ θα πρέπει να συνεκτιμώνται οι επιπτώσεις στους επικονιαστές και στο περιβάλλον· ζητεί από τα κράτη μέλη και από την EFSA περαιτέρω επαγρύπνηση όσον αφορά τη δημόσια υγεία και τους επικονιαστές όταν αξιολογούν αιτήσεις σχετικά με τα ΑΟΚ·

10.  ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο κανονισμού της·

11.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει νέα πράξη, βάσει της ΣΛΕΕ, η οποία θα σέβεται την αρχή της προφύλαξης·

12.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71.
(2) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(3) DOI: 10.2903/j.efsa.2014.3918, EFSA Journal 2014·12(12):3918.
(4) DOI: 10.2903/j.efsa.2018.5413, EFSA Journal 2018·16(9):5413.
(5) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
(6) DOI: 10.2903/sp.efsa.2018.EN-1378.
(7) Bal R. et al., ‘Effects of clothianidin exposure on sperm quality, testicular apoptosis and fatty acid composition in developing male rats’, Cell Biol Toxicol, τ. 28, αριθ. 3, 2012, σ. 187-200· Tokumoto J. et al., ‘Effects of exposure to clothianidin on the reproductive system of male quails’, J. Vet. Med. Sci., τ. 75, αριθ. 6, 2013, σ. 755–760· Wang Y. et al., ‘Metabolism distribution and effect of thiamethoxam after oral exposure in Mongolian racerunner (Eremias argus)’, J. Agric. Food Chem., τ. 66, αριθ. 28, 2018, σ. 7376−7383· Wang X. et al., ‘Mechanism of neonicotinoid toxicity: Impact on oxidative stress and metabolism’, Annu. Rev. Pharmacol. Toxicol., τ. 58, αριθ. 1, 2018, σ. 471-507.
(8) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/784 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της δραστικής ουσίας clothianidin (κλοθειανιδίνη) (ΕΕ L 132 της 30.5.2018, σ. 35).
(9) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0023
(10) El Hassani, A. K., Dacher, M., Gary, V., Lambin, M., Gauthier, M. και Armengaud, C., ‘Effets sublétaux de l’Acétamipride et du Thiamethoxam sur le comportement de l’abeille (Apis mellifera)’, 23 Μαΐου 2014, https://www.researchgate.net/publication/255636607_Effets_subletaux_de_l%27Acetamipride_et_du_Thiamethoxam_sur_le_comportement_de_l%27abeille_Apis_mellifera


Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος 4114 (DP-ØØ4114-3)
PDF 171kWORD 58k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 4114 (DP-ØØ4114-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (D060242/03 – 2019/2551(RSP))
P8_TA(2019)0196B8-0141/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 4114 (DP-ØØ4114-3) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ((D060242/03),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές(1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

–  έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 14ης Ιανουαρίου 2019, κατά την οποία δεν εκδόθηκε γνώμη,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(2),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 19 Απριλίου 2018, δημοσιεύθηκε στις 24 Μαΐου 2018 και τροποποιήθηκε στις 5 Ιουλίου 2018(3),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών(4),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

Α.  εκτιμώντας ότι, στις 27 Νοεμβρίου 2014, η Pioneer Overseas Corporation, εξ ονόματος της Pioneer Hi-Bred International Inc., με έδρα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, υπέβαλε στην εθνική αρμόδια αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (στο εξής «ο κανονισμός»), για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο (ΓΤ) αραβόσιτο 4114 και η αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 4114 και προορίζονται για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, εξαιρουμένης της καλλιέργειας·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 19 Απριλίου 2018, η EFSA εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη σχετικά με την αίτηση·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΓΤ αραβόσιτος 4114 αναπτύχθηκε για να εκφράσει τρεις εντομοκτόνες πρωτεΐνες (Cry1F, Cry34Ab1και Cry35Ab1) για προστασία από συγκεκριμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα και κολεόπτερα, και την πρωτεΐνη PAT που προσδίδει αντοχή στο ζιζανιοκτόνο δραστικό συστατικό «γλυφοσινικό αμμώνιο»·

Υπολείμματα και συστατικά των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων, εν προκειμένω του γλυφοσινικού αμμωνίου, αποτελεί μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών στον τομέα της καλλιέργειας φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και ότι, ως εκ τούτου, μπορεί να αναμένεται ότι θα εκτεθούν σε υψηλότερες και επαναλαμβανόμενες δόσεις, πράγμα που δεν θα οδηγήσει μόνο σε μεγαλύτερη επιβάρυνση με κατάλοιπα στη συγκομιδή και, κατά συνέπεια, στο εισαγόμενο προϊόν, αλλά μπορεί επίσης να επηρεάσει τη σύνθεση του ΓΤ φυτού και τα γεωργικά χαρακτηριστικά του·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση γλυφοσινικού αμμωνίου δεν επιτρέπεται στην Ένωση από την 1η Αυγούστου 2018, επειδή έχει χαρακτηριστεί ως τοξικό για την αναπαραγωγή με αποτέλεσμα να ισχύουν για αυτό τα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(5)·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πληροφορίες σχετικά με τα κατάλοιπα των ζιζανιοκτόνων και των μεταβολιτών τους είναι ουσιαστικής σημασίας για την ενδελεχή εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κατάλοιπα του ψεκασμού με ζιζανιοκτόνα θεωρείται ότι δεν εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων της ομάδας της EFSA για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς (ειδική ομάδα ΓΤΟ της EFSA)· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν εκτιμηθεί οι επιπτώσεις του ψεκασμού ΓΤ αραβόσιτου με ζιζανιοκτόνα·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συντονισμένου πολυετούς προγράμματος ελέγχου της Ένωσης για το 2019, το 2020 και το 2021, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να μετρούν τα κατάλοιπα γλυφοσινικού αμμωνίου στις εισαγωγές αραβόσιτου, προκειμένου να ελέγχεται η συμμόρφωση με τα ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ)(6)· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι δυνατόν να διασφαλιστεί ότι τα κατάλοιπα γλυφοσινικού αμμωνίου σε ΓΤ αραβόσιτο 4114 θα συμμορφώνονται με τα ΑΟΚ της Ένωσης·

Τοξίνες Bt

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενετικά τροποποιημένος αραβόσιτος 4114 εκφράζει τρεις τοξίνες Bt (τις πρωτεΐνες Cry1F, Cry34Ab1 και Cry35Ab1) που παρέχουν προστασία από ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα και κολεόπτερα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι οι πρωτεΐνες Cry1 έχουν αναγνωριστεί ως ουσίες με ενισχυτικά χαρακτηριστικά, πράγμα που σημαίνει ότι μπορούν ενδεχομένως να ενισχύσουν τις αλλεργιογόνες ιδιότητες άλλων τροφίμων, το στοιχείο αυτό δεν αναλύθηκε από την EFSA· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό είναι προβληματικό, διότι οι τοξίνες Bt μπορούν να αναμιχθούν με αλλεργιογόνα σε τρόφιμα και ζωοτροφές, όπως οι σπόροι σόγιας·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι επιστημονική μελέτη του 2017 σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις των τοξινών Bt και των καταλοίπων από τον ψεκασμό με συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα στην υγεία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα κατάλοιπα ζιζανιοκτόνων και τη διάδρασή τους με τοξίνες Bt(7)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η EFSA δεν προέβη σε σχετική έρευνα·

Έλλειψη δημοκρατικής νομιμοποίησης

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στις 14 Ιανουαρίου 2019 στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν οδήγησε στην έκδοση γνωμοδότησης, κάτι που σημαίνει ότι η αδειοδότηση δεν υποστηρίχθηκε από ειδική πλειοψηφία των κρατών μελών·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τόσο στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής της πρότασης που υποβλήθηκε στις 22 Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 σχετικά με τη δυνατότητα των κρατών μελών να περιορίσουν ή να απαγορεύσουν τη χρήση γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών στην επικράτειά τους, όσο και στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής πρότασης που υποβλήθηκε στις 14 Φεβρουαρίου 2017 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, οι αποφάσεις έγκρισης έχουν εκδοθεί από την Επιτροπή χωρίς την υποστήριξη της γνώμης της επιτροπής των κρατών μελών και ότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, που αποτελεί εξαιρετική περίπτωση για τη διαδικασία συνολικά, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων όσον αφορά την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Juncker έχει αποδοκιμάσει επανειλημμένα την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική(8)·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Οκτωβρίου 2015, το Κοινοβούλιο απέρριψε σε πρώτη ανάγνωση(9) τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα·

1.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003·

2.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνο με το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν συνάδει με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(10), να προσφέρει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·

3.  ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει την εκτελεστική απόφασή της·

4.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει την εισαγωγή, για τρόφιμα ή ζωοτροφές, των ΓΤ φυτών που έχουν καταστεί ανθεκτικά σε ζιζανιοκτόνο μη εγκεκριμένο για χρήση στην Ένωση, εν προκειμένω στο γλυφοσινικό αμμώνιο·

5.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα ΓΤ φυτό που είναι ανθεκτικό σε ζιζανιοκτόνα, χωρίς πλήρη αξιολόγηση των καταλοίπων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα, τους μεταβολίτες και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας·

6.  καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση επικινδυνότητας της εφαρμογής συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των καταλοίπων τους στην εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών, ανεξαρτήτως του κατά πόσον το επίμαχο ΓΤ φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή για εισαγωγή στην Ένωση με σκοπό τη χρήση του σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

7.  επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για προώθηση των εργασιών σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011· καλεί το Συμβούλιο να προχωρήσει επειγόντως τις εργασίες του σε σχέση με την εν λόγω πρόταση της Επιτροπής·

8.  καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπιστούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη·

9.  καλεί την Επιτροπή να αποσύρει τις προτάσεις για την έγκριση ΓΤΟ εάν δεν διατυπωθεί γνώμη από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, είτε πρόκειται για καλλιέργεια είτε για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

10.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(2) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(3) Επιστημονική γνώμη για την αξιολόγηση του γενετικά τροποποιημένου αραβόσιτου 4114 για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (αίτηση FSA-GMO-NL-2014-123) EFSA Journal 2018;16(5):5280, σ. 25 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5280
(4)–––––––––––––––––––––––––––––– – Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της 23.12.2016, σ. 110).Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 × T25 (ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 71).Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87705 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 19). –Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87708 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 17).Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 15).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους με συνδυασμό δύο ή τριών από αυτές τις σειρές (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 108).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD-27531-4) (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 111).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 76).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 80).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 70).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 73).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 83).Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 34).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-40278-9, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 71).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 67).Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-68416-4, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 337 της 20.9.2018, σ. 54).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 × A5547-127, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 55).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-44406-6, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 60).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 122).Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς 305423 × 40-3-2 (DP-3Ø5423-1 × MON-Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 127).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) και MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 133).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 59122 (DAS-59122-7), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0051).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × NK603 (MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6) και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους που συνδυάζουν δύο ή τρία από τα συμβάντα MON 87427, MON 89034 και NK603, και για την κατάργηση της απόφασης 2010/420/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0052).Ψήφισμα της 3ης Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένα ζαχαρότευτλα H7-1 (KM-ØØØH71-4), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0197).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο GA21 (MON-ØØØ21-9), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0221).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 × 59122 × MON 810 × NK603, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο με συνδυασμό δύο ή τριών συμβάντων από τα 1507, 59122, MON 810 και NK603, και για την κατάργηση των αποφάσεων 2009/815/ΕΚ, 2010/428/ΕΕ και 2010/432/ΕΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0222).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς NK603 × MON 810 (MON-ØØ6Ø3-6 × MON-ØØ81Ø-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0416).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο που συνδυάζει δύο, τρία ή τέσσερα από τα μονά συμβάντα MON 87427, MON 89034, 1507, MON 88017 και 59122, και για την κατάργηση της απόφασης 2011/366/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0417).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που τροποποιεί την εκτελεστική απόφαση 2013/327/ΕΕ όσον αφορά την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη Ms8, Rf3 και Ms8 × Rf3 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0057).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 5307 (SYN-Ø53Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0058).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87403 (MON-874Ø3-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0059).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0060).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/555 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2018 (ΕΕ L 92 της 10.4.2018, σ. 6).
(7) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5236067/
(8) Βλέπε, για παράδειγμα, την εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή την ομιλία για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016).
(9) ΕΕ C 355 της 20.10.2017, σ. 165.
(10) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.


Γενικώς τροποποιημένος αραβόσιτος MON 87411 (MON-87411-9)
PDF 175kWORD 55k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87411 (MON-87411-9) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (D060243/03 – 2019/2552(RSP))
P8_TA(2019)0197B8-0140/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87411 (MON-87411-9) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (D060243/03),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές(1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

–  έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 14ης Ιανουαρίου 2019, κατά την οποία δεν εκδόθηκε γνώμη,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ.°182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(2),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 31 Μαΐου 2018 και δημοσιεύτηκε στις 28 Ιουνίου 2018(3),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών(4),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

Α.  εκτιμώντας ότι, στις 5 Φεβρουαρίου 2015, η Monsanto Europe N.V. υπέβαλε αίτηση, εξ ονόματος της Monsanto Company, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από αραβόσιτο MON 87411 («η αίτηση») στην αρμόδια εθνική αρχή των Κάτω Χωρών και η αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά προϊόντων που αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένο (ΓΤ) αραβόσιτο MON 87411 για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές όπως κάθε άλλο είδος αραβοσίτου, εξαιρουμένης της καλλιέργειας·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 31 Μαΐου 2018, η EFSA εξέδωσε ευνοϊκή γνωμοδότηση σχετικά με την εν λόγω αίτηση·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΓΤ αραβόσιτος MON 87411 αναπτύχθηκε για να προσδώσει ανθεκτικότητα στη χρυσομήλη του αραβοσίτου με την έκφραση μιας τροποποιημένης εκδοχής του γονιδίου Bt Cry3Bb1 και μιας κασέτας DvSnf7 dsRNA, και αντοχή σε ζιζανιοκτόνα που περιέχουν γλυφοσάτη·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της αντοχής της χρυσομήλης του αραβοσίτου στις πρωτεΐνες Bt, συμπεριλαμβανομένης της Cry3Bb1, σε ορισμένες αναπτυσσόμενες περιοχές των Ηνωμένων Πολιτειών, ο ΓΤ αραβόσιτος MON 87411 έχει σχεδιαστεί επίσης για να παράγει εντομοκτόνο δίκλωνο RNA, το dsRNA·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα του dsRNA είναι η απορρόφηση στο έντερο από τους στοχευόμενους οργανισμούς, σε αυτήν την περίπτωση, τις προνύμφες της χρυσομήλης του αραβοσίτου, και η παρέμβαση στη γονιδιακή ρύθμιση βασικών βιολογικών διεργασιών, με αποτέλεσμα τη θανάτωση της χρυσομήλης·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 503/2013(5) της Επιτροπής ορίζει ότι, όταν χρησιμοποιούνται προσεγγίσεις σίγασης με RNAi σε γενετικά τροποποιημένα φυτά, απαιτείται βιοπληροφορική ανάλυση για τον εντοπισμό δυνητικών «μη στοχευμένων» γονιδίων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, οι διεξοδικές αναλύσεις απαιτούν τη σύγκριση της δομής του dsRNA με γονιδιωματικές περιοχές σε οργανισμούς που ενδέχεται να έλθουν σε επαφή με τα μόρια, συμπεριλαμβανομένων των μη στοχευόμενων οργανισμών·

Ζ.  λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η EFSA περιόρισε τις εκτιμήσεις της και την αξιολόγηση επικινδυνότητας σε ενδεχόμενες μη στοχευμένες επιπτώσεις στα φυτά, χωρίς να εξετάζει τις επιπτώσεις στους ανθρώπους, στα ζώα και στα μικροβιώματα του εντέρου που εκτίθενται στον αραβόσιτο μέσω της αλυσίδας τροφίμων και ζωοτροφών· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια αξιολόγηση της γνωμοδότησης της EFSA από ανεξάρτητο ινστιτούτο περιγράφει τη στρατηγική αυτή ως χαρακτηριστικό παράδειγμα εθελοτυφλίας, η οποία δεν συνάδει με τον ισχύοντα κανονισμό(6)·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξιολόγηση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, μεταξύ άλλων, για τον λόγο που αναφέρεται ανωτέρω, η αξιολόγηση επικινδυνότητας από την EFSA όσον αφορά τα μοριακά χαρακτηριστικά δεν είναι οριστική και δεν επαρκεί για να αποδείξει την ασφάλεια των τροφίμων και των ζωοτροφών·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μελέτη τοξικότητας 90 ημερών που υπέβαλε ο αιτών κατέδειξε στατιστικά σημαντική μείωση του βάρους των αρουραίων που τράφηκαν με ΓΤ αραβόσιτο MON 87411· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ το εν λόγω εύρημα απορρίφθηκε από την EFSA διότι δεν συνοδευόταν από κλινικά σημεία που σχετίζονταν με το πειραματικό σιτηρέσιο ούτε από ιστοπαθολογικές αλλαγές στον πεπτικό σωλήνα, είναι εύλογο το γεγονός ότι το dsRNA που παράγεται στον ΓΤ αραβόσιτο MON 87411 μπορεί να αλληλεπιδρά με το μικροβίωμα του εντέρου χωρίς απευθείας εντερική πρόσληψη, και ότι αυτό θα μπορούσε να εξηγήσει τα ευρήματα από μελέτες διατροφής των ζώων που παρουσιάζουν διαφορές βάρους χωρίς παθολογικές επιπτώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό θα έπρεπε να έχει διερευνηθεί περαιτέρω από την EFSA·

Έλλειψη αξιολογήσεων και ελέγχων των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων, εν προκειμένω της γλυφοσάτης, αποτελεί μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών στον τομέα της καλλιέργειας φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και ότι, ως εκ τούτου, μπορεί να αναμένεται ότι θα εκτεθούν τόσο σε υψηλότερες όσο και σε επαναλαμβανόμενες δόσεις, πράγμα που δεν θα οδηγήσει μόνο σε μεγαλύτερη επιβάρυνση με κατάλοιπα στη συγκομιδή και, κατά συνέπεια, στο εισαγόμενο προϊόν, αλλά μπορεί επίσης να επηρεάσει τη σύνθεση του ΓΤ φυτού και τα γεωργικά χαρακτηριστικά του·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ερωτηματικά ως προς την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2015, η EFSA συμπέρανε ότι, κατά πάσα πιθανότητα, η γλυφοσάτη δεν είναι καρκινογόνος και ότι, τον Μάρτιο του 2017, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA) συμπέρανε ότι δεν απαιτείται ταξινόμηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας ταξινόμησε το 2015 τη γλυφοσάτη στις ουσίες που είναι ενδεχομένως καρκινογόνες για τον άνθρωπο·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε γενικές γραμμές, σύμφωνα με την ομάδα της EFSA για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα κατάλοιπά τους, δεν μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα σχετικά με την ασφάλεια των καταλοίπων από τον ψεκασμό ΓΤ καλλιεργειών με σκευάσματα(7)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσθετες ουσίες και τα μείγματά τους που χρησιμοποιούνται σε εμπορικά σκευάσματα γλυφοσάτης για ψεκασμό ενδέχεται να εμφανίζουν υψηλότερη τοξικότητα απ’ ό,τι αυτή καθαυτή η δραστική ουσία(8)·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει ήδη αποκλείσει από την αγορά μια πρόσθετη ουσία της γλυφοσάτης που ονομάζεται πολυαιθοξυλιωμένη στεατική αμίνη (POEA) λόγω προβληματισμών σχετικά με την τοξικότητά της· λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι προβληματικές πρόσθετες ουσίες και μείγματα ενδέχεται να εξακολουθούν να επιτρέπονται στις χώρες όπου καλλιεργείται ΓΤ αραβόσιτος (επί του παρόντος στην Αργεντινή, τη Βραζιλία, τον Καναδά και τις Ηνωμένες Πολιτείες)·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πληροφορίες σχετικά με τα κατάλοιπα των ζιζανιοκτόνων και των μεταβολιτών τους είναι ουσιαστικής σημασίας για την ενδελεχή εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κατάλοιπα του ψεκασμού με ζιζανιοκτόνα θεωρείται ότι δεν εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων της ομάδας της EFSA για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν εκτιμηθεί οι επιπτώσεις του ψεκασμού ΓΤ αραβόσιτου MON 87411 με ζιζανιοκτόνα·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συντονισμένου πολυετούς προγράμματος ελέγχου της Ένωσης για το 2019, το 2020 και το 2021, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να μετρούν τα κατάλοιπα γλυφοσάτης στις εισαγωγές αραβόσιτου, προκειμένου να ελέγχεται η συμμόρφωση με τα ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ)(9)· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι δυνατόν να διασφαλιστεί ότι τα κατάλοιπα γλυφοσάτης σε ΓΤ αραβόσιτο MON 87411 θα συμμορφώνονται με τα ΑΟΚ της Ένωσης·

Έλλειψη δημοκρατικής νομιμοποίησης

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στις 14 Ιανουαρίου 2019 στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν οδήγησε στην έκδοση γνωμοδότησης, κάτι που σημαίνει ότι η αδειοδότηση δεν υποστηρίχθηκε από ειδική πλειοψηφία των κρατών μελών·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τόσο στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής της πρότασης που υποβλήθηκε στις 22 Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 σχετικά με τη δυνατότητα των κρατών μελών να περιορίσουν ή να απαγορεύσουν τη χρήση γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών στην επικράτειά τους, όσο και στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής πρότασης που υποβλήθηκε στις 14 Φεβρουαρίου 2017 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, οι αποφάσεις έγκρισης έχουν εκδοθεί από την Επιτροπή χωρίς την υποστήριξη της γνώμης της επιτροπής των κρατών μελών και ότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, που αποτελεί εξαιρετική περίπτωση για τη διαδικασία συνολικά, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων όσον αφορά την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Juncker έχει αποδοκιμάσει επανειλημμένα την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική(10)·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Οκτωβρίου 2015, το Κοινοβούλιο απέρριψε σε πρώτη ανάγνωση(11) τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα·

1.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003·

2.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνο με το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν συνάδει με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(12), να προσφέρει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·

3.  ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει την εκτελεστική απόφασή της·

4.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα ΓΤ φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα χωρίς πλήρη αξιολόγηση των καταλοίπων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα, τους μεταβολίτες και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζεται στις χώρες καλλιέργειας·

5.  καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση επικινδυνότητας της εφαρμογής συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των καταλοίπων τους στην εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών, ανεξαρτήτως του κατά πόσον το επίμαχο ΓΤ φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή για εισαγωγή στην Ένωση με σκοπό τη χρήση του σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

6.  επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για προώθηση των εργασιών σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011· καλεί το Συμβούλιο να προχωρήσει επειγόντως τις εργασίες του σε σχέση με την εν λόγω πρόταση της Επιτροπής·

7.  καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπιστούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη·

8.  καλεί την Επιτροπή να αποσύρει τις προτάσεις για την έγκριση ΓΤΟ εάν δεν διατυπωθεί γνώμη από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, είτε πρόκειται για καλλιέργεια είτε για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

9.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(2) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(3) Επιστημονική γνωμοδότηση για την αξιολόγηση του γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου MON 87411 που προορίζεται για τη χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές, την εισαγωγή και την επεξεργασία, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (αίτηση EFSA-GMO-NL-2015-124), Δελτίο EFSA 2018, 16(6):5310, σ. 29, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5310
(4)–––––––––––––––––––––––––––––– – Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της 23.12.2016, σ. 110).Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 × T25 (ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 71).Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87705 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 19). –Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87708 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 17).Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 15).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους με συνδυασμό δύο ή τριών από αυτές τις σειρές (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 108).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD-27531-4) (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 111).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 76).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 80).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 70).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 73).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 83).Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 34).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-40278-9, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 71).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 67).Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-68416-4, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 337 της 20.9.2018, σ. 54).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 × A5547-127, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 55).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-44406-6, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 60).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 122).Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς 305423 × 40-3-2 (DP-3Ø5423-1 × MON-Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 127).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) και MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 133).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 59122 (DAS-59122-7), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0051).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × NK603 (MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6) και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους που συνδυάζουν δύο ή τρία από τα συμβάντα MON 87427, MON 89034 και NK603, και για την κατάργηση της απόφασης 2010/420/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0052).Ψήφισμα της 3ης Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένα ζαχαρότευτλα H7-1 (KM-ØØØH71-4), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0197).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο GA21 (MON-ØØØ21-9), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0221).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 × 59122 × MON 810 × NK603, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο με συνδυασμό δύο ή τριών συμβάντων από τα 1507, 59122, MON 810 και NK603, και για την κατάργηση των αποφάσεων 2009/815/ΕΚ, 2010/428/ΕΕ και 2010/432/ΕΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0222).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς NK603 × MON 810 (MON-ØØ6Ø3-6 × MON-ØØ81Ø-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0416).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο που συνδυάζει δύο, τρία ή τέσσερα από τα μονά συμβάντα MON 87427, MON 89034, 1507, MON 88017 και 59122, και για την κατάργηση της απόφασης 2011/366/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0417).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που τροποποιεί την εκτελεστική απόφαση 2013/327/ΕΕ όσον αφορά την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη Ms8, Rf3 και Ms8 × Rf3 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0057).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 5307 (SYN-Ø53Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0058).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87403 (MON-874Ø3-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0059).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0060).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 503/2013 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2013, σχετικά με τις αιτήσεις έγκρισης γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την τροποποίηση των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 641/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1981/2006 (ΕΕ L 157 της 8.6.2013, σ. 1).
(6) https://www.testbiotech.org/sites/default/files/Testbiotech_Comment_Maize%20Mon87411.pdf
(7) Συμπέρασμα της EFSA σχετικά με την αξιολόγηση από ομότιμους της εκτίμησης επικινδυνότητας φυτοφαρμάκων όσον αφορά τη δραστική ουσία γλυφοσάτη, Δελτίο EFSA 2015, 13(11):4302, http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2015.4302/epdf
(8) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3955666
(9) ΕΕ L 92 της 10.4.2018, σ. 6.
(10) Βλ., για παράδειγμα, την εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή την ομιλία για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016).
(11) ΕΕ C 355 της 20.10.2017, σ. 165.
(12) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.


Γενετικώς τροποποιημένος αραβόσιτος Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 και τους επιμέρους συνδυασμούς Bt11 × MIR162 × 1507, MIR162 × 1507 × GA21 και MIR162 × 1507
PDF 182kWORD 56k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 και τους επιμέρους συνδυασμούς Bt11 × MIR162 × 1507, MIR162 × 1507 × GA21 και MIR162 × 1507 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (D060244/03 – 2019/2553(RSP))
P8_TA(2019)0198B8-0142/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 και τους επιμέρους συνδυασμούς Bt11 × MIR162 × 1507, MIR162 × 1507 × GA21 και MIR162 × 1507 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (D060244/03),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές(1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3,

–  έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 14ης Ιανουαρίου 2019, κατά την οποία δεν εκδόθηκε γνώμη,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(2),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 31 Μαΐου 2018 και δημοσιεύτηκε στις 11 Ιουλίου 2018(3),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών(4),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Αυγούστου 2010, η Syngenta Crop Protection AG υπέβαλε αίτηση, μέσω της θυγατρικής της εταιρείας Syngenta Crop Protection NV/SA, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο (ΓΤ) αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 («η αίτηση») στην αρμόδια εθνική αρχή της Γερμανίας και η αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 και προορίζονται για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, εξαιρουμένης της καλλιέργειας·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το πεδίο εφαρμογής της αίτησης, το οποίο συμπεριελάμβανε όλους τους επιμέρους συνδυασμούς του γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 κατά την υποβολή της, εκ των υστέρων περιορίστηκε στους τρεις επιμέρους συνδυασμούς Bt11 x MIR162 x 1507, MIR162 x 1507 x GA21 και MIR162 x 1507 ανεξάρτητα από την προέλευσή τους, για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές, εισαγωγή και επεξεργασία·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αραβόσιτος τεσσάρων συσσωρευμένων συμβάντων Bt11 x MIR162 x 1507 x GA21 παράγεται με συμβατική διασταύρωση και με σκοπό τον συνδυασμό τεσσάρων απλών συμβάντων αραβόσιτου για την παραγωγή, μεταξύ άλλων, δύο διαφορετικών πρωτεϊνών Cry (γνωστών και ως πρωτεΐνες Bt) για την προστασία από ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα, και την παραγωγή πρωτεϊνών για την ανθεκτικότητα στην γλυφοσάτη και το γλυφοσινικό αμμώνιο·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η EFSA εξέδωσε ευνοϊκή γνώμη σχετικά με την εν λόγω αίτηση· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι διατυπώθηκε γνώμη μειοψηφίας από μέλος της ειδικής ομάδας για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς της ΕFSA (ειδικής ομάδας ΓΤΟ της ΕFSA)·

Ελλιπή στοιχεία για τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτούσα εταιρεία δεν υπέβαλε στοιχεία για κανέναν από τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς και δεν δικαιολόγησε για ποιο λόγο δεν το θεωρεί απαραίτητο για την εκτίμηση επικινδυνότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕFSA δεν ζήτησε στοιχεία για τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι γνωστό εάν οι εν λόγω τρεις συνδυασμοί έχουν ήδη παραχθεί·

Γνώμη μειοψηφίας της EFSA

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τη γνώμη μειοψηφίας ενός μέλους του ειδικής ομάδας ΓΤΟ της ΕFSA είναι απαράδεκτο «εκτιμήσεις» ΓΤ καλλιεργειών (π.χ. για τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς) για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί στοιχεία να θεωρούνται εξίσου σημαντικές και αξιόπιστες με εκτιμήσεις ΓΤ καλλιεργειών για τις οποίες έχουν υποβληθεί στοιχεία και έχουν αξιολογηθεί·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως αναφέρεται στη γνώμη μειοψηφίας, μελέτες έχουν δείξει πως έχουν παρατηρηθεί παρενέργειες που ενδεχομένως να επηρεάζουν το ανοσοποιητικό σύστημα υπό συγκεκριμένες συνθήκες έκθεσης σε πρωτεΐνες Bt και πως ορισμένες από τις εν λόγω πρωτεΐνες πιθανόν να έχουν ενισχυτικά χαρακτηριστικά, κάτι που σημαίνει ότι μπορούν να ενισχύσουν τις αλλεργιογόνες ιδιότητες άλλων πρωτεϊνών με τις οποίες έρχονται σε επαφή·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στη γνώμη μειοψηφίας διαπιστώνεται ότι παρόλο που δεν έχουν εντοπιστεί ανεπιθύμητες αντιδράσεις σε καμία από της εφαρμογές όπου παρήχθησαν πρωτεΐνες Bt, «δεν μπορούν να παρατηρηθούν από τις τοξικολογικές μελέτες [...] που προτείνονται και διενεργούνται επί του παρόντος για την αξιολόγηση της ασφάλειας των ΓΤ φυτών στην EFSA διότι δεν διαθέτουν τους απαραίτητους ελέγχους για αυτόν τον σκοπό»(5)·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στη γνώμη μειοψηφίας αναφέρεται επίσης ότι, λόγω της έλλειψης στοιχείων για τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς, «ο κίνδυνος της αυξημένης παραγωγής των νεοπαραγόμενων πρωτεϊνών Bt και πιθανών σωρευτικών αντιδράσεων του συνδυασμού τους για το ανοσοποιητικό σύστημα, (π.χ. να προκαλέσουν ανοσοενισχυτική δραστηριότητα) δεν μπορεί να αποκλειστεί» και ότι δεν είναι δυνατόν να διασαφηνιστεί ο ρόλος των γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) στον αυξανόμενο κίνδυνο πρόκλησης αλλεργιών ούτε να προστατευτούν πλήρως οι καταναλωτές που ενδεχομένως κινδυνεύουν·

Έλλειψη αξιολογήσεων και ελέγχων των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων, εν προκειμένω το γλυφοσινικό αμμώνιο και η γλυφοσάτη, αποτελεί μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών στον τομέα της καλλιέργειας φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και ότι, ως εκ τούτου, μπορεί να αναμένεται ότι θα εκτεθούν σε υψηλότερες και επαναλαμβανόμενες δόσεις, πράγμα που δεν θα οδηγήσει μόνο σε μεγαλύτερη επιβάρυνση με κατάλοιπα στη συγκομιδή και, κατά συνέπεια, στο εισαγόμενο προϊόν, αλλά μπορεί επίσης να επηρεάσει τη σύνθεση του ΓΤ φυτού και τα γεωργικά χαρακτηριστικά του·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση γλυφοσινικού αμμωνίου δεν επιτρέπεται στην Ένωση, επειδή έχει χαρακτηριστεί ως τοξικό για την αναπαραγωγή με αποτέλεσμα να ισχύουν για αυτό τα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(6)·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ερωτηματικά ως προς την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2015, η EFSA συμπέρανε ότι, κατά πάσα πιθανότητα, η γλυφοσάτη δεν είναι καρκινογόνος και ότι, τον Μάρτιο του 2017, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA) συμπέρανε ότι δεν απαιτείται ταξινόμηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας ταξινόμησε το 2015 τη γλυφοσάτη στις ουσίες που είναι ενδεχομένως καρκινογόνες για τον άνθρωπο·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε γενικές γραμμές, σύμφωνα με την ομάδα της EFSA για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα κατάλοιπά τους, δεν μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα σχετικά με την ασφάλεια των καταλοίπων από τον ψεκασμό ΓΤ καλλιεργειών με σκευάσματα γλυφοσάτης(7)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσθετες ουσίες και τα μείγματά τους που χρησιμοποιούνται σε εμπορικά σκευάσματα γλυφοσάτης για ψεκασμό ενδέχεται να εμφανίζουν υψηλότερη τοξικότητα απ’ ό,τι αυτή καθαυτή η δραστική ουσία(8)·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει ήδη αποκλείσει από την αγορά μια πρόσθετη ουσία της γλυφοσάτης που ονομάζεται πολυαιθοξυλιωμένη στεατική αμίνη (POEA) λόγω προβληματισμών σχετικά με την τοξικότητά της· λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι προβληματικές πρόσθετες ουσίες και μείγματα ενδέχεται να εξακολουθούν να επιτρέπονται στις χώρες όπου καλλιεργείται ΓΤ αραβόσιτος (Καναδάς και Ιαπωνία)·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πληροφορίες σχετικά με τα κατάλοιπα των ζιζανιοκτόνων και των μεταβολιτών τους είναι ουσιαστικής σημασίας για την ενδελεχή εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κατάλοιπα του ψεκασμού με ζιζανιοκτόνα θεωρούνται εκτός του πεδίου αρμοδιοτήτων της ειδικής ομάδας ΓΤΟ της EFSA· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κατάλοιπα του ψεκασμού του ΓΤ αραβόσιτου Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 ή των άλλων τριών επιμέρους συνδυασμών με ζιζανιοκτόνα δεν έχουν αξιολογηθεί·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας επιπλέον υπόψη ότι οι μεταβολίτες συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων που εμφανίζονται σε συσσωρευμένα φυτά ενδέχεται να διαφέρουν από εκείνους στο μητρικό φυτό, γεγονός που η EFSA δεν έλαβε υπόψη στην εκτίμησή της·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μια ανεξάρτητη μελέτη(9), η EFSA θα έπρεπε να είχε ζητήσει από την αιτούσα εταιρεία να υποβάλει στοιχεία από τις δοκιμές υπό φυσικές συνθήκες με τη μέγιστη δόση ζιζανιοκτόνων που μπορούν να αντέξουν τα φυτά· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το υλικό από αυτά τα φυτά θα έπρεπε να αξιολογηθεί όσον αφορά την τοξικότητα σε όργανα, τις αντιδράσεις του ανοσοποιητικού συστήματος και την τοξικότητα κατά την αναπαραγωγή , συνεκτιμώντας τις συνδυαστικές επιδράσεις με άλλες ενώσεις στα φυτά και με τοξίνες Bt·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο του συντονισμένου πολυετούς προγράμματος ελέγχου της Ένωσης για το 2019, το 2020 και το 2021, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να μετρούν τα κατάλοιπα γλυφοσάτης ή γλυφοσινικού αμμωνίου στις εισαγωγές αραβόσιτου, προκειμένου να ελέγχεται η συμμόρφωση με τα ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ)(10)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεν μπορεί να διασφαλιστεί ότι τα κατάλοιπα γλυφοσάτης και γλυφοσινικού αμμωνίου σε ΓΤ αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 ή στους τρεις επιμέρους συνδυασμούς θα συμμορφώνονται με τα ΑΟΚ που ισχύουν στην Ένωση·

Έλλειψη δημοκρατικής νομιμοποίησης

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στις 14 Ιανουαρίου 2019 στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν οδήγησε στην έκδοση γνωμοδότησης, κάτι που σημαίνει ότι η αδειοδότηση δεν υποστηρίχθηκε από ειδική πλειοψηφία των κρατών μελών·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τόσο στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής της πρότασης που υποβλήθηκε στις 22 Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 σχετικά με τη δυνατότητα των κρατών μελών να περιορίσουν ή να απαγορεύσουν τη χρήση γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών στην επικράτειά τους, όσο και στην αιτιολογική έκθεση της νομοθετικής πρότασης που υποβλήθηκε στις 14 Φεβρουαρίου 2017 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, οι αποφάσεις έγκρισης έχουν εκδοθεί από την Επιτροπή χωρίς την υποστήριξη της γνώμης της επιτροπής των κρατών μελών και ότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, που αποτελεί εξαιρετική περίπτωση για τη διαδικασία συνολικά, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων όσον αφορά την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Juncker έχει αποδοκιμάσει επανειλημμένα την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική(11)·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Οκτωβρίου 2015, το Κοινοβούλιο απέρριψε σε πρώτη ανάγνωση(12) τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα·

1.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003·

2.  εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνο με το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν συνάδει με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(13), να προσφέρει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·

3.  καλεί την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικής απόφασής της·

4.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει την εισαγωγή, για τρόφιμα ή ζωοτροφές, των ΓΤ φυτών που έχουν καταστεί ανθεκτικά σε ζιζανιοκτόνο μη εγκεκριμένο για χρήση στην Ένωση, εν προκειμένω στο γλυφοσινικό αμμώνιο·

5.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα ΓΤ φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα χωρίς πλήρη αξιολόγηση των καταλοίπων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα, τους μεταβολίτες και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας·

6.  καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση επικινδυνότητας της εφαρμογής συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των καταλοίπων τους στην εκτίμηση επικινδυνότητας των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα ΓΤ φυτών, ανεξαρτήτως του κατά πόσον το επίμαχο ΓΤ φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή για εισαγωγή στην Ένωση με σκοπό τη χρήση του σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

7.  καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει τον επιμέρους συνδυασμό συσσωρευμένων συμβάντων παρά μόνο εάν έχουν αξιολογηθεί διεξοδικά από την EFSA βάσει των πλήρων στοιχείων που έχει υποβάλει η αιτούσα επιχείρηση·

8.  καλεί την EFSA να αναπτύξει περαιτέρω και να χρησιμοποιεί συστηματικά μεθόδους που επιτρέπουν την ταυτοποίηση ανεπιθύμητων συνεπειών σε συσσωρευμένα ΓΤ συμβάντα που είναι γνωστά και αναμενόμενα, όπως αναφορικά με τα ενισχυμένα συστατικά των τοξινών Bt·

9.  επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για προώθηση των εργασιών σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011· καλεί το Συμβούλιο να προχωρήσει επειγόντως τις εργασίες του σε σχέση με την εν λόγω πρόταση της Επιτροπής·

10.  καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση ΓΤΟ έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να θεραπευθούν οι ελλείψεις της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη·

11.  καλεί την Επιτροπή να αποσύρει τις προτάσεις για την έγκριση ΓΤΟ εάν δεν διατυπωθεί γνώμη από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, είτε πρόκειται για καλλιέργεια είτε για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές·

12.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.
(2) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(3) Επιστημονική γνώμη για την αξιολόγηση του γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου Bt11 x MIR162 x 1507 x GA21 και τους τρεις επιμέρους συνδυασμούς ανεξάρτητα από την προέλευσή τους, για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 (αίτηση EFSA-GMO-ΒΕ-2013-118) EFSA Journal 2018;16(7):5309, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5309
(4)––––––––––––––––––––––––––——— Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της 23.12.2016, σ. 110).Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 × T25 (ΕΕ C 399 της 24.11.2017, σ. 71). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87705 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 19). –Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON 87708 × MON 89788 (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 17).Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (ΕΕ C 35 της 31.1.2018, σ. 15).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × MIR162 × MIR604 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους με συνδυασμό δύο ή τριών από αυτές τις σειρές (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 108).Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD-27531-4) (ΕΕ C 86 της 6.3.2018, σ. 111).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 76).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 80).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 70).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 73).Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι 281-24-236 × 3006-210-23 × MON 88913 (ΕΕ C 215 της 19.6.2018, σ. 83).Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 × 59122 × MIR604 × 1507 × GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 298 της 23.8.2018, σ. 34).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS-40278-9, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 71).Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ C 307 της 30.8.2018, σ. 67).Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-68416-4, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 337 της 20.9.2018, σ. 54).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 × A5547-127, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 55).Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS-44406-6, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 60).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 122).Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς 305423 × 40-3-2 (DP-3Ø5423-1 × MON-Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 127).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) και MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ C 346 της 27.9.2018, σ. 133).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 59122 (DAS-59122-7), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0051).Ψήφισμα της 1ης Μαρτίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × NK603 (MON-87427-7 × MON-89Ø34-3 × MON-ØØ6Ø3-6) και γενετικώς τροποποιημένους αραβοσίτους που συνδυάζουν δύο ή τρία από τα συμβάντα MON 87427, MON 89034 και NK603, και για την κατάργηση της απόφασης 2010/420/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0052).Ψήφισμα της 3ης Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένα ζαχαρότευτλα H7-1 (KM-ØØØH71-4), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0197).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο GA21 (MON-ØØØ21-9), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0221).Ψήφισμα της 30ής Μαΐου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 × 59122 × MON 810 × NK603, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο με συνδυασμό δύο ή τριών συμβάντων από τα 1507, 59122, MON 810 και NK603, και για την κατάργηση των αποφάσεων 2009/815/ΕΚ, 2010/428/ΕΕ και 2010/432/ΕΕ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0222).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς NK603 × MON 810 (MON-ØØ6Ø3-6 × MON-ØØ81Ø-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0416).Ψήφισμα της 24ης Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87427 × MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122, και γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο που συνδυάζει δύο, τρία ή τέσσερα από τα μονά συμβάντα MON 87427, MON 89034, 1507, MON 88017 και 59122, και για την κατάργηση της απόφασης 2011/366/ΕΕ (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0417).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που τροποποιεί την εκτελεστική απόφαση 2013/327/ΕΕ όσον αφορά την ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά ζωοτροφών που περιέχουν ή αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη Ms8, Rf3 και Ms8 × Rf3 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0057).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 5307 (SYN-Ø53Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0058).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο MON 87403 (MON-874Ø3-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0059).Ψήφισμα της 31ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2019)0060).
(5) https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5309, σ. 34.
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1).
(7) Συμπέρασμα της EFSA σχετικά με την αξιολόγηση από ομότιμους της εκτίμησης επικινδυνότητας φυτοφαρμάκων όσον αφορά τη δραστική ουσία γλυφοσάτη. Περιοδικό της EFSA 2015·13(11):4302, http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2015.4302/epdf
(8) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3955666
(9)  https://www.testbiotech.org/sites/default/files/Testbiotech_Comment_Maize%20Bt11xMIR162x1507xGA21_fin.pdf, σ. 6.
(10) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/555 της Επιτροπής της 9ης Απριλίου 2018 (ΕΕ L 92 της 10.4.2018, σ. 6).
(11) Βλέπε, για παράδειγμα, την εναρκτήρια δήλωση του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή την ομιλία για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016).
(12) ΕΕ C 355 της 20.10.2017, σ. 165.
(13) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.


Δραστικές ουσίες, συμπεριλαμβανομένης της θειακλοπρίδης
PDF 185kWORD 58k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis υποείδος aizawai, Bacillus thuringiensis υποείδος israeliensis, Bacillus thuringiensis υποείδος kurstaki, Beauveria bassiana, benfluralin, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop‑P, epoxiconazole, fenpyroximate, fluazinam, flutolanil, fosetyl, Lecanicillium muscarium, mepanipyrim, mepiquat, Metarhizium anisopliae ποικιλία anisopliae, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA 342, pyrimethanil, Pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61, thiacloprid, tolclofos‑methyl, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, triclopyr, trinexapac, triticonazole, Verticillium albo-atrum και ziram (D060042/02 – 2019/2541(RSP))
P8_TA(2019)0199B8-0139/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων(1),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, Bacillus thuringiensis υποείδος aizawai, Bacillus thuringiensis υποείδος israeliensis, Bacillus thuringiensis υποείδος kurstaki, Beauveria bassiana, benfluralin, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop‑P, epoxiconazole, fenpyroximate, fluazinam, flutolanil, fosetyl, Lecanicillium muscarium, mepanipyrim, mepiquat, Metarhizium anisopliae ποικιλία anisopliae, metconazole, metrafenone, Phlebiopsis gigantea, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος MA 342, pyrimethanil, Pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61, thiacloprid, tolclofos‑methyl, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, triclopyr, trinexapac, triticonazole, Verticillium albo-atrum και ziram (D060042/02),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ(2) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης, του Οκτωβρίου του 2017, η οποία εκπονήθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 της Επιτροπής, σχετικά με την ουσία thiacloprid(3),

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(4),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,

Πλαίσιο

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση της ουσίας thiacloprid ως εντομοκτόνου έχει εγκριθεί από την 1η Ιανουαρίου 2005·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία ανανέωσης της έγκρισης της ουσίας thiacloprid με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012(5) της Επιτροπής βρίσκεται σε εξέλιξη από το 2015 και περιλαμβάνει την απαιτούμενη αίτηση ανανέωσης τρία έτη πριν από τη λήξη της έγκρισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της ουσίας λήγει στις 30 Απριλίου 2019·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος έγκρισης της δραστικής ουσίας thiacloprid έχει ήδη παραταθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/524 της Επιτροπής(6)·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν εξηγεί τους λόγους για τη δεύτερη παράταση, παρά μόνο δηλώνει: «Επειδή η αξιολόγηση των εν λόγω ουσιών [συμπεριλαμβανομένης της thiacloprid] έχει καθυστερήσει για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση των αιτούντων, η έγκριση αυτών των δραστικών ουσιών είναι πιθανό να λήξει πριν ληφθεί απόφαση για την ανανέωσή της»·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας τόσο της υγείας των ανθρώπων και των ζώων όσο και του περιβάλλοντος, και ταυτόχρονα η εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των ευπαθών ομάδων του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των εγκύων, των βρεφών και των παιδιών·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της προφύλαξης, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ορίζει ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα θα πρέπει να περιέχουν ουσίες μόνον εφόσον έχει αποδειχθεί ότι αυτές ωφελούν σαφώς τη φυτική παραγωγή και δεν αναμένεται να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή να έχουν μη αποδεκτές επιδράσεις στο περιβάλλον·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ορίζει ότι, για να επισπευσθεί η έγκριση των δραστικών ουσιών, θα πρέπει να καθοριστούν αυστηρές προθεσμίες για τα διαφορετικά στάδια της διαδικασίας, κάτι που προφανώς δεν έχει συμβεί·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αναφέρει ότι, για λόγους ασφάλειας, η περίοδος της έγκρισης των δραστικών ουσιών θα πρέπει να περιορίζεται χρονικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος της έγκρισης θα πρέπει να είναι ανάλογη με τυχόν εγγενείς κινδύνους της χρήσης των ουσιών αυτών, ωστόσο η αναλογικότητα αυτή προφανώς δεν υφίσταται·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δραστική ουσία thiacloprid είναι ένα κυανο-υποκατάστατο νεονικοτινοειδές ευρέως χρησιμοποιούμενο για την αντικατάσταση των ουσιών clothianidin, imidacloprid και thiamethoxam, που απαγορεύονται στην Ένωση, με εξαίρεση τη χρήση τους σε θερμοκήπια·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σκευάσματα που βασίζονται στην ουσία thiacloprid ψεκάζονται σε χωράφια με πολύ υψηλότερο ρυθμό από ό, τι οι ουσίες clothianidin, imidacloprid και thiamethoxam που χρησιμοποιούνταν προηγουμένως·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση των σκευασμάτων με βάση την ουσία thiacloprid επιτρέπεται κατά τη διάρκεια της ανθοφορίας, διότι η ζημία για τους επικονιαστές αναμένεται να είναι μικρότερη·

Ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με ορισμένες πρόσφατες μελέτες, η ουσία thiacloprid έχει επιπτώσεις ενδοκρινικής διαταραχής(7), γονιδιοτοξικές και κυτταροτοξικές επιπτώσεις(8),(9), καθώς και επιπτώσεις στην ανάπτυξη του νευρικού συστήματος, είναι δε νευροτοξική(10) και ανοσοτοξική(11)·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δραστική ουσία thiacloprid θεωρείται ότι παρουσιάζει «ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής» στη βάση δεδομένων της ΕΕ για τα φυτοφάρμακα(12) και είναι υποψήφια για υποκατάσταση·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων έχει ορίσει την ακόλουθη ταξινόμηση και επισήμανση για τη δραστική ουσία thiacloprid: «ουσία εικαζόμενη ως καρκινογόνος για τον άνθρωπο και υποτιθέμενη ως τοξική για το αναπαραγωγικό σύστημα του ανθρώπου»·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων δημοσίευσε ανησυχητικά και αμετάκλητα συμπεράσματα σχετικά με την επικινδυνότητα της ουσίας thiacloprid για την υγεία του ανθρώπου στην έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης, του Οκτωβρίου του 2017, σχετικά με την ουσία thiacloprid, η οποία εκδόθηκε για δημόσια διαβούλευση(13)·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη συνεδρίαση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της 16ης Ιουνίου 2016, ο Επίτροπος Andriukaitis εξήγησε ότι η αρχή της προφύλαξης θα υπερισχύει σε περίπτωση αμφιβολίας όσον αφορά τα κριτήρια για τους ενδοκρινικούς διαταράκτες·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γαλλικός περιβαλλοντικός οργανισμός ANSES εξέδωσε αρνητική γνωμοδότηση σχετικά με τη δραστική ουσία thiacloprid στην έκθεσή του, του Μαΐου του 2018, σχετικά με τα νεονικοτινοειδή(14),(15),(16)·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γαλλία έχει απαγορεύσει τη χρήση της ουσίας thiacloprid από τον Σεπτέμβριο του 2018 λόγω υπονοιών περί καρκινογόνου δράσης της·

Απειλή για τη βιοποικιλότητα

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία thiacloprid μπορεί να είναι για τις μέλισσες τόσο τοξική όσο και οι ουσίες imidacloprid και thiamethoxam(17)·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία thiacloprid μπορεί να επηρεάσει τις επιδόσεις των μελισσών σε επίπεδο μάθησης και μνήμης και, ως εκ τούτου, τη ζωτικότητα των αποικιών τους(18)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατα επιστημονικά στοιχεία(19), η χρόνια έκθεση των συλλεκτριών μελισσών στη δραστική ουσία thiacloprid, σε χαμηλή συγκέντρωση, έχει σημαντικές υποθανατηφόρες επιπτώσεις, όπως προβληματική συμπεριφορά κατά την αναζήτηση τροφής, επικοινωνία και πλοήγηση των εν λόγω ζώων, γεγονός που συνεπάγεται ότι μπορεί να τεθεί το ερώτημα τού κατά πόσον η χρήση της δραστικής ουσίας thiacloprid συμμορφώνεται όντως με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(20)·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τις ήδη γνωστές παρενέργειες των νεονικοτινοειδών για τους επικονιαστές, πρόσφατες επιστημονικές δημοσιεύσεις(21) έχουν αποδείξει ότι η δραστική ουσία thiacloprid επηρεάζει την ανοσολογική ικανότητα των μελισσών, η οποία έχει ήδη αποδυναμωθεί σημαντικά·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση της τοξικότητας για τους επικονιαστές είναι αποτέλεσμα συνδυασμού παραγόντων(22) από τη χρήση πολλών παρασιτοκτόνων και εντομοκτόνων, συμπεριλαμβανομένου του thiacloprid·

1.  θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·

2.  θεωρεί ότι δεν δύναται να αιτιολογηθεί η απόφαση για καταχώριση της ουσίας thiacloprid, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να καταδεικνύουν ότι θα αποφευχθούν οι μη αποδεκτοί κίνδυνοι για τα ζώα, την ασφάλεια των τροφίμων και τους επικονιαστές·

3.  θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν βασίζεται σε μια επείγουσα ανάγκη για τη δραστική ουσία thiacloprid για τους σκοπούς της γεωργίας στην Ένωση·

4.  θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν σέβεται την αρχή της προφύλαξης·

5.  θεωρεί σκόπιμο να προτείνει η Επιτροπή, αντ’ αυτού, ειδικό καθεστώς για τις μέλισσες, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι επικονιαστές είναι απαραίτητοι για τη βιώσιμη γεωργία, για τη φυτική παραγωγή και ταυτόχρονα για άλλα άγρια και τροφοπαραγωγικά ζώα, και να προτείνει, υπό το πρίσμα αυτό, την τροποποίηση, εναρμόνιση και ενίσχυση της συνοχής των σχετικών κανονισμών, με σκοπό τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας των μελισσών και άλλων επικονιαστών·

6.  καλεί την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή, το οποίο θα λαμβάνει υπόψη τις χρόνιες επιπτώσεις της δραστικής ουσίας thiacloprid στις μέλισσες, στην υγεία του ανθρώπου και των ζώων και στο περιβάλλον·

7.  καλεί την Επιτροπή να απαγορεύσει, χωρίς καθυστέρηση, τις δραστικές ουσίες της τάξης των νεονικοτινοειδών ή τις ουσίες που δρουν με τον ίδιο τρόπο, συμπεριλαμβανομένης της thiacloprid·

8.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71.
(2) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(3) Έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης, του Οκτωβρίου του 2017, η οποία εκπονήθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 της Επιτροπής, Ουσία thiacloprid, τ. 1, Οκτώβριος 2017, https://www.efsa.europa.eu/en/consultations/call/180123
(4) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/524 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών Bacillus subtilis (Cohn 1872) στέλεχος QST 713, πανομοιότυπο με το στέλεχος AQ 713, καθώς και clodinafop, clopyralid, cyprodinil, dichlorprop-P, fosetyl, mepanipyrim, metconazole, metrafenone, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος: MA 342, pyrimethanil, quinoxyfen, rimsulfuron, spinosad, thiacloprid, thiamethoxam, thiram, tolclofos-methyl, triclopyr, trinexapac, triticonazole και ziram (ΕΕ L 88 της 4.4.2018, σ. 4).
(7) Effects of commercial formulations of deltamethrin and/or thiacloprid on thyroid hormone levels in rat serum. Sekeroglu, V., 2014, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22677783
(8) In vitro investigation of the genotoxic and cytotoxic effects of thiacloprid in cultured human peripheral blood lymphocytes. Kocaman, A.Y., 2014, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22730181
(9) Investigation of the genotoxic and cytotoxic effects of widely used neonicotinoid insecticides in HepG2 and SH-SY5Y cells. Şenyildiz, M., 2018, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29591886
(10) A critical review of neonicotinoid insecticides for developmental neurotoxicity. Sheets, L.P., 2015, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4732412/
(11) Effects of thiacloprid, deltamethrin and their combination on oxidative stress in lymphoid organs, polymorphonuclear leukocytes and plasma of rats. Birsen Aydin, 2011, https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0048357511000617
(12) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.detail&language=EL&selectedID=1936
(13) https://www.efsa.europa.eu/en/consultations/call/180123
(14) Risques et bénéfices relatifs des alternatives aux produits phytopharmaceutiques comportant des néonicotinoïdes, Tome 1 – Rapport du groupe de travail Identification des alternatives aux usages autorisés des néonicotinoïdes. Rapport d’expertise collective, Μάιος 2018, https://www.anses.fr/fr/system/files/PHYTO2016SA0057Ra-Tome1.pdf
(15) Risques et bénéfices relatifs des alternatives aux produits phytopharmaceutiques comportant des néonicotinoïdes, Tome 2 – Rapport sur les indicateurs de risque. Rapport d’expertise collective, Μάιος 2018, https://www.anses.fr/fr/system/files/PHYTO2016SA0057Ra-Tome2.pdf
(16) Risques et bénéfices relatifs des alternatives aux produits phytopharmaceutiques comportant des néonicotinoïdes, Tome 3 – Rapport d’appui scientifique et technique sur l’impact agricole. Rapport d’expertise collective, Μάιος 2018, https://www.anses.fr/fr/system/files/PHYTO2016SA0057Ra-Tome3.pdf
(17) https://www.farmlandbirds.net/en/content/acetamiprid-and-thiacloprid-can-be-toxic-honey-bees-imidacloprid-and-thiamethoxam?page=1
(18) https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28819056
(19) https://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/acs.est.6b02658?journalCode=esthag
(20) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα η πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).
(21) https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0022191016300014
(22) Traynor, K.S., Pettis, J.S., Tarpy, D.R., Mullin, C.A., Frazier, J.L., Frazier, M., van Engeldsorp, D., ‘In-hive Pesticide Exposome: Assessing risks to migratory honey bees from in-hive pesticide contamination in the Eastern United States’, Scientific Reports 6, 15 Σεπτεμβρίου 2016, http://www.nature.com/articles/srep33207


Έκθεση του 2018 για την Τουρκία
PDF 183kWORD 72k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής του 2018 για την Τουρκία (2018/2150(INI))
P8_TA(2019)0200A8-0091/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του, και συγκεκριμένα το ψήφισμά του της 24ης Νοεμβρίου 2016 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Τουρκίας(1), το ψήφισμά του της 27ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση των δημοσιογράφων στην Τουρκία(2) και το ψήφισμά του της 8ης Φεβρουαρίου 2018 σχετικά με τη σημερινή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία(3),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Απριλίου 2018, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών για την πολιτική διεύρυνσης της ΕΕ (COM(2018)0450), την έκθεση του 2018 για την Τουρκία (SWD(2018)0153) και το αναθεωρημένο ενδεικτικό έγγραφο στρατηγικής για την Τουρκία (2014-2020) που εγκρίθηκε τον Αύγουστο 2018,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας της 13ης Δεκεμβρίου 2016 και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2018 και τα προηγούμενα σχετικά συμπεράσματα του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου,

–  έχοντας υπόψη το διαπραγματευτικό πλαίσιο της 3ης Οκτωβρίου 2005 για την Τουρκία και το γεγονός ότι, όπως και στην περίπτωση όλων των υποψηφίων για ένταξη χωρών, η ένταξη της Τουρκίας στην ΕΕ εξαρτάται από την πλήρη συμμόρφωση με τα κριτήρια της Κοπεγχάγης,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/157/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2008 για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της Τουρκικής Δημοκρατίας («εταιρική σχέση για την προσχώρηση»)(4), καθώς και τις προηγούμενες αποφάσεις του Συμβουλίου του 2001, του 2003 και του 2006 σχετικά με την εταιρική σχέση για την προσχώρηση,

–  έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση μετά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Τουρκίας της 29ης Νοεμβρίου 2015 και το σχέδιο δράσης ΕΕ-Τουρκίας,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, της 21ης Σεπτεμβρίου 2005, η οποία περιλαμβάνει τον όρο ότι η αναγνώριση όλων των κρατών μελών αποτελεί απαραίτητη συνιστώσα των διαπραγματεύσεων, και την ανάγκη να εφαρμόσει η Τουρκία πλήρως το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας της Άγκυρας σε σχέση με όλα τα κράτη μέλη, αίροντας όλα τα εμπόδια στην ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων χωρίς περιορισμούς και διακρίσεις,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 46 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων (ΕΣΑΔ), που ορίζει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμμορφώνονται προς τις οριστικές αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ) επί όλων των διαφορών στις οποίες είναι διάδικοι, και, επομένως, την υποχρέωση της Τουρκίας να εφαρμόζει όλες τις αποφάσεις του ΕΔΑΔ,

–  έχοντας υπόψη ότι η Τουρκία καταλαμβάνει την 157η θέση μεταξύ 180 χωρών στον Παγκόσμιο Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου που δημοσιεύθηκε από τους Ρεπόρτερ Χωρίς Σύνορα,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1625(2008) του Συμβουλίου της Ευρώπης αναφορικά με τα δικαιώματα ιδιοκτησίας και τα κληρονομικά δικαιώματα του ελληνορθόδοξου πληθυσμού και των ιδρυμάτων του στα νησιά Gökçeada (Ίμβρος) και Bozcaada (Τένεδος),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Νοεμβρίου 2014 σχετικά με τις ενέργειες της Τουρκίας που προκαλούν εντάσεις στην Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη της Κύπρου(5) και το ψήφισμά του της 15ης Απριλίου 2015 σχετικά με την εκατοστή επέτειο της γενοκτονίας των Αρμενίων(6),

–  έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής της Βενετίας του Συμβουλίου της Ευρώπης, και συγκεκριμένα τις γνωμοδοτήσεις της 10ης και 11ης Μαρτίου 2017 για τις τροποποιήσεις του συντάγματος που πρόκειται να υποβληθούν σε εθνικό δημοψήφισμα, για τα μέτρα που προβλέπονται στους πρόσφατους νόμους περί διαταγμάτων έκτακτης ανάγκης όσον αφορά την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και για τα καθήκοντα, τις αρμοδιότητες και τη λειτουργία των ποινικών δικαστηρίων της ειρήνης, της 6ης και 7 Οκτωβρίου 2017 για τις διατάξεις του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 674 σχετικά με την άσκηση της τοπικής δημοκρατίας, της 9ης και 10ης Δεκεμβρίου 2016 για τους νόμους περί διαταγμάτων έκτακτης ανάγκης αριθ. 667-676 που εγκρίθηκαν μετά το αποτυχημένο πραξικόπημα της 15ης Ιουλίου 2016, και της 14ης και 15ης Οκτωβρίου 2016 για την αναστολή της δεύτερης παραγράφου του άρθρου 83 του συντάγματος, με επίκεντρο το κοινοβουλευτικό απαραβίαστο,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Επιτρόπου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 26ης Ιουλίου 2016, σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης στην Τουρκία,

–  έχοντας υπόψη τα πορίσματα και τα συμπεράσματα της έκθεσης της Αποστολής αξιολόγησης αναγκών του ΟΑΣΕ/ODIHR σχετικά με τις πρόωρες προεδρικές και βουλευτικές εκλογές της 24ης Ιουνίου 2018,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2156 της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης (ΚΣΣΕ) «Η λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών στην Τουρκία» της 25ης Απριλίου 2017, που κατέληξε στην επανέναρξη της διαδικασίας παρακολούθησης,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση ΕΕ-Τουρκίας της 18ης Μαρτίου 2016,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2017 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την πρώτη ετήσια έκθεση σχετικά με τη διευκόλυνση για τους πρόσφυγες στην Τουρκία (COM(2017)0130), την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 14ης Μαρτίου 2018 σχετικά με τη δεύτερη ετήσια έκθεση για τη διευκόλυνση για τους πρόσφυγες στην Τουρκία (COM(2018)0091), και την πέμπτη έκθεση της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2017 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί στην εφαρμογή της δήλωσης ΕΕ-Τουρκίας (COM(2017)0204),

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2016, για απόφαση του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται η έναρξη διαπραγματεύσεων με την Τουρκία με αντικείμενο τη σύναψη συμφωνίας σχετικά με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής των διμερών προτιμησιακών εμπορικών σχέσεων και με τον εκσυγχρονισμό της Τελωνειακής Ένωσης, καθώς και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2018 όπου δηλώνεται ότι δεν προβλέπονται περαιτέρω εργασίες για τον εκσυγχρονισμό της Τελωνειακής Ένωσης ΕΕ-Τουρκίας,

–  έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 14ης Μαρτίου 2018, με τίτλο «Προενταξιακή βοήθεια της ΕΕ προς την Τουρκία: μόνο περιορισμένα αποτελέσματα μέχρι τώρα»,

–  έχοντας υπόψη τον προϋπολογισμό του έτους 2019 σύμφωνα με τον οποίο τα κονδύλια του ΜΠΒ ΙΙ προς την Τουρκία θα περικοπούν κατά 146,7 εκατομμύρια λόγω της κατάστασης στην Τουρκία όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Γραφείου του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα του Μαρτίου του 2018, σχετικά με τον αντίκτυπο που έχει η κατάσταση έκτακτης ανάγκης στα ανθρώπινα δικαιώματα στην Τουρκία με ιδιαίτερη αναφορά στο νοτιοανατολικό τμήμα της χώρας,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία επανεισδοχής ΕΕ-Τουρκίας,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0091/2019),

A.  λαμβάνοντας ότι η Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Τουρκίας (ΜΚΕ) πραγματοποίησε την πολυαναμενόμενη 77η συνεδρίασή της στις Βρυξέλλες, στις 28 Απριλίου 2018, μετά την παρέλευση τριών ετών από την αναστολή των διακοινοβουλευτικών σχέσεων·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR), η Τουρκία φιλοξενεί τον μεγαλύτερο προσφυγικό πληθυσμό στον κόσμο, με πάνω από 3 εκατομμύρια καταγεγραμμένους πρόσφυγες από τη Συρία, το Ιράκ και το Αφγανιστάν·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών ελευθεριών, συμπεριλαμβανομένων της διάκρισης των εξουσιών, της δημοκρατίας, της ελευθερίας της έκφρασης και των μέσων ενημέρωσης, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και της θρησκευτικής ελευθερίας, της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και του δικαιώματος σε ειρηνική διαμαρτυρία, της καταπολέμησης της διαφθοράς και του αγώνα κατά του ρατσισμού και των διακρίσεων εις βάρος ευάλωτων ομάδων, βρίσκονται στο επίκεντρο της διαπραγματευτικής διαδικασίας·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2016, το Κοινοβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δρομολογήσουν προσωρινό πάγωμα των εν εξελίξει ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Τουρκία και δεσμεύτηκε να επανεξετάσει τη θέση του μόλις αρθούν τα δυσανάλογα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης στην Τουρκία·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούλιο του 2017, το Κοινοβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το διαπραγματευτικό πλαίσιο, να προχωρήσουν χωρίς καθυστέρηση σε επίσημη αναστολή των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Τουρκία εάν η δέσμη για τη συνταγματική μεταρρύθμιση εφαρμοστεί ως έχει·

1.  σημειώνει ότι η κατάσταση έκτακτης ανάγκης, που επιβλήθηκε μετά την απόπειρα πραξικοπήματος το 2016 παρατάθηκε 7 φορές· χαιρετίζει την απόφαση της 19ης Ιουλίου 2018 για άρση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι η νέα νομοθεσία που θεσπίστηκε τον Ιούλιο του 2018, και ειδικότερα ο νόμος αριθ. 7145, διατηρεί πολλές από τις εξουσίες που εκχωρήθηκαν στον Πρόεδρο και στην εκτελεστική εξουσία στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και ότι κατά βάση της επιτρέπει να συνεχίσει να υφίσταται, με όλους τους περιορισμούς που αυτό συνεπάγεται για τις ελευθερίες και τα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει ότι με αυτόν τον τρόπο μειώνονται οποιαδήποτε θετικά αποτελέσματα του τερματισμού της· παρατηρεί ότι η παρατεταμένη κατάσταση έκτακτης ανάγκης έχει οδηγήσει σε διάβρωση του κράτους δικαίου και σε επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία, γεγονός που ενδέχεται να έχει μακροχρόνιες επιπτώσεις στον θεσμικό και κοινωνικοοικονομικό ιστό της χώρας· ανησυχεί για το γεγονός ότι πολλές από τις διαδικασίες που προβλέπονταν κατά τη διάρκεια της κατάστασης έκτακτης ανάγκης εξακολουθούν να εφαρμόζονται από τις αστυνομικές δυνάμεις και τις τοπικές διοικήσεις· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για τη σοβαρή οπισθοδρόμηση στους τομείς της ελευθερίας της έκφρασης, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, των δικονομικών δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων επί της ιδιοκτησίας·

2.  εκφράζει βαθιά ανησυχία για το γεγονός ότι περισσότερα από 150 000 άτομα τέθηκαν υπό κράτηση στο πλαίσιο της καταστολής που ακολούθησε το πραξικόπημα και 78 000 έχουν συλληφθεί με βάση κατηγορίες για τρομοκρατική δράση, ενώ περισσότερα από 50 000 άτομα παραμένουν στη φυλακή, της περισσότερες φορές χωρίς να υπάρχουν βάσιμα στοιχεία· εκφράζει την ανησυχία του για την υπερβολικά παρατεταμένη διάρκεια των προφυλακίσεων και των δικαστικών διαδικασιών, για το γεγονός ότι σε αρκετές περιπτώσεις δεν έχουν ακόμα απαγγελθεί κατηγορίες καθώς και για τη δριμύτητα των συνθηκών κράτησης· εκφράζει επίσης ανησυχία για τη διαδεδομένη πρακτική της ακύρωσης των διαβατηρίων των συγγενών κρατουμένων και υπόπτων, και τονίζει την ανάγκη για ορθή διαδικασία και λήψη διοικητικών μέτρων ένδικης προστασίας όταν η ακύρωση δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένη· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι στο στόχαστρο αυτών των συλλήψεων φαίνεται να βρίσκονται επίσης νόμιμοι αντιφρονούντες, συμπεριλαμβανομένων υπερασπιστών των ανθρώπινων δικαιωμάτων, δημοσιογράφοι ή μέλη της αντιπολίτευσης· εκφράζει έντονη ανησυχία για τις καταγγελίες για κακομεταχείριση και βασανισμό των κρατουμένων, όπως αναφέρουν πολυάριθμες οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το Γραφείο του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα· εκφράζει βαθιά ανησυχία για τις εκθέσεις που αναφέρουν ότι η μακρόχρονη κράτηση στην απομόνωση εφαρμόζεται ευρέως και μετατρέπεται σε δεύτερη τιμωρία για τους κρατούμενους· προειδοποιεί ότι δεν πρέπει να γίνεται κατάχρηση των αντιτρομοκρατικών μέτρων με στόχο την καταστολή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· προτρέπει την Τουρκία να τηρεί την αρχή της αναλογικότητας στα μέτρα που λαμβάνει μέτρα κατά της τρομοκρατίας, καθώς και να εναρμονίσει την αντιτρομοκρατική νομοθεσία της με τα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

3.  εκφράζει τη λύπη του για τις ενέργειες της τουρκικής κυβέρνησης κατά Τούρκων πολιτών σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των παρενοχλήσεων και των απαγωγών και της μυστικής παρακολούθησης, καθώς και για την πρακτική των τηλεφωνικών γραμμών μέσω των οποίων οι πολίτες ενθαρρύνονται να καταγγέλλουν άλλους πολίτες στις τουρκικές αρχές· εκφράζει βαθιά ανησυχία για την παράνομη απαγωγή και έκδοση 101 Τούρκων πολιτών που πραγματοποιήθηκαν σε 18 χώρες, όπως επιβεβαιώθηκε από τη δήλωση των τουρκικών αρχών της 16ης Ιουλίου 2018· παροτρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να διεκπεραιώνουν τα αιτήματα έκδοσης με διαφανή τρόπο, εφαρμόζοντας ταυτόχρονα δικαστικές διαδικασίες απόλυτα συμβατές με τα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα· επαναλαμβάνει ότι δεν επιτρέπεται η κατάχρηση των ενταλμάτων σύλληψης της Ιντερπόλ για τη στοχοποίηση τούρκων αντιφρονούντων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων και ατόμων που έχουν κρίσιμο ρόλο στην κυβέρνηση, όπως ο πρώην υποψήφιος για το βραβείο Ζαχάρωφ, Can Dündar·

4.  σημειώνει ότι από την κήρυξη της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και μετά, έχουν απολυθεί περισσότεροι από 152 000 δημόσιοι υπάλληλοι — συμπεριλαμβανομένων δασκάλων, γιατρών, ακαδημαϊκών (που έχουν ταχθεί υπέρ της ειρήνης), δικηγόρων, δικαστών και εισαγγελέων· σημειώνει ότι 125 000 άτομα υπέβαλαν αίτηση στην εξεταστική επιτροπή για τα μέτρα του καθεστώτος έκτακτης ανάγκης (CoSEM), η οποία είναι επιφορτισμένη με την επανεξέταση και τη λήψη απόφασης εντός δύο ετών σχετικά με τις καταγγελίες για τα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και για τα σχετικά διατάγματα και ότι για 81 000 από αυτές τις καταγγελίες δεν έχει ληφθεί ακόμη απόφαση· σημειώνει το πολύ χαμηλό ποσοστό (7 %) των ευνοϊκών αποτελεσμάτων που οδηγούν στην επαναφορά των αιτούντων στις θέσεις τους· εκφράζει ανησυχία για το περιορισμένο εύρος της εντολής αυτής της επιτροπής, για την έλλειψη ανεξαρτησίας της και για το γεγονός ότι οι έρευνες γίνονται μόνο με βάση τα έγγραφα της δικογραφίας, χωρίς συμμετοχή του ενδιαφερόμενου προσώπου· σημειώνει ότι οι απολύσεις αυτές είχαν πολύ δριμύ αντίκτυπο στα ενδιαφερόμενα άτομα και στις οικογένειές τους, μεταξύ άλλων και από οικονομική άποψη, και ότι συνιστούν μόνιμο κοινωνικό και επαγγελματικό στίγμα· καλεί την τουρκική κυβέρνηση να διασφαλίσει ότι όλοι αυτοί οι άνθρωποι θα έχουν το δικαίωμα σε ορθή διαδικασία και σε επανεξέταση των υποθέσεών τους από ανεξάρτητο δικαστήριο, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, το οποίο θα μπορεί να επιδικάσει αποζημίωση για την υλική και ηθική βλάβη που προκάλεσε η αυθαίρετη απόλυσή τους· καλεί την Τουρκία να διασφαλίσει την επιχειρησιακή, διαρθρωτική και οικονομική ανεξαρτησία του Εθνικού Ιδρύματος για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και την Ισότητα και του θεσμού του Διαμεσολαβητή, προκειμένου να διασφαλίσει την ικανότητά τους να παρέχουν πραγματικές ευκαιρίες επανεξέτασης και επανόρθωσης·

5.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις αναφορές σύμφωνα με τις οποίες οι τουρκικές μυστικές υπηρεσίες εκμεταλλεύονται τη Διεύθυνση Θρησκευτικών Υποθέσεων (Diyanet) για τον σκοπό της δίωξης ηγετών της αντιπολίτευσης από το κίνημα Γκιουλέν ή οποιωνδήποτε άλλων αντιπάλων και προτρέπει τα όργανα ασφαλείας σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών να διερευνήσουν αυτήν τη σοβαρή παραβίαση της κυριαρχίας τους και της δημόσιας τάξης·

6.  καταδικάζει την αυξημένη επιτήρηση της εκτελεστικής εξουσίας και την πολιτική πίεση που επηρεάζει αρνητικά το έργο των δικαστών και των εισαγγελέων· τονίζει ότι απαιτείται σοβαρή μεταρρύθμιση του νομοθετικού και δικαστικού σκέλους της εξουσίας προκειμένου η Τουρκία να βελτιώσει την πρόσβαση στο δικαστικό σύστημα, να αυξήσει την αποτελεσματικότητά του και να παράσχει καλύτερη προστασία για το δικαίωμα σε δίκη εντός εύλογου χρονικού διαστήματος· τονίζει ότι αυτές οι μεταρρυθμίσεις είναι επίσης αναγκαίες προκειμένου η Τουρκία να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις της που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η απόλυση περισσότερων από 4 000 δικαστών και εισαγγελέων συνιστά απειλή για την ανεξαρτησία και την αμεροληψία του δικαστικού σώματος· θεωρεί επίσης ότι η σύλληψη περισσότερων από 570 δικηγόρων παρεμποδίζει την άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισης και συνιστά παραβίαση του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη· καταδικάζει επίσης την κράτηση και τη δικαστική παρενόχληση των δικηγόρων ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την ομάδα μεταρρυθμιστικής δράσης να επανεξετάσει τη στρατηγική μεταρρύθμισης του δικαστικού τομέα και να την ευθυγραμμίσει με τα απαιτούμενα πρότυπα της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης· καλεί την Τουρκία να διασφαλίσει καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας μεταρρύθμισης τη συμμετοχή όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών και ιδίως των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί την ορθή χρήση της χρηματοδότησης της ΕΕ για την κατάρτιση των δικαστικών υπαλλήλων και των οργάνων επιβολής του νόμου, η οποία δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη νομιμοποίηση κατασταλτικής συμπεριφοράς·

7.  σημειώνει με ανησυχία ότι από την κήρυξη της κατάστασης έκτακτης ανάγκης και μετά, ο αριθμός των αιτήσεων ασύλου από Τούρκους πολίτες έχει σημειώσει δραματική αύξηση, με αποτέλεσμα η Τουρκία να κατέχει πλέον την πέμπτη θέση όσον αφορά τους αριθμούς αιτήσεων ασύλου που υποβάλλονται στα κράτη μέλη της ΕΕ σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο· υπογραμμίζει ότι τον Σεπτέμβριο του 2018 για περισσότερες από 16 000 αιτήσεις εκκρεμούσε ακόμη η λήψη πρωτοβάθμιας απόφασης·

8.  επαναλαμβάνει τη σημασία της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης ως μίας από τις βασικές αξίες της ΕΕ και ακρογωνιαίο λίθο κάθε δημοκρατίας· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τα δυσανάλογα και αυθαίρετα μέτρα που περιορίζουν την ελευθερία της έκφρασης, την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και την πρόσβαση στην ενημέρωση· καταδικάζει την παύση της λειτουργίας περισσότερων από 160 μέσων ενημέρωσης, τον υψηλό αριθμό συλλήψεων δημοσιογράφων και εργαζομένων στα μέσα ενημέρωσης μετά την απόπειρα πραξικοπήματος, τις αβάσιμες και δυσανάλογες ποινές που επιβλήθηκαν, καθώς και τον αποκλεισμό περισσότερων από 114 000 ιστοτόπων στην Τουρκία μέχρι το προηγούμενο έτος, συμπεριλαμβανομένης της Wikipedia· εφιστά την προσοχή στους περιορισμούς που έχουν επιβληθεί όσον αφορά τα δικαιώματα των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εργάζονται για το κουρδικό ζήτημα· παροτρύνει την Τουρκία να εγγυηθεί την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης ως ζήτημα προτεραιότητας και να ελευθερώσει και να αθωώσει αμέσως όλους τους δημοσιογράφους που κρατούνται παράνομα· καλεί τις τουρκικές αρχές να επιδείξουν μηδενική ανοχή έναντι όλων των περιστατικών σωματικής και λεκτικής κακοποίησης ή απειλών κατά δημοσιογράφων και να επιτρέψει να επιτρέψει στα μέσα ενημέρωσης που είχαν κλείσει αυθαίρετα να επαναλειτουργήσουν·

9.  εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τη συρρίκνωση του περιθωρίου δράσης της κοινωνίας των πολιτών και των φορέων που προωθούν τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες· τονίζει ότι ένας μεγάλος αριθμός ακτιβιστών, συμπεριλαμβανομένων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνελήφθησαν και ότι υπήρξαν επανειλημμένες απαγορεύσεις διαδηλώσεων κατά τη διάρκεια της κατάστασης έκτακτης ανάγκης· καλεί την Τουρκία να απελευθερώσει όλους τους φυλακισμένους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφους και άλλους που κρατούνται με βάση αστήρικτες κατηγορίες, να αποσύρει τις εν λόγω κατηγορίες και να τους δώσει τη δυνατότητα να επιτελούν το έργο τους χωρίς απειλές ή εμπόδια σε όλες τις περιστάσεις· καλεί την Τουρκία να προστατεύσει τα θεμελιώδη δικαιώματα όλων των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών, θρησκευτικών και σεξουαλικών μειονοτήτων· υπενθυμίζει ότι η τουρκική νομοθεσία σχετικά με τη ρητορική μίσους δε συνάδει με τη νομολογία του ΕΔΑΔ· παροτρύνει την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Δημοκρατίας της Τουρκίας να εγκρίνουν έναν νόμο για τα εγκλήματα μίσους που θα μπορεί να προστατεύει τις μειονότητες από σωματικές και λεκτικές επιθέσεις και θα πληροί τα κριτήρια της Κοπεγχάγης για τις υποψήφιες για ένταξη χώρες της ΕΕ όσον αφορά τον σεβασμό και την προστασία των μειονοτήτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την προστασία και τη στήριξη που παρέχουν στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διατρέχουν κίνδυνο στην Τουρκία, μεταξύ άλλων μέσω επιχορηγήσεων έκτακτης ανάγκης·

10.  καταδικάζει την αυθαίρετη κράτηση του Osman Kavala, εξέχουσας και σεβαστής ηγετικής φυσιογνωμίας της κοινωνίας των πολιτών στην Τουρκία, ο οποίος κρατείται πάνω από ενάμισι χρόνο τώρα· εκφράζει τον αποτροπιασμό του για την πρόσφατη απαγγελία κατηγορίας κατά του Osman Kavala και 15 άλλων που βρίσκονται αντιμέτωποι με ισόβια κάθειρξη για «απόπειρα ανατροπής της κυβέρνησης» λόγω των εικαζόμενων ρόλων τους στις διαδηλώσεις στο πάρκο Gezi το 2013· ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή τους και καλεί την αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Τουρκία να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την υπόθεσή τους· επιπλέον, ζητεί να παρίσταται αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά τη διεξαγωγή της δίκης· εκφράζει αποδοκιμασία για την φυλάκιση 13 ακαδημαϊκών και ακτιβιστών στις 16 Νοεμβρίου 2018, σε σχέση με την περίπτωση του Osman Kavala· σημειώνει ότι 12 εξ αυτών αποφυλακίστηκαν μετά από τις καταθέσεις τους και ότι ο ένας εξακολουθεί να κρατείται· ζητεί την αποφυλάκισή του εν αναμονή των δικαστικών διαδικασιών και την άρση της ταξιδιωτικής απαγόρευσης που επιβλήθηκε στους υπόλοιπους·

11.  εκφράζει σοβαρή ανησυχία για την έλλειψη σεβασμού της θρησκευτικής ελευθερίας, τις διακρίσεις εις βάρος των θρησκευτικών μειονοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των χριστιανών και των Αλεβιτών, καθώς και για τη βία που ασκείται για θρησκευτικούς λόγους· τονίζει ότι οι εκκλησίες στην Τουρκία εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα με την εδραίωση ή την συνέχιση της χρήσης των κτιρίων ως τόπων λατρείας· καλεί τις τουρκικές αρχές να προαγάγουν θετικές και ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις στον τομέα της ελευθερίας της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας, επιτρέποντας στις θρησκευτικές κοινότητες να αποκτήσουν νομική προσωπικότητα, δίνοντας στα φιλανθρωπικά ιδρύματα τη δυνατότητα να εκλέγουν τα διοικητικά τους όργανα, καταργώντας όλους τους περιορισμούς στην κατάρτιση, τον διορισμό και τη διαδοχή του κλήρου, εφαρμόζοντας τις σχετικές αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τις συστάσεις της Επιτροπής της Βενετίας, και καταργώντας κάθε είδους διακρίσεις ή εμπόδια με βάση το θρήσκευμα· καλεί την Τουρκία να σεβαστεί τον ιδιαίτερο χαρακτήρα και τη σημασία του Οικουμενικού Πατριαρχείου και να αναγνωρίσει τη νομική του προσωπικότητα· επαναλαμβάνει την ανάγκη να επιτραπεί η επανέναρξη της λειτουργίας της Θεολογικής Σχολής της Χάλκης και να αρθούν όλα τα εμπόδια στην εύρυθμη λειτουργία της· ζητεί να δημοσιευθούν οι εκλογικοί κανονισμοί για μη μουσουλμανικά ιδρύματα· εκφράζει ικανοποίηση για την επιστροφή 50 αραμαϊκών εκκλησιών, μοναστηριών και νεκροταφείων στο Μαρντίν από την τουρκική κυβέρνηση, και καλεί επίσης την Τουρκία να επιστρέψει τις αντίστοιχες εκτάσεις στους νόμιμους ιδιοκτήτες τους· εφιστά την προσοχή στον αντίκτυπο των μέτρων ασφαλείας στον πληθυσμό του Tur Abdin και καλεί την Τουρκία να διασφαλίσει τη διατήρηση της πρόσβασης των κατοίκων στην εκπαίδευση, στις οικονομικές δραστηριότητες και στους θρησκευτικούς χώρους· παροτρύνει την Τουρκία να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να αποφευχθεί η καταστροφή της αραμαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς εξαιτίας των τρεχουσών προπαρασκευαστικών εργασιών για το έργο κατασκευής του φράγματος Ilisu· καλεί τις τουρκικές αρχές να αναλάβουν ουσιαστική δράση για την καταπολέμηση όλων των εκδηλώσεων αντισημιτισμού στην κοινωνία·

12.  εκφράζει την ανησυχία του για τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ατόμων ΛΟΑΔΜ, και ιδίως για τις επανειλημμένες απαγορεύσεις των πορειών Υπερηφάνειας και των εκδηλώσεων που σχετίζονται με τα άτομα ΛΟΑΔΜ σε όλη τη χώρα που εξακολουθούν να επιβάλλονται, παρά την άρση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης, και ζητεί την άμεση άρση αυτών των απαγορεύσεων οι οποίες συνιστούν διακριτική μεταχείριση· καλεί την Τουρκία να λάβει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη και την τιμωρία της ρητορικής μίσους ή των εγκλημάτων που απευθύνονται σε μειονεκτούσες ομάδες, όπως οι Ρομά και οι Σύροι πρόσφυγες και αιτούντες άσυλο, και ζητεί να καταβληθούν ουσιαστικές προσπάθειες για τη βελτίωση της κατάστασής τους· καλεί την Τουρκία να θέσει σε πλήρη εφαρμογή το σχέδιο στρατηγικής για την ένταξη των Ρομά 2016-2021, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας, να διασφαλίσει την πρόσβαση των Ρομά σε οικονομικά προσιτή ποιοτική στέγαση, να διασφαλίσει την πρόσβασή τους στην εκπαίδευση και να λάβει μέτρα για την πρόληψη της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου, να καταπολεμήσει τον διαχωρισμό, και να αυξήσει το ποσοστό απασχόλησης των Ρομά· σημειώνει με ανησυχία την αύξηση των λεγόμενων «εγκλημάτων τιμής»· ζητεί από την Τουρκία να εναρμονίσει την εθνική νομοθεσία της με τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών· καλεί την Τουρκία να εξασφαλίσει πλήρη ισότητα σε όλους τους πολίτες και να αντιμετωπίσει τα προβλήματα των μελών των μειονοτήτων, ιδίως σε σχέση με την εκπαίδευση και τα δικαιώματα ιδιοκτησίας· υπενθυμίζει τη σημασία που έχει η πλήρης εφαρμογή του ψηφίσματος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την Ίμβρο και την Τένεδο και καλεί την Τουρκία να βοηθήσει στον επαναπατρισμό οικογενειών της μειονότητας που επιθυμούν να επιστρέψουν στα εν λόγω νησιά· χαιρετίζει την έναρξη λειτουργίας του σχολείου της ελληνικής μειονότητας στην Ίμβρο, το οποίο αποτελεί θετικό βήμα·

13.  εκφράζει την ανησυχία του για την κυριαρχία και τη σκληρότητα της βίας κατά των γυναικών στην τουρκική κοινωνία, συμπεριλαμβανομένων των εγκλημάτων τιμής, των μη νόμιμων γάμων παιδιών και της σεξουαλικής κακοποίησης, καθώς και για την απροθυμία των τουρκικών αρχών να τιμωρήσουν τους δράστες έμφυλης βίας· τονίζει ότι η ενδοοικογενειακή βία είχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο 440 γυναικών το 2018 –αύξηση σε σχέση με τα προηγούμενα χρόνια– και ότι οι ποινικές διαδικασίες είναι συχνά μακροχρόνιες και δυσκίνητες· καλεί την τουρκική κυβέρνηση να υιοθετήσει και να εφαρμόσει πολιτική μηδενικής ανοχής στο θέμα αυτό·

14.  καλεί την τουρκική κυβέρνηση να σεβαστεί και να εκπληρώσει στο ακέραιο τις νομικές υποχρεώσεις που έχει αναλάβει για την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς και, ειδικότερα, τη διενέργεια, με καλή πίστη, πλήρους καταγραφής των ελληνικών, αρμενικών, ασσυριακών και άλλων μνημείων πολιτιστικής κληρονομιάς που καταστράφηκαν ή κατέρρευσαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου αιώνα· αντιτίθεται, στο πλαίσιο αυτό, σε κάθε ακραία άποψη που προωθεί την αλλοίωση της φυσιογνωμίας του ιστορικο-θρησκευτικού μνημείου της Αγίας Σοφίας, καθώς και στη μετατροπή του σε τζαμί· καλεί την Τουρκία να κυρώσει τη Σύμβαση της UNESCO του 2005 για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων· καλεί την Τουρκία να συνεργαστεί με τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς, και ιδίως με το Συμβούλιο της Ευρώπης, για την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης και της σκόπιμης καταστροφής της πολιτιστικής κληρονομιάς·

15.  εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την κατάσταση στο νοτιοανατολικό τμήμα της Τουρκίας και για τις σοβαρές καταγγελίες για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υπερβολική χρήση βίας, βασανιστήρια και για τον αυστηρό περιορισμό του δικαιώματος της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης, καθώς και της πολιτικής συμμετοχής στο νοτιοανατολικό τμήμα της χώρας, ιδίως μετά την κατάρρευση της διαδικασίας διευθέτησης του κουρδικού ζητήματος το 2015, όπως τεκμηριώθηκε από την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία· επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει απερίφραστα την επιστροφή στη βία του Εργατικού Κόμματος του Κουρδιστάν (PKK), το οποίο συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο της ΕΕ με τις τρομοκρατικές οργανώσεις από το 2002· τονίζει ότι επείγει να επαναληφθεί μια αξιόπιστη πολιτική διαδικασία που θα οδηγήσει σε ειρηνική διευθέτηση του κουρδικού ζητήματος· καλεί την Τουρκία να διερευνήσει αμέσως όλες τις σοβαρές καταγγελίες για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δολοφονίες και να επιτρέψει σε διεθνείς παρατηρητές να αναπτύξουν δραστηριότητες ανεξάρτητης παρακολούθησης· εκφράζει ανησυχία για την καταστροφή μνημείων ιστορικής κληρονομιάς στο νοτιοανατολικό τμήμα της χώρας, συμπεριλαμβανομένης της καταστροφής του αρχαιολογικού χώρου Sur του Diyarbakir, που περιλαμβανόταν στον κατάλογο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO, δεδομένου ότι πρόκειται για ενέργεια που θέτει σε κίνδυνο τη διατήρηση της κουρδικής ταυτότητας και του κουρδικού πολιτισμού στην Τουρκία·

16.  σημειώνει με ανησυχία ότι κατά τη διάρκεια της κατάστασης έκτακτης ανάγκης ένας πολύ μεγάλος αριθμός δημάρχων και αντιδημάρχων στη νοτιοανατολική Τουρκία απολύθηκαν και/ή συνελήφθησαν και ότι η κυβέρνηση διόρισε εντολοδόχους σε αντικατάστασή τους· τονίζει ότι, κατά συνέπεια, ένα μεγάλο μέρος του πληθυσμού της Τουρκίας δεν εκπροσωπήθηκε δημοκρατικά σε τοπικό επίπεδο· είναι της άποψης ότι οι δημοτικές εκλογές που πρόκειται να διεξαχθούν τον Μάρτιο του 2019 πρέπει να αντιμετωπισθούν ως σημαντική ευκαιρία για την πλήρη επαναφορά της αρχής της άμεσης δημοκρατικής εντολής·

17.  σημειώνει με ανησυχία ότι η κατάσταση έκτακτης ανάγκης και ορισμένες διατάξεις της δέσμης για τη συνταγματική μεταρρύθμιση, περιόρισαν περαιτέρω την ικανότητα της Μεγάλης Εθνοσυνέλευσης να εκπληρώσει τον θεμελιώδη της ρόλο της εξασφάλισης του δημοκρατικού ελέγχου και της λογοδοσίας· σημειώνει με μεγάλη ανησυχία τη σύλληψη δύο βουλευτών του Ρεπουμπλικανικού Λαϊκού Κόμματος (CHP), καθώς και τον τρόπο με τον οποίο περιθωριοποιήθηκε ιδιαίτερα το Λαϊκό Δημοκρατικό Κόμμα (HDP), δεδομένου ότι πολλοί από τους νομοθέτες του συνελήφθησαν με βάση κατηγορίες για υποστήριξη τρομοκρατικών δραστηριοτήτων· ζητεί την απελευθέρωση όλων των μελών της Μεγάλης Εθνοσυνέλευσης που κρατούνται λόγω ομιλιών που εκφώνησαν και ενεργειών στις οποίες προέβησαν στο πλαίσιο της επιτέλεσης του κοινοβουλευτικού τους έργου· υπογραμμίζει ότι η Μεγάλη Εθνοσυνέλευση θα πρέπει να αποτελεί τον κεντρικό θεσμό της τουρκικής δημοκρατίας και να εκπροσωπεί επί ίσοις όροις όλους τους πολίτες· εκφράζει τη λύπη του για το υψηλό εκλογικό όριο, το οποίο περιορίζει την πραγματική πολιτική εκπροσώπηση και δεν αντικατοπτρίζει την πλουραλιστική κοινωνία της Τουρκίας·

18.  καταδικάζει το γεγονός ότι εξακολουθεί να κρατείται ο Selahattin Demirtas, ηγέτης της αντιπολίτευσης και υποψήφιος για το προεδρικό αξίωμα· επικροτεί την απόφαση του ΕΔΑΔ σχετικά με αυτήν την υπόθεση, με την οποία οι τουρκικές αρχές καλούνται να τον ελευθερώσουν αμέσως· τονίζει ότι, επιπλέον, το ΕΔΑΔ έκρινε ότι η κράτηση του κ. Demirtaş είχε ως πρωταρχικό απώτερο σκοπό την κατάπνιξη του πλουραλισμού και τον περιορισμό της ελευθερίας του πολιτικού διαλόγου· καταδικάζει την τοποθέτηση των τουρκικών αρχών κατά της εν λόγω απόφασης· αναμένει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη της θα συνεχίσουν να παρακολουθούν πολύ στενά αυτήν την υπόθεση και ζητεί την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση του κ. Demirtaş·

19.  τονίζει τη σημασία της καταπολέμησης της διαφθοράς και εφιστά την προσοχή στα πορίσματα της έκθεσης του 2018 για την Τουρκία όπου εμφαίνεται ότι η διαφθορά εξακολουθεί να κυριαρχεί σε πολλούς τομείς και να αποτελεί σοβαρό πρόβλημα· εκφράζει τον προβληματισμό του για το γεγονός ότι παραμένουν πενιχρές οι επιδόσεις όσον αφορά τη διερεύνηση, τη δίωξη και την καταδίκη σε υποθέσεις διαφθοράς, ιδίως σε υψηλό επίπεδο·

20.  υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή της Βενετίας εκτίμησε ότι οι συνταγματικές τροποποιήσεις που σχετίζονται με την καθιέρωση ενός προεδρικού συστήματος, δεν περιλαμβάνουν επαρκείς ελέγχους και ισορροπίες και, επιπλέον, θέτουν σε κίνδυνο τον διαχωρισμό των εξουσιών μεταξύ εκτελεστικής και δικαστικής εξουσίας· υπενθυμίζει, επιπλέον, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάλεσε την κυβέρνηση της Τουρκίας να εφαρμόσει συνταγματικές και δικαστικές αλλαγές και μεταρρυθμίσεις σε συνεργασία με την Επιτροπή της Βενετίας, και ότι πέρυσι ζήτησε επίσης την επίσημη αναστολή των ενταξιακών διαπραγματεύσεων εάν η συνταγματική μεταρρύθμιση εφαρμοστεί ως έχει, δεδομένου ότι αυτό θα ήταν ασυμβίβαστο με τα κριτήρια της Κοπεγχάγης·

21.  λαμβάνοντας όλα τα ανωτέρω υπόψη, συνιστά στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το διαπραγματευτικό πλαίσιο, να αναστείλουν επισήμως τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Τουρκία· παραμένει, ωστόσο, προσηλωμένο στον δημοκρατικό και πολιτικό διάλογο με την Τουρκία· ζητεί από την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τα κονδύλια που διατίθενται στο πλαίσιο του Μηχανισμού Προενταξιακής Βοήθειας (ΜΠΒ ΙΙ και του μελλοντικού ΜΠΒ ΙΙΙ) για να στηρίξει, μέσω ειδικού κονδυλίου που θα διαχειρίζεται άμεσα η ΕΕ, την κοινωνία των πολιτών της Τουρκίας, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους δημοσιογράφους και να αυξήσει τις ευκαιρίες για διαπροσωπικές επαφές, ακαδημαϊκό διάλογο, εξασφάλιση της πρόσβασης των Τούρκων φοιτητών σε ευρωπαϊκά πανεπιστήμια και για τη δημιουργία πλατφορμών μέσων ενημέρωσης για δημοσιογράφους με σκοπό την προστασία και προώθηση των δημοκρατικών αξιών και αρχών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου· με την επιφύλαξη του άρθρου 49 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, αναμένει ότι οι σχέσεις μεταξύ της Τουρκίας και της ΕΕ θα επαναπροσδιοριστούν με γνώμονα μια αποτελεσματική εταιρική σχέση· υπογραμμίζει ότι οιαδήποτε πολιτική δέσμευση μεταξύ ΕΕ και Τουρκίας θα πρέπει να οικοδομηθεί με βάση διατάξεις στις οποίες θα ορίζονται προϋποθέσεις όσον αφορά τον σεβασμό της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων·

22.  σημειώνει ότι, ενώ η διαδικασία προσχώρησης στην ΕΕ ήταν, όταν ξεκίνησε, ισχυρό κίνητρο για μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία, σημειώθηκε έντονη οπισθοδρόμηση στους τομείς του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών·

23.  τονίζει ότι ο εκσυγχρονισμός της τελωνειακής ένωσης θα μπορούσε να ενισχύσει ακόμη περισσότερο τους ήδη στενούς δεσμούς μεταξύ της Τουρκίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να επιτρέψει στην Τουρκία να παραμείνει οικονομικά προσδεδεμένη στην ΕΕ· πιστεύει, συνεπώς, ότι πρέπει να παραμείνει μια πόρτα ανοικτή για τον εκσυγχρονισμό και την αναβάθμιση της Τελωνειακής Ένωσης του 1995 μεταξύ ΕΕ και Τουρκίας, ώστε να συμπεριληφθούν οι σχετικοί τομείς όπως η γεωργία, οι υπηρεσίες και οι δημόσιες συμβάσεις, που επί του παρόντος δεν καλύπτονται· υπενθυμίζει ότι η Τουρκία είναι ο πέμπτος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ, ότι τα δύο τρίτα των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ) στην Τουρκία προέρχονται από κράτη μέλη της ΕΕ και ότι η Τουρκία αποτελεί σημαντική αγορά ανάπτυξης για την ΕΕ· πιστεύει ότι η αναβάθμιση θα μπορούσε να προσφέρει μια πολύτιμη ευκαιρία για δημοκρατικές προϋποθέσεις, θετική μόχλευση και τη δυνατότητα κατάρτισης ενός οδικού χάρτη όπου η αναβάθμιση της τελωνειακής ένωσης θα συνοδεύεται από συγκεκριμένες βελτιώσεις των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων που πραγματοποιεί η Τουρκία στους τομείς της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου καθώς και προς την κατεύθυνση ενός γνήσιου, ανοικτού χώρου για την κοινωνία των πολιτών και την πολυφωνία· πιστεύει επίσης ότι η αναβάθμιση της τελωνειακής ένωσης θα προσφέρει μια σημαντική ευκαιρία για διάλογο τόσο σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν τη βιώσιμη από κοινωνική και περιβαλλοντική άποψη ανάπτυξη και την κλιματική αλλαγή όσο και σχετικά με τα εργασιακά δικαιώματα στην Τουρκία· καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει προπαρασκευαστικές εργασίες για την αναβάθμιση της τελωνειακής ένωσης μόλις η τουρκική κυβέρνηση αποδείξει ότι είναι έτοιμη για σοβαρές μεταρρυθμίσεις· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στην αναβαθμισμένη τελωνειακή ένωση ρήτρα που θα αναγάγει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες σε βασική προϋπόθεση· υπενθυμίζει ότι το πλήρες δυναμικό της σημερινής τελωνειακής ένωσης δεν θα επιτευχθεί έως ότου η Τουρκία εφαρμόσει στο ακέραιο το πρόσθετο πρωτόκολλο έναντι όλων των κρατών μελών·

24.  επισημαίνει ότι η συνδικαλιστική ελευθερία και ο κοινωνικός διάλογος έχουν ζωτική σημασία για την ανάπτυξη μιας πλουραλιστικής κοινωνίας· εκφράζει τη λύπη του για τις ελλείψεις της νομοθεσίας σχετικά με τα δικαιώματα των εργαζομένων και των συνδικαλιστικών οργανώσεων και τονίζει ότι το δικαίωμα στην οργάνωση, το δικαίωμα στις συλλογικές διαπραγματεύσεις και το δικαίωμα στην απεργία είναι θεμελιώδη δικαιώματα των εργαζομένων· εκφράζει βαθιά αποδοκιμασία για το γεγονός ότι η συμμετοχή σε συνδικαλιστικές οργανώσεις συχνά θεωρείται ποινικό αποδεικτικό στοιχείο σε δικαστικές υποθέσεις· πιστεύει ότι η νοοτροπία αυτή θα μπορούσε να θέσει περαιτέρω σε κίνδυνο το καθεστώς των συνδικαλιστικών οργανώσεων στη χώρα· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες του για τις συνθήκες εργασίας των εργατών που συμμετέχουν στο έργο κατασκευής του νέου αεροδρομίου της Κωνσταντινούπολης, δεδομένου ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, 38 εργάτες έχουν χάσει τη ζωή τους σε ατυχήματα που σχετίζονται με την εργασία τους από την έναρξη της κατασκευής τον Μάιο 2015 και μετά ενώ 31 άτομα, συμπεριλαμβανομένου ενός ηγετικού στελέχους συνδικαλιστικής οργάνωσης, κρατούνται επί του παρόντος στη φυλακή επειδή διαμαρτυρήθηκαν για κακές συνθήκες εργασίας και για χαμηλούς μισθούς που δεν καταβάλλονται σε τακτική βάση· καλεί τις τουρκικές αρχές να πραγματοποιήσουν εντατικές διαβουλεύσεις με τις σχετικές συνδικαλιστικές οργανώσεις σχετικά με το ζήτημα των απαραίτητων διασφαλίσεων για τους εργάτες που εργάζονται επί τόπου, να διενεργήσουν διεξοδική έρευνα σχετικά με τους θανάτους και τους τραυματισμούς που σημειώθηκαν, και να επιτρέψουν στις συνδικαλιστικές οργανώσεις να έχουν πλήρη πρόσβαση στους εμπλεκόμενους εργάτες· εκφράζει ανησυχία για το ζήτημα της παιδικής εργασίας, ιδίως σε τομείς όπως η γεωργία και η εποχική εργασία· λαμβάνει υπό σημείωση τις προσπάθειες της τουρκικής κυβέρνησης που έχουν ως στόχο να εκχωρηθεί στους πρόσφυγες που επωφελούνται από προσωρινή προστασία στην Τουρκία το δικαίωμα να εργαστούν με κατάλληλη άδεια· σημειώνει ότι έχουν εκδοθεί περισσότερες από 20 000 άδειες εργασίας για Σύρους και ότι περιλαμβάνουν συγκεκριμένους όρους όσον αφορά τα επίπεδα ελάχιστου μισθού και την κοινωνική ασφάλιση· επισημαίνει ότι, παρά τις προσπάθειες αυτές, πολλοί Σύροι εξακολουθούν να εργάζονται χωρίς άδεια σε πολλούς τομείς και σε πολλές από τις επαρχίες της Τουρκίας· τονίζει ότι η γλώσσα εξακολουθεί να αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα εμπόδια για τους Σύρους εργαζόμενους·

25.  καλεί την τουρκική κυβέρνηση να σταματήσει τα σχέδιά της για την κατασκευή του πυρηνικού σταθμού ηλεκτροπαραγωγής στο Akkuyu καλεί την Τουρκία να προσχωρήσει στη Σύμβαση Espoo· ζητεί από την τουρκική κυβέρνηση να συνεργαστεί, ή τουλάχιστον να διαβουλευτεί με τις κυβερνήσεις των γειτονικών της χωρών, όπως η Ελλάδα και η Κύπρος, για οιαδήποτε μελλοντική εξέλιξη στο έργο του Akkuyu·

26.  σημειώνει ότι η ελευθέρωση του καθεστώτος των θεωρήσεων είναι πολύ σημαντική για τους Τούρκους πολίτες, και ιδίως για τους φοιτητές, τους ακαδημαϊκούς, τους εκπροσώπους των επιχειρήσεων και τους ανθρώπους που έχουν οικογενειακούς δεσμούς στα κράτη μέλη της ΕΕ· ενθαρρύνει την τουρκική κυβέρνηση να συμμορφωθεί πλήρως με τα 72 κριτήρια που προσδιορίζονται στον χάρτη πορείας για την ελευθέρωση του καθεστώτος θεωρήσεων· τονίζει ότι η αναθεώρηση της αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας της Τουρκίας αποτελεί βασική προϋπόθεση για τη διασφάλιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών· ενθαρρύνει την Τουρκία να καταβάλει τις αναγκαίες προσπάθειες για την εκπλήρωση των εναπομεινάντων κριτηρίων αξιολόγησης· τονίζει ότι η ελευθέρωση του καθεστώτος των θεωρήσεων θα είναι δυνατή όταν θα έχουν εκπληρωθεί στο ακέραιο όλα τα κριτήρια με ουσιαστικό και αμερόληπτο τρόπο·

27.  υπενθυμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η Τουρκία στην αντιμετώπιση της μεταναστευτικής κρίσης που έχει προκληθεί λόγω του πολέμου στη Συρία· είναι της άποψης ότι η Τουρκία και ο πληθυσμός τήρησαν ιδιαίτερα φιλόξενη στάση προσφέροντας καταφύγιο σε περισσότερους από 3,5 εκατομμύρια Σύρους πρόσφυγες· υπογραμμίζει ότι υπάρχουν στην Τουρκία σχεδόν ένα εκατομμύριο παιδιά σχολικής ηλικίας, το 60 % από τα οποία είναι εγγεγραμμένα σε τουρκικά σχολεία· επισημαίνει τη δήλωση ΕΕ-Τουρκίας της 18ης Μαρτίου 2016· παροτρύνει την Τουρκία να τηρεί την αρχή της μη επαναπροώθησης· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, στο πλαίσιο του προγράμματος ΜΠΒ 2011/2012, η ΕΕ χρηματοδότησε την αγορά τεθωρακισμένων οχημάτων μάχης Cobra II, και ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά τη χρήση του εξοπλισμού που συγχρηματοδοτήθηκε στο πλαίσιο προγραμμάτων της ΕΕ και την ουσιαστική εφαρμογή της αρχής της μη επαναπροώθησης, ιδίως στα σύνορα της Συρίας· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να τηρήσουν τις υποσχέσεις τους σχετικά με μια επανεγκατάσταση μεγάλης κλίμακας και να εξασφαλίσουν επαρκείς χρηματοδοτικούς πόρους για την μακροπρόθεσμη στήριξη των Σύρων προσφύγων στην Τουρκία· αναγνωρίζει την ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου του 2018, η οποία ζητεί να αυξηθούν η αποδοτικότητα και η διαφάνεια της διάθεσης και της κατανομής της χρηματοδότησης· επισημαίνει την αυξανόμενη αβεβαιότητα των Σύρων προσφύγων όσον αφορά τις προοπτικές προσωρινής προστασίας τους στην Τουρκία, και ζητεί από την Τουρκία να εξετάσει στρατηγικές για επίτευξη μεγαλύτερης κοινωνικής συνοχής σε περιοχές με μεγάλες συριακές κοινότητες προσφύγων, καθώς και για εξασφάλιση πιο μακροπρόθεσμης κοινωνικοοικονομικής και πολιτιστικής ένταξης και επαρκούς και αποτελεσματικής πρόσβασης στην εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να επαγρυπνεί και να διασφαλίσει ότι, όταν χρησιμοποιούνται κονδύλια της ΕΕ, θα επιδεικνύεται ο ενδεδειγμένος σεβασμός για τα δικαιώματα των προσφύγων και θα αναλαμβάνεται δράση για την πρόληψη της παιδικής εργασίας, της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και άλλων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

28.  επισημαίνει ότι τόσο η ΕΕ και τα κράτη μέλη της όσο και η Τουρκία πρέπει να διατηρούν εντατικό διάλογο και συνεργασία σε θέματα εξωτερικής πολιτικής και ασφάλειας· ενθαρρύνει τη συνεργασία και την περαιτέρω ευθυγράμμιση σε θέματα εξωτερικής πολιτικής, άμυνας και ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· υπενθυμίζει ότι η Τουρκία είναι επίσης παλαιό μέλος της συμμαχίας του ΝΑΤΟ και βρίσκεται σε κομβική γεωστρατηγική θέση για τη διατήρηση της περιφερειακής και ευρωπαϊκής ασφάλειας· επισημαίνει ότι η ΕΕ και η Τουρκία συνεχίζουν να συνεργάζονται σε θέματα (στρατιωτικής) στρατηγικής σημασίας στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ· καλεί, ως εκ τούτου, την Τουρκία να συνεχίσει τη συνεργασία της με τα κράτη μέλη της ΕΕ που ανήκουν στο ΝΑΤΟ στο πλαίσιο του κυλιόμενου προγράμματος συνεργασίας του ΝΑΤΟ με χώρες εκτός της ΕΕ·

29.  συγχαίρει την Τουρκία για τη διαπραγμάτευση του μνημονίου στο Idlib· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, σύμφωνα με αναφορές, ένοπλες ομάδες του ελεύθερου συριακού στρατού (FSA) που υποστηρίζονται από την Τουρκία κατέλαβαν, λήστεψαν και κατέστρεψαν την περιουσία Κούρδων αμάχων στην επαρχία Αφρίν της βόρειας Συρίας· επιμένει ότι η Τουρκία και οι ομάδες FSA στην Αφρίν θα πρέπει να αποζημιώσουν τους εκτοπισμένους κατοίκους των οποίων άρπαξαν, κατέστρεψαν ή λήστεψαν τις περιουσίες και ότι δεν θα πρέπει να στερήσουν από τους κατοίκους τις περιουσίες τους σε μόνιμη βάση· ανησυχεί για τις αναφορές σχετικά με το ευρύ φάσμα παραβιάσεων που λαμβάνουν χώρα στην Αφρίν που βρίσκεται κυρίως στα χέρια συριακών ένοπλων ομάδων, οι οποίες εξοπλίζονται και οπλίζονται από την Τουρκία, και από τουρκικές ένοπλες ομάδες που φέρεται να έχουν καταλάβει μια σειρά σχολείων, διαταράσσοντας την εκπαίδευση των παιδιών· ανησυχεί για το γεγονός ότι η Τουρκία επιδιώκει επίσης να αλλάξει τη δημογραφική ισορροπία στην επαρχία Αφρίν εγκαθιστώντας εκ νέου Σύρους Άραβες Σουνίτες πρόσφυγες από την Τουρκία στην περιοχή που κατοικείται από Κούρδους· ζητεί από την τουρκική κυβέρνηση να αποσύρει τις κατηγορίες εναντίον όλων των πολιτών που επέκριναν τις στρατιωτικές δράσεις της Τουρκίας στη Συρία και, κατά συνέπεια, να σεβαστεί το δικαίωμα της ελευθερίας του λόγου·

30.  επαναλαμβάνει τη σημασία που έχει η διατήρηση σχέσεων καλής γειτονίας· καλεί , εν προκειμένω, την Τουρκία να εντείνει τις προσπάθειες για την επίλυση διμερών διαφορών που εκκρεμούν, στις οποίες περιλαμβάνονται και μη διευθετηθείσες νομικές υποχρεώσεις και ανεπίλυτες διαμάχες με τους άμεσους γείτονές της όσον αφορά τα χερσαία και θαλάσσια σύνορα και τον εναέριο χώρο, σύμφωνα με τις διατάξεις του Χάρτη του ΟΗΕ και με το διεθνές δίκαιο· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την τουρκική κυβέρνηση να υπογράψει και να κυρώσει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS)· προτρέπει την κυβέρνηση της Τουρκίας να θέσει τέλος στις επαναλαμβανόμενες παραβιάσεις του εναέριου χώρου και των χωρικών υδάτων της Ελλάδας και να σεβαστεί την εδαφική ακεραιότητα και την κυριαρχία όλων των γειτόνων της· θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι δεν έχει ανακληθεί ακόμη η απειλή του casus belli που έχει κηρύξει η Μεγάλη Τουρκική Εθνοσυνέλευση κατά της Ελλάδας·

31.  επικροτεί τις προσπάθειες που καταβάλλονται υπό την αιγίδα του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για επανέναρξη των διαπραγματεύσεων σχετικά με την επανένωση της Κύπρου· επαναλαμβάνει ότι υποστηρίζει μια δίκαιη, συνολική και βιώσιμη διευθέτηση με βάση μια δικοινοτική, διζωνική ομοσπονδία, ενιαία διεθνή νομική προσωπικότητα, ενιαία κυριαρχία και ενιαία ιθαγένεια και με πολιτική ισότητα μεταξύ των δύο κοινοτήτων, όπως ορίζεται στις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και το κεκτημένο της ΕΕ και με βάση τον σεβασμό των αρχών στις οποίες εδράζεται η Ένωση· εφιστά την προσοχή στο πλαίσιο που παρουσίασε ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών και στην έκκλησή του για επανέναρξη των διαπραγματεύσεων, με βάση τις συμφωνίες που έχουν ήδη επιτευχθεί στη διαδικασία 2017 του Crans-Montana· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διαδραματίσουν πιο ενεργό ρόλο για την επιτυχημένη ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, και ιδίως προς την Τουρκία, να δεσμευτούν και να συμβάλουν σε μια συνολική διευθέτηση· καλεί την Τουρκία να αρχίσει να αποσύρει τα στρατεύματά της από την Κύπρο, να μεταβιβάσει την περίκλειστη περιοχή της Αμμόχωστου στη διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών σύμφωνα με την απόφαση 550 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, και να απόσχει από ενέργειες που αλλοιώνουν τη δημογραφική ισορροπία του νησιού μέσω της εφαρμογής πολιτικής παράνομων εποικισμών· τονίζει την ανάγκη για εφαρμογή του κεκτημένου της ΕΕ σε ολόκληρη την νήσο· αναγνωρίζει, εν προκειμένω, τη συνέχιση των εργασιών της δικοινοτικής ad hoc επιτροπής προετοιμασίας της ΕΕ· δεσμεύεται να εντείνει τις προσπάθειές του για συνεργασία με την τουρκοκυπριακή κοινότητα στο πλαίσιο της προετοιμασίας της για πλήρη ένταξη στην ΕΕ μετά από την επίλυση του κυπριακού προβλήματος, και καλεί την Επιτροπή να πράξει το ίδιο· εξαίρει το σημαντικό έργο της δικοινοτικής Επιτροπής Αγνοουμένων (η οποία ασχολείται τόσο με τους Τουρκοκύπριους όσο και με τους Ελληνοκύπριους αγνοούμενους) και εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι παρέχεται καλύτερη πρόσβαση στις σχετικές τοποθεσίες, συμπεριλαμβανομένων των στρατιωτικών περιοχών· καλεί την Τουρκία να συνδράμει την Επιτροπή Αγνοουμένων παρέχοντας πληροφορίες από τα στρατιωτικά της αρχεία· αναγνωρίζει το δικαίωμα της Κυπριακής Δημοκρατίας να συνάπτει διμερείς συμφωνίες με αντικείμενο την αποκλειστική οικονομική της ζώνη· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Τουρκία να σέβεται πλήρως τα κυριαρχικά δικαιώματα όλων των κρατών μελών, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων που αφορούν την εξερεύνηση και εκμετάλλευση φυσικών πόρων, σύμφωνα με το κεκτημένο της ΕΕ και το διεθνές δίκαιο· παροτρύνει την Τουρκία να συμπράξει στην ειρηνική επίλυση των διαφορών και να απόσχει από κάθε απειλή ή ενέργεια που θα μπορούσε να επηρεάσει δυσμενώς τις σχέσεις καλής γειτονίας·

32.  καλεί την Τουρκία και την Αρμενία να επιδιώξουν την εξομάλυνση των σχέσεών τους· τονίζει ότι το άνοιγμα των συνόρων Τουρκίας-Αρμενίας θα μπορούσε να οδηγήσει σε βελτίωση των σχέσεων, με ιδιαίτερη αναφορά στη διασυνοριακή συνεργασία και την οικονομική ολοκλήρωση·

33.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τα κράτη μέλη, την κυβέρνηση και τη Μεγάλη Εθνοσυνέλευση της Τουρκίας και ζητεί να μεταφραστεί η παρούσα έκθεση στα τουρκικά.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0450.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0423.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0040.
(4) EE L 51 της 26.2.2008, σ. 4.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2014)0052.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0094.


Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019
PDF 159kWORD 58k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019 (2018/2119(INI))
P8_TA(2019)0201A8-0159/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), ιδίως δε το άρθρο 121 παράγραφος 2, το άρθρο 126, το άρθρο 136 και το πρωτόκολλο αριθ. 12,

–  έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

–  έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη σταθερότητα, τον συντονισμό και τη διακυβέρνηση στην Οικονομική και Νομισματική Ένωση,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1175/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1466/97 του Συμβουλίου για την ενίσχυση της εποπτείας της δημοσιονομικής κατάστασης και την εποπτεία και τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών(1),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/85/ΕE του Συμβουλίου της 8ης Νοεμβρίου 2011 σχετικά με τις απαιτήσεις για τα δημοσιονομικά πλαίσια των κρατών μελών(2),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1174/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με κατασταλτικά μέτρα για τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών στην ευρωζώνη(3),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1177/2011 του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/97 για την επιτάχυνση και τη διασαφήνιση της εφαρμογής της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος(4),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την πρόληψη και τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών(5),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1173/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την αποτελεσματική επιβολή της δημοσιονομικής εποπτείας στη ζώνη του ευρώ(6),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 473/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με κοινές διατάξεις για την παρακολούθηση και την εκτίμηση των σχεδίων δημοσιονομικών προγραμμάτων και τη διασφάλιση της διόρθωσης του υπερβολικού ελλείμματος των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ(7),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 472/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την ενίσχυση της οικονομικής και δημοσιονομικής εποπτείας των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ τα οποία αντιμετωπίζουν ή απειλούνται με σοβαρές δυσκολίες αναφορικά με τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα(8),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2018, με τίτλο «Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης 2019: Για μια ισχυρότερη Ευρώπη απέναντι στην παγκόσμια αβεβαιότητα» (COM(2018)0770), και την «Έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης 2019» (COM(2018)0758),

–  έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ευρωπαϊκού Δημοσιονομικού Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη τις ευρωπαϊκές οικονομικές προβλέψεις της Επιτροπής (φθινόπωρο 2018 και χειμώνας 2019),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/825 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2017, για τη θέσπιση του προγράμματος στήριξης διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για την περίοδο 2017 έως 2020 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1305/2013(9),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του 2018 για τη δημογραφική γήρανση, που δημοσιεύθηκε από την Επιτροπή στις 25 Μαΐου 2018,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής για σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ (COM(2018)0759),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με τη βελτίωση της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με βάση τις δυνατότητες της Συνθήκης της Λισαβόνας(10),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση των πέντε Προέδρων, της 22ας Ιουνίου 2015, σχετικά με την ολοκλήρωση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης της Ευρώπης, τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2017, για το μέλλον της Ευρώπης, και το έγγραφο προβληματισμού της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2017, σχετικά με την εμβάθυνση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωομάδας προς τους ηγέτες σχετικά με την εμβάθυνση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (ΟΝΕ), της 4ης Δεκεμβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της συνόδου κορυφής της ευρωζώνης, της 14ης Δεκεμβρίου 2018,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Επιτροπής των Περιφερειών, της 10ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τις οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ και ενόψει της ετήσιας επισκόπησης της ανάπτυξης για το 2019(11),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης, και τη θέση υπό μορφή τροπολογιών της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A8-0159/2019),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομία της Ευρώπης εισέρχεται πλέον στο έβδομο έτος αδιάκοπης ανάπτυξής της· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά αύξησης του ΑΕγχΠ της ζώνης του ευρώ και της ΕΕ έχουν προσαρμοστεί προς τα κάτω, με αντίστοιχη αύξηση της τάξης του 1,3 % και 1,5 % το 2019 και 1,6 % και 1,8 % το 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό αύξησης αναμένεται να μετριαστεί περαιτέρω, εν μέρει εξαιτίας της ολοένα και μεγαλύτερης ανησυχίας για τις παγκόσμιες αναπτυξιακές προοπτικές· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τις επιδόσεις στους τομείς της οικονομίας και της απασχόλησης·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεργία στη ζώνη του ευρώ και στην ΕΕ ανήλθε τον Δεκέμβριο του 2018 σε ποσοστά 7,9 % και 6,6 % αντιστοίχως· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας σε πολλά κράτη μέλη εξακολουθεί να βρίσκεται πάνω από τα προ κρίσης επίπεδα, ιδίως όσον αφορά τη μακροχρόνια ανεργία, ενώ η ανεργία των νέων παραμένει υψηλή σε ορισμένα κράτη μέλη·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης στην ΕΕ αυξάνεται, αν και με άνισο τρόπο στα διάφορα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των εργαζομένων έχει ανέλθει στο υψηλότερο επίπεδο που έχει ποτέ καταγραφεί στη ζώνη του ευρώ, φτάνοντας τα 146 εκατομμύρια το τρίτο τρίμηνο του 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές από τις νέες θέσεις εργασίας που δημιουργούνται είναι μερικής απασχόλησης·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανάπτυξη εξακολουθεί να είναι ευάλωτη και διαφέρει από το ένα κράτος μέλος στο άλλο εν τω μέσω συνεχιζόμενων γεωπολιτικών εντάσεων, οι οποίες έχουν αντίκτυπο στο παγκόσμιο εμπόριο, και συνεχιζόμενων αβεβαιοτήτων σχετικά με τις μελλοντικές σχέσεις της Ένωσης με το Ηνωμένο Βασίλειο·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη εξακολουθεί να αντιμετωπίζει επενδυτικό κενό, μολονότι εδώ και χρόνια επωφελείται από εξαιρετικά χαμηλά επιτόκια και οι συνθήκες χρηματοδότησης εξακολουθούν να είναι ευνοϊκές·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Eurostat, προβλέπεται αύξηση του δείκτη εξάρτησης των ηλικιωμένων στην ΕΕ, ελλείψει πολιτικών αλλαγών, από 29,3 % το 2016 σε 52,3 % έως το 2080, ποσοστό που αντιστοιχεί σε λιγότερο από δύο άτομα σε ηλικία εργασίας για κάθε ηλικιωμένο άτομο· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν τεράστιες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών εν προκειμένω·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τις δύο τελευταίες δεκαετίες η συνολική παραγωγικότητα των συντελεστών παραγωγής στη ζώνη του ευρώ υστερεί έναντι των κυριότερων οικονομιών σε παγκόσμιο επίπεδο·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο λόγος χρέους προς ΑΕγχΠ στη ζώνη του ευρώ αναμένεται να συνεχίσει την πτωτική πορεία των τελευταίων ετών και να μειωθεί από περίπου 87 % το 2018 σε περίπου 85 % το 2019· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι, σύμφωνα με τις προβλέψεις της Επιτροπής, αναμένεται ότι το 2019 σε δέκα κράτη μέλη ο λόγος χρέους προς ΑΕγχΠ θα υπερβαίνει το 60 % και σε επτά κράτη μέλη ο λόγος αυτός θα συνεχίσει να υπερβαίνει το 90 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα για τη μείωση του χρέους προχωρούν με αργούς ρυθμούς σε ορισμένα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι πέντε κράτη μέλη της ζώνης του ευρώ με υψηλό λόγο χρέους προς ΑΕγχΠ προβλέπεται να έχουν σημαντικό διαρθρωτικό έλλειμμα το 2019·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι κανένα κράτος μέλος της ζώνης του ευρώ δεν προβλέπεται να έχει έλλειμμα άνω του ορίου του 3 % του ΑΕγχΠ το 2019, και ότι το συνολικό ονομαστικό έλλειμμα της ζώνης του ευρώ αναμένεται να έχει μειωθεί στο 0,6 % του ΑΕγχΠ το 2018 και να αυξηθεί ελαφρώς στο 0,8 % του ΑΕγχΠ το 2019·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ αποτελεί ζήτημα που προκαλεί ανησυχία για τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το πλεόνασμα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών άγγιξε το ανώτατο επίπεδο το 2017 και αναμένεται να μειωθεί κάπως και να καταλήξει περίπου στο 3,6 % του ΑΕγχΠ στη ζώνη του ευρώ και στο 2,3 % του ΑΕγχΠ στην ΕΕ το 2019 και το 2020, και συγκαταλέγεται, ως εκ τούτου, μεταξύ των υψηλότερων στον κόσμο·

1.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019, της Επιτροπής, με την οποία επαναβεβαιώνεται η σημασία:

   α) των αυξανόμενων επενδύσεων υψηλής ποιότητας·
   β) των μεταρρυθμίσεων που ενισχύουν την αύξηση της παραγωγικότητας, την πολυδεκτικότητα και τη θεσμική ποιότητα· και
   γ) της μακροοικονομικής σταθερότητας και των υγιών δημόσιων οικονομικών·

2.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αναλάβουν αποφασιστική και συντονισμένη δράση για την επίτευξη του στόχου που αφορά τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, να αναλάβουν τις ευθύνες τους απέναντι στις μελλοντικές γενεές και να διασφαλίσουν τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών μέσω της βιωσιμότητας και της επάρκειας των δημόσιων οικονομικών και των συστημάτων κοινωνικής μας ασφάλισης και, κατ’ επέκταση, να διασφαλίσουν το μέλλον των κρατών πρόνοιας·

3.  σημειώνει ότι στην έκθεση της Επιτροπής του 2018 για τη δημογραφική γήρανση καταδεικνύεται ότι εάν δεν σημειωθούν αλλαγές σε επίπεδο πολιτικής, οι δημοσιονομικές δαπάνες που συνδέονται με τις συντάξεις, την υγειονομική περίθαλψη και τη μακροχρόνια φροντίδα αναμένεται να αυξηθούν κατά τις προσεχείς δεκαετίες, καθώς ο πληθυσμός της Ευρώπης εξακολουθεί να γηράσκει σε σημαντικό βαθμό·

4.  καλεί τα κράτη μέλη να προετοιμαστούν για τις εν λόγω δημογραφικές εξελίξεις και να προβούν σε:

   α) υλοποίηση κοινωνικά ισορροπημένων διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για τη μείωση αυτών των δαπανών·
   β) ενίσχυση της αύξησης της παραγωγικότητας, που είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση ισχυρής και βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης στο μέλλον, και
   γ) δημιουργία των κατάλληλων δημοσιονομικών αποθεμάτων για να είναι δυνατή η αντιμετώπιση των αυξανόμενων δημοσιονομικών δαπανών·

5.  εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι το ποσοστό απασχόλησης στην ΕΕ αυξάνεται, αν και με άνισο τρόπο στα διάφορα κράτη μέλη· σημειώνει ότι η μακροχρόνια ανεργία και η ανεργία των νέων εξακολουθούν να βρίσκονται σε υψηλό επίπεδο σε ορισμένα κράτη μέλη και απαιτείται η συνέχιση των μεταρρυθμίσεων και των επενδύσεων προκειμένου να διευκολυνθεί η είσοδος των νέων και των μακροχρόνια ανέργων στην αγορά εργασίας·

6.  παροτρύνει την Επιτροπή να προωθήσει περαιτέρω την εμβάθυνση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (ΟΝΕ), βάσει του συμφωνηθέντος χάρτη πορείας·

7.  καλεί την Επιτροπή να θέσει την ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς στην κορυφή της ατζέντας της·

Υλοποίηση επενδύσεων υψηλής ποιότητας

8.  τονίζει ότι, για να διασφαλιστεί η δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών σε βάθος χρόνου, τα κράτη μέλη πρέπει να αυξήσουν την παραγωγικότητα μέσω παραγωγικών επενδύσεων, όπως σε βιώσιμα έργα υποδομών που ενισχύουν την ανάπτυξη και συνάδουν με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) του ΟΗΕ, ούτως ώστε να τονωθεί η ιδιαίτερα αναγκαία δυνητική οικονομική ανάπτυξη·

9.  εκφράζει ικανοποίηση για τη θετική συμβολή του επενδυτικού σχεδίου για την Ευρώπη στην οικονομική ανάπτυξη και τη δημιουργία θέσεων εργασίας· υπογραμμίζει το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο έχει ήδη εγκρίνει τη διαπραγματευτική του θέση σχετικά με το πρόγραμμα InvestEU και ζητεί να επιτευχθεί διοργανική πολιτική συμφωνία το συντομότερο δυνατό· σημειώνει την πρόταση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με βελτίωση της γεωγραφικής κατανομής των επενδύσεων που υποστηρίζονται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων (ΕΤΣΕ)·

10.  σημειώνει ότι εξακολουθεί να υφίσταται επενδυτικό κενό στη ζώνη του ευρώ, παρά τα θετικά αποτελέσματα του επενδυτικού σχεδίου για την Ευρώπη· επισημαίνει ότι, στο τρέχον πλαίσιο των ενδείξεων οικονομικής επιβράδυνσης και των αυξανόμενων εξωτερικών κινδύνων και προκλήσεων, οι δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διευκόλυνση της ανάπτυξης και της σύγκλισης σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

11.  υπενθυμίζει ότι είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να κάνουν διάκριση μεταξύ των μακροπρόθεσμων παραγωγικών δημόσιων επενδύσεων και των τρεχουσών δαπανών όταν χρησιμοποιούν το δημοσιονομικό περιθώριο·

12.  τονίζει ότι η αύξηση της παραγωγικότητας απαιτεί επενδύσεις σε δεξιότητες, καινοτομία, αυτοματοποίηση, ψηφιοποίηση, Ε&Α, βιώσιμη κινητικότητα και υποδομές, σύμφωνα με τους στόχους της στρατηγικής «Ευρώπη 2020»· τονίζει την ανάγκη επενδύσεων τόσο σε φυσικό όσο και σε ανθρώπινο κεφάλαιο και, ως εκ τούτου, καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ισότιμη πρόσβαση σε διά βίου εκπαίδευση, αναβάθμιση δεξιοτήτων και επανεκπαίδευση·

13.  θεωρεί ότι οι μεταρρυθμίσεις που έχουν ως αποτέλεσμα την εξάλειψη δυσανάλογων γραφειοκρατικών επιβαρύνσεων θα διευκολύνουν την οικονομική δραστηριότητα και θα δημιουργήσουν συνθήκες ευνοϊκές για μακροπρόθεσμη ανάπτυξη·

14.  τονίζει ότι οι ενδοευρωπαϊκές άμεσες ξένες επενδύσεις μπορούν να οδηγήσουν σε αύξηση της παραγωγικότητας, τόσο για την επιχείρηση που πραγματοποιεί την επένδυση όσο και για τις τοπικές επιχειρήσεις στις περιφέρειες υποδοχής, και συμβάλλουν στην οικονομική σύγκλιση εντός της Ευρώπης· θεωρεί ότι οι σαφείς και εφαρμόσιμοι κανόνες, οι ίσοι όροι ανταγωνισμού και η μείωση του κόστους συμμόρφωσης αποτελούν καθοριστικούς παράγοντες για την προσέλκυση επενδύσεων·

15.  επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη για μια ολοκληρωμένη ένωση κεφαλαιαγορών, δεδομένου ότι οι πιο ολοκληρωμένες χρηματοπιστωτικές αγορές μπορούν να παράσχουν περαιτέρω ιδιωτικούς μηχανισμούς επιμερισμού του κινδύνου και μείωσης του κινδύνου, να διευκολύνουν τις διασυνοριακές επενδύσεις και την πρόσβαση σε χρηματοδότηση για την πραγματική οικονομία και να προωθήσουν βιώσιμες ιδιωτικές επενδύσεις·

Εστίαση των μεταρρυθμιστικών προσπαθειών στην αύξηση της παραγωγικότητας, στην αποφυγή των αποκλεισμών και στη θεσμική ποιότητα

16.  υπενθυμίζει ότι, διατηρούμενων όλων των άλλων παραμέτρων στο ίδιο επίπεδο, η γήρανση του εργατικού δυναμικού ενδέχεται να αποτελέσει εμπόδιο για την αύξηση της ευρωπαϊκής παραγωγικότητας τις επόμενες δεκαετίες· εξακολουθεί να ανησυχεί για τη μικρή αύξηση της ανταγωνιστικότητας και της παραγωγικότητας της ΕΕ και παροτρύνει τα κράτη μέλη, ως εκ τούτου, να υλοποιήσουν κοινωνικά ισορροπημένες διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις που ενισχύουν την παραγωγικότητα·

17.  τονίζει ότι απαιτείται επειγόντως να επανεξεταστεί τόσο η επάρκεια όσο και η μακροπρόθεσμη οικονομική βιωσιμότητα των εθνικών δημόσιων συνταξιοδοτικών συστημάτων· υπογραμμίζει την ανάγκη μεταρρύθμισης των συνταξιοδοτικών συστημάτων στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προκειμένου να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους·

18.  συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής ότι η μεγαλύτερη αύξηση της παραγωγικότητας και η πολυδεκτικότητα θα πρέπει να αποτελούν σημαντικό στόχο των εθνικών μεταρρυθμίσεων·

19.  τονίζει ότι είναι σημαντικό να αυξηθεί το ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας προκειμένου, μεταξύ άλλων, να εξακολουθήσουν να είναι βιώσιμα τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης, ιδίως στο πλαίσιο ενός αυξανόμενου δείκτη εξάρτησης· καλεί τα κράτη μέλη, επομένως, να θεσπίσουν μέτρα για να προωθήσουν την ένταξη των νέων εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης (ΕΕΑΚ) και των προσφύγων στην αγορά εργασίας·

20.  συμφωνεί ότι η υπερβολική φορολόγηση μπορεί να αποτελέσει εμπόδιο για τις επενδύσεις και την απασχόληση· ζητεί μεταστροφή από το καθεστώς υψηλής φορολογικής επιβάρυνσης της εργασίας στην Ευρώπη· θεωρεί, επίσης, ότι η μείωση της φορολογικής επιβάρυνσης για τα χαμηλά και μεσαία εισοδήματα θα αυξήσει πιθανόν τη ζήτηση και θα δώσει ώθηση στην ανάπτυξη· τονίζει την ανάγκη για βελτίωση της είσπραξης των φόρων και καλύτερο συντονισμό των διοικητικών πρακτικών στον τομέα της φορολογίας και εκφράζει ικανοποίηση για τις προσπάθειες των κρατών μελών που υλοποιούν τέτοιες μεταρρυθμίσεις·

21.  τονίζει ότι η ψηφιοποίηση, η παγκοσμιοποίηση, η τεχνητή νοημοσύνη, η αυτοματοποίηση και οι τεχνολογικές αλλαγές παρέχουν σημαντικό αναπτυξιακό δυναμικό, μετασχηματίζουν ριζικά τις αγορές εργασίας μας και επηρεάζουν τις προοπτικές ανάπτυξης των ευρωπαϊκών οικονομιών·

22.  επισημαίνει το γεγονός ότι η κινητοποίηση του συρρικνούμενου ενεργού πληθυσμού θα απαιτήσει πιο ευέλικτους και ειδικευμένους εργαζόμενους, πιο δυναμικές αγορές εργασίας, ενεργητικές πολιτικές για την αγορά εργασίας, διά βίου μάθηση, κατάρτιση, αναβάθμιση δεξιοτήτων και επανεκπαίδευση του εργατικού δυναμικού, καθώς και ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και επιχειρήσεων, σε συνδυασμό με προσβάσιμα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης· επιμένει ότι πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη αυτές οι αρχές με στόχο την υποστήριξη των εύρυθμων αγορών εργασίας με λιγότερους αποκλεισμούς και την προώθηση της ποιότητας των θέσεων εργασίας, όπως ορίζονται στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων·

23.  επισημαίνει το γεγονός ότι οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), οι οποίες αποτελούν σημαντική κινητήρια δύναμη της απασχόλησης, δεν είναι σε θέση να αξιοποιήσουν πλήρως το δυναμικό της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς λόγω των νομοθετικών και διοικητικών φραγμών· παροτρύνει την Επιτροπή να άρει τους εν λόγω φραγμούς· παροτρύνει, επίσης, την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τον αθέμιτο ανταγωνισμό και τη φορολόγηση μεταξύ ΜΜΕ και πολυεθνικών εταιρειών· τονίζει ότι είναι σημαντικό να συνεχίσει η καταπολέμηση της φορολογικής απάτης, της φοροδιαφυγής και της φοροαποφυγής·

24.  υπενθυμίζει τη σημασία ενός φιλικού προς τις επιχειρήσεις διοικητικού και κανονιστικού περιβάλλοντος, προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση των επιχειρήσεων στη χρηματοδότηση και στη συγκέντρωση κεφαλαίων σε διασυνοριακό επίπεδο, ενώ παράλληλα θα λαμβάνεται υπόψη η επαρκής προστασία των καταναλωτών· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019 δόθηκε έμφαση στην ανάγκη βελτίωσης της αποτελεσματικότητας της δημόσιας διοίκησης σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης· προτρέπει τα κράτη μέλη να εξαλείψουν τα περιττά εμπόδια για τις ιδιωτικές και δημόσιες επενδύσεις σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο·

25.  τονίζει ότι για την αντιμετώπιση ενδεχόμενων μελλοντικών κλυδωνισμών απαιτείται πρόοδος όσον αφορά την εμβάθυνση της ΟΝΕ· υπενθυμίζει ότι για την εμβάθυνση της ΟΝΕ θα απαιτηθεί ισχυρή πολιτική δέσμευση, αποτελεσματική διακυβέρνηση και δημοκρατική λογοδοσία· υπενθυμίζει τη σημασία ενός ανθεκτικού τραπεζικού τομέα και της αποτελεσματικής και κατάλληλης ρύθμισής του για να διασφαλίζεται η χρηματοπιστωτική σταθερότητα· ζητεί τη σταδιακή ολοκλήρωση της τραπεζικής ένωσης, με ένα αξιόπιστο ευρωπαϊκό σύστημα ασφάλισης των καταθέσεων και συνεχείς προσπάθειες για τη μείωση των μη εξυπηρετούμενων δανείων· λαμβάνει υπό σημείωση την εντολή που δόθηκε από τη σύνοδο κορυφής της ευρωζώνης στην Ευρωομάδα για να εκπονήσει ένα δημοσιονομικό μέσο σύγκλισης και ανταγωνιστικότητας·

Εξασφάλιση μακροοικονομικής σταθερότητας και υγιών δημόσιων οικονομικών

26.  επισημαίνει ότι η μακροοικονομική σταθερότητα και τα υγιή δημόσια οικονομικά εξακολουθούν να αποτελούν προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη·

27.  σημειώνει ότι το υψηλότερο ποσοστό ηλικιωμένων συνεπάγεται υψηλότερες δαπάνες για υγειονομική περίθαλψη, γηροκομικές υπηρεσίες και συντάξεις· σημειώνει, επίσης, ότι σε μια γηράσκουσα κοινωνία, εάν όλες οι άλλες παράμετροι παραμείνουν ίδιες, το ποσοστό των ατόμων σε ηλικία εργασίας μειώνεται σε σύγκριση με το ποσοστό των ηλικιωμένων, γεγονός που σημαίνει ότι υπάρχουν λιγότερα άτομα σε ηλικία εργασίας ανά ηλικιωμένο άτομο· τονίζει ότι αυτό επιβαρύνει υπερβολικά τα δημόσια οικονομικά των κρατών μελών που δεν έχουν υλοποιήσει τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις και διακυβεύει τη βιωσιμότητά τους·

28.  καλεί τα κράτη μέλη που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα ελλειμμάτων και δημόσιου χρέους να καταβάλλουν συνεχείς προσπάθειες για τη μείωσή τους· αναγνωρίζει τις προσπάθειες διάφορων κρατών μελών για εξυγίανση των δημόσιων οικονομικών τους, αλλά εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ορισμένα έχουν χάσει την ευκαιρία να υλοποιήσουν τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις· επισημαίνει ότι ορισμένα κράτη μέλη με ικανό δημοσιονομικό περιθώριο έχουν επιτύχει ακόμη μεγαλύτερη εξυγίανση και συμβάλλουν έτσι στο πλεόνασμα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών της ζώνης του ευρώ·

29.  επικροτεί τις προσπάθειες της Επιτροπής να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη με ελλείμματα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών ή υψηλό εξωτερικό χρέος να ενισχύσουν την ανταγωνιστικότητά τους, και να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη με μεγάλα πλεονάσματα στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών να προωθήσουν τη ζήτηση ενισχύοντας την αύξηση των μισθών σε συνάρτηση με την αύξηση της παραγωγικότητας και να προάγουν την αύξηση της παραγωγικότητας μέσω προώθησης των επενδύσεων·

30.  παροτρύνει τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν τα κατάλληλα δημοσιονομικά αποθέματα για τις σημερινές και τις μελλοντικές γενεές· ζητεί τη συνεπή εφαρμογή και τήρηση του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης (ΣΣΑ), συμπεριλαμβανομένων των ρητρών ευελιξίας του, προκειμένου να διασφαλιστούν δημόσια οικονομικά με υπεύθυνη διαχείριση· υπενθυμίζει τη σημασία της συνεπούς εφαρμογής των δημοσιονομικών κανόνων για την εξασφάλιση της εμπιστοσύνης των χρηματοπιστωτικών αγορών, που είναι θεμελιώδης για την προσέλκυση επενδύσεων·

31.  εκφράζει ικανοποίηση για την πρόταση του Ευρωπαϊκού Δημοσιονομικού Συμβουλίου για ριζική απλούστευση των δημοσιονομικών κανόνων, με στόχο την περαιτέρω βελτίωση του τρέχοντος δημοσιονομικού πλαισίου της ΕΕ· τονίζει ότι η ευελιξία, όπως ενσωματώνεται στους κανόνες του ΣΣΑ, επιτρέπει στα κράτη μέλη να επιτυγχάνουν ορθή ισορροπία μεταξύ των στόχων για τη διασφάλιση συνετής δημοσιονομικής πολιτικής και τη διευκόλυνση των παραγωγικών επενδύσεων· καλεί την Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη όλους τους ειδικούς ανά χώρα παράγοντες στις αναλύσεις της σχετικά με τη βιωσιμότητα του χρέους·

Ανάληψη ευθύνης σε εθνικό επίπεδο

32.  υπενθυμίζει ότι το επίπεδο εφαρμογής των ειδικών ανά χώρα συστάσεων είναι πολύ χαμηλό· πιστεύει ότι το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο θα πρέπει να επικεντρωθεί στην ανάληψη ευθύνης σε εθνικό επίπεδο· παροτρύνει τα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια να πραγματοποιήσουν συζητήσεις με θέμα τις εκθέσεις ανά χώρα και τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις και να συνεργαστούν με τους σχετικούς φορείς· επισημαίνει ότι ένας πιο εξορθολογισμένος και πιο εστιασμένος χαρακτήρας του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου θα μπορούσε να ενισχύσει την ανάληψη ευθύνης·

o
o   o

33.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 12.
(2) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 41.
(3) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 8.
(4) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 33.
(5) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 25.
(6) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 1.
(7) ΕΕ L 140 της 27.5.2013, σ. 11.
(8) ΕΕ L 140 της 27.5.2013, σ. 1.
(9) ΕΕ L 129 της 19.5.2017, σ. 1.
(10) ΕΕ C 252 της 18.7.2018, σ. 215.
(11) EE C 461 της 21.12.2018, σ. 1.


Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019
PDF 175kWORD 68k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2019 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019 (2018/2120(INI))
P8_TA(2019)0202A8-0162/2019

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2018, με τίτλο «Ετήσια Επισκόπηση της Ανάπτυξης 2019: Για μια ισχυρότερη Ευρώπη απέναντι στην παγκόσμια αβεβαιότητα» (COM(2018)0770),

–  έχοντας υπόψη τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης που υιοθετήθηκαν από τους παγκόσμιους ηγέτες τον Σεπτέμβριο του 2015 και εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο, το οποίο διατύπωσε τη δέσμευσή του για την εφαρμογή τους,

–  έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων που διακηρύχθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή τον Νοέμβριο του 2017,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο κοινής έκθεσης της Επιτροπής και του Συμβουλίου για την απασχόληση, της 21ης Νοεμβρίου 2018, που συνοδεύει την ανακοίνωση της Επιτροπής για την ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2019 (COM(2018)0761),

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2018, για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ (COM(2018)0759),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2018, με τίτλο «Έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης 2019» (COM(2018)0758),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 21ης Νοεμβρίου 2018, με τίτλο «Σχέδια δημοσιονομικών προγραμμάτων για το 2019: συνολική αξιολόγηση» (COM(2018)0807),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 29ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρίες(1),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τις υπηρεσίες φροντίδας στην ΕΕ για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων(2),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με την απασχόληση και τις κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ(3),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2018, σχετικά με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές πτυχές στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2018(4),

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων,

–  έχοντας υπόψη τη συζήτηση με εκπροσώπους των εθνικών κοινοβουλίων σχετικά με τις προτεραιότητες του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου για το 2018,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A8-0162/2019),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης των ατόμων ηλικίας μεταξύ 20 και 64 ετών ανήλθε σε 73,2 % το 2017, γεγονός που καταδεικνύει ότι η ΕΕ βρίσκεται σε καλό δρόμο για την επίτευξη του στόχου για ποσοστό απασχόλησης 75 % ο οποίος ορίζεται στη στρατηγική «Ευρώπη 2020»·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αξιοπρεπείς θέσεις ασφαλούς απασχόλησης αποτελούν σημαντικό παράγοντα για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού και θα πρέπει να προωθούνται με στόχο την αντιμετώπιση της ανεργίας σε ολόκληρη την ΕΕ, καθώς και την τόνωση της εγχώριας ζήτησης και της ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των εργαζομένων μερικής απασχόλησης επί του συνόλου των εργαζομένων αυξήθηκε από 16,8 % το 2008 σε 18,7 % το 2017, με υψηλότερα επίπεδα και μεγαλύτερη αύξηση για τους νέους·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές στα ποσοστά απασχόλησης σε ολόκληρη την ΕΕ μεταξύ των κρατών μελών, αλλά και εντός αυτών, καθώς και ανισότητες στην ποιότητα της απασχόλησης·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ τα ποσοστά της μακροχρόνιας ανεργίας και της ανεργίας των νέων μειώνονται σε επίπεδο ΕΕ, εντούτοις παραμένουν υψηλά σε ορισμένα κράτη μέλη·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας των νέων σε επίπεδο ΕΕ ανέρχεται σε 18,6 % και παραμένει υψηλότερο απ’ ό,τι ήταν το 2008· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound), εκτιμάται ότι οι νέοι εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης (ΕΕΑΚ) κοστίζουν στην ΕΕ 153 δισεκατομμύρια EUR ετησίως, ενώ το συνολικό εκτιμώμενο κόστος για τη θέσπιση εγγυήσεων για τη νεολαία είναι 21 δισεκατομμύρια EUR ετησίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος διατίθεται στις εγγυήσεις για τη νεολαία ποσό ύψους 2 δισεκατομμυρίων EUR για την περίοδο 2017-2020·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, καθώς αναδύονται και επεκτείνονται νέες μορφές εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της εργασίας σε πλατφόρμα και της εργασίας για ίδιο λογαριασμό, η κοινωνική προστασία που παραδοσιακά προσανατολίζεται στην κάλυψη των εργαζομένων με συμβάσεις πλήρους απασχόλησης αορίστου χρόνου θα πρέπει να εκσυγχρονιστεί και να προσαρμοστεί·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του ποσοστού απασχόλησης στα κράτη μέλη συνοδεύεται, από την αύξηση των άτυπων, επισφαλών και μη τυπικών μορφών απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων απασχόλησης μηδενικών ωρών, την αποδυνάμωση του κοινωνικού διαλόγου και, σε ορισμένα κράτη μέλη, την αποκέντρωση των συλλογικών διαπραγματεύσεων η οποία έχει αρνητικές επιπτώσεις στα δικαιώματα των εργαζομένων·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πλέον επισφαλείς θέσεις εργασίας είναι αυτές που συνοδεύονται από αδυναμία των ατόμων να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους, απουσία κοινωνικής ασφάλισης, κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια, και ανεπαρκές εισόδημα που δεν επιτρέπει αξιοπρεπή διαβίωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανασφάλεια αποτελεί άλλο ένα στοιχείο-κλειδί της επισφάλειας και περιλαμβάνει την εργασιακή ανασφάλεια, την ανεπάρκεια εισοδήματος, την έλλειψη προστασίας από την απόλυση, την άγνωστη διάρκεια απασχόλησης και την αβεβαιότητα για τη μελλοντική απασχόληση·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι η εισοδηματική ανισότητα στην ΕΕ μειώθηκε ελαφρώς το 2017, η φτώχεια των εργαζομένων παραμένει σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα, ανερχόμενη στο 9,6 % του ενεργού πληθυσμού και επηρεάζει κυρίως γυναίκες·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό του συνόλου των ατόμων που διατρέχουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού (AROPE) ανέρχεται σε 22,5 % και ότι, μολονότι το ποσοστό αυτό είναι χαμηλότερο από τα επίπεδα πριν από την κρίση, ο πρωταρχικός στόχος της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για μείωση των ατόμων AROPE κατά 20 εκατομμύρια εξακολουθεί να απέχει πολύ από την επίτευξή του· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των παιδιών AROPE εξακολουθεί μεν να μειώνεται, παραμένει δε απαράδεκτα υψηλό· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των παιδιών AROPE είναι διπλάσιο για τα παιδιά μονογονεϊκών οικογενειών σε σχέση με τον γενικό μέσο όρο για τα παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα υψηλά επίπεδα ανισότητας περιορίζουν τη συνολική παραγωγή της οικονομίας και το δυναμικό για βιώσιμη ανάπτυξη·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκοσμιοποίηση έχει συμβάλει στην προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης, όμως τα οφέλη της κατανέμονται άνισα τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και εντός αυτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ανοικτός σε όλους χαρακτήρας του αναπτυξιακού μοντέλου της Ευρώπης θα πρέπει να επανεξεταστεί και να ενισχυθεί, ιδίως από πλευράς κοινωνικής και περιβαλλοντικής βιωσιμότητας·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC) τονίζει τον επείγοντα χαρακτήρα των δράσεων για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, η οποία μπορεί να καταστεί μη αναστρέψιμη εντός τριών ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να διατίθενται κονδύλια σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης (δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις) για τον εκσυγχρονισμό και την απαλλαγή της βιομηχανίας, των μεταφορών και της ενέργειας από τις ανθρακούχες εκπομπές·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομία της ΕΕ εισέρχεται τώρα στο έκτο της έτος συνεχούς μεγέθυνσης, ανάκαμψης των επενδύσεων, αύξησης της καταναλωτικής ζήτησης, αύξησης της δημιουργίας θέσεων εργασίας, ενώ η διασπορά των ρυθμών μεγέθυνσης σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ είναι η μικρότερη στην ιστορία της ΟΝΕ· λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι είναι λυπηρό το γεγονός ότι τα οφέλη της μεγέθυνσης δεν κατανέμονται εξίσου·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εισοδήματα των νοικοκυριών ακολουθούν βραδύτερους ρυθμούς αύξησης σε σχέση με το ΑΕγχΠ και αυτό εγείρει ερωτήματα σχετικά με τη συμμετοχικότητα της πρόσφατης μεγέθυνσης·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημογραφική αλλαγή και η αύξηση του προσδόκιμου ζωής θέτουν στα συστήματα συνταξιοδότησης, υγειονομικής περίθαλψης και μακροχρόνιας φροντίδας πολύ σημαντικές προκλήσεις όσον αφορά τη βιωσιμότητα και την επάρκειά τους·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εύρυθμη διεξαγωγή του κοινωνικού διαλόγου αποτελεί βασικό στοιχείο της ευρωπαϊκής κοινωνικής οικονομίας της αγοράς, το οποίο ενισχύει την κοινωνική συνοχή και μειώνει τις κοινωνικές συγκρούσεις, προς αμοιβαίο όφελος των εργαζομένων, των εργοδοτών και των κυβερνήσεων·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενσωμάτωση του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων στο Ευρωπαϊκό Εξάμηνο από το 2018 συνέβαλε στην προώθηση της χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης και της απασχόλησης και στη μείωση των μακροοικονομικών ανισορροπιών·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο θα πρέπει να συμβάλλει στην υλοποίηση του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, προκειμένου να εξασφαλίζονται ίση μεταχείριση και ίσες ευκαιρίες για γυναίκες και άνδρες, και να προστατεύεται τόσο το δικαίωμα ίσης αμοιβής για ίση εργασία μεταξύ γυναικών και ανδρών, καθώς και το δικαίωμα πρόσβασης σε ποιοτική και οικονομικά προσιτή υγειονομική περίθαλψη·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα 80 εκατομμύρια Ευρωπαίων με αναπηρίες, καθώς και ορισμένες ειδικές ομάδες, συμπεριλαμβανομένων περιθωριοποιημένων νέων και κοινοτήτων, ατόμων με χρόνιες παθήσεις και ατόμων που ανήκουν σε μειονοτικές κοινότητες, αντιμετωπίζουν συγκεκριμένα εμπόδια όσον αφορά την πρόσβασή τους στην απασχόληση και διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών συμβάλλουν σημαντικά στην παροχή υπηρεσιών ένταξης, καθώς και στην εξασφάλιση εκπροσώπησης κατά τη χάραξη πολιτικής·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επίμονες ανισότητες που παρατηρούνται στον τομέα της υγείας και η αυξανόμενη επιβάρυνση από τις χρόνιες ασθένειες οδηγούν σε υψηλά επίπεδα πρόωρης θνησιμότητας σε ολόκληρη την ΕΕ, επηρεάζοντας παράλληλα το εργατικό δυναμικό, την παραγωγικότητα και τα συστήματα κοινωνικής πρόνοιας·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της ισότητας των φύλων αποτελεί θεμελιώδη αξία της ΕΕ και κατοχυρώνεται στα άρθρα 8 και 19 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα οποία θεσπίζουν την υποχρέωση εξάλειψης των ανισοτήτων, προώθησης της ισότητας των φύλων και καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω φύλου, καθώς και διασφάλισης της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου σε όλες τις πολιτικές και τις δραστηριότητες της ΕΕ·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών το 2017 ήταν 66,5 %, ωστόσο το χάσμα μεταξύ των φύλων στην απασχόληση παραμένει σημαντικό, σε ποσοστό 12 %, όπως άλλωστε και το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και, κατ’ επέκταση, το συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερες γυναίκες από ό, τι άνδρες πλήττονται από φτώχεια και ότι οι γυναίκες διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο κοινωνικού αποκλεισμού σε μεγάλη ηλικία, αποκομίζοντας κατά 40 % λιγότερα συνταξιοδοτικά εισοδήματα λόγω της συσσώρευσης ανισοτήτων μεταξύ των φύλων κατά τη διάρκεια της ζωής τους, γεγονός που συνιστά πρόκληση για πολλές γυναίκες και για την κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότιμη συμμετοχή των ανδρών και των γυναικών στην αγορά εργασίας μπορεί να διευκολυνθεί από την πρόσβαση σε οικονομικά προσιτές και ποιοτικές υπηρεσίες φροντίδας·

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία περισσότερων γυναικών σε θέσεις λήψης αποφάσεων θα ενίσχυε την ισότητα των φύλων·

ΚΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άτυποι ή οι οικογενειακοί φροντιστές διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας, τόσο κατά την περίοδο της παροχής φροντίδας όσο και κατά την πρόσβασή τους σε συνταξιοδοτικά δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φροντιστές είναι κυρίως γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 80 % της φροντίδας στην ΕΕ παρέχεται από μη αμειβόμενους άτυπους φροντιστές, το 75 % των οποίων είναι γυναίκες·

ΚΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποιότητα των υπηρεσιών περίθαλψης ποικίλλει σε μεγάλο βαθμό εντός και μεταξύ των κρατών μελών, μεταξύ ιδιωτικών και δημόσιων υποδομών, μεταξύ αγροτικών και αστικών περιοχών και μεταξύ ηλικιακών ομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες πλήττονται από τις περικοπές στις δημόσιες υπηρεσίες, μεταξύ άλλων στους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης και της στέγασης, τόσο άμεσα, ως χρήστριες των υπηρεσιών και εργαζόμενες, όσο και έμμεσα, μέσω της στήριξης που παρέχουν σε μέλη της οικογένειας τα οποία βασίζονται σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες·

ΚΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι πιθανότερο να διακόψουν οι γυναίκες τη σταδιοδρομία τους λόγω του ρόλου τους στην οικογένεια και ότι είναι συχνότερο να σταματούν εκείνες να εργάζονται για να παρέχουν φροντίδα σε παιδί ή άρρωστο συγγενή· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτός ο ρόλος των γυναικών μπορεί να αποτελέσει τροχοπέδη για τη σταδιοδρομία τους· λαμβάνοντας υπόψη τις τρέχουσες συζητήσεις όσον αφορά την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής·

ΚΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος όσον αφορά την επίτευξη του πρωταρχικού στόχου του 2020 για ποσοστό πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου 10 % και όσον αφορά την επίτευξη του στόχου για ποσοστό επιτυχίας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση 40 %, αλλά ότι εξακολουθούν να υπάρχουν μεγάλες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να αυξήσουν την προσβασιμότητα και τη δημόσια αποδοχή της επαγγελματικής κατάρτισης, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι η ποιότητα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εξακολουθεί να αποτελεί προτεραιότητα για την επίτευξη των πρωταρχικών στόχων του 2020·

ΚΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ψηφιακή εποχή, οι ψηφιακές δεξιότητες είναι απαραίτητες για όλα τα καθήκοντα σε προσωπικό ή επαγγελματικό επίπεδο, ενώ πάνω από το 40 % των ενηλίκων στην ΕΕ δεν διαθέτει βασικές ψηφιακές δεξιότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι 60 εκατομμύρια ενήλικοι δεν διαθέτουν βασικές δεξιότητες γραμματισμού και αριθμητισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι το χάσμα μεταξύ των φύλων ως προς τις ψηφιακές δεξιότητες άνω του βασικού επιπέδου ανέρχεται στο 12,9 %·

ΚΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εργαζόμενοι με χαμηλό επίπεδο ειδίκευσης και οι μεγαλύτερης ηλικίας εργαζόμενοι έχουν πολύ λιγότερες πιθανότητες να συμμετάσχουν σε προγράμματα απόκτησης νέων δεξιοτήτων και κατάρτισης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις συχνά δεν διαθέτουν πόρους για να οργανώσουν προγράμματα κατάρτισης και απόκτησης νέων δεξιοτήτων για τους υπαλλήλους τους·

Λ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αποκλεισμός από τη στέγαση, η έλλειψη στέγης και η οικονομική προσιτότητα της στέγασης αποτελούν σημαντική πρόκληση σε πολλά κράτη μέλη, δεδομένου ότι τουλάχιστον δέκα καταγράφουν ποσοστά υπερπλήρωσης υψηλότερα από τον ευρωπαϊκό μέσο όρο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στέγαση συνιστά την υψηλότερη δαπάνη για τους Ευρωπαίους, και ότι οι τιμές των ακινήτων αυξάνονται ταχύτερα από τα εισοδήματα στα περισσότερα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανισότητες και ο αποκλεισμός από τη στέγαση αλληλοενισχύονται, και ότι οι γυναίκες, τα παιδιά και τα άτομα με μεταναστευτικό υπόβαθρο είναι ιδιαιτέρως ευάλωτα στον αποκλεισμό από τη στέγαση και στην έλλειψη στέγης·

ΛΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μακροπρόθεσμες προκλήσεις, όπως η γήρανση του πληθυσμού, η ψηφιοποίηση και οι επιπτώσεις της στην εργασία, η κλιματική αλλαγή και η μη βιώσιμη χρήση των φυσικών πόρων, παραμένουν πιεστικές·

1.  αναγνωρίζει την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά τον κοινωνικό πίνακα αποτελεσμάτων, σημειώνει ωστόσο ότι τα περισσότερα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν προκλήσεις όσον αφορά τουλάχιστον έναν πρωταρχικό δείκτη και ότι το 10 % όλων των αξιολογήσεων χαρακτηρίζονται «κρίσιμες καταστάσεις»·

2.  υπογραμμίζει ότι οι κοινωνικοί στόχοι και δεσμεύσεις της ΕΕ είναι εξίσου σημαντικοί με τους οικονομικούς στόχους της· τονίζει ότι η ανάγκη επένδυσης στην κοινωνική ανάπτυξη δεν αποτελεί μόνον ένα μέσο με το οποίο διασφαλίζεται η επίτευξη οικονομικής ανάπτυξης και σύγκλισης, αλλά ότι πρέπει επίσης να αποτελεί και από μόνη της ειδικό στόχο· επικροτεί την αναγνώριση της σημασίας του κοινωνικού πυλώνα και της ανάγκης ενίσχυσης της κοινωνικής διάστασης της ΕΕ, καθώς και αντιμετώπισης των ανισοτήτων εντός και μεταξύ των περιφερειών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα κοινωνικά δικαιώματα μέσω της εφαρμογής του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων κατά τρόπο ώστε να δημιουργηθεί μια πραγματική κοινωνική διάσταση για την ΕΕ, μεταξύ άλλων λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες μελέτες(5) και βελτιώνοντας την πολιτική προβολή και τον αντίκτυπο του πίνακα αποτελεσμάτων των βασικών δεικτών απασχόλησης και κοινωνικών δεικτών, εφαρμόζοντας ταυτόχρονα με αποτελεσματικότητα όλες τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αποσκοπούν σε μετασχηματιστικές δράσεις προς μια πιο βιώσιμη από κοινωνική, οικονομική και περιβαλλοντική άποψη ένωση· καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τις 20 αρχές του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων ως δείκτες για την αξιολόγηση της επιτυχίας των χωρών όσον αφορά την ενσωμάτωση της δέσμευσής τους για υλοποίησή του στις οικονομικές πολιτικές τους, καθώς και να ενισχύσει την ικανότητά της όσον αφορά την παρακολούθηση της κοινωνικής κατάστασης·

3.  ζητεί να τηρείται πλήρως ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, με έμφαση στην ίση μεταχείριση και τις ίσες ευκαιρίες μεταξύ γυναικών και ανδρών, στο δικαίωμα ίσης αμοιβής για εργασία ίσης αξίας και στο δικαίωμα σε ποιοτικές και οικονομικά προσιτές υπηρεσίες φροντίδας·

4.  τονίζει ότι τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν διαρθρωτικές προκλήσεις στην αγορά εργασίας, όπως η χαμηλή συμμετοχή, ο κατακερματισμός της αγοράς εργασίας και οι αναντιστοιχίες δεξιοτήτων και προσόντων· επισημαίνει ότι αυξάνεται η ανάγκη για αποτελεσματικά μέτρα για την ένταξη και την επανένταξη στην αγορά εργασίας του ανενεργού εργατικού δυναμικού, συμπεριλαμβανομένων των μεταναστών·

5.  ζητεί να υπάρχει μεγαλύτερη συνοχή στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού εξαμήνου, και να διασφαλιστεί ότι τα θέματα που επισημαίνονται στην κοινή έκθεση για την απασχόληση λαμβάνονται επαρκώς υπόψη στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης και στις ειδικές ανά χώρα συστάσεις και ότι οι προτεραιότητες διατηρούνται από το ένα έτος στο άλλο, εκτός εάν θεωρηθεί ότι έχουν επιλυθεί·

6.  σημειώνει ότι, σύμφωνα με τις προβλέψεις, οι οικονομίες όλων των κρατών μελών θα συνεχίσουν να μεγεθύνονται, αλλά με πιο αργό ρυθμό· επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο να γεφυρωθεί το επενδυτικό χάσμα για την έρευνα και την καινοτομία στις υποδομές, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις κοινωνικές υπηρεσίες, τις υπηρεσίες υγείας και περίθαλψης, την προαγωγή της υγείας και την πρόληψη των ασθενειών, την αξιοπρεπή και ενεργειακά αποδοτική στέγαση, καθώς και στο ανθρώπινο κεφάλαιο· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεγιστοποιήσουν τις προσπάθειές τους όσον αφορά τις επενδύσεις σε οικονομικά προσιτή, προσβάσιμη και στοχοθετημένη, υψηλής ποιότητας εκπαίδευση και κατάρτιση, ενισχύοντας τα μέτρα αναβάθμισης και ανανέωσης δεξιοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών και μεταβιβάσιμων δεξιοτήτων, και να προωθήσουν τη διά βίου μάθηση και ανάπτυξη δεξιοτήτων· επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν μέτρα ειδικά στοχευμένα σε γυναίκες και κορίτσια, που εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται στον ψηφιακό τομέα και στους τομείς της επιστήμης, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM), και να ενισχυθεί η αρχική κατάρτιση και η συνεχής επαγγελματική εξέλιξη των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτών· καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα εθνικά τους συστήματα επαγγελματικής εκπαίδευσης, μαθητείας και κατάρτισης και τη μάθηση σε πραγματικές συνθήκες, και να τα ευθυγραμμίσουν περισσότερο με τις τρέχουσες και τις προβλεπόμενες ανάγκες της αγοράς εργασίας· σημειώνει, επιπλέον, τη σημασία των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων που αποκτώνται σε περιβάλλοντα άτυπης μάθησης, και καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν συστήματα επικύρωσης των άτυπων δεξιοτήτων, ιδίως εκείνων που έχουν αποκτηθεί μέσω εθελοντικών δραστηριοτήτων·

7.  συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής ότι η τρέχουσα οικονομική μεγέθυνση θα πρέπει να αξιοποιηθεί με την επίσπευση επενδύσεων για την απαλλαγή των ευρωπαϊκών βιομηχανιών, μεταφορών και ενεργειακών συστημάτων από τις ανθρακούχες εκπομπές· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις προσπάθειές τους για παροχή κατάλληλης και προσβάσιμης κατάρτισης για τη σωστή δέσμη δεξιοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης των επιχειρήσεων όσον αφορά την κατάρτιση, την επανεκπαίδευση και την αναβάθμιση των δεξιοτήτων του εργατικού δυναμικού, καθώς και της εκ νέου προσαρμογής των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης·

8.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένα κράτη μέλη, η ανεργία παραμένει σε υψηλά επίπεδα λόγω έλλειψης ανάπτυξης και διαρθρωτικής αδυναμίας, που πηγάζουν σε μεγάλο βαθμό από αναποτελεσματικά και, σε πολλές περιπτώσεις, άκαμπτα κανονιστικά πλαίσια για την αγορά εργασίας·

9.  επισημαίνει ότι, παρά τις βελτιώσεις, υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ περιφερειών όσον αφορά την οικονομική ανάκαμψη και πρόοδο, γεγονός που οφείλεται σε προϋπάρχουσες διαρθρωτικές αδυναμίες σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδίως στον τομέα της απασχόλησης και της παραγωγικότητας· πιστεύει εν προκειμένω ότι η σταδιακή σύγκλιση σε ολόκληρη την ΕΕ θα πρέπει επίσης να αντιμετωπίσει τις αποκλίσεις εντός των κρατών μελών, καθώς οι περιφερειακές ανισότητες επηρεάζουν το ευρωπαϊκό αναπτυξιακό δυναμικό, δεδομένου ότι πολλές πολιτικές και υπηρεσίες εφαρμόζονται σε περιφερειακό επίπεδο·

10.  θεωρεί ότι ο πίνακας αποτελεσμάτων που επισυνάπτεται στον κοινωνικό πυλώνα θα πρέπει να χρησιμοποιείται όχι μόνον ως οδηγός για τις συστάσεις πολιτικής, αλλά και ως παράδειγμα για ανάλογες αναλύσεις των επιδόσεων μεμονωμένων χωρών σε σχέση με τις πολιτικές για το περιβάλλον και την κλιματική αλλαγή, ώστε να μπορούν να αξιολογούνται με τον ίδιο βαθμό αυστηρότητας·

11.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξετάσουν προσεκτικά το ζήτημα της φτώχειας των εργαζομένων και να προτείνουν λύσεις, τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε εθνικό επίπεδο, για την αντιμετώπιση αυτού του εξαιρετικά σοβαρού ζητήματος· πιστεύει ότι πρέπει να αναληφθεί άμεση και συντονισμένη δράση για να αντιστραφεί αυτή η τάση, η οποία απειλεί να κατακερματίσει την κοινωνική συνοχή και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών· επαναλαμβάνει την ανησυχία του για τον υψηλό αριθμό ατόμων που διατρέχουν κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού παρά την πτωτική τάση· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για τα υψηλά ποσοστά παιδικής φτώχειας, φτώχειας στις αγροτικές περιοχές και στην τρίτη ηλικία, φαινόμενα που επηρεάζουν πολύ περισσότερες γυναίκες από άνδρες· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να μειωθεί σημαντικά η φτώχεια, ιδίως δε η παιδική φτώχεια· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν περισσότερο το έργο και την εμπειρογνωσία των ΜΚΟ, των οργανώσεων για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, και των ίδιων των ατόμων που πλήττονται από τη φτώχεια, ενθαρρύνοντας τη συμμετοχή τους στην ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών· επισημαίνει ότι τα υψηλά επίπεδα ανισότητας μειώνουν την οικονομική παραγωγή και τις δυνατότητες βιώσιμης ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς·

12.  υπενθυμίζει ότι οι αξιοπρεπείς μισθοί είναι σημαντικός παράγοντας όχι μόνο για την κοινωνική συνοχή, αλλά και για τη διατήρηση μιας ισχυρής οικονομίας και ενός παραγωγικού εργατικού δυναμικού· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας της απασχόλησης και το κλείσιμο της ψαλίδας των μισθών, μεταξύ άλλων αυξάνοντας τα ελάχιστα μισθολογικά όρια και με τη θέσπιση, ανάλογα με την περίπτωση, αξιοπρεπών κατώτατων μισθών· στο πλαίσιο αυτό, ζητεί πολιτικές που σέβονται, προωθούν και ενισχύουν τις συλλογικές διαπραγματεύσεις και τη θέση των εργαζομένων σε ό, τι αφορά τα συστήματα καθορισμού των μισθών, καθώς διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στην επίτευξη υψηλού επιπέδου συνθηκών εργασίας· πιστεύει ότι όλα αυτά θα πρέπει να γίνουν με γνώμονα την υποστήριξη της συνολικής ζήτησης και της οικονομικής ανάκαμψης, τη μείωση των μισθολογικών ανισοτήτων και την καταπολέμηση της φτώχειας των εργαζομένων· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία και οι ευρωπαϊκές πολιτικές πρέπει να σέβονται τα συνδικαλιστικά δικαιώματα και ελευθερίες, να συμμορφώνονται με τις συλλογικές συμβάσεις και να υποστηρίζουν την ίση μεταχείριση των εργαζομένων·

13.  τονίζει ότι, παρότι τα ποσοστά ανεργίας στην ΕΕ βρίσκονται στο χαμηλότερο επίπεδο, το ποσοστό κενών θέσεων εργασίας στην Ένωση αυξήθηκε σε 2,2 % το 2018, από 1,9 % που ήταν το 2017· σημειώνει με ανησυχία ότι οι αναντιστοιχίες δεξιοτήτων είναι σημαντικές· υπενθυμίζει ότι ο ρόλος των κρατών μελών είναι να εγγυώνται την πρόσβαση σε ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση· καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στις δημόσιες επενδύσεις, ώστε να εξασφαλιστεί ότι όλοι μπορούν να απολαμβάνουν το δικαίωμά τους σε ποιοτική και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση και κατάρτιση· πιστεύει ότι ο επαγγελματικός προσανατολισμός και η κατάρτιση μπορούν να λειτουργήσουν ως κινητήρια δύναμη της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς μεγέθυνσης· τονίζει ότι η σύγκλιση των προσόντων και των δεξιοτήτων με τις ευκαιρίες απασχόλησης αποτελεί προϋπόθεση για τη δημιουργία μιας ανταγωνιστικής αγοράς εργασίας στην ΕΕ και θα πρέπει να προαχθεί με τη διευκόλυνση της στενότερης συνεργασίας μεταξύ εκπαιδευτικών συστημάτων, επιχειρήσεων και συνδικαλιστικών οργανώσεων, για παράδειγμα με την προώθηση της διττής εκπαίδευσης, των προγραμμάτων μαθητείας, της μάθησης στον χώρο εργασίας και της μάθησης σε πραγματικές συνθήκες με κάθε μορφή και σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης, συμπεριλαμβανομένης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης·

14.  καλεί την Επιτροπή να στηρίξει περαιτέρω την ευρωπαϊκή πύλη για την επαγγελματική κινητικότητα (δίκτυο EURES) και άλλα προγράμματα τα οποία διευκολύνουν την κινητικότητα για σκοπούς μάθησης και κατάρτισης· επισημαίνει ότι η αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων ενισχύει τις ευκαιρίες απασχόλησης, ιδίως σε χώρες με υψηλό ποσοστό κενών θέσεων εργασίας·

15.  υπογραμμίζει ότι η ενσωμάτωση μακροχρόνια ανέργων μέσω εξατομικευμένων μέτρων αποτελεί σημαντικό παράγοντα για την καταπολέμηση των ανισοτήτων, της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού και τελικά θα συμβάλει στη βιωσιμότητα των εθνικών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης· ζητεί, εν προκειμένω, να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες καλλιέργειας δεξιοτήτων προσανατολισμένων στην αγορά εργασίας, καθώς και να αυξηθεί σημαντικά το ποσοστό της κατάρτισης που επικεντρώνεται στην πρακτική, με σκοπό να επιτευχθεί ο στόχος της απασχολησιμότητας· θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η κοινωνική κατάσταση και οι ανάγκες των πολιτών αυτών, ιδίως από πλευράς επαρκούς εισοδήματος, επαρκούς στέγασης, δημόσιων μεταφορών, υγείας και παιδικής μέριμνας, καθώς και να εξασφαλιστεί καλύτερη παρακολούθηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο των πολιτικών που υλοποιούνται σε εθνικό επίπεδο·

16.  καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι οι νέοι που βρίσκονται εκτός απασχόλησης, εκπαίδευσης ή κατάρτισης (ΕΑΕΚ) και οι νέοι με πολύπλοκες ανάγκες μπορούν, σύμφωνα με τις συστάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, να αξιοποιήσουν τις εγγυήσεις για τη νεολαία και να επωφεληθούν από αυτές με απτό και ουσιαστικό τρόπο· υπογραμμίζει τη σημασία της αντιμετώπισης των υφιστάμενων ελλείψεων όσον αφορά την ποιότητα των προσφορών και την προβολή του προγράμματος· πιστεύει ότι θα πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για τη θέσπιση προτύπων ποιότητας, την παροχή συνεχούς και αυξημένης χρηματοδοτικής στήριξης μέσω των χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ και των εθνικών προϋπολογισμών, και τη διασφάλιση της ουσιαστικής συμμετοχής των νέων και των οργανώσεων νεολαίας στον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την παρακολούθηση των μέτρων στο πλαίσιο των εγγυήσεων για τη νεολαία· τονίζει την ανάγκη να αναγνωριστεί ότι, λόγω ηλικιακών κριτηρίων, ορισμένοι άνεργοι ή υποαπασχολούμενοι νέοι δεν συμπεριλαμβάνονται σε μέτρα που απευθύνονται ειδικά σε νεότερους εργαζόμενους και συνεπώς έχουν ανάγκη να τους δοθεί η ευκαιρία να επικαιροποιήσουν τις δεξιότητές τους· επισημαίνει ότι η εκπαίδευση είναι ζωτικής σημασίας για την αποφυγή της φτώχειας· θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να ενισχυθεί στα εκπαιδευτικά ιδρύματα η κατάρτιση για την απόκτηση βασικών ψηφιακών δεξιοτήτων, όπως η χρήση ψηφιακών μέσων και κάποιες βασικές γνώσεις προγραμματισμού· τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη επαρκούς τεχνικού εξοπλισμού στα εκπαιδευτικά ιδρύματα με κατάλληλες ψηφιακές υποδομές· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν χωρίς περαιτέρω καθυστερήσεις το σύστημα της διττής εκπαίδευσης που έχει κατοχυρωθεί ως κύριο μοντέλο στην ΕΕ, αναγνωρίζοντας παράλληλα την ανάγκη προσαρμογής του στα εγχώρια συστήματα των κρατών μελών·

17.  τονίζει ότι είναι σημαντικό να παρακολουθείται το ποσοστό του συνολικού πληθυσμού ηλικίας 15 έως 24 ετών που θεωρείται ΕΕΑΚ, πλέον άλλων βοηθητικών δεικτών, και να δίνεται ιδιαίτερη έμφαση στις νέες γυναίκες και τα κορίτσια, καθώς υπάρχει σημαντική διαφορά μεταξύ των φύλων ως προς το ποσοστό των νέων εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης·

18.  σημειώνει ότι η ΕΕ εξακολουθεί να πάσχει από διαρθρωτικά προβλήματα τα οποία πρέπει να αντιμετωπιστούν· υπογραμμίζει την επιτακτική ανάγκη για τόνωση της εγχώριας ζήτησης μέσω της προώθησης δημόσιων και ιδιωτικών επενδύσεων, καθώς και κοινωνικά και οικονομικά ισορροπημένων διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων, που θα μειώσουν τις ανισότητες και θα προωθήσουν τη δημιουργία ποιοτικών θέσεων εργασίας χωρίς αποκλεισμούς, τη βιώσιμη ανάπτυξη, τις κοινωνικές επενδύσεις και την υπεύθυνη δημοσιονομική εξυγίανση, συμβάλλοντας με αυτόν τον τρόπο στην εξασφάλιση ευνοϊκής πορείας προς ένα περιβάλλον μεγαλύτερης συνοχής και κοινωνικής σύγκλισης προς τα πάνω για τις επιχειρήσεις και τις δημόσιες υπηρεσίες, προκειμένου να δημιουργηθούν περισσότερες ποιοτικές θέσεις εργασίας και παράλληλα να εξισορροπηθεί η οικονομική με την κοινωνική διάσταση· τονίζει ότι οι προτεραιότητες αυτές θα επιτευχθούν μόνο εάν ακολουθηθεί κοινή στρατηγική επενδύσεων πρωτίστως στο ανθρώπινο κεφάλαιο·

19.  επισημαίνει ότι οι κοινωνικά υπεύθυνες μεταρρυθμίσεις πρέπει να βασίζονται στην αλληλεγγύη, την ένταξη, την κοινωνική δικαιοσύνη και σε μια δίκαιη κατανομή του πλούτου, ώστε να δημιουργηθεί ένα μοντέλο που εξασφαλίζει ισότητα και κοινωνική προστασία, προστατεύει τις ομάδες ευάλωτων ατόμων και βελτιώνει τις συνθήκες διαβίωσης όλων των πολιτών· τονίζει επίσης την ανάγκη αναπροσανατολισμού των οικονομικών πολιτικών της Ένωσης προς μια κοινωνική οικονομία της αγοράς·

20.  καλεί την Επιτροπή να προβεί σε εκτίμηση των επιπτώσεων των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων στην ισότητα των φύλων·

21.  καλεί την Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη να δρομολογήσουν ή/και να ενισχύσουν τη ρύθμιση των νέων μορφών εργασίας· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανησυχία του για την κάλυψη των άτυπων εργαζομένων και των αυτοαπασχολούμενων εργαζομένων, οι οποίοι συχνά δεν έχουν πλήρη πρόσβαση στο σύστημα κοινωνικής προστασίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να προωθήσουν μέτρα με αποδεδειγμένη αποτελεσματικότητα όσον αφορά τη μείωση της αδήλωτης εργασίας, ώστε να καταστεί δυνατή η αναγνώριση των εργασιακών δικαιωμάτων των οικιακών βοηθών και των εργαζομένων στον τομέα της φροντίδας, καθώς και τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να απαγορεύσουν τις συμβάσεις μηδενικών ωρών εργασίας·

22.  καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν την κάλυψη και την αποτελεσματικότητα των ενεργητικών πολιτικών για την αγορά εργασίας, μεταξύ άλλων προσανατολίζοντας τις πολιτικές αυτές περισσότερο στα αποτελέσματα, σε στενή συνεργασία με τις δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης, τους κοινωνικούς εταίρους και άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς, συμπεριλαμβανομένης της κοινωνίας των πολιτών, ανάλογα με την περίπτωση·

23.  επισημαίνει τη σημασία της διάστασης της αυτόματης σταθεροποίησης των συστημάτων κοινωνικής πρόνοιας για την απορρόφηση των κοινωνικών κραδασμών που προκαλούν εξωγενείς παράγοντες, όπως η ύφεση· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να θεσπίσουν πολιτικές για την επαναφορά της ασφάλειας στην απασχόληση παρέχοντας προληπτική προστασία, μεταξύ άλλων σε περιπτώσεις απόλυσης· καλεί επιπλέον τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της σύστασης αριθ. 202 της ΔΟΕ, η οποία ορίζει κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας, να εξασφαλίσουν και να αυξήσουν τις επενδύσεις στα συστήματα κοινωνικής προστασίας, προκειμένου να διασφαλιστούν οι επιδόσεις τους στην αντιμετώπιση και την πρόληψη της φτώχειας και των ανισοτήτων, και παράλληλα να διασφαλιστεί η βιωσιμότητά τους·

24.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για περαιτέρω ένταξη των ατόμων με αναπηρίες στην αγορά εργασίας, αίροντας τα νομοθετικά εμπόδια προκειμένου να δημιουργηθούν κίνητρα για την απασχόλησή τους, και εξασφαλίζοντας την προσβασιμότητα των χώρων εργασίας μέσω της ευρύτερης χρήσης νέων υποστηρικτικών τεχνολογιών, προκειμένου να καταστούν δυνατές, για παράδειγμα, η επικοινωνία και η κινητικότητα των ατόμων με αναπηρίες· καλεί επιπλέον την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για να εξασφαλιστεί περαιτέρω ένταξη στην αγορά εργασίας των ατόμων που είναι περισσότερο απομακρυσμένα από αυτήν, όπως οι μόνοι γονείς, οι άτυποι φροντιστές, τα άτομα με χρόνιες ασθένειες, αναπηρία, προβλήματα υγείας ή περίπλοκες χρόνιες ασθένειες, οι μετανάστες και οι πρόσφυγες και τα άτομα από εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες· καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την αναβάθμιση των δεξιοτήτων των εργαζομένων και την προώθηση αξιοπρεπών θέσεων εργασίας που οδηγούν σε ποιοτική απασχόληση·

25.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι όλες οι δράσεις για την ενσωμάτωση των Ρομά συνάδουν με τις γενικές αρχές των συμφωνηθέντων εθνικών στρατηγικών για την ενσωμάτωση των Ρομά·

26.  σημειώνει ότι οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις είναι εξαιρετικά σημαντικές για τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, την οικονομική μεγέθυνση και τη δημιουργία θέσεων εργασίας στην Ευρώπη· ζητεί να παρασχεθεί περαιτέρω στήριξη στις πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, ώστε να έχουν τη δυνατότητα να οργανώσουν σχετικά προγράμματα κατάρτισης για τους υπαλλήλους τους· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν μεγαλύτερη προσοχή στα συμφέροντα των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων κατά τη διαδικασία χάραξης πολιτικής, δημιουργώντας κατάλληλο κανονιστικό πλαίσιο για τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των μικρών και των πολύ μικρών επιχειρήσεων, με στόχο τη δημιουργία θέσεων εργασίας, για παράδειγμα με την εφαρμογή έξυπνης νομοθεσίας·

27.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για να εξασφαλίσουν μια πιο δίκαιη φορολογία, μεταξύ άλλων στην ψηφιακή οικονομία, ως προϋπόθεση για την προώθηση πιο ευνοϊκής ένταξης·

28.  εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι δόθηκε ελάχιστη προσοχή στην ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής στην ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για τη βελτίωση της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής και για την προώθηση της ισότητας των φύλων· ζητεί να αναπτυχθούν προσβάσιμες, οικονομικά προσιτές και υψηλής ποιότητας υπηρεσίες φροντίδας καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής, καθώς και υπηρεσίες παιδικής μέριμνας και προσχολικής εκπαίδευσης, και παράλληλα να συνεχιστεί η επιδίωξη των στόχων της Βαρκελώνης, του 2002, για την παιδική φροντίδα και να εξασφαλιστεί η θέσπιση νομοθεσίας για την προώθηση ευέλικτων εργασιακών ρυθμίσεων· ζητεί αναγνώριση των άτυπων φροντιστών, καθώς και βελτιωμένες συνθήκες εργασίας, και επαρκείς μορφές στήριξης και αναγνώριση του σημαντικού έργου των οικογενειακών φροντιστών, οι οποίοι παρέχουν το μεγαλύτερο μέρος της φροντίδας στην ΕΕ, με την προσφορά, για παράδειγμα, συνταξιοδοτικής και ασφαλιστικής κάλυψης, καθώς και με την αναγνώριση της κατάρτισης και των άτυπων δεξιοτήτων· ζητεί την προώθηση ευέλικτων εργασιακών ρυθμίσεων και την υιοθέτηση ευνοϊκής άδειας μητρότητας, πατρότητας, γονικής άδειας και άδειας φροντίδας· αναγνωρίζει ότι το ζήτημα αυτό απαιτεί πολύπλευρη αντιμετώπιση, και καλεί τα κράτη μέλη να το θέσουν επειγόντως επί τάπητος· πιστεύει ακράδαντα ότι η έγκριση της οδηγίας για την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής των γονέων και των φροντιστών αποτελεί απαραίτητο βήμα για καλύτερη εξισορρόπηση της επαγγελματικής και της ιδιωτικής ζωής·

29.  καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν την ισότητα των φύλων στους σχετικούς τομείς και στις επιχειρήσεις, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη έμφαση στις γυναίκες με αναπηρίες, δεδομένου ότι είναι ιδιαίτερα ευάλωτες στην αγορά εργασίας·

30.  εκφράζει την ανησυχία του για τον κάθετο και οριζόντιο διαχωρισμό της αγοράς εργασίας σε ολόκληρη την ΕΕ, καθώς και για το μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων και τον περιορισμένο αριθμό γυναικών που συμμετέχουν στη λήψη αποφάσεων· τονίζει ότι το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών εξακολουθεί να είναι χαμηλότερο από αυτό των ανδρών· υπογραμμίζει επιπλέον ότι αυτή η ψαλίδα στα ποσοστά απασχόλησης ανοίγει περισσότερο στην περίπτωση των μητέρων και των γυναικών με ευθύνες παροχής φροντίδας·

31.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν μεγαλύτερη ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στην εκπόνηση των ειδικών ανά χώρα συστάσεων, των προγραμμάτων σταθερότητας και σύγκλισης, και των εθνικών προγραμμάτων μεταρρυθμίσεων, θεσπίζοντας ποιοτικούς στόχους και μέτρα για την αντιμετώπιση των επίμονων ανισοτήτων μεταξύ των φύλων, και να εφαρμόζουν συστηματικά την αρχή της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου στον προϋπολογισμό·

32.  καλεί τα κράτη μέλη να θέσουν συγκεκριμένους ποσοτικούς στόχους στα εθνικά τους προγράμματα μεταρρυθμίσεων (ΕΠΜ) σχετικά με την απασχόληση των γυναικών εν γένει·

33.  καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εισαγάγουν πυλώνα για την ισότητα των φύλων στη στρατηγική για το 2020, καθώς και έναν πρωταρχικό στόχο για την ισότητα των φύλων·

34.  καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει τον δείκτη ισότητας των φύλων στα εργαλεία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου για την παρακολούθηση της προόδου σε ό, τι αφορά την απασχόληση και τους κοινωνικούς στόχους·

35.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρακολουθούν τη συμμετοχή των γυναικών στο εργατικό δυναμικό· καλεί επίσης τα κράτη μέλη να άρουν τα εμπόδια για τη θέσπιση της οδηγίας σχετικά με τις γυναίκες σε διοικητικά συμβούλια·

36.  καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να άρουν όλους τους περιορισμούς που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες ως προς τη συμμετοχή τους στην αγορά εργασίας και να εξαλείψουν κάθε μεροληπτική λόγω φύλου φορολογική πρακτική και άλλα κίνητρα που διαιωνίζουν τους άνισους ρόλους των φύλων·

37.  ζητεί πολιτικές που στηρίζουν την επιχειρηματικότητα των γυναικών, παρέχοντάς τους πρόσβαση σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικές ευκαιρίες, μέσω της προσφοράς εξατομικευμένης κατάρτισης και μέσω της θέσπισης μέτρων για την εξισορρόπηση επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής·

38.  επισημαίνει το γεγονός ότι οι διακρίσεις λόγω φύλου εξακολουθούν να αποτελούν επίμονο πρόβλημα, όπως αποδεικνύεται από το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων (με το μέσο ακαθάριστο ωριαίο εισόδημα των ανδρών εργαζομένων να είναι κατά 16 % περίπου υψηλότερο από εκείνο των γυναικών) και το συνταξιοδοτικό χάσμα ύψους 37 %· τονίζει ότι το συνταξιοδοτικό χάσμα, το οποίο αποτελεί τον σημαντικότερο δείκτη ανισότητας μεταξύ των φύλων, οφείλεται στην υποεκπροσώπηση των γυναικών σε καλά αμειβόμενους τομείς, σε διακρίσεις στην αγορά εργασίας και στο υψηλό ποσοστό γυναικών που εργάζονται με μερική απασχόληση, καθώς και σε ανεπαρκείς μηχανισμούς για τον συνδυασμό των οικογενειακών και εργασιακών υποχρεώσεων μεταξύ ανδρών και γυναικών·

39.  υπενθυμίζει ότι η αλλαγή στην ηλικιακή σύνθεση και η αύξηση του προσδόκιμου ζωής του πληθυσμού απαιτεί την προσαρμογή των συνταξιοδοτικών συστημάτων, και σε ορισμένα κράτη μέλη την εφαρμογή κατάλληλων μεταρρυθμίσεων, προκειμένου να εξασφαλιστούν βιώσιμες και επαρκείς συντάξεις· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για «μόρια φροντίδας» στα συνταξιοδοτικά συστήματα, ώστε να αντισταθμιστεί η απώλεια εισφορών των γυναικών και των ανδρών που ανατρέφουν παιδιά και αναλαμβάνουν μακροχρόνιες ευθύνες φροντίδας, ως εργαλείο για τη μείωση του μισθολογικού και του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων, και για την εξασφάλιση ισότητας μεταξύ των γενεών· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους και τις οργανώσεις για την ισότητα των φύλων, να χαράξουν και να εφαρμόσουν πολιτικές ώστε να γεφυρωθεί το μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων· ζητεί από τα κράτη μέλη να διενεργούν σε τακτική βάση χαρτογράφηση των μισθών ως συμπλήρωμα στις προσπάθειες αυτές· υπενθυμίζει στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να εξετάσει την αξιοποίηση της ετήσιας έκθεσης σχετικά με την ισότητα των φύλων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου με σκοπό την ενίσχυση της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου·

40.  υπογραμμίζει ότι πρέπει να διασφαλίζεται καθολική πρόσβαση σε δημόσιες, βασιζόμενες στην αλληλεγγύη και επαρκείς συντάξεις και συντάξεις γήρατος· αναγνωρίζει τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη για την ενίσχυση της βιωσιμότητας των συνταξιοδοτικών συστημάτων, αλλά τονίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η αλληλεγγύη στα συστήματα αυτά· πιστεύει ότι ο καλύτερος τρόπος για να εξασφαλιστούν βιώσιμες, ασφαλείς και επαρκείς συντάξεις για τις γυναίκες και τους άνδρες είναι η αύξηση του συνολικού ποσοστού απασχόλησης και η δημιουργία περισσότερων ποιοτικών θέσεων εργασίας για όλες τις ηλικίες, μέσω της βελτίωσης των συνθηκών εργασίας και απασχόλησης και μέσω της δέσμευσης των απαραίτητων συμπληρωματικών δημόσιων δαπανών· πιστεύει ότι οι μεταρρυθμίσεις των συνταξιοδοτικών συστημάτων θα πρέπει να επικεντρωθούν, μεταξύ άλλων, στην πραγματική ηλικία συνταξιοδότησης, και θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν τις τάσεις της αγοράς εργασίας, τα ποσοστά γεννήσεων, την κατάσταση της υγείας και του πλούτου, τις συνθήκες εργασίας και τον βαθμό οικονομικής εξάρτησης· θεωρεί ότι οι μεταρρυθμίσεις αυτές πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη την κατάσταση των εκατομμυρίων εργαζομένων στην Ευρώπη, ιδίως των γυναικών, των νέων και των αυτοαπασχολούμενων, που πλήττονται από την ανασφάλιστη, άτυπη απασχόληση, τις περιόδους ακούσιας ανεργίας ή τις μειώσεις του χρόνου εργασίας·

41.  επισημαίνει ότι οι κοινωνικές υπηρεσίες και οι υπηρεσίες υγείας και περίθαλψης είναι απαραίτητες για τη στήριξη της καταπολέμησης της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παράσχουν επενδυτικό και φορολογικό χώρο για την ανάπτυξη των υπηρεσιών αυτών, ώστε να εξασφαλιστεί ότι είναι οικονομικά προσιτές, προσβάσιμες και υψηλής ποιότητας·

42.  θεωρεί λυπηρή τη μη συμπερίληψη της στεγαστικής κρίσης στις κορυφαίες πολιτικές προτεραιότητες για το 2019, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν καλύτερα το Εξάμηνο προκειμένου να παρακολουθούν και να στηρίζουν την πρόοδο της οικονομικής προσιτότητας της στέγασης και την πρόοδο σχετικά με το φαινόμενο της έλλειψης στέγης, καθώς τα παραπάνω αποτελούν θεμελιώδη ζητήματα που προκαλούν ανησυχία· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει, ως πρώτο βήμα, στον κοινωνικό πίνακα αποτελεσμάτων τον δείκτη «υπερβολική επιβάρυνση λόγω δαπανών στέγασης» των κοινοτικών στατιστικών για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC), σύμφωνα με την αρχή 19 του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων· επισημαίνει ότι τα υψηλά ποσοστά υπερπλήρωσης μεταξύ των νέων (15-29 ετών) έχουν αρνητικές συνέπειες για τη μάθηση, την προσωπική και την επαγγελματική εξέλιξη και την ποιότητα ζωής· θεωρεί απαραίτητο να δοθεί προτεραιότητα στη διάθεση δημόσιων κονδυλίων για τους νέους χωρίς αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης·

43.  είναι της γνώμης ότι η πολιτική συνοχής, ως μία από τις κύριες επενδυτικές πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχει αποδείξει την αποτελεσματικότητά της όσον αφορά την αύξηση της κοινωνικής συνοχής και τη μείωση των ανισοτήτων· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν πλήρως τη διαθέσιμη χρηματοδότηση για την υλοποίηση του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων·

44.  επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να στηρίξει τα κράτη μέλη ούτως ώστε να αξιοποιήσουν περισσότερο τα διαρθρωτικά ταμεία για επενδύσεις σε δημόσιες δομές και υπηρεσίες μέριμνας για παιδιά, ηλικιωμένους και άλλα εξαρτώμενα άτομα, προκειμένου να διευκολυνθεί η επιστροφή των γυναικών στην αγορά εργασίας και να διασφαλιστεί η ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής·

45.  υπενθυμίζει ότι η ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης ευνοεί ορισμένους τομείς κοινωνικών επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων υγείας, μακροχρόνιας περίθαλψης και δημόσιας στέγασης· τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έχει υποστηρίξει τα πολυάριθμα θετικά αποτελέσματα των καλά σχεδιασμένων, αποτελεσματικών και αποδοτικών κοινωνικών επενδύσεων με προσανατολισμό στο μέλλον·

46.  καλεί τα κράτη μέλη, την Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αναγνωρίσουν περισσότερο την εμπειρογνωσία των ΜΚΟ στον κοινωνικό τομέα, επιδιώκοντας, στο πλαίσιο της διαδικασίας του Εξαμήνου, τον διάλογο με την κοινωνία των πολιτών, όπως ορίζεται στο άρθρο 11 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση·

47.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0484.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0464.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0432.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2018)0078.
(5) Βλ. τις εκθέσεις του ΟΟΣΑ [«In it together: why less inequality benefits all» (Διακύβευμα για όλους: Γιατί η μείωση της ανισότητας είναι προς όφελος όλων), 2015] και του ΔΝΤ [«Causes and consequences of income inequality» (Αιτίες και συνέπειες της εισοδηματικής ανισότητας), Ιούνιος 2015].

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου