Administratívna spolupráca v oblasti daní: odklad určitých lehôt v dôsledku pandémie COVID-19 *
P9_TA(2020)0170
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 19. júna 2020 o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ s cieľom riešiť naliehavú potrebu odkladu určitých lehôt na podávanie a výmenu informácií v oblasti daní v dôsledku pandémie COVID-19 (COM(2020)0197 – C9-0134/2020 – 2020/0081(CNS))
(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2020)0197),
– so zreteľom na články 113 a 115 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9-0134/2020),
– so zreteľom na články 82 a 163 rokovacieho poriadku,
1. schvaľuje zmenený návrh Komisie;
2. vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
3. vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;
4. žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;
5. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh smernice Odôvodnenie 5
(5) S cieľom určiť trvanie odkladu je potrebné vziať do úvahy, že jeho cieľom je riešiť mimoriadnu situáciu a odklad by nemal by narúšať stanovenú štruktúru a fungovanie smernice 2011/16/EÚ. Bolo by preto vhodné obmedziť odklad na obdobie, ktoré je úmerné ťažkostiam spôsobeným pandémiou COVID-19 pri podávaní a výmene informácií.
(5) S cieľom určiť trvanie odkladu je potrebné vziať do úvahy, že jeho cieľom je riešiť mimoriadnu situáciu. Nemal by oslabovať politiku Únie v oblasti boja proti daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a agresívnemu daňovému plánovaniu prostredníctvom výmeny informácií medzi daňovými správami, a preto by nemal by narúšať stanovenú štruktúru a fungovanie smernice 2011/16/EÚ. Bolo by preto vhodné obmedziť odklad na obdobie, ktoré je úmerné ťažkostiam spôsobeným pandémiou COVID-19 pri podávaní a výmene informácií.
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 6
(6) Vzhľadom na súčasnú neistotu, pokiaľ ide o vývoj pandémie COVID-19, by bolo vhodné stanoviť aj možnosť jedného ďalšieho predĺženia obdobia odkladu pre podávanie a výmenu informácií. Bolo by to potrebné, ak by počas časti alebo celého obdobia odkladu pretrvávali mimoriadne okolnosti so závažnými rizikami pre verejné zdravie spôsobené pandémiou COVID-19 a členské štáty by museli zaviesť nové opatrenia spojené so zákazom vychádzania alebo pokračovať v existujúcich opatreniach. Takéto predĺženie lehoty by nemalo narušiť stanovenú štruktúru a fungovanie smernice Rady 2011/16/EÚ. Malo by ísť skôr o obmedzené a vopred určené trvanie úmerne k praktickým ťažkostiam, ktoré spôsobuje dočasný zákaz vychádzania. Predĺženie lehoty by nemalo ovplyvniť podstatné prvky týkajúce sa povinnosti oznamovať a vymieňať si informácie podľa tejto smernice. Môže sa ním len predĺžiť odklad lehoty na splnenie takýchto povinností, pričom sa zabezpečí, aby v konečnom dôsledku boli poskytnuté všetky informácie.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh smernice Článok 1 – bod 2 Smernica 2011/16/EU Článok 27b
Článok 27b Predĺženie obdobia odkladu
vypúšťa sa
Komisia je splnomocnená prijať delegovaný akt v súlade s článkom 27c s cieľom predĺžiť obdobie odkladu podávania a výmeny informácií, ako sa stanovuje v článku 8ab ods. 12 a 18 a v článku 27a, najviac o ďalšie tri mesiace.
Komisia môže prijať delegovaný akt uvedený v prvom pododseku len vtedy, ak počas časti alebo celého obdobia odkladu pretrvávajú mimoriadne okolnosti so závažnými rizikami pre verejné zdravie spôsobené pandémiou COVID-19 a členské štáty musia zaviesť opatrenia spojené so zákazom vychádzania.
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh smernice Článok 1 – bod 2 Smernica 2011/16/EU Článok 27c
Článok 27c Vykonávanie delegovania právomoci
vypúšťa sa
1. Právomoc prijať delegovaný akt uvedený v článku 27b sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Právomoc prijať delegovaný akt uvedený v článku 27b sa Komisii udeľuje len na obdobie odkladu lehôt na podávanie a výmenu informácií, ako sa stanovuje v článku 8ab ods. 12 a 18 a v článku 27a.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 27b môže Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaného aktu, ak už nadobudol účinnosť.
4. Pred prijatím delegovaného aktu bude Komisia viesť konzultácie s expertmi určenými každým členským štátom v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016.
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí Rade. V oznámení delegovaného aktu Rade sa uvedú dôvody použitia postupu pre naliehavé prípady.
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 27b nadobúda účinnosť bezodkladne a uplatňuje sa, pokiaľ Rada nevznesie námietku. Rada môže vzniesť námietku voči delegovanému aktu do piatich pracovných dní od oznámenia uvedeného aktu. V takom prípade Komisia akt zruší okamžite po oznámení rozhodnutia Rady vzniesť námietku.
7. Európsky parlament je informovaný o prijatí delegovaného aktu Komisiou, o akejkoľvek námietke vznesenej voči uvedenému aktu a o odvolaní delegovania právomocí Radou.