Nezakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 12. studenoga 2020. o Nacrtu odluke Vijeća o sklapanju u ime Europske unije Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Sejšela i njegova Protokola o provedbi (2020. – 2026.) (05243/2020 – C9-0073/2020 – 2020/0002M(NLE))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Nacrt odluke Vijeća (05243/2020),
– uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Sejšela (05246/2020),
– uzimajući u obzir Protokol o provedbi Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Sejšela (2020. – 2026.),
– uzimajući u obzir zahtjev Vijeća za davanje suglasnosti u skladu s člankom 43. i člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) podtočkom v. i člankom 218. stavkom 7. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) (C9-0073/2020),
– uzimajući u obzir svoju zakonodavnu rezoluciju od 11. studenoga 2020.(1) o Nacrtu odluke Vijeća,
– uzimajući u obzir članak 208. UFEU-a o načelu usklađenosti politika radi razvoja,
– uzimajući u obzir članak 31. stavak 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici(2),
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 12. travnja 2016. o zajedničkim pravilima u pogledu primjene vanjske dimenzije zajedničke ribarstvene politike, uključujući sporazume o ribarstvu(3),
– uzimajući u obzir izvješće od 29. travnja 2019. naslovljeno „Ex ante i ex post evaluacijska studija o Sporazumu o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Sejšela i njegovom Protokolu o provedbi”,
– uzimajući u obzir strateški okvir politike i plan za plavo gospodarstvo Sejšela: planiranje budućnosti (2018. – 2030.),
– uzimajući u obzir izvješće s 18. sjednice znanstvenog odbora Komisije za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) iz studenoga 2015., posebno njegovu preporuku o žutoperajnoj tuni,
– uzimajući u obzir izvješće s 21. sjednice znanstvenog odbora IOTC-a iz prosinca 2018., posebno njegovu procjenu stokova u Indijskom oceanu,
– uzimajući u obzir izvješće s 21. sjednice radne skupine IOTC-a za tropske tune koja se održala u gradu Donostia-San Sebastian, u Španjolskoj, od 21. do 26. listopada 2019.,
– uzimajući u obzir članak 105. stavak 2. Poslovnika,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za razvoj,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za ribarstvo (A9-0184/2020),
A. budući da je Komisija u pregovorima s vladom Sejšela postigla novi Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela, zajedno s njegovim Protokolom o provedbi, za razdoblje od šest godina; budući da je Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu sa Sejšelima najvažniji sporazum Unije o ribolovu tune u pogledu količine ulova s obzirom na to da se njime omogućuje pristup sejšelskim vodama za 40 plivaričara, osam plovila s plutajućim parangalima te pomoćnim plovilima, u skladu s relevantnim rezolucijama Komisije za tunu u Indijskom oceanu (IOTC);
B. budući da je opći cilj Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela promicanje održivog ribolova i definiranje pravila kojima se uređuje pristup ribarskih plovila EU-a ribolovnoj zoni Sejšela;
C. budući da se novim Protokolom u granicama raspoloživog viška plovilima EU-a dodjeljuju ribolovne mogućnosti u sejšelskoj ribolovnoj zoni, čime im se omogućuje pristup odgovarajućem udjelu viška živih morskih resursa, u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim savjetima te rezolucijama i preporukama IOTC-a;
D. budući da su se u okviru sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu podupirale obveze EU-a iz međunarodnih sporazuma, odnosno UN-ovi ciljevi održivog razvoja, a naročito ciljevi održivog razvoja br. 14 i br. 10, a to bi se trebalo i nastaviti; budući da sve mjere EU-a, uključujući sklapanje sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu, moraju doprinijeti tim ciljevima;
E. budući da su sporazumi o partnerstvu u održivom ribarstvu među najtransparentnijim i najodrživijim sporazumima o ribarstvu na svijetu i da se njima utvrđuje sofisticiran i čvrst pravni okvir te promiču visoki socijalni i okolišni standardi kao i standardi usklađenosti;
F. budući da se sporazumom promiče jačanje gospodarske, financijske i znanstvene suradnje između EU-a i Sejšela s ciljem postizanja održivog ribarstva;
G. budući da kada EU nije prisutan u isključivom gospodarskom pojasu treće zemlje višak stokova iskorištavaju druge flote, koje često imaju niže socijalne ili ekološke standarde održivosti i čiji jeftini i neodrživi proizvodi završavaju na tržištu EU-a;
H. budući da je načelo nediskriminacije među različitim flotama koje obavljaju ribolov u vodama trećih zemalja s kojima je EU sklopio sporazum temeljno načelo koje doprinosi održivom ribolovu;
I. budući da se sporazumima o partnerstvu u održivom ribarstvu osigurava i dosljednost između načela zajedničke ribarstvene politike i obveza iz ostalih politika Unije (održivo iskorištavanje resursa trećih zemalja, suzbijanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, integracija partnerskih zemalja u globalno gospodarstvo, doprinos održivom razvoju u svim njegovim dimenzijama te bolje upravljanje ribarstvom na političkoj i financijskoj razini);
J. budući da je cilj isto tako poboljšati suradnju između Europske unije i Republike Sejšela radi promicanja održive ribarstvene politike i odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u sejšelskoj ribolovnoj zoni i u Indijskom oceanu, u interesu obiju stranaka; budući da će, osim toga, ta suradnja doprinijeti i promicanju dostojnih radnih uvjeta u aktivnostima ribarstva;
K. budući da bi se obnavljanjem Protokola doprinijelo jačanju praćenja, kontrole i nadzora te boljem upravljanju ribarstvom u regiji;
L. budući da su Sejšeli operativni i logistički centar za ribolov tune u Indijskom oceanu te budući da je za EU važno imati instrument koji omogućuje blisku sektorsku suradnju s jednim od glavnih aktera u upravljanju oceanima na podregionalnoj razini zbog opsega ribolovnog područja pod njegovom jurisdikcijom; budući da je jačanje odnosa sa Sejšelima korisno i za sklapanje savezništava u okviru IOTC-a;
M. budući da Sejšeli imaju koristi od namjenske sektorske potpore kojom se pružaju mogućnosti za višegodišnje financiranje;
N. budući da je sektor ribarstva, uključujući ribolov tune i plovila EU-a u sklopu ovog Sporazuma, od velike važnosti za gospodarstvo Sejšela, s obzirom na to da je nužan za gospodarski razvoj te zemlje, otvaranje radnih mjesta i sigurnost opskrbe hranom, te budući da su održivi riblji stokovi ključ za dugoročnu stabilnost zemlje;
O. budući da je Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu općenito doprinio održivom razvoju sejšelskog sektora ribarstva te bi trebao nastaviti u tom smjeru, naročito kada je riječ o artizanalnom ribolovu, u cilju jamčenja dugoročne sigurnosti opskrbe hranom i prehrambene neovisnosti stanovništva te zemlje;
P. budući da je važno da se Sporazumom o partnerstvu doprinosi poboljšanju radnih uvjeta u sektoru ribarstva;
Q. budući da je prema prethodnom sporazumu ukupna stopa iskorištenosti bila 7 % za plovila za ribolov s plutajućim parangalom i 69 % za tunolovce plivaričare, što znači da je u prosjeku 27 plivaričara u EU-u dobilo odobrenje, a moglo ih je dobiti njih 40;
R. budući da su plovila EU-a za ribolov tune koja su obavljala ribolov u okviru Sporazuma u razdoblju 2014. – 2017. iskrcala oko 22 % svojeg regionalnog ulova tune za namjene poduzeća za konzerviranje tune IOT (Indian Ocean Tuna) (po međunarodnoj tržišnoj cijeni);
S. budući da je jedan od osnovnih preduvjeta postizanja održivog ribarstva raspolaganje točnim i pouzdanim podacima;
T. budući da procjene stokova IOTC-a pokazuju da je razina iskorištavanja tunja prugavca i velikooke tune održiva, ali da se stokovi žutoperajne tune prekomjerno love i predmet su prekomjernog ribolovnog napora u regiji;
U. budući da se očekuje da će klimatske promjene negativno utjecati na različite populacije tune u Indijskom oceanu,
V. budući da je znanstveni odbor IOTC-a 2015. preporučio smanjenje ulova žutoperajne tune za 20 %, ali da ta preporuka nije adekvatno provedena; budući da je znanstveni odbor 2018. ponovio svoju preporuku za smanjenje ulova žutoperajne tune kako bi se omogućio oporavak biomase na održivu razinu;
W. budući da se u strateškom okviru politike za plavo gospodarstvo Sejšela za razdoblje 2018. – 2030. ističu prioriteti te zemlje u pogledu sigurnosti opskrbe hranom, stručnog osposobljavanja, zaštićenih morskih područja i jačanja regionalnih partnerstava;
X. budući da je suzbijanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova jedan od osnovnih preduvjeta postizanja održivog ribarstva;
Y. budući da financijski doprinos Unije Sejšelima u okviru Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu iznosi 5,3 milijuna EUR godišnje, uključujući 2,8 milijuna EUR za sektorsku potporu; budući da ukupni doprinos iz proračuna EU-a iznosi 31,8 milijuna EUR tijekom šest godina; budući da se prema prethodnom protokolu pristojba koju plaćaju vlasnici plovila po toni ulovljene tune povećala s 55 EUR na 75 EUR i budući da je novim protokolom predviđeno povećanje s 80 EUR po toni 2020. godine na 85 EUR po toni u razdoblju od šest godina; budući da se ukupni doprinos vlasnika plovila procjenjuje na 26,4 milijuna EUR tijekom cijelog trajanja Protokola; budući da to predstavlja ukupni financijski doprinos Europske unije tijekom cijelog trajanja Protokola u iznosu od 58,2 milijuna EUR, odnosno 9,7 milijuna EUR godišnje;
Z. budući da je od 2018. EU preko Europske investicijske banke osigurao 17,5 milijuna EUR u zajmovima i bespovratnim sredstvima za prilagodbu i proširenje luke Port Victoria, najveće komercijalne luke na Sejšelima; budući da su ta ulaganja pogodovala gospodarskoj konkurentnosti Sejšela, otvaranju radnih mjesta i održivom rastu svih sektora lokalnoga gospodarstva;
AA. budući da je više plovila koja plove pod zastavom Sejšela u vlasništvu građana ili poduzeća EU-a;
AB. budući da Europski parlament mora odmah i u svim fazama u potpunosti biti obaviješten o postupcima koji se odnose na Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu, njegov Protokol i, ako je primjenjivo, njihovo obnavljanje;
1. naglašava da se Sporazumom o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela, uz istodobno pružanje ribolovnih mogućnosti za plovila EU-a i promicanje znanstvene suradnje, općenito osiguralo i trebalo bi se i dalje osiguravati da flota EU-a u provođenju svoje ribolovne aktivnosti poštuje ciljeve održivosti i zaštite okoliša, te da se pritom ne nanosi šteta morskoj biološkoj raznolikosti, što znači da bi plovila EU-a trebala loviti samo odgovarajući udio viška živih morskih resursa izračunat na temelju najboljih dostupnih znanstvenih spoznaja i savjeta;
2. ističe potrebu za poticanjem znanstvene suradnje i razmjene statističkih podataka o biološkom očuvanju i okolišu koji su potrebni za upravljanje živim morskim resursima i njihovo očuvanje kako bi plovila Unije i ostala ribarska plovila koja obavljaju ribolov u sejšelskim vodama mogla djelovati u skladu s kriterijima održivosti;
3. naglašava da sektor ribarstva predstavlja značajan dio gospodarstva Sejšela i ključan je za daljnji gospodarski razvoj, zapošljavanje i sigurnost opskrbe hranom te zemlje;
4. ističe da je važno da Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu bude u skladu s mjerama očuvanja i upravljanja koje se uvode na temelju rezolucija i preporuka regionalnih organizacija u kojima sudjeluje Republika Sejšeli, posebno IOTC, te bi im trebao doprinijeti;
5. pozdravlja činjenicu da Sejšeli i EU namjeravaju osnažiti svoju suradnju u okviru IOTC-a te doprinijeti njegovim rezolucijama i preporukama; potiče Komisiju da iznese zajedničke prijedloge o jačanju praćenja i kontrola, kao i o utjecaju klimatskih promjena na populacije tune u Indijskom oceanu, među ostalim promicanjem znanstvene suradnje;
6. smatra da bi Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela trebao i dalje promicati gospodarsku, financijsku, tehničku i znanstvenu suradnju između EU-a i Sejšela u području održivog ribarstva i odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u ribolovnoj zoni Sejšela, uključujući i podršku namijenjenu kontroli, nadzoru i inspekcijama ribolovnih aktivnosti;
7. prima na znanje činjenicu da sejšelski sektor ribarstva, uključujući njegov artizanalni dio, nije dostatno sudjelovao u pregovorima; poziva na to da se sudjelovanje lokalnih zajednica i dionika u ribarstvu i dijalog s njima što je više moguće poboljšaju njihovim informiranjem i sustavnim uključivanjem u provedbu Sporazuma, njegova Protokola i njihova obnavljanja u budućnosti kako bi se osiguralo da se Sporazumom o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela ne ugrožavaju interesi i razvoj sejšelskog sektora ribarstva te kako bi se izbjeglo narušavanje aktivnosti artizanalnog lokalnog ribolova;
8. prima na znanje da bi Protokol uz Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela mogao potencijalno dovesti do povećanja ribolovnog kapaciteta, uz stabilan broj plivaričara kojima je izdano odobrenje i povećan broj plovila s parangalima, s obzirom na to da nisu sve mogućnosti iskorištene u okviru prethodnog sporazuma, te usprkos znanstvenim preporukama za smanjenje ulova žutoperajne tune i apelima sindikata sejšelskih ribara da se smanji ribolovni napor u regiji;
9. poziva na provedbu mjera koje je preporučio IOTC, posebno onih koje se odnose na obnovu stokova žutoperajne tune; apelira na Komisiju da u skladu s IOTC-om i zajedno sa sejšelskim tijelima poduzme sve potrebne mjere kako bi se zaustavio prekomjerni izlov žutoperajne tune od strane flote EU-a, uključujući uvođenje ograničenja ulova za žutoperajnu tunu i jačanje borbe protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova; traži od Komisije i sejšelskih vlasti da među ostalim ugovornim stranama promiču da sve flote koje djeluju u sejšelskim vodama primjenjuju takve mjere;
10. naglašava potrebu za poboljšanjem selektivnosti kako bi se znatno smanjio usputni i neželjeni ulov svih vrsta, osobito osjetljivih vrsta i nedoraslih morskih organizama u cilju jamčenja dugoročne održivost stokova;
11. pozdravlja činjenicu da se ispunio zahtjev iz Protokola u skladu s kojim se tunolovce plivaričare iz EU-a obvezuje da svojim ulovom opskrbljuju tvornice konzervi tune i/ili lokalnu prerađivačku industriju na Sejšelima;
12. pozdravlja uvođenje mjera za ograničavanje broja pomoćnih plovila i uporabe uređaja za privlačenje ribe, kako bi se smanjio njihov negativni utjecaj na nedorasle morske organizme i morski otpad; pozdravlja obvezu upotrebe biorazgradivih uređaja za privlačenje ribe, koji se moraju izvući iz sejšelskih voda kada više ne budu operativni; ističe da bi se te mjere trebalo pomno pratiti i ocjenjivati; međutim, smatra da te mjere nisu dovoljne za ograničavanje negativnog utjecaja tih uređaja za privlačenje ribe na biološku raznolikost i morski otpad te se njihova upotreba mora hitno i drastično smanjiti;
13. pozdravlja činjenicu da za potrebe upravljanja okolišem i promatranja morskih ekosustava u sejšelskim vodama sejšelska tijela predviđaju osnivanje namjenskog fonda u koji će sredstva uplaćivati vlasnici plivaričara iz Unije;
14. naglašava važnost jačanja mjera sprječavanja nastanka i sakupljanja plastičnog otpada u cilju smanjenja morskog otpada;
15. pozdravlja činjenicu da su Sejšeli posljednjih godina uspostavili zaštićena morska područja; izražava zabrinutost zbog nedostatka učinkovitog upravljanja; podsjeća da se tim područjima mora upravljati u skladu s ciljevima zaštite okoliša te upozorava na negativne učinke koje bi na ta zaštićena područja mogle imati druge gospodarske aktivnosti kao što su istraživanje i eksploatacija nafte ili pomorski promet; ističe važnost nadzora i praćenja tih područja kako bi se stekla najkvalitetnija znanstvena saznanja kojima bi se poduprlo upravljanje tim područjima;
16. naglašava da su prikupljanje točnih i pouzdanih podataka, te njihova razmjena i obrada, kao i učinkovit nadzor, praćenje i kontrola ribarstva, ključni za dugoročno osiguravanje održivih ribljih stokova te da se Sporazumom o partnerstvu u održivom ribarstvu između EU-a i Sejšela mora ojačati suradnja u tim područjima; pozdravlja mogućnost provedbe zajedničkih inspekcijskih programa na plovilima EU-a, programa praćenja, kontrole i nadzora te prijelaza na elektronički sustav izvješćivanja (ERS) što je prije moguće, nakon što se o tome složi Zajednički odbor;
17. naglašava da je potrebno ojačati suradnju između EU-a i Sejšela u borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, među ostalim, osposobljavanjem sejšelskih službenika u području praćenja i provođenja inspekcija;
18. pozdravlja činjenicu da se sejšelska vlada obvezala da će objaviti i razmijeniti informacije o svim sporazumima kojima se stranim plovilima odobrava ribolov u sejšelskoj ribolovnoj zoni i ribolovnom naporu koji iz njega proizlazi, a posebno podatke o broju izdanih odobrenja za ribolov i prijavljenim ulovima, s obzirom na to da u tamošnjim vodama trenutačno obavljaju ribolov strane flote u okviru još neobjavljenih sporazuma; ističe još jednom da je važno da sejšelske vlasti potpisuju sporazume o ribarstvu jedino sa zemljama koje su predane borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova i čije se flote pridržavaju strogih pravila o održivom upravljaju u ribarstvu;
19. toplo pozdravlja obvezu sejšelskih tijela prema kojoj drugim stranim flotama koje obavljaju ribolov u sejšelskoj ribolovnoj zoni, a koje imaju iste značajke i love iste vrste kao one obuhvaćene ovim Sporazumom i njegovim Protokolom o provedbi, neće odobravati povoljnije uvjete od onih utvrđenih u okviru ovog Sporazuma;
20. poziva Komisiju da osigura da je zamjenjivanje zastave na plovilima EU-a u skladu s Uredbom (EU) 2017/2403 o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama, među ostalim, promicanjem uvođenja obveznog broja Međunarodne pomorske organizacije (IMO br.) koji bi bio pričvršćen na plovilu tijekom cijelog njegovog životnog vijeka;
21. naglašava da bi sektorska potpora trebala biti preciznije usmjerena kako bi se njome financirale mjere koje zaista doprinose održivom razvoju lokalnog sektora ribarstva, a naročito artizanalnog ribolova, i koje doprinose učinkovitom upravljanju ribarstvom, uz poseban naglasak na obuci o sigurnosti posade, poboljšanje praćenja, kontrole i nadzora te osposobljavanje žena i mladih, nadovezujući se na pozitivne aspekte sektorske potpore iz prethodnog sporazuma; poziva na objavljivanje detaljnog popisa projekata koji se financiraju sektorskom potporom u okviru ovog Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu i na bolje priopćavanje ishoda programa;
22. pozdravlja činjenicu da se strane Sporazuma obvezuju promicati gospodarsku, trgovinsku, znanstvenu i tehničku suradnju u sektoru ribarstva i s njim povezanih aktivnosti kao i raditi na izgradnji ljudskih i institucionalnih kapaciteta u sektoru ribarstva da bi se potaknuo razvoj vještina i poboljšali kapaciteti za osposobljavanje radi doprinošenja održivosti ribolovnih aktivnosti na Sejšelima i razvoju plavoga gospodarstva;
23. poziva Komisiju da osigura potreban nadzor doprinosa vlasnika plovila iz Unije fondu koji sejšelska tijela namjeravaju osnovati u svrhu upravljanja okolišem i promatranja morskih ekosustava u sejšelskim vodama, među ostalim u okviru Zajedničkog odbora;
24. poziva na detaljnu procjenu učinaka koje Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu ima za lokalna gospodarstva u pogledu zapošljavanja, razvoja infrastrukture te socijalnih uvjeta i uvjeta rada;
25. poziva Komisiju da Parlamentu proslijedi i objavi zapisnike i zaključke sa sastanaka Zajedničkog odbora iz članka 12. Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu i rezultate godišnjih evaluacija; poziva Komisiju da predstavnicima Parlamenta omogući da prisustvuju sjednicama Zajedničkog odbora, među ostalim, putem telekonferencija, te da potiče sustavno sudjelovanje ribarskih zajednica i povezanih dionika iz Sejšela;
26. poziva Komisiju i Vijeće da, u skladu sa svojim nadležnostima i u skladu s člankom 13. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji i člankom 218. stavkom 10. UFEU-a u potpunosti i bez odgode Parlament obavještavaju u svim fazama postupaka koji se odnose na Sporazum i njegov Protokol i, po potrebi, na njegovo obnavljanje;
27. skreće pozornost Komisije i Vijeća na činjenicu da uporno nastavljanje s privremenom primjenom međunarodnih sporazuma prije nego što je Parlament dao svoju suglasnost nije u skladu s vodećim načelima Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva te da se tom praksom nanosi šteta demokratskom kredibilitetu EU-a u cjelini; u tom ih smislu poziva da poboljšaju spomenuti postupak;
28. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji, vladama i parlamentima država članica te vladi i parlamentu Republike Sejšela.