Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2020/2023(INI)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A9-0117/2020

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A9-0117/2020

Keskustelut :

PV 17/06/2020 - 22
CRE 17/06/2020 - 22

Äänestykset :

PV 17/06/2020 - 27
PV 18/06/2020 - 8

Hyväksytyt tekstit :

P9_TA(2020)0152

Hyväksytyt tekstit
PDF 228kWORD 76k
Torstai 18. kesäkuuta 2020 - Bryssel
Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytävistä neuvotteluista
P9_TA(2020)0152A9-0117/2020

Euroopan parlamentin suositus 18. kesäkuuta 2020 Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (2020/2023(INI))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) ja erityisesti sen 218 artiklan,

–  ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan,

–  ottaa huomioon luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uuden kumppanuussopimuksen tekemiseksi 25. helmikuuta 2020 annetun neuvoston päätöksen (EU, Euratom) 2020/266(1) sekä sen lisäyksessä olevat, julkistetut ohjeet uuden kumppanuuden neuvottelemiseksi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa,

–  ottaa huomioon 5. huhtikuuta 2017 neuvotteluista Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa sen Euroopan unionista eroamista koskevasta aikomuksesta antaman ilmoituksen johdosta(2), 3. lokakuuta 2017 Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävien neuvottelujen tämänhetkisestä tilanteesta(3), 13. joulukuuta 2017 Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävien neuvottelujen tämänhetkisestä tilanteesta(4), 14. maaliskuuta 2018 EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevien suhteiden puitteista(5), 18. syyskuuta 2019 Yhdistyneen kuningaskunnan Euroopan unionista eroamisen tämänhetkisestä tilanteesta(6), 15. tammikuuta 2020 Yhdistyneen kuningaskunnan erosopimuksen kansalaisten oikeuksia koskevien määräysten täytäntöönpanosta ja seurannasta(7) ja 12. helmikuuta 2020 ehdotuksesta valtuutuksen antamiseksi aloittaa neuvottelut uudesta kumppanuudesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa(8) antamansa päätöslauselmat,

–  ottaa huomioon 18. maaliskuuta 2020 annetun uutta kumppanuutta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa koskevan sopimusluonnoksen(9),

–  ottaa huomioon 29. tammikuuta 2020 antamansa lainsäädäntöpäätöslauselman esityksestä neuvoston päätökseksi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen tekemisestä(10),

–  ottaa huomioon Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen(11), jäljempänä ’erosopimus’, ja siihen liitetyn poliittisen julistuksen kehyksestä Euroopan unionin ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan tulevalle suhteelle(12), jäljempänä ’poliittinen julistus’,

–  ottaa huomioon budjettivaliokunnan, talous- ja raha-asioiden valiokunnan, sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan, liikenne- ja matkailuvaliokunnan, aluekehitysvaliokunnan, kalatalousvaliokunnan, kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan, perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnan ja vetoomusvaliokunnan lausunnot,

–  ottaa huomioon kehitysvaliokunnan, talousarvion valvontavaliokunnan, työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan, maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan, kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan ja oikeudellisten asioiden valiokunnan kirjeet,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 114 artiklan 4 kohdan ja 54 artiklan,

–  ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan ja kansainvälisen kaupan valiokunnan työjärjestyksen 58 artiklan mukaisen yhteiskäsittelyn,

–  ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan ja kansainvälisen kaupan valiokunnan mietinnön (A9-0117/2020),

A.  ottaa huomioon, että poliittinen julistus toimii neuvottelujen viitekehyksenä ja että siinä vahvistetaan parametrit kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevalle kunnianhimoiselle, laajalle, syvälle ja joustavalle kumppanuudelle, jonka ytimessä on laaja-alainen ja tasapainoinen vapaakauppasopimus, sekä lainvalvonnan ja rikosoikeuden, ulkopolitiikan, turvallisuuden ja puolustuksen ja muiden alojen yhteistyölle; ottaa huomioon, että neuvoston 25. helmikuuta 2020 tältä pohjalta hyväksymä Euroopan unionin neuvotteluvaltuutus muodostaa neuvotteluiden kehyksen ja sillä pyritään saamaan aikaan EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan vahva ja kokonaisvaltainen kumppanuus, jolla olisi johdonmukainen rakenne ja yleinen hallintokehys; toteaa, että EU ei aio hyväksyä Yhdistyneen kuningaskunnan pala palalta -lähestymistapaa, jolla se pyrkii neuvottelemaan joukon erillisiä itsenäisiä sopimuksia;

B.  ottaa huomioon, että EU:n neuvotteluvaltuutus perustuu Eurooppa-neuvoston 23. maaliskuuta 2018 antamiin suuntaviivoihin ja poliittiseen julistukseen;

C.  toteaa, että neuvottelut tulevasta kumppanuudesta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa voivat perustua ainoastaan erosopimuksen ja sen kolmen pöytäkirjan tosiasialliseen ja täysimääräiseen täytäntöönpanoon;

D.  katsoo, että EU:n olisi jatkettava ponnistelujaan ja pidettävä edelleen päättäväisesti kiinni tavoitteestaan neuvotella kunnianhimoinen sopimus, kuten kummankin osapuolen, myös Yhdistyneen kuningaskunnan pääministerin, 17. lokakuuta 2019 allekirjoittamassa poliittisessa julistuksessa, sekä EU:n neuvotteluvaltuutuksessa selvästi todetaan; ottaa huomioon, että Yhdistynyt kuningaskunta lakkasi olemasta EU:n jäsenvaltio 31. tammikuuta 2020;

E.  katsoo, että neuvottelujen tämänhetkinen aikapaine johtuu pelkästään Yhdistyneen kuningaskunnan valinnoista;

F.  katsoo, että tuleva sopimus olisi juurrutettava yleiseen hallintokehykseen ja että Euroopan unionin tuomioistuimen olisi oltava ainoa EU:n lainsäädännön tulkinnasta vastaava elin;

G.  toteaa, että siirtymäkauden aikana Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa sovelletaan edelleen EU:n lainsäädäntöä kaikkiin toiminnan aloihin, lukuun ottamatta niitä perussopimusten määräyksiä ja niiden säädösten säännöksiä, jotka eivät sitoneet Yhdistynyttä kuningaskuntaa ennen erosopimuksen voimaantuloa; toteaa, että komissio käynnisti 14. toukokuuta 2020 rikkomusmenettelyn Yhdistynyttä kuningaskuntaa vastaan vapaata liikkuvuutta koskevien EU:n sääntöjen noudattamatta jättämisen johdosta;

H.  toteaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan eroaminen EU:sta vaikuttaa miljooniin kansalaisiin – niin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisiin, jotka asuvat, matkustavat tai työskentelevät EU:ssa, kuin EU:n kansalaisiin, jotka asuvat, matkustavat tai työskentelevät Yhdistyneessä kuningaskunnassa, sekä muihin kuin EU:n tai Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisiin;

I.  ottaa huomioon, että Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei kolmantena maana voi olla samoja oikeuksia ja etuja eikä velvoitteita kuin jäsenvaltiolla ja että tilanne muuttuu näin ollen merkittävästi siirtymäkauden lopussa sekä EU:ssa että Yhdistyneessä kuningaskunnassa; ottaa huomioon, että EU:lla ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on yhteiset perusperiaatteet ja -arvot; katsoo, että tulevassa kumppanuussopimuksessa olisi otettava huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan maantieteellinen läheisyys, osapuolten keskinäisten yhteyksien määrä, Yhdistyneen kuningaskunnan nykyinen pitkälle viety mukautuminen EU:n sääntöihin ja osapuolten keskinäinen riippuvuus; ottaa huomioon, että EU on tehnyt alusta alkaen selväksi, että mitä enemmän etuja ja oikeuksia Yhdistynyt kuningaskunta haluaa, sitä enemmän velvoitteita sille asetetaan;

J.  ottaa huomioon, että EU ja Yhdistynyt kuningaskunta sopivat poliittisessa julistuksessa, että ne kokoontuvat korkealla tasolla kesäkuussa 2020 tarkastellakseen edistystä ja sopiakseen toimista tulevaa suhdetta koskevien neuvottelujen edistämiseksi; ottaa huomioon, että 15. kesäkuuta 2020 pidetyn korkean tason kokouksen päätteeksi molemmat osapuolet antoivat yhteisen lausuman, jossa muun muassa todettiin, että tarvitaan uutta vauhtia;

K.  katsoo, että EU:n ja sen jäsenvaltioiden yhtenäisyys koko neuvottelujen ajan on keskeisessä asemassa, jotta EU:n ja sen kansalaisten etuja voidaan puolustaa parhaalla mahdollisella tavalla; ottaa huomioon, että EU ja sen jäsenvaltiot ovat pysyneet yhtenäisinä erosopimuksesta käytyjen neuvottelujen ajan, sen hyväksymisen aikana ja sen jälkeen; ottaa huomioon, että tämä yhtenäisyys näkyy myös EU:n neuvottelijalle ja EU:n neuvotteluryhmän johtajalle Michel Barnier’lle uskotun neuvotteluvaltuutuksen hyväksymisessä, ja toteaa, että Barnier’lla on EU:n ja sen jäsenvaltioiden vahva tuki;

L.  ottaa huomioon, että EU ja Yhdistynyt kuningaskunta sopivat poliittisessa julistuksessa, että tulevan suhteen olisi perustuttava yhteisiin arvoihin, kuten ihmisoikeuksien ja perusvapauksien, demokratian periaatteiden, oikeusvaltion ja sääntöpohjaisen kansainvälisen järjestyksen, mukaan lukien YK:n peruskirja ja aseiden leviämisen estämiseen annettu tuki, aseistariisunnan periaatteet, rauha ja turvallisuus, kunnioittamiseen ja turvaamiseen, sekä kestävään kehitykseen ja ympäristönsuojeluun; ottaa huomioon myös, että nämä arvot ovat poliittisen julistuksen mukaisen yhteistyön olennainen edellytys ja että ne olisi ilmaistava sitovina poliittisina lausekkeina ja niiden olisi oltava keskinäisen luottamuksen piiriin kuuluvia asioita; ottaa huomion, että koska EU:n on jatkossakin noudatettava Euroopan unionin perusoikeuskirjaa, tulevaa suhdetta koskevan sopimuksen edellytyksenä on oltava Yhdistyneen kuningaskunnan sitoutuminen noudattamaan edelleen Euroopan ihmisoikeussopimuksen muodostamaa kehystä;

M.  ottaa huomioon, että covid-19-pandemia on luonut täysin odottamattoman ja ennennäkemättömän uuden tilanteen, jolla on merkittäviä vaikutuksia Yhdistyneen kuningaskunnan ja EU:n välisten neuvottelujen tahtiin ja tehokkuuteen; ottaa huomioon, että jos sopimukseen ei päästä, molempien osapuolten olisi valmistauduttava taloudessaan tapahtuviin erittäin merkittäviin muutoksiin, joita covid-19-pandemia ja sen odotettavissa olevat taloudelliset seuraukset pahentavat; ottaa huomioon, että maailmanlaajuiseen pandemiaan ja sen odotettavissa oleviin geopoliittisiin, taloudellisiin ja sosiaalisiin seurauksiin reagointi lisää tarvetta parantaa yhteistyömekanismeja kumppaneiden ja liittolaisten välillä;

Yleiset periaatteet

1.  pitää valitettavana, että neljän neuvottelukierroksen jälkeen ei ole saavutettu todellista edistystä, lukuun ottamatta hyvin pieniä avauksia muutamilla aloilla; panee merkille, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä on merkittäviä eroja myös neuvoteltavan tekstin soveltamisalan ja oikeudellisen rakenteen osalta; on vakavasti huolissaan Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen kaavailemasta tulevan kumppanuuden suppeasta alasta ja sen lähestymistavasta, jossa se pyrkii neuvottelemaan pala palalta vain Yhdistyneen kuningaskunnan edun mukaisista aloista; toistaa, että EU ei voi hyväksyä tällaista toimintatapaa, jossa poimitaan rusinat pullasta; huomauttaa, etteivät Yhdistyneen kuningaskunnan ehdotukset vastaa sen hyväksymän erosopimuksen ja poliittisen julistuksen mukaisia sitoumuksia, esimerkkinä sen kieltäytyminen neuvottelemasta turvallisuus- ja puolustusasioita koskevasta sopimuksesta;

2.  toteaa jälleen, että EU pitää vakaasti kiinni kannastaan, jonka mukaan kaikilla neuvotteluiden aloilla, myös tasapuolisten toimintaedellytysten, kalastuksen, sisäisen turvallisuuden ja hallinnoinnin aloilla, on saavutettava samanaikaisesti konkreettista edistystä, kuten poliittisessa julistuksessa todetaan; korostaa, että kaikki neuvottelut ovat jakamattomia eikä EU aio hyväksyä sopimusta mihin hintaan hyvänsä, etenkään vapaakauppasopimusta ilman vankkoja takeita tasapuolisista toimintaedellytyksistä ja tyydyttävää kalastusta koskevaa sopimusta; tukee näin ollen täysin komissiota sen puolustaessa EU:n alun perin ehdottaman kattavan sopimusluonnoksen tarvetta sen sijaan, että se hyväksyisi erillisten sopimusten tekemisen Yhdistyneen kuningaskunnan ehdotuksen mukaisesti;

3.  vaatii, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan uutta suhdetta koskevan sopimuksen on oltava johdonmukainen ja vastattava osapuolten maantieteellistä läheisyyttä ja osapuolten talouksien keskinäisen riippuvuuden laajuutta;

4.  on tyytyväinen siihen, että Yhdistynyt kuningaskunta julkaisi säännösluonnoksensa, vaikka se tapahtuikin myöhässä; toteaa, että vaikka Yhdistynyt kuningaskunta väittää käyttävänsä olemassa olevia ennakkotapauksia, monet näistä ehdotuksista menevät merkittävästi pidemmälle kuin muut EU:n kolmansien valtioiden kanssa neuvottelemat vapaakauppasopimukset; muistuttaa, että lopullisen sopimuksen on joka tapauksessa perustuttava oikeuksien ja velvoitteiden tasapainoon;

5.  pitää myönteisenä, että parlamentin 12. helmikuuta 2020 antamassa päätöslauselmassa ja luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uuden kumppanuussopimuksen tekemiseksi 25. helmikuuta 2020 annetussa neuvoston päätöksessä (EU, Euratom) 2020/266(13) (neuvotteluohjeet) esitetyt neuvottelutavoitteet ovat pitkälti yhtenevät; korostaa, että komissiolla on parlamentin täysi tuki, kun se neuvottelee Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa neuvotteluohjeiden mukaisesti, sillä kaikki kolme toimielintä ovat asettaneet suurin piirtein samat tavoitteet näille neuvotteluille;

6.  on tyytyväinen 18. maaliskuuta 2020 julkistettuun uutta kumppanuutta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa koskevaan EU:n sopimusluonnokseen, jossa ehdotetaan pitkälle menevää ja tiivistä kumppanuutta koskevaa laaja-alaista sopimusta, joka kattaa tavaroiden ja palvelujen vapaakaupan lisäksi myös keinot estää vääristymät ja epäoikeudenmukaiset kilpailuedut, jotka liittyvät muun muassa maatalousalaan, terveys- ja kasvinsuojelutoimiin ja valtiontukiin, sekä suotuisan ilmapiirin luomisen kaupan ja investointien kehittämiselle;

7.  kehottaa komissiota jatkamaan neuvotteluja avoimesti, sillä se hyödyttää neuvotteluprosessia ja on eduksi myös kansalaisille ja yrityksille, joilla on siten paremmat mahdollisuudet valmistautua siirtymäkauden jälkeiseen vaiheeseen; kehottaa komissiota varmistamaan tältä osin julkisen kuulemisen ja jatkuvan vuoropuhelun työmarkkinaosapuolten ja kansalaisyhteiskunnan sekä kansallisten parlamenttien kanssa; pitää myönteisenä komission käytäntöä antaa parlamentille neuvotteluista säännöllisesti ajantasaista tietoa, joka vastaa jäsenvaltioille jaettavia tietoja, ja odottaa tämän käytännön jatkuvan;

8.  muistuttaa, että SEUT:n 217 artiklan nojalla EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä mahdollisesti tehtävän tulevan assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, on oltava tiukasti seuraavien periaatteiden mukainen:

   i) kolmannella maalla ei saa olla samoja oikeuksia ja etuja eikä sillä ole samoja velvoitteita kuin EU:n jäsenvaltiolla tai Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) tai Euroopan talousalueen (ETA) jäsenellä;
   ii) suojellaan sisämarkkinoiden ja tulliliiton täydellistä eheyttä ja moitteetonta toimintaa ja neljän vapauden jakamattomuutta; erityisesti talouden pilarissa tehtävän yhteistyön tason on vastattava henkilöiden liikkuvuuden helpottamiseksi annettuja sitoumuksia, kuten viisumivapaa matkustaminen, tutkijoiden, opiskelijoiden, tilapäisten palveluntarjoajien ja liikematkailijoiden liikkuvuus ja yhteistyö sosiaaliturva-asioissa;
   iii) säilytetään EU:n päätöksenteon riippumattomuus;
   iv) turvataan EU:n oikeusjärjestys ja unionin tuomioistuimen asema tässä yhteydessä EU:n lainsäädännön tulkinnasta viime kädessä vastaavana elimenä;
   v) kunnioitetaan edelleen demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja perusvapauksia sellaisina kuin ne on määritelty erityisesti YK:n ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa, Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ja sen pöytäkirjoissa, Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa, Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännössä ja muissa YK:n ja Euroopan neuvoston kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa sekä noudatetaan oikeusvaltioperiaatetta; tulevan suhteen ehtona olisi erityisesti oltava Yhdistyneen kuningaskunnan sitoutuminen noudattamaan edelleen Euroopan ihmisoikeussopimuksen muodostamaa kehystä;
   vi) luodaan myös yrityksille tasapuoliset toimintaedellytykset, joilla varmistetaan yhtä tiukat normit sosiaaliturvan, työlainsäädännön, ympäristönsuojelun ja kuluttajansuojan, ilmastonmuutoksen torjunnan ja verotuksen osalta sekä kilpailu- ja valtiontukipolitiikassa, muun muassa kilpailua ja valtiontukien valvontaa koskevien vankkojen ja kattavien puitteiden avulla; tasapuoliset toimintaedellytykset on taattava tehokkaiden riitojenratkaisu- ja täytäntöönpanomekanismien avulla myös kauppaa ja kestävää kehitystä koskevassa luvussa; mahdollisen tulevan sopimuksen ehtona olisi oltava erityisesti ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden kansakuntien puitesopimuksen nojalla hyväksytyn Pariisin sopimuksen noudattaminen;
   vii) ennalta varautumisen periaate, periaate, jonka mukaan ympäristövahinkoja olisi torjuttava ensisijaisesti niiden lähteellä, ja saastuttaja maksaa -periaate;
   viii) turvataan EU:n sopimukset kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa, mukaan lukien ETA-sopimus, ja säilytetään näiden suhteiden yleinen tasapaino;
   ix) turvataan EU:n rahoitusvakaus ja sen sääntely- ja valvontajärjestelmän ja ‑vaatimusten noudattaminen sekä niiden soveltaminen;
   x) huolehditaan oikeuksien ja velvollisuuksien oikeasta tasapainosta, mukaan lukien tarvittaessa oikeasuhteiset rahoitusosuudet;
   xi) varmistetaan lopputulos, joka on asianmukainen ja oikeudenmukainen kaikille jäsenvaltioille ja kansalaisten edun mukainen;

9.  korostaa, että EU:n pääneuvottelijalla on parlamentin täysi ja horjumaton tuki vaatimukselle, jonka mukaan tasapuolisten toimintaedellytysten takaaminen joka tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tehtävän sopimuksen keskeinen tekijä, sillä siinä ei ole kyse EU:n dogmaattisuudesta tai ideologiasta vaan ennakkoedellytyksestä kunnianhimoisen ja tasapuolisen kumppanuuden luomiselle Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa sekä sisämarkkinoiden ja EU:n yritysten kilpailukyvyn säilyttämiselle ja sosiaaliturvan, ympäristönsuojelun ja kuluttajansuojan korkean tason ylläpitämiselle ja kehittämiselle tulevaisuudessa;

10.  kunnioittaa tässä yhteydessä täysin Yhdistyneen kuningaskunnan itsemääräämisoikeutta, jota EU ei aio heikentää meneillään olevissa neuvotteluissa; muistuttaa kuitenkin, että Yhdistynyttä kuningaskuntaa ei koskaan voida rinnastaa muihin kolmansiin maihin, mikä johtuu sen asemasta EU:n entisenä jäsenvaltiona, sen sääntelyn nykyisestä täydellisestä yhdenmukaisuudesta, osapuolten välisen kaupan merkittävästä laajuudesta sekä sen maantieteellisestä läheisyydestä EU:hun, mikä kaikki selittää sen, että sopimukseen on sisällytettävä tasapuolisia toimintaedellytyksiä koskevia vahvoja ja pitäviä määräyksiä;

11.  korostaa, että EU:n olisi jatkettava ponnistelujaan ja pysyttävä sitoumuksessaan sopimuksen neuvottelemiseksi seuraavien, jo poliittisessa julistuksessa ja neuvotteluohjeissa määrittämiensä alojen osalta: kaupallinen ja taloudellinen yhteistyö, lainvalvonta ja rikosoikeudellinen yhteistyö, ulkopolitiikka, turvallisuus ja puolustus sekä aihekohtainen yhteistyö, kuten yhteistyö kestävän kehityksen alalla; kehottaa molempia osapuolia noudattamaan käytännönläheistä ja joustavaa lähestymistapaa;

12.  korostaa, että neuvottelujen tuloksesta riippumatta on tärkeää olla täysin valmistautunut Yhdistyneen kuningaskunnan vetäytymiseen sisämarkkinoilta ja tulliliitosta, kun siirtymäkausi päättyy; painottaa, että seuraukset ovat vieläkin merkittävämpiä, jos sopimukseen ei päästä; huomauttaa kuitenkin, että EU on valmis kumpaan tahansa vaihtoehtoon;

13.  pitää tässä yhteydessä myönteisinä komission alakohtaisia ”valmiusilmoituksia”, joilla pyritään varmistamaan, että EU:n teollisuus on valmis niihin väistämättömiin häiriöihin, joita Yhdistyneen kuningaskunnan poistuminen sisämarkkinoilta aiheuttaa; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita lisäämään ponnistelujaan tiedottaakseen EU:n kansalaisille ja yrityksille kattavasti riskistä, että siirtymäkausi saattaa päättyä ennen sopimukseen pääsemistä, jotta siihen voidaan valmistautua asianmukaisesti;

14.  korostaa, että on tärkeää tehostaa ja rahoittaa asianmukaisesti valmius- ja varautumistoimenpiteitä hyvissä ajoin ennen siirtymäkauden päättymistä, erityisesti jos neuvottelut ovat umpikujassa; korostaa, että tällaisten varautumistoimenpiteiden olisi oltava väliaikaisia ja yksipuolisia;

15.  muistuttaa tukevansa neuvotteluohjeita, joiden mukaan Gibraltaria ei sisällytetä EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehtävien sopimusten alueelliseen soveltamisalaan ja mahdollisen erillissopimuksen tekeminen edellyttää Espanjan kuningaskunnan etukäteen antamaa suostumusta;

16.  pitää tärkeänä panna täytäntöön Gibraltaria koskevassa pöytäkirjassa vahvistetut määräykset rajatyöntekijöistä, verotuksesta, ympäristöstä ja kalastuksesta; kehottaa Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksia varmistamaan, että näiden kysymysten ratkaisemiseksi ryhdytään tarvittavaan yhteistyöhön;

17.  muistuttaa, että erosopimuksen 132 artiklassa määrätään mahdollisuudesta, jonka mukaan sekakomitea voi antaa 30. kesäkuuta 2020 mennessä päätöksen siirtymäkauden pidentämisestä 31. joulukuuta 2020 jälkeen; panee merkille 12. kesäkuuta 2020 pidetyn sekakomitean kokouksen jälkeen tehdyn Yhdistyneen kuningaskunnan päätöksen olla harkitsematta siirtymäkauden pidentämistä; korostaa, että EU on edelleen valmis tällaiseen pidentämiseen;

Erosopimuksen täytäntöönpano

18.  palauttaa mieliin, että oikeudellisesti sitova erosopimus on väline, jolla pannaan täytäntöön Yhdistyneen kuningaskunnan hallittuun eroamiseen EU:sta liittyvät järjestelyt, että siitä ei voida neuvotella uudelleen ja että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan sekakomitean ainoa tehtävä on valvoa sen täytäntöönpanoa; korostaa, että erosopimuksen tosiasiallinen täytäntöönpano on edellytys sille ja perustavanlaatuinen osatekijä siinä, että varmistetaan luottamus, jota tarvitaan sopimuksen tekemiseksi onnistuneesti Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa, ja sillä mitataan vilpitön mieli, jolla Yhdistynyt kuningaskunta on sitoutunut osallistumaan neuvotteluprosessiin;

19.  haluaa nähdä konkreettista edistymistä mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ja saada vahvat takeet siitä, että Yhdistynyt kuningaskunta panee erosopimuksen täytäntöön tosiasiallisesti ja kokonaisuudessaan ennen siirtymäkauden päättymistä; korostaa, että sopimuksen täytäntöönpanon valvonta on olennainen osa parlamentin työtä, ja toteaa jälleen, että SEUT:n 218 artiklan 10 kohdan mukaisesti parlamentille on tiedotettava välittömästi ja täysimääräisesti kaikista sekakomiteassa käydyistä keskusteluista ja sen tekemistä päätöksistä ja että parlamentti aikoo pysyä valppaana ja käyttää oikeuksiaan täysimääräisesti; korostaa tässä yhteydessä komission puheenjohtajan parlamentin täysistunnolle 16. huhtikuuta 2019 antamaa sitoumusta sekä 30. tammikuuta 2020 annetusta neuvoston päätöksestä (EU) 2020/135 johtuvia velvoitteita; kehottaa sekakomitean puheenjohtajia ottamaan kansalaiset ja kansalaisyhteiskunnan järjestöt aktiivisesti mukaan sekakomitean keskusteluihin;

20.  palauttaa mieliin, että erosopimuksessa määrätään EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisten ja näiden perheenjäsenten vastavuoroisesta suojelusta ja että sen mukaan heille olisi annettava kaikki tarvittavat tiedot heidän oikeuksistaan ja menettelyistä, joita heidän on noudatettava, jotta he voivat edelleen asua, työskennellä ja matkustaa asuinmaassaan tai asuinmaahansa; palauttaa mieliin, että kansalaiset, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan ero vaikuttaa, ovat oikeuksistaan ja asemastaan hyvissä ajoin annettavien luotettavien tietojen varassa, ja kehottaa sekä jäsenvaltioita että Yhdistynyttä kuningaskuntaa pitämään tätä kysymystä ensisijaisena; kehottaa jäsenvaltioita kunnioittamaan ja suojelemaan täysimääräisesti erosopimuksen nojalla EU:ssa asuvien Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisten oikeuksia ja antamaan heille kaikki heidän tarvitsemansa tiedot sekä oikeusvarmuuden heidän tilanteestaan ja oikeuksistaan, myös siitä, sovelletaanko heihin konstitutiivista järjestelmää vai ilmoitusjärjestelmää;

21.  muistuttaa, että kansalaisten oikeudet pysyvät vastakin ehdottomana painopisteenä, ja aikoo päättäväisesti varmistaa, että kansalaisten oikeudet turvataan erosopimuksessa niin EU:n kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille ja heidän perheilleen; kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa pyrkimään tulevassa sopimuksessa laajoihin liikkuvuutta koskeviin oikeuksiin; pitää valitettavana, että Yhdistynyt kuningaskunta on toistaiseksi osoittanut vain vähän kunnianhimoa, kun kyse on kansalaisten liikkuvuudesta, josta Yhdistynyt kuningaskunta ja sen kansalaiset ovat aiemmin hyötyneet;

22.  ilmaisee huolensa tiedoista, joiden mukaan väliaikaisen oleskelustatuksen saaneilta EU-kansalaisilta on evätty byrokraattisten esteiden vuoksi sosiaaliturvaetuuksia Yhdistyneessä kuningaskunnassa; korostaa, että kyseisissä tilanteissa on kyse perusteettomasta syrjinnästä ja että niillä on merkittäviä seurauksia, erityisesti suuren taloudellisen ja sosiaalisen epävarmuuden aikana;

23.  korostaa, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvilla EU:n kansalaisilla on huomattavia vaikeuksia saada pysyvä oleskelustatus, mikä johtuu myös covid-19-pandemiasta; katsoo, että sellaisten tapausten määrä, joissa on myönnetty väliaikainen oleskelustatus, on suhteettoman suuri verrattuna tapauksiin, joissa on myönnetty pysyvä oleskelustatus; kehottaa Yhdistyneen kuningaskunnan sisäministeriötä joustavuuteen, kun se hyväksyy hakijoiden esittämiä todisteita siitä, että he ovat oleskelleet maassa vaaditut viisi vuotta; on myös huolissaan siitä, että hakijoille ei ole annettu mitään fyysistä todistusta myönnetystä statuksesta;

24.  kehottaa osapuolia varmistamaan Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan tinkimättömän täytäntöönpanon, sillä se on tulevan sopimuksen onnistuneen tekemisen edellytys; muistuttaa, että pöytäkirja laadittiin ja hyväksyttiin rauhanprosessin ja pitkänperjantain sopimuksen noudattamiseksi, jotta varmistetaan, ettei Irlannin saarelle muodostu tiukasti valvottua rajaa ja jotta samalla voidaan suojella sisämarkkinoiden eheyttä, ja muistuttaa pöytäkirjan olevan ratkaisevan tärkeä etenkin maatalous- ja elintarvikealan yrityksille sekä kansalaisten, ympäristön ja biologisen monimuotoisuuden suojelulle; pitää tärkeänä EU:n kansalaisten vapaata liikkuvuutta sekä palvelujen vapaata liikkuvuutta Irlannin saarella, jotta voidaan rajoittaa koko saaren taloudelle aiheutuvia vahinkoja, ja korostaa, että tulevan sopimuksen olisi katettava tämä seikka; kehottaa Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisia varmistamaan, että kansalaisten oikeudet eivät heikkene Pohjois-Irlannissa;

25.  ilmaisee huolensa Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen julkisista lausunnoista, jotka osoittavat, ettei sillä ole poliittista tahtoa noudattaa täysimääräisesti erosopimuksen mukaisia oikeudellisia sitoumuksiaan, jotka koskevat erityisesti tavaroille tehtäviä tarkastuksia Irlanninmerellä;

26.  muistuttaa, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan sekakomitean on määrä tehdä tärkeitä päätöksiä Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan täytäntöönpanosta ennen siirtymäkauden loppua;

27.  toivoo, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä voidaan päästä sopimukseen kaikista institutionaalisista järjestelyistä, kuten komission teknisen toimiston perustamisesta Belfastiin, vaikka Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ovat toistuvasti kieltäytyneet antamasta lupaa toimiston avaamiseen; painottaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan on esitettävä yksityiskohtainen aikataulu ja ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin, kuten valmistautumaan unionin tullikoodeksin täytäntöönpanoon ja tullimenettelyjen käyttöönottoon Pohjois-Irlantiin Isosta-Britanniasta saapuvien tavaroiden osalta, ja varmistettava, että kaikki terveys- ja kasvinsuojelutarkastukset sekä muut sääntelyn edellyttämät tarkastukset voidaan suorittaa Pohjois-Irlantiin unionin ulkopuolelta saapuvien tavaroiden osalta, mikä on tarpeen myös siksi, että luodaan selkeyttä yrityksille;

28.  korostaa selkeiden oikeudellisten sääntöjen, avoimen täytäntöönpanon ja tehokkaiden valvontamekanismien merkitystä, jotta vältetään arvonlisä- ja tullipetoksiin, salakuljetukseen ja muuhun mahdollisesti epäselvän oikeudellisen kehyksen vilpilliseen väärinkäyttöön liittyvät järjestelmäriskit, mukaan lukien vääriin alkuperäilmoituksiin ja tuotteisiin, joita ei ole tarkoitettu sisämarkkinoille, liittyvän riskin kasvu; kehottaa komissiota toteuttamaan säännöllisesti tehokkaita tarkastus- ja valvontatoimenpiteitä ja raportoimaan Euroopan parlamentille säännöllisesti rajavalvontatilanteesta;

29.  toteaa, että mainitun Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklassa käytetyn ilmaisu ”vaarana, että kyseinen tavara viedään myöhemmin unioniin” riippuu sekakomitean myöhemmistä päätöksistä, ja vaatii, että kyseiset päätökset tehdään Euroopan parlamentin valvonnassa; pyytää saada täydelliset tiedot kyseisen artiklan soveltamisesta ja mahdollisista ehdotuksista sekakomitean päätöksiksi, jotka koskevat kyseisen artiklan soveltamista, kuten erityiskriteerien määrittämistä sille, milloin katsotaan olevan ”vaarana”, että tavara viedään, tai sen aiempien päätösten muuttamista;

30.  palauttaa mieliin, että Yhdistyneen kuningaskunnan on siirtymäkauden loppuun saakka osallistuttava muun muassa Euroopan puolustusviraston, Euroopan unionin turvallisuusalan tutkimuslaitoksen ja Euroopan unionin satelliittikeskuksen rahoittamiseen sekä sellaisten yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) operaatioiden kustannuksiin, joihin se osallistuu;

31.  korostaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan on pantava täytäntöön kaikki voimassa olevat tai mahdolliset siirtymäkauden aikana päätettävät EU:n rajoittavat toimenpiteet ja pakotteet, tuettava EU:n julkilausumia ja kantoja kolmansissa maissa ja kansainvälisissä järjestöissä ja osallistuttava tapauskohtaisesti EU:n YTPP:n alaisiin sotilas- ja siviilioperaatioihin mutta se ei voi toimia niiden johtotehtävissä uuden osallistumista koskevan puitesopimuksen nojalla; toteaa myös, että sen on kunnioitettava EU:n päätöksenteon riippumattomuutta sekä asiaankuuluvia EU:n päätöksiä ja lainsäädäntöä, mukaan lukien puolustusalan hankintoja ja siirtoja koskevat päätökset ja säädökset; tähdentää, että tällaisen yhteistyön ehtona on ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden sekä EU:n perusoikeuksien täysimääräinen noudattaminen;

Taloudellinen kumppanuus

Kauppa

32.  panee merkille, että Yhdistynyt kuningaskunta on päättänyt perustaa tulevan talous- ja kauppakumppanuutensa EU:n kanssa laaja-alaiseen vapaakauppasopimukseen, kuten asiaa koskevassa maan hallituksen 27. helmikuuta 2020 julkistamassa asiakirjassa ”The Future Relationship with the EU – the UK’s Approach to Negotiations” todetaan; korostaa, että parlamentti tukee EU:n rakentavasti käymiä neuvotteluja tasapainoisesta, kunnianhimoisesta ja kattavasta vapaakauppasopimuksesta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa mutta vapaakauppasopimus ei luonteensa vuoksi koskaan vastaa kitkatonta kauppaa; on yhtä mieltä 27 jäsenvaltion yhteisesti hyväksymissä neuvotteluohjeissa vahvistetusta kannasta, jonka mukaan EU:n hyväksymän vapaakauppasopimuksen soveltamisala ja tavoitteet edellyttävät, että Yhdistynyt kuningaskunta hyväksyy tasapuolisiin toimintaedellytyksiin liittyvät kattavat, sitovat ja täytäntöönpanokelpoiset määräykset, ja niiden on oltava tähän suoraan sidoksissa, kun otetaan huomioon maan koko, maantieteellinen läheisyys, keskinäinen taloudellinen riippuvuus ja taloudelliset yhteydet sekä markkinoiden yhdentyneisyys; toteaa, että edellytyksenä on myös, että kiinteänä osana kumppanuutta tehdään kahdenvälinen kalastussopimus; vahvistaa, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä ei voida tehdä kauppasopimusta, jos siihen ei sisälly ennen siirtymäkauden loppua hyväksyttävää kattavaa, kestävää ja tasapainoista pitkän aikavälin kalastussopimusta, jonka avulla jatketaan nykyisenkaltaista oikeutta päästä vesialueille, hyödyntää resursseja ja päästä markkinoille parhaissa mahdollisissa olosuhteissa yhteisen kalastuspolitiikan (YKP) periaatteiden mukaisesti;

33.  panee merkille, että vaikka Yhdistynyt kuningaskunta väittää tukeutuvansa olemassa oleviin ennakkotapauksiin, useissa Yhdistyneen kuningaskunnan säännösluonnosten ehdotuksissa mennään merkittävästi pidemmälle kuin muissa EU:n kolmansien valtioiden kanssa neuvottelemissa vapaakauppasopimuksissa, esimerkiksi rahoituspalvelujen, ammattipätevyyden vastavuoroisen tunnustamisen ja vaatimustenmukaisuuden arvioinnin, terveys- ja kasvinsuojelujärjestelmän vastaavuuden tai alkuperäsääntöjen kumulaation alalla; kannattaa kahdenvälisen kumulaation järjestelmää kaikkein sopivampana, sillä siihen kuuluu yhdentymisen tukeminen EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä eikä niiden kolmansien maiden kanssa, joiden kanssa EU on tehnyt vapaakauppasopimuksia, ja katsoo, että olisi säädettävä tilapäisestä mekanismista niin kutsuttujen vaihtoriskien(14) torjumiseksi;

34.  pitää tässä yhteydessä erittäin valitettavana, että poliittisessa julistuksessa ilmaisemastaan sitoumuksesta huolimatta Yhdistynyt kuningaskunta on kieltäytynyt neuvottelemasta esimerkiksi julkisista hankinnoista, meriliikenteestä ja tulevien maantieteellisten merkintöjen suojelusta, erityisesti koska Yhdistynyt kuningaskunta on sisällyttänyt joitakin edellä mainituista aloista Yhdysvaltojen ja Japanin kanssa käymiensä neuvottelujen neuvotteluvaltuuksiin; pitää lisäksi valitettavana, ettei Yhdistynyt kuningaskunta ole vielä antanut pk-yrityksiä koskevaa ehdotusta;

35.  palauttaa mieliin, että jatkuva yhteinen sitoutuminen kauppasuhteita koskevaan tavoitteeseen olla soveltamatta kiintiöitä ja tariffeja on edelleen olennainen edellytys sopimuksen tekemiselle ajoissa erittäin tiukassa aikataulussa, jonka Yhdistynyt kuningaskunta itse asetti näille neuvotteluille, erityisesti koska aiempi kokemus on osoittanut, että tullinimikkeestä toiseen etenevät neuvottelut voivat kestää useita vuosia; ilmaisee huolensa Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen aikomuksesta luopua kyseisestä tavoitteesta; painottaa, että vaikutukset kohdistuisivat todennäköisesti eniten maataloustuotteisiin, sillä vapaakauppasopimusten muut kuin tullittomat nimikkeet vaikuttavat yleensä tähän alaan; muistuttaa tässä yhteydessä, että EU:n vaatimus tasapuolisia toimintaedellytyksiä koskevista vakaista ehdoista ei muutu riippumatta siitä, poistetaanko kaikki tai osa tullinimikkeistä; muistuttaa, että tasapuolisia toimintaedellytyksiä koskevilla määräyksillä on säilytettävä ympäristö-, sosiaali-, ja työnormit vastaavalla korkealla tasolla myöhemminkin, niiden on tukeuduttava asiaankuuluviin ja olennaisiin EU:n ja kansainvälisiin normeihin ja niihin on sisällyttävä asiaankuuluvat mekanismit tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi kotimarkkinoilla sekä kilpailun ja valtiontukien valvontaa koskevat vahvat ja kattavat puitteet, joilla estetään kaupan ja kilpailun kohtuuton vääristyminen, sen sijaan, että käsiteltäisiin vain avustuksia, kuten Yhdistynyt kuningaskunta valitettavasti tekee;

36.  kannustaa komissiota hyödyntämään näiden neuvottelujen tarjoamaa tilaisuutta parantaa eurooppalaisten yhtiöiden ja pk-yritysten kilpailukykyä; korostaa, että sopimuksella olisi pyrittävä mahdollistamaan markkinoille pääsy ja kaupankäynnin helpottaminen mahdollisimman pian, jotta kaupan häiriöt pysyisivät mahdollisimman vähäisinä; kannustaa osapuolia perustamaan pk-yritysten yhteyspisteitä ja kehottaa luomaan yleensäkin vakaan, avoimen ja ennustettavan oikeudellisen kehyksen, joka ei aiheuta pk-yrityksille kohtuutonta rasitetta;

37.  korostaa, että jotta vapaakauppasopimuksella edistettäisiin aidosti EU:n etuja, neuvotteluissa olisi pyrittävä saavuttamaan seuraavat parlamentin 12. helmikuuta 2020 antamassa päätöslauselmassa ja erityisesti sen 14 kohdassa vahvistetut tavoitteet, sillä ne ovat edelleen täysin päteviä; korostaa lisäksi, että seuraavat seikat olisi otettava huomioon:

   i) molempia osapuolia hyödyttävä tavaroiden, palvelujen ja julkisten hankintojen markkinoille pääsy, ammattipätevyyksien tunnustaminen sekä tuotesäännöt; korostaa lisäksi vakaiden, luotettavien ja kestävien arvoketjujen tarvetta;
   ii) komission olisi arvioitava sellaisten suojalausekkeiden tarve, joilla suojataan EU:n sisämarkkinoiden eheyttä ja vakautta esimerkiksi odottamattomalta tuonnin kasvulta, petoksilta ja kaupan suojatoimenpiteiden kiertämiseltä;
   iii) polkumyynnin torjumista ja tasoitustulleja koskevien sitoumusten olisi tapauksen mukaan mentävä WTO:n tämän alan sääntöjä pidemmälle samoin kuin kilpailua ja valtiontukea koskevien sitoumusten ja niiden valvontamahdollisuuksien;
   iv) sähköisen kaupankäynnin kehitystä ja helpottamista koskevilla säännöillä, joilla puututaan kaupan perusteettomiin esteisiin sähköisin keinoin, kuten datan säilytyspaikkaa koskevin vaatimuksin, olisi turvattava EU:n sääntelyautonomia ja varmistettava avoin, turvallinen ja luotettava verkkoympäristö yrityksille ja kuluttajille edellyttäen, että Yhdistyneen kuningaskunnan verkkokauppaa harjoittavat vähittäismyyjät noudattavat asianomaisia sisämarkkinasääntöjä ja että Yhdistyneen kuningaskunnan tarjoaman suojan taso vastaa pääosiltaan EU:n oikeudellisen kehyksen takaamaa suojan tasoa, mikä koskee myös tietojen siirtämistä edelleen kolmansiin maihin;
   v) kaikkien terveys- ja kasvinsuojelutoimenpiteiden olisi perustuttava riskinarviointiin ennalta varautumisen periaatetta täysimääräisesti noudattaen;
   vi) erosopimuksessa vahvistettu maantieteellisten merkintöjen suoja ei ole neuvoteltavissa; tulevalla sopimuksella olisi suojattava myös siirtymäkauden päätyttyä rekisteröityjä maantieteellisiä merkintöjä;
   vii) tehokkaat vakauden ja luotettavuuden turvaamista koskevat poikkeukset, jotta turvataan oikeudellisesti molempien osapuolten oikeus yleisen edun mukaiseen sääntelyyn;
   viii) Yhdistyneen kuningaskunnan EU:sta eroamisen vaikutukset sukupuolten tasa-arvoon olisi otettava huomioon myös varmistamalla tasapuoliset toimintaedellytykset EU:n toimille, joilla suojellaan ja edistetään naisten asemaa taloudessa, esimerkiksi kun kyseessä ovat toimenpiteet sukupuolten palkkaeron torjumiseksi;
   ix) kumppanuudella on saavutettava pitkän aikavälin ilmastotavoitteet;
   x) komission ja jäsenvaltioiden olisi ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin valmisteluihin ja varotoimiin sen tilanteen varalle, että erosopimus umpeutuu eikä tulevista suhteista, erityisesti kauppa- ja taloussuhteista, ole tehty 1. tammikuuta 2021 voimaan tulevaa sopimusta, mukaan lukien varotoimenpiteet, joilla vähennetään mahdollisimman paljon työntekijöihin ja yrityksiin kohdistuvaa haittaa;
   xi) komission olisi ehdotettava toimenpiteitä, joilla vähennetään unionin kauppakumppaneina oleviin kolmansiin maihin, erityisesti kehitysmaihin, kohdistuvaa vaikutusta tilanteessa, jossa Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa ei päästä sopimukseen, sillä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan suuntautunut vienti on voinut muodostaa suuren osan niiden Euroopan unioniin suuntautuvasta viennistä;

Tasapuoliset toimintaedellytykset

38.  pitää valitettavana Yhdistyneen kuningaskunnan EU:n suhteen omaksumaa neuvottelukantaa, jonka mukaisesti se ei ole tähän mennessä ryhtynyt neuvottelemaan yksityiskohtaisesti tasapuolisista toimintaedellytyksistä; huomauttaa, että tämä kanta ei vastaa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan allekirjoittaman poliittisen julistuksen 77 kohtaa; kehottaa tämän vuoksi Yhdistyneen kuningaskunnan hallitusta tarkistamaan kiireellisesti neuvottelukantaansa ja aloittamaan rakentavat neuvottelut tasapuolisista toimintaedellytyksistä, sillä se on välttämätön edellytys, jotta parlamentti voi antaa hyväksyntänsä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tehtävälle sopimukselle;

39.  toteaa jälleen, että kun otetaan huomioon EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan maantieteellinen läheisyys ja keskinäinen taloudellinen riippuvuus, se, kuinka laajasti ja perusteellisesti sopimuksessa käsitellään tasapuolisia toimintaedellytyksiä, on olennaista määriteltäessä EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisten tulevien suhteiden laajuutta yleisesti; katsoo siksi, että on varmistettava tasapuoliset toimintaedellytykset, jotka vastaavat sopimuksen tavoitteita ja vapauttamisen astetta sääntelyn johdonmukaisuuden osalta poliittisen julistuksen mukaisesti, ja turvattava EU:n normit edellytyksenä sille, että vältetään kilpaileminen alhaisimmalla sääntelytasolla ja kauppavirtoja perusteettomasti ja kohtuuttomasti haittaavat toimenpiteet, dynaamiseen yhdenmukaistamiseen pyrkimiseksi myös valtiontukien osalta; korostaa tarvetta varmistaa, ettei Yhdistynyt kuningaskunta saa epäoikeudenmukaista kilpailuetua alentamalla suojelun tasoa ja etteivät markkinatoimijat käytä hyväkseen eri maiden sääntelyeroja;

40.  muistuttaa aikovansa päättäväisesti estää kaikenlaisen ”polkumyynnin” EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevan suhteen yhteydessä; huomauttaa, että neuvottelujen keskeinen tulos on tasapuolisten toimintaedellytysten takaaminen, jotta voidaan säilyttää tulevaisuudessa kilpailukyky, korkeat sosiaaliset ja kestävyysnormit, mukaan lukien ilmastonmuutoksen torjunta ja kansalaisten ja työntekijöiden oikeudet, vahvojen sitoumusten, täytäntöönpanokelpoisten säännösten ja heikentämiskieltoa koskevien lausekkeiden avulla, jotta sääntelyä voidaan dynaamisesti yhdenmukaistaa seuraavilla aloilla:

   i) kilpailu ja valtiontuet sekä muut mahdolliset yleiset ja alakohtaiset sääntelytoimenpiteet, joilla olisi ehkäistävä kaupan ja kilpailun kohtuuton vääristyminen ja joihin olisi sisällytettävä valtionyhtiöitä koskevia määräyksiä, myös määräyksiä maataloustuotannon tukemisesta;
   ii) asiaan liittyvät verokysymykset, veropetosten, veronkierron ja rahanpesun torjunta, terrorismin rahoitus sekä rahoituspalvelut;
   iii) EU:n sosiaalisen mallin mukaisten sosiaali- ja työnormien täysimääräinen noudattaminen (mukaan lukien samantasoinen suojelu ja suojatoimet sosiaalista polkumyyntiä vastaan) vähintään nykyisten yhteisten normien mukaisella korkealla tasolla;
   iv) ympäristönsuojeluun ja ilmastonmuutokseen liittyvät normit, sitoumus jatkaa tosiasiallisesti Pariisin ilmastosopimuksen täytäntöönpanoa sekä YK:n kestävän kehityksen tavoitteiden edistäminen;
   v) kuluttajansuojan korkea taso, mukaan lukien elintarvikealan tuotteiden hygienialaatu;
   vi) kestävä kehitys;

41.  huomauttaa, että näillä määräyksillä olisi varmistettava, ettei normeja höllennetä ja että EU:lla ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on valtuudet muuttaa sitoumuksia ajan mittaan tiukempien vaatimusten asettamiseksi tai uusien alojen sisällyttämiseksi niihin noudattaen kaikin puolin suhteellisuus- ja välttämättömyysperiaatteita; korostaa lisäksi, että sitoumukset ja määräykset olisi voitava panna täytäntöön toteuttamalla yksipuolisia välitoimenpiteitä, luomalla kaikki alat kattava vankka riitojenratkaisumekanismi ja tarjoamalla oikeussuojakeinoja, oikeudellinen valvonta mukaan luettuna, jotta EU:lla on valmiudet ottaa käyttöön seuraamuksia viimeisenä keinona, myös kestävän kehityksen alalla, dynaamisen yhdenmukaistamisen varmistamiseksi; korostaa, että tasapuoliset toimintaedellytykset edellyttävät horisontaalista mekanismia, kuten yhteistyön kaikki alat kattavaa yleistä hallintokehystä;

42.  korostaa heikentämiskieltoa koskevien lausekkeiden merkitystä erityisesti seuraavilla aloilla: i) työelämän perusoikeudet, ii) työterveyttä ja -turvallisuutta koskevat normit, iii) oikeudenmukaiset työolot ja työnormit, iv) tiedonsaanti- ja kuulemisoikeudet yrityksen tasolla ja v) uudelleenjärjestelyt;

43.  katsoo, että suunnitellun kumppanuuden olennaisina osina olisi oltava ilmastonmuutoksen torjunta, biologisen monimuotoisuuden vähenemisen pysäyttäminen ja tämän suuntauksen kääntäminen, kestävän kehityksen, ympäristönsuojelun ja merkittävien terveyskysymysten edistäminen; panee merkille, että komissio sitoutui Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaa koskevassa tiedonannossaan tekemään Pariisin sopimuksen noudattamisesta olennaisen osan kaikkia tulevia laaja-alaisia kauppasopimuksia;

44.  korostaa, että tulevaa suojelun tasoa koskeva salpalauseke ei ole riittävä, koska siinä ei määrätä tasapuolisista toimintaedellytyksistä eikä kannustimista tavoitetasojen nostamiseksi, ja katsoo, että jos EU tai Yhdistynyt kuningaskunta parantaa ilmaston- tai ympäristönsuojelun tasoaan, toisen osapuolen olisi varmistettava, että sen normit ja tavoitteet takaavat vähintään samantasoisen ilmaston- tai ympäristönsuojelun;

45.  on vahvasti sitä mieltä, että Yhdistyneen kuningaskunnan olisi noudatettava EU:n säännöstöön kuuluvia sekä kansainvälisiä verotusta, rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskevia kehittyviä normeja, verotuksen avoimuus, tietojen vaihto verotusasioissa ja veronkierron vastaiset toimenpiteet mukaan luettuina, taatakseen hedelmällisen ja luottamukseen perustuvan molemminpuolisen yhteistyön; katsoo, että sen olisi käsiteltävä merentakaisten alueidensa, suvereniteettiinsa kuuluvien tukikohta-alueiden ja kruunun alaisuuteen kuuluvien alueiden tilannetta ja niiden EU:n hyvän hallintotavan kriteerien ja avoimuusvaatimusten noudattamista, etenkin verotietojen vaihdon, verotuksen avoimuuden, oikeudenmukaisen verotuksen, veronkierron vastaisten toimenpiteiden ja veropohjan rapautumisen ja voitonsiirtojen torjumista koskevien OECD:n standardien osalta; kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lisäksi noudattamaan rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen toimintaryhmän normeja; palauttaa Gibraltarin osalta mieliin neuvotteluohjeet ja EU:n säädöstekstiluonnoksen säännökset;

46.  toteaa jälleen, että on tarpeen pitää yllä tiukkoja normeja, selkeää jäljitettävyyttä, laadukkaita tarkastuspalveluja ja tasapuolisia toimintaedellytyksiä lääkkeiden, lääkinnällisten laitteiden, elintarvikkeiden turvallisuuden ja merkintöjen, eläinten ja kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin, eläinlääkinnän sekä terveys- ja kasvinsuojelutoimien ja ympäristöpolitiikan ja -normien aloilla;

47.  kehottaa komissiota varmistamaan, että EU:n sosiaali-, ympäristö- ja ilmastopolitiikan nykyisiä ja tulevia periaatteita ja välineitä (muun muassa polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, EU:n teollisuuspolitiikka, velvoittava due-diligence-lainsäädäntö, EU:n kestävyysluokitusjärjestelmä, ei merkittävää haittaa -periaate, hiilitullimekanismi, kestävyyteen liittyvien tietojen antaminen rahoituspalvelualalla) ei voida oikeudellisesti kiistää EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan vapaakauppasopimuksen ja tulevien kauppasopimusten yhteydessä;

Alakohtaiset erityiskysymykset ja aihekohtainen yhteistyö

Sisämarkkinat

48.  korostaa, että EU:n sisämarkkinoille pääsyn ennakkoehtona on EU:n sisämarkkinalainsäädännön täysimääräinen noudattaminen;

49.  korostaa, että sääntelyn dynaamisen yhdenmukaistamisen ja vahvan markkinavalvonnan mahdollistavien säännösten, jotka auttavat tuotteita koskevien sääntöjen, kuten tuoteturvallisuutta ja jäljitettävyyttä koskevien sääntöjen, noudattamisen valvonnassa ja oikeusvarmuuden luomisessa EU:n yrityksille, olisi oltava yhdessä EU:n kuluttajien korkeatasoisen suojelun kanssa olennainen ja kiinteä osa mahdollista tulevaa sopimusta, jolla pyritään varmistamaan tasapuoliset toimintaedellytykset;

50.  korostaa, että uusi sopimus johtaa joka tapauksessa tulli- ja muihin tarkastuksiin ennen tavaroiden pääsyä sisämarkkinoille, ja pitää erittäin tärkeänä, että tavaroiden varmistetaan olevan sisämarkkinasääntöjen mukaisia;

51.  pitää erityisen tärkeänä säilyttää tiivis ja jäsennelty yhteistyö sääntelyä ja valvontaa koskevissa kysymyksissä sekä poliittisella että teknisellä tasolla siten, että kunnioitetaan EU:n sääntelykehystä ja sen päätöksenteon riippumattomuutta;

52.  pitää tärkeänä varmistaa vastavuoroiset järjestelyt tutkintotodistusten ja pätevyyksien tunnustamista varten ja kannustaa kumpaakin osapuolta ja etenkin ammatillisia elimiä ja viranomaisia laatimaan ja antamaan uusia yhteisiä suosituksia ammattipätevyyden tunnustamisesta erityisesti kumppanuusneuvoston yhteydessä;

Rahoituspalvelut

53.  katsoo, että tulevaan sopimukseen olisi sisällytettävä erityisiä määräyksiä Euroopan valvontaviranomaisten ja Yhdistyneen kuningaskunnan rahoitusvalvontaviranomaisten yhteistyöstä, jotta voidaan edistää sääntelyn yhdenmukaistamista, jakaa valvontaan liittyviä huolenaiheita ja vaihtaa parhaita käytäntöjä sekä varmistaa sujuva yhteistyö ja säilyttää yhdennetyt pääomamarkkinat;

54.  muistuttaa, että toimilupaoikeudet, jotka perustuvat vastavuoroiseen tunnustamiseen ja yhdenmukaisiin vakavaraisuussääntöihin ja valvonnan yhtenevyyteen sisämarkkinoilla, lakkaavat olemasta voimassa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä siirtymäkauden lopussa, kun Yhdistyneestä kuningaskunnasta tulee kolmas maa; korostaa, että tämän jälkeen pääsyn Euroopan rahoitusmarkkinoille on perustuttava EU:n riippumattomaan vastaavuuskehykseen; muistuttaa kuitenkin vastaavuutta koskevien päätösten rajallisesta soveltamisalasta;

55.  painottaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan rahoitusalan sääntelyn vastaavuuden arvioinnin tekee komissio ja että vastaavuus voidaan myöntää vain, jos kunnioitetaan täysin sen päätöksenteon riippumattomuutta ja jos Yhdistyneen kuningaskunnan sääntely- ja valvontajärjestelmä ja -normit ovat täysin vastaavia kuin EU:n; kehottaa tekemään tämän arvioinnin mahdollisimman pian poliittisen julistuksen sitoumuksen täyttämiseksi; muistuttaa, että EU voi peruuttaa vastaavuusaseman yksipuolisesti milloin tahansa;

56.  muistuttaa, että merkittävä määrä euromääräisiä johdannaisia määritetään Yhdistyneessä kuningaskunnassa, millä saattaa olla EU:lle rahoitusvakauteen liittyviä vaikutuksia;

Tullit

57.  panee merkille, että Yhdistynyt kuningaskunta ei aio pyrkiä säilyttämään nykyistä asemaansa sisämarkkinoilla ja tulliliitossa; pitää tärkeänä tulliliiton ja sen menettelyjen eheyden säilyttämistä, sillä sen avulla varmistetaan kuluttajien turvallisuus ja suojelu sekä EU:n ja EU:ssa toimivien yritysten taloudelliset edut; korostaa tarvetta investoida enemmän tullivalvontavalmiuksiin yhteisissä kauttakulkupisteissä yhteisillä rajoilla ja tarvittaessa ja silloin, kun se on tarkoituksenmukaista, lisätä keskinäistä koordinointia ja tiedonvaihtoa sekä ottaa huomioon mahdollisuus perustaa Pohjois-Irlantiin tullisääntöjen noudattamista käsittelevä EU:n pysyvä virasto;

58.  korostaa, että mahdollisessa tulevassa sopimuksessa olisi vahvistettava kattavia tulliyhteistyömekanismeja rajatylittävän kaupan helpottamiseksi sekä tulli- ja markkinavalvontaviranomaisten välisiä yhteistyömekanismeja; kehottaa lisäksi EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa pyrkimään tarvittaessa ja silloin, kun se on tarkoituksenmukaista, yksinkertaistamaan elinkeinonharjoittajia tai toiminnanharjoittajia, myös pk-yrityksiä, koskevia tullimenettelyihin liittyviä vaatimuksia ja muodollisuuksia;

59.  korostaa, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan olisi pyrittävä säilyttämään tullilainsäädäntöjen ja -käytäntöjen korkea yhdenmukaisuuden taso, jotta voidaan varmistaa tullivalvonnan ja -selvityksen tehokkuus ja tullilainsäädännön täytäntöönpano sekä suojella osapuolten taloudellisia etuja siten, että niillä on valmius periä takaisin perusteettomia veroja ja tulleja sovellettavan tullilainsäädännön järjestelmällistä rikkomista koskevien suojatoimien lisäksi;

60.  pitää erittäin toivottavana, että Yhdistynyt kuningaskunta pitää voimassa nykyisen tuoteluokittelun, joka perustuu Euroopan yhteisöjen yhtenäistettyyn tullitariffiin (TARIC), jotta menettelyt voidaan pitää yksinkertaisina ja sääntelyrasitetta voidaan vähentää;

Kuluttajapolitiikka

61.  korostaa, että mahdollisen tulevan sopimuksen kummankin osapuolen on pidettävä voimassa EU:n säännöstön mukaiset EU:n kuluttajansuojanormit ja kansalaisten oikeudet; katsoo, että sopimuksella olisi varmistettava paras mahdollinen kehys kuluttajien oikeuksien suojelulle ja elinkeinonharjoittajien velvoitteiden täytäntöönpanolle ja varmistettava siten EU:n kuluttajien saama lisäarvo;

62.  pitää äärimmäisen tärkeänä taata Yhdistyneestä kuningaskunnasta tuotavien tuotteiden turvallisuus siten, että ne vastaavat EU:n normeja;

63.  pitää tärkeänä sääntelyyn liittyvää ja hallinnollista yhteistyötä, johon kuuluu tarvittaessa ja silloin, kun se on tarkoituksenmukaista, parlamentaarinen valvonta ja heikentämiskieltoa koskevat sitoumukset, jotta voidaan käsitellä tullien ulkopuolisia kaupan esteitä ja pyrkiä yleistä etua koskeviin tavoitteisiin ja siten suojella EU:n kuluttajien etua ja esimerkiksi varmistaa kuluttajille ja yrityksille turvallinen ja luotettava verkko-ympäristö ja torjua hyvän kauppatavan vastaisia käytäntöjä;

Kalastus

64.  toteaa jälleen, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä ei voida tehdä kattavaa sopimusta, jos siihen ei sisälly kalastusta ja kalastukseen liittyviä asioita koskevaa kattavaa ja tasapainoista pitkän aikavälin sopimusta, jonka avulla jatketaan oikeutta päästä vesialueille, hyödyntää resursseja ja päästä markkinoille parhaissa mahdollisissa olosuhteissa sekä säilytetään nykyinen kalastustoiminta;

65.  muistuttaa, että suurin molemminpuolinen hyöty saavutetaan suojelemalla yhteisiä ekosysteemejä ja hallinnoimalla niiden hyödyntämistä kestävällä tavalla, jatkamalla nykyistä vastavuoroista oikeutta päästä vesialueille ja hyödyntää kalavaroja siten, että tavoitteena on nykyisten kalastustoimintojen ylläpitäminen, sekä määrittelemällä yhteiset, johdonmukaiset, selkeät ja vakaat periaatteet ja säännöt, jotka mahdollistavat kalastus- ja vesiviljelytuotteiden vastavuoroisen vapaan pääsyn markkinoille aiheuttamatta taloudellisia tai sosiaalisia jännitteitä epätasapainoisen kilpailun kautta; pitää tarpeellisena kattavaa hallintokehystä, jolla varmistetaan, että kaikki vastavuoroista pääsyä vesille ja vesiluonnonvaroihin koskevien lausekkeiden rikkomiset voivat johtaa seuraamuksiin, mukaan lukien Yhdistyneen kuningaskunnan tavaroiden tullietuuskohtelun keskeyttäminen EU:n markkinoilla;

66.  korostaa tarvetta sisällyttää sopimukseen prosenttijakaumat, joita tällä hetkellä sovelletaan liitteessä FISH-2 (kalastusmahdollisuuksien jakaminen) oleviin molempien osapuolten kesken jaettaviin kantoihin, voimassa olevan suhteellisen vakauden periaatteen mukaisesti;

67.  kehottaa osapuolia säilyttämään nykyiset kiintiöosuudet sekä kalastusoikeuksien vakaan ja jatkuvan jakamisen; korostaa, että on tärkeää hoitaa kalavaroja pitkällä aikavälillä noudattaen YKP:n periaatteita, kuten kestävää enimmäistuottoa (MSY) ja teknisiä toimenpiteitä, käyttää sen alueellisia hallintovälineitä, kuten monivuotisia suunnitelmia Pohjanmerelle ja läntisille vesialueille, ja noudattaa meristrategiapuitedirektiiviä, jotka kaikki ovat tähän mennessä auttaneet parantamaan kalakantojen tilaa sekä EU:n jäsenvaltioiden että Yhdistyneen kuningaskunnan laivastojen eduksi;

68.  korostaa, että sopimuksella on varmistettava, että tekniset toimenpiteet tai suojellut merialueet ovat vastavuoroisia, syrjimättömiä ja oikeasuhteisia eivätkä ne ole tosiasiallinen keino sulkea EU:n aluksia pois Yhdistyneen kuningaskunnan vesiltä; korostaa, että sopimus ei saa johtaa EU:n ympäristö- ja sosiaalinormien alenemiseen;

69.  kehottaa komissiota sisällyttämään sopimukseen säännöksiä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen (LIS-kalastus) ehkäisemisestä ja torjumisesta EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan vesillä;

70.  korostaa, että tarvitaan asianmukaisia yhteistyö- ja kuulemismekanismeja ja yhteistä tieteeseen perustuvaa lähestymistapaa sekä takeet siitä, että Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu edelleen kantoja koskevien tietojen keruuseen ja kantojen tieteelliseen arviointiin, jotka ovat tulevien päätösten perustana yhteisessä kalastuksenhoidossa kaikilla yhteisillä merialueilla; kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa jatkamaan aktiivista ja vilpitöntä yhteistyötä kalastuksenvalvontaa sekä LIS-kalastuksen torjuntaa koskevissa kysymyksissä;

Kansalaisten oikeudet ja henkilöiden vapaa liikkuvuus

71.  pitää valitettavana, että Yhdistynyt kuningaskunta on päättänyt, että henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatetta EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä ei enää sovelleta siirtymäkauden jälkeen; korostaa, että tulevaan kumppanuuteen on sisällytettävä henkilöiden liikkuvuutta koskevia pitkälle meneviä määräyksiä, jotka perustuvat täydelliseen vastavuoroisuuteen ja syrjimättömyyteen jäsenvaltioiden välillä; toteaa jälleen, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääsyn sisämarkkinoille on oltava suhteessa ihmisten liikkuvuuden helpottamista koskeviin sitoumuksiin; korostaa, että rajanylitysjärjestelmä ei saisi luoda raskasta hallinnollista tai taloudellista estettä;

72.  korostaa, että on kiinnitettävä erityistä huomiota sellaisten perheiden lasten tarpeisiin, joissa vain toinen vanhemmista on EU:n kansalainen, ja luotava asianmukaiset oikeudelliset mekanismit vanhempien välisten riitojen ratkaisemiseksi esimerkiksi avioerotapauksissa;

73.  katsoo, että liikkuvuutta koskevien sopimusten, mukaan lukien lyhytaikaista oleskelua varten tapahtuva viisumivapaa matkustaminen, olisi perustuttava syrjimättömyyteen EU:n jäsenvaltioiden välillä ja täyteen vastavuoroisuuteen ja niihin olisi sisällytettävä EU:n säännöstö liikkuvuudesta, työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen valtioon ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta;

74.  katsoo, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevan sopimuksen tekstin olennaisena osana on oltava kansalaisten oikeuksien vahvistaminen entisestään oikeudellisesti sitovilla määräyksillä; korostaa, että tässä on otettava huomioon rajatyöntekijät, joiden vapaa liikkuvuus olisi taattava syrjimättömyyden ja vastavuoroisuuden pohjalta; kehottaa pohtimaan, miten maahantulon ja oleskelun ehtoja voitaisiin säännellä paremmin, kun niiden tarkoituksena on tutkimus, opiskelu, koulutus, vapaaehtoistyö, oppilaiden vaihto-ohjelmat tai koulutushankkeet, au pairina työskentely tai Euroopan solidaarisuusjoukoissa tehtävä vapaaehtoistyö, ja katsoo, että tämän olisi oltava osa tulevaa sopimusta eikä sitä pitäisi jättää kansallisen sääntelyn varaan; palauttaa mieliin covid‑19-kriisin osoittaneen, että Yhdistyneelle kuningaskunnalle elintärkeät alat, kuten kansanterveys ja maatalous, ovat riippuvaisia EU:n työntekijöistä, kausityöntekijät mukaan lukien;

Työvoima, liikkuvuus ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen

75.  pitää valitettavana, että Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei ole vielä täyttänyt sitoumustaan antaa esitys uudeksi työllisyyslaiksi, ja kehottaa maata tekemään sen ennen siirtymäkauden päättymistä; viittaa tässä yhteydessä erityisesti äskettäin hyväksyttyihin EU:n säädöksiin, joiden määräajat saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä ovat siirtymäkaudella; korostaa, että on äärimmäisen tärkeää välttää tilanne, jossa työntekijöiden oikeuksia ei suojella sen enempää voimassa olevalla EU:n lainsäädännöllä kuin Yhdistyneen kuningaskunnan työllisyyslaillakaan;

76.  muistuttaa, että on tärkeää säilyttää asianomaisten henkilöiden nykyiset ja tulevat sosiaaliturvaoikeudet kaikissa ulottuvuuksissaan; kehottaa sopimuksen neuvottelijoita pitämään näiden kansalaisten oikeuksia kaikin tavoin ensisijaisina sosiaaliturvan yhteensovittamisen yhteydessä ja huolehtimaan sosiaaliturvan yhteensovittamista koskevien sääntöjen soveltamisen jatkumisesta kaikissa luvuissa;

77.  pitää kuitenkin valitettavana, että rajatyöntekijöiden työttömyysavustuksista ei ole erityisiä määräyksiä, ja kannustaa siksi EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa tarkastelemaan mahdollisuuksia laatia asianmukaisia määräyksiä rajatyöntekijöiden työttömyysavustuksista;

78.  korostaa, että sosiaaliturvan yhteensovittamisesta on tärkeää saada aikaan dynaaminen sopimus; korostaa, että henkilöiden liikkuvuutta koskeviin lopullisen sopimuksen määräyksiin on sisällytettävä sosiaaliturvan yhteensovittamista koskevia oikeasuhteisia ja vahvoja oikeuksia poliittisen julistuksen mukaisesti;

Tietosuoja

79.  korostaa tietosuojan merkitystä sekä perusoikeutena että digitaalitalouden keskeisenä mahdollistajana; huomauttaa, että voidakseen todeta Yhdistyneen kuningaskunnan tietosuojakehyksen riittävyyden komission on unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan osoitettava, että Yhdistyneen kuningaskunnan tarjoaman suojan taso ”vastaa pääosiltaan” EU:n oikeudellisen kehyksen takaamaa suojan tasoa, mikä koskee myös tietojen siirtämistä edelleen kolmansiin maihin;

80.  muistuttaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan tietosuojalaissa säädetään yleisestä ja laajasta poikkeuksesta tietosuojaperiaatteisiin ja rekisteröityjen oikeuksiin, kun kyseessä on henkilötietojen käsittely maahanmuuttotarkoituksia varten; on huolissaan siitä, että kun käsitellään muiden kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisten tietoja tämän poikkeuksen nojalla, heillä ei ole samaa suojaa kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisilla ja tämä olisi ristiriidassa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679(15) kanssa; katsoo, ettei sähköisen televiestinnän tietojen säilyttämistä koskeva Yhdistyneen kuningaskunnan oikeudellinen kehys täytä edellytyksiä, jotka on vahvistettu asiaa koskevassa EU:n säännöstössä sellaisina kuin unionin tuomioistuin on niitä tulkinnut, joten se ei tällä hetkellä täytä edellytyksiä ollakseen riittävä;

81.  korostaa ja tukee sitä, että tuleva kumppanuus perustuu sitoumuksiin kunnioittaa perusoikeuksia, myös henkilötietojen riittävää suojaa, sillä se on suunnitellun yhteistyön välttämätön edellytys, samoin kuin lainvalvontaa koskevan sopimuksen soveltamisen automaattiseen keskeyttämiseen siinä tapauksessa, että Yhdistynyt kuningaskunta kumoaa Euroopan ihmisoikeussopimuksen noudattamista koskevan kansallisen lainsäädäntönsä; kehottaa komissiota kiinnittämään erityistä huomiota Yhdistyneen kuningaskunnan oikeudelliseen kehykseen, kun arvioidaan sen riittävyyttä EU:n lainsäädännön suhteen; kehottaa ottamaan huomioon unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön tällä alalla, muun muassa asian Schrems, sekä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännön;

82.  katsoo, että jos Yhdistynyt kuningaskunta ei nimenomaisesti sitoudu panemaan täytäntöön Euroopan ihmisoikeussopimusta eikä hyväksy unionin tuomioistuimen asemaa, sopimus rikosoikeudellisesta ja poliisiyhteistyöstä ei ole mahdollinen; pitää valitettavana, että Yhdistynyt kuningaskunta on tähän asti kieltäytynyt antamasta pitäviä takeita perusoikeuksista ja yksilönvapauksista ja vaatinut nykyisten normien madaltamista sekä sovituista tietosuojamekanismeista poikkeamista, mihin kuuluu myös laajamittaisen valvonnan käyttö;

83.  kehottaa komissiota ottamaan edellä mainitut seikat huomioon arvioidessaan Yhdistyneen kuningaskunnan oikeudellisen kehyksen riittävyyttä henkilötietojen suojan tason osalta ja varmistamaan, että Yhdistynyt kuningaskunta on ratkaissut tässä päätöslauselmassa yksilöidyt ongelmat, ennen kuin se mahdollisesti ilmoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan tietosuojalainsäädännön olevan EU:n oikeuden mukainen, sellaisena kuin unionin tuomioistuin on sitä tulkinnut; kehottaa komissiota myös pyytämään lausuntoa Euroopan tietosuojaneuvostolta ja Euroopan tietosuojavaltuutetulta;

Turvallisuus, lainvalvonta ja rikosoikeudellinen yhteistyö

84.  toteaa jälleen, että turvallisuuden, lainvalvonnan ja rikosoikeudellisen yhteistyön alalla olisi saavutettava konkreettista edistystä, jotta voidaan päästä sopimukseen kattavasta ja tehokkaasta yhteistyöstä, joka parantaisi sekä EU:n että Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisten turvallisuutta;

85.  vastustaa jyrkästi Yhdistyneen kuningaskunnan pyyntöä saada suora pääsy oikeus- ja sisäasioiden alan EU:n tietojärjestelmiin; korostaa jälleen tältä osin, että Schengen-alueeseen kuulumattomana kolmantena maana Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei voi olla suoraa pääsyä EU:n tietojärjestelmien tietoihin; varoittaa, että kaikkeen tietojen, myös henkilötietojen, jakamiseen Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa olisi sovellettava tiukkoja suojatoimia, tarkastuksia ja valvontaa koskevia ehtoja, mukaan luettuna EU:n oikeudessa vahvistettua tasoa vastaava henkilötietojen suojan taso;

86.  huomauttaa, että Schengenin tietojärjestelmää (SIS) koskevassa lainsäädännössä nimenomaisesti kielletään kolmansien maiden pääsy järjestelmään ja että kolmantena maana Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei voi olla pääsyä SIS-järjestelmään; muistuttaa, että neuvosto antoi 5. maaliskuuta 2020 suosituksia, jotka koskivat Yhdistyneen kuningaskunnan SIS-järjestelmän soveltamisessa tekemiä vakavia rikkomuksia ja että Yhdistyneen kuningaskunnan vastauksesta ei juurikaan käy ilmi aikomusta noudattaa näitä suosituksia, mikä on EU:n oikeuden vastaista; katsoo, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevan lainvalvontayhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön olisi perustuttava keskinäiseen luottamukseen; korostaa, että tällaisesta yhteistyöstä voidaan sopia ainoastaan, jos vahvistetaan tiukat tietosuojasäännöt ja otetaan käyttöön tehokkaat täytäntöönpanomekanismit;

87.  huomauttaa, että Prüm-puitteiden mukainen dna-tietojen automaattinen vaihto aloitettiin Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa vasta vuonna 2019 ja että neuvoston on määrä päättää lähiaikoina sellaisen täytäntöönpanopäätöksen hyväksymisestä, joka sallisi Yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen sormenjälkitietojen automaattiseen vaihtoon; korostaa tähän liittyen, että parlamentti hylkäsi 13. toukokuuta 2020 entisen kolmannen pilarin nojalla annettuja säädöksiä koskevassa erityisessä kuulemismenettelyssä neuvoston päätösehdotuksen, koska se oli huolestunut sormenjälkitietojen vaihdon täydestä vastavuoroisuudesta, tietosuojatakuista sekä erittäin lyhyestä täytäntöönpanoajasta; kehottaa neuvostoa pohtimaan huolellisesti parlamentin hylkäämisperusteita; muistuttaa neuvottelijoita siitä, että jos neuvosto hyväksyy automaattisen tietojenvaihdon mahdollistavia päätöksiä, niiden voimassaolo päättyy siirtymäkauden lopussa; korostaa, että uusista järjestelyistä tulevaa suhdetta varten on sovittava hyvissä ajoin, kun otetaan huomioon tietojenvaihdon merkitys vakavan ja järjestäytyneen rajatylittävän rikollisuuden ja terrorismin torjunnassa;

88.  on huolissaan siitä, että Yhdistyneen kuningaskunnan neuvotteluvaltuutus ei ole kovin tavoitteellinen tärkeillä rikosoikeudellisen yhteistyön aloilla; uskoo, että EU ja Yhdistynyt kuningaskunta voisivat löytää ratkaisun, joka mahdollistaisi pidemmälle menevän yhteistyön kuin se, joka perustuu rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevaan eurooppalaiseen yleissopimukseen;

Muuttoliike, turvapaikka-asiat ja rajaturvallisuus

89.  korostaa, että on sovittava muiden kuin molempien osapuolten kansalaisten maahantuloon liittyvän yhteistyön ehdoista ja niissä on kunnioitettava perusoikeuksia ja ihmisarvoa ja otettava huomioon tarve suojella kaikkein heikoimmassa asemassa olevia; toistaa vaatimuksensa, että tällaiseen yhteistyöhön olisi vähintäänkin sisällyttävä järjestelyjä, joilla vahvistetaan turvallisia ja laillisia väyliä kansainvälisen suojelun piiriin pääsemiseen, myös perheenyhdistämisen avulla;

90.  korostaa, että osapuolten on tehtävä tiivistä yhteistyötä ihmisten salakuljetuksen ja ihmiskaupan torjumiseksi noudattaen kansainvälistä oikeutta, jota sovelletaan vastakin EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan väliseen rajaan;

91.  korostaa, että Yhdistynyt kuningaskunta ei voi ”noukkia rusinoita pullasta” ja valita, mitkä EU:n turvapaikka- ja maahanmuuttosäännöstön osat se haluaisi säilyttää;

92.  korostaa jälleen kerran tarvetta hyväksyä perheenyhdistämistä koskeva suunnitelma, jonka olisi oltava valmis tullakseen voimaan siirtymäkauden lopussa,

93.  muistuttaa kyseiseen suunnitelmaan liittyen ja yleisemminkin neuvottelijoita siitä, että niin EU:lla kuin Yhdistyneellä kuningaskunnallakin on velvollisuus suojella alueellaan kaikkia lapsia, ja kehottaa jäsenvaltioita – sen jälkeen kun Yhdistynyt kuningaskunta on esittänyt konkreettisia ehdotuksia – antamaan komissiolle valtuudet neuvotella turvapaikanhakijoihin sovellettavasta perheenyhdistämistä koskevasta suunnitelmasta vuonna 1989 tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien lapsen oikeuksien yleissopimuksen mukaisesti;

94.  korostaa EU:n koordinoidun lähestymistavan merkitystä kaikissa näissä kysymyksissä, sillä Yhdistyneen kuningaskunnan ja yksittäisten jäsenvaltioiden kahdenväliset järjestelyt, jotka koskevat esimerkiksi turvapaikanhakijoiden tai pakolaisten perheenyhdistämistä, sisäisiä siirtoja tai takaisinottoa, saattavat vaikuttaa kielteisesti EU:n turvapaikka- ja maahanmuuttopolitiikan johdonmukaisuuteen; kehottaa sekä EU:ta että Yhdistynyttä kuningaskuntaa pyrkimään tasapainoiseen ja rakentavaan lähestymistapaan kaikissa näissä asioissa;

Rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjunta

95.  kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa sisällyttämään tulevaan kumppanuussopimukseen rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaan liittyvää toimintaa koskevia määräyksiä, mukaan luettuna tiedonvaihtomekanismi; muistuttaa, että poliittisessa julistuksessa EU ja Yhdistynyt kuningaskunta sitoutuivat menemään rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen toimintaryhmän normeja pidemmälle edunsaajan näkyvyyden sekä virtuaalivaluuttoihin liittyvästä nimettömyydestä luopumisen osalta, muun muassa soveltamalla asiakkaan tuntemisvelvollisuutta;

96.  kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa sisällyttämään uuteen kumppanuussopimukseen määräyksiä, jotka koskevat ilmoitusvelvollisten rahoituslaitosten ja muiden kuin rahoituslaitosten valvontaa rahanpesun vastaisessa kehyksessä;

Veroasiat

97.  kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa asettamaan etusijalle veropetosten ja veronkierron koordinoidun torjunnan; kehottaa osapuolia puuttumaan haitallisiin verokäytäntöihin harjoittamalla yritysverotusta koskevien EU:n käytännesääntöjen mukaista yhteistyötä; panee merkille, että komission mukaan Yhdistyneellä kuningaskunnalla on paljon ominaisuuksia, joiden nojalla maalla voidaan katsoa olevan piirteitä, joita yritykset voivat käyttää veronkiertoon; vaatii, että tulevassa sopimuksessa puututaan erityisesti tähän kysymykseen; toteaa, että siirtymäkauden lopussa Yhdistynyttä kuningaskuntaa pidetään kolmantena maana ja yritysverotuksen käytännesääntötyöryhmän on tarkasteltava sitä niiden kriteerien pohjalta, jotka on vahvistettu yhteistyöhaluttomia lainkäyttöalueita koskevaa EU:n luetteloa varten; kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa takaamaan kattavan hallinnollisen yhteistyön, jotta varmistetaan alv-lainsäädännön noudattaminen sekä alv-tulojen suojelu ja perintä;

Ilmastonmuutoksen torjunta ja ympäristönsuojelu

98.  katsoo, että Yhdistyneen kuningaskunnan olisi noudatettava täysin EU:n nykyistä ja tulevaa ilmastopoliittista kehystä, mukaan lukien tarkistetut vuoden 2030 tavoitteet, vuoden 2040 tavoitteet ja kehityspolut ilmastoneutraaliuden saavuttamiseksi vuoteen 2050 mennessä;

99.  katsoo, että Yhdistyneen kuningaskunnan olisi otettava käyttöön hiilen hinnoittelujärjestelmä, joka vastaa laajuudeltaan ja tehokkuudeltaan vähintään EU:n päästökauppajärjestelmässä määrättyä, ja sen olisi sovellettava samoja periaatteita ulkoisten hyvitysten käyttöön siirtymäkauden loppuun mennessä; katsoo lisäksi, että jos Yhdistynyt kuningaskunta pyytää, että sen oma päästökauppajärjestelmä liitetään EU:n päästökauppajärjestelmään, tällaisen pyynnön käsittelylle olisi asetettava seuraavat kaksi edellytystä: Yhdistyneen kuningaskunnan päästökauppajärjestelmä ei saisi heikentää EU:n päästökauppajärjestelmän eheyttä eikä etenkään sen oikeuksien ja velvollisuuksien tasapainoa ja sen olisi heijastettava EU:n päästökauppajärjestelmän laajuuden ja tehokkuuden jatkuvaa kasvua; korostaa, että hiilen hinnoittelujärjestelmä olisi otettava käyttöön jo ennen kuin parlamentti äänestää sopimusluonnoksen hyväksymisestä;

100.  korostaa, että yhteisten normien ja tavoitteiden hyväksymisen lisäksi on tärkeää varmistaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa ilman ja veden laadun asianmukainen seuranta ja arviointi; korostaa myös olevan tärkeää, että Yhdistynyt kuningaskunta panee täytäntöön päästörajoitukset ja muut Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2284(16) mukaisesti sovitut säännökset ja valvoo niiden noudattamista sekä noudattaa dynaamisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2010/75/EU(17), myös parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa koskeviin vertailuasiakirjoihin tehtyjä päivityksiä;

Kansanterveys

101.  korostaa, että jos Yhdistynyt kuningaskunta haluaa tulla sisällytetyksi niiden maiden luetteloon, jotka saavat viedä terveys- ja kasvinsuojelutoimien kohteena olevia tavaroita EU:hun, sen on noudatettava täysimääräisesti kyseisiä tavaroita koskevia EU:n vaatimuksia, tuotantoprosesseja koskevat vaatimukset mukaan luettuina; korostaa lisäksi, että erityisesti elintarvikkeiden alkuperää koskevia sääntöjä olisi noudatettava täysimääräisesti ja olisi määriteltävä selkeät säännöt elintarvikkeiden jalostamiselle Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jotta vältetään EU:n vaatimusten kiertäminen varsinkin mahdollisten Yhdistyneen kuningaskunnan ja muiden maiden välisten vapaakauppasopimusten yhteydessä,

102.  korostaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan on noudatettava muuntogeenisiä organismeja ja kasvinsuojeluaineita koskevaa EU:n lainsäädäntöä; katsoo, että osapuolten olisi pyrittävä vähentämään torjunta-aineiden käyttöä ja niiden aiheuttamia riskejä; korostaa, että molempien osapuolten on pyrittävä vähentämään antibioottien käyttöä eläintuotannossa ja kiellettävä jatkossakin niiden käyttö kasvun edistäjänä sekä vähennettävä niiden epätarkoituksenmukaista tai tarpeetonta käyttöä ihmisillä;

103.  korostaa, että on tärkeää ehkäistä lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden puutetta; kehottaa kansallisia viranomaisia ja sidosryhmiä varmistamaan, että kansallisesti hyväksyttyjen lääkkeiden uudelleenjakoprosessi saadaan päätökseen siirtymäkauden loppuun mennessä; kehottaa EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa tekemään pitkän aikavälin yhteistyötä terveysturvallisuuteen kohdistuvien olemassa olevien ja uusien uhkien ehkäisemiseksi, havaitsemiseksi, niihin valmistautumiseksi ja niihin reagoimiseksi; kehottaa tähän liittyen EU:ta ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa jatkamaan yhteistyötään, jotta covid-19-pandemiaa voidaan torjua tehokkaasti; katsoo, että jos jompikumpi osapuoli ei toteuta riittäviä toimenpiteitä terveysuhan torjumiseksi, toinen osapuoli voi toteuttaa yksipuolisia toimenpiteitä kansanterveyden suojelemiseksi;

104.  korostaa olevan tärkeää, että farmaseuttisia tuotteita, lääkinnällisiä laitteita ja kemikaaliturvallisuutta, hormonaaliset haitta-aineet mukaan luettuina, koskeva EU:n lainsäädäntö pysyy voimassa ja varmistetaan lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden jatkuva saatavuus; korostaa, että joka tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan yrityksiin sovelletaan samoja velvoitteita kuin Euroopan talousalueen ulkopuolisiin yrityksiin; korostaa lisäksi tarvetta asettaa tiukat ehdot WTO:n sopimusta pidemmälle menevistä terveys- ja kasvinsuojelutoimista, jotta voidaan suojella EU:n sisämarkkinoita ja erityisesti kuluttajia mahdollisilta Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tapahtuvaan tuotteiden tuontiin tai vientiin liittyviltä riskeiltä;

Liikenne

105.  korostaa, että suunnitellussa kumppanuudessa, joka perustuu tiiviisiin taloudellisiin yhteyksiin ja yhteisiin etuihin, olisi varmistettava vastavuoroisesti kaikkien liikennemuotojen yhteyksien esteetön jatkuminen ja tasapuoliset toimintaedellytykset ottaen erityisesti huomioon sosiaali-, työllisyys- ja ympäristönormit sekä matkustajien oikeudet; korostaa, että siihen olisi sisällytettävä myös Kanaalitunnelin erityistilanne ja varsinkin turvallisuus- ja lupajärjestelyihin liittyvät näkökohdat;

106.  katsoo, että tulevan Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tehtävän yhteistyön olisi katettava yhteisen edun mukaiset liikennehankkeet ja sillä olisi edistettävä rajatylittävän kaupankäynnin ja liiketoiminnan hyviä edellytyksiä, erityisesti helpotettava ja autettava pk-yrityksiä niiden liiketoiminnassa välttämällä ylimääräistä hallinnollista rasitetta;

107.  katsoo, että olisi harkittava Yhdistyneen kuningaskunnan osallistumista rajatylittäviin EU:n tutkimus- ja kehittämisohjelmiin liikennealalla yhteisten etujen mukaisesti;

108.  muistuttaa olevan tärkeää, että komissio on EU:n ainoa neuvottelija neuvotteluissa ja että jäsenvaltiot eivät käy kahdenvälisiä neuvotteluja; kehottaa kuitenkin komissiota edustamaan kaikkien jäsenvaltioiden etuja lopullisessa kattavassa sopimuksessa;

109.  tähdentää, että oikeuksiin ja erioikeuksiin sisältyy velvoitteita ja että EU:n sisämarkkinoille pääsyn olisi vastattava täysin sääntelyn lähentymisen laajuutta ja sitoumuksia, joista on sovittu avoimen ja oikeudenmukaisen kilpailun edellyttämien tasapuolisten toimintaedellytysten noudattamiseksi EU:ssa sovellettavien yhteisten vähimmäisvaatimusten pohjalta;

110.  muistuttaa, että ilmailu on ainoa liikennemuoto, jolle ei ole WTO:n sääntöihin perustuvaa oikeudellista vaihtoehtoa, jos sopimukseen ei päästä ennen siirtymäkauden päättymistä;

111.  katsoo, että suunniteltuun kumppanuuteen olisi kuuluttava tavoitteellinen ja kattava lentoliikennettä koskeva luku, jolla turvataan EU:n strategiset edut ja joka sisältää asianmukaisia määräyksiä markkinoille pääsystä, investoinneista sekä toiminnallisesta ja kaupallisesta joustavuudesta (esim. yhteisten reittitunnusten käyttö) tasapuolisia oikeuksia ja velvollisuuksia noudattaen; katsoo, että siihen olisi kuuluttava myös tiivis yhteistyö lentoturvallisuuden ja ilmaliikenteen hallinnan alalla;

112.  korostaa, että jos sallitaan joitakin niin kutsutun ”viidennen vapauden” (vapaan taivaan periaate) elementtejä, niiden olisi oltava soveltamisalaltaan rajattuja ja tähän on sisällyttävä tasapuolisia vastaavia velvoitteita EU:n etujen mukaisesti;

113.  toteaa, että tämänhetkinen Euroopan liikenneministerikonferenssin kehys, joka perustuu rajoitettuun määrään lupia, ei sovellu EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan suhteisiin, kun otetaan huomioon EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä maanteitse kuljetettavan tavarakaupan laajuus; korostaa tältä osin, että olisi toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä yleiseen järjestykseen kohdistuvien uhkien välttämiseksi ja maanteiden tavaraliikenteen ja linja-autoliikenteen harjoittajien liikennevirtojen häiriöiden estämiseksi; painottaa tähän liittyen, että on tärkeää parantaa suoria merireittejä Irlannista mantereelle, jotta voidaan vähentää riippuvuutta Yhdistyneen kuningaskunnan halki kulkevasta maareitistä;

114.  korostaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan tavaraliikenteen harjoittajille ei voida antaa samoja oikeuksia ja etuja kuin EU:n tavaraliikenteen harjoittajille maanteiden tavarakuljetuksissa;

115.  katsoo, että suunniteltuun kumppanuuteen olisi sisällyttävä kauttakulkuoikeus kuormattuna ja tyhjänä yhden sopimuspuolen alueelta saman sopimuspuolen alueelle toisen sopimuspuolen alueen kautta;

116.  katsoo, että suunniteltuun kumppanuuteen olisi sisällytettävä tasapuoliset toimintaedellytykset erityisesti työ-, ajo- ja lepoaikojen, kuljettajien lähettämisen, ajopiirtureiden, ajoneuvojen painojen ja mittojen, yhdistettyjen kuljetusten ja henkilöstön koulutuksen aloilla sekä erityiset säännökset, joilla varmistetaan liikenteenharjoittajien ja kuljettajien suojelun yhtenäinen taso;

117.  kehottaa lisäksi asettamaan etusijalle EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppamerenkulun sujuvuuden ja matkustajien, merenkulkijoiden sekä maalla ja merellä työskentelevän henkilöstön vapaan liikkuvuuden; korostaa tähän liittyen, että EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan olisi varmistettava, että käytössä on asianmukaiset raja- ja tullijärjestelmät häiriöiden ja viivästysten ehkäisemiseksi;

Kulttuuri ja koulutus

118.  katsoo, että sopimuksessa olisi tehtävä selväksi, että sillä säilytetään kulttuurinen ja kielellinen monimuotoisuus kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä tehdyn Unescon yleissopimuksen mukaisesti;

119.  suhtautuu myönteisesti neuvotteluohjeisiin sisältyvään selkeään toteamukseen, jonka mukaan EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tuleviin suhteisiin olisi sisällyttävä myös vuoropuhelu ja vaihto koulutuksen ja kulttuurin aloilla; kehottaa komissiota ottamaan huomioon kulttuurialan erityisluonteen, kun se neuvottelee siihen liittyvistä liikkuvuusmääräyksistä; pitää huolestuttavana sitä, että komission julkaiseman sopimusluonnoksen sisältämät säännökset, jotka koskevat luonnollisten henkilöiden maahantuloa ja tilapäistä oleskelua liiketoimintaa varten, eivät vastaa kulttuurialan ja luovien toimialojen tarpeita ja että ne saattavat haitata kulttuurivaihdon jatkumista;

120.  kannattaa varauksetta neuvotteluohjeiden selkeyttä siinä, että audiovisuaaliset palvelut olisi jätettävä talouskumppanuuden ulkopuolelle, ja kehottaa komissiota pysymään vakaasti kannassaan;

121.  korostaa, että pääsy unionin audiovisuaalisten palvelujen markkinoille voidaan taata vain, jos Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/13/EU(18) pannaan täysimääräisesti täytäntöön siten, että molemmille osapuolille myönnetään samat uudelleenlähetysoikeudet; muistuttaa, että Yhdistyneestä kuningaskunnasta peräisin oleva sisältö luokitellaan siirtymäkauden päätyttyä edelleen ”eurooppalaisiksi teoksiksi” niin kauan kuin rajat ylittäviä televisiolähetyksiä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen osapuolina olevista kolmansista maista ja ETA:n ulkopuolisista valtioista peräisin olevat teokset sisältyvät ”eurooppalaisten teosten” sisältökiintiöön;

122.  pitää myönteisenä, että mukaan on otettu kysymyksiä, jotka liittyvät laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palauttamiseen niiden alkuperämaihin; korostaa, että on tärkeää jatkaa tähän liittyvää yhteistyötä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa;

Varainhoito ja valvontakehys

123.  kehottaa varmistamaan komission yksiköiden, Euroopan tilintarkastustuomioistuimen, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) ja Euroopan syyttäjänviraston tiedonsaantioikeuden ja Euroopan parlamentin valvontaoikeuden ja kunnioittamaan näitä oikeuksia; muistuttaa, että unionin tuomioistuin on hyväksyttävä toimivaltaiseksi tuomioistuimeksi tapauksissa, joissa on kyse EU:n oikeuden noudattamisesta ja tulkinnasta;

Osallistuminen unionin ohjelmiin

124.  suosittaa, että komissio kiinnittää erityistä huomiota seuraaviin sovellettaviin periaatteisiin ja ehtoihin, jotka liittyvät sekä unionin ohjelmiin osallistumiseen että horisontaalisiin järjestelyihin ja hallinnointiin:

   a) toteuttaa tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että suunnitellun kumppanuuden osana vahvistettaviin yleisiin periaatteisiin, ehtoihin ja edellytyksiin, jotka koskevat osallistumista unionin ohjelmiin, sisällytetään vaatimus, jonka mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan on osallistuttava oikeudenmukaisella ja asianmukaisella rahoitusosuudella sekä osallistumismaksun että operatiivisen panoksen osalta kaikkiin ohjelmiin, joissa se on mukana
   b) varmistaa, että yleissääntönä on se, että Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu ohjelmiin kolmansien maiden osallistumiseen sovellettavien vakioedellytysten mukaisesti, kyseisen ohjelman koko keston ajan ja kaikkiin ohjelman osiin, paitsi jos osittainen osallistuminen on perusteltua esimerkiksi luottamuksellisuuden vuoksi; suosittaa, että se varmistaa ennakoitavuuden EU:hun sijoittautuneille unionin ohjelmiin osallistujille sekä vakauden talousarviomäärärahojen osalta
   c) varmistaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan osallistuminen unionin ohjelmiin ei johda kokonaisuudessaan nettomääräisiin siirtoihin EU:n talousarviosta Yhdistyneelle kuningaskunnalle ja että EU voi yksipuolisesti keskeyttää tai päättää Yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen ohjelmiin, jos osallistumisen edellytykset eivät täyty tai jos Yhdistynyt kuningaskunta ei maksa rahoitusosuuttaan
   d) varmistaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tehtävä sopimus sisältää tarvittavat toimenpiteet taloudellisten väärinkäytösten, petosten, rahanpesun ja muiden EU:n taloudellisia etuja vahingoittavien rikosten torjumiseksi ja EU:n taloudellisten etujen suojaamiseksi;

125.  pitää erityisesti tärkeänä, että Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu kolmansien maiden unionin ohjelmiin osallistumiseen sovellettavien yleisten periaatteiden mukaisesti rajatylittäviin, kulttuuri-, kehitys-, koulutus- ja tutkimusohjelmiin, kuten Erasmus+, Luova Eurooppa, Horisontti, Euroopan tutkimusneuvosto, Life-ohjelma, Euroopan laajuinen liikenneverkko (TEN-T), Verkkojen Eurooppa -väline (CEF), yhtenäinen eurooppalainen ilmatila (SES), Interreg, yhteiset teknologia-aloitteet, kuten Clean Sky I ja II, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan ilmaliikenteen hallinnan tutkimushanke (SESAR), eurooppalaiset tutkimusinfrastruktuurikonsortiot (ERIC), Galileo, Copernicus, Euroopan geostationaarinen navigointilisäjärjestelmä (EGNOS), avaruusesineiden valvonnan ja seurannan (SST) tukikehys sekä julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuudet;

126.  odottaa, että sopimuksessa käsitellään Yhdistyneen kuningaskunnan suhdetta Euratomiin ja ITER-hankkeeseen sekä maan eroamisen vaikutuksia varoihin ja vastuisiin; edellyttää, että Yhdistynyt kuningaskunta noudattaa mahdollisimman tiukkoja ydinturvallisuutta, ydinturvajärjestelyjä ja säteilysuojelua koskevia normeja;

127.  katsoo, että jos Yhdistynyt kuningaskunta lopulta haluaa osallistua sisämarkkinoihin, sen olisi osallistuttava koheesiorahastojen rahoittamiseen kaudella 2021–2027 ETA-maiden tavoin;

128.  katsoo, että uudessa sopimuksessa olisi otettava huomioon niiden EU:n alueiden tarpeet, joihin Yhdistyneen kuningaskunnan ero EU:sta vaikuttaa;

129.  korostaa, että on äärimmäisen tärkeää, että Pohjois-Irlannissa ja Irlannin raja-alueilla jatketaan Peace-ohjelmaa ja että EU:n erityisohjelmista vastaava elin hallinnoi sitä itsenäisesti;

130.  katsoo, että olisi jatkettava yhteistyötä yhteisen edun mukaisissa kysymyksissä EU:n syrjäisimpien alueiden ja merentakaisten maiden ja alueiden sekä Yhdistyneen kuningaskunnan merentakaisten alueiden välillä erityisesti Karibialla ja Tyynellä valtamerellä; kehottaa antamaan erityissäännöksiä, joilla mahdollistetaan tarvittaessa Euroopan kehitysrahaston ja koheesiorahaston puitteissa toteutettavat tulevat yhteishankkeet; korostaa tarvetta säilyttää riittävä tuki jäljelle jääville merentakaisille maille ja alueille,

131.  korostaa, että Euroopan unionin solidaarisuusrahasto (EUSR) on konkreettinen solidaarisuuden ilmentymä, sillä sen kautta tarjotaan käyttöön taloudellisia resursseja EU:n talousarviosta, kun muun muassa talouteen kohdistuvat vakavat seuraukset vaikuttavat yhteen tai useampaan EU:n tai liittymistä hakeneen maan alueeseen;

132.  korostaa, että ohjelmiin osallistumisen ehdoksi on asetettava asiaan liittyvien toimintapolitiikkojen, kuten ilmasto- tai kyberpolitiikan, yhtenäistäminen;

133.  katsoo, että energiayhteistyötä koskeva sopimus, joka on tulevaa suhdetta koskevan kokonaisvaltaisen sopimuksen mukainen ja perustuu vankkaan hallintoon ja tasapuolisiin toimintaedellytyksiin, olisi osapuolten molemminpuolisen edun mukainen;

134.  korostaa, että jotta varmistetaan sähkön sisämarkkinoiden jatkuvuus Irlannin saarella Yhdistyneen kuningaskunnan eron jälkeen, EU:n energia-alan säännöstön soveltamista on jatkettava Pohjois-Irlannissa;

135.  katsoo, että Yhdistynyt kuningaskunta voisi pysyä EU:n avaruuspolitiikassa tärkeänä kumppanina, ja korostaa, että neuvotteluissa on käsiteltävä EU:n eduista kiinni pitäen Yhdistyneen kuningaskunnan tulevaa osallistumista EU:n avaruusohjelmaan; toteaa, että tällöin on noudatettava voimassa olevaa oikeudellista kehystä kolmansien maiden osallistumisesta EU:n avaruusohjelmaan;

Teollis- ja tekijänoikeudet

136.  painottaa, että suunniteltuun sopimukseen olisi lisäksi sisällytettävä vahvoja ja täytäntöönpanokelpoisia toimenpiteitä, jotka kattavat maantieteellisten merkintöjen sekä immateriaalioikeuksien, kuten tekijänoikeuden ja lähioikeuksien sekä tavaramerkkien ja teollismallien, patenttien ja liikesalaisuuksien, tunnustamisen ja korkeatasoisen suojan EU:n nykyisen ja tulevan oikeudellisen kehyksen perusteella vaarantamatta rinnakkaislääkkeiden kaltaisten kohtuuhintaisten lääkkeiden saatavuutta; katsoo, että siinä olisi myös varmistettava mahdollisuus tiiviiseen kahdenväliseen yhteistyöhön Euroopan unionin teollisoikeuksien viraston (EUIPO) ja Yhdistyneen kuningaskunnan teollisoikeuksien virastojen välillä;

Yhtiöoikeus

137.  panee merkille, että jottei vaatimustasoa madallettaisi ja jotta varmistettaisiin asiavaltuus Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja EU:ssa, on toivottavaa, että suunniteltuun sopimukseen sisällytetään yhteiset vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat toiminnan aloittamista ja toteuttamista, osakkeenomistajien, velkojien tai työntekijöiden suojelua, yritysten tietojen julkaisemista ja tilintarkastusta ja avoimuutta koskevia sääntöjä sekä uudelleenjärjestelyä ja konkurssia tai maksukyvyttömyyttä koskevien tuomioistuinten päätösten vastavuoroista tunnustamista;

Siviilioikeudellinen yhteistyö, myös perheasioissa

138.  painottaa, että siviilioikeudellinen yhteistyö on ensiarvoisen tärkeää, jotta tulevaisuudessa voidaan varmistaa kauppa- ja liiketoimintasuhteet kansalaisten ja yritysten välillä ja tarjota osapuolille varmuutta ja riittävä suoja rajatylittävissä liiketoimissa ja muussa toiminnassa; katsoo, että tässä tarkoituksessa olisi tarkasteltava huolellisesti, voisiko Luganon yleissopimus olla soveltuva ratkaisu, jonka avulla EU voisi säilyttää yleisen tasapainon suhteissaan kolmansiin maihin ja kansainvälisiin järjestöihin, vai olisiko parempi löytää uusi ratkaisu, jolla voitaisiin varmistaa ”dynaaminen yhdenmukaistaminen” näiden kahden osapuolen välillä;

139.  korostaa, että suunnitellussa sopimuksessa olisi löydettävä mielekäs ja kattava ratkaisu erityisesti avioliitto-, huoltajuus- ja muihin perheasioihin; toteaa tähän liittyen, että suunnitellun sopimuksen kaikkien määräysten, jotka koskevat vastavuoroista täytäntöönpanoa perheasioissa, olisi perustuttava paitsi oikeusjärjestelmien keskinäisen luottamuksen periaatteeseen myös tiettyjen perustuslaillisten takeiden ja yhteisten perusoikeusnormien olemassaoloon;

Kehitysyhteistyö ja humanitaarinen apu

140.  toteaa, että Yhdistynyt kuningaskunta on edelleen yksi suurimmista kahdenvälisen avun antajista maailmassa, ja huomauttaa, että EU:n on käsiteltävä kumppanuuden hengessä mahdollisuuksia tehdä yhteistyötä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa; pitää valitettavana, että Yhdistyneen kuningaskunnan ero EU:sta jättää aukkoja EU:n kehitysyhteistyö- ja humanitaarisen avun toimintaan kokonaisuutena;

141.  korostaa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan keskeistä roolia yhteisiin haasteisiin vastaamisessa kehityspolitiikan ja humanitaarisen avun avulla; painottaa tähän liittyen kehitykseen vaikuttavien politiikkojen johdonmukaisuuden noudattamisen merkitystä;

142.  korostaa sellaisen vahvan kumppanuuden merkitystä, johon sisältyy oikeuksiin perustuva lähestymistapa ja jolla varmistetaan jatkossakin sitoutuminen kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamiseen, ihmisoikeuksiin, köyhyyden poistamiseen ja Pariisin sopimuksen täytäntöönpanoon sekä niihin liittyvä yhteistyö; korostaa lisäksi, että on tärkeää toimia humanitaarisissa kriiseissä yhtenäisesti ja noudattaa humanitaarisen avun perusperiaatteita;

143.  on vakuuttunut siitä, että Cotonoun sopimuksen jälkeistä kumppanuutta ja EU:n Afrikka-strategiaa voidaan tehostaa tekemällä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tuloksekasta yhteistyötä, joka pohjautuu maan vahvaan läsnäoloon Afrikassa sekä Karibialla ja Tyynellä valtamerellä; korostaa, että EU:n, Yhdistyneen kuningaskunnan ja AKT-maiden olisi tehtävä yhteistyötä kaikilla tasoilla kumppanuuden, solidaarisuuden ja täydentävyyden periaatteiden mukaisesti;

Turvallisuus- ja ulkopolitiikka

144.  panee merkille, että 27. helmikuuta 2020 julkaistuissa Yhdistyneen kuningaskunnan neuvottelutavoitteissa todetaan, että ulkopolitiikasta päätetään ainoastaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja EU:n välisen laajemman ystävällisen vuoropuhelun ja yhteistyön puitteissa, mikä tekee tästä keskeisestä alasta vain epävirallisen suhteen, josta sovitaan myöhemmin;

145.  toteaa valittaen, että tämä on vastoin Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksymän poliittisen julistuksen määräyksiä, joissa hahmoteltiin kunnianhimoista, laaja-alaista, syvää ja joustavaa kumppanuutta ulko-, turvallisuus- ja puolustuspolitiikan alalla, ja vaatii laaja-alaista, kattavaa ja tasapainoista EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan turvallisuuskumppanuutta;

146.  palauttaa mieliin EU:n kannan, jonka mukaan ulko-, turvallisuus- ja puolustuspolitiikan olisi oltava osa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevia suhteita säätelevää kokonaisvaltaista sopimusta;

147.  pitää valitettavana, että Yhdistynyt kuningaskunta ei osoita tavoitteellisuutta suhteissaan EU:hun ulkopolitiikan, turvallisuuden ja puolustuksen aloilla ja että nämä alat jätettiin nimenomaisesti Yhdistyneen kuningaskunnan neuvotteluvaltuutuksen ulkopuolelle eivätkä ne näin ollen sisälly 11 neuvottelutaulukkoon;

148.  muistuttaa, että EU:lla ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on yhteiset periaatteet, arvot ja edut; korostaa, että on kummankin osapuolen edun mukaista ylläpitää pitkälle menevää, tiivistä ja pysyvää yhteistyötä, jossa kunnioitetaan EU:n riippumattomuutta, SEU-sopimuksen 21 artiklaan perustuvan ulko- ja turvallisuuspolitiikan yhteisen kehyksen muodossa ja ottaen huomioon YK:n peruskirjan ja Naton, seuraavilla aloilla:

   a) rauhan edistäminen
   b) yhteinen toimintamalli yhteisten turvallisuushaasteiden käsittelyyn ja vakaus maailmanlaajuisesti, myös Euroopan naapurialueilla
   c) sääntöihin perustuvan kansainvälisen järjestyksen tukeminen
   d) demokratian ja oikeusvaltion vahvistaminen
   e) ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelu
   f) maailmanlaajuisen hyvinvoinnin, kestävän kehityksen, ilmastonmuutoksen torjunnan ja biologisen monimuotoisuuden katoamisen hillitsemisen edistäminen;

149.  katsoo, että syvästi integroitunut ja koordinoitu kansainvälinen yhteistyö EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä olisi suureksi hyödyksi molemmille osapuolille ja yleensä ottaen koko maailmanjärjestykselle ottaen huomioon niiden samanlaiset toimintamallit toimivan monenvälisyyden, rauhan, turvallisuuden ja kestävyyden säilyttämisen sekä ihmisoikeuksien puolustamisen ja täytäntöönpanon suhteen; ehdottaa, että tällaista koordinointia hallinnoitaisiin korkean tason kuulemisia ja ulkopoliittisten kysymysten koordinointia varten tarkoitetulla järjestelmään kuuluvalla foorumilla; korostaa maailmanlaajuisia kysymyksiä koskevan parlamenttien välisen yhteistyön merkitystä ja lisäarvoa;

150.  tähdentää, että yhteiset toimet, joilla vastataan ulko-, turvallisuus- ja puolustuspolitiikan haasteisiin, kuten terrorismiin, kybersodankäyntiin, kriiseihin naapurialueella, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, disinformaatiokampanjoihin ja hybridiuhkiin, ovat välttämättömiä molemmille osapuolille; kannustaa toimivaan, oikea-aikaiseen ja vastavuoroiseen vuoropuheluun, kuulemiseen, koordinointiin ja tietojen ja tiedustelutietojen vaihtoon Yhdistyneen kuningaskunnan ja EU:n toimielinten demokraattisessa valvonnassa; muistuttaa, että turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto on järjestettävä sitä varten perustetussa kehyksessä;

151.  korostaa, että siirtymäkauden päätyttyä Yhdistynyttä kuningaskuntaa pidetään kolmantena maana ilman mitään erityisiä puitteita suhteille, mikä vaikuttaa huomattavasti ulko- ja turvallisuuspolitiikan alan olemassa olevaan yhteistyöhön;

152.  kehottaa sekä EU:ta että Yhdistynyttä kuningaskuntaa vahvistamaan kansainvälistä rauhaa ja vakautta muun muassa laatimalla yhteisiä strategioita YK:n rauhanturvatoimien tehostamiseksi; kehottaa molempia osapuolia edistämään rauhan ja vuoropuhelun kulttuuria konfliktienehkäisyn, konfliktienhallinnan ja konfliktienratkaisun keinona sekä naisten oikeuksia ja sukupuoleen liittyviä oikeuksia; kannattaa olemassa olevan yhteistyön jatkamista näillä aloilla; kehottaa järjestelmälliseen suosituimmuusasemaan perustuvaan yhteistyöhön rauhanturvaoperaatioissa; kehottaa tehostamaan yhteistyötä EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä demokratiakehitykseen, uudistusprosesseihin ja demokraattisten parlamentaaristen käytäntöjen vahvistamiseen kolmansissa maissa liittyvissä asioissa, vaalitarkkailu mukaan luettuna;

153.  toteaa tällaisen ulkopoliittisen ja turvallisuuskumppanuuden olevan vahvasti EU:n edun mukaista, sillä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Ranskan pysyvistä paikoista turvallisuusneuvostossa on molemminpuolista hyötyä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja EU:n jäsenvaltioiden diplomaattikunnat ovat erittäin suorituskykyisiä ja Yhdistyneellä kuningaskunnalla on Euroopan vahvimmat asevoimat;

154.  ehdottaa, että tuleva kumppanuus perustuisi hyvin tiiviille ja säännölliselle yhteistyölle ja koordinoinnille YK:n ja erityisesti YK:n turvallisuusneuvoston ja ihmisoikeusneuvoston yhteydessä;

155.  korostaa turvallisuuden ja kehityksen merkitystä toisilleen; kannustaa sekä EU:ta että Yhdistynyttä kuningaskuntaa tekemään tiivistä yhteistyötä kestävän kehityksen ja humanitaarisen avun aloilla; muistuttaa molempia osapuolia, että on tärkeää sitoutua tavoitteeseen nostaa julkisen kehitysavun osuus 0,7 prosenttiin bruttokansantulosta ja tukea kehitykseen vaikuttavien politiikkojen johdonmukaisuuden periaatetta; katsoo, että Cotonoun sopimuksen jälkeinen kumppanuus ja EU:n Afrikka-strategia voivat hyötyä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tehtävästä toimivasta yhteistyöstä korkeiden sosiaali-, ihmisoikeus- ja ympäristönsuojelunormien alalla, jotta saavutetaan kestävän kehityksen ja Pariisin sopimuksen tavoitteet;

156.  korostaa, että on sekä EU:n että Yhdistyneen kuningaskunnan edun mukaista, jota maantieteellinen läheisyys vielä korostaa, tehdä yhteistyötä tehokkaiden ja aidosti yhteentoimivien puolustusvoimavarojen kehittämisessä, myös Euroopan puolustusviraston kanssa, jonka kanssa olisi sovittava hallinnollisesta järjestelystä, sekä jatkaa erittäin arvokkaita kumppanuuksia Naton ja EU:n puolustus- ja ulkoisen turvallisuuden ohjelmien, Galileo-kyberturvallisuusohjelmien sekä kohdennettujen disinformaatiokampanjoiden ja kyberhyökkäysten torjunnan yhteydessä, kuten tämänhetkinen covid-19-pandemia on osoittanut; muistuttaa, että Galileon julkisesti säänneltyyn palveluun osallistumisesta on sekä mahdollista että tarpeellista laatia asiaa koskeva sopimus; toteaa myös, että Yhdistynyt kuningaskunta voisi assosioitua tulevaan Euroopan puolustusrahastoon kolmansille maille asetettujen ehtojen mukaisesti; kehottaa sekä EU:ta että Yhdistynyttä kuningaskuntaa kehittämään yhteisen lähestymistavan puolustusteknologian standardisointiin;

157.  odottaa, että Yhdistynyt kuningaskunta voi jatkaa vakiintunutta yhteistyötä ja tiedonvaihtoa kansallisten viranomaisten kanssa kyberturvallisuuden alalla;

158.  muistuttaa, että Yhdistynyt kuningaskunta soveltaa tällä hetkellä erinäisiä EU:n lainsäädännön mukaisia rajoittavia toimenpiteitä (pakotejärjestelmiä); pitää tärkeänä pakotteiden vaikuttavaa käyttöä ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen hyväksi YK:n peruskirjan mukaisesti; korostaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan on edelleen noudatettava YK:n pakotejärjestelmiä eroamisensa jälkeenkin, ja pyytää Yhdistynyttä kuningaskuntaa sovittamaan pakotepolitiikkansa yhteen EU:n kanssa; kehottaa perustamaan molempien osapuolten välille asianmukaisen pakotteiden koordinointimekanismin ja tekemään niitä koskevaa tiivistä yhteistyötä globaaleilla foorumeilla, jotta voidaan maksimoida niiden vaikutus ja varmistaa yhtenäisyys ja se, että yhteisten arvojen edistämisessä yhdistyvät yhteisten etujen puolustaminen ja toteutuminen;

159.  kannustaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa osallistumaan asianomaisten EU:n virastojen toimintaan ja ottamaan näkyvän roolin EU:n kriisinhallintaoperaatioissa ja YTPP-operaatioissa ja -toimissa, humanitaariset ja pelastusoperaatiot, konfliktinehkäisy ja rauhanturvaaminen, sotilaallinen neuvonta ja avunanto sekä konfliktin jälkeinen vakauttaminen mukaan luettuina, sekä pyydettäessä pysyvän rakenteellisen yhteistyön (PRY) puitteissa toteutettavissa hankkeissa; korostaa, että tämän osallistumisen olisi tapahduttava tiukoin ehdoin kunnioittaen EU:n päätöksenteon riippumattomuutta ja Yhdistyneen kuningaskunnan itsemääräämisoikeutta sekä oikeuksien ja velvollisuuksien tasapainon periaatetta todellisen vastavuoroisuuden pohjalta, mihin kuuluu oikeudenmukainen ja asianmukainen rahoitusosuus; kehottaa komissiota ja Euroopan ulkosuhdehallintoa tiedottamaan säännöllisesti Euroopan parlamentille Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa käytävän poliittisen vuoropuhelun prosessista ja YTPP:tä ja kriisinhallintaa koskevan tiedonvaihdon pääpiirteistä;

160.  muistuttaa, että tehokkaat kansainväliset asevalvonta-, aseistariisunta- ja asesulkujärjestelmät ovat Euroopan ja koko maailman turvallisuuden kulmakivi; palauttaa mielin, että on tärkeää, että EU:lla on johdonmukainen ja uskottava strategia maailmanlaajuisia monenvälisiä neuvotteluja sekä alueellisia tilanteen rauhoittamista koskevia ja luottamusta lisääviä toimia varten; muistuttaa, että Yhdistyneellä kuningaskunnalla on ollut tärkeä rooli tähän liittyvien normien, instituutioiden ja organisaatioiden kehittämisessä ja perustamisessa; pyytää Yhdistynyttä kuningaskuntaa laatimaan EU:n kanssa yhteisen tätä koskevan strategian erityisesti YK:n aseistariisuntaohjelmaa noudattaen; kehottaa Yhdistynyttä kuningaskuntaa sitoutumaan edelleen noudattamaan perusteita, jotka vastaavat yhteisessä kannassa 2008/944/YUTP(19)esitettyjä perusteita, ja edistämään yhdessä EU:n kanssa asekauppasopimuksen ja ydinsulkusopimuksen yleistä soveltamista ja tiukkaa täytäntöönpanoa sekä uuden START-prosessin uusimista;

161.  korostaa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisen konsuli- ja diplomaattiyhteistyön suurta merkitystä, koska se varmistaisi kummankin osapuolen kansalaisten tehokkaan avustamisen ja näin sekä Yhdistynyt kuningaskunta että EU voisivat tarjota kansalaisilleen mahdollisuuden saada konsuliviranomaisten suojelua kolmansissa maissa, joissa toisella niistä ei ole diplomaattista edustusta, SEUT:n 20 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti;

162.  painottaa, että covid-19-pandemia on osoittanut sotilaallisten valmiuksien ja voimavarojen merkityksen, kun eurooppalaiset asevoimat ovat olleet merkittävässä roolissa tukemassa siviilitoimia pandemian torjumiseksi samalla kun ne ovat hoitaneet perustehtävänsä; korostaa, että tämä pandemia on osoittanut EU:n strategisen riippumattomuuden ja eurooppalaisen puolustusyhteistyön merkityksen Euroopan kansojen suojelemiseksi hätätilan aikana ja jäsenvaltioiden selviytymiskyvyn tukemiseksi; katsoo, että olisi perustettava mekanismeja, jotka mahdollistavat ripeän yhteistyön EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä samanluonteisten ja -laajuisten tulevien kriisien tapauksessa; katsoo covid-19-pandemian osoittaneen, että eurooppalaisten asevoimien lääkintäpalvelujen olisi muodostettava tiedonvaihto- ja tukiverkosto, jolla tuetaan Euroopan selviytymiskykyä laajemmin hätätilan ja kriisin aikana; katsoo, että Yhdistyneen kuningaskunnan osallistuminen mahdolliseen tulevaan eurooppalaiseen asevoimien lääkintäverkostoon hyödyttäisi molempia osapuolia;

Institutionaaliset määräykset ja hallinnointi

163.  korostaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa kolmantena maana tehtävään sopimukseen kokonaisuudessaan, myös siinä oleviin tasapuolisia toimintaedellytyksiä, alakohtaisia erityiskysymyksiä ja aihekohtaista yhteistyötä sekä kalastusta koskeviin määräyksiin, olisi sisällytettävä johdonmukaisen ja vahvan yhteisen hallintojärjestelmän perustaminen yleiskehyksenä, joka kattaa sopimuksen yhteisen ja jatkuvan valvonnan ja hallinnoinnin sekä sopimuksen kaikkien määräysten tulkintaa ja soveltamista koskevat avoimet riitojenratkaisu-, noudattamis- ja täytäntöönpanomekanismit seuraamuksineen ja tarpeen mukaan väliaikaisine toimenpiteineen;

164.  katsoo, että tuleviin suhteisiin Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa olisi kaikilta osin – myöhemmin mahdollisesti tehtävät täydentävät sopimukset mukaan luettuina – sovellettava kattavaa ja horisontaalista yhteistä hallintomekanismia ja että samalla olisi varmistettava erosopimuksen määräysten noudattaminen ja vältettävä tehottomuutta; huomauttaa, että riitojenratkaisumekanismin on oltava vankka ja siinä olisi määrättävä asteittaisista seuraamuksista sekä oikeussuojakeinoista, jos jommankumman osapuolen todetaan rikkoneen sopimusta; katsoo, että sen avulla on voitava varmistaa tehokkaat, nopeasti toteutettavat ja varoittavat oikeussuojakeinot; painottaa, että Euroopan parlamentti seuraa jatkossakin tarkasti kaikkien määräysten täytäntöönpanoa; muistuttaa, että entisenä jäsenvaltiona Yhdistynyt kuningaskunta on kehittänyt unionin kanssa toteutettavaa institutionaalista yhteistyötä ja vuoropuhelua varten merkittäviä rakenteita, joiden olisi helpotettava tällaisten horisontaalisten järjestelyjen käyttöönottoa; toteaa jälleen, että EU odottaa Yhdistyneeltä kuningaskunnalta enemmän tavoitteellisuutta hallinnon suhteen, jotta voidaan rakentaa vahva tuleva kumppanuus;

165.  korostaa, että tässä hallintojärjestelmässä on kunnioitettava molempien osapuolten itsenäisyyttä ja ehdottomasti säilytettävä täysimääräisesti EU:n päätöksenteon ja oikeus- ja lainkäyttöjärjestyksen riippumattomuus, mukaan lukien Euroopan parlamentin ja neuvoston rooli EU:n lainsäätäjinä sekä unionin tuomioistuimen rooli EU:n oikeuden sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan ainoana tulkitsijana; katsoo, että EU:n lainsäädännön käsitteistöön perustuvien määräysten osalta hallintojärjestelyjen on mahdollistettava asian vieminen unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi;

166.  pitää myönteisenä ehdotusta perustaa Euroopan parlamentin ja Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin jäsenten parlamentaarinen edustajakokous, jolla on oikeus saada tietoa kumppanuusneuvostolta ja esittää sille suosituksia; korostaa, että sopimuksessa olisi määrättävä oikeusperustasta määräyksille, jotka mahdollistavat tämän elimen perustamisen;

167.  vaatii, että Euroopan parlamentin roolia kunnioitetaan sääntely-yhteistyötä koskevien määräysten täytäntöönpanon yhteydessä, jotta varmistetaan, että se voi harjoittaa asianmukaista poliittista valvontaa, ja taataan sen oikeudet ja asema toisena lainsäätäjänä; muistuttaa oikeudestaan saada tietoa sopimuksen tarkistamiseen liittyvistä järjestelyistä;

168.  korostaa, että kummankin osapuolen olisi sovellettava sopimukseen kokonaisuudessaan kansalaisyhteiskunnan vuoropuhelua sekä sidosryhmien osallistumista ja kuulemista koskevia määräyksiä poliittisen julistuksen 125 kohdan mukaisesti ja että sen piiriin olisi otettava erityisesti työmarkkinaosapuolet, mukaan lukien organisaatiot ja työntekijäjärjestöt, jotka edustavat sekä Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvia ja työskenteleviä EU:n kansalaisia että EU:ssa asuvia ja työskenteleviä Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia; vaatii perustamaan kansallisia neuvoa-antavia ryhmiä valvomaan sopimuksen täytäntöönpanoa;

169.  kannattaa sitä, että Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu jatkossakin kolmantena maana tarkkailijan ominaisuudessa ilman päätöksenteko-oikeutta EU:n muiden kuin sääntelyvirastojen, kuten liikenteen, ympäristön tai työllisyyden alan virastojen, toimintaan, ja kannattaa mahdollista yhteistyötä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa koskevien sopimusten tekemistä vertaissääntelyvirastojen, kuten Euroopan kemikaaliviraston, Euroopan lentoturvallisuusviraston ja Euroopan meriturvallisuusviraston kanssa tiedon, parhaiden käytäntöjen ja tieteellisen tiedon vaihtamiseksi; palauttaa mieliin kehotuksensa komissiolle harkita mahdollista tulevaa käytännön yhteistyötä oikeus- ja sisäasioiden alalla Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten ja EU:n virastojen välillä ottaen huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan aseman Schengen-alueeseen kuulumattomana kolmantena maana ja keskeisenä kumppanina terrorismin ja järjestäytyneen rikollisuuden torjunnassa;

o
o   o

170.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän suosituksen komissiolle sekä tiedoksi neuvostolle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselle ja parlamentille.

(1) EUVL L 58, 27.2.2020, s. 53.
(2) EUVL C 298, 23.8.2018, s. 24.
(3) EUVL C 346, 27.9.2018, s. 2.
(4) EUVL C 369, 11.10.2018, s. 32.
(5) EUVL C 162, 10.5.2019, s. 40.
(6) Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2019)0016.
(7) Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2020)0006.
(8) Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2020)0033.
(9) UKTF(2020)14.
(10) Hyväksytyt tekstit, P9_TA(2020)0018.
(11) EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
(12) EUVL C 34, 31.1.2020, s. 1.
(13) EUVL L 58, 27.2.2020, s. 53.
(14) Tulevaan sopimukseen on sisällytettävä tilapäinen mekanismi ”vaihtoriskien” torjuntaa varten, jotta sisämarkkinoita voidaan suojella tilanteelta, jossa Yhdistynyt kuningaskunta päättäisi tuoda maahan tavaroita kolmansista maista edullisesti (voidakseen kattaa kotimaisen kulutuksen) ja viedä Yhdistyneessä kuningaskunnassa tuotettuja tuotteita tulleitta kannattavammille EU:n markkinoille. Tämä ilmiö, josta olisi hyötyä sekä Yhdistyneelle kuningaskunnalle että kolmansille maille ja jota ei voida estää alkuperäsäännöillä, horjuttaisi EU:n maatalousalaa, minkä vuoksi sitä varten tarvitaan erillisiä toimintamekanismeja.
(15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27. huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(16) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2284, annettu 14. joulukuuta 2016, tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisten päästöjen vähentämisestä (EUVL L 344, 17.12.2016, s. 1).
(17) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24. marraskuuta 2010, teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) (EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17).
(18) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/13/EU, annettu 10. maaliskuuta 2010, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) (EUVL L 95, 15.4.2010, s. 1).
(19) EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99.

Päivitetty viimeksi: 8. syyskuuta 2020Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö