Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2019/2980(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B9-0261/2019

Разисквания :

PV 19/12/2019 - 2.1
CRE 19/12/2019 - 2.1

Гласувания :

PV 19/12/2019 - 6.1

Приети текстове :

P9_TA(2019)0106

Приети текстове
PDF 168kWORD 52k
Четвъртък, 19 декември 2019 г. - Страсбург
Нарушения на правата на човека, включително на религиозните свободи, в Буркина Фасо
P9_TA(2019)0106RC-B9-0261/2019

Резолюция на Европейския парламент от 19 декември 2019 г. относно нарушения на правата на човека, включително на религиозните свободи, в Буркина Фасо (2019/2980(RSP))

Европейският парламент,

–  като взе предвид декларацията от 10 декември 2019 г. на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ЗП/ВП) от името на ЕС относно Деня на правата на човека,

–  като взе предвид съобщението на Комисията за медиите от 13 ноември 2019 г., в което се обявяват допълнителни 35 милиона евро под формата на хуманитарна помощ за африканския регион Сахел,

–  като взе предвид изявлението на говорителя на ЗП/ВП от 7 ноември 2019 г. относно нападенията в Буркина Фасо,

–  като взе предвид посещението на ЗП/ВП Федерика Могерини в Сахел през юли 2019 г., както и речта ѝ от 9 юли 2019 г. в Буркина Фасо,

–  като взе предвид речта на ЗП/ВП Федерика Могерини от 17 септември 2019 г. на пленарното разискване относно положението със сигурността в Буркина Фасо,

–  като взе предвид проучването, озаглавено „Свободата на религията или убежденията и свободата на изразяване на мнение“, публикувано от неговата Генерална дирекция по външни политики на ЕС през февруари 2009 г.,

–  като взе предвид публичното изслушване на своята подкомисия по правата на човека, озаглавено „Свобода на религията или убежденията: положението на преследваните малцинства, по-специално християни“ и проведено на 22 ноември 2017 г.,

–  като взе предвид доклада на специалния пратеник за утвърждаване на свободата на религията и убежденията от 21 ноември 2019 г., озаглавен „Мандатът на специалния пратеник за утвърждаване на свободата на религията и убежденията извън Европейския съюз: дейности и препоръки“,

–  като взе предвид Насоките на ЕС относно утвърждаването и защитата на свободата на религията и убежденията от 2013 г.,

–  като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна (Споразумението от Котону),

–  като взе предвид изявлението на говорителя на върховния представител на Алианса на цивилизациите на ООН от 1 декември 2019 г. относно нападението срещу църква в Буркина Фасо,

–  като взе предвид доклада на Съвета за сигурност на ООН от 11 ноември 2019 г. относно съвместните сили на групата на петте държави от Сахел,

–  като взе предвид извършената от Агенцията на ООН за бежанците (ВКБООН) актуализация на операциите за страната от октомври 2019 г. относно Буркина Фасо,

–  като взе предвид изявлението на генералния секретар на ООН от 13 октомври 2019 г. относно нападението над джамия в северната част на Буркина Фасо,

–  като взе предвид доклад № 8 на УНИЦЕФ относно хуманитарната ситуация в Буркина Фасо от октомври 2019 г.,

–  като взе предвид Доклада за човешкото развитие за 2019 г. относно неравенствата в човешкото развитие през 21-ви век, и по-специално доклада за човешкото развитие в Буркина Фасо,

–  като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 10 декември 1948 г., по която Буркина Фасо е страна,

–  като взе предвид Плана за действие на ООН за опазване на религиозните обекти от 12 септември 2019 г.,

–  като взе предвид Конституцията на Република Буркина Фасо,

–  като взе предвид изявлението на епископи, свещеници и светски делегати на епископалните конференции на Буркина Фасо, Нигер, Мали, Кот д’Ивоар и Гана след междуконферентния семинар по въпросите на сигурността в Сахел от 12 и 13 ноември 2019 г.,

–  като взе предвид изявлението на епископа на Дори Лоран Бирфуоре Дабире пред католическата благотворителна организация „Помощ за църквата в беда“ на 5 юли 2019 г.,

–  като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите, приета на 27 юни 1981 г. и в сила от 21 октомври 1986 г.,

–  като взе предвид Форума за мир от Париж от 12 и 13 ноември 2019 г.,

–  като взе предвид член 144, параграф 5 и член 132, параграф 4 от своя Правилник за дейността,

А.  като има предвид, че Буркина Фасо имаше силна традиция на религиозна търпимост и секуларизъм, но е станала уязвима на нестабилност – особено в резултат на ислямистката радикализация, която засяга обширния регион Сахел – и е изправена пред съчетание от ескалиране на насилието, разселване, глад, бедност и изменение на климата;

Б.  като има предвид, че нарастващата несигурност в Буркина Фасо доведе до ужасни престъпления както от джихадисти, така и от други въоръжени групировки; като има предвид, че според доклад на „Хюман райтс уоч“ тези въоръжени групировки в Буркина Фасо са екзекутирали лица, подозирани в колаборационизъм с правителството, са сплашвали учители и са всявали страх сред мирното население в цялата страна; като има предвид, че през 2017 г. и 2018 г. силите за сигурност на Буркина Фасо проведоха операции за борба с тероризма, довели до екзекуции без съд и присъда, до насилие над задържани заподозрени и до произволни арести; като има предвид, че правителството на Буркина Фасо обеща да разследва тези твърдения;

В.  като има предвид, че от 2015 г. насам джихадистите и други въоръжени групировки, които преди са действали в съседна Мали, тероризират населението на Буркина Фасо и са извършили редица нападения срещу държавни символи, като военни цели, училища и здравни заведения, но също така и по-специално срещу църкви и християнски поклонници; като има предвид, че от 2015 г. насам нападенията на джихадисти и други въоръжени групировки са убили най-малко 700 души и са ранили хиляди в Уагадугу и в северните провинции, по-специално провинция Сум, и през 2018 г. са се разпространили в източните и западните провинции; като има предвид, че насилието не засяга само християните; като има предвид, че на 11 октомври 2019 г., например, джамия в град Салмоси, в северната част на Буркина Фасо, беше нападната по време на петъчните молитви;

Г.  като има предвид, че между януари и ноември 2019 г. са докладвани 520 инцидента, свързани със сигурността, в сравнение с 404, регистрирани за периода 2015 – 2018 г.; като има предвид, че само през октомври 2019 г. са регистрирани 52 инцидента, свързани с въоръжени недържавни групировки, от които близо 70% са били насочени срещу мирни граждани и срещу силите за сигурност;

Д.  като има предвид, че нападения са извършени както от транснационални въоръжени групировки, действащи през границите на Мали и Нигер, включително Джамаат Нусрат ал-Ислам уал Муслимин и Ислямска държава в обширния регион Сахара, така и от местни групировки, предимно Ансарул Ислам, които действат от северните и източните провинции на Буркина Фасо;

Е.  като има предвид, че през 2019 г. над 60 християни бяха убити в Буркина Фасо при множество нападения, включително последното нападение от 1 декември 2019 г. срещу поклонници, участващи в неделната служба в протестантска църква в източния град Хантукура, в резултат на което загинаха 14 души;

Ж.  като има предвид, че редица свещеници, клирици и християнски поклонници са станали жертва на целенасочени убийства и отвличания в цялата страна; като има предвид, че в резултат на ескалиращото насилие много хора, по-специално в северната част, изоставиха традиционните си домове, като например най-наскоро селата Хите и Рунга, и избягаха в лагери за вътрешно разселени лица или в други части на страната, включително в столицата Уагадугу;

З.  като има предвид, че населението на Буркина Фасо предимно е от маликити сунити, с големи християнски и коренни религиозни малцинства; като има предвид, че границите между отделните вероизповедания в Буркина Фасо са размити, тъй като последователите на всички религии се занимават със синкретични практики и религиозната търпимост е норма; като има предвид, че в последно време както сунитски, така и християнски храмове са били мишена на партизански нападения от салафистки въоръжени групировки; като има предвид, че това допринесе за ескалиране на напрежението между вероизповеданията, и като има предвид, че преследването на религиозни общности, включително на хора от многобройни християнски деноминации, доведе до разпад на социалната тъкан и увеличаване на равнищата на емиграцията;

И.  като има предвид, че джихадистки групировки искат да окажат натиск върху съвместното съществуване на вероизповеданията в Буркина Фасо, като част от по‑широката им стратегия за насърчаване на междуетническите и религиозните конфликти и разселването на населението;

Й.  като има предвид, че поради липсата на защита от страна на правителството епископ Джъстин Кентега от епархията Уахигуя в североизточната част на Буркина Фасо препоръча мерки за сигурност, за да бъдат защитени по-добре християнските поклонници;

К.  като има предвид, че в резултат на насилието през август епископът на Дори Лоран Бирфуоре Дабире, председател на епископалната конференция на Буркина Фасо и Нигер, призова световната общност да увеличи подкрепата си за християните в Буркина Фасо, за да се предотврати „премахването на християнското присъствие“; като има предвид, че са отправени многократни призиви за осъждане на заплахите от цензура и за подкрепа на продължаването на диалога между вероизповеданията;

Л.  като има предвид, че в своя План за действие за опазване на религиозните обекти, публикуван на 12 септември 2019 г., генералният секретар на ООН подчерта, че храмовете в света трябва да бъдат безопасни убежища за размисъл и мир, а не обекти на кръвопролития и терор, и че на хората трябва да се позволи да съблюдават и практикуват вярата си в мир;

М.  като има предвид, че хуманитарните организации, много от които се основават на вероизповедания, играят жизненоважна роля за подпомагане на жертвите на насилие, по-специално на жени, деца и вътрешно разселени лица;

Н.  като има предвид, че правителството на Буркина Фасо изглежда не разполага с капацитет за ефективно разрешаване на огромните социални, социални и икономически предизвикателства в страната; като има предвид, че някои региони, по-специално в североизточната част на страната, действително са откъснати от централното правителство;

О.  като има предвид, че Буркина Фасо се нарежда сред 10-те най-бедни страни в света; като има предвид, че нестабилността, изменението на климата и конфликтите в страната допълнително намалиха икономическите възможности, увеличиха бедността и доведоха до остър недостиг на храни; като има предвид, че тези последици се засилват от бързото опустиняване на северния регион и произтичащите от това недостиг на вода, влошаване на състоянието на почвите и оскъдност на ресурсите; като има предвид, че в резултат на това над 1 милион души са изложени на риск от недостиг на храна, а 1,5 милиона се нуждаят спешно от хуманитарна помощ;

П.  като има предвид, че през 2014 г. процентът на грамотност сред възрастните е бил 34,5%; като има предвид, че по-голямата несигурност и тероризмът в някои региони на страната оказват отрицателно въздействие върху секторите на образованието и здравеопазването; като има предвид, че 85 здравни заведения и над 2000 училища бяха принудени да затворят, което засегна повече от 1 милион пациенти и 300 000 учащи; като има предвид, че 93 други здравни заведения са на минимално оперативно равнище поради сегашното бедствено положение по отношение на сигурността;

Р.  като има предвид, че насилието в Буркина Фасо доведе до разселването на близо половин милион души; като има предвид, че много от тях са уязвими, а децата съставляват 44% от разселените лица; като има предвид, че Буркина Фасо приютява допълнителни 31 000 бежанци от Мали; като има предвид, че ВКБООН е изправен пред сериозни предизвикателства при достъпа до вътрешно разселените лица и бежанците в Буркина Фасо; като има предвид, че вътрешно разселените лица и бежанците, засегнати от хуманитарната криза в региона, са изложени на рискове за тяхната защита и тяхното присъствие може да доведе до конфликт с местното население за ограничените природни ресурси, ако не бъдат взети подходящи мерки за осигуряване на жилищно настаняване, заетост и храна; като има предвид, че произтичащите от това конфликти, свързани с ресурсите, заплашват да допринесат допълнително за цикъла на насилие в страната;

С.  като има предвид, че през последните седем години ЕС мобилизира над 1 милиарда евро за програми за развитие в Буркина Фасо и наскоро отпусна 15,7 милиона евро за справяне с основния въпрос за продоволствената несигурност и недохранването сред вътрешно разселените лица; като има предвид, че държавата е един от основните бенефициенти на финансова подкрепа (628 милиона евро) от Европейския фонд за развитие (ЕФР) и също така получава значителна финансова подкрепа (245,8 милиона евро) от финансирания от ЕФР Извънреден доверителен фонд за периода 2016 – 2020 г.;

Т.  като има предвид, че Буркина Фасо участва в Интегрираната многостранна мисия на ООН за стабилизиране в Мали (MINUSMA), в смесената операция на Африканския съюз и ООН в Дарфур (UNAMID), в Транссахарското партньорството в борбата с тероризма (TSCTP) и в Г-5 от Сахел; като има предвид, че участието на държавата в тези мисии и инициативи я превърна в основна мишена за недържавни въоръжени групи, които се стремят да разстроят и възпрат приноса на Буркина Фасо за регионалната сигурност; като има предвид, че в доклад на генералния секретар на ООН се подчертават нарушенията на правата на човека, извършени от малийските войски от Г-5 от Сахел;

У.  като има предвид, че ЕС допринася пряко за стабилността в региона на Сахел чрез гражданските мисии EUCAP SAHEL в Мали и Нигер и чрез мисията на Европейския съюз за обучение в Мали (EUTM Мали), както и непряко чрез участието на държавите членки в MINUSMA и в операцията „Баркан“; като има предвид, че подкрепяната от ЕС група Г-5 от Сахел – съвместни действия за защита между Буркина Фасо, Чад, Мали, Мавритания и Нигер, засилва координацията на регионалното развитие и регионалната сигурност с цел неутрализиране на въоръжените групи и намаляване на тяхната привлекателност; като има предвид, че по време на нападението от 11 декември 2019 г. срещу военна база в Тахуа, Нигер, загинаха 71 нигерски войници и бяха ранени 12 в най‑смъртоносния единичен инцидент в региона от 2016 г. насам;

Ф.  като има предвид, че на среща на високо равнище в Уагадугу от 14 септември 2019 г. Икономическата общност на западноафриканските държави (ECOWAS) обяви план на стойност 1 милиарда щатски долара за борба с нарастващата несигурност в региона на Сахел;

Х.  като има предвид, че общата външна политика и политика на сигурност на ЕС има за цел развитието и укрепването на демокрацията и на принципите на правовата държава, както и зачитането на правата на човека и на основните свободи;

1.  осъжда остро всяка форма на насилие, сплашване и отвличане на цивилни граждани, насочена към служби по сигурността, религиозни обекти и поклонници в Буркина Фасо, по-специално насилието, насочено към конкретни религиозни общности, и използването религията като инструмент за политически цели и злоупотребата с нея с цел да се узакони преследването на християни и други религиозни малцинства;

2.  изразява своите съболезнования на семействата на жертвите и на правителството на Буркина Фасо; изразява своята солидарност с народа на Буркина Фасо, който понастоящем потъва в траур почти ежедневно поради нападенията срещу цивилното население, силите за сигурност и членовете на християнски общности и други религиозни малцинства;

3.  призовава националните органи да инвестират повече усилия в националния диалог като важен градивен елемент за сближаването; подчертава необходимостта от насърчаване на единството и диалога между всички общности в Буркина Фасо, включително традиционни лидери и организации на гражданското общество, с цел да се противодейства на опита за разпространяване на омраза и за създаване на напрежения между отделните общности;

4.  призовава правителството на Буркина Фасо да засили подкрепата си и защитата на мюсюлманските, християнските и анимистките общности, за да запази дългата традиция на Буркина Фасо за мирно съвместно съществуване на исляма и християнството; призовава за допълнителна подкрепа за жертвите на насилие, по‑специално на жени и деца;

5.  припомня, че борбата с тероризма може да даде резултати само ако силите за сигурност зачитат принципите на правовата държава и правата на човека; в този контекст настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо незабавно да прекрати своята неправомерна стратегия за борба с бунтовниците, а именно извънсъдебната екзекуция на заподозрените, която създава риск от разгорещяване на конфликта, като изтласква повече хора в ръцете на въоръжени вербуващи ислямисти;

6.  призовава правителството на Буркина Фасо да изпълни ангажимента си за разследване на твърденията за злоупотреби от страна на държавните сили, да предприеме конкретни мерки за предотвратяване на всякакви други злоупотреби и да основе стратегията си за борба с тероризма и насилствения екстремизъм върху принципите на правовата държава и зачитането на основните права в съответствие със своите задължения съгласно международното право, по-специално международното право в областта на правата на човека, международното хуманитарно право и бежанското право;

7.  настоява за цялостен подход за предотвратяване на радикализацията и тероризма, който да се съсредоточава върху засилване на социалното сближаване и превенция на престъпността; призовава органите на Буркина Фасо да активизират усилията си за намаляване на бедността, да създадат по-добри перспективи за заетост, особено за младите хора, и да предоставят права на отделния човек и да го зачитат, така че да се премахнат още при източника недоволството и неудовлетвореността, които потенциално могат да бъдат използвани от агресивни екстремисти; отново заявява, че инвестициите в образованието са от съществено значение за предотвратяването на конфликти и за възстановяването на мирни и приобщаващи общества;

8.  припомня, че обвързването на политическото развитие, сигурността и устойчивото развитие, а също и с религиозната осведоменост чрез насърчаване на диалога между религиите ще бъде от съществено значение за намирането на трайно решение на различните предизвикателства, пред които са изправени Буркина Фасо и регионът на Сахел;

9.  призовава за международна координация в целия регион, по-специално в рамките на ECOWAS с политическите цели за гарантиране на териториалния суверенитет и целостта на нейните членове, регионалните демократични институции, сигурността на всички граждани и техните имоти; припомня, че положението в Буркина Фасо оказва пряко въздействие върху съседните ѝ държави; призовава правителството на Буркина Фасо да засили още повече сътрудничеството си със съседните държави, особено по отношение на северните си региони и онези държави, които са пряко засегнати от насилието, като Мали и Нигер;

10.  приветства ЕС и неговите държави членки за подпомагане на Г-5 от Сахел, MINUSMA и операцията „Баркан“; освен това приветства усилията на гражданските мисии EUCAP SAHEL в Мали и Нигер и на военната мисия за обучение EUTM Мали; призовава ЕС да увеличи още повече подкрепата си за Буркина Фасо, за да може тя да се справи с огромните предизвикателства пред сигурността; подчертава необходимостта от по-всеобхватни и координирани действия за международна сигурност в Буркина Фасо; призовава държавите от Г-5 от Сахел и международните донори да увеличат усилията си, за да превърнат без по-нататъшно забавяне съвместната военна сила на Г-5 от Сахел в оперативна сила с достатъчно средства, като се зачитат напълно правата на човека;

11.  подчертава, че сигурността е от жизненоважно значение, но че тя не е единственият отговор на предизвикателствата, пред които е изправена Буркина Фасо, и че следователно координацията между сигурността и политиките за развитие и търговия е едно от основните предизвикателства; подчертава, че сигурността на местното население следва да бъде водещият принцип на реформата на ЕС на сектора на сигурността и усилията за оказване на помощ на ЕС в нестабилни държави и региони;

12.  отбелязва, че конфликтът, разселването и опустиняването затрудняват ангажирането с традиционните форми на заетост; подчертава факта, че 65% от населението на Буркина Фасо е на възраст под 25 години; счита, че операциите за сигурност в Буркина Фасо трябва да бъдат придружавани от усилия за местно развитие, насочени към намаляване на неравенството и подобряване на инфраструктурата, политическо участие, осигуряване на правосъдие, еманципация на жените и икономически възможности;

13.  отбелязва влошаващото се положение в Буркина Фасо и международните му геополитически последици; подчертава факта, че е наложително продължаването на осигуряване на сигурност и политическа подкрепа от страна на ЕС за ръководените от Г-5 от Сахел усилия в региона, включително за мирния процес в Мали; призовава за увеличаване на подкрепата за силите за сигурност в Буркина Фасо, за да им се даде възможност да отговорят на заплахите от джихадистки нападения и насилие и да се укрепи държавният контрол в северните и източните региони;

14.  подчертава, че международната координация също е от решаващо значение и че ЕС следва да бъде склонен да се ангажира още повече в целия регион и да интегрира това в новата си „Стратегия ЕС – Африка – партньорство за устойчиво и приобщаващо развитие“;

15.  призовава Европейската служба за външна дейност да включи ефективната практика на междурелигиозния диалог като инструмент в своята стратегия за комуникация с трети държави и да насърчава посредничеството при конфликтни ситуации с цел защита на религиозните малцинства и свободата на религията и убежденията;

16.  приветства Плана за действие на ООН за опазване на религиозните обекти, разработен от Алианса на цивилизациите на ООН и обявен от генералния секретар на ООН г-н Антониу Гутериш на 12 септември 2019 г.;

17.  подчертава, че приоритетът на борбата с тероризма е да се сложи край на международното финансиране на джихадистките въоръжени групировки, от една страна, и да се отстранят първопричините за бедността и неравенството, от друга страна;

18.  счита, че ЕС трябва да работи с ECOWAS и с правителството и всички заинтересовани лица в Буркина Фасо за укрепване на усилията за развитие, образование и адаптиране към изменението на климата с цел справяне с бедността и предотвратяване на по-нататъшната радикализация; подчертава, че изменението на климата е основният фактор, който умножава рисковете от конфликти, суша, глад и разселване; настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо да даде приоритет на борбата с корупцията и безнаказаността;

19.  изразява особена загриженост относно въздействието на заплахите за сигурността върху ефективността на хуманитарната помощ и сътрудничеството за развитие; настоятелно призовава държавите членки и международната общност да увеличат хуманитарната си помощ за Буркина Фасо, по-специално чрез предоставянето на храна, вода и медицински услуги; предупреждава, че ще възникне друга хуманитарна криза, ако не бъдат задоволени основните нужди на разселените и приемащите общности (като храна, вода, подслон и здравни грижи);

20.  призовава правителството на Буркина Фасо да гарантира предоставянето на хуманитарна и продоволствена помощ, по-специално в области с ограничен хуманитарен достъп, и да предприеме конкретни мерки за засилване на действията за превенция и управление на тежкото недохранване в лагерите за вътрешно разселени лица, като се обърне специално внимание на уязвимите групи, включително жените и децата;

21.  настоятелно призовава правителството на Буркина Фасо да осигури и улесни извеждането на добитъка за сезонна паша с цел предотвратяване на конфликти между общностите, както и да увеличи наличието и достъпа на добитъка до храна, вода и грижи в области със значителен недостиг на храна;

22.  изразява своята благодарност за важната работа, извършена от неправителствени организации, включително организации на религиозна основа, и международни институции за предоставяне на подкрепа на многобройните жертви на насилие, по-специално жени и деца;

23.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност , на президента на Република Буркина Фасо, на председателя на Парламента на Буркина Фасо и на Африканския съюз и неговите институции.

Последно осъвременяване: 4 май 2020 г.Правна информация - Политика за поверителност