– έχοντας υπόψη το άρθρο 10 παράγραφος 1, το άρθρο 14 παράγραφος 2 και το άρθρο 14 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
– έχοντας υπόψη την Πράξη της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία, η οποία προσαρτάται στην απόφαση 76/787/ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 1976(1), όπως τροποποιήθηκε και αναριθμήθηκε με την απόφαση 2002/772/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002 και της 23ης Σεπτεμβρίου 2002(2),
– έχοντας υπόψη την απόφασή του 2005/684/ΕΚ, Ευρατόμ της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 για τη θέσπιση του Καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(3), και συγκεκριμένα το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
– έχοντας υπόψη την οδηγία 93/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, που θεσπίζει τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι κατά τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε ένα κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι(4), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2013/1/ΕΕ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2012(5),
– έχοντας υπόψη την απόφαση 2013/312/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2013, για τον καθορισμό της σύνθεσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(6) και την απόφαση (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2018, για τον καθορισμό της σύνθεσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(7),
– έχοντας υπόψη τις από 7 Ιουλίου 2005, 30 Απριλίου 2009 και 19 Δεκεμβρίου 2019 αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης(8),
– έχοντας υπόψη τις επίσημες ανακοινώσεις από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των αποτελεσμάτων των εκλογών για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την απόφαση της ισπανικής Κεντρικής Επιτροπής Εκλογών (Junta Electoral Central) της 13ης Ιουνίου 2019, με την οποία ανακηρύχθηκαν οι εκλεγέντες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις εκλογές της 26ης Μαΐου 2019 και η οποία δημοσιεύθηκε στην Εφημερίδα της Κυβέρνησης (Boletín Oficial del Estado) στις 14 Ιουνίου 2019(9),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 3, 4 και 11 και το Παράρτημα I του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A9-0015/2020),
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ελέγχει τις εντολές των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και προς το σκοπό αυτό λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα που ανακοινώνονται επισήμως από τα κράτη μέλη και αποφαίνεται επί των ενστάσεων που ενδέχεται να προκύψουν από τις διατάξεις της πράξης του 1976, εξαιρουμένων εκείνων που προκύπτουν από την εθνική νομοθεσία, στην οποία παραπέμπει η εν λόγω πράξη του 1976·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη έχουν κοινοποιήσει στο Κοινοβούλιο τα ονόματα των εκλεγέντων βουλευτών, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του Κανονισμού, δεν έχουν ωστόσο διαβιβαστεί όλα τα ονόματα·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 2013/312/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2013, και το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2018, ο αριθμός των βουλευτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που αναλογούν στην Ισπανία είναι σήμερα 54, ενώ στην κοινοποίηση των αρμόδιων ισπανικών αρχών περιλαμβάνονται μόνο 51 ονόματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης(10) και δυνάμει του άρθρου 12 της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976, το Κοινοβούλιο λαμβάνει υπόψη την απόφαση της ισπανικής Κεντρικής Επιτροπής Εκλογών της 13ης Ιουνίου 2019 με την οποία ανακηρύχθηκαν οι εκλεγέντες στο Κοινοβούλιο κατά τις εκλογές της 26ης Μαΐου 2019 και η οποία δημοσιεύθηκε στο Boletín Oficial del Estado στις 14 Ιουνίου 2019, προκειμένου να καταρτιστεί ο κατάλογος των εκλεγέντων βουλευτών· λαμβάνοντας υπόψη, ως εκ τούτου, ότι ο αριθμός των βουλευτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που εκλέγονται στην Ισπανία είναι 54·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη εκκρεμεί η εξέταση των ενστάσεων που υποβλήθηκαν σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία αναφορικά με την εκλογή ορισμένων βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ότι οι διαδικασίες αυτές ενδέχεται να οδηγήσουν στην ακύρωση της εκλογής των εν λόγω βουλευτών·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν έχουν ακόμη κοινοποιήσει ή έχουν κοινοποιήσει με καθυστέρηση τον κατάλογο των τυχόν αντικαταστατών, με τη σειρά που προκύπτει από το αποτέλεσμα των εκλογών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 3 του Κανονισμού·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του Κανονισμού, το κύρος της εντολής βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί παρά μόνο μετά από γραπτή δήλωσή του σχετικά με την απουσία κάθε ασυμβίβαστου αξιώματος και τη δήλωση οικονομικών συμφερόντων που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 3 και το Παράρτημα Ι του Κανονισμού·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 της Πράξης του 1976 ορίζονται σαφώς τα αξιώματα που είναι ασυμβίβαστα με την ιδιότητα του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
H. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 11 και το παράρτημα Ι του Κανονισμού, κάθε βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να προβεί σε λεπτομερή δήλωση σχετικά με: α) τις επαγγελματικές του δραστηριότητες κατά τη διάρκεια των τριών ετών πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του στο Κοινοβούλιο καθώς και τη συμμετοχή του κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου σε διοικητικά συμβούλια ή επιτροπές εταιρειών, μη κυβερνητικών οργανώσεων, ενώσεων ή άλλων οργανισμών με νομική προσωπικότητα· β) κάθε αποζημίωση που έλαβε ο βουλευτής για την άσκηση εντολής σε άλλο κοινοβούλιο· γ) κάθε αμειβόμενη τακτική δραστηριότητα που άσκησε ο βουλευτής ταυτόχρονα με την άσκηση των καθηκόντων του, είτε ως υπάλληλος είτε ως αυτοαπασχολούμενος· δ) τη συμμετοχή σε διοικητικά συμβούλια ή επιτροπές εταιρειών, μη κυβερνητικών οργανώσεων, ενώσεων ή άλλων οργανισμών με νομική προσωπικότητα, ή οποιαδήποτε άλλη εξωτερική δραστηριότητα, αμειβόμενη ή μη· ε) κάθε περιστασιακή αμειβόμενη εξωτερική δραστηριότητα, εάν η συνολική αμοιβή για όλες τις περιστασιακές εξωτερικές δραστηριότητες του βουλευτή υπερβαίνει το ποσό των 5 000 EUR ανά ημερολογιακό έτος· στ) κάθε συμμετοχή σε εταιρεία ή σύμπραξη, όταν αυτή ενδέχεται να έχει επιπτώσεις επί της δημόσιας πολιτικής ή όταν η συμμετοχή αυτή προσφέρει στον βουλευτή τη δυνατότητα να ασκήσει σημαντική επιρροή στις υποθέσεις του εν λόγω οργανισμού· ζ) κάθε οικονομική υποστήριξη, σε προσωπικό ή σε υλικούς πόρους, που έρχεται να προστεθεί στα παρεχόμενα από το Κοινοβούλιο μέσα και που χορηγείται στο βουλευτή στο πλαίσιο των πολιτικών του δραστηριοτήτων από τρίτους, με ένδειξη της ταυτότητας των τρίτων αυτών· η) κάθε άλλο οικονομικό συμφέρον που μπορεί να επηρεάζει την εκτέλεση των καθηκόντων του βουλευτή. Για κάθε ένα από τα εν λόγω στοιχεία, ο βουλευτής πρέπει να αναφέρει, κατά περίπτωση, αν η δραστηριότητα του είναι αμειβόμενη ή μη, για δε τα στοιχεία α), γ), δ), ε) και στ), αναφέρει και την οικεία κατηγορία εισοδήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πληροφορίες που κοινοποιούνται δημοσιεύονται στον ιστότοπο του Κοινοβουλίου·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εντολή των βουλευτών που εκλέγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο βασίζεται στο γεγονός της συμμετοχής της χώρας αυτής στην Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά συνέπεια και δυνάμει του άρθρο 3 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της απόφασης (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2018, η θητεία των εν λόγω βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα λήξει αυτόματα, εφόσον και όταν η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπτύξει τα νομικά της αποτελέσματα·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει των ίδιων διατάξεων της απόφασης (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θα δημιουργήσει χηρεύουσες θέσεις σύμφωνα με το άρθρο 13 της Πράξης του 1976 και το άρθρο 4 του Κανονισμού και, κατά συνέπεια, η λήξη της θητείας των βουλευτών που εκλέγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο θα συμβεί αυτόματα και θα επέλθει χωρίς να απαιτείται σχετική δήλωση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ο αριθμός των βουλευτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανά κράτος μέλος μετά την νομικά ισχυρή αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου έχει καθοριστεί με την απόφαση (ΕΕ) 2018/937 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και ότι, συνεπώς, οι βουλευτές ορισμένων κρατών μελών, θα καταλάβουν τις πρόσθετες έδρες που προκύπτουν από τον αριθμό των εδρών που κατανέμονται σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 2 της εν λόγω απόφασης·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις που καθορίζουν τους όρους οργάνωσης των εκλογών με υπερεθνικά ψηφοδέλτια·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολίτες ορισμένων κρατών μελών, που διαβιούν σε μια άλλη χώρα για ορισμένο χρονικό διάστημα, μπορεί να απωλέσουν το δικαίωμα του εκλέγειν στο κράτος μέλος καταγωγής τους (στέρηση του δικαιώματος του εκλέγειν), σε ορισμένες δε περιπτώσεις, και το δικαίωμα του εκλέγεσθαι·
1. επιβεβαιώνει το κύρος της εντολής των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, με την επιφύλαξη τυχόν αποφάσεων των αρμόδιων αρχών ενώπιον των οποίων ενδέχεται να έχουν προσβληθεί τα αποτελέσματα των εκλογών·
2. επαναλαμβάνει το αίτημά του προς τις αρμόδιες εθνικές αρχές να κοινοποιούν αμέσως στο Κοινοβούλιο όχι μόνο όλα τα ονόματα των εκλεγέντων βουλευτών, αλλά και τα ονόματα των τυχόν αντικαταστατών τους, με τη σειρά που προκύπτει από το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας και καλεί μετ’ επιτάσεως τις αρμόδιες αρχές που δεν έχουν ακόμη προβεί στις σχετικές κοινοποιήσεις να το πράξουν αμελλητί·
3. καλεί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να ολοκληρώσουν αμελλητί την εξέταση τυχόν ενστάσεων που τους έχουν υποβληθεί και να ενημερώσουν το Κοινοβούλιο για τα αποτελέσματά της· ζητεί διαφανή αξιολόγηση της διεξαγωγής των ευρωπαϊκών εκλογών·
4. αναγνωρίζει ότι η εντολή των βουλευτών που εκλέγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο θα λήξει αυτόματα εφόσον και όταν η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση αναπτύξει τα νομικά της αποτελέσματα·
5. αναμένει στην περίπτωση αυτή ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα προβούν αμελλητί σε σχετικές κοινοποιήσεις προκειμένου να πληρωθούν οι πρόσθετες έδρες·
6. θεωρεί ότι η στέρηση του δικαιώματος ψήφου μπορεί να αποθαρρύνει τους πολίτες που προτίθενται να ασκήσουν το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της ΕΕ (άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο α) της ΣΛΕΕ), έχει δε αντίκτυπο στους πολίτες που έχουν ασκήσει το ίδιο δικαίωμα· διαπιστώνει ότι η στέρηση του δικαιώματος ψήφου παραβιάζει την αρχή της καθολικής ψηφοφορίας (άρθρο 14 παράγραφος 3 της ΣΕΕ και άρθρο 1 παράγραφος 3 της Πράξης του 1976)· εκφράζει επίσης την ανησυχία του όσον αφορά καταστάσεις στις οποίες οι πολίτες παρεμποδίζονται στην άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου τους λόγω έλλειψης σαφήνειας των σχετικών διαδικασιών, όπως, μεταξύ άλλων, σε συνάρτηση με την κατάρτιση εκλογικών καταλόγων, με απαιτήσεις σχετικά με τη φυσική παρουσία, ή με δυσκολίες πρόσβασης σε απαραίτητες πληροφορίες από τα κράτη μέλη για την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου τους· φρονεί ότι δεν θα πρέπει να επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η στέρηση του δικαιώματος ψήφου ή απαιτήσεις που δυσχεραίνουν δυσανάλογα την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου στις ευρωπαϊκές εκλογές και καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε να μην υπάρχει σε κάποιο κράτος μέλος η δυνατότητα αυτή·
7. καλεί τα κράτη μέλη στα οποία ενδέχεται να έχουν ανακύψει τέτοιου είδους προβλήματα, να απλοποιήσουν τις διατυπώσεις εγγραφής στους εκλογικούς καταλόγους όσον αφορά τη συμμετοχή πολιτών άλλων κρατών μελών στις ευρωπαϊκές εκλογές, είτε ως ψηφοφόροι είτε ως υποψήφιοι, και να καταργήσουν, ειδικότερα, τα περιττά διοικητικά εμπόδια προκειμένου να ασκούνται αποτελεσματικά τα δικαιώματα που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο α) της ΣΛΕΕ· καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε οι πρακτικές που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη να είναι συμβατές με το δίκαιο της ΕΕ·
8. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στην Επιτροπή καθώς και στις αρμόδιες αρχές και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: Κατάλογος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου η εντολή των οποίων επικυρώθηκε
(2 Ιουλίου 2019)
Βέλγιο (21 βουλευτές)
ANNEMANS Gerolf
ARENA Maria
ARIMONT Pascal
BOTENGA Marc
BOURGEOIS Geert
BRICMONT Saskia
CHASTEL Olivier
DE MAN Filip
DE SUTTER Petra
FRANSSEN Cindy
KANKO Assita
LAMBERTS Philippe
LUTGEN Benoît
PEETERS Kris
RIES Frédérique
TARABELLA Marc
VAN BREMPT Kathleen
VAN OVERTVELDT Johan
VANDENDRIESSCHE Tom
VAUTMANS Hilde
VERHOFSTADT Guy
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Βουλγαρία (17 βουλευτές)
ADEMOV Asim
ALEXANDROV YORDANOV Alexander
ALIEVA-VELI Atidzhe
DZHAMBAZKI Angel
HRISTOV Ivo
KANEV Radan
KOVATCHEV Andrey
KYUCHYUK Ilhan
MAYDELL Eva
MIHAYLOVA Iskra
NOVAKOV Andrey
PENKOVA Tsvetelina
RADEV Emil
SLABAKOV Andrey
STANISHEV Sergei
VITANOV Petar
YONCHEVA Elena
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Τσεχική Δημοκρατία (21 βουλευτές)
BLAŠKO Hynek
CHARANZOVÁ Dita
DAVID Ivan
DLABAJOVÁ Martina
GREGOROVÁ Markéta
HLAVÁČEK Martin
KNOTEK Ondřej
KOLAJA Marcel
KONEČNÁ Kateřina
KOVAŘÍK Ondřej
MAXOVÁ Radka
NIEDERMAYER Luděk
PEKSA Mikuláš
POLČÁK Stanislav
POSPÍŠIL Jiří
ŠOJDROVÁ Michaela
TOŠENOVSKÝ Evžen
VONDRA Alexandr
VRECIONOVÁ Veronika
ZAHRADIL Jan
ZDECHOVSKÝ Tomáš
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Δανία (13 βουλευτές)
AUKEN Margrete
CHRISTENSEN Asger
FUGLSANG Niels
GADE Søren
KOFOD Peter
LØKKEGAARD Morten
MELCHIOR Karen
PETER-HANSEN Kira Marie
PETERSEN Morten
SCHALDEMOSE Christel
VILLUMSEN Nikolaj
VIND Marianne (*)
WEISS Pernille
(*) Η εντολή ισχύει από την 2α Ιουλίου 2019, δηλαδή την ημερομηνία που αναφέρεται στην ανακοίνωση από την αρμόδια εθνική αρχή της εκλογής της κ. Marianne VIND σε αντικατάσταση του κ. Jeppe KOFOD, του οποίου η απόφαση να αναλάβει το αξίωμα του υπουργού της δανικής κυβέρνησης και, κατά συνέπεια, να μην αποδεχθεί την εντολή του ως βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κοινοποιήθηκε από τις δανικές εθνικές αρχές στις 27 Ιουνίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Γερμανία (96 βουλευτές)
ANDERSON Christine
ANDRESEN Rasmus
BARLEY Katarina
BECK Gunnar
BEER Nicola
BENTELE Hildegard
BERG Lars Patrick
BERGER Stefan
BISCHOFF Gabriele
BLOSS Michael
BOESELAGER Damian
BREYER Patrick
BUCHHEIT Markus
BUCHNER Klaus
BULLMAN Udo
BURKHARDT Delara
BUSCHMANN Martin
BÜTIKOFER Reinhard
CASPARY Daniel
CAVAZZINI Anna
DEMIREL Özlem
DEPARNAY-GRUNENBERG Anna
DOLESCHAL Christian
DÜPONT Lena
EHLER Christian
ERNST Cornelia
EROGLU Engin
ERTUG Ismail
FERBER Markus
FEST Nicolaus
FRANZ Romeo
FREUND Daniel
GAHLER Michael
GEBHARDT Evelyne
GEESE Alexandra
GEIER Jens
GEUKING Helmut
GIEGOLD Sven
GIESEKE Jens
GLÜCK Andreas
HAHN Henrike
HAHN Svenja
HÄUSLING Martin
HERBST Niclas
HERZBERGER-FOFANA Pierrette
HOHLMEIER Monika
JAHR Peter
KAMMEREVERT Petra
KELLER Ska
KÖRNER Moritz
KÖSTER Dietmar
KRAH Maximilian
KREHL Constanze
KUHS Joachim
LAGODINSKY Sergey
LANGE Bernd
LANGENSIEPEN Katrin
LIESE Peter
LIMMER Sylvia
LINS Norbert
MARQUARDT Erik
McALLISTER David
MEUTHEN Jörg
MICHELS Martina
MORTLER Marlene
MÜLLER Ulrike
NEUMANN Hannah
NEUSER Norbert
NIEBLER Angelika
NIENASS Niklas
NOICHL Maria
OETJEN Jan-Christoph
PAULUS Jutta
PIEPER Markus
RADTKE Dennis
REIL Guido
REINTKE Terry
SCHIRDEWAN Martin
SCHNEIDER Christine
SCHOLZ Helmut
SCHULZE Sven
SCHUSTER Joachim
SCHWAB Andreas
SEEKATZ Ralf
SEMSROTT Nico
SIMON Sven
SIPPEL Birgit
SONNEBORN Martin
VERHEYEN Sabine
VON CRAMON-TAUBADEL Viola
VOSS Axel
WALSMANN Marion
WEBER Manfred
WIELAND Rainer
WÖLKEN Tiemo
ZIMNIOK Bernhard
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Εσθονία (6 βουλευτές)
ANSIP Andrus
KALJURAND Marina
MADISON Jaak
MIKSER Sven
PAET Urmas
TOOM Yana
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ιρλανδία (11 βουλευτές)
CARTHY Matt
CUFFE Ciarán
DALY Clare
FITZGERALD Frances
FLANAGAN Luke Ming
KELLEHER Billy
KELLY Seán
McGUINNESS Mairead
O’SULLIVAN Grace
WALLACE Mick
WALSH Maria
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ελλάδα (21 βουλευτές)
ΑΝΔΡΟΥΛΑΚΗΣ Νίκος
ΑΡΒΑΝΙΤΗΣ Κωνσταντίνος
ΑΣΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ Άννα-Μισέλ
ΦΡΑΓΚΟΣ Εμμανουήλ (*)
ΓΕΩΡΓΟΥΛΗΣ Αλέξης
ΚΑΪΛΗ Εύα
ΚΕΦΑΛΟΓΙΑΝΝΗΣ Μανώλης
ΚΟΚΚΑΛΗΣ Πέτρος
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Αθανάσιος
ΚΟΥΛΟΓΛΟΥ Στέλιος
ΚΟΥΝΤΟΥΡΑ Έλενα
ΚΥΜΠΟΥΡΟΠΟΥΛΟΣ Στέλιος
ΚΥΡΤΣΟΣ Γεώργιος
ΛΑΓΟΣ Ιωάννης
ΜΕΪΜΑΡΑΚΗΣ Βαγγέλης
ΝΙΚΟΛΑΟΥ-ΑΛΑΒΑΝΟΣ Λευτέρης
ΠΑΠΑΔΑΚΗΣ Κώστας
ΠΑΠΑΔΗΜΟΥΛΗΣ Δημήτριος
ΣΠΥΡΑΚΗ Μαρία
ΒΕΛΟΠΟΥΛΟΣ Κυριάκος (**)
ΒΟΖΕΜΠΕΡΓΚ-ΒΡΥΩΝΙΔΗ Ελισσάβετ
ΖΑΓΟΡΑΚΗΣ Θεόδωρος
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 10η Ιουλίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής της εκλογής του κ. Εμμανουήλ ΦΡΑΓΚΟΥ σε αντικατάσταση του κ. Κυριάκου ΒΕΛΟΠΟΥΛΟΥ.
(**) Η εντολή του κ. Κυριάκου ΒΕΛΟΠΟΥΛΟΥ έληξε στις 6 Ιουλίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ισπανία (54 βουλευτές)
AGUILAR Mazaly
AGUILERA Clara
ARIAS ECHEVERRÍA Pablo
BARRENA ARZA Pernando
BAUZÁ DÍAZ José Ramón
BENJUMEA BENJUMEA Isabel
BILBAO BARANDICA Izaskun
BUXADÉ VILLALBA Jorge
CAÑAS Jordi
del CASTILLO VERA Pilar
DURÁ FERRANDIS Estrella (*)
ESTARÀS FERRAGUT Rosa
FERNÁNDEZ Jonás
GÁLVEZ MUÑOZ Lina
GARCÍA DEL BLANCO Ibán
GARCÍA-MARGALLO Y MARFIL José Manuel
GARCÍA MUÑOZ Isabel
GARCÍA PÉREZ Iratxe
GARDIAZABAL RUBIAL Eider
GARICANO Luis
GONZÁLEZ Mónica Silvana
GONZÁLEZ CASARES Nicolás
GONZÁLEZ PONS Esteban
HOMS GINEL Alicia
LÓPEZ Javi
LÓPEZ AGUILAR Juan Fernando
LÓPEZ GIL Leopoldo
LÓPEZ-ISTÚRIZ WHITE Antonio
LUENA César
MAESTRE MARTÍN DE ALMAGRO Cristina
MALDONADO LÓPEZ Adriana
MILLÁN MON Francisco José
MONTSERRAT Dolors
MORENO SÁNCHEZ Javier
NART Javier
PAGAZAURTUNDÚA Maite
PINEDA Manu
REGO Sira
RIBA I GINER Diana
RODRÍGUEZ PALOP Eugenia
RODRÍGUEZ-PIÑERO Inma
RODRÍGUEZ RAMOS María Soraya
RUIZ DEVESA Domènec
SÁNCHEZ AMOR Nacho
SOLÍS PÉREZ Susana
TERTSCH Hermann
URBÁN CRESPO Miguel
URTASUN Ernest
VILLANUEVA RUIZ Idoia
ZARZALEJOS Javier
ZOIDO ÁLVAREZ Juan Ignacio
(*) Η εντολή ισχύει από την 2α Ιουλίου 2019, κατόπιν της εκ μέρους της αρμόδιας εθνικής αρχής γνωστοποίησης της εκλογής της κ. Estrella DURÁ FERRANDIS, σε αντικατάσταση του κ. Josep BORRELL FONTELLES, ο οποίος είχε παραιτηθεί από την έδρα του στις 26 Ιουνίου 2019 και δεν είχε υποβάλει τις αναγκαίες δηλώσεις για τον έλεγχο της εντολής του.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Γαλλία (74 βουλευτές)
ALFONSI François
ANDRIEU Eric
ANDROUËT Mathilde
AUBRY Manon
BARDELLA Jordan
BAY Nicolas
BEIGNEUX Aurelia
BELLAMY François-Xavier
BIJOUX Stéphane
BILDE Dominique
BITEAU Benoît
BOMPARD Manuel
BOYER Gilles
BRUNA Annika
BRUNET Sylvie
CANFIN Pascal
CARÊME Damien
CHABAUD Catherine
CHAIBI Leïla
COLIN-OESTERLÉ Nathalie
COLLARD Gilbert
CORMAND David
DANJEAN Arnaud
DECERLE Jérémy
DELBOS-CORFIELD Gwendoline
DELLI Karima
DIDIER Geoffroy
DURAND Pascal
EVREN Agnès
FARRENG Laurence
GARRAUD Jean-Paul
GLUCKSMANN Raphaël
GRISET Catherine
GRUDLER Christophe
GUETTA Bernard
GUILLAUME Sylvie
HAYER Valerie
HORTEFEUX Brice
JADOT Yannick
JALKH Jean-François
JAMET France
JORON Virginie
JUVIN Herve
KARLESKIND Pierre
KELLER Fabienne
LALUCQ Aurore
LAPORTE Hélène
LARROUTUROU Pierre
LEBRETON Gilles
LECHANTEUX Julie
LOISEAU Nathalie
MARIANI Thierry
MAUREL Emmanuel
MÉLIN Joëlle
MORANO Nadine
OLIVIER Philippe
OMARJEE Younous
PELLETIER Anne-Sophie
PIRBAKAS Maxette
RIQUET Dominique
RIVASI Michèle
RIVIÈRE Jérôme
ROOSE Caroline
ROUGÉ André
SANDER Anne
SATOURI Mounir
SÉJOURNÉ Stéphane
TOLLERET Irène
TOUSSAINT Marie
TRILLET-LENOIR Véronique
VEDRENNE Marie-Pierre
YENBOU Salima
YON-COURTIN Stéphanie
ZACHAROPOULOU Chrysoula
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Κροατία (11 βουλευτές)
BORZAN Biljana
FLEGO Valter
GLAVAK Sunčana (*)
KOLAKUŠIĆ Mislav
MATIĆ Predrag Fred
PICULA Tonino
RESSLER Karlo
SINČIĆ Ivan Vilibor
SOKOL Tomislav
ŠUICA Dubravka (**)
TOMAŠIĆ Ruža
ZOVKO Željana
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 1η Δεκεμβρίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής της εκλογής της κ. Sunčana GLAVAK σε αντικατάσταση της κ. Dubravka ŠUICA.
(**) Η εντολή της κ. Dubravka ŠUICA έληξε στις 30 Νοεμβρίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ιταλία (73 βουλευτές)
ADINOLFI Isabella
ADINOLFI Matteo
BALDASSARRE Simona
BARTOLO Pietro
BASSO Alessandra
BEGHIN Tiziana
BENIFEI Brando
BERLUSCONI Silvio
BIZZOTTO Mara
BONAFÈ Simona
BONFRISCO Anna
BORCHIA Paolo
CALENDA Carlo
CAMPOMENOSI Marco
CAROPPO Andrea
CASANOVA Massimo
CASTALDO Fabio Massimo
CECCARDI Susanna
CHINNICI Caterina
CIOCCA Angelo
CONTE Rosanna
CORRAO Ignazio
COZZOLINO Andrea
D’AMATO Rosa
DANTI Nicola (*)
DA RE Gianantonio
DE CASTRO Paolo
DONATO Francesca
DORFMANN Herbert
DREOSTO Marco
EVI Eleonora
FERRANDINO Giuseppe
FERRARA Laura
FIDANZA Carlo
FIOCCHI Pietro
FITTO Raffaele
FURORE Mario
GANCIA Gianna
GEMMA Chiara
GIARRUSSO Dino
GRANT Valentino
GUALMINI Elisabetta
GUALTIERI Roberto (**)
LANCINI Danilo Oscar
LIZZI Elena
MAJORINO Pierfrancesco
MARTUSCIELLO Fulvio
MILAZZO Giuseppe
MORETTI Alessandra
PANZA Alessandro
PATRICIELLO Aldo
PEDICINI Piernicola
PICIERNO Pina
PIGNEDOLI Sabrina
PISAPIA Giuliano
PROCACCINI Nicola
REGIMENTI Luisa
RINALDI Antonio Maria
ROBERTI Franco
RONDINELLI Daniela
SALINI Massimiliano
SARDONE Silvia
SASSOLI David Maria
SMERIGLIO Massimiliano
STANCANELLI Raffaele
TAJANI Antonio
TARDINO Annalisa
TINAGLI Irene
TOIA Patrizia
TOVAGLIERI Isabella
VUOLO Lucia
ZAMBELLI Stefania
ZANNI Marco
ZULLO Marco
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 5η Σεπτεμβρίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής της εκλογής του κ. Nicola DANTI σε αντικατάσταση του κ. Roberto GUALTIERI.
(**) Η εντολή του κ. Roberto GUALTIERI έληξε στις 4 Σεπτεμβρίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Κύπρος (6 βουλευτές)
ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΥ Λευτέρης
ΦΟΥΡΛΑΣ Λουκάς
ΓΕΩΡΓΙΟΥ Γεώργιος
KIZILYÜREK Niyazi
ΜΑΥΡΙΔΗΣ Κώστας
ΠΑΠΑΔΑΚΗΣ Δημήτρης
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Λετονία (8 βουλευτές)
AMERIKS Andris
IJABS Ivars
KALNIETE Sandra
MELBĀRDE Dace
UŠAKOVS Nils
VAIDERE Inese (*)
ZĪLE Roberts
ŽDANOKA Tatjana
(*) Η εντολή ισχύει από την 2α Ιουλίου 2019 μετά την κοινοποίηση εκ μέρους της αρμόδιας εθνικής αρχής της εκλογής της κ. Inese VAIDERE σε αντικατάσταση του κ. Valdis DOMBROVSKIS, ο οποίος είχε παραιτηθεί από την έδρα του πριν από την έναρξη της 9ης κοινοβουλευτικής περιόδου και δεν είχε υποβάλει τις αναγκαίες δηλώσεις για τον έλεγχο της εντολής του.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Λιθουανία (11 βουλευτές)
AUŠTREVIČIUS Petras
BLINKEVIČIŪTĖ Vilija
JAKELIŪNAS Stasys
JUKNEVIČIENĖ Rasa
KUBILIUS Andrius
MALDEIKIENĖ Aušra
MAŽYLIS Liudas
OLEKAS Juozas
ROPĖ Bronis
TOMAŠEVSKI Valdemar
USPASKICH Viktor
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Λουξεμβούργο (6 βουλευτές)
ANGEL Marc (*)
GOERENS Charles
HANSEN Christophe
METZ Tilly
SCHMIT Nicolas (**)
SEMEDO Monica
WISELER-LIMA Isabel
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 10η Δεκεμβρίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής της εκλογής του κ. Marc ANGEL σε αντικατάσταση του κ. Nicolas SCHMIT.
(**) Η εντολή του κ. Nicolas SCHMIT έληξε στις 30 Νοεμβρίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ουγγαρία (21 βουλευτές)
ARA-KOVÁCS Attila
BOCSKOR Andrea
CSEH Katalin
DELI Andor
DEUTSCH Tamás
DOBREV Klára
DONÁTH Anna Júlia
GÁL Kinga
GYÖNGYÖSI Márton
GYŐRI Enikő
GYÜRK András
HIDVÉGHI Balázs
HÖLVÉNYI György
JÁRÓKA Lívia
KÓSA Ádám
MOLNÁR Csaba
RÓNAI Sándor
SZÁJER József
TÓTH Edina
TRÓCSÁNYI László
UJHELYI István
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Μάλτα (6 βουλευτές)
AGIUS SALIBA Alex
CASA David
CUTAJAR Josianne
DALLI Miriam
METSOLA Roberta
SANT Alfred
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ολλανδία (26 βουλευτές)
AZMANI Malik
BERENDSEN Tom
CHAHIM Mohammed
van DALEN Peter
EICKHOUT Bas
EPPINK Derk Jan
HAZEKAMP Anja
HUITEMA Jan
JONGERIUS Agnes Maria
de LANGE Esther
LENAERS Jeroen
MANDERS Antonius
NAGTEGAAL Caroline
PIRI Kati
RAFAELA Samira
ROOKEN Rob
ROOS Rob
RUISSEN Bert-Jan
SCHREIJER-PIERIK Annie
SCHREINEMACHER Liesje
van SPARRENTAK Kim
STRIK Tineke
TANG Paul
TAX Vera
in 't VELD Sophia
WOLTERS Lara (*)
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 4η Ιουλίου 2019, ημερομηνία της κοινοποίησης από την αρμόδια εθνική αρχή της εκλογής της κ. Lara WOLTERS σε αντικατάσταση του κ. Frans TIMMERMANS, ο οποίος δεν είχε υποβάλει τις αναγκαίες δηλώσεις για τον έλεγχο της εντολής του και είχε επιλέξει να διατηρήσει το αξίωμα του Ευρωπαίου Επιτρόπου.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Αυστρία (18 βουλευτές)
BERNHUBER Alexander
EDTSTADLER Karoline (*)
GAMON Claudia
HAIDER Roman
HEIDE Hannes
KARAS Othmar
MANDL Lukas
MAYER Georg
REGNER Evelyn
SCHIEDER Andreas
SCHMIEDTBAUER Simone
SIDL Günther
THALER Barbara
VANA Monika
VILIMSKY Harald
VOLLATH Bettina
WIENER Sarah
WINZIG Angelika
(*) Η εντολή της κ. Karoline EDTSTADLER έληξε στις 6 Ιανουαρίου 2020.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Πολωνία (51 βουλευτές)
ADAMOWICZ Magdalena
ARŁUKOWICZ Bartosz
BALT Marek Paweł
BELKA Marek
BIEDROŃ Robert
BIELAN Adam
BRUDZIŃSKI Joachim Stanisław
BUZEK Jerzy
CIMOSZEWICZ Włodzimierz
CZARNECKI Ryszard
DUDA Jarosław
FOTYGA Anna
FRANKOWSKI Tomasz
HALICKI Andrzej
HETMAN Krzysztof
HÜBNER Danuta Maria
JAKI Patryk
JARUBAS Adam
JURGIEL Krzysztof
KALINOWSKI Jarosław
KARSKI Karol
KEMPA Beata
KLOC Izabela-Helena
KOHUT Łukasz
KOPACZ Ewa
KOPCIŃSKA Joanna
KRASNODĘBSKI Zdzisław
KRUK Elżbieta
KUŹMIUK Zbigniew
LEGUTKO Ryszard Antoni
LEWANDOWSKI Janusz
LIBERADZKI Bogusław
ŁUKACIJEWSKA Elżbieta Katarzyna
MAZUREK Beata
MILLER Leszek
MOŻDŻANOWSKA Andżelika Anna
OCHOJSKA Janina
OLBRYCHT Jan
PORĘBA Tomasz Piotr
RAFALSKA Elżbieta
RZOŃCA Bogdan
SARYUSZ-WOLSKI Jacek
SIKORSKI Radosław
SPUREK Sylwia
SZYDŁO Beata
THUN UND HOHENSTEIN Róża
TOBISZOWSKI Grzegorz
WASZCZYKOWSKI Witold Jan
WIŚNIEWSKA Jadwiga
ZALEWSKA Anna
ZŁOTOWSKI Kosma
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Πορτογαλία (21 βουλευτές)
AMARO Álvaro
CARVALHAIS Isabel (*)
CARVALHO Maria de Graça
CERDAS Sara
DIONÍSIO BRADFORD André Jorge (**)
FERNANDES José Manuel
FERREIRA João
GUERREIRO Francisco
GUSMÃO José
LEITÃO MARQUES Maria Manuel
MARQUES Margarida
MARQUES Pedro
MATIAS Marisa
MELO Nuno
MONTEIRO DE AGUIAR Cláudia
PEREIRA Lídia
PEREIRA Sandra
PIZARRO Manuel
RANGEL Paulo
SANTOS Isabel
SILVA PEREIRA Pedro
ZORRINHO Carlos
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 3η Σεπτεμβρίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής, της εκλογής της κ. Isabel CARVALHAIS σε αντικατάσταση του κ. André Jorge DIONÍSIO BRADFORD.
(**) Η εντολή του κ. André Jorge DIONÍSIO BRADFORD έληξε στις 18 Ιουλίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ρουμανία (32 βουλευτές)
ARMAND Clotilde
AVRAM Carmen
BĂSESCU Traian
BENEA Adrian-Dragoş
BLAGA Vasile
BOGDAN Ioan-Rareş
BOTOŞ Vlad-Marius
BUDA Daniel
BUŞOI Cristian-Silviu
CIOLOŞ Dacian
CIUHODARU Tudor
CREŢU Corina
FALCĂ Gheorghe
GHINEA Cristian
GRAPINI Maria
HAVA Mircea-Gheorghe
MANDA Claudiu
MARINESCU Marian-Jean
MOTREANU Dan-Ştefan
MUREȘAN Siegfried
NICA Dan
NISTOR Gheorghe-Vlad (*)
PÎSLARU Dragoş
PLUMB Rovana
ŞTEFĂNUȚĂ Nicolae
STRUGARIU Ramona
TERHEŞ Cristian
TOMAC Eugen
TUDORACHE Dragoş
TUDOSE Mihai
VĂLEAN Adina-Ioana (**)
VINCZE Loránt
WINKLER Iuliu
(*) Η επικύρωση ισχύει από την 2α Δεκεμβρίου 2019, ημερομηνία κοινοποίησης εκ μέρους της εθνικής αρμόδιας αρχής της εκλογής του κ. Gheorghe-Vlad NISTOR σε αντικατάσταση της κ. Adina-Ioana VĂLEAN.
(**) Η εντολή της κ. Adina-Ioana VĂLEAN έληξε στις 30 Νοεμβρίου 2019.
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Σλοβενία (8 βουλευτές)
BOGOVIČ Franc
BRGLEZ Milan
FAJON Tanja
GROŠELJ Klemen
JOVEVA Irena
NOVAK Ljudmila
TOMC Romana
ZVER Milan
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Σλοβακία (13 βουλευτές)
BEŇOVÁ Monika
BILČÍK Vladimír
ČÍŽ Miroslav
ĎURIŠ NICHOLSONOVÁ Lucia
HAJŠEL Robert
HOJSÍK Martin
JURZYKA Eugen
POLLÁK Peter
RADAČOVSKÝ Miroslav
ŠIMEČKA Michal
ŠTEFANEC Ivan
UHRÍK Milan
WIEZIK Michal
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Φινλανδία (13 βουλευτές)
HAKKARAINEN Teuvo
HAUTALA Heidi
HEINÄLUOMA Eero
HUHTASAARI Laura
KATAINEN Elsi
KUMPULA-NATRI Miapetra
MODIG Silvia
NIINISTÖ Ville
PEKKARINEN Mauri
PIETIKÄINEN Sirpa
SARVAMAA Petri
TORVALDS Nils
VIRKKUNEN Henna
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Σουηδία (20 βουλευτές)
AL-SAHLANI Abir
BERGKVIST Erik
BJÖRK Malin
DANIELSSON Johan
FEDERLEY Fredrick
FRITZON Heléne
GUTELAND Jytte
HOLMGREN Pär
INCIR Evin
KARLSBRO Karin
KOKALARI Arba
KUHNKE Alice
LEGA David
LUNDGREN Peter
POLFJÄRD Jessica
SKYTTEDAL Sara
STEGRUD Jessica
TOBÉ Tomas
WARBORN Jörgen
WEIMERS Charlie
ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΠΟΥ ΕΞΕΛΕΓΗΣΑΝ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΑΝΑ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ
(2 Ιουλίου 2019)
Ηνωμένο Βασίλειο (73 βουλευτές)
AINSLIE Scott
ALLARD Christian
ANDERSON Martina
BEARDER Catherine
BENNION Phil
BROPHY Jane
BULL David
BULLOCK Jonathan
BUNTING Judith
CHOWNS Ellie
CORBETT Richard
DANCE Seb
DAUBNEY Martin Edward
DAVIES Chris
DE LUCY Belinda
DHAMIJA Dinesh
DODDS Diane
DOWDING Gina
ENGLAND KERR Andrew
EVANS Jill
FARAGE Nigel
FORMAN Lance
FOX Claire
GIBSON Barbara Ann
GILL Nathan
GILL Neena
GLANCY James Alexander
GRIFFIN Theresa
HABIB Ben
HANNAN Daniel
HARRIS Lucy Elizabeth
HEAVER Michael
HOOK Anthony
HORWOOD Martin
HOWARTH John
JONES Jackie
JORDAN Christina Sheila
KIRTON-DARLING Jude
LONG Naomi
LONGWORTH John
LOWE Rupert
MAGID Magid
McINTYRE Anthea
McLEOD Aileen
MOBARIK Nosheena
MOHAMMED Shaffaq
MONTEITH Brian
MORAES Claude
MUMMERY June Alison
NETHSINGHA Lucy
NEWTON DUNN Bill
OVERGAARD NIELSEN Henrik
PALMER Rory
PATTEN Matthew
PHILLIPS Alexandra Lesley
PHILLIPS Alexandra Louise Rosenfield
PORRITT Luisa
PUGH Jake
REES-MOGG Annunziata Mary
RITCHIE Sheila
ROWETT Catherine
ROWLAND Robert
SCOTT CATO Molly
SMITH Alyn (*)
STEDMAN-BRYCE Louis
TENNANT John David Edward
TICE Richard
VAN ORDEN Geoffrey
VOADEN Caroline
VON WIESE Irina
WARD Julie
WELLS James
WIDDECOMBE Ann
(*) Η εντολή του κ. Alyn Smith έληξε στις 12 Δεκεμβρίου 2019.
Le Pen κατά Κοινοβουλίου, C-208/03, EU:C:2005:429· Italy και Donnici κατά Κοινοβουλίου, C-393/07 και C-9/08, EU:C:2009:275: και Junqueras Vies, C-502/19, EU:C:2019:1115.
Διορισμός μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης
121k
43k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την πρόταση για τον διορισμό μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (N9-0005/2020[1] – C9-0009/2020 – 2020/0902(NLE))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 14ης Ιανουαρίου 2020 για τον διορισμό του Pedro Machado ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (C9-0009/2020),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2014 περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2019 σχετικά με την ισορροπία των φύλων κατά τον διορισμό σε ενωσιακές θέσεις του οικονομικού και νομισματικού τομέα(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης: πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων μετά τη θητεία σε δημόσια υπηρεσία(3),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 131 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0009/2020),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 προβλέπει ότι τα μέλη του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού πρέπει να διορίζονται με κριτήριο τα προσόντα, τις ικανότητες, τις γνώσεις για τραπεζικά και χρηματοπιστωτικά θέματα, καθώς και την πείρα σχετικά με την εποπτεία και ρύθμιση του χρηματοπιστωτικού τομέα και σχετικά με την εξυγίανση των τραπεζών·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, παρά τις υποχρεώσεις που παρατίθενται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 και παρά τις πολυάριθμες εκκλήσεις του Κοινοβουλίου να τηρείται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων κατά την υποβολή ενός καταλόγου υποψηφίων, όλοι οι υποψήφιοι ήταν άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται σε εκτελεστικές θέσεις στον τομέα των τραπεζικών και χρηματοοικονομικών υπηρεσιών και ζητεί να τηρηθεί η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων για την επόμενη υποψηφιότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ και των κρατών μελών θα πρέπει να εφαρμόζουν συγκεκριμένα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή ενέκρινε στις 13 Νοεμβρίου 2019 πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων για τη θέση του μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή διαβίβασε στο Κοινοβούλιο τον πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση για τον διορισμό του Pedro Machado ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης και διευθυντή Σχεδιασμού και Αποφάσεων Εξυγίανσης, και διαβίβασε την εν λόγω πρόταση στο Κοινοβούλιο·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προχώρησε, στη συνέχεια, στην αξιολόγηση των προσόντων του προτεινόμενου υποψηφίου για τη θέση του μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, ιδίως από την άποψη των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής πραγματοποίησε ακρόαση του Pedro Machado, κατά την οποία ο υποψήφιος προέβη κατ’ αρχάς σε δήλωση και εν συνεχεία απάντησε σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής·
1. εγκρίνει τον διορισμό του Pedro Machado ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης για περίοδο πέντε ετών·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
Διορισμός μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης
123k
43k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την πρόταση για τον διορισμό μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (N9-0005/2020[2] – C9-0010/2020 – 2020/0903(NLE))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2020, για τον διορισμό του Jesús Saurina ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (C9-0010/2020),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την ισορροπία των φύλων κατά τον διορισμό σε ενωσιακές θέσεις του οικονομικού και νομισματικού τομέα(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης: πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων μετά τη θητεία σε δημόσια υπηρεσία(3),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 131 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0011/2020),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 προβλέπει ότι τα μέλη του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού πρέπει να διορίζονται με κριτήριο τα προσόντα, τις ικανότητες, τις γνώσεις για τραπεζικά και χρηματοπιστωτικά θέματα, καθώς και την πείρα σχετικά με την εποπτεία και ρύθμιση του χρηματοπιστωτικού τομέα και σχετικά με την εξυγίανση των τραπεζών·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, παρά τις υποχρεώσεις που παρατίθενται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 και παρά τις πολυάριθμες εκκλήσεις του Κοινοβουλίου να τηρείται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων κατά την υποβολή ενός καταλόγου υποψηφίων, όλοι οι υποψήφιοι ήταν άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται σε εκτελεστικές θέσεις στον τομέα των τραπεζικών και χρηματοοικονομικών υπηρεσιών και ζητεί να τηρηθεί η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων για την επόμενη υποψηφιότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ και των κρατών μελών θα πρέπει να εφαρμόζουν συγκεκριμένα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή ενέκρινε στις 13 Νοεμβρίου 2019 πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων για τη θέση του μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή διαβίβασε στο Κοινοβούλιο τον πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση για τον διορισμό του Jesús Saurina ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης και διευθυντή Σχεδιασμού και Αποφάσεων Εξυγίανσης, και διαβίβασε την εν λόγω πρόταση στο Κοινοβούλιο·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προχώρησε, στη συνέχεια, στην αξιολόγηση των προσόντων του προτεινόμενου υποψηφίου για τη θέση του μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, ιδίως από την άποψη των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής πραγματοποίησε ακρόαση του Jesús Saurina, κατά την οποία ο υποψήφιος προέβη κατ’ αρχάς σε δήλωση και εν συνεχεία απάντησε σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής·
1. εγκρίνει τον διορισμό του Jesús Saurina ως μέλους του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης για περίοδο πέντε ετών·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
Διορισμός του αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης
122k
43k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την πρόταση για τον διορισμό του αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (N9-0006/2020 – C9-0011/2020 – 2020/0904(NLE))
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2020, για τον διορισμό του Jan de Carpentier ως αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (C9-0011/2020),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την ισορροπία των φύλων κατά τον διορισμό σε ενωσιακές θέσεις του οικονομικού και νομισματικού τομέα(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης: πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων μετά τη θητεία σε δημόσια υπηρεσία(3),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 131 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0010/2020),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 προβλέπει ότι ο αντιπρόεδρος του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης πρέπει να διορίζεται με κριτήριο τα προσόντα, τις ικανότητες, τις γνώσεις για τραπεζικά και χρηματοπιστωτικά θέματα, καθώς και την πείρα σχετικά με την εποπτεία και ρύθμιση του χρηματοπιστωτικού τομέα και σχετικά με την εξυγίανση των τραπεζών·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, παρά τις υποχρεώσεις που παρατίθενται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 και παρά τις πολυάριθμες εκκλήσεις του Κοινοβουλίου να τηρείται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων κατά την υποβολή ενός καταλόγου υποψηφίων, όλοι οι υποψήφιοι ήταν άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται σε εκτελεστικές θέσεις στον τομέα των τραπεζικών και χρηματοοικονομικών υπηρεσιών και ζητεί να τηρηθεί η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων για την επόμενη υποψηφιότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ και των κρατών μελών θα πρέπει να εφαρμόζουν συγκεκριμένα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή ενέκρινε στις 13 Νοεμβρίου 2019 πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων για τη θέση του αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, η Επιτροπή διαβίβασε στο Κοινοβούλιο τον πίνακα των επικρατέστερων υποψηφίων·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση για τον διορισμό του Jan de Carpentier ως αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης και διευθυντή με αρμοδιότητα για τις εταιρικές υπηρεσίες του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης (ΕΣΕ) και την εποπτεία του Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης (ΕΤΕ), και διαβίβασε την εν λόγω πρόταση στο Κοινοβούλιο·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προχώρησε, στη συνέχεια, στην αξιολόγηση των προσόντων του προτεινόμενου υποψηφίου για τη θέση του αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης, ιδίως από την άποψη των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 56 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής πραγματοποίησε ακρόαση του Jan de Carpentier, κατά την οποία ο υποψήφιος προέβη κατ’ αρχάς σε δήλωση και εν συνεχεία απάντησε σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής·
1. εγκρίνει τον διορισμό του Jan de Carpentier ως αντιπροέδρου του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης για περίοδο πέντε ετών·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
Διορισμός του εκτελεστικού διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών
118k
42k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την πρόταση διορισμού του εκτελεστικού διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών (N9-0003/2020 – C9-0006/2020 – 2020/0901(NLE))
– έχοντας υπόψη την πρόταση του συμβουλίου εποπτών της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών της 14ης Ιανουαρίου 2020 (C9‑0006/2020),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/EΚ και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 2009/78/EΚ της Επιτροπής(1),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Μαρτίου 2019, σχετικά με την ισορροπία των φύλων κατά τον διορισμό σε ενωσιακές θέσεις του οικονομικού και νομισματικού τομέα(2),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης: πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων μετά τη θητεία σε δημόσια υπηρεσία(3),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 131 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0008/2020),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σημερινός εκτελεστικός διευθυντής της ΕΑΤ έχει ανακοινώσει την παραίτησή του, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την 31η Ιανουαρίου 2020·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 14 Ιανουαρίου 2020, το συμβούλιο εποπτών της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών, μετά από ανοικτή διαδικασία επιλογής, πρότεινε τον διορισμό του Gerry Cross ως εκτελεστικού διευθυντή για θητεία πέντε ετών, σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Ιανουαρίου 2020, η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής διεξήγαγε ακρόαση με τον Gerry Cross, ο οποίος προέβη, στο πλαίσιο αυτό, σε εναρκτήρια δήλωση και εν συνεχεία απάντησε σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής·
1. αρνείται να εγκρίνει τον διορισμό του Gerry Cross ως εκτελεστικού διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών και ζητεί την ανάκληση της πρότασης και την υποβολή νέας πρότασης στο Κοινοβούλιο·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα ραδιοεξοπλισμού στην αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/5/ΕΚ(1),
– έχοντας υπόψη το μνημόνιο κατανόησης σχετικά με την εναρμόνιση του συστήματος φόρτισης κινητών τηλεφώνων, της 5ης Ιουνίου 2009,
– έχοντας υπόψη το μνημόνιο κατανόησης σχετικά με τη μελλοντική κοινή λύση φόρτισης έξυπνων τηλεφώνων, της 20ής Μαρτίου 2018,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη λειτουργία της οδηγίας 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό (COM(2018)0740),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενιαία αγορά υπήρξε και παραμένει η βάση της οικονομικής επιτυχίας της Ευρώπης, ακρογωνιαίος λίθος της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και κινητήρια δύναμη ανάπτυξης και απασχόλησης·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενιαία αγορά δεν αξιοποιεί πλήρως το δυναμικό της και ότι ο συνεχιζόμενος κατακερματισμός της αγοράς φορτιστών για κινητά τηλέφωνα και για άλλες μικρές και μεσαίες ηλεκτρονικές συσκευές μεταφράζεται σε αύξηση των ηλεκτρονικών αποβλήτων και της απογοήτευσης των καταναλωτών·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές εξακολουθούν να είναι αναγκασμένοι να αποκτούν διαφορετικούς φορτιστές όταν αγοράζουν νέες συσκευές από διαφορετικούς πωλητές και είναι υποχρεωμένοι να αγοράζουν νέο φορτιστή όταν αγοράζουν νέα συσκευή από τον ίδιο πωλητή·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι εδώ και περισσότερα από 10 έτη βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απαιτούν να καθιερωθεί κοινός φορτιστής για τον κινητό ραδιοεξοπλισμό, μεταξύ άλλων για κινητά τηλέφωνα, ταμπλέτες, συσκευές ανάγνωσης ηλεκτρονικών βιβλίων, έξυπνες κάμερες, φορετές ηλεκτρονικές συσκευές και άλλες ηλεκτρονικές συσκευές μικρού ή μεσαίου μεγέθους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει επανειλημμένως αναβάλει την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξης για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκαιρη εφαρμογή των εκδιδόμενων νομοθετικών πράξεων της ΕΕ με τη θέσπιση απτών νομοθετικών μέτρων είναι ουσιαστικής σημασίας για την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα μάτια των πολιτών της και στη διεθνή σκηνή·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εθελοντικές συμφωνίες μεταξύ των παραγόντων της αγοράς, αν και μειώνουν αισθητά τον αριθμό των τύπων φορτιστή που είναι διαθέσιμοι στην αγορά, έχουν αποδειχτεί αποτυχημένες όσον αφορά μια κοινή λύση φόρτισης και ότι οι καταναλωτές εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν διαφορετικούς τύπους φορτιστών σε ολόκληρη την αγορά·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ετησίως παράγονται περίπου 50 εκατομμύρια μετρικοί τόνοι ηλεκτρονικών αποβλήτων σε παγκόσμιο επίπεδο, δηλαδή κατά μέσο όρο πάνω από 6 κιλά ανά άτομο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2016 η συνολική παραγωγή ηλεκτρονικών αποβλήτων στην Ευρώπη ήταν 12,3 εκατομμύρια μετρικοί τόνοι, ποσότητα που ισοδυναμεί με σε 16,6 κιλά κατά μέσο όρο ανά κάτοικο(2)· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό αντιπροσωπεύει ένα περιττό περιβαλλοντικό αποτύπωμα, το οποίο μπορεί να μειωθεί·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, το Κοινοβούλιο ζήτησε ένα φιλόδοξο νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία με στόχο τη μείωση του συνολικού περιβαλλοντικού αποτυπώματος και του αποτυπώματος πόρων της παραγωγής και της κατανάλωσης της ΕΕ, με την αποδοτική χρήση των πόρων, με βασικές προτεραιότητες την αποδοτικότητα πόρων, τη μηδενική ρύπανση και την πρόληψη των αποβλήτων·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις καταναλωτικές τάσεις της τελευταίας δεκαετίας, αυξάνεται η κατοχή πολλαπλών συσκευών, ενώ έχει μειωθεί ο κύκλος ζωής ορισμένων συσκευών ραδιοεξοπλισμού, όπως τα έξυπνα τηλέφωνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο παλαιότερος εξοπλισμός συχνά αντικαθίσταται επειδή θεωρείται παρωχημένος· λαμβάνοντας υπόψη, επιπλέον, ότι οι τάσεις αυτές οδηγούν στην παραγωγή πρόσθετων ηλεκτρονικών αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων των φορτιστών·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές κατέχουν, χρησιμοποιούν και συχνά μεταφέρουν μαζί τους πολλούς διαφορετικούς φορτιστές για παρόμοιες συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα υπερπροσφορά φορτιστών προκαλεί υπερβολικό κόστος και ενόχληση στους καταναλωτές και περιττό περιβαλλοντικό αποτύπωμα·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνθρωποι πλέον εξαρτώνται από τις κινητές συσκευές τους σε πολλές καθημερινές καταστάσεις, ιδίως σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή όταν ταξιδεύουν, κάτι το οποίο οφείλεται επίσης στην έλλειψη δημόσιων τηλεφωνικών θαλάμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνθρωποι βασίζονται σε ένα ευκολοφόρτιστο κινητό τηλέφωνο για την ταχεία πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες και ζωτικά εργαλεία, όπως μέσα πληρωμής, μηχανές αναζήτησης, συσκευές πλοήγησης κ.λπ.· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κινητές συσκευές αποτελούν βασικό εργαλείο για την πλήρη συμμετοχή στην κοινωνία·
1. τονίζει με έμφαση ότι υπάρχει επείγουσα ανάγκη να αναλάβει η ΕΕ ρυθμιστική δράση με σκοπό να μειωθούν τα ηλεκτρονικά απόβλητα, να ενδυναμωθούν οι καταναλωτές ώστε να κάνουν βιώσιμες επιλογές, και να είναι σε θέση να συμμετέχουν πλήρως σε μια αποδοτική και καλά λειτουργούσα εσωτερική αγορά·
2. καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει και να δημοσιεύσει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση τα αποτελέσματα της εκτίμησης επιπτώσεων σχετικά με την καθιέρωση κοινού φορτιστή για κινητά τηλέφωνα και άλλες συμβατές συσκευές, με στόχο να προταθούν δεσμευτικές διατάξεις·
3. τονίζει ότι είναι αναγκαίο να εγκριθεί επειγόντως ένα πρότυπο κοινού φορτιστή για τον κινητό ραδιοεξοπλισμό, προκειμένου να αποφευχθεί ο περαιτέρω κατακερματισμός της εσωτερικής αγοράς·
4. ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να αναλάβει δράση για την εισαγωγή του κοινού φορτιστή, χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, με την έκδοση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/53/ΕΕ σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό, η οποία καθορίζει ένα πρότυπο για έναν κοινό φορτιστή για τα κινητά τηλέφωνα και άλλο ραδιοεξοπλισμό μικρού και μεσαίου μεγέθους έως τον Ιούλιο 2020 ή, εφόσον απαιτείται, να εκδώσει ένα νομοθετικό μέτρο το αργότερο έως τον Ιούλιο του 2020·
5. επισημαίνει ότι η Επιτροπή, χωρίς να παρεμποδίζει την καινοτομία, θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το νομοθετικό πλαίσιο για έναν κοινό φορτιστή θα υποβάλλεται σε τακτική εξέταση προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη η τεχνική πρόοδος· επαναλαμβάνει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας στον εν λόγω τομέα για τη βελτίωση των υφιστάμενων και την επινόηση νέων τεχνολογιών·
6. επισημαίνει ότι η χρήση της τεχνολογίας ασύρματης φόρτισης συνεπάγεται πρόσθετα δυνητικά οφέλη, όπως ο μετριασμός των ηλεκτρονικών αποβλήτων· υπογραμμίζει ότι πολλά κινητά τηλέφωνα χρησιμοποιούν ήδη μεθόδους ασύρματης φόρτισης και ότι θα πρέπει να αποφευχθεί ο κατακερματισμός στον εν λόγω τομέα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να λάβει μέτρα ώστε να διασφαλίσει με τον βέλτιστο δυνατό τρόπο τη διαλειτουργικότητα των διαφόρων ασύρματων φορτιστών με διάφορες κινητές συσκευές ραδιοεξοπλισμού·
7. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό για την τυποποίηση(3), οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί τυποποίησης πρέπει να διευκολύνουν τη συμμετοχή των σχετικών συμφεροντούχων, στους οποίους περιλαμβάνονται, στο πλαίσιο αυτό, οι οργανώσεις των μικρών και μεσαίων εταιρειών, οι περιβαλλοντικές οργανώσεις, τα άτομα με αναπηρία, οι ηλικιωμένοι και οι καταναλωτές·
8. φρονεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει νομοθετικές πρωτοβουλίες ώστε να αυξηθεί ο όγκος των καλωδίων και των φορτιστών που συλλέγονται και ανακυκλώνονται στα κράτη μέλη·
9. καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι καταναλωτές δεν θα είναι πια υποχρεωμένοι να αγοράζουν νέο φορτιστή με κάθε νέα συσκευή, ώστε να μειωθεί ο όγκος των φορτιστών που παράγονται ανά έτος· θεωρεί ότι οι στρατηγικές αποσύνδεσης θα αποφέρουν μεγαλύτερα περιβαλλοντικά οφέλη· τονίζει εν τω μεταξύ ότι κάθε μέτρο που αποσκοπεί στην αποσύνδεση θα πρέπει να αποφεύγει δυνητικά υψηλότερες τιμές για τους καταναλωτές· υπογραμμίζει, επιπλέον, ότι οι στρατηγικές αποσύνδεσης θα πρέπει να εισαχθούν μαζί με μια κοινή λύση φορτιστή, διότι διαφορετικά δεν θα επιτευχθούν οι στόχοι της οδηγίας·
10. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12).
Μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων
174k
59k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων (2019/2870(RSP))
– έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 8, 151, 153 και 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),
– έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, και ειδικότερα τις διατάξεις σχετικά με την ισότητα των φύλων,
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 22 και 25 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,
– έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, ιδίως τις αρχές 2, 3, 6, 9 και 15,
– έχοντας υπόψη την Ατζέντα του 2030 του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ), ιδίως τους στόχους 1, 5, 8 και 10 και τους αντίστοιχους επί μέρους στόχους και δείκτες,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 1951 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) για την ισότητα των αμοιβών και τη Σύμβαση της ΔΟΕ του 2019 για τη βία και την ηθική παρενόχληση,
– έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2014, σχετικά με την ενίσχυση της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών μέσω της διαφάνειας(1),
– έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Επιτροπής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2010-2015 (CΟΜ(2010)0491),
– έχοντας υπόψη τη στρατηγική δέσμευση της Επιτροπής υπέρ της ισότητας των φύλων 2016-2019,
– έχοντας υπόψη το ενωσιακό σχέδιο δράσης 2017-2019 της Επιτροπής για την αντιμετώπιση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων (COM(2017)0678),
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για το 2019 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην ΕΕ,
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης(2), και την οδηγία (ΕΕ) 2019/1158 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής για τους γονείς και τους φροντιστές και την κατάργηση της οδηγίας 2010/18/ΕΕ του Συμβουλίου(3),
– έχοντας υπόψη τον πίνακα του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, και ιδίως τη σχετική έκθεση για το 2019,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 2011 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την Ισότητα των Φύλων 2011-2020(4),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 2015 για την ισότητα εισοδηματικών ευκαιριών ανδρών και γυναικών: μείωση της συνταξιοδοτικής ανισότητας των φύλων,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 2019 για τη γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων: κυριότερες πολιτικές και μέτρα,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 2019 για την ισότητα των φύλων στις οικονομίες της ΕΕ: μελλοντική πορεία,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Μαΐου 2012 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή για την εφαρμογή της αρχής της ίσης αμοιβής εργαζόμενων ανδρών και γυναικών για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας(5),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016 σχετικά με τη φτώχεια: η διάσταση του φύλου(6),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2017 σχετικά με έναν ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων(7),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την ανάγκη ανάπτυξης μιας στρατηγικής της ΕΕ για την εξάλειψη και την πρόληψη του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ ανδρών και γυναικών(8),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα στην ΕΕ(9),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση των ανισοτήτων ως μοχλό για την ενίσχυση της δημιουργίας θέσεων εργασίας και της ανάπτυξης(10),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί μία από τις κοινές και θεμελιώδεις αρχές που κατοχυρώνονται στα άρθρα 2 και 3 παράγραφος 3 ΣΕΕ, στο άρθρο 8 ΣΛΕΕ και στο άρθρο 23 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 157 ΣΛΕΕ ορίζει ρητά ότι κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ανεξαρτησία αποτελεί βασική προϋπόθεση για την αυτοπραγμάτωση των γυναικών και των ανδρών και ότι η διασφάλιση ισότιμης πρόσβασης σε οικονομικούς πόρους είναι ζωτικής σημασίας για τη διαδικασία επίτευξης της ισότητας των φύλων·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή αριθ. 2 του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων ορίζει ότι «η ίση μεταχείριση και οι ίσες ευκαιρίες για γυναίκες και άνδρες πρέπει να διασφαλίζονται και να προωθούνται σε όλους τους τομείς, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη συμμετοχή στην αγορά εργασίας, τους όρους και τις συνθήκες απασχόλησης και την εξέλιξη της σταδιοδρομίας» και ότι «γυναίκες και άνδρες έχουν δικαίωμα σε ίση αμοιβή για εργασία ίσης αξίας»·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη σύσταση της Επιτροπής του 2014 σκιαγραφείται ένα σύνολο βασικών μέτρων που θα βοηθήσουν τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη διαφάνεια και να ενισχύσουν την αρχή της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν το δικαίωμα των εργαζομένων να λαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα των αμοιβών, την υποβολή αναφορών σχετικά με τις αμοιβές, τους λογιστικούς ελέγχους, τις συλλογικές διαπραγματεύσεις, τις στατιστικές και τα διοικητικά δεδομένα και την προστασία των δεδομένων, την αποσαφήνιση της έννοιας της εργασίας ίσης αξίας, τα συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης, την υποστήριξη των φορέων ισότητας, τη συνεπή παρακολούθηση και επιβολή μέτρων αποκατάστασης και δραστηριότητες ευαισθητοποίησης·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε όλη την ΕΕ, οι αποδοχές των γυναικών είναι δυσανάλογα χαμηλότερες από τις αποδοχές των ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα πλέον πρόσφατα στοιχεία από την Επιτροπή, το χάσμα μεταξύ των φύλων στην ωριαία αμοιβή στην ΕΕ είναι 16 %, μολονότι παρουσιάζει σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων αυξάνεται στο 40 % αν ληφθούν υπόψη τα ποσοστά απασχόλησης και η συνολική συμμετοχή στην αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ μόνο το 8,7 % των ανδρών στην ΕΕ εργάζεται με καθεστώς μερικής απασχόλησης, το ένα τρίτο των γυναικών στην ΕΕ (31,3 %) εργάζεται υπό το καθεστώς αυτό· λαμβάνοντας υπόψη την ειδική αντίστροφη συσχέτιση που υπάρχει μεταξύ της αυξημένης παρουσίας γυναικών σε ένα επάγγελμα και του επιπέδου των μισθών, όπως μαρτυρά η μείωση των μέσων μισθών σε επιχειρήσεις στις οποίες τουλάχιστον το 65 % των εργαζομένων είναι γυναίκες·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι το μισθολογικό χάσμα ορίζεται ως η διαφορά μεταξύ των μέσων ακαθάριστων ωριαίων αποδοχών των ανδρών και των γυναικών, εκπεφρασμένη ως ποσοστό των μέσων ακαθάριστων ωριαίων αποδοχών των ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δύο τρίτα περίπου του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων δεν μπορούν να εξηγηθούν από τις διαφορές μεταξύ των φύλων όσον αφορά χαρακτηριστικά της αγοράς εργασίας όπως η ηλικία, η εμπειρία και η εκπαίδευση, η επαγγελματική κατηγορία ή ο χρόνος εργασίας και άλλα ευδιάκριτα χαρακτηριστικά, στοιχείο που αποκαλύπτει έναν σαφή παράγοντα διακρίσεων, ενώ οι διακρίσεις λόγω φύλου διατέμνονται επίσης με πολλαπλές μορφές διακρίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια διατομεακή προσέγγιση είναι ζωτικής σημασίας για να γίνουν κατανοητές οι πολλαπλές μορφές διακρίσεων που επιδεινώνουν το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων για τις γυναίκες οι οποίες συνδυάζουν διάφορες ταυτότητες, καθώς και η διασύνδεση του παράγοντα «φύλο» με άλλους κοινωνικούς παράγοντες·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική χειραφέτηση των γυναικών έχει καίρια σημασία για την εξάλειψη του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάληψη δράσης στον τομέα αυτό δεν είναι μόνο ζήτημα δικαιοσύνης, αλλά και οικονομική επιταγή, καθώς η οικονομική ζημία που απορρέει από το χάσμα μεταξύ των φύλων ως προς την απασχόληση ανέρχεται σε περίπου 370 δισεκατομμύρια EUR ετησίως(11)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η άνιση πληρωμή των γυναικών περιορίζει την ικανότητά τους να επιτύχουν την οικονομική τους ανεξαρτησία και, επομένως, την ικανότητά τους να ζουν υπό πλήρη αυτονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Ινστιτούτο Έρευνας για την πολιτική για τις γυναίκες, το ποσοστό φτώχειας μεταξύ των εργαζόμενων γυναικών θα μπορούσε να μειωθεί από 8,0 % σε 3,8 %, εάν οι γυναίκες λάμβαναν την ίδια αμοιβή με τους άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι 2,5 εκατομμύρια από τα 5,6 εκατομμύρια παιδιά που ζουν σήμερα στη φτώχεια, θα γλίτωναν από την κατάσταση αυτή αν γεφυρωνόταν το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το χάσμα μεταξύ των φύλων όσον αφορά τις ακαθάριστες μηνιαίες αποδοχές μεταξύ των εργαζομένων ηλικίας 15-24 ετών (7 %) ήταν τουλάχιστον υποπενταπλάσιο σε σχέση με το χάσμα μεταξύ των εργαζομένων ηλικίας 65 ετών και άνω (μισθολογικό χάσμα 38 %)· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επίσης το «μισθολογικό χάσμα μητρότητας», που συνίσταται σε μισθολογικό χάσμα μεταξύ των γυναικών με ή χωρίς εξαρτώμενα παιδιά, καθώς και μεταξύ μητέρων και πατέρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια επιπολάζει κυρίως σε οικογένειες όπου οι γυναίκες είναι οι μόνες που κερδίζουν τα προς το ζην, με το 35 % των μόνων μητέρων στην ΕΕ να αντιμετωπίζει κίνδυνο φτώχειας, σε σύγκριση με το 28 % των μόνων πατέρων το 2017(12)·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η φροντίδα αποτελεί θεμελιώδη πυλώνα της κοινωνίας μας και ότι την επωμίζονται κατά μέγα μέρος οι γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανισορροπία αυτή αντικατοπτρίζεται στο μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μητρότητα και η φροντίδα των παιδιών και των ηλικιωμένων, των ασθενών ή ανάπηρων μελών της οικογένειας και άλλων εξαρτώμενων ατόμων αποτελούν πρόσθετη, ή ορισμένες φορές, πλήρη απασχόληση, την οποία αναλαμβάνουν σχεδόν αποκλειστικά οι γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό αντικατοπτρίζεται στον διαχωρισμό στην αγορά εργασίας και στο υψηλότερο ποσοστό γυναικών που εργάζονται υπό καθεστώς μερικής απασχόλησης, με χαμηλότερες ωριαίες αποδοχές, διακοπές στη σταδιοδρομία και λιγότερα έτη απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εργασία αυτή συχνά ούτε αμείβεται ούτε εκτιμάται επαρκώς από την κοινωνία, παρά το γεγονός ότι έχει τεράστια κοινωνική σημασία και συμβάλλει στην κοινωνική ευημερία·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερες από τις μισές γυναίκες με αναπηρία που είναι σε ηλικία εργασίας είναι οικονομικά ανενεργές· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε όλα τα κράτη μέλη το ποσοστό σοβαρής υλικής στέρησης των γυναικών με αναπηρία είναι υψηλότερο από αυτό των γυναικών χωρίς αναπηρία·
I. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να προστατευτούν τα δικαιώματα των γυναικών, τόσο στη νομοθεσία όσο και στη ζωή, και να ληφθούν μέτρα για την καταπολέμηση κάθε μορφής εκμετάλλευσης, βίας, καταπίεσης και ανισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προεκτάσεις του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων περιλαμβάνουν ένα χάσμα μεταξύ των φύλων 37 % όσον αφορά το εισόδημα από συντάξεις· πρόκειται για μια κατάσταση που θα εξακολουθήσει να υφίσταται επί δεκαετίες και για ένα άνισο επίπεδο οικονομικής ανεξαρτησίας μεταξύ γυναικών και ανδρών, όπου μία στις πέντε εργαζόμενες γυναίκες στην ΕΕ ανήκει στην κατώτερη μισθολογική κατηγορία, σε σύγκριση με έναν στους δέκα άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μείωση του συνταξιοδοτικού χάσματος αποτελεί επίσης ζήτημα αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το εν λόγω συνταξιοδοτικό χάσμα απορρέει από τις σωρευμένες ανισότητες καθ’ όλη τη διάρκεια του εργασιακού βίου των γυναικών και από τις περιόδους απουσίας από την αγορά εργασίας οι οποίες επιβάλλονται στις γυναίκες λόγω των πολυάριθμων μορφών ανισότητας και διακρίσεων, καθώς και λόγω των χαμηλότερων αποδοχών και των μισθολογικών διακρίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να ξεπεραστούν οι συνταξιοδοτικές ανισότητες, όπως και να διασφαλιστούν και να αυξηθούν οι συντάξεις γενικότερα, είναι επιτακτική ανάγκη τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης να εξακολουθήσουν να υφίστανται στον δημόσιο χώρο και να ενσωματώνουν τις αρχές της αλληλεγγύης και της αναδιανομής, καθώς και να καταβληθούν οι πλέον επίμονες προσπάθειες για την καταπολέμηση της επισφαλούς και απορρυθμισμένης εργασίας·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και τα αίτιά του έχουν καταστροφικές συνέπειες για τις γυναίκες καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους, με αποκορύφωμα ένα συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων το οποίο σήμερα είναι υπερδιπλάσιο του μισθολογικού χάσματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος φτώχειας αυξάνεται ραγδαία κατά τη διάρκεια του βίου, πράγμα που αποκαλύπτει τις σταδιακά σωρευόμενες επιπτώσεις των μισθολογικών ανισοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια μεταξύ των ατόμων ηλικίας 75 ετών και άνω είναι σταθερά συγκεντρωμένη στις γυναίκες, κυρίως λόγω του αντικτύπου των μη αμειβόμενων καθηκόντων φροντίδας που συνδέονται με το φύλο, των διαφορών στις αμοιβές και στον χρόνο εργασίας, με συνακόλουθες μειωμένες συντάξεις, διαφορετικές ηλικίες συνταξιοδότησης για άνδρες και γυναίκες σε ορισμένα κράτη μέλη, και του γεγονότος ότι περισσότερες ηλικιωμένες γυναίκες ζουν μόνες·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2006/54/ΕΚ έχει συμβάλει στη βελτίωση της κατάστασης των γυναικών στην αγορά εργασίας αλλά δεν έχει επιφέρει ριζικές αλλαγές στη νομοθεσία για την εξάλειψη των διαφορών στις αμοιβές μεταξύ των φύλων σε πολλά κράτη μέλη·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφάνεια στις αμοιβές μπορεί να διαδραματίσει καίριο ρόλο στη διασφάλιση ουσιαστικής προόδου στην αντιμετώπιση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, καθώς συμβάλλει στο να αποκαλυφθεί η υποτίμηση της εργασίας των γυναικών και να αναδειχθεί ο κατακερματισμός της αγοράς εργασίας λόγω φύλου, μεταξύ άλλων με εργαλεία που παρέχουν αντικειμενικά κριτήρια τα οποία επιτρέπουν μια ουδέτερη από άποψη φύλου αξιολόγηση και συγκρισιμότητα της αξίας της εργασίας σε διάφορες θέσεις και τομείς εργασίας·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέθοδοι επαγγελματικής αξιολόγησης απαλλαγμένες από έμφυλες προκαταλήψεις έχουν καίρια σημασία για να καθίσταται δυνατή η σύγκριση των θέσεων εργασίας με κριτήριο τη σημασία και την πολυπλοκότητά τους, ώστε να καθορίζεται το επίπεδο μιας θέσης εργασίας σε σύγκριση με μια άλλη σε έναν συγκεκριμένο τομέα ή οργανισμό, ανεξάρτητα από το αν τα άτομα που κατέχουν τις εν λόγω θέσεις είναι γυναίκες ή άνδρες·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος φτώχειας και ο μικρότερος βαθμός αυτονομίας που προκαλούν το μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα λόγω φύλου εκθέτει περαιτέρω τις γυναίκες στην έμφυλη βία, ιδίως στην ενδοοικογενειακή βία, γεγονός που καθιστά δυσχερέστερη την απομάκρυνσή τους από μια βάναυση σχέση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ΟΗΕ, ψυχολογική ή σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας ή παρενόχληση με σοβαρές επιπτώσεις στις προσωπικές και επαγγελματικές προσδοκίες βιώνει σχεδόν το 35 % των γυναικών παγκοσμίως, με επιβλαβείς συνέπειες στην αυτοεκτίμηση και τη διαπραγματευτική τους θέση για μια πιο δίκαιη αμοιβή·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αίτια του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων είναι πολυάριθμα και περιλαμβάνουν τόσο διαρθρωτικούς όσο και πολιτιστικούς παράγοντες, δηλαδή, αφενός, αγορές εργασίας και τομείς εργασίας διαχωρισμένους με βάση το φύλο, έλλειψη δυνατοτήτων εξισορρόπησης της επαγγελματικής και της ιδιωτικής ζωής και υπηρεσίες όπου οι γυναίκες που αποτελούν τον κύριο φροντιστή παιδιών και άλλων εξαρτώμενων ατόμων, διαιώνιση «γυάλινων οροφών» που δεν επιτρέπουν στις γυναίκες να φτάνουν στα ανώτατα επίπεδα σταδιοδρομίας και, ως εκ τούτου, σε ανώτατους μισθούς και, αφετέρου, έμφυλα στερεότυπα σχετικά με τους ρόλους και τις προσδοκίες των γυναικών, έμφυλες προκαταλήψεις στις μισθολογικές δομές και τον τρόπο καθορισμού των μισθών, βαθιά ριζωμένες προσδοκίες για τον ρόλο των γυναικών ως μητέρων που οδηγούν σε διακοπές σταδιοδρομίας, διακοπές εργασίας ή μετάβαση σε εργασία μερικής απασχόλησης, καθώς και έλλειψη διαφάνειας στις αμοιβές·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αίτια του μισθολογικού και συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων είναι πολυάριθμα, διαρθρωτικά και συχνά αλληλένδετα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αίτια αυτά μπορούν να διαιρεθούν σε δύο συνιστώσες, μία η οποία φαινομενικά «εξηγείται» από τις διαφορές στα χαρακτηριστικά της αγοράς εργασίας των γυναικών και των ανδρών, και μια άλλη που παραμένει φαινομενικά «ανεξήγητη» με βάση τα χαρακτηριστικά αυτά, τα οποία ωστόσο αποτελούν την κυρίαρχη συνιστώσα της διαφοράς των αμοιβών μεταξύ των φύλων σε όλες σχεδόν τις χώρες παγκοσμίως·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι διαφορές στα χαρακτηριστικά της αγοράς εργασίας των γυναικών και των ανδρών περιλαμβάνουν την ηλικία, την εμπειρία και την εκπαίδευση, τον επαγγελματικό τομέα ή τον χρόνο εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι αποτυπώνονται στο γεγονός ότι οι γυναίκες εργάζονται υπό καθεστώς μερικής απασχόλησης, βρίσκονται αντιμέτωπες με τη γυάλινη οροφή της επιχείρησης, εργάζονται σε γυναικοκρατούμενους και χαμηλότερα αμειβόμενους τομείς και θέσεις ή συχνά καλούνται να αναλάβουν την πρωταρχική ευθύνη για τη φροντίδα των οικογενειών τους λόγω έμφυλων κοινωνικών προτύπων που οδηγούν σε χρονικά διαστήματα απομάκρυνσης από την απασχόληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρύτερη «ανεξήγητη» συνιστώσα μπορεί να αποδοθεί στα έμφυλα στερεότυπα, στις διακρίσεις ως προς τις αμοιβές και στη συχνή υποτίμηση της εργασίας όπου κυριαρχεί η παρουσία γυναικών, που μπορεί να είναι είτε άμεση είτε έμμεση και παραμένει ένα κρυφό φαινόμενο το οποίο χρήζει αποτελεσματικότερης αντιμετώπισης·
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν σχεδόν το 60 % των πτυχιούχων στην ΕΕ, εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται δυσανάλογα στις θετικές επιστήμες, την τεχνολογία, τη μηχανική και τα μαθηματικά (STEM) και στις ψηφιακές σταδιοδρομίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό έχει ως αποτέλεσμα η ανισότητα στα επαγγέλματα να προσλαμβάνει νέες μορφές και, παρά τις επενδύσεις στην εκπαίδευση, οι νέες γυναίκες να εξακολουθούν να έχουν διπλάσιες πιθανότητες από τους νέους άνδρες να είναι οικονομικά ανενεργές·
1. υπενθυμίζει ότι η ίση αμοιβή για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας αποτελεί μία από τις ιδρυτικές αρχές της ΕΕ και ότι τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να εξαλείψουν τις διακρίσεις λόγω φύλου σε σχέση με όλες τις πτυχές και τους όρους αμοιβής για ίδια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας· θεωρεί ιδιαίτερα λυπηρό το γεγονός ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων για εργασία ίσης αξίας εξακολουθεί να υφίσταται, με ελάχιστη βελτίωση του μέσου όρου της ΕΕ την τελευταία δεκαετία·
2. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει μια φιλόδοξη νέα στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλων, με βάση την προηγούμενη στρατηγική και τη στρατηγική δέσμευση, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει δεσμευτικά μέτρα για το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και τη διαφάνεια των αμοιβών, καθώς και σαφείς στόχους και διαδικασίες παρακολούθησης για την προώθηση και τη μέτρηση της προόδου προς την επίτευξη της ισότητας των φύλων, ιδίως όσον αφορά τις συναφείς αποδοχές των φύλων και το συνταξιοδοτικό χάσμα και την προώθηση της ισοτιμίας γυναικών και ανδρών ως αμειβόμενων και φροντιστών·
3. υπενθυμίζει ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και τα αίτιά του έχουν καταστροφικές συνέπειες για τις γυναίκες καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους, με αποκορύφωμα το συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων το οποίο είναι υπερδιπλάσιο του μισθολογικού χάσματος· υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας σε μεγάλη ηλικία σε σχέση με τους άνδρες, εξαιτίας των διαφορών, καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους, σε αμοιβές και χρόνο εργασίας, λόγω των διαφορετικών ηλικιών συνταξιοδότησης για τους άνδρες και τις γυναίκες σε ορισμένα κράτη μέλη και εξαιτίας του γεγονότος ότι περισσότερες ηλικιωμένες γυναίκες ζουν μόνες· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση του κινδύνου της φτώχειας για τις ηλικιωμένες γυναίκες, μέσω της αύξησης των συντάξεων, αλλά και μέσω της παροχής κοινωνικής στήριξης· δηλώνει ότι, εκτός από την προώθηση της ρύθμισης της εργασίας με βάση τα ισχυρότερα εργασιακά δικαιώματα, τη ρυθμιζόμενη εργασία και την απαγόρευση της επισφαλούς εργασίας, οι συλλογικές διαπραγματεύσεις θα πρέπει να αποκατασταθούν, να υποστηριχθούν και να προωθηθούν ως εργαλείο αποφασιστικής σημασίας για την υπέρβαση των ανισοτήτων, ιδίως όσον αφορά τους μισθούς, αλλά και όσον αφορά την υπεράσπιση και την παγίωση των εργασιακών δικαιωμάτων·
4. ζητεί την άμεση αναθεώρηση και τη φιλόδοξη επικαιροποίηση του σχεδίου δράσης για το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων έως το τέλος του 2020, το οποίο θα πρέπει να θέσει σαφείς στόχους για τα κράτη μέλη ώστε να μειωθεί το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων τα επόμενα χρόνια και να διασφαλιστεί ότι οι στόχοι αυτοί λαμβάνονται υπόψη στις ειδικές ανά χώρα συστάσεις· επισημαίνει ιδίως την ανάγκη να συμπεριληφθεί στο νέο σχέδιο δράσης μια διατομεακή προοπτική· καλεί την Επιτροπή να δώσει, στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης, ιδιαίτερη προσοχή στους παράγοντες που οδηγούν στο συνταξιοδοτικό χάσμα και να αξιολογήσει την ανάγκη λήψης ειδικών μέτρων για τη μείωση αυτού του χάσματος σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο·
5. ζητεί από τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την εξάλειψη του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, εφαρμόζοντας με συνέπεια την αρχή της ισότητας των αμοιβών για όμοια εργασία ή εργασία ίσης αξίας, όχι μόνο μέσω της νομοθεσίας και μέτρων για την καταπολέμηση των μισθολογικών διακρίσεων, αλλά και με την αποκατάσταση, την προώθηση και την υπεράσπιση των συλλογικών διαπραγματεύσεων· ζητεί, επιπλέον, τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση του κάθετου και οριζόντιου διαχωρισμού στην απασχόληση και των πρακτικών που εισάγουν διακρίσεις κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με προσλήψεις και προαγωγές· ζητεί να ληφθούν μέτρα για την ενίσχυση της κοινωνικής προστασίας στους τομείς της μητρότητας, της ανεργίας, της ασθένειας, των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών·
6. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση τόσο της Προέδρου της Επιτροπής όσο και της Επιτρόπου για την Ισότητα να αναλάβουν δράση για την εισαγωγή δεσμευτικών μέτρων για την μισθολογική διαφάνεια εντός των πρώτων 100 ημερών της θητείας της Επιτροπής· θεωρεί ότι η επικείμενη οδηγία θα πρέπει να περιλαμβάνει αυστηρές πολιτικές επιβολής για όσους δεν συμμορφώνονται, να ισχύει τόσο για τον ιδιωτικό όσο και τον δημόσιο τομέα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις ιδιαιτερότητες των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), και για το συνολικό πακέτο αποδοχών, συμπεριλαμβανομένων τυχόν συστατικών στοιχείων του, και να έχει ευρύ πεδίο εφαρμογής· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης συγκεκριμένων μέτρων με βάση τη σύσταση του 2014, όπως α) σαφή καθορισμό κριτηρίων αξιολόγησης της αξίας της εργασίας, β) ουδέτερα ως προς το φύλο συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης, γ) ελέγχους και υποβολή αναφορών για τη διασφάλιση της ίσης αμοιβής, δ) δικαίωμα των εργαζομένων να ζητούν πλήρη ενημέρωση για την αμοιβή και δικαίωμα σε επανόρθωση, και ε) σαφείς στόχους για τις επιδόσεις των εταιρειών στο θέμα της ισότητας· πιστεύει ακράδαντα ότι τα μέτρα αυτά είναι αναγκαία για τον εντοπισμό περιπτώσεων μισθολογικών διακρίσεων, προκειμένου οι εργαζόμενοι να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις και να αναλαμβάνουν δράση όπου απαιτείται· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τον ρόλο των κοινωνικών εταίρων και των συλλογικών διαπραγματεύσεων σε όλα τα επίπεδα (εθνικό, τομεακό, τοπικό και εταιρικό) στην προσεχή νομοθεσία για τη διαφάνεια των αμοιβών·
7. καλεί την Επιτροπή να συμπληρώσει την πρωτοβουλία για τη διαφάνεια των αμοιβών αναπτύσσοντας, σε στενή συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους, και θεσπίζοντας κατευθυντήριες γραμμές για ουδέτερα ως προς το φύλο συστήματα αξιολόγησης και κατάταξης των θέσεων εργασίας και για τον καθορισμό σαφών κριτηρίων (όπως προσόντα, επίπεδο ευθύνης, σωματικές και ψυχολογικές επιβαρύνσεις, προγράμματα εργασίας σε βάρδιες, κ.λπ.) για την αξιολόγηση της αξίας της εργασίας, ούτως ώστε να καθίσταται δυνατή η σύγκριση της αξίας της εργασίας σε διάφορες θέσεις και τομείς με στόχο την επίτευξη δικαιότερης αμοιβής για την εργασία σε τομείς όπου κυριαρχούν οι γυναίκες, οι οποίοι κατά κανόνα δεν χαίρουν υψηλής εκτίμησης και, συνεπώς, δεν αμείβονται εξίσου καλά με την εργασία σε ανδροκρατούμενους τομείς·
8. καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει την τρέχουσα επανεξέταση της λειτουργίας και της εφαρμογής της νομοθεσίας της Ένωσης για τις ίσες αμοιβές και της αρχής της ίσης αμοιβής ως βάση για τη δράση της και να υποβάλει έγκαιρη αναθεώρηση της οδηγίας 2006/54/ΕΚ για να επικαιροποιήσει και να βελτιώσει την υφιστάμενη νομοθεσία σχετικά με την αρχή της ισότητας των αμοιβών στην πράξη, να βελτιώσει την εφαρμογή της νομοθεσίας σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ) και να συμπεριλάβει την απαγόρευση κάθε διάκρισης λόγω σεξουαλικού προσανατολισμού, ταυτότητας φύλου ή αλλαγής φύλου· ζητεί να βελτιωθεί η πρόσβαση στη δικαιοσύνη και να θεσπιστούν ισχυρότερα δικονομικά δικαιώματα για να καταπολεμηθούν οι μισθολογικές διακρίσεις·
9. υπενθυμίζει ότι στην έκθεση της Επιτροπής του 2017 σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης της Επιτροπής για την ενίσχυση της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών μέσω της διαφάνειας (COM(2017)0671) διαπιστώνεται ότι τα μέτρα δεν ήταν αποτελεσματικά και ότι η εφαρμογή τους ήταν ανεπαρκής· χαιρετίζει, ως εκ τούτου, τη δέσμευση της Προέδρου της Επιτροπής, στις πολιτικές κατευθύνσεις της για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή 2019-2024, ότι η αρχή της ίσης αμοιβής για ίση εργασία θα είναι η θεμελιώδης αρχή μιας νέας ευρωπαϊκής στρατηγικής για την ισότητα των φύλων, καθώς και την παραδοχή ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί κρίσιμη συνιστώσα της οικονομικής ανάπτυξης, και ζήτημα θεμελιωδών δικαιωμάτων και δικαιοσύνης·
10. επαναλαμβάνει την έκκλησή του να γίνει πράξη ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων, ο οποίος προωθεί τη σύγκλιση προς τα πάνω, τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε επίπεδο κρατών μελών, προκειμένου να εξασφαλιστούν ίση μεταχείριση και ίσες ευκαιρίες για γυναίκες και άνδρες, και να διατηρηθεί το δικαίωμα στην ίση αμοιβή για όμοια εργασία ή για εργασία ίσης αξίας· τονίζει ότι η γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των φύλων θα πρέπει να αποτελεί ειδικό στόχο στη στρατηγική που θα διαδεχθεί τη στρατηγική «Ευρώπη 2020»·
11. καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την οριστική κάλυψη του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων εφαρμόζοντας απαρέγκλιτα την αρχή της ισότητας των αμοιβών, διασφαλίζοντας ότι οι μισθοί για τους εργαζομένους με μερική απασχόληση είναι σύμφωνοι με το ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης και θεσπίζοντας νομοθεσία που θα ενισχύει τη διαφάνεια των αμοιβών και θα βελτιώνει τη νομική σαφήνεια για τον εντοπισμό έμφυλων προκαταλήψεων και διακρίσεων στις δομές των αμοιβών, καταπολεμώντας τον διαχωρισμό, κάθετο ή οριζόντιο, και τις προκαταλήψεις των εργοδοτών στις αποφάσεις πρόσληψης και προαγωγής·
12. τονίζει ότι η πρόσβαση στην εργασία και οι συνθήκες που τη διευκολύνουν είναι καίριας σημασίας για τη διασφάλιση της χειραφέτησης και της ανεξαρτησίας των γυναικών σε κάθε τομέα της ζωής, από την εργασία έως την κοινωνική, οικονομική και πολιτική συμμετοχή, μεταξύ άλλων· θεωρεί ότι η πρόοδος προς την επίτευξη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και η προώθηση των δικαιωμάτων των γυναικών αποτελούν πορεία κοινωνικής προόδου για την κοινωνία στο σύνολό της, επιτρέποντας παράλληλα τη βελτίωση της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης των γυναικών·
13. καλεί ακόμη τα κράτη μέλη να επενδύσουν επαρκώς στην παροχή, την προσβασιμότητα, την οικονομική προσιτότητα και την ποιότητα επίσημων υπηρεσιών προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας, χρησιμοποιώντας τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία σύμφωνα με τους στόχους της Βαρκελώνης, και να επενδύσουν σε υπηρεσίες μακροχρόνιας περίθαλψης και φιλικές προς την οικογένεια ρυθμίσεις εργασίας για τη διασφάλιση της ίσης και συνεχούς συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας με την παροχή επαρκούς ευελιξίας που θα συμβάλει στην επίτευξη υψηλότερων ποσοστών απασχόλησης μεταξύ των γυναικών· επαναλαμβάνει ότι, για την καταπολέμηση του κινδύνου της φτώχειας για τις γυναίκες μεγαλύτερης ηλικίας, καθώς και για την αντιμετώπιση των αιτίων του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν την κατάλληλη μέριμνα για τις ηλικιωμένες γυναίκες, συμπεριλαμβανομένων μέτρων όπως μόρια για περιόδους φροντίδας, επαρκείς κατώτατες συντάξεις, παροχές επιζώντων και δικαιώματα οικογενειακής άδειας για άνδρες, με στόχο να προληφθεί το φαινόμενο της εκθήλυνσης της φτώχειας· καλεί το Συμβούλιο να θεσπίσει στόχους για τη φροντίδα των ηλικιωμένων και των ατόμων με εξαρτώμενα πρόσωπα παρόμοιους με τους στόχους της Βαρκελώνης για την παιδική φροντίδα·
14. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πολιτικές που προωθούν την απασχόληση των γυναικών και την οικονομική τους ανεξαρτησία, συμπεριλαμβανομένων πολιτικών που προάγουν την ένταξη στην αγορά εργασίας γυναικών από περιθωριοποιημένες ομάδες· καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τον έμφυλο κατακερματισμό της αγοράς εργασίας μέσω επενδύσεων στην τυπική, άτυπη και μη τυπική εκπαίδευση και τη διά βίου μάθηση και επαγγελματική κατάρτιση για τις γυναίκες, ώστε να εξασφαλιστεί ότι έχουν πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας απασχόληση και ευκαιρίες για επαγγελματικό αναπροσανατολισμό και αναβάθμιση δεξιοτήτων για μελλοντικές αλλαγές της αγοράς εργασίας· ζητεί, ειδικότερα, μεγαλύτερη προώθηση της επιχειρηματικότητας, των κλάδων STEM, της ψηφιακής εκπαίδευσης και των χρηματοοικονομικών γνώσεων των κοριτσιών από μικρή ηλικία, προκειμένου να καταπολεμηθούν τα υφιστάμενα εκπαιδευτικά στερεότυπα και να διασφαλιστεί η είσοδος περισσότερων γυναικών σε αναπτυσσόμενους και καλά αμειβόμενους τομείς·
15. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ταχεία έγκριση και εφαρμογή της οδηγίας για την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής και ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την πρόοδό τους ενόψει της έκθεσης που θα εκπονηθεί εν καιρώ και των συνοδευτικών μελετών σχετικά με την εφαρμογή της·
16. επισημαίνει τον αντίκτυπο που έχει η υποεκπροσώπηση των γυναικών στις ηγετικές θέσεις όσον αφορά τις διαφορές στις αμοιβές των φύλων και τονίζει θα πρέπει επειγόντως να προωθηθεί η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών σε όλα τα επίπεδα της διαδικασίας λήψης αποφάσεων στον τομέα των επιχειρήσεων και της διαχείρισης· καλεί τα κράτη μέλη να προχωρήσουν στην απεμπλοκή των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου σχετικά με την προταθείσα οδηγία για τις γυναίκες σε διοικητικά συμβούλια, δεδομένου ότι θα μπορούσε να συμβάλει στην εξάλειψη της γυάλινης οροφής·
17. καλεί τόσο την Επιτροπή όσο και τα κράτη μέλη να συλλέξουν αναλυτικά στοιχεία για να αξιολογήσουν καλύτερα και να παρακολουθήσουν την πρόοδο όσον αφορά τη γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη προσοχή σε ομάδες που βιώνουν πολλαπλές και διατομεακές μορφές διακρίσεων, όπως είναι οι γυναίκες με αναπηρία, οι μετανάστριες και οι γυναίκες που ανήκουν σε εθνοτικές ομάδες, οι γυναίκες Ρομά, οι ηλικιωμένες γυναίκες, οι γυναίκες σε αγροτικές και ερημωμένες περιοχές, οι μόνες μητέρες και τα άτομα ΛΟΑΤΚΙ·
18. τονίζει ότι η συλλογή δεδομένων κατανεμημένων ανά φύλο χρειάζεται περαιτέρω βελτίωση σε τομείς όπως η άτυπη απασχόληση, η επιχειρηματικότητα, η πρόσβαση σε χρηματοδότηση και σε υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, η βία κατά των γυναικών και η μη αμειβόμενη εργασία· τονίζει την ανάγκη συλλογής και χρήσης ποιοτικών δεδομένων και στοιχείων για την τεκμηριωμένη και πραγματιστική χάραξη πολιτικής· καλεί τόσο την Επιτροπή όσο και τα κράτη μέλη να συλλέξουν αναλυτικά στοιχεία για να αξιολογήσουν καλύτερα και να παρακολουθήσουν την πρόοδο όσον αφορά τη γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη προσοχή σε ομάδες που βιώνουν πολλαπλές και διατομεακές μορφές διακρίσεων, όπως είναι οι γυναίκες με αναπηρία, οι μετανάστριες και οι γυναίκες που ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες, οι γυναίκες Ρομά, οι ηλικιωμένες, οι ανύπαντρες μητέρες και τα άτομα ΛΟΑΤΚΙ·
19. καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων στην ανάπτυξη νέων πολιτικών για τη γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τους κοινωνικούς εταίρους να συμμετάσχουν σε συζητήσεις και να εργαστούν από κοινού για την αντιμετώπιση του μισθολογικού χάσματος, μεταξύ άλλων μέσω μέτρων θετικής δράσης, καθώς και να συνεργαστούν με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών με στόχο την αποφασιστική ενεργοποίηση της κοινής γνώμης, δεδομένου ότι η γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των δύο φύλων αποτελεί οικουμενική προτεραιότητα·
20. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν το έργο τους για την καταπολέμηση των επισφαλών εργασιακών συνθηκών και της εκθήλυνσης της φτώχειας· επισημαίνει τα υψηλά επίπεδα αδήλωτης εργασίας που επιτελείται από γυναίκες, τα οποία επηρεάζουν αρνητικά το εισόδημα των γυναικών, την κάλυψη και την προστασία κοινωνικής ασφάλισης και καλεί τα κράτη μέλη να κυρώσουν τη σύμβαση της ΔΟΕ του 2011 για τους οικιακούς βοηθούς·
21. καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την προστασία της μητρότητας, της πατρότητας και της τεκνοποίησης στην εργατική νομοθεσία, συγκεκριμένα με την αύξηση του χρόνου της άδειας, με τη διασφάλιση ότι αυτή αμείβεται πλήρως και με τη μείωση του αριθμού των ωρών εργασίας κατά τον θηλασμό, καθώς και με λήψη κατάλληλων μέτρων για την εφαρμογή της προστασίας αυτής, αλλά και με την επένδυση στην παροχή δωρεάν δημόσιου δικτύου υπηρεσιών προσχολικής εκπαίδευσης και μέριμνας και υπηρεσιών μακροχρόνιας μέριμνας· σημειώνει ότι η έλλειψη διαθεσιμότητας, το απαγορευτικό κόστος και η έλλειψη επαρκών υποδομών σε ποιοτικές υπηρεσίες παιδικής μέριμνας παραμένουν σημαντικό εμπόδιο στην ισότιμη συμμετοχή –κυρίως– των γυναικών σε όλες τις πτυχές της κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της απασχόλησης·
22. αναγνωρίζει ότι η έμφυλη βία και παρενόχληση μπορεί επίσης να επιδεινωθεί από το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων, καθώς τα θύματα καταλήγουν συχνά σε πιο κακοπληρωμένες δουλειές λόγω εχθρικού εργασιακού περιβάλλοντος· καλεί τα κράτη μέλη να υπογράψουν και να κυρώσουν τη σύμβαση της ΔΟΕ του 2019 σχετικά με τη βία και την παρενόχληση, να θεσπίσουν αποτελεσματικά μέτρα για τον ορισμό, την πρόληψη και την απαγόρευση της βίας και της παρενόχλησης στον χώρο εργασίας, συμπεριλαμβανομένων μηχανισμών ασφαλούς και αποτελεσματικής καταγγελίας και επίλυσης διαφορών, υποστήριξης, υπηρεσιών και μέσων έννομης προστασίας·
23. καλεί την Επιτροπή να δώσει το παράδειγμα και να υποβάλει πλήρη ανάλυση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων στα θεσμικά όργανα της ΕΕ κατά την ημέρα της ΕΕ για την Ισότητα των Αμοιβών·
24. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
Σύμφωνα με το ενημερωτικό δελτίο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων με τίτλο «Poverty, gender and lone parents in the EU» (Φτώχεια, φύλο και μόνοι γονείς στην ΕΕ), που καταγράφει τα στοιχεία από τις στατιστικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC) από το 2014.