Rezoluția Parlamentului European din 24 octombrie 2019 referitoare la operațiunea militară turcă din nord-estul Siriei și consecințele ei (2019/2886(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere concluziile Consiliului European din 17 octombrie 2019 referitoare la Turcia,
– având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Externe din 14 octombrie 2019 referitoare la Siria,
– având în vedere declarațiile relevante ale Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) și, în special, declarația sa din 9 octombrie 2019 referitoare la evoluțiile recente din nord-estul Siriei și remarcile sale la sosirea la reuniunea Consiliului Afaceri Externe din 14 octombrie 2019, precum și la conferința de presă de după aceasta,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Siria și Rezoluția sa din 14 martie 2019 referitoare la un regim european de sancțiuni în cazul încălcării drepturilor omului(1),
– având în vedere declarația comună a președinților comisiilor pentru afaceri externe din Germania, Franța, Regatul Unit, Parlamentul European și Camera Reprezentanților din Statele Unite ale Americii din 18 octombrie 2019,
– având în vedere declarația comună a Turciei și a SUA privind nord-estul Siriei din 17 octombrie 2019,
– având în vedere declarațiile purtătorului de cuvânt al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului, Rupert Colville, referitoare la Siria din 11 și 15 octombrie 2019,
– având în vedere declarația secretarului general al NATO din 14 octombrie 2019,
– având în vedere comunicatul Ligii Arabe din 12 octombrie 2019 privind intervenția militară a Turciei din nord-estul Siriei,
– având în vedere comunicarea comună a Comisiei și a Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate din 14 martie 2017 privind „Câteva elemente ale Strategiei UE pentru Siria” (JOIN (2017)0011) și concluziile Consiliului din 3 aprilie 2017 privind o strategie a UE pentru Siria,
– având în vedere Carta Organizației Națiunilor Unite și toate convențiile ONU la care Turcia și Siria sunt state părți,
– având în vedere rezoluțiile pertinente ale Consiliului de Securitate al ONU (CSONU), în special 2254 (2015) din 18 decembrie 2015 și Comunicatul de la Geneva din 2012,
– având în vedere Rezoluția Adunării Generale a ONU nr. 71/248 din 21 decembrie 2016 referitoare la instituirea unui mecanism internațional, imparțial și independent care să contribuie la anchetarea și urmărirea penală, în temeiul dreptului internațional, a celor responsabili de infracțiunile cele mai grave comise în Republica Arabă Siriană începând cu martie 2011,
– având în vedere statutul de la Roma și documentele de înființare a Curții Internaționale de Justiție, precum precedentul stabilit prin crearea tribunalelor internaționale, cum ar fi Tribunalul Penal Internațional pentru Fosta Iugoslavie, Tribunalul Penal Internațional pentru Rwanda și Tribunalul Special pentru Liban,
– având în vedere Memorandumul privind crearea unor zone de detensionare în Republica Arabă Siriană, semnat de Rusia, Iran și Turcia la 6 mai 2017,
– având în vedere Convențiile de la Geneva din 1949 și protocoalele adiționale la acestea,
– având în vedere Tratatul NATO din 1949,
– având în vedere Convenția privind armele chimice din 1993,
– având în vedere concluziile Consiliului privind Strategia regională a UE pentru Siria și Irak, precum și pentru amenințarea reprezentată de ISIL/Daesh, adoptate la 16 martie 2015,
– având în vedere Rezoluția sa din 13 martie 2019 referitoare la Raportul Comisiei pe 2018 privind Turcia(2), în care a recomandat Comisiei și Consiliului, în conformitate cu cadrul de negociere, să suspende oficial toate negocierile de aderare cu Turcia,
– având în vedere articolul 132 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât, în urma deciziei Președintelui SUA, Donald Trump, de a retrage trupele SUA din nord-estul Siriei la 9 octombrie 2019, Turcia a lansat o invazie militară (Operația Primăvara Păcii), încălcând dreptul internațional, în zone din Siria controlate de Forțele Democratice Siriene (FDS); întrucât aceasta a provocat un număr mare de victime civile și militare de ambele părți ale frontierei și, potrivit surselor ONU, strămutarea a cel puțin 300 000 de cetățeni, inclusiv 70 000 de copii; întrucât CSONU nu a luat încă nicio măsură în ceea ce privește criza, în ciuda poziției unite a ONU;
B. întrucât, la 18 octombrie 2019, SUA și Turcia au anunțat un acord de încetare a imediată a focului pentru cinci zile în regiunea frontalieră din Siria; întrucât acest acord este temporar, deoarece Turcia nu a acceptat să își retragă forțele din nord-estul Siriei; întrucât nivelul de implementare a acordului de încetare a focului rămâne neclar; întrucât o întrevedere între președinții Erdoğan și Putin a avut loc la 22 octombrie 2019;
C. întrucât Consiliul a condamnat operațiunea turcă și s-a angajat să ia primele măsuri în ceea ce privește vânzările de arme către Turcia; întrucât o serie de state membre ale UE au suspendat deja în mod oficial vânzările de arme către Turcia, în conformitate cu dispozițiile Poziției comune 2008/944/PESC a Consiliului din 8 decembrie 2008 de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar(3);
D. întrucât, având în vedere situația din Siria, Consiliul a decis adoptarea unei serii de măsuri restrictive care vizează persoane responsabile de reprimarea populației civile din Siria, precum și persoane sau entități asociate acestora; întrucât SUA a impus sancțiuni ministerelor și înalților funcționarilor din Guvernul Turciei ca reacție la ofensiva militară a acestei țări în nordul Siriei;
E. întrucât această operație militară unilaterală a Turciei nu are niciun temei juridic și nu face decât să agraveze conflictul din Siria, care durează de opt ani; întrucât consecințele operației dăunează grav eforturilor depuse de coaliția internațională împotriva Daesh, în care forțele SDF continuă să joace un rol vital, prin combaterea luptătorilor ISIS încă activi;
F. întrucât poziția oficială a UE este de a-și menține angajamentul față de unitatea, suveranitatea și integritatea teritorială a statului sirian; întrucât aceste obiective pot fi garantate doar printr-o tranziție politică veritabilă, în conformitate cu Rezoluția CSONU 2254 și cu Comunicatul de la Geneva din 2012, negociată de părțile siriene în cadrul procesului de la Geneva, condus de ONU; întrucât, sub auspiciile Organizației Națiunilor Unite, guvernul Republicii Arabe Siriene și Comisia pentru negocieri siriene au ajuns la un acord în vederea instituirii unui comitet constituțional credibil, echilibrat și favorabil incluziunii, care să faciliteze găsirea unei soluții politice pentru războiul din Siria, iar acum acesta ar putea fi împiedicat să se întrunească, din cauza acțiunilor militare unilaterale ale Turciei;
G. întrucât există relatări specifice privind ucideri, intimidări, maltratări, răpiri, jafuri și confiscarea caselor civililor de către grupările armate susținute de Turcia; potrivit acestora, civilii acuzați de afiliere la anumite grupuri kurde sunt evacuați forțat din locuințele lor sau sunt reținuți la punctele de control de către membri ai respectivelor grupări; întrucât, potrivit ONU, există rapoarte privind execuții sumare efectuate de luptători care aparțin grupării armate Ahrar al-Sharqiya, care este aliată a Turciei; întrucât, potrivit relatărilor, o cunoscută politiciană kurdă, Hevrin Khalaf, a fost torturată și executată de luptători ai Ahrar al-Sharqiya;
H. întrucât, în urma retragerii trupelor SUA, la 14 octombrie 2019, trupele lui Bashar al-Assad au pătruns pentru prima dată în ultimii șapte ani în mai multe orașe din nord-estul Siriei, după ce forțele kurde au ajuns la un acord intermediat de Rusia pentru a încerca blocarea unui atac turc; întrucât detaliile exacte ale acordului dintre Damasc și kurzi rămân neclare; întrucât, potrivit unor relatări încă neverificate, trupe rusești patrulează pe linia frontului dintre pozițiile armatei turce și siriene pentru a le separa;
I. întrucât se presupune că forțele susținute de Turcia au utilizat muniții încărcate cu fosfor alb; întrucât fotografiile și materialele video de la spitalele din Tal Tamr și al-Hasakah arată copii cu arsuri chimice grave; întrucât Turcia a negat aceste acuzații; întrucât SDF a solicitat organizațiilor internaționale să trimită experți pentru a investiga această problemă; întrucât inspectorii ONU din domeniul armelor chimice au anunțat că au început să colecteze informații în urma acestor acuzații;
J. întrucât printre infracțiunile comise în timpul conflictului din Siria de către regimul Assad și aliații săi, ISIS/Daesh și de către alte grupuri teroriste, se numără atacurile cu arme chimice asupra civililor, execuțiile extrajudiciare, tortura și relele tratamente, disparițiile forțate, arestările arbitrare și în masă, pedepsele colective, atacurile asupra personalului medical și blocarea accesului la alimente, apă și asistență medicală; întrucât aceste infracțiuni constituie crime de război, crime împotriva umanității și genocid și au rămas nepedepsite până în prezent;
K. întrucât se relatează că sute de membri Daesh, unii dintre ei cetățeni ai UE, au fugit din închisorile SDF în cursul ofensivei Turciei, împreună cu familiile lor; întrucât aceștia trebuie împiedicați să se întoarcă în luptă și să răspândească teroarea, aceasta fiind o prioritate cheie pentru securitatea regiunii și a UE; întrucât SDF declară că are în detenție aproximativ 10 000 de luptători ai Statului Islamic; întrucât marea majoritate a miilor de copii europeni ai luptătorilor Statului Islamic se află în prezent în trei tabere diferite din nord-estul Siriei, tabăra Al Hol, tabăra Roj și tabăra Ein Issa, care sunt grav afectate de ofensiva turcă;
L. întrucât crearea unor zone sigure în Siria provoacă serioase îngrijorări în legătură cu siguranța persoanelor strămutate din cauza conflictului și a celor care ar putea fi transferate din Turcia; întrucât strămutarea forțată a persoanelor, inclusiv pentru a face schimbări demografice, este o încălcare clară a dreptului internațional umanitar, constituie o crimă împotriva umanității și poate duce la schimbări demografice și etnice; întrucât în contextul conflictelor militare zonele sigure devin adesea „zone de război” pentru civili;
M. întrucât există rapoarte credibile provenind din diferite provincii potrivit cărora autoritățile turce rețin arbitrar și returnează forțat numeroși sirieni în nordul Siriei începând din iulie 2019, încălcând obligația internațională a Turciei de a nu returna nicio persoană într-o zonă în care aceasta s-ar putea confrunta cu un risc real de persecuție, tortură sau alte rele tratamente sau cu o amenințare la adresa vieții sale;
N. întrucât de la începutul intervenției militare autoritățile turce au pus în practică o represiune dură a tuturor celor care critică operațiunile militare prin recurgerea la dispozițiile din legislația turcă de combatere a terorismului; întrucât autoritățile turce au declanșat investigarea a peste 500 de conturi de pe rețelele de socializare, acuzându-le că distribuie „propagandă teroristă”; întrucât, potrivit ministrului de interne al Turciei, 121 de persoane au fost deja reținute pentru opiniile publicate pe platformele de socializare în care ridicau obiecții în legătură cu operațiunea militară; întrucât de la începutul operațiunii au fost arestați peste 150 de membri ai Partidului Popular Democrat (HDP);
O. întrucât majoritatea organizațiilor internaționale de asistență au fost obligate să-și suspende operațiunile și să evacueze personalul internațional din motive de securitate; întrucât împiedicarea oferirii de asistență umanitară, de asistență la evacuare și de asistență medicală în condiții de siguranță, în mod neîngrădit și continuu reprezintă o încălcare a dreptului internațional umanitar și a mai multor rezoluții ale Consiliului de Securitate al ONU; întrucât ONU și partenerii acesteia oferă în continuare ajutor umanitar pentru zeci de mii de persoane strămutate din cauza violențelor;
P. întrucât comunitatea internațională și statele individuale au obligația de a-i trage la răspundere pe cei responsabili de încălcările drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar comise pe durata conflictului din Siria, inclusiv prin aplicarea principiului jurisdicției universale și a legislației naționale; întrucât acest lucru se poate realiza fie în instanțele naționale și internaționale existente, fie în tribunalele penale internaționale ad hoc care rămân să fie înființate;
Q. întrucât uniunea vamală dintre Turcia și UE a intrat în vigoare în 1995 și a rămas neschimbată de atunci; întrucât, ca urmare, valoarea schimburilor comerciale bilaterale a crescut de peste patru ori; întrucât în 2018 Turcia rămânea cel de-al cincilea partener comercial al UE, în timp ce UE este de departe cel mai important partener comercial al Turciei și principala sa sursă de investiții străine directe (ISD); întrucât inițiativa de a moderniza uniunea vamală a fost suspendată de UE în 2018 din cauza evoluțiilor politice îngrijorătoare din Turcia;
R. întrucât Turcia rămâne un partener-cheie al UE, un membru al NATO și un actor important în criza din Siria și în regiune; întrucât articolul 1 din Tratatul NATO prevede că părțile la acesta se angajează să soluționeze în mod pașnic orice litigiu internațional în care ar putea fi implicate, astfel încât pacea, securitatea și justiția internaționale să nu fie periclitate, precum și că se abțin, în relațiile lor internaționale, de la amenințări sau de la utilizarea forței în orice mod incompatibil cu obiectivele Organizației Națiunilor Unite,
1. condamnă cu fermitate intervenția unilaterală a armatei turce în nord-estul Siriei, care constituie o încălcare gravă a dreptului internațional, subminează stabilitatea și securitatea regiunii în ansamblu, provocând suferințe și mai mare celor deja afectați de război, provoacă strămutarea în masă a civililor și ar putea contribui la reapariția Daesh, care rămâne o amenințare la adresa securității Siriei, a Turciei, a regiunii extinse, a UE și la nivel mondial, și obstrucționează accesul la asistență umanitară;
2. invită Turcia să pună capăt imediat și definitiv operațiunii sale militare din nord-estul Siriei și să-și retragă toate forțele de pe teritoriul sirian; subliniază că operațiunea militară nu va soluționa problemele fundamentale de securitate ale țării; cere respectarea deplină a dreptului umanitar, inclusiv protejarea civililor și permiterea accesului neîngrădit al organizațiilor umanitare locale și internaționale;
3. își exprimă solidaritatea cu poporul kurd și cu toți ceilalți locuitori ai regiunii; subliniază contribuția Forțelor Democratice Siriene (SDF), în special a femeilor, în calitate de aliat în lupta împotriva Daesh și la reafirmarea importanței libertății și a drepturilor civile în dezvoltarea vieții sociale, politice și culturale a regiunii cu majoritate kurdă din Siria;
4. invită VP/ÎR să transmită poziția UE autorităților turce și să creeze baza pentru o reacție puternică și globală a UE la această criză; o îndeamnă să inițieze un dialog cu autoritățile turce pentru dezamorsarea rapidă a situației și găsirea unei soluții sustenabile la criză; subliniază că UE ar trebui să aibă în vedere toate posibilitățile existente de colaborare cu partenerii săi internaționali în cadrul ONU;
5. ia act de Acordul SUA-Turcia din 17 octombrie 2019 privind încetarea temporară a focului; își exprimă totuși îngrijorarea că dispozițiile acestuia legitimează ocupația turcă a „zonei sigure” din nord-estul Siriei; își exprimă, de asemenea, îngrijorarea profundă că acordul impune nu numai strămutarea populațiilor locale precum kurzii, yazidiții, asirienii și a minorităților precum cea turkmenă, armeană, arabă și altele, ci și reamplasarea acestora în zonele cu majoritate arabă, ceea ce ar crea noi tensiuni și amenințări la adresa siguranței populației civile;
6. insistă asupra faptului că ar trebui să existe o soluție politică globală a conflictului din Siria, bazată pe recunoașterea unității, a suveranității și a integrității teritoriale a statului sirian, cu respectarea deplină a drepturilor tuturor componentelor etnice și religioase ale societății siriene, în cadrul rezoluției 2254 a Consiliului de Securitate al ONU și al Comunicatului de la Geneva din 2012, negociat de către părțile siriene în cursul procesului de la Geneva condus de ONU și care pune bazele unei tranziții politice reale;
7. salută, în acest sens, lansarea Comisiei constituționale și eforturile lui Geir O. Pedersen, trimisul special al Secretarului General al ONU pentru Siria, care ar trebui să ofere procesului politic sirian o bază credibilă, echilibrată și favorabilă incluziunii, fără ingerințe externe; solicită ca toți actorii relevanți din nord-estul Siriei să fie pe deplin implicați în acest proces; reamintește că nu poate exista nicio soluție militară durabilă la acest conflict și invită toate părțile să respecte pe deplin rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU, prin care se solicită sistarea imediată a ostilităților, ridicarea tuturor asediilor, accesul umanitar deplin și neîngrădit și protejarea lucrătorilor umanitari de către toate părțile implicate; invită statele membre să se adreseze din nou Consiliului de Securitate al ONU pentru a obține o rezoluție care să permită Consiliului să acționeze în mod precis, vizând în ultimă instanță instituirea unei zone de securitate controlată de ONU în nordul Siriei, în beneficiul populației locale;
8. reamintește gravitatea consecințelor pe care escaladarea și destabilizarea le au în regiune, precum și pentru UE, cu riscuri de securitate, crize umanitare și fluxuri de migrație tot mai mari; solicită Comisiei să pregătească sub toate aspectele Uniunea Europeană pentru a reacționa cât mai bine la orice situație care ar putea apărea și să informeze Parlamentul European cu privire la aceasta;
9. regretă că Consiliul Afaceri Externe din 14 octombrie 2019 nu a fost capabil să ajungă la un acord cu privire la instituirea unui embargo la nivelul întregii UE asupra furnizării de armament Turciei; salută, cu toate acestea, decizia unor state membre ale UE de a stopa acordarea de licențe pentru exportul de arme către Turcia, însă le îndeamnă să se asigure că suspendarea se aplică și transferurilor care au fost deja acordate sub licență și transferurilor neefectuate; reiterează mai ales necesitatea aplicării stricte de către toate statele membre a normelor prevăzute în Poziția comună 2008/944/PESC a Consiliului privind exporturile de arme, inclusiv aplicarea strictă a criteriului patru privind stabilitatea regională; solicită cu fermitate VP/ÎR, atât timp cât operațiunea militară și prezența militară turcă din Siria continuă, să lanseze o inițiativă menită să impună Turciei un embargo complet la nivelul UE asupra armelor, inclusiv asupra produselor tehnologice cu dublă utilizare, având în vedere acuzațiile grave de încălcare a dreptului internațional umanitar;
10. invită Consiliul să introducă o serie de sancțiuni specifice și interdicții de acordare a vizelor care să fie impuse funcționarilor turci responsabili de încălcarea drepturilor omului în timpul intervențiilor militare actuale, alături de o propunere similară împotriva funcționarilor turci responsabili de reprimarea pe plan intern a drepturilor fundamentale; îndeamnă toate statele membre să asigure deplina conformitate cu Decizia 2013/255/PESC a Consiliului(4) privind măsuri restrictive împotriva Siriei, în special înghețarea activelor persoanelor enumerate în aceasta, precum și aplicarea unor restricții privind admiterea persoanelor care beneficiază de pe urma regimului sau care sprijină regimul din Siria;
11. respinge ferm planurile Turciei de a crea o așa-numită zonă sigură de-a lungul frontierei din nord-estul Siriei; subliniază că orice transfer forțat al refugiaților sirieni sau al persoanelor strămutate în interiorul țării (PSI) în această zonă ar constitui o încălcare gravă a dreptului internațional convențional privind refugiații, a dreptului internațional umanitar și a principiului nereturnării; reamintește că orice returnare a refugiaților trebuie să aibă loc în mod voluntar și în condiții de siguranță și demnitate și că circumstanțele actuale sunt de natură să împiedice în mod categoric astfel de deplasări; insistă să nu se acorde nicio asistență UE pentru stabilizare sau dezvoltare unor astfel de zone; subliniază că grupurile etnice și religioase din Siria au dreptul să trăiască în continuare în patria lor istorică și tradițională, în condiții de demnitate și siguranță, sau să se întoarcă în zonele respective;
12. invită Consiliul să ia în considerare posibilitatea adoptării unor măsuri economice adecvate și specifice împotriva Turciei, care să nu aibă consecințe asupra societății civile și persoanelor care au fost deja grav afectate de criza economică din această țară, asupra situației refugiaților sirieni sau asupra participării în continuare a studenților turci la programe europene de schimb, cum ar fi Erasmus+; invită Consiliul să aibă în vedere, în scopul descurajării, pentru a preveni continuarea escaladării situației în nord-estul Siriei, suspendarea preferințelor comerciale în temeiul acordului privind produsele agricole și, în ultimă instanță, suspendarea uniunii vamale UE-Turcia;
13. subliniază că Parlamentul European a încercat activ reducerea finanțării acordate prin instrumentul de asistență pentru preaderare (IPA) II în ultimii ani în urma preocupărilor legate de nerespectarea drepturilor omului; conchide că măsurile recente luate de autoritățile turce încalcă valorile europene; invită Comisia să se asigure că nu sunt folosite fonduri UE pentru a finanța operațiunea militară în curs sau pentru a facilita returnarea forțată a refugiaților sirieni în așa-numita „zonă sigură”;
14. este extrem de îngrijorat cu privire la acuzațiile de folosire a fosforului alb de către forțele turce și/sau intermediarii acestora împotriva civililor, fapt interzis de dreptul internațional; sprijină pe deplin activitatea Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC), care a demarat ancheta privind posibila utilizare a fosforului alb; solicită ca cei responsabili să fie trași la răspundere;
15. invită Turcia să se asigure că milițiile sale sunt trase la răspundere pentru atrocitățile comise, inclusiv pentru uciderea lui Hevrin Khalaf și alte execuții sumare; îndeamnă UE și statele sale membre să sprijine procesul de documentare a tuturor încălcărilor din nord-estul Siriei și să insiste ca acestea să fie anchetate într-un mod riguros și imparțial și ca autorii lor să fie urmăriți penal;
16. este extrem de îngrijorat de relatările potrivit cărora sute de deținuți membri ai ISIS, inclusiv mulți luptători străini, evadează din taberele din nordul Siriei pe fondul ofensivei turce, fapt care crește riscul reluării activității ISIS; invită statele membre ale UE să pregătească planuri de urgență pentru amenințările la adresa securității reprezentate de posibila revenire a unor luptători străini membri ai ISIS și să aibă în vedere urmărirea lor penală, în conformitate cu standardele internaționale, pentru atrocitățile comise; invită agențiile naționale de informații și serviciile de securitate să mărească vigilența în ceea ce privește posibila întoarcere a luptătorilor străini și a familiilor lor;
17. își exprimă îngrijorarea cu privire la situația și soarta dramatică a copiilor europeni născuți din părinți luptători ai Statului Islamic din nordul Siriei; invită statele membre să acorde o atenție deosebită situației și nevoilor acestor copii pentru a se asigura că le sunt respectate drepturile fundamentale; invită statele membre ca atunci când iau orice decizie referitoare la copii, să țină seama în primul rând de interesul superior al copilului;
18. își reafirmă sprijinul pentru eforturile coaliției internaționale împotriva Daesh, printre partenerii la aceasta numărându-se și Turcia; subliniază că această coaliție și forțele siriene partenere au realizat progrese semnificative în campania pentru a înfrânge Daesh în Siria, dar își exprimă îngrijorarea că acțiunea militară unilaterală a Turciei subminează aceste progrese;
19. salută angajamentul UE față de ajutorul umanitar continuu acordat vecinilor Siriei, în special Iordaniei, Libanului, Turciei, Irakului și Egiptului, care găzduiesc în continuare milioane de refugiați; consideră inacceptabil că președintele Turciei, Recep Tayyip Erdoğan, se folosește de refugiați ca armă pentru a șantaja UE; invită statele membre să își asume un angajament mult mai puternic în ceea ce privește partajarea responsabilității, pentru a permite refugiaților care fug din zonele de război din Siria să beneficieze protecție dincolo de regiunea din imediata vecinătate, prin relocare; subliniază necesitatea de a respecta pe deplin principiul nereturnării; solicită UE și statelor membre să ofere finanțare suplimentară Guvernului Regional al Kurdistanului din Irak pentru a-i permite să facă față afluxului de refugiați din Siria;
20. recunoaște că Turcia are motive legitime de îngrijorare în materie de securitate, dar insistă ca acestea să fie soluționate prin mijloace politice și diplomatice, și nu prin acțiuni militare, în conformitate cu dreptul internațional, inclusiv cu dreptul umanitar;
21. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Organizației Națiunilor Unite, Turciei, membrilor Grupului internațional de sprijin pentru Siria și tuturor părților implicate în conflict și de a asigura traducerea acestui text în limbile arabă și turcă.