Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2020/2852(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B9-0366/2020

Podneseni tekstovi :

B9-0366/2020

Rasprave :

Glasovanja :

PV 26/11/2020 - 2

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2020)0326

Usvojeni tekstovi
PDF 169kWORD 53k
Četvrtak, 26. studenog 2020. - Bruxelles
Karbendazim za uporabu u određenim biocidnim proizvodima
P9_TA(2020)0326B9-0366/2020

Rezolucija Europskog parlamenta od 26. studenoga 2020. o Nacrtu provedbene uredbe Komisije o odobrenju karbendazima kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10 (D069099/01 – 2020/2852(RSP))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Nacrt provedbene uredbe Komisije o odobrenju karbendazima kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10 (D069099/01),

–  uzimajući u obzir Direktivu 98/8/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište(1),

–  uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda(2), a posebno njezin članak 89. stavak 1. treći podstavak,

–  uzimajući u obzir članak 11. Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije(3),

–  uzimajući u obzir članak 112. stavke 2. i 3. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir Prijedlog rezolucije Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane,

A.  budući da se u Nacrtu provedbene uredbe Komisije traži odobrenje karbendazima kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 7 (sredstva za zaštitu površine) i vrste 10 (sredstva za zaštitu u graditeljstvu) za razdoblje od tri godine;

B.  budući da se Komisija obvezala na ostvarenje ambicije nulte razine onečišćenja kako bi se stvorio netoksični okoliš te na taj način bolje zaštitili građani i okoliš od opasnih kemikalija i poticale inovacije za razvoj sigurnih i održivih alternativa;

C.  budući da su izvješća o ocjenjivanju države članice izvjestiteljice i zaključci njezina ocjenjivanja u vezi s karbendazimom podneseni Komisiji 2. kolovoza 2013.; budući da se na temelju članka 90. stavka 2. Uredbe (EU) br. 528/2012 može se zaključiti da bi tvari koje su države članice ocijenile do 1. rujna 2013. trebalo ocijeniti u skladu s odredbama Direktive 98/8/EZ;

D.  budući da su opasna svojstva karbendazima bila poznata već 2013. godine, u kojoj je država članica izvjestiteljica podnijela izvješća o ocjenjivanju; budući da je proteklo sedam godina od podnošenja izvješća o ocjenjivanju i Nacrta provedbene uredbe Komisije;

Pravni argumenti

Neprihvatljiv rizik za okoliš

E.  budući da bi odobrenje karbendazima za uporabu u proizvodima vrsta 7 i 10 moglo izazvati neprihvatljive rizike za okoliš i zdravlje čovjeka, što je protivno Direktivi 98/8/EZ;

F.  budući da karbendazim ispunjava kriterije za razvrstavanje kao mutagene kategorije 1.B i reproduktivno toksične kategorije 1.B u skladu s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća(4) te ispunjava dva kriterija da bude definiran kao postojana, bioakumulativna i otrovna tvar (PBT) (P i T) ;

G.  budući da je i u brojnim studijama izražena zabrinutost zbog potencijala karbendazima za endokrinu disrupciju(5); budući da se na temelju mišljenja Odbora za biocidne proizvode o karbendazimu u vezi sa svim proizvodima vrsta 7, 9 i 10(6) nije mogao donijeti nikakav zaključak o svojstvima endokrine disrupcije; budući da je veoma zabrinjavajuća činjenica da Komisija i dalje zanemaruje načelo predostrožnosti time što predlaže odobrenja aktivnih tvari oslanjajući se na nejasna ocjenjivanja njihovih svojstava endokrine disrupcije na temelju dostupnih podataka; budući da nemogućnost donošenja zaključaka o svojstvima endokrine disrupcije pojedine tvari na temelju podataka dostupnih u ograničenoj količini nije jednako donošenju zaključaka o tome da ta tvar nema svojstva endokrine disrupcije;

H.  budući da, premda su izvješća o ocjenjivanju u vezi s karbendazimom podnesena prije 1. rujna 2013., što znači da „iako karbendazim ispunjava kriterije iz članka 5. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) br. 528/2012, članak 5. stavak 2. Uredbe (EU) br. 528/2012 nije relevantan za odluku o odobrenju”(7), činjenica da karbendazim sadržava poznata opasna svojstva koja izazivaju jako veliku zabrinutost i dalje je veoma relevantna i nije dovoljno uzeta u obzir u provedbi Direktive 98/8/EZ, uzimajući u obzir članak 10. koji se čita u vezi s člankom 5. stavkom 1. točkom (b) te Direktive;

I.  budući da uporaba karbendazima u proizvodima vrsta 7 i 10 u tretiranju fasadnih boja za vanjsku primjenu kako bi se izbjegao rast gljivica i algi predstavlja velik rizik od onečišćenja voda zbog otjecanja tih biocida iz fasada zgrada svaki put kada kiši;

J.  budući da je u jednoj studiji(8) ustanovljeno da je u Njemačkoj karbendazim utvrđen u više od 90 % uzoraka pročišćavača kišnice i u više od 50 % uzoraka vode prikupljenih iz korita koja se prelijevaju u slučaju oluja i iz kojih netretirana kišnica istječe u vodna tijela ili otječe u podzemne vode;

K.  budući da se u mišljenju Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrste 9 (sredstva za zaštitu vlakana, kože, gume i polimeriziranih materijala) zaključilo da karbendazim nije odobren upravo iz razloga što otjecanje karbendazima iz tretiranih površina s kišnicom izaziva neprihvatljive rizike u površinskim vodama i sedimentima te da ne postoje odgovarajuće mjere za upravljanje rizikom;

L.  budući da se u mišljenjima Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrsta 7 i 10 zaključilo da vanjske uporabe karbendazima, uključujući boja (proizvoda vrste 7) i žbuka (proizvoda vrste 10), predstavljaju neprihvatljiv rizik u površinskim vodama i sedimentima jer ne postoje odgovarajuće mjere za ublažavanje rizika kako bi se spriječila istjecanja u kanalizacijske sustave tijekom radnog vijeka (pet godina u slučaju proizvoda vrste 7 i 25 godina u slučaju proizvoda vrste 10) tretiranih proizvoda;

M.  budući da bi stoga odobrenje karbendazima za uporabu u proizvodima vrsta 7 i 10, čak i za kratko razdoblje od tri godine, dovelo do izravnog ispuštanja karbendazima u okoliš kišnicom tijekom razdoblja do 25 godina;

N.  budući da je Švedska u svom mišljenju manjine upućenom Odboru za biocidne proizvode izjavila da otjecanje tijekom radnog vijeka primjenjivanih sredstava i tretiranih proizvoda (primjerice boja i žbuka) predstavlja neprihvatljive rizike za okoliš u slučaju svih vanjskih uporaba i da se taj rizik ne bi mogao ublažiti u skladu s navodima iz izvješća o ocjenjivanju;

O.  budući da je činjenica da je zaključak donesen u svim mišljenjima Odbora za biocidne proizvode kako uporaba karbendazima u proizvodima vrsta 7, 9 odnosno 10 predstavlja jednake neprihvatljive rizike trebao dovesti do odluke o odbijanju odobrenja karbendazima za sve te vanjske uporabe, a ne samo odbijanju odobrenja za proizvode vrste 9;

P.  budući da unutarnje uporabe karbendazima mogu također predstavljati neprihvatljive rizike, jer je u pojedinim studijama(9) izražena zabrinutost zbog činjenice da karbendazim u površinskim vodama uglavnom potječe iz tretiranih kućanskih i industrijskih otpadnih voda unatoč zaključcima mišljenja Odbora za biocidne proizvode da su rizici unutarnjih uporaba karbendazima prihvatljivi za okoliš;

Uvjetima za odobrenje ne ublažuju se rizici

Q.  budući da se, u svjetlu rizika za okoliš utvrđenih u procijenjenim uporabama, u skladu s Nacrtom provedbene uredbe Komisije, karbendazim može odobriti ako se zadovolje određene specifikacije i određeni uvjeti u pogledu njegove uporabe, posebice da će se pri ocjeni proizvoda „posebna pozornost usmjeriti na” površinske vode, sedimente, tlo i podzemne vode u slučaju proizvoda koji se rabe u bojama i žbukama namijenjenima za vanjsku uporabu;

R.  budući da se u mišljenjima Odbora za biocidne proizvode kako za proizvode vrste 7 tako i za proizvode vrste 10 ističu neprihvatljivi rizici u površinskim vodama i sedimentima te da se navodi da za procijenjene uporabe ne postoje odgovarajuće mjere za upravljanje rizikom kojima bi se spriječila istjecanja u kanalizacijske sustave;

S.  budući da je pozivanje Komisije na „specifikacije i uvjete” povezane s odobrenjem izrazito nejasno i nije dostatno za otklanjanje zabrinutosti u vezi s neprihvatljivim rizicima; budući da se u Nacrtu provedbene uredbe Komisije ne traži od država članica da propišu odgovarajuće mjere za ublažavanje rizika, nego samo da obrate pozornost na rizike; budući da se u Nacrtu provedbene uredbe Komisije ne uzima u obzir činjenica da je u pripadajućoj dokumentaciji zaključeno kako ne postoje odgovarajuće mjere za upravljanje rizikom;

Usklađenost odluke o upravljanju rizikom i znanstvenih dokaza na kojima se ona temelji

T.  budući da, i kako potvrđuje Sud Europske unije („Sud”), pri usvajanju mjere za upravljanje rizikom odluka koju Komisija donese mora biti u skladu sa znanstvenim dokazima na kojima se temelji; budući da Komisija ima pravo ne uzeti u obzir znanstveno mišljenje podneseno tijekom procesa donošenja odluke, ali da u tom slučaju mora iznijeti konkretne razloge za svoje nalaze koji moraju imati jednaku znanstvenu vrijednost kao nalazi izneseni u mišljenju; budući da Komisija u svom obrazloženju mora objasniti razloge iz kojih ne uzima u obzir mišljenje(10);

U.  budući da se odluka o odobrenju karbendazima kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10 uvelike protivi zaključku mišljenja Odbora za biocidne proizvode da vanjske uporabe karbendazima u bojama (proizvodima vrste 7) i žbukama (proizvodima vrste 10) predstavljaju neprihvatljive rizike u površinskim vodama i sedimentima uzimajući u obzir članak 10. Direktive 98/8/EZ koji se čita u vezi s člankom 5. stavkom 1. točkom (b) te Direktive;

V.  budući da su razlozi za odstupanje od zaključka iz mišljenja Odbora za biocidne proizvode koje Komisija iznosi u svom Nacrtu provedbene uredbe ograničeni na argumente da potpuno odobrenje biocidnih proizvoda zahtijeva dodatni korak na razini država članica i da će preispitivanje u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 biti uskoro provedeno;

W.  budući da se tim razlozima ne objašnjava zašto je Komisija smatrala da karbendazim ne predstavlja neprihvatljiv rizik za uporabe u proizvodima vrsta 7 i 10 u skladu s Direktivom 98/8/EZ, posebice s obzirom na činjenicu da se smatralo kako uporaba iste aktivne tvari u proizvodima vrste 9 predstavlja neprihvatljiv rizik, što je dovelo do odluke da se proizvodima te vrste odobrenje uskrati;

X.  budući da je obrazloženje odstupanja od zaključaka iz mišljenja Odbora za biocidne proizvode neophodno ne samo za kontrolu koju provodi Sud nego i, konkretnije, za Parlament kako bi mogao ispravno provoditi svoje ovlasti kontrole;

Razmatranje dostupnih alternativa

Y.  budući da je u skladu s mišljenjem Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrste 7 karbendazim namijenjen uporabi kao fungicid u biocidnim proizvodima za zaštitu površine koji se primjenjuju u ili dodaju proizvodima za krajnju uporabu, kao što su boje; budući da je u skladu s mišljenjem Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrste 10 karbendazim potrebno rabiti kao fungicid u sredstvima za zaštitu građevinskih materijala koja se primjenjuju u ili dodaju proizvodima za krajnju uporabu, kao što su žbuke;

Z.  budući da je Komisija donijela zaključak da nisu dostupne nikakve prikladne alternative za karbendazim na temelju samo jedanaest priopćenja koja nisu povjerljiva i koja su dobivena od trećih strana, od kojih su sve treće strane poduzeća ili industrijska udruženja, i koja potječu iz 2014. godine; budući da bi se, u slučaju da postoje druge informacije kojima bi se poduprla odluka Komisije, one trebale Parlamentu dostaviti kako mu se omogućila potpuna provedba njegove ovlasti kontrole;

AA.  budući da se prema mišljenjima Odbora za biocidne proizvode u većini priopćenja nije pravila razlika među uporabama karbendazima u proizvodima vrsta 7, 9 i 10, zbog čega Komisija nije mogla na propisan način procijeniti dostupnost alternativa za svaku pojedinačnu vrstu proizvoda i svaku pojedinačnu uporabu;

AB.  budući da informacije dostavljene u okviru priopćenja nisu ni izbliza dovoljno detaljne i aktualne da bi se na temelju njih moglo zaključiti kako prikladne alternative za karbendazim za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10 ne postoje;

AC.  budući da su, posebice za proizvode vrste 7, podnositelji priopćenja izjavili da je karbendazim tehnički moguće zamijeniti u bojama iako su smatrali da bi to bilo suviše dugotrajno i skupo;

AD.  budući da su, posebice za proizvode vrste 10, podnositelji priopćenja izjavili da je karbendazim tehnički moguće zamijeniti u bojama iako su smatrali da bi to bilo suviše dugotrajno i skupo; budući da prema mišljenju Odbora za biocidne proizvode, zbog veoma malog broja odobrenih aktivnih tvari za tu vrstu proizvoda, trenutačne informacije dostupne Odboru za biocidne proizvode nisu dovoljne za donošenje odluke o tome postoji li neka druga aktivna tvar koja bi mogla poslužiti kao alternativa za uporabu karbendazima kao sredstva za zaštitu u žbukama za koje je karakteristična visoka pH vrijednost;

AE.  budući da je u većini priopćenja koja su Komisiji dostavljena 2014. godine zaključeno da je moguće pronaći alternative za karbendazim za proizvode vrsta 7 i 10;

AF.  budući da su podnositelji priopćenja imali na raspolaganju sedam godina za istraživanje mogućih alternativa za karbendazim, čija su štetna svojstva poznata;

AG.  budući da Komisija stoga nije ispunila svoju dužnost razmatranja dostupnosti prikladnih alternativnih tvari u skladu s člankom 10. stavkom 5. Direktive 98/8/EZ; budući da nije dano nikakvo objašnjenje kojim bi se detaljno pojasnilo na temelju čega je Komisija donijela zaključak o nedostupnosti prikladnih i dostatnih alternativnih tvari; budući da su te pojedinosti veoma važne za ishod trenutačnog odobrenja s obzirom na toksikološki profil predmetne tvari;

AH.  budući da odobrenje nije dodijeljeno za uporabe karbendazima u proizvodima vrste 9; budući da nijedna od informacija koje su dostavljene u mišljenju Odbora za biocidne proizvode i na koje se u tom mišljenju poziva nije bila specifična za proizvode vrste 9; budući da su treće strane kao podnositelji priopćenja izrazile jednaku zabrinutost u pogledu ograničenog broja dostupnih alternativa, kao i vremena i troškova nužnih za razvoj alternative jednake razine učinkovitosti kao karbendazim za proizvode vrste 9, kao i proizvode vrsta 7 i 10;

AI.  budući da su, u skladu s mišljenjima Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrsta 7 i 10, podnositelji priopćenja istaknuli da je teško procijeniti dostupnost alternativa uzimajući u obzir činjenicu da je mnoge od njih još potrebno preispitati u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012; budući da je neprihvatljivo da se kašnjenja u provedbi programa revizije upotrebljavaju kao opravdanje za sprečavanje provođenja zaštite ljudskog zdravlja i okoliša;

Politički argumenti

AJ.  budući da je neprihvatljiva odluka Komisije o odgodi odbijanja odobrenja tvari koje predstavljaju neprihvatljiv rizik za ljudsko zdravlje i okoliš uz puko opravdanje da će se Uredbom (EU) br. 528/2012 doprinijeti sustavnijem odbijanju odobrenja u budućim preispitivanjima;

AK.  budući da se Nacrtom provedbene uredbe Komisije predviđa da nadležna tijela država članica u skladu s točkom 10. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 528/2012 procijene mogu li se na njihovim područjima ispuniti uvjeti iz članka 5. stavka 2. te Uredbe kako bi se donijela odluka o (ne)odobrenju pojedinog biocidnog proizvoda koji sadržava karbendazim;

AL.  budući da Komisija ne bi trebala prenositi odgovornost na države članice za odbijanje stavljanja na tržište biocidnih proizvoda koji sadržavaju karbendazim na temelju argumenta da su informacije koje se zaprime tijekom javnog savjetovanja o potencijalnim tvarima za zamjenu slabe kvalitete;

AM.  budući da će, kao što je Komisija predložila, tretirani proizvodi trebati jedino sadržavati deklaraciju s ograničenim podacima te da se deklaraciju neće podvrgavati regulatornom nadzoru prije stavljanja relevantnog proizvoda na tržište i njegovog trgovanja među državama članicama; budući da proizvode nije neophodno odobravati, neće se provoditi procjena toga odgovara li učinkovitost proizvoda navodima iz deklaracije;

AN.  budući da se trenutačnim stanjem ne jamči dovoljno visoka razina zaštite ljudskog zdravlja i okoliša te da se njime ne stvaraju ravnopravni uvjeti za poduzeća iz Unije i ona izvan nje;

1.  smatra da ovaj Nacrt provedbene uredbe Komisije nije u skladu s pravom Unije jer nije sukladan cilju i sadržaju Direktive 98/8/EZ niti Uredbe (EU) br. 528/2012;

2.  smatra da, uzimajući u obzir

   (a) opasna svojstva karbendazima,
   (b) njegovu sudbinu u okolišu, kao i nedostatak mjera upravljanja rizikom navedenih u pripadajućoj dokumentaciji,
   (c) nedostatak podataka na temelju kojih bi se mogao donijeti odlučan zaključak da prikladne alternative ne postoje,
   (d) razdoblje od sedam godina koje je proteklo od podnošenja izvješća o ocjenjivanju, i
   (e) neusklađenost odluka Komisije o uporabi karbendazima u proizvodima vrsta 7, 9 i 10,

Nacrt provedbene uredbe Komisije za odobrenje karbendazima kao postojeće aktivne tvari za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10, čak ni za kratko razdoblje od tri godine, nije razmjeran u svjetlu neprihvatljivih rizika koje on predstavlja za ljudsko zdravlje i okoliš te da je Komisiju trebao navesti na zaključak da karbendazim predstavlja neprihvatljive rizike jer njegova uporaba u proizvodima i dalje izaziva zabrinutost;

3.  smatra da informacije koje je Komisija pružila u svom Nacrtu provedbene uredbe nisu dovoljne kako bi Parlament na propisan način proveo svoje ovlasti kontrole;

4.  traži od Komisije da povuče svoj Nacrt provedbene uredbe i podnese novi nacrt Odboru u kojem bi predložila da se karbendazim ne odobri kao aktivnu tvar za uporabu u biocidnim proizvodima vrsta 7 i 10;

5.  ponovno ističe da unatoč činjenici što su izvješća o ocjenjivanju podnesena prije 1. rujna 2013. godine, odobravanje tvari razvrstane kao mutagene kategorije 1.B i reproduktivno toksične kategorije 1.B te tvari koja ima potencijalna svojstva endokrine disrupcije predstavlja neprihvatljive rizike za ljudsko zdravlje u vezi s uporabama kao što su one prethodno razmotrene;

6.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji te vladama i parlamentima država članica.

(1) SL L 123, 24.4.1998., str. 1.
(2) SL L 167, 27.6.2012., str. 1.
(3) SL L 55, 28.2.2011., str. 13.
(4) Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
(5) Morinaga, H. et al., „A Benzimidazole Fungicide, Benomyl, and Its Metabolite, Carbendazim, Induce Aromatase Activity in a Human Ovarian Granulose-Like Tumor Cell Line (KGN)”, Endocrinology (2004.), 145(4):str. 1860. – 1869.; Kim, D-J. et al., „Benomyl induction of brain aromatase and toxic effects in the zebrafish embryo”, Journal of Applied Toxicology (2009.), 29:str. 289. – 294.; Goldman, J.M. et al., „Effects of the benomyl metabolite, carbendazim, on the hypothalamic-pituitary reproductive axis in the male rat”, Toxicology (1989.), 57(2): str. 173. – 182.; Jiang, J. et al, „Carbendazim has the potential to induce oxidative stress, apoptosis, immunotoxicity and endocrine disruption during zebrafish larvae development”, Toxicology in Vitro (2015.), 29(7): str. 1473. – 1481.; Singh, S., Singh, N., Kumar, V. et al., „Toxicity, monitoring and biodegradation of the fungicide carbendazim”, Environmental Chemistry Letters (2016.), 14: str. 317. – 329.: Jin, C., Zeng, Z., Wang, C., Luo, T., Wang, S., Zhou, J., Ni, Y., Fu, Z., Jin, Y., „Insights into a Possible Mechanism Underlying the Connection of Carbendazim-Induced Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis in Mice”, Toxicological Sciences (2018.), 166(2): str. 382. – 393.: Durand, P., Martin, G., Blondet, A., Gilleron, J., Carette, D., Janczarski, S., Christin, E., Pointis, G., Perrard, M.H., „Effects of low doses of carbendazim or iprodione either separately or in mixture on the pubertal rat seminiferous epithelium: An ex vivo study”, Toxicology In Vitro (2017.), 45(3): str. 366. – 373.; Jin, Y., Zeng, Z., Wu, Y., Zhang, S., Fu, Z., „Oral Exposure of Mice to Carbendazim Induces Hepatic Lipid Metabolism Disorder and Gut Microbiota Dysbiosis”, Toxicological Sciences (2015.), 147(1): str. 116. – 26.; Rama, E.M., Bortolan, S., Vieira, M.L., Gerardin, D.C., Moreira, E.G., „Reproductive and possible hormonal effects of carbendazim”, Regulatory Toxicology and Pharmacology (2014.), 69(3): str. 476. – 486.
(6) Mišljenje Odbora za biocidne proizvode od 10. prosinca 2019. o zahtjevu za odobrenje aktivne tvari: karbendazim, vrsta proizvoda: 7; Mišljenje Odbora za biocidne proizvode od 27. veljače 2019. o zahtjevu za odobrenje aktivne tvari: karbendazim, vrsta proizvoda: 9; Mišljenje Odbora za biocidne proizvode od 10. prosinca 2019. o zahtjevu za odobrenje aktivne tvari: karbendazim, vrsta proizvoda: 10; https://echa.europa.eu/regulations/biocidal-products-regulation/approval-of-active-substances/bpc-opinions-on-active-substance-approval?diss=true&search_criteria_ecnumber=234-232-0&search_criteria_casnumber=10605-21-7&search_criteria_name=Carbendazim
(7) mišljenja Odbora za biocidne proizvode o proizvodima vrsta 7 i 10, str. 14.
(8) https://www.umweltbundesamt.de/sites/default/files/medien/479/ publikationen/texte_169-2020_belastung_der_umwelt_mit_bioziden_realistischer_erfassen_-_schwerpunkt_eintraege_ueber_klaeranlagen.pdf
(9) Merel, S., Benzing, S., Gleiser, C., Di Napoli-Davis, G., Zwiener, C., „Occurrence and overlooked sources of the biocide carbendazim in wastewater and surface water”, Environmental Pollution (2018.), 239: str. 512. – 521.
(10) Vidjeti Predmet T‑837/16, Švedska protiv Komisije, ECLI:EU:T:2019:144, stavak 69.

Posljednje ažuriranje: 21. kolovoza 2023.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti