Показалец 
Приети текстове
Вторник, 15 декември 2020 г. - Брюксел
Назначаване на член на Сметната палата - кандидат от Полша
 Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на Конвенцията за Междуамериканската комисия за тропическа риба тон ***I
 Сключване на Споразумението за безопасност на гражданското въздухоплаване между ЕС и Япония ***
 Споразумение в областта на рибарството между ЕС и Мавритания: удължаване на срока на действие на Протокола ***
 Споразумение в областта на рибарството между ЕС и островите Кук: удължаване на действието на Протокола ***
 Качество на водите, предназначени за консумация от човека ***II
 Европейска година на железопътния транспорт (2021 г.) ***I
 Решение на Европейския парламент и на Съвета за упълномощаване на Комисията да гласува в подкрепа на увеличението на уставния капитал на Европейския инвестиционен фонд ***I
 Проект на коригиращ бюджет № 10 към общия бюджет за 2020 г.: Увеличение на бюджетните кредити за плащания и други корекции на разходите и приходите
 Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: официален контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването
 Непредставяне на възражения срещу мярка за изпълнение: група вещества 4-(1,1,3,3-тетраметилбутил)фенол, етоксилиран
 Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: идентификационната маркировка, която да се използва за някои продукти от животински произход в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия
 Непредставяне на възражения срещу мярка за изпълнение: Международен счетоводен стандарт 39 и Международни стандарти за финансово отчитане 4, 7, 9 и 16
 Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: срокове за подаване на обобщени декларации за въвеждане и предварителни декларации за заминаване в случай на морски транспорт от и за Обединеното кралство, Англо нормандските острови и остров Ман
 Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: обновление от 2020 г. на таксономията, съдържаща се в регулаторните технически стандарти за единния електронен формат за отчитане

Назначаване на член на Сметната палата - кандидат от Полша
PDF 116kWORD 42k
Решение на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно предложението за назначаване на Марек Опиола за член на Сметната палата (C9-0350/2020 – 2020/0806(NLE))
P9_TA(2020)0339A9-0249/2020

(Консултация)

Европейският парламент,

–  като взе предвид член 286, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C9‑0350/2020),

–  като взе предвид член 129 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A9-0249/2020),

А.  като има предвид, че с писмо от 5 ноември 2020 г. Съветът се е консултирал с Европейския парламент относно назначаването на Марек Опиола за член на Европейската сметна палата;

Б.  като има предвид, че комисията по бюджетен контрол направи оценка на квалификацията на предложения кандидат, по-специално по отношение на условията, посочени в член 286, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

В.  като има предвид, че впоследствие, на 7 декември 2020 г., комисията проведе изслушване на кандидата, по време на което той направи встъпително изявление, а след това отговори на въпросите, зададени от членовете на комисията;

1.  изказва отрицателно становище относно предложението на Съвета за назначаване на Марек Опиола за член на Сметната палата и призовава Съвета да оттегли предложението си и да представи ново пред Парламента;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и за сведение, на Сметната палата, както и на другите институции на Европейския съюз и на институциите на държавите членки за одит.


Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на Конвенцията за Междуамериканската комисия за тропическа риба тон ***I
PDF 126kWORD 44k
Резолюция
Текст
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, и за изменение на Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета (COM(2020)0308 – C9-0203/2020 – 2020/0139(COD))
P9_TA(2020)0340A9-0231/2020

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–  като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и до Съвета (COM(2020)0308),

–  като взе предвид член 294, параграф 2 и член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C9‑0203/2020),

–  като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 2 декември 2020 г.(1),

–  като взе предвид член 59 и член 52, параграф 1 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по рибно стопанство (A9-0231/2020),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст, внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 15 декември 2020 г. с оглед на приемането на Регламент (ЕС) 2021/... на Европейския парламент и на Съвета за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на Конвенцията за Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, и за изменение на Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета

P9_TC1-COD(2020)0139


(Тъй като беше постигнато споразумение между Парламента и Съвета, позицията на Парламента съответства на окончателния законодателен акт, Регламент (ЕС) 2021/56.)

(1) Все още непубликувано в Официален вестник.


Сключване на Споразумението за безопасност на гражданското въздухоплаване между ЕС и Япония ***
PDF 117kWORD 41k
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно проекта на решение на Съвета за сключване на Споразумението за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейския съюз и Япония (09292/2020 – C9-0205/2020 – 2019/0275(NLE))
P9_TA(2020)0341A9-0239/2020

(Одобрение)

Европейският парламент,

–  като взе предвид проекта на решение на Съвета (09292/2020),

–  като взе предвид проекта на споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейския съюз и Япония (15260/2019),

–  като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета в съответствие с член 100, параграф 2 и член 218, параграф 6, втора алинея, буква а), подточка v), както и с член 218, параграф 7 от Договора за функционирането на Европейския съюз (C9‑0205/2020),

–  като взе предвид член 105, параграфи 1 и 4 и член 114, параграф 7 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката на комисията по транспорт и туризъм (A9-0239/2020),

1.  дава своето одобрение за сключване на Споразумението;

2.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и на парламентите на държавите членки и на Япония.


Споразумение в областта на рибарството между ЕС и Мавритания: удължаване на срока на действие на Протокола ***
PDF 118kWORD 43k
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно проекта на решение на Съвета за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Ислямска република Мавритания относно удължаването на изтичащия на 15 ноември 2020 г. срок на действие на Протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Ислямска република Мавритания (11260/20 – C9-0372/2020 – 2020/0274(NLE))
P9_TA(2020)0342A9-0244/2020

(Одобрение)

Европейският парламент,

–  като взе предвид проекта на решение на Съвета (11260/20),

–  като взе предвид Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Ислямска република Мавритания относно удължаването на изтичащия на 15 ноември 2020 г. срок на действие на Протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност и Ислямска република Мавритания (11315/20),

–  като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета в съответствие с член 43, параграф 2 и с член 218, параграф 6, втора алинея, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз (C9‑0372/2020),

–  като взе предвид член 105, параграфи 1 и 4 и член 114, параграф 7 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид становището на комисията по бюджети,

–  като взе предвид препоръката на комисията по рибно стопанство (A9-0244/2020),

1.  дава своето одобрение за сключването на Споразумението;

2.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и парламентите на държавите членки и на Ислямска република Мавритания.


Споразумение в областта на рибарството между ЕС и островите Кук: удължаване на действието на Протокола ***
PDF 117kWORD 42k
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно проекта на решение на Съвета за сключване на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и правителството на островите Кук относно удължаване на действието на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на устойчивото рибарство между Европейския съюз и правителството на островите Кук (11262/20 – C9-0368/2020 – 2020/0275(NLE))
P9_TA(2020)0343A9-0243/2020

(Одобрение)

Европейският парламент,

–  като взе предвид проекта на решение на Съвета (11262/20),

–  като взе предвид проекта на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и правителството на островите Кук относно удължаване на действието на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на устойчивото рибарство между Европейския съюз и правителството на островите Кук (11271/20),

–  като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета в съответствие с член 43 и член 218, параграф 6, втора алинея, буква а), подточка v), както и с член 218, параграф 7 от Договора за функционирането на Европейския съюз (C9-0368/2020),

–  като взе предвид член 105, параграфи 1 и 4 и член 114, параграф 7 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид становището на комисията по бюджети,

–  като взе предвид препоръката на комисията по рибно стопанство (A9-0243/2020),

1.  дава своето одобрение за сключването на Споразумението;

2.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и на парламентите на държавите членки и на островите Кук.


Качество на водите, предназначени за консумация от човека ***II
PDF 132kWORD 48k
Резолюция
Приложение
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно позицията на Съвета на първо четене с оглед приемането на директива на Европейския парламент и на Съвета относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (преработена) (06230/3/2020 – C9-0354/2020 – 2017/0332(COD))
P9_TA(2020)0344A9-0241/2020

(Обикновена законодателна процедура: второ четене)

Европейският парламент,

–  като взе предвид позицията на Съвета на първо четене (06230/3/2020 – C9‑0354/2020),

–  като взе предвид мотивираните становища, изпратени от Камарата на депутатите на Чешката република, от парламента на Ирландия, от Федералния съвет на Република Австрия и от Камарата на общините на Обединеното кралство в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност, в които се заявява, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,

–  като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 12 юли 2018 г.(1),

–  като взе предвид становището на Комитета на регионите от 16 май 2018 г.(2),

–  като взе предвид позицията си на първо четене(3) относно предложението на Комисията до Парламента и до Съвета (COM(2017)0753),

–  като взе предвид член 294, параграф 7 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид временното споразумение, одобрено от компетентната комисия в съответствие с член 74, параграф 4 от Правилника за дейността,

–  като взе предвид член 67 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за второ четене на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A9-0241/2020),

1.  одобрява позицията на Съвета на първо четене;

2.  приема за сведение изявленията на Комисията, приложени към настоящата резолюция;

3.  отбелязва, че актът е приет в съответствие с позицията на Съвета;

4.  възлага на своя председател да подпише акта заедно с председателя на Съвета съгласно член 297, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

5.  възлага на своя генерален секретар да подпише акта, след като е направена проверка за надлежното изпълнение на всички процедури, и съвместно с генералния секретар на Съвета да пристъпи към публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

6.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКОНОДАТЕЛНАТА РЕЗОЛЮЦИЯ

ДЕКЛАРАЦИЯ НА КОМИСИЯТА ОТНОСНО ДЕЛЕГИРАНИТЕ АКТОВЕ В ДИРЕКТИВАТА ЗА ПИТЕЙНАТА ВОДА

Комисията изразява съжаление от решението на съзаконодателите да ограничат правомощието ѝ да изменя приложенията към преработената Директива за питейната вода до приложение III, докато в първоначалното си предложение Комисията се е стремяла да получи правомощие за изменение на приложения I — IV(4).

Комисията по-специално изразява съжаление, че съзаконодателите не са постигнали съгласие да предоставят правомощие за изменение на приложение II, което е особено наложително поради необходимостта да се адаптират към научно-техническия прогрес определените в приложение II изисквания за контрол.

ДЕКЛАРАЦИЯ НА КОМИСИЯТА ОТНОСНО ПРОЦЕДУРАТА ЗА ПРИЕМАНЕ НА АКТОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ

Комисията подчертава, че позоваването без надлежна обосновка на член 5, параграф 4, втора алинея, буква б) е в разрез с духа и буквата на Регламент (ЕС) № 182/2011(5). До тази разпоредба трябва да се прибягва в отговор на специална необходимост да се направи изключение от принципното правило, което гласи, че Комисията може да приеме проект на акт за изпълнение, когато не е дадено становище. Предвид това, че представлява изключение от общото правило, определено в член 5, параграф 4, позоваването на тази разпоредба не може да се разглежда просто като „дискреционно правомощие“ на законодателя, а трябва да се тълкува ограничително и следователно да бъде мотивирано.

(1) OВ C 367, 10.10.2018 г., стр. 107.
(2) OВ C 361, 5.10.2018 г., стр. 46.
(3) Приети текстове, P8_TA(2019)0320.
(4) COM(2017)0753.
(5) OВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.


Европейска година на железопътния транспорт (2021 г.) ***I
PDF 125kWORD 43k
Резолюция
Текст
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно Европейска година на железопътния транспорт (2021 г.) (COM(2020)0078 – C9-0076/2020 – 2020/0035(COD))
P9_TA(2020)0345A9-0191/2020

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–  като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и до Съвета (COM(2020)0078),

–  като взе предвид член 294, параграф 2 и член 91 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C9‑0076/2020),

–  като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 16 юли 2020 г.(1),

–  като взе предвид становището на Европейския комитет на регионите от 14 октомври 2020 г.(2),

–  като взе предвид временното споразумение, одобрено от компетентната комисия съгласно член 74, параграф 4 от своя Правилник за дейността и поетия с писмо от 18 ноември 2020 г. ангажимент на представителя на Съвета за одобряване на позицията на Парламента в съответствие с член 294, параграф 4 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид член 59 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид становището на комисията по регионално развитие, както и становището на комисията по култура и образование,

–  като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A9-0191/2020),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст, внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 15 декември 2020 г. с оглед на приемането на Решение (ЕС) 2020/... на Европейския парламент и на Съвета относно Европейска година на железопътния транспорт (2021 г.)

P9_TC1-COD(2020)0035


(Тъй като беше постигнато споразумение между Парламента и Съвета, позицията на Парламента съответства на окончателния законодателен акт, Решение (ЕС) 2020/2228.)

(1) ОВ C 364, 28.10.2020 г., стр. 149.
(2) Все още непубликувано в Официален вестник.


Решение на Европейския парламент и на Съвета за упълномощаване на Комисията да гласува в подкрепа на увеличението на уставния капитал на Европейския инвестиционен фонд ***I
PDF 124kWORD 42k
Резолюция
Текст
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за упълномощаване на Комисията да гласува в подкрепа на увеличението на капитала на Европейския инвестиционен фонд (COM(2020)0774 – C9-0378/2020 – 2020/0343(COD))
P9_TA(2020)0346A9-0253/2020

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–  като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и до Съвета (COM(2020)0774),

–  като взе предвид член 294, параграф 2 и член 173, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C9-0378/2020),

–  като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  след консултация с Европейския икономически и социален комитет,

–  като взе предвид член 59 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A9-0253/2020),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст, внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 15 декември 2020 г. с оглед на приемането на Решение (ЕС) 2021/... на Европейския парламент и на Съвета за упълномощаване на Комисията да гласува в подкрепа на увеличението на уставния капитал на Европейския инвестиционен фонд

P9_TC1-COD(2020)0343


(Тъй като беше постигнато споразумение между Парламента и Съвета, позицията на Парламента съответства на окончателния законодателен акт, Решение (ЕС) 2021/8.)


Проект на коригиращ бюджет № 10 към общия бюджет за 2020 г.: Увеличение на бюджетните кредити за плащания и други корекции на разходите и приходите
PDF 133kWORD 44k
Резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2020 г. относно позицията на Съвета относно проект на коригиращ бюджет № 10/2020 на Европейския съюз за финансовата 2020 година – Увеличение на бюджетните кредити за плащания в съответствие с актуализираните прогнози за разходите и други корекции на разходите и приходите (13643/2020 – C9-0395/2020 – 2020/0298(BUD))
P9_TA(2020)0347A9-0252/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид член 314 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

–  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012(1), и по-специално член 44 от него,

–  като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година, приет окончателно на 27 ноември 2019 г.(2),

–  като взе предвид Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020(3) (Регламент за МФР),

–  като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление(4),

–  като взе предвид Решение 2014/335/ЕС, Евратом на Съвета от 26 май 2014 г. относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз(5),

–  като взе предвид проект на коригиращ бюджет № 10/2020, приет от Комисията на 9 октомври 2020 г. (COM(2020)0962),

–  като взе предвид позицията относно проект на коригиращ бюджет № 10/2020, приета от Съвета на 8 декември 2020 г. и предадена на Европейския парламент на 9 декември 2020 г. (13643/2020 – C9‑0395/2020),

–  като взе предвид членове 94 и 96 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A9-0252/2020),

А.  като има предвид, че целта на проект на коригиращ бюджет № 10/2020 е да се увеличи равнището на бюджетните кредити за плащания в съответствие с актуализираната прогноза и след като се вземат предвид преразпределенията, предложени в глобалния трансфер (DEC 16/2020), да се коригира приходната част, за да се включи въздействието от разликите във валутните курсове и събраните допълнителни глоби, и да се включат в бюджета други по-дребни корекции на разходите по отношение на равнището на бюджетните кредити за Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и някои децентрализирани агенции (ESMA, EIOPA, ЕБО и ЕОТ),

Б.  като има предвид, че проект на коригиращ бюджет № 10/2020 предлага общо увеличение на бюджетните кредити за плащания в размер на 1 569,3 милиона евро по отношение на функции 1а „Конкурентоспособност за растеж и работни места“, 1б „Икономическо, социално и териториално сближаване“, 2 „Устойчив растеж – природни ресурси“ и 4 „Глобална Европа“,

В.  като има предвид, че бюджетни кредити за плащания в размер на 93,8 милиона евро ще спомогнат за изпълнението на задълженията на механизма за гарантиране на заеми в рамките на COSME с цел подпомагане на МСП, засегнати от икономическите последици от кризата, предизвикана от COVID-19,

Г.  като има предвид, че с допълнителни бюджетни кредити за плащания в размер на 750 милиона евро по линия на ЕЗФРСР ще се финансират по-специално еднократни плащания за подпомагане на земеделските стопани и малките и средните селскостопански предприятия, засегнати от кризата, предизвикана COVID-19,

Д.  като има предвид, че бюджетни кредити за плащания в размер на 586 милиона евро ще подкрепят действията на ЕС за глобално реагиране с цел подпомагане на страните партньори чрез Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП II), Европейския инструмент за съседство (ЕИС) и Инструмента за сътрудничество за развитие (ИСР),

Е.  като има предвид, че при внимателния преглед на изпълнението на бюджета на децентрализираните агенции бяха установени икономии, които допринасят за намаляването на бюджетните кредити за плащания с 9,1 милиона евро,

Ж.  като има предвид, че получените до края на септември 2020 г. глоби и наказателни плащания в размер на 128 милиона евро спомогнаха за намаляването на вноските собствени ресурси от държавите членки в бюджета на Съюза,

З.  като има предвид, че общото предложено въздействие на проект на коригиращ бюджет № 10/2020 върху приходната част е намаление на другите приходи с 588 милиона евро, компенсирано от съответно увеличение на вноските на база БНД,

1.  приема за сведение проект на коригиращ бюджет № 10/2020 във вида, в който е представен от Комисията, чиято цел, в контекста на кризата, предизвикана от COVID-19, е да се предоставят 1 569,3 милиона евро под формата на допълнителни бюджетни кредити за плащания, след като се вземат предвид преразпределенията, предложени в глобалния трансфер, да се коригира приходната част и да се включат в бюджета други по-дребни корекции на разходите;

2.  одобрява позицията на Съвета относно проект на коригиращ бюджет № 10/2020;

3.  възлага на своя председател да обяви, че коригиращ бюджет № 9/2020 е окончателно приет, както и да осигури неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз;

4.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

(1) OВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.
(2) ОВ L 57, 27.2.2020 г.
(3) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 884.
(4) ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.
(5) ОВ L 168, 7.6.2014 г., стр. 105.


Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: официален контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването
PDF 125kWORD 44k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу делегиран регламент на Комисията от 29 октомври 2020 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 по отношение на официалния контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването (C(2020)07418 – 2020/2855(DEA))
P9_TA(2020)0348B9-0420/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид делегиран регламент на Комисията от 29 октомври 2020 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 по отношение на официалния контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването (C(2020)07418),

–  като взе предвид писмото на Комисията от 6 ноември 2020 г., с което се отправя искане към Парламента да заяви, че няма да представя възражения срещу делегирания регламент,

–  като взе предвид писмото от 2 декември 2020 г. на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол)(1), и по-специално член 51, параграф 1, букви б) и г) и член 144, параграф 6 от него,

–  като взе предвид член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните,

–  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

А.  като има предвид, че с Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 на Комисията(2) се определят правила за извършването на официален контрол от компетентните органи на държавите членки(3) на пратки животни и стоки в режим на транзит, претоварване и по-нататъшно транспортиране през Съюза;

Б.  като има предвид, че член 51, параграф 1, букви б) и г) от Регламент (ЕС) 2017/625 оправомощава Комисията да приема делегирани актове относно правилата за определяне на сроковете, редът и условията за извършване на проверките на документи и при необходимост на проверките за идентичност и физическите проверки на категории животни и стоки, подлежащи на официалния контрол, предвиден в член 47, параграф 1 от този регламент, които се въвеждат в Съюза по море или с въздушен транспорт от трета държава, когато тези животни и стоки се прехвърлят от плавателен съд или въздухоплавателно средство и се транспортират под митнически надзор на друг плавателен съд или въздухоплавателно средство в същото пристанище или летище в процес на подготовка за по-нататъшно пътуване („претоварени пратки стоки“), както и правилата за определяне на случаите и условията, при които може да се разреши транзит на пратки животни и стоки от категориите, посочени в член 47, параграф 1 от този регламент, и някои видове официален контрол, който да се извършва върху такива пратки на граничните контролни пунктове, включително случаите и условията за съхранението на стоките в специално одобрени митнически складове или свободни зони;

В.  като има предвид, че на 29 октомври 2020 г. Комисията предаде на Парламента делегирания регламент, с което беше открит двумесечният период за контрол, през който Парламентът може да повдигне възражения срещу този делегиран регламент;

Г.  като има предвид, наред с другото, че делегираният регламент въвежда гъвкавост в управлението на официалния контрол при преминаване от държава членка през Великобритания към Ирландия и обратно („сухопътен мост“), като позволява използването на национални системи за управление на информацията и по този начин допринася за намаляване на административната тежест за съответните държави членки;

Д.  като има предвид, че делегираният регламент следва да влезе в сила спешно и да се прилага от 1 януари 2021 г., за да се гарантира, че предвидените в този регламент мерки са в сила, след като преходният период в Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия изтече на 31 декември 2020 г.;

1.  заявява, че не представя възражения срещу делегирания регламент;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и на Комисията.

(1) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(2) Делегиран Регламент (ЕС) 2019/2124 на Комисията от 10 октомври 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за официалния контрол на пратки животни и стоки в режим на транзит, претоварване и по-нататъшно транспортиране през Съюза и за изменение на регламенти (ЕО) № 798/2008, (ЕО) № 1251/2008, (ЕО) № 119/2009, (ЕС) № 206/2010, (ЕС) № 605/2010, (ЕС) № 142/2011, (ЕС) № 28/2012 на Комисията, Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/759 на Комисията и Решение 2007/777/ЕО на Комисията (OВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 73).
(3) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, този регламент се прилага спрямо и в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.


Непредставяне на възражения срещу мярка за изпълнение: група вещества 4-(1,1,3,3-тетраметилбутил)фенол, етоксилиран
PDF 130kWORD 44k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу проекта на регламент на Комисията за изменение на приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на групата вещества 4-(1,1,3,3-тетраметилбутил)фенол, етоксилиран (която обхваща ясно определени вещества и вещества с неизвестен или променлив състав, продукти от сложни реакции или биологични материали, полимери и хомолози) (D070073/02 – 2020/2898(RPS))
P9_TA(2020)0349B9-0408/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид проекта на регламент на Комисията за изменение на приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на групата вещества 4-(1,1,3,3-тетраметилбутил)фенол, етоксилиран (която обхваща ясно определени вещества и вещества с неизвестен или променлив състав, продукти от сложни реакции или биологични материали, полимери и хомолози) (D070073/02),

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията(1), и по-специално членове 58 и 131 от него,

–  като взе предвид становището, дадено на 20 ноември 2020 г. от комитета, посочен в член 133 от горепосочения регламент,

–  като взе предвид писмото на Комисията от 23 ноември 2020 г., с което последната отправя искане към Европейския парламент да заяви, че не се противопоставя на проекта на регламент,

–  като взе предвид писмото от 2 декември 2020 г. на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 5а, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията(2),

–  като взе предвид член 112, параграф 4, буква г) и член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните,

–  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

А.  като има предвид, че групата вещества 4-(1,1,3,3-тетраметилбутил)фенол, етоксилиран („групата вещества“) отговаря на критериите, определени в член 57, буква е) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, и е включена в приложение XIV към посочения регламент; като има предвид, че крайният срок за получаване на заявления за групата вещества беше 4 юли 2019 г., а предвидената дата на забрана е 4 януари 2021 г;

Б.  като има предвид, че групата вещества се употребява за производството на комплекти за инвитро диагностика и за разработването на ваксини за борба с COVID-19, както и евентуално за производството на такива ваксини; като има предвид, че поради това е от първостепенно значение да се гарантира, че групата вещества ще може да продължи да се използва за конкретни цели, а именно за диагностициране, лечение или профилактика на COVID-19 след 4 януари 2021 г. като извънредна мярка за защита на общественото здраве;

В.  като има предвид, че на 27 ноември 2020 г. Комисията предаде на Парламента проекта на регламент на Комисията, с което беше открит периодът за контрол, през който Парламентът може да повдигне възражения срещу този регламент;

Г.  като има предвид, наред с другото, че проектът на регламент на Комисията предвижда отлагане на крайния срок за получаване на заявления за групата вещества до дата, която е 18 месеца след влизането в сила на посочения регламент, за да се даде възможност да бъдат подготвени заявленията за разрешение за определени употреби, и съответно предвижда също така отлагане на датата на забрана за групата вещества до дата, която е 36 месеца след влизането в сила на регламента;

Д.  като има предвид, че настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност и да се прилага с обратно действие от 4 юли 2019 г., за да се избегне прекъсване на периода, през който заявленията за употреба на групата вещества за научни изследвания, разработване и производство на лекарствени продукти, медицински изделия или принадлежности за тях, включително ин витро диагностични медицински изделия, във връзка с използването им за диагностициране, лечение или профилактика на COVID-19, и употребата ѝ за такива медицински изделия или принадлежности, могат да бъдат надлежно подадени, така че употребата да бъде включена в разпоредбата по член 56, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 1907/2006;

Е.  като има предвид, че настоящото решение представлява извънредна мярка за опазване на общественото здраве, предназначена да гарантира, че групата вещества може да продължи да се използва за конкретни цели, а именно за диагностициране, лечение или профилактика на COVID-19, след 4 януари 2021 г.;

1.  заявява, че не представя възражения срещу проекта на регламент на Комисията;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Комисията и, за сведение, на Съвета.

(1) OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.


Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: идентификационната маркировка, която да се използва за някои продукти от животински произход в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия
PDF 123kWORD 43k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу делегиран регламент на Комисията от 7 декември 2020 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на идентификационната маркировка, която да се използва за някои продукти от животински произход в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия (C(2020)08765 – 2020/2907(DEA))
P9_TA(2020)0350B9-0423/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид Делегиран регламент на Комисията от 7 декември 2020 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на идентификационната маркировка, която да се използва за някои продукти от животински произход в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия (C(2020)08765),

–  като взе предвид писмото на Комисията от 7 декември 2020 г., с което се отправя искане към Парламента да заяви, че няма да представя възражения срещу делегирания регламент,

–  като взе предвид писмото от 11 декември 2020 г. на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход(1), и по-специално член 10, параграф 1 и член 11а, параграф 6 от него,

–  като взе предвид член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните,

—  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

A.  като има предвид, че в Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични хигиенни правила за храните от животински произход за стопанските субекти в хранителната промишленост, и по-специално в приложение II към посочения регламент се определят изисквания относно идентификационната маркировка, която да се прилага от стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на някои продукти от животински произход, включително изисквания относно кодовете на страните, които да се използват от държавите членки и от трети държави;

Б.  като има предвид, че в съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Споразумението за оттегляне), и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, Регламент (ЕО) № 853/2004, както и основаните на него актове на Комисията, се прилагат спрямо и в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия след края на преходния период; като има предвид, че поради тази причина е необходимо да се променят изискванията, определени в приложение II към посочения регламент относно идентификационната маркировка, която следва да се използва в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия;

В.  като има предвид, че на 7 декември 2020 г. Комисията предаде на Парламента делегирания регламент, с което беше открит двумесечният период за контрол, през който Парламентът може да повдигне възражения срещу този делегиран регламент;

Г.  като има предвид, че с делегирания регламент се адаптира идентификационната маркировка, която да се прилага за продуктите от животински произход, произведени в Северна Ирландия;

Д.  като има предвид, че делегираният регламент следва да се прилага от 1 януари 2021 г., за да се гарантира, че мерките, предвидени в този регламент, са в сила след изтичането на преходния период, определен в Споразумението за оттегляне, на 31 декември 2020 г.;

1.  заявява, че не представя възражения срещу делегирания регламент;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и на Комисията.

(1) OВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.


Непредставяне на възражения срещу мярка за изпълнение: Международен счетоводен стандарт 39 и Международни стандарти за финансово отчитане 4, 7, 9 и 16
PDF 126kWORD 44k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу предложението за регламент на Комисията за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с Международен счетоводен стандарт 39 и Международни стандарти за финансово отчитане 4, 7, 9 и 16 (D069602/01 – 2020/2851(RPS))
P9_TA(2020)0351B9-0406/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид проекта на регламент на Комисията (D069602/01),

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 19 юли 2002 г. за прилагането на международните счетоводни стандарти(1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,

–  като взе предвид становището, представено на 26 октомври 2020 г. от Счетоводния регулаторен комитет по член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1606/2002,

–  като взе предвид писмото на Комисията от 28 октомври 2020 г., с което тя призовава Парламента да заяви, че няма да повдига възражения срещу проекта на регламент,

–  като взе предвид писмото от 2 декември 2020 г. на комисията по икономически и парични въпроси до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 5а от Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията(2),

–  като взе предвид член 112, параграф 4, буква г) и член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по икономически и парични въпроси,

–  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

A.  като има предвид, че Съветът по международни счетоводни стандарти (СМСС) публикува на 27 август 2020 г. изменения на Международен счетоводен стандарт (МСС) 39 и на Международни стандарти за финансово отчитане (МСФО) 4, 7, 9 и 16; като има предвид, че тези изменения имат за цел да предоставят общо облекчение с оглед на „втория етап“ от замяната на междубанковия лихвен процент (IBOR); като има предвид, че предложените изменения се отнасят до последиците от финансовото отчитане, произтичащи от действителната замяна на бенчмарка за лихвен процент върху модификациите на финансови инструменти (промени в стойността) и отчитането на хеджирането, и предотвратяват нежелано счетоводно въздействие върху оценката (или отписването) на финансовите инструменти и лизинговите договори, както и прекратяването на хеджиращите взаимоотношения поради подмяна на референтните лихвени проценти, продиктувана от регулирането; като има предвид, че без предложените изменения може да се наложи дружествата незабавно да признаят промените в стойността на печалбата или загубата или да прекратят хеджиращите взаимоотношения, въпреки че не са променили стратегията си за управление на риска; като има предвид, че Комисията настоятелно призова СМСС да ускори издаването на предложените изменения, за да може Съюзът своевременно да ги одобри;

Б.  като има предвид, че Европейската консултативна група за финансова отчетност (ЕКГФО) предостави на Комисията положително становище на 14 септември 2020 г.;

В.  като има предвид, че Комисията заключи, че тълкуването отговаря на техническите критерии за приемане съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002, и счита, че с предложените изменения ще се избегне прекратяването на хеджиращите взаимоотношения в резултат на несигурността, свързана с прехода на IBOR, така че финансовите отчети съгласно МСФО да могат правилно да опишат въздействието на управлението на риска и да предотвратят ненужната нестабилност на печалбата или загубата;

Г.  като има предвид, че СМСС определи 1 януари 2021 г. за дата за влизане в сила на измененията, като се разрешава прилагането им и преди тази дата. като има предвид, че финансовите институции, за които се прилага счетоводство по МСФО и МСС, не могат да използват за своите финансови отчети за 2020 г. третирането съгласно предложените изменения, преди последните да бъдат одобрени и публикувани; като има предвид, че ако не бяха в състояние да се възползват от облекчението, предвидено в тези изменения, дружествата от Съюза биха били поставени в неблагоприятно положение в сравнение с техните конкуренти в други юрисдикции; като има предвид, че поради това предложените изменения следва да бъдат одобрени и публикувани преди края на декември 2020 г., за да бъдат приложими за финансовите периоди, започващи на, след или преди 1 януари 2021 г.;

1.  заявява, че не представя възражения срещу проекта на регламент на Комисията;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Комисията и, за сведение, на Съвета.

(1) OВ L 243, 11.9.2002 г., стр. 1.
(2) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.


Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: срокове за подаване на обобщени декларации за въвеждане и предварителни декларации за заминаване в случай на морски транспорт от и за Обединеното кралство, Англо нормандските острови и остров Ман
PDF 123kWORD 43k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу делегиран регламент на Комисията от 20 ноември 2020 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 по отношение на сроковете за подаване на обобщени декларации за въвеждане и предварителни декларации за заминаване в случай на морски транспорт от и за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Англо‑нормандските острови и остров Ман (C(2020)08072 – 2020/2890(DEA))
P9_TA(2020)0352B9-0417/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид делегирания регламент на Комисията (C(2020)08072),

–  като взе предвид писмото на Комисията от 26 ноември 2020 г., с което се отправя искане към Парламента да заяви, че няма да представя възражения срещу делегирания регламент,

–  като взе предвид писмото от 2 декември 2020 г. на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза(1), и по‑специално член 131, буква б), член 265, буква а) и член 284, параграф 5 от него,

–  като взе предвид Делегиран регламент (EC) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза(2),

–  като взе предвид член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите,

–  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

А.  като има предвид, че делегираният регламент определя сроковете, в които икономическите оператори трябва да предоставят на митническите органи на държавите членки определени данни за безопасността и сигурността на движението на стоки по море с произход или местоназначение в Обединеното кралство;

Б.  като има предвид, че преговорите за бъдещо търговско споразумение с Обединеното кралство не са довели, към датата на одобрение на делегирания регламент, до споразумение за освобождаване от задължението за подаване на най-новите данни за сигурността на стоките, които ще бъдат придвижвани по море и които са с произход или местоназначение в Обединеното кралство;

В.  като има предвид, че на 19 декември 2018 г. Комисията прие мярка със същата цел като тази на делегирания регламент(3), за да подготви евентуална ситуация, при която няма споразумение за организираното оттегляне на Обединеното кралство от Съюза, въпреки че сключването на споразумение за оттегляне направи този текст излишен;

Г.  като има предвид, че делегираният регламент следва да влезе в сила възможно най-скоро, за да се гарантира гладкото ежедневно функциониране на митническите администрации и икономическите оператори след края на преходния период;

1.  заявява, че не представя възражения срещу делегирания регламент;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и на Комисията.

(1) OВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
(2) OВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1.
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/334 на Комисията от 19 декември 2018 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 по отношение на сроковете за подаване на обобщени декларации за въвеждане и предварителни декларации за заминаване в случай на морски транспорт от и за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Англо‑нормандските острови и остров Ман (ОВ L 60, 28.2.2019 г., стр. 1).


Непредставяне на възражения срещу делегиран акт: обновление от 2020 г. на таксономията, съдържаща се в регулаторните технически стандарти за единния електронен формат за отчитане
PDF 123kWORD 45k
Решение на Европейския парламент да не се представят възражения срещу делегирания регламент на Комисията от 6 ноември 2020 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 във връзка с обновлението от 2020 г. на таксономията, съдържаща се в регулаторните технически стандарти за единния електронен формат за отчитане (C(2020)7523 – 2020/2865(DEA))
P9_TA(2020)0353B9-0418/2020

Европейският парламент,

–  като взе предвид делегирания регламент на Комисията (C(2020)7523),

–  като взе предвид писмото на Комисията от 18 ноември 2020 г., с което последната отправя искане към Европейския парламент да заяви, че няма да представя възражения срещу делегирания регламент,

–  като взе предвид писмото от 4 декември 2020 г. на комисията по правни въпроси до председателя на Съвета на председателите на комисии,

–  като взе предвид член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Директива 2004/109/EО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО(1), и по-специално член 4, параграф 7 от нея,

–  като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейския орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията(2), и по-специално член 13, параграф 2 от него,

–  като взе предвид проекта на регулаторни технически стандарти, представен на Комисията на 18 юни 2020 г. от Европейския орган за ценни книжа и пазари,

–  като взе предвид член 111, параграф 6 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид препоръката за решение на комисията по правни въпроси,

–  като взе предвид обстоятелството, че не са представени възражения в срока, предвиден в член 111, параграф 6, трето и четвърто тире от своя Правилник за дейността, който срок изтече на 15 декември 2020 г.,

А.  като има предвид, че с Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 на Комисията се определя единният електронен формат за отчитане, посочен в член 4, параграф 7 от Директива 2004/109/ЕО, който издателите трябва да използват при изготвянето на годишните си финансови отчети;

Б.  като има предвид, че основната таксономия, която трябва да се използва за единния електронен формат за отчитане, се основава на таксономията в Международните стандарти за финансово отчитане (МСФО) и я разширява; Фондацията за МСФО ежегодно обновява таксономията в МСФО, за да вземе предвид, наред с другите промени, публикуването на новите МСФО или измененията на съществуващите МСФО, анализа на информацията, която обикновено се предава в практиката, както и подобренията, които трябва да се направят в общото съдържание на тази таксономия или в използваната технология;

В.  като има предвид, че делегираният регламент на Комисията от 6 ноември 2020 г. предвижда, че той ще се прилага за годишните финансови отчети, съдържащи финансови отчети за финансовите години, започващи на или след 1 януари 2021 г.; като има предвид, че издателите ще имат право да приемат таксономията, посочена в този регламент, за финансовите години, започващи на или след 1 януари 2020 г.;

Г.  като има предвид, че Европейският парламент и Съветът разполагат със срок от три месеца, считано от датата на уведомяването относно делегирания акт, за да представят възражения срещу този акт;

Д.  като има предвид, че Комисията уведоми за делегирания акт на 6 ноември 2020 г. и че следователно тримесечният срок за евентуални възражения от страна на Парламента или Съвета ще изтече след 1 януари 2021 г. – датата, определена в делегирания акт за влизането му в сила;

Е.  като има предвид, че няма елементи, които да са основание за възражение срещу посочения делегиран акт;

1.  заявява, че не представя възражения срещу делегирания регламент;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и на Комисията.

(1) ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 38.
(2) OВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.

Правна информация - Политика за поверителност