Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2018/0154(COD)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A8-0395/2018

Testi mressqa :

A8-0395/2018

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 16/04/2019 - 8.1

Testi adottati :

P8_TA(2019)0359

Testi adottati
PDF 236kWORD 77k
It-Tlieta, 16 ta' April 2019 - Strasburgu
L-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali ***I
P8_TA(2019)0359A8-0395/2018
Riżoluzzjoni
 Test konsolidat

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tas-16 ta' April 2019 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali (COM(2018)0307 – C8-0182/2018 – 2018/0154(COD))

(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

Il-Parlament Ewropew,

–  wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2018)0307),

–  wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 338(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C8-0182/2018),

–  wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

–  wara li kkunsidra l-Artikolu 59 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

–  wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern u l-pożizzjoni fil-forma ta' emendi tal-Kumitat għad-Drittijiet tan-Nisa u l-Ugwaljanza bejn is-Sessi (A8-0395/2018),

1.  Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

2.  Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk tibdel il-proposta tagħha, temendaha b'mod sustanzjali jew ikollha l-ħsieb li temendaha b'mod sustanzjali;

3.  Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fis-16 ta' April 2019 bil-ħsieb tal-adozzjoni tar-Regolament (UE) .../... tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali
P8_TC1-COD(2018)0154

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 338(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara t-trasmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja(1),

Billi:

(1)  Ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(2) jistabbilixxi qafas legali komuni u komparabbli għall-istatistika Ewropea dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali.

(2)  Sabiex twieġeb għall-ħtiġijiet ġodda fl-Unjoni għall-istatistika dwar l-asil il-migrazzjoni u l-migrazzjoni magħżulal-protezzjoni internazzjonali, u filwaqt li jitqies li l-karatteristiċi tal-migrazzjoni tal-movimenti migratorji huma soġġetti li jinbidlu malajr, hemm il-ħtieġa ta’ qafas li jippermetti tweġiba malajr għall-ħtiġijiet li qed jinbidlu fir-rigward tal-istatistika dwar l-asil il-migrazzjoni u l-migrazzjoni magħżulal-protezzjoni internazzjonali. [Em. 1]

(2a)  Minħabba n-natura li qed tinbidel kontinwament u n-natura diversa tal-flussi migratorji attwali, hija meħtiega dejta statistika komprensiva u komparabbli diżaggregata skont il-ġeneru dwar il-popolazzjoni tal-migranti sabiex ikun hemm fehim tar-realtà tas-sitwazzjoni, jiġu identifikati l-vulnerabbiltajiet u l-inugwaljanzi, u dawk li jfasslu l-politika jingħataw dejta u informazzjoni affidabbli biex jiddefinixxu politiki pubbliċi futuri. [Em. 2]

(3)  Sabiex l-Unjoni tingħata appoġġ biex twieġeb b'mod effettiv għall-isfidi li jirriżultaw mill-migrazzjoni u biex tiżviluppa politiki sensittivi għall-kwistjonijiet tal-ġeneru u politiki bbażati fuq id-drittijiet tal-bniedem, hemm il-ħtieġa ta' dejta ta' frekwenza ta' darbtejn fis-sena dwar il-asil migrazzjoni u l-migrazzjoniprotezzjoni internazzjonali magħżula. [Em. 3]

(4)  L-istatistika dwar il-asilmigrazzjoni u l-migrazzjoniprotezzjoni internazzjonali magħżula hija fundamentali għall-istudju, id-definizzjoni u l-evalwazzjoni ta' firxa wiesgħa ta' politiki, b'mod partikolari fir-rigward tat-tweġibiet dwar il-wasla ta' persuni li qed jfittxu l-protezzjoni fl-Ewropa, bil-għan li jiġu miksuba l-aħjar soluzzjonijiet. [Em. 4]

(4a)  L-istatistika dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali hija essenzjali biex ikollna idea ġenerali tal-movimenti migratorji fi ħdan l-Unjoni u biex tkun tista' ssir applikazzjoni xierqa mill-Istati Membri tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni b'rispett għad-drittijiet fundamentali, kif stabbilit fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (‘il-Karta’) u fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali. [Em. 5]

(4b)  Il-persekuzzjoni abbażi tal-ġeneru tikkostitwixxi raġuni biex wieħed jitlob u jingħata protezzjoni internazzjonali. Jenħtieġ li l-awtoritajiet tal-istatistika nazzjonali u tal-Unjoni jiġbru l-istatistika dwar l-applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali abbażi ta' ġeneru, inkluża l-vjolenza sessista. [Em. 6]

(5)  Sabiex tkun żgurata l-kwalità, u, b’mod partikolari, l-komparabbiltà, tad-dejta pprovduta mill-Istati Membri, u biex ikunu jistgħu jinġabru ħarsiet ġenerali affidabbli fil-livell tal-Unjoni, id-dejta użata jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-istess kunċetti, u jenħtieġ li tirreferi għall-istess data jew perjodu ta’ referenza.

(6)  Id-dejta pprovduta dwar il-asilmigrazzjoni u l-migrazzjoniprotezzjoni internazzjonali magħżula jenħtieġ li tkun konsistenti mal-informazzjoni rilevanti miġbura skont ir-Regolament (KE) Nru 862/2007.

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(3) jipprovdi qafas ta’ referenza għall-istatistika Ewropea dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali. B’mod partikolari, dan jirrikjedi konformità mal-prinċipji tal-indipendenza professjonali, tal-imparzjalità, tal-oġġettività, tal-affidabbiltà, tal-kunfidenzjalità tal-istatistika, u tal-kosteffettività.

(8)  Meta jiżviluppaw, jipproduċu u jiddisseminaw statistika Ewropea, l-awtoritajiet tal-istatistika nazzjonali u dawk Ewropej, u fejn applikabbli, awtoritajiet nazzjonali u reġjonali rilevanti oħra, jenħtieġ li jqisu l-prinċipji stipulati fil-Kodiċi ta’ Prattika tal-Istatistika Ewropea, kif rivedut u aġġornat mill-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika fit-28 ta’ Settembru 2011.

(9)  L-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jirrevedi u jlesti r-regoli komuni eżistenti għall-ġbir u l-kompilazzjoni tal-istatistika Ewropea dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri filwaqt li jaġixxu waħedhom. Mminflok, għal raġunijiet ta’ armonizzazzjoni u komparabbiltà, jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni. Għalhekk L-UE tista’ tadotta miżuri xierqa, b’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dak l-għan.

(9a)  Sabiex jinkisbu l-għanijiet tar-Regolament (KE) Nru 862/2007, jenħtieġ li jiġu allokati biżżejjed riżorsi finanzjarji għall-ġbir, l-analiżi u t-tixrid ta' statistika nazzjonali u tal-Unjoni ta' kwalità għolja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali, b'mod partikolari billi jiġu appoġġati azzjonijiet f'dak ir-rigward skont ir-Regolament (UE) Nru 516/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(4). [Em. 7]

(10)  Dan ir-Regolament jiggarantixxi d-dritt ta' rispett għall-ħajja privata u tal-familja, għall-protezzjoni tad-dejta personali, in-nondiskriminazzjoni u l-ugwaljanza bejn is-sessi kif stabbilit fl-Artikoli 7 u 8, 8, 21 u 23 tal-Karta u skont ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(5).

(10a)  Jenħtieġ li l-ġbir ta' dejta diżaggregata skont il-ġeneru jippermetti li jiġu identifikati u analizzati l-vulnerabbiltajiet u l-kapaċitajiet speċifiċi tan-nisa u l-irġiel, filwaqt li jiżvela d-diskrepanzi u l-inugwaljanzi. Id-dejta dwar il-migrazzjoni sensittiva għall-kwistjonijiet tal-ġeneru għandha l-potenzjal li tippromwovi ugwaljanza akbar u toffri opportunitajiet għal gruppi żvantaġġati. L-istatistika dwar il-migrazzjoni jenħtieġ li tqis ukoll il-varjabbli bħall-identità tal-ġeneru u l-orjentazzjoni sesswali biex tiġbor dejta dwar l-esperjenzi tal-persuni LGBTQI+ u l-inugwaljanzi fil-proċessi tal-migrazzjoni u l-asil. [Em. 9]

(11)  BiexSabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament (KE) Nru 862/2007, il-Kummissjoni jenħtieġ li tingħata s-setgħat ta’ implimentazzjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tad-diżaggregazzjonijiettal-istabbiliment tar-regoli dwar il-formati adegwati għat-trażmissjoni tad-dejta. Dawk is-setgħat jenħtieġ li jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill((6)). [Em. 10]

(11a)  Sabiex ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 jiġi adattat għall-iżviluppi teknoloġiċi u ekonomiċi, jenħtieġ li s-setgħa li jiġu adottati atti bi qbil mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tar-Regolament emendatorju (KE) Nru 862/2007 bil-għan li jiġu aġġornati ċerti definizzjonijiet u biex dan jiġi ssupplimentat biex jiġu stabbiliti r-raggruppamenti ta' data u d-diżaggregazzjonijiet addizzjonali u biex jiġu stabbiliti regoli dwar il-preċiżjoni u standards ta' kwalità. Hu ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa waqt il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f'konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet(7). B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ndaqs fit-tħejjija tal-atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin bħall-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom sistematikament ikollhom aċċess għal-laqgħat tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija tal-atti delegati. [Em. 11]

(11b)  Il-monitoraġġ effettiv tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 jirrikjedi li jiġi evalwat f'intervalli regolari. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta bir-reqqa l-istatistika kkompilata skont ir-Regolament (KE) Nru 862/2007, kif ukoll il-kwalità u l-forniment fil-ħin tagħha, għall-fini tas-sottomissjoni tar-rapporti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Jenħtieġ li ssir konsultazzjoni mill-qrib mal-atturi kollha involuti fil-ġbir tad-dejta dwar l-asil, inklużi l-aġenziji tan-Nazzjonijiet Uniti u organizzazzjonijiet internazzjonali u mhux governattivi oħra rilevanti. [Em. 12]

(12)  Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan.

(13)  Il-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika ġie kkonsultat,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 huwa emendat kif ġej:

(-1)  fl-Artikolu 1, il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

"(c) il-proċeduri u l-proċessi ġudizzjarji u amministrattivi fl-Istati Membri relatati mal-immigrazzjoni, l-għoti tal-permess għar-residenza, iċ-ċittadinanza, l-ażil u forom l-oħrajn ta' protezzjoni internazzjonali, id-dħul, ir-residenza u r-ritorn irregolari." [Em. 13]

"

(-1a)  L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)  fil-paragrafu 1, il-punt (j) huwa sostitwit b'dan li ġej"

‘(j) ‘applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali" tfisser l-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali kif definita fil- punt (h) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(8);’; [Em. 14]

"

(b)  fil-paragrafu 1, il-punt (k) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

"(k) "stat ta' refuġjat" tfisser stat ta' refuġjat kif definit fil-punt (e) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/95/UE; "’; [Em. 15]

"

(c)  fil-paragrafu 1, il-punt (l) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(l) ‘stat ta' protezzjoni sussidjarja" tfisser stat ta' protezzjoni sussidjarja kif definit fil-punt (g) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/95/UE;’; [Em. 16]

"

(d)  fil-paragrafu 1, il-punt (m) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(m) “membri tal-familja" tfisser membri tal-familja kif definiti fil-punt(g) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9);’; [Em. 17]

"

(e)  fil-paragrafu 1, il-punt (o) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(o) minorenni mhux akkumpanjat" tfisser minorenni kif definit fil-punt (l) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/95/UE;’; [Em. 18]

"

(f)  fil-paragrafu 1, il-punt (p) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(p) ‘fruntieri esterni" tfisser fruntieri esterni kif definiti fil-punt 2 l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(10);’; [Em. 19]

"

(g)  fil-paragrafu 1, il-punt (q) huwa sostitwit b'dan li ġej"

‘(q) “ċittadini ta' pajjiż terz li jkunu ġew miċħuda d-dħul" tfisser ċittadini ta' pajjiżi terzi li jiġu mċaħħda d-dħul fil-fruntiera esterna minħabba li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet kollha ta' dħul stabbiliti fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) 2016/399 u ma jiffurmawx parti mill-kategoriji ta' persuni msemmija fl-Artikolu 6(5) ta' dak ir-Regolament;”; [Em. 20]

"

(h)  fFil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:"

‘(sa) "tneħħija" tfisser tneħħija kif definit fil-punt 5 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill”(11);’; [Em. 21]

"

(i)  fil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:"

‘(sb) "tluq volontarju" tfisser tluq volontarju kif definit fil-punt 8 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/115/KE;"; [Em. `22]

"

(j)  fil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:"

‘(sc) "ritorn volontarju assistit" tfisser tluq volontarju kif definit fil-punt 8 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/115/KE appoġġat minn assistenza loġistika, finanzjarja jew materjali oħra.”; [Em. 23]

"

(k)  il-paragrafu 3 huwa mħassar. [Em. 24]

(-1b)  L-Artikolu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘Artikolu 3

Statistika dwar il-migrazzjoni internazzjonali, popolazzjoni abitwalment residenti u l-akkwist taċ-ċittadinanza

1.  L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) bi statistika dwar in-numri ta':

   (a) immigranti deħlin fit-territorju tal-Istat Membru, imqassma kif ġej:
   (i) gruppi skont iċ-ċittadinanza skont l-età u l-ġeneru;
   (ii) gruppi skont il-pajjiż ta' twelid skont l-età u l-ġeneru;
   (iii) gruppi skont il-pajjiż tar-residenza abitwali preċedenti skont l-età u l-ġeneru;
   (b) emigranti ħerġin mit-territorju tal-Istat Membru, imqassma kif ġej:
   (i) gruppi ta' ċittadinanzi;
   (ii) skont l-età;
   (iii) skont il-ġeneru;
   (iv) skont gruppi ta' pajjiżi tar-residenza abitwali sussegwenti;
   (c) persuni li jkollhom ir-residenza abitwali tagħhom fl-Istat Membru fit-tmiem tal-perjodu ta' referenza, imqassma kif ġej:
   (i) gruppi skont iċ-ċittadinanza skont l-età u l-ġeneru;
   (ii) gruppi skont il-pajjiż ta' twelid skont l-età u l-ġeneru;
   (d) persuni li jkollhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju tal-Istat Membru u li kisbu, matul il-perjodu ta' referenza, iċ-ċittadinanza tal-Istat Membru u li qabel kellhom iċ-ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor jew ta' pajjiż terz jew li qabel kienu mingħajr Stat, imqassma skont l-età u l-ġeneru, u skont iċ-ċittadinanza preċedenti tal-persuni kkonċernati u skont jekk il-persuna kinitx preċedentement mingħajr Stat.
   (da) persuni li jkollhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju tal-Istat Membru u li matul is-sena ta' referenza jkunu kisbu permess ta' residenza għal żmien twil, diżaggregati skont l-età u l-ġeneru.

2.  L-istatistika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun relatata ma' perjodi ta' referenza ta' sena kalendarja waħda u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien tnax-il xahar wara t-tmiem tas-sena ta' referenza. L-ewwel sena ta' referenza għandha tkun l-2020."; [Em. 25]

"

(1)  L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(-a)  fil-paragrafu 1, il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej"

‘(c) applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali li jkunu ġew irtirati matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont it-tip ta' rtirar;’; [Em. 26]

"

(a)  fil-paragrafu 1, il-punti li ġejjin huma miżjuda:"

“(d) persuni li ssottomettew applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li ġew inklużi f’applikazzjoni ta’ din ix-xorta bħala membri tal-familja matul il-perjodu ta’ referenza u li applikaw għall-protezzjoni internazzjonali għall-ewwel darba.”

   (da) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li jkunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li kellhom l-applikazzjonijiet tagħhom pproċessati skont il-proċedura aċċellerata msemmija fl-Artikolu 31(8) tad-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(12); [Em. 27]
   (db) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li l-applikazzjonijiet tagħhom ġew ipproċessati skont il-proċedura fuq il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 43 tad-Direttiva 2013/32/UE matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 28]
   (dc) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li jkunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membri tal-familja u li ġew eżentati minn proċedura aċċellerata jew mill-proċedura fuq il-fruntiera bi qbil mal-Artikoli 24(3) u 25(6) tad-Direttiva 2013/32/UE; [Em. 29]
   (dd) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali mingħajr ma jkunu ġew irreġistrati fil-Eurodac kif imsemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 603/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(13); [Em. 30]
   (de) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membri tal-familja matul il-perjodu ta' referenza li jistgħu jippreżentaw evidenza dokumentata li tista' tgħin biex tiġi stabbilita l-identità tagħhom; [Em. 31]
   (df) persuni li ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 40 tad-Direttiva 2013/32/UE jew li ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membri tal-familja matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 32]
   (dg) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li jkunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja matul il-perjodu ta' referenza u li jinsabu f'detenzjoni bi qbil mad-Direttiva 2013/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(14) fi tmiem il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont ix-xahar li fih dawk il-persuni tpoġġew f'detenzjoni u r-raġunijiet għad-detenzjoni; [Em. 33]
   (dh) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw id-detenzjoni tagħhom skont id-Direttiva 2013/33/UE matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 34]
   (di) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw alternattiva għad-detenzjoni skont id-Direttiva 2013/33/UE matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont it-tip ta' alternattiva, kif ġej:
   (i) rappurtar;
   (ii) depożitu ta' garanzija finanzjarja;
   (iii) obbligu li wieħed joqgħod f'post assenjat;
   (iv) tip ieħor ta' alternattiva għad-detenzjoni; [Em. 35]
   (dj) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja matul il-perjodu ta' referenza u li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw alternattiva għad-detenzjoni skont id-Direttiva 2013/33/UE fit-tmiem tal-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont ix-xahar li fih dawk il-persuni ġew ordnati alternattiva għad-detenzjoni, id-deċiżjoni jew l-att amministrattivi jew ġudizzjarji li ġew stabbiliti kontra dawn il-persuni, u diżaggregati wkoll skont it-tip ta' alternattiva, kif ġej
   (i) rappurtar;
   (ii) depożitu ta' garanzija finanzjarja;
   (iii) obbligu li wieħed joqgħod f'post assenjat;
   (iv) tip ieħor ta' alternattiva għad-detenzjoni; [Em. 36]
   (dk) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali u li jkunu għaddew minn valutazzjoni tal-età matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 37]
   (dl) deċiżjonijiet dwar il-valutazzjonijiet fuq l-età tal-applikanti, diżaggregati kif ġej:
   (i) valutazzjonijiet li jikkonkludu li l-applikant huwa minorenni;
   (ii) valutazzjonijiet li jikkonkludu li l-applikant huwa adult;
   (iii) valutazzjonijiet inkonklużivi jew abbandunati; [Em. 38]
   (dm) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew li jkunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li ġew identifikati bħala li jeħtieġu garanziji proċedurali speċjali bi qbil mal-Artikolu 24 tad-Direttiva 2013/32/UE jew bħala applikanti li jeħtieġu akkoljenza speċjali skont it-tifsira tal-punt(k) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2013/33/UE matul il-perjodu ta' referenza;[Em. 39]
   (dn) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li jkunu bbenefikaw minn assistenza legali mingħajr ħlas skont l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2013/32/UE matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregata skont il-proċeduri fl-ewwel u fit-tieni istanzi; [Em. 40]
   (do) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali jew ikunu ġew inklużi f'tali applikazzjoni bħala membru tal-familja u li jkunu bbenefikaw minn kundizzjonijiet materjali ta' akkoljenza li jipprovdu lill-applikanti standard ta' għajxien xieraq, skont l-Artikolu 17 tad-Direttiva 2013/33/UE fit-tmiem tal-perjodu ta' referenza; [Em. 41]
   (dp) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali bħala minorenni mhux akkumpanjati u li għalihom ikun inħatar rappreżentant skont l-Artikolu 25 tad-Direttiva 2013/32/UE matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 42]
   (dq) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali li jkunu ġew rikonoxxuti bħala minorenni mhux akkumpanjati u li jkun ingħatalhom aċċess għas-sistema tal-edukazzjoni skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2013/33/UE matul il-perjodu ta' referenza; [Em. 43]
   (dr) persuni li jkunu ppreżentaw applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali, li jkunu ġew rikonoxxuti bħala minorenni mhux akkumpanjati u li jkunu ġew kollokati skont l-Artikolu 31(3) tad-Direttiva 2011/95/UE matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont ir-raġunijiet għall-kollokament. [Em. 44]
   (ds) l-għadd medju ta' minorenni mhux akkumpanjati għal kull gwardjan matul il-perjodu ta' referenza;’; [Em. 45]

"

(b)  L-aħħar subparagrafu tal-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“Din l-istatistika għandha tkun diżaggregata skont l-età u s-sess,l-ġeneru u skont iċ-ċittadinanza tal-persuni konċernati, u skont il-minorenni mhux akkumpanjati. Għandha tkun relatata mal-perjodi ta’ referenza ta’ xahar kalendarju u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien xahrejn mit-tmiem tax-xahar ta’ referenza. L-ewwel xahar ta’ referenza għandu jkun Jannar 2020.” [Em. 46]

"

(ba)  Fil-paragrafu 2, il-punt (a) huwa sostitwit b'dan li ġej"

‘(a) persuni koperti minn deċiżjonijiet tal-ewwel istanza li jiċħdu applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali, meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati kif ġej:

   (i) deċiżjonijiet li jikkunsidraw l-applikazzjonijiet bħala inammissibbli, li jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġuni għall-inammissibbiltà;
   (ii) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala bla bażi;
   (iii) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala manifestament bla bażi skont il-proċedura regolari, li jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġuni għaċ-ċaħda;
   (iv) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala manifestament bla bażi skont il-proċedura aċċellerata, li jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġuni għall-aċċellerazzjoni u r-raġuni għaċ-ċaħda;
   (v) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet minħabba li l-applikant ikun eliġibbli għall-protezzjoni fi ħdan il-pajjiż ta' oriġini tiegħu jew tagħha skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 2011/95/UE;’; [Em. 47]

"

(bb)  Fil-paragrafu 2, il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(b) persuni koperti minn deċiżjonijiet tal-ewwel istanza, meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, li jagħtu, jirrevokaw, itemmu jew jiċħdu li jġeddu l-istatus ta' rifuġjat għal raġunijiet ta' waqfien, esklużjoni jew għal raġunijiet oħra; deċiżjonijiet meħuda dwar il-waqfien jew l-esklużjoni għandhom jiġu diżaggregati ulterjorment skont il-bażi speċifika li fuqha huwa bbażat il-waqfien jew l-esklużjoni;’; [Em. 48]

"

(bc)  Fil-paragrafu 2, il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(c) persuni koperti minn deċiżjonijiet tal-ewwel istanza, meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, li jagħtu, jirrevokaw, itemmu jew jirrifjutaw li jġeddu l-istat ta' protezzjoni sussidjarja għal raġunijiet ta' waqfien, esklużjoni jew għal raġunijiet oħra; deċiżjonijiet meħuda dwar il-waqfien jew l-esklużjoni għandhom jiġu diżaggregati ulterjorment skont il-bażi speċifika li fuqha huwa bbażat il-waqfien jew l-esklużjoni;’; [Em. 49]

"

(bd)  Fil-paragrafu 2, jiżdied il-punt li ġej:"

“(ea) persuni koperti b'deċiżjonijiet tal-ewwel istanza li jnaqqsu jew jirtiraw il-kundizzjonijiet materjali ta' akkoljenza, meħuda minn korpi amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont it-tip ta' deċiżjoni, id-durata tat-tnaqqis jew tal-irtirar u skont ir-raġuni." [Em. 50]

"

(c)  Fil-paragrafu 2, l-aħħar subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“Din l-istatistika għandha tkun diżaggregata skont l-età u s-sess, u skont iċ-ċittadinanza tal-persuni konċernati, u skont il-minorenni mhux akkumpanjati. Għandha tkun relatata ma’ perjodi ta’ referenza ta’ tliet xhur kalendarji u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien xahrejn mit-tmiem tal-perjodu ta’ referenza. L-ewwel perjodu ta’ referenza għandu jkun Jannar-Marzu 2020.

Din l-istatistika għandha tiġi diżaggregata wkoll skont id-deċiżjonijiet meħuda wara intervista personali u d-deċiżjonijiet meħuda mingħajr intervista personali. L-istatistika dwar id-deċiżjonijiet meħuda wara intervista personali għandha tiġi diżaggregata wkoll skont l-intervisti personali fejn l-applikant ikun irċieva s-servizzi ta' interpretu, u intervisti personali fejn l-applikant ma jkunx irċieva s-servizzi ta' interpretu.”; [Em. 51]

"

(d)  Fil-paragrafu 3, il-punt (a) huwa mħassar.

(da)  Fil-paragrafu 3, il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

‘(b) persuni koperti minn deċiżjonijiet finali li jiċħdu applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati kif ġej:

   i) persuni koperti minn deċiżjonijiet finali li jiċħdu applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati kif ġej:
   (ii) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala bla bażi;
   (iii) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala manifestament bla bażi skont il-proċedura regolari, li jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġuni għaċ-ċaħda;
   (iv) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet bħala manifestament bla bażi skont il-proċedura aċċellerata, li jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġuni għall-aċċellerazzjoni u r-raġuni għaċ-ċaħda;
   (v) deċiżjonijiet li jiċħdu l-applikazzjonijiet għar-raġuni li l-applikant huwa eliġibbli għall-protezzjoni fil-pajjiż ta' oriġini tiegħu jew tagħha skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 2011/95/UE;”; [Em. 52]

"

(db)  fil-paragrafu 3, il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

“(c) persuni koperti minn deċiżjonijiet finali meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, li jagħtu, jirrevokaw, itemmu jew jiċħdu li jġeddu l-istat ta' rifuġjat abbażi ta' waqfien, esklużjoni jew għal raġunijiet oħra; deċiżjonijiet meħuda dwar il-waqfien jew l-esklużjoni għandhom jiġu diżaggregati ulterjorment skont il-bażi speċifika li fuqha huwa bbażat il-waqfien jew l-esklużjoni;”; [Am. 53]

"

(dc)  fil-paragrafu 3, il-punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

“(d) persuni koperti minn deċiżjonijiet finali meħudin minn entitajiet amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, li jagħtu, jirrevokaw, itemmu jew jiċħdu li jġeddu l-istat ta' protezzjoni sussidjarja abbażi ta' waqfien, esklużjoni jew għal raġunijiet oħra; deċiżjonijiet meħuda dwar il-waqfien jew l-esklużjoni għandhom jiġu diżaggregati ulterjorment skont il-bażi speċifika li fuqha huwa bbażat il-waqfien jew l-esklużjoni;”; [Em. 54]

"

(dd)  fil-paragrafu 3, se jiżdied il-punt li ġej:"

“(ga) persuni koperti b'deċiżjonijiet finali li jnaqqsu jew jirtiraw il-kundizzjonijiet materjali ta' akkoljenza, meħuda minn korpi amministrattivi jew ġudizzjarji matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont it-tip ta' deċiżjoni, id-durata tat-tnaqqis jew tal-irtirar u skont ir-raġuni."; [Em. 55]

"

(e)  fil-paragrafu 3, l-aħħar subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“L-istatistika fil-punti (b), (c), (d), (e), (f) u (g) għandha tiġi diżaggregata skont l-età u s-sess u skont iċ-ċittadinanza tal-persuni kkonċernati, u skont il-minorenni mhux akkumpanjati. Addizzjonalment, għall-punt (g), l-istatistika għandha tiġi diżaggregata skont il-pajjiż ta’ residenza u skont it-tip ta’ deċiżjoni dwar l-asil. Għandha tkun relatata mal-perjodi ta’ referenza ta’ sena kalendarja u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien tliet xhur mit-tmiem tas-sena ta’ referenza. L-ewwel sena ta’ referenza għandha tkun l-2020.”

"

(ea)  jiddaħħal il-paragrafu li ġej:"

"3a. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) statistika dwar it-tul ta' żmien tal-appelli, f'jiem kalendarji, minn meta jiġi ppreżentat l-appell sa meta tittieħed deċiżjoni fl-ewwel istanza dwar l-appell."; [Em. 57]

"

(f)  fil-paragrafu 4, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“(d) in-numru ta’ trasferimenti bħala riżultat tad-deċiżjonijiet msemmija fil-punti (c) u (h);”

"

(g)  fil-paragrafu 4, jiżdiedu l-punti li ġejjin:"

“(f) in-numru ta’ talbiet ta’ eżaminazzjoni mill-ġdid biex jieħdu lura u jieħdu ħsieb persuna li qed tfittex l-asil;”

   (g) id-dispożizzjonijiet li fuqhom huma bbażati t-talbiet msemmija fil-punt (f);
   (h) id-deċiżjonijiet meħudin bħala tweġiba għat-talbiet msemmija fil-punt (f).”

"

(h)  fil-paragrafu 4, l-aħħar subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:"

Din l-istatistika għandha tkun diżaggregata skont l-età u l-ġeneru, u skont iċ-ċittadinanza tal-persuni konċernati, u skont il-minorenni mhux akkumpanjati. Din l-istatistika għandha tkun relatata ma' perjodi ta' referenza ta' sena kalendarja xahar kalendarju u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien tliet xhur mit-tmiem tas-sena ta' referenza. L-ewwel sena perjodu ta' referenza għandha tkun l-għandu jkun Jannar 2020.” [Em. 58]

"

(ha)  jiżdied il-paragrafu li ġej:"

“4a. L-istatistika msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 għandha tiġi diżaggregata skont ix-xahar ta' sottomissjoni tal-applikazzjoni”; [Em. 59]

"

(1a)  L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:

(a)  it-titolu huwa sostitwit b'dan li ġej:"

"Statistika dwar il-prevenzjoni ta' dħul jew residenza irregolari"; [Em. 60]

"

(b)  fil-paragrafu 1, il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej"

"(a) ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu ġew miċħuda d-dħul fit-territorju tal-Istat Membru fil-fruntiera esterna, diżaggregati skont l-età, il-ġeneru u ċ-ċittadinanza; "; [Em. 61]

"

(c)  fil-paragrafu 1, il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:"

"(b) ċittadini ta' pajjiżi terzi misjuba preżenti irregolarment fit-territorju tal-Istat Membru skont il-liġijiet nazzjonali relatati mal-immigrazzjoni."; [Em. 62]

"

(d)  fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:"

"L-istatistika taħt punt (b) għandha tkun imqassma skont l-età u l-ġeneru, iċ-ċittadinanza tal-persuni kkonċernati, u r-raġunijiet għall-qbid u l-post tal-qbid tagħhom."; [Em. 63]

"

(2)  L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:

(a)  il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) bi statistika dwar:

   (-a) in-numru ta' applikazzjonijiet imressqa għal permessi ta' residenza għall-ewwel darba minn ċittadini ta' pajjiżi terzi, diżaggregati skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni għall-permess li qed jintalab, skont l-età u skont il-ġeneru; [Em. 64]
   (-aa) in-numru ta' applikazzjonijiet miċħuda għal permessi ta' residenza għall-ewwel darba mressqa minn ċittadini ta' pajjiżi terzi, diżaggregati skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni li għaliha qed jintalab il-permess, skont l-età u skont il-ġeneru; [Em. 65]
   (-ab) in-numru ta' applikazzjonijiet għal permess ta' residenza li jibdlu l-istatus tal-immigrazzjoni jew ir-raġuni li għaliha ġiet irrifjutata r-residenza matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregat skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni li għaliha l-permess ġie rrifjutat, skont l-età u l-ġeneru; [Em. 66]
   (a) in-numru ta’ permessi ta’ residenza maħruġa lil persuni li jkunu ċittadini ta’ pajjiżi terzi, diżaggregat kif ġej:
   (i) permessi maħruġa matul il-perjodu ta’ referenza li bih il-persuna tkun qed tingħata l-permess sabiex tirrisjedi għall-ewwel darba, diżaggregati skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni għall-ħruġ tal-permess, skont it-tul tal-validità tal-permess, skont l-età u skont is-sessil-ġeneru ; [Em. 67]
   (ii) permessi maħruġa matul il-perjodu ta’ referenza u mogħtija meta persuna tkun qed tibdel l-istat tal-immigrazzjoni jew ir-raġuni għala trid tibqa’, diżaggregati skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni għall-ħruġ tal-permess, skont it-tul tal-validità tal-permess, skont l-età u skont is-sessil-ġeneru ; [Em. 68]
   (iii) permessi validi fit-tmiem tal-perjodu ta’ referenza (in-numru tal-permessi maħruġa, mhux irtirati u mhux skaduti), diżaggregati skont iċ-ċittadinanza, skont ir-raġuni tal-ħruġ tal-permess, skont it-tul tal-validità tal-permess, skont l-età u skont is-sessil-ġeneru ; [Em. 69]
   (b) in-numru ta’ residenti fit-tul, fit-tmiem tal-perjodu ta’ referenza, diżaggregat skont iċ-ċittadinanza, skont l-età u skont is-sessil-ġeneru.” [Em. 70]

Għall-istatistika skont il-punti (-a), (-aa) u (a), il-permessi maħruġa għal raġunijiet ta' familja għandhom jiġu diżaggregati ulterjorment skont ir-raġunijiet u skont l-istatus tal-isponsor taċ-ċittadin ta' pajjiż terz.’; [Em. 71]

"

(b)  Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“L-istatistika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun relatata ma’ perjodi ta’ referenza ta’ sena kalendarja u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien sitt xhur mit-tmiem tas-sena ta’ referenza. L-ewwel sena ta’ referenza għandha tkun l-2020.”

"

(3)  L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(-a)  Fil-paragrafu 1, il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej:"

“(a) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiż terz misjuba f'sitwazzjoni irregolari fit-territorju tal-Istat Membru u li jkunu suġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattiv jew ġudizzjarju li jattestaw jew jiddikjaraw li r-residenza tagħhom hija irregolari u li jimponu obbligu sabiex iħallu t-territorju tal-Istat Membru, imqassam skont iċ-ċittadinanza tal-persuni kkonċernati u r-raġunijiet għad-deċiżjoni;”; [Em. 72]

"

(-aa)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal dan il-punt li ġej:"

"(aa) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi msemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu li huma soġġetti għal deċiżjoni jew att ta' projbizzjoni fuq id-dħul amministrattivi msemmija fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2008/115/KE fit-tmiem tal-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont iċ-ċittadinanza tal-persuni kkonċernati;”; [Em. 73]

"

(-ab)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal il-punt li ġej:"

"(ab) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal deċiżjoni amministrattiva jew ġudizzjarja jew għal att li jordna d-detenzjoni tagħhom bi qbil mad-Direttiva 2008/115/KE, matul il-perjodu ta' referenza;"; [Em. 74]

"

(-ac)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal il-punt li ġej:"

"(ac) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal deċiżjoni amministrattiva jew ġudizzjarja jew għal att li jordna d-detenzjoni tagħhom bi qbil mad-Direttiva 2008/115/KE fi tmiem il-perjodu ta' referenza, diżaggregata skont ix-xahar li fih dawk iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi tpoġġew f'detenzjoni;"; [Em. 75]

"

(-ad)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal il-punt li ġej:"

"(ad) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw alternattiva għad-detenzjoni f'konformità mad-Direttiva 2008/115/KE matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregat skont it-tip ta' alternattiva, kif ġej:

   (i) rappurtar;
   (ii) depożitu ta' garanzija finanzjarja;
   (iii) obbligu li wieħed joqgħod f'post assenjat;
   (iv) tip ieħor ta' alternattiva għad-detenzjoni;"; [Em. 76]

"

(-ae)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal il-punt li ġej::"

‘(ae) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw alternattiva għad-detenzjoni f'konformità mad-Direttiva 2008/115/KE fit-tmiem tal-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont ix-xahar li fih ġew stabbiliti d-deċiżjoni jew l-att amministrattivi jew ġudizzjarji kontra dawk il-persuni, u diżaggregati ulterjorment skont it-tip ta' alternattiva, kif ġej:

   (i) rappurtar;
   (ii) depożitu ta' garanzija finanzjarja;
   (iii) obbligu li wieħed joqgħod f'post assenjat;
   (iv) tip ieħor ta' alternattiva għad-detenzjoni;” [Em. 77]

"

(-af)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal il-punt li ġej:"

‘(af) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal posponiment ta' tneħħija skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2008/115/KE matul il-perjodu ta' referenza, diżaggregati skont ir-raġuni għall-posponiment u ċ-ċittadinanza tal-persuni kkonċernati;”; [Am. 78]

"

(-ag)  fil-paragrafu 1, jiddaħħal dan il-punt li ġej:"

"(ag) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li kienu soġġetti għal deċiżjoni jew att amministrattivi jew ġudizzjarji li jordnaw id-detenzjoni tagħhom u li ħadu proċedimenti ta' rieżami ġudizzjarju kif imsemmi fl-Artikolu 15(2) tad-Direttiva 2008/115/KE matul il-perjodu ta' referenza”; [Em. 79]

"

(a)  fil-paragrafu 1, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:"

(b) in-numru ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li fil-fatt ħallew it-territorju tal-Istat Membru, wara deċiżjoni jew att amministrattiv jew ġudizzjarju, kif imsemmi fil-punt (a), diżaggregat skont iċ-ċittadinanza tal-persuni ritornati, skont it-tip ta’ ritorn u assistenza rċevuta, u skont il-pajjiż ta’ destinazzjoni diżaggregat ulterjorment skont ir-ritorni għall-pajjiż ta' oriġini taċ-ċittadin ta' pajjiż terz.” [Em. 80]

"

(aa)  fil-paragrafu 1, jiżdied il-punt li ġej:"

"(ba) in-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li ħallew it-territorju tal-Istat Membru wara deċiżjoni jew att amministrattiv jew ġudizzjarju, diżaggregat skont it-tip ta' deċiżjoni jew att kif ġej:

   i) skont ftehim formali ta' riammissjoni tal-Unjoni;
   ii) skont ftehim informali ta' riammissjoni tal-Unjoni;
   (iii) skont ftehim informali ta' riammissjoni tal-Unjoni.

Din l-istatistika għandha tkun diżaggregata ulterjorment skont il-pajjiż ta' destinazzjoni u ċ-ċittadinanza tal-persuna kkonċernata."; [Em. 81]

"

(b)  il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“2. L-istatistika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi diżaggregata skont l-età u l-ġeneru tal-persuna kkonċernata, u skont il-minorenni mhux akkumpanjati. Għandha tkun relatata ma' perjodi ta' referenza ta' tliet xhur kalendarji xahar kalendarju u għandha tkun provduta lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien xahrejn ħmistax wara t-tmiem tal-perjodu ta' referenza. L-ewwel perjodu ta' referenza għandu jkun Jannar sa Marzu Jannar 2020.” [Em. 82]

"

(4)  L-Artikolu 8 huwa mħassar.

(4a)  Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej"

"2. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni (Eurostat) dwar is-sorsi ta' data użati, ir-raġunijiet għall-għażla ta' dawn is-sorsi u l-effetti tas-sorsi magħżula ta' data fuq il-kwalità tal-istatistika, il-mekkaniżmi użati biex jiżguraw il-protezzjoni tad-data personali u dwar il-metodi ta' stima użati, u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni (Eurostat) kull meta jkun hemm bidliet f'dawn."; [Em. 83]

"

(4b)  Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:"

‘Artikolu 9a

Atti delegati

Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 10a li jemenda d-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(1).

Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 10a li jemendaw dan ir-Regolament bili:

   (a) tiddefinixxi l-kategoriji ta' gruppi ta' pajjiżi ta' twelid, gruppi ta' pajjiżi ta' residenza abitwali preċedenti u sussegwenti u gruppi ta' ċittadinanza kif previst fl-Artikolu 3(1);
   (b) tiddefinixxi l-kategoriji tar-raġunijiet għall-ħruġ tal-permess ta' residenza kif previst fl-Artikolu 6(1)(a);
   (c) tiddefinixxi diżaggregazzjonijiet addizzjonali;
   (d) tistabbilixxi r-regoli dwar il-preċiżjoni u dwar standards ta' kwalità."; [Em. 84]

"

(5)  L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:

(a)  il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:"

“1. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ta' implimentazzjoni għall-fini li tispeċifika d-diżaggregazzjonijiet f'konformità mal-Artikoli 4, 5, 6 u 7 u tistabbilixxi jistabbilixxu r-regoli dwar il-formats xierqa għat-trażmissjoni tad-dejta kif previst fl-Artikolu 9. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 11(2). [Em. 85]

Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2).”

"

(b)  Fil-paragrafuil-paragrafu 2, il-punt (d) huwa mħassar. [Em. 86]

(5a)  Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:"

‘Artikolu 10a

Eżerċizzju tad-delega

1.  Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu

2.  Is-setgħa li tadotta atti delegati msemmija fl-Artikolu 9a hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat mit-... [data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament emendatorju].

3.  Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 9a tista' tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f'dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.  Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

5.  Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.  Att delegat adottat skont l-Artikolu 9a għandu jidħol fis-seħħ biss jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu oġġezzjonaw għalih fi żmien xahrejn minn meta jkunu ġew mgħarrfin bih jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu għarrfu lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw għalih. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill."; [Em. 87]

"

(5b)  L-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:

(a)  It-titolu huwa sostitwit b'dan li ġej"

"Proċedura tal-Kumitat"; [Em. 88]

"

(b)  il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej"

“1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 223/2009. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011."’; [Em. 89]

"

(c)  il-Paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej:"

"2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5 u l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11 tiegħu."’; [Em. 90]

"

(d)  il-paragrafu 3 huwa mħassar. [Em. 91]

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 4, il-paragrafi (1) u (2) u l-Artikolu 7, il-paragrafu (1) il-punt (b) u l-paragrafu (2) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Marzu 2020.

L-Artikolu 4, il-paragrafi (3) u (4) u l-Artikolu 6, il-paragrafi (1) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 862/2007 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2020.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi ...,

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

Il-President Il-President

(1) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ April 2019.
(2)Ir-Regolament (KE) Nru 862/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-istatistika Komunitarja dwar il-migrazzjoni u l-protezzjoni internazzjonali u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 311/76 dwar il-kumpilazzjoni ta’ statistika dwar ħaddiema barranin (ĠU L 199, 31.7.2007, p. 23).
(3)Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta’ dejta suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 164).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 516/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014. li jistabbilixxi l-Fond għall-Asil, il-Migrazzjoni u l-Integrazzjoni, li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/381/KE u li jħassar id-Deċiżjonijiet Nru 573/2007/KE u Nru 575/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/435/KE (ĠU L 150, 20.5.2014, p. 168).
(5) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(6)Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(7) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
(8) Id-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta' protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (ĠU L 337, 20.12.2011, p. 9).
(9)Ir-Regolament (UE) Nru 604/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat liema hu l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ddepożitata għand wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna apolida (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 31).
(10) Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1).
(11) Id-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment (ĠU L 348, 24.12.2008, p. 98).
(12)Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 60).
(13) Regolament (UE) Nru 603/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-istabbiliment tal-"Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba' għall-applikazzjoni effettiva tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna apolida u dwar talbiet għat-tqabbil ma' data tal-Eurodac mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u mill-Europol għall-finijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 1).
(14) Direttiva 2013/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta' applikanti għall-protezzjoni internazzjonali (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 96).

Aġġornata l-aħħar: 29 ta' Lulju 2020Avviż legali - Politika tal-privatezza