Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2020/2020(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A9-0250/2020

Внесени текстове :

A9-0250/2020

Разисквания :

PV 18/01/2021 - 19
CRE 18/01/2021 - 19

Гласувания :

PV 20/01/2021 - 17

Приети текстове :

P9_TA(2021)0007

Приети текстове
PDF 201kWORD 62k
Сряда, 20 януари 2021 г. - Брюксел
Укрепване на единния пазар: бъдещето на свободното движение на услуги
P9_TA(2021)0007A9-0250/2020

Резолюция на Европейския парламент от 20 януари 2021 г. относно укрепването на единния пазар: бъдещето на свободното движение на услуги (2020/2020(INI))

Европейският парламент,

–  като взе предвид Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар(1) („Директива за услугите“),

–  като взе предвид Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно признаването на професионални квалификации(2) („Директива за професионалните квалификации“),

–   като взе предвид Директива 2014/67/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за осигуряване на изпълнението на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар(3),

–   като взе предвид Директива (ЕС) 2018/957 на Европейския парламент и на Съвета от 28 юни 2018 г. за изменение на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги(4),

–  като взе предвид Директива (ЕС) 2018/958 на Европейския парламент и на Съвета от 28 юни 2018 г. относно проверката за пропорционалност преди приемането на ново регулиране на професии(5) („Директива за проверка на пропорционалността“),

–  като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1724 от 2 октомври 2018 г. на Европейския парламент и на Съвета за създаване на единна цифрова платформа за предоставяне на достъп до информация, до процедури и до услуги за оказване на помощ и решаване на проблеми и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012(6) (Регламента за единната цифрова платформа),

–   като взе предвид Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване(7) („Директива за трансграничното здравно обслужване“),

–  като взе предвид своята резолюция от 12 декември 2018 г. относно пакета за единния пазар(8),

–  като взе предвид изследването от февруари 2019 г., възложено от комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите, озаглавено „Принос към растежа: Единният пазар на услуги – Осигуряване на икономически ползи за гражданите и предприятията“,

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 19 април 2018 г., озаглавено „Европейски сектор на търговията на дребно, пригоден за 21-ви век“ (COM(2018)0219),

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 10 март 2020 г., озаглавено „Установяване и преодоляване на пречките пред единния пазар“ (COM(2020)0093),

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 10 март 2020 г., озаглавено „Дългосрочен план за действие за по-добро изпълнение и ефективно прилагане на правилата на единния пазар“ (COM(2020)0094),

–   като взе предвид съобщението на Комисията от 13 май 2020 г., озаглавено: „COVID-19: към поетапен и координиран подход за възстановяване на свободата на движение и премахване на контрола по вътрешните граници“ (C(2020)3250),

–   като взе предвид препоръката на Съвета от 26 ноември 2018 г. относно насърчаването на автоматичното взаимно признаване на квалификациите за висше образование и за завършен гимназиален етап на средно образование и квалификациите по обучение и на резултатите от периоди на учене в чужбина(9),

–   като взе предвид писмото на министър-председателите на държавите членки до Председателя на Европейския съвет от 26 февруари 2019 г. за предприемане на действия във връзка с бъдещото развитие на вътрешния пазар,

–   като взе предвид специалния доклад на Европейската сметна палата от 14 март 2016 г., озаглавен “Осигурила ли е Комисията ефективно изпълнение на Директивата за услугите?“,

–  като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността,

–   като взе предвид становището на комисията по заетост и социални въпроси,

–   като взе предвид доклада на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите (A9-0250/2020),

А.  като има предвид, че Директивата за услугите и Директивата за професионалните квалификации са ключови инструменти за осигуряване на свободното движение на услуги в рамките на Европейския съюз, но известна част от потенциала на единния пазар по отношение на услугите все още е неоползотворена;

Б.  като има предвид, че услугите представляват 73% от БВП на ЕС и на тях се дължи 74%(10) от заетостта, показателен за което е фактът, че 9 от 10 нови работни места в Европейския съюз се създават в този сектор, докато делът на услугите по отношение на вътрешната търговия в ЕС е едва около 20%, като генерира само 6,5% от БВП на ЕС; като има предвид, че според резултатите от изследвания потенциалните ползи, свързани със задълбочаването на единния пазар на услуги чрез ефективно прилагане и по-добра хармонизация на законодателството, биха могли да достигнат до 297 милиарда евро, което съответства на 2% от БВП на ЕС; като има предвид, че 27%(11) от добавената стойност на промишлените стоки в ЕС се генерира от услугите и че 14 милиона работни места, подпомагащи производството, са в сектора на услугите; като има предвид, че съществуват редица услуги, които имат сложни вериги на доставка и поради това са в по-малка степен обект на търговия;

В.  като има предвид, че постигането на баланс между икономическите свободи, социалните права, интересите на потребителите, работниците и предприятията и общия интерес е от жизненоважно значение за уредбата на единния пазар; като има предвид, че привеждането на икономическия растеж в съответствие с аспектите на качественото развитие, например подобряването на качеството и безопасността на живота и висококачествените услуги, е от решаващо значение за оценката на развитието на единния пазар и следва да доведе до по-нататъшно подобрение по отношение на правата на потребителите и работниците;

Г.  като има предвид, че висококачествените услуги са в интерес на потребителите, а разпокъсаността на единния пазар в резултат от необосновано национално регулиране и някои търговски практики, които водят, наред с другото, до по-малко конкуренция, не само възпрепятстват предприятията, но също така вредят на потребителите, които имат по-малък избор и плащат по-високи цени;

Д.  като има предвид, че Директивата за услугите, която обхваща около две трети от дейностите по предоставяне на услуги, изключва от своя обхват – в съответствие със специалните нормативни уредби, които са от общ интерес, член 2 от Протокол 26 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) и член 14 от ДФЕС – изцяло или отчасти социалните, здравните и други обществени услуги; като има предвид, че може да се наложи услугите от общ интерес да бъдат предоставяни, възлагани и организирани от държавите членки в съответствие с местните изисквания и обстоятелства, за да се отговори на нуждите на ползвателите във възможно най-голяма степен на местно равнище;

Е.  като има предвид, че понастоящем ЕС е изправен пред рецесия и нарастваща безработица, причинена от пандемията от COVID-19, както и че задълбочаването на единния пазар на услуги е ключов метод за засилване на търговските потоци в ЕС и подобряване на веригите за създаване на стойност, като по този начин се допринася за икономическия растеж;

Ж.  като предвид, че заетите в сектора на услугите лица, които работиха неуморно по време на пандемията от COVID-19 в Европейския съюз, са неблагоприятно засегнати поради сериозна икономическа несигурност или поради позицията им на работници на първа линия; като има предвид, че е необходимо този въпрос да бъде разгледан на равнището на ЕС;

З.  като има предвид, че държавите членки следва да прилагат и да извършват мониторинг на преразгледаната Директива относно командироването на работници(12) правилно и своевременно, за да бъдат защитени командированите работници по време на командироването им и за да се избегнат ненужни ограничения на свободното предоставяне на услуги, като предвидят задължителни разпоредби относно условията на труд и защитата на здравето и безопасността на работниците;

И.  като има предвид, че е необходим пазар на услуги, който е по-интегриран и взаимосвързан в по-голяма степен, за да се постигнат целите на Европейския стълб на социалните права, да се предприемат мерки във връзка с изменението на климата, да се изгради устойчива икономика, включително цифрова търговия, и да се разгърне пълният потенциал на Европейския зелен пакт;

Й.  като има предвид, че различните регулаторни възможности на равнище ЕС и на национално равнище, както и непълното и неподходящото транспониране и прилагане на действащото законодателство водят до пропуски в гарантирането на изпълнението, тъй като може да се окаже невъзможно да се гарантира ефективно изпълнението на разпоредбите, които не се прилагат правилно; като има предвид, че последователното и ясно законодателство е предпоставка за преодоляване на пречките пред свободното движение на услуги; като има предвид, че може да се окаже трудно да бъдат установени нарушенията на законодателството в областта на услугите и да се предприемат мерки във връзка с тези нарушения, като се използват съществуващите механизми за гарантиране на изпълнението, особено на местно равнище;

К.  като има предвид, че административните процедури, различаващите се разпоредби на национално равнище и особено пречките за достъпа до необходимата информация усложниха участието в трансграничната търговия, особено за малките и средните предприятия (МСП); като има предвид, че съществуващите инструменти за подкрепа на нуждите на по-малките дружества, например портала порталът „Вашата Европа — Предприятия“, центровете за разглеждане на случаи SOLVIT, единните точки за контакт на порталите на електронното управление, единният цифров портал и други инструменти, следва да бъдат популяризирани по-добре, за да се засили трансграничната търговия с услуги;

Л.  като има предвид, че не се извършва системно събиране на данни в целия ЕС, целящо да се осигурят подходящи данни относно мобилните работници или да им се даде възможност да установят своя статус на социално осигуряване и да се ползват от различните придобити права; като има предвид, че достъпът до информация относно приложимите правила, както и ефективното спазване, мониторинг и прилагане са необходими предварителни условия за справедлива мобилност и за борба срещу злоупотребите със системата; като има предвид, че поради това цифровите технологии, които могат да улеснят надзора и гарантирането на изпълнението на законодателството за защита на правата на мобилните работници, следва да бъдат насърчавани и използвани в съответствие с правилата за защита на данните;

М.  като има предвид, че липсата на инструменти за автоматично признаване на дипломи, квалификации, умения и компетентност между държавите членки оказва отрицателно въздействие върху мобилността на учещите, чираците, завършилите степен на образование и квалифицираните работници и по този начин се възпрепятстват обменът на идеи в рамките на ЕС, потенциалът за иновации на икономиката на ЕС и изграждането на един наистина интегриран европейски единен пазар;

Действия за преодоляване на пречките в рамките на единния пазар

1.  подчертава, че насърчаването на единния пазар, включително свободното, справедливо и безопасно движение на услуги и хора, защитата на потребителите и строгото гарантиране на прилагането на достиженията на правото на ЕС, е от първостепенно значение за предприемането на действия с цел преодоляване на икономическата криза, причинена от COVID-19; настоятелно призовава всички държави членки да облекчат неоснователните и непропорционални бариери, които възпрепятстват свободното движение на услуги в рамките на единния пазар във възможно най-кратък срок; изразява съжаление, че в предложения от Комисията план за възстановяване не се предвижда конкретно финансиране, свързано с движението на услуги, като се признава неговото значение като инструмент за икономическо възстановяване;

2.  подчертава, че в целия Европейски съюз предприятията и работниците следва да могат да се движат свободно, за да предлагат своите услуги, но недостатъчното прилагане и гарантиране на изпълнението на правилата на единния пазар, неподходящите електронни процедури, необоснованите регулаторни ограничения за доставчиците на услуги и бариерите пред достъпа до регулирани професии продължават да създават пречки, които лишават гражданите от работни места, потребителите – от по-голям избор, а предприемачите, особено МСП, микропредприятията и самостоятелно заетите лица – от възможности; призовава държавите членки да намалят ненужните изисквания и да цифровизират процеса на документиране за трансграничното предоставяне на услуги; подчертава нарастващото значение на ориентирането към услуги, т.е. нарастващата роля на услугите в сектора на производството, и подчертава, че пречките пред търговията с услуги се превръщат във все по-голяма степен в пречки за производството; подчертава, че пълното прилагане и гарантиране на изпълнението на Директивата за услугите има потенциала да намали пречките пред търговията и да засили вътрешната за ЕС търговия в сектора на услугите; призовава Комисията да определи график от конкретни действия във връзка със заключенията от съобщенията на Комисията от 10 март 2020 г., озаглавени „Установяване и преодоляване на пречките пред единния пазар“ (COM(2020)0093) и „Дългосрочен план за действие за по-добро изпълнение и ефективно прилагане на правилата на единния пазар“ (COM(2020)0094);

3.  приветства факта, че хармонизирането на квалификациите чрез взаимно признаване, до което доведе Директивата за професионалните квалификации, е успешно по отношение на няколко професии, и насърчава държавите членки да преразгледат и координират правилата, уреждащи изискванията за достъп и упражняване във връзка с конкретни дейности или професии; подчертава необходимостта от подобряване на възможностите за съпоставяне на професионални квалификации с цел да се гарантира по-лесен преход към взаимното признаване на квалификации в сферата на образованието и обучението по отношение на сектора на услугите в целия ЕС;

4.  подчертава, че европейската професионална карта се използва само за пет регулирани професии и следователно не се използва нейният пълен потенциал; поради това призовава Комисията да увеличи броя на професиите, за които се прилага европейската професионална карта, по-специално за да включва инженерството;

5.  припомня специфичния статут, който имат регулираните професии в рамките на единния пазар, и тяхната роля за защитата на обществения интерес; подчертава, че този специфичен статут следва да не бъде използван с цел да се поддържат неоснователните национални монополи при предоставянето на услуги, които водят до разпокъсаност на единния пазар;

6.  посочва, че автоматичното взаимно признаване на дипломи, квалификации, умения и компетентност между държавите членки ще окаже също така положително въздействие върху единния пазар и свободното движение на работници и услуги; приветства готовността на държавите членки да насърчават автоматичното взаимно признаване на квалификациите, получени в чужбина, и на резултатите от периодите на учене в чужбина; призовава обаче държавите членки да разширят обхвата на автоматичното взаимно признаване, за да включва всички равнища на образование, и да усъвършенстват или да въведат необходимите процедури възможно най-скоро;

7.  призовава за насърчаване на Европейската квалификационна рамка и за улесняване на нейното прилагане в целия Европейски съюз, за да се гарантира, че тя ще се превърне в широко приет инструмент за признаване; приветства усилията на Комисията за премахване на неоправданите ограничения за професионалните квалификации и счита, че тя трябва да продължи да бъде активна и бдителна, като следва своята политика за установяване на нарушения, когато държавите членки не спазват законодателството на ЕС относно признаването на квалификации;

8.  изразява съжаление във връзка с необоснованата правна сложност и административните пречки пред възлагането на обществени поръчки в областта на услугите в рамките на ЕС, които се дължат на все още съществуващите различия в прилагането на национално равнище на Директива 2014/24/ЕС(13); призовава Комисията да следи и насърчава по-нататъшната секторна хармонизация и предоставянето на насоки относно процедурите за възлагане на обществени поръчки, като крайната цел е да се извлекат потенциалните ползи и да се намалят разходите за трансгранични обществени поръчки за МСП, микропредприятията и самостоятелно заетите лица; подчертава значението на услугите, които улесняват измеримото намаляване на екологичния отпечатък на ЕС („зелени услуги“), и настоятелно призовава държавите членки да повишат осведомеността и да се възползват в по-голяма степен от съществуващите схеми за насърчаване на устойчивите услуги при обществените поръчки, за да се постигне кръгова и устойчива икономика;

9.  припомня, че целта на Директивата за услугите е да се гарантират висококачествени услуги, да се намали разпокъсаността на вътрешния пазар, да се задълбочи интеграцията и да се укрепва единният пазар въз основа на прозрачна и справедлива лоялна конкуренция и да се създадат необходимите условия, за да могат предприятията да реализират пълния си потенциал и да се осигурят ползи за потребителите, както и да се допринесе за устойчивото развитие и за растежа на конкурентоспособността на икономиката на ЕС;

10.  счита, че развитието на услугите, свързани с революционни или нововъзникващи технологии, изисква подходящ пазарен мащаб, за да бъдат оправдани инвестициите и да се подкрепи разрастването на участващите дружества; отбелязва, че разпокъсаността на вътрешния пазар често възпира подобни инвестиции;

11.  изразява съжаление, че много иновативни или разрастващи се дружества се стремят да се установят извън ЕС, след като достигнат определен размер, като същевременно продължават да извършват дейност на единния пазар; счита, че постигането на свобода на предоставяне на услуги може да допринесе за връщането на производството обратно в Европейския съюз и за конкурентоспособността на предприятията от ЕС на световните пазари;

12.  отбелязва, че две трети от дейностите по предоставяне на услуги са включени в обхвата на Директивата за услугите, и насърчава Комисията да оцени и подобри нейното прилагане с цел укрепване на нормативната уредба на единния пазар;

13.  припомня, че трансграничните здравни услуги попадат в обхвата на свободното предоставяне на услуги в съответствие с Директивата за професионалните квалификации, с Директивата за проверка на пропорционалността и със съдебната практика на Съда, при условие че е признат специалният характер на здравните услуги и общественото здраве е защитено; отбелязва, че Директивата за трансграничното здравно обслужване беше приета и на основание член 114 от ДФЕС; подчертава, че националните разпоредби трябва де не създават допълнителни пречки за предоставянето на трансгранични здравни услуги при съпоставка с Директивата за трансграничното здравно обслужване, в съответствие със съдебната практика на Съда в приложение на разпоредбите на Договора относно свободното движение на услуги; подчертава необходимостта от премахване също така на необоснованите и непропорционални пречки на национално равнище, като същевременно се гарантира високо равнище на здравеопазване за всички граждани на ЕС;

14.  припомня, че принципите на Директивата за услугите и на Директивата за професионалните квалификации улесняват свободното движение на услуги; призовава Комисията да издаде актуализирани насоки относно Директивата за услугите с цел да засили гарантирането на прилагането, както и хармонизирането и спазването във всички държави членки и от всички доставчици на услуги;

15.  признава специалния статут на услугите от общ интерес и необходимостта да се гарантират тези услуги в обществен интерес, както е постановено от Съда, като се вземат предвид принципите на субсидиарност и пропорционалност, установени в Протокол № 26 към ДФЕС относно услугите от общ интерес; изразява съжаление обаче, че някои държави членки все още използват необосновани причини от обществен интерес, за да изолират своя вътрешен пазар по отношение услуги, които може да не се считат за услуги от общ интерес или за услуги от общ икономически интерес;

16.  подчертава, че изисквания като неоснователни териториални ограничения, неоснователни езикови изисквания и тестове за икономическа необходимост могат да създадат неоправдани и непропорционални пречки пред трансграничния обмен, ако се прилагат в прекомерна степен;

17.  настоятелно призовава да не се използва COVID-19 като основание за ограничаване на свободното движение на услуги в рамките на единния пазар, освен ако не е надлежно обосновано, и възлага на Комисията да остане бдителна за всякакви злоупотреби с тази обосновка;

18.  изразява съжаление – като признава специалния статут на обществените услуги и необходимостта да се гарантират тези услуги в обществен интерес – че държавите членки понякога използват понятието за неикономически услуги от общ интерес, за да изключат определени сектори от обхвата на правилата на вътрешния пазар, въпреки че това не е оправдано от общия интерес; подчертава необходимостта от допълнително определяне на значението на термина, за да се избегнат разпокъсаност на национално равнище и различни тълкувания;

19.  приветства насоките на Комисията относно сезонните работници от 16 юли 2020 г., засягащи упражняването на свободното движение на погранични, командировани и сезонни работници в ЕС в контекста на пандемията от COVID-19, и призовава държавите членки да гарантират, че пограничните работници и сезонните работници могат да преминават границите, като същевременно се гарантират безопасни условия на труд;

20.  отбелязва, че Комисията е решила да оттегли предложението си за процедура за нотифициране на услуги; изразява съжаление, че не може да бъде постигнат никакъв законодателен резултат въз основа на позицията на Парламента, която имаше за цел да се предотврати въвеждането на ненужни регулаторни пречки в сектора на услугите чрез подход на партньорство между държавите членки и Комисията;

21.  отбелязва, че Комисията наскоро реши да оттегли предложенията си за електронна карта за услуги; припомня, че комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите отхвърли тези предложения, които трябваше да съдържат мерки за преодоляване на административните усложнения за доставчиците на трансгранични услуги, които все още са в сила; призовава за нова оценка на положението, за да се решат съществуващите административни проблеми, като същевременно се спазват Директивата за услугите, както и принципите на пропорционалност и субсидиарност;

22.  настоятелно призовава държавите членки да осигурят правилното прилагане и гарантиране на изпълнението на действащото законодателство, да уведомяват Комисията, в съответствие с член 15, параграф 7 от Директивата за услугите, за всяко ново законодателство и проекти на законови, подзаконови и административни актове, които определят изисквания съгласно посоченото в член 15, параграф 6 от Директивата за услугите, заедно с основанията за тези изисквания, да избягват необосновани изисквания и да въведат опростени електронни процедури за получаване на документите, необходими за трансграничното предоставяне на услуги, като по този начин се осигуряват условия на равнопоставеност за предприятията и работниците, като същевременно се гарантира най-високо равнище на защита на потребителите;

23.  подчертава, че по-голяма трансгранична мобилност може да бъде постигната чрез прилагане на принципа на взаимно признаване, както и чрез хармонизиране на правилата във всички държави членки; подчертава, че Европейският съюз подкрепя и допълва дейностите на държавите членки в областта на социалната политика съгласно член 153 от ДФЕС, в който изрично се посочва, че разпоредбите на ЕС, приети съгласно член 153, трябва да не засягат правото на държавите членки да определят основните принципи на своите системи за социална сигурност и трябва да не засягат значително финансовото равновесие на тези системи, както и да не възпрепятстват държавите членки да поддържат или въвеждат по-строги защитни мерки, съвместими с Договорите;

24.  подчертава, че хората с увреждания продължават да се сблъскват с множество препятствия, поради което за тях е трудно или невъзможно да се възползват пълноценно от свободното движение на услуги; призовава държавите членки да приложат незабавно Европейския акт за достъпността, за да отстранят на практика пречките за хората с увреждания и да гарантират наличието на достъпни услуги, както и пригодността на условията, при които се предоставят услугите; подчертава, че е от първостепенно значение да се постигне напълно достъпен единен пазар, който гарантира равното третиране и приобщаването на хората с увреждания;

25.  призовава Комисията да предостави структурирана помощ и да издаде насоки за държавите членки относно начина на извършване на предварителни оценки за пропорционалност на новото регулиране на услугите на национално равнище съгласно Директивата относно проверката за пропорционалност;

26.  призовава националните парламенти активно да се ангажират в подкрепа на гарантирането на изпълнението на действащите разпоредби и да упражнят правомощията си за контрол върху националните органи;

27.  настоятелно призовава заинтересованите лица, бизнес средите и социалните партньори да продължават да участват в призивите към правителствата да вдъхнат нов живот на сектора на услугите в ЕС и да засилят секторната и междусекторната оперативна съвместимост в области като околната среда, транспорта и здравеопазването, за да работят за създаването на взаимосвързани трансгранични услуги; подчертава, че всички заинтересовани страни следва да насърчават устойчив, справедлив и основан на правила единен пазар на услуги с високи социални и екологични стандарти, качествени услуги и лоялна конкуренция;

Гарантиране на изпълнението на действащото законодателство

28.  отбелязва, че свободното движение на услуги е в основата на единния пазар и би могло да осигури значителни икономически ползи, както и високи стандарти за опазване на околната среда и за защита на потребителите и работниците, когато се зачита балансът между пазарната икономика и социалното измерение на Европейския съюз, както е посочено в член 3 от Договора за Европейския съюз, при условие че е налице достатъчно и активно гарантиране на изпълнението от страна на компетентните органи, националните съдилища и Комисията, както и спазване на националните разпоредби и на разпоредбите на ЕС от страна на предприятията; подчертава, че границите между държавите членки следва да останат отворени, за да се гарантират основните принципи на ЕС; подчертава, че всяко временно повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници по време на кризисно положение, например здравна криза, трябва да се извършва внимателно и само като крайна мярка, въз основа на внимателна координация между държавите членки, тъй като затварянето на границите застрашава основните принципи на ЕС, и също така подчертава, че щом бъдат отменени националните правила за ограничаване на движението, непосредственият акцент трябва да бъде поставен върху премахването на граничния контрол;

29.  посочва, че предприятията и потребителите в целия Европейски съюз имат полза от адекватното прилагане и гарантиране на изпълнението на действащото законодателство; насърчава Комисията да използва всички средства, с които разполага, за да гарантира изцяло изпълнението на действащите правила и своевременно да взема решения относно жалбите, за да гарантира, че значимите въпроси от гледна точка на крайния ползвател се разглеждат ефективно; призовава оценката на алтернативните механизми за решаване на спорове и производствата за установяване на неизпълнение на задължения да се прилагат стриктно и без ненужно забавяне, когато се установят нарушения на съответното законодателство, които са в противоречие с правилното функциониране на вътрешния пазар, и се въвеждат непропорционални тежести;

30.  подчертава, че държавите членки могат да се позовават на императивни съображения от обществен интерес само когато те са легитимни; подчертава обаче правото на държавите членки да регулират сектора на услугите в общ обществен интерес с цел защита на потребителите и на качеството на услугите;

31.  призовава Комисията да подобри мониторинга на резултатите на държавите членки и на качеството при транспонирането, прилагането и гарантирането на изпълнението на законодателството, включително годишен доклад по тези въпроси, и да разработи съвместно с държавите членки, социалните партньори и други заинтересовани страни прозрачни и основани на участието оценки, които се основават на количествени и качествени критерии;

32.  изразява съжаление поради факта, че двадесет държави членки са забавили транспонирането на Директивата за услугите в националното си законодателство; припомня, че наборът от инструменти, като например единните звена за контакт, все още е ограничен и че доставчиците на услуги не са достатъчно информирани за всички възможности, с които разполагат; поради това призовава Комисията да информира заинтересованите страни чрез, наред с другото, реклама в интернет за възможностите, които предоставя Директивата;

33.  подчертава, че създаването на динамичен пазар и условия на равнопоставеност за трансграничното предоставяне на услуги на информационното общество е ключов елемент от бъдещата конкурентоспособност на икономиката на ЕС; призовава Комисията и държавите членки да предприемат мерки по отношение на все още съществуващите пречки пред трансграничното предоставяне на услуги на информационното общество в законодателния пакет за цифровите услуги;

34.  призовава за по-голяма активност от страна на Комисията, за да се гарантират ефективна координация и обмен на информация между държавите членки, така че да се избегне дублирането на процедури и проверки по отношение на трансграничното предоставяне на услуги;

35.  настоятелно призовава Комисията и държавите членки да определят структурата и начина на действие на новосъздадената работна група „Правоприлагане в областта на единния пазар“ (SMET), включително нейното практическо измерение, и да изготвят график от конкретни действия в съответствие с приоритетите, определени от SMET(14), като създадат нов дългосрочен план за действие за по-добро прилагане и гарантиране на изпълнението на правилата на единния пазар, така че да се увеличи максимално потенциалът на единния пазар на услуги; счита, че SMET може да осигури допълнителна стойност, като гарантира последователното прилагане на всички стратегии за единния пазар и споделянето на данни и показатели за постиженията; насърчава SMET да създаде отворена и прозрачна база данни, съдържаща конкретните нетарифни пречки на национално равнище и текущите процедури за установяване на нарушения;

36.  подчертава значението на преюдициалните заключения за формирането на правото на ЕС; изразява съжаление, че макар продължителността на процедурата за вземане на решения вече да е значително намалена, средната стойност от 14,4 месеца(15) все още е висока; призовава Съда да направи оценка на начините за допълнително намаляване на продължителността, за да се избегнат проблеми за доставчиците на услуги и получателите на услуги в рамките на единния пазар; подчертава, че преюдициалните заключения оказват важно въздействие върху развитието на единния пазар и върху намаляването на необоснованите пречки в неговите рамки;

Подобряване на регулаторната информация и яснота чрез засилване на ролята на единните звена за контакт

37.  отбелязва, че пандемията от COVID-19 изведе на преден план липсата на регулаторна яснота и на ефективна комуникация между държавите членки относно често променящи се разпоредби; подчертава ключовото значение на единната цифрова платформа и единните звена за контакт като онлайн точка за достъп до информация, процедури и услуги за подпомагане в областта на единния пазар на равнище ЕС и на национално равнище, както е предвидено в Директивата за услугите;

38.  препоръчва на държавите членки да прилагат единната цифрова платформа по благоприятен за гражданите и МСП начин и да превърнат единните звена за контакт от обикновени регулаторни портали в напълно функциониращи портали; счита, че това следва да бъде постигнато, като в рамките на платформата се предоставят ориентирани към ползвателите информация, услуги за подпомагане и опростени процедури и чрез свързване на единната цифрова платформа с единните звена за контакт, така че платформата да се превърне в място за виртуално обслужване на едно гише във възможно най-голяма степен и да се гарантира максимално равнище на насоченост към ползвателите; предлага да се приемат стандартите за проектиране на Europa Web Guide, за да се гарантира лесен за ползване и разпознаваем интерфейс за всички единични звена за контакт;

39.  препоръчва Комисията и държавите членки да предоставят систематично чрез единната цифрова платформа лесна за ползване информация за всички нови законодателни актове на ЕС, които създават права или задължения за гражданите и предприятията; препоръчва за тази цел Комисията и държавите членки често да се консултират често със заинтересованите лица; подчертава, че прозрачността, равното третиране и недискриминацията са от съществено значение за свободното движение на услуги;

40.  отбелязва, че държавите членки трябва да гарантират, че всички осъществими административни процедури относно установяването на дружествата и свободното предоставяне на услуги могат да бъдат извършвани в цифрова среда в съответствие с Регламента относно единната цифрова платформа; настоятелно призовава държавите членки да ускорят своята работа по цифровизацията, особено по отношение на процедурите, които засягат предприятията и потребителите, за да им дадат възможност да извършват административните процедури дистанционно и онлайн; настоятелно призовава Комисията да удвои усилията на участниците, и по-специално активно да подкрепя държавите членки, които постигат по-слаби резултати;

41.  препоръчва Комисията да подпомага националните органи във всяка държава членка в действията за подобряването на единните звена за контакт, за да се улесни комуникацията на английски език между участващите органи, в допълнение към техния местен език, и да служи като посредник в случай на неспазване на сроковете или липса на отговор на запитванията; подчертава, че единичното звено за контакт следва да предоставя на потребителите, служителите и предприятията следната информация и подкрепа, като същевременно се спазват кратките срокове:

   разпоредбите на национално равнище и на равнище ЕС, които дружествата трябва да прилагат в рамките на въпросната държава членка, и информация за служителите, включително относно трудовото право, протоколите за здравословни и безопасни условия на труд, приложимите колективни споразумения, организациите на социалните партньори и структурите за консултации на работници и служителите, където те могат да се информират за своите права и да докладват за злоупотреби;
   действията, които дружествата трябва да предприемат, за да спазват тези разпоредби, обобщени по процедури, с насоки за необходимите действия стъпка по стъпка;
   документите, с които предприятията трябва да разполагат, и в какъв срок трябва да са на разположение тези документи;
   органите, с които предприятията трябва да се свържат, за да получат необходимото разрешение, и т.н.;

42.  подчертава, че единните звена за контакт следва да предоставят цялата необходима информация относно всички свързани с бизнеса изисквания към дружествата в съответната държава членка; отбелязва, че примерите за горепосоченото включват изискванията за професионални квалификации, ДДС (ставки, изисквания за регистрация, задължения за отчитане и др.), подоходния данък и задълженията в областта на социалното осигуряване и на трудовото право; подчертава, че цялата значима законодателна и административна информация, както и всички значими документи, предоставени от всяко единно звено за контакт, следва да са достъпни на английски език, ако това е възможно и целесъобразно, освен на местния език;

43.  препоръчва единичните звена за контакт да бъдат по-добре свързани и да обменят информация относно изискванията и процедурите, които дружествата трябва да спазват в своите държави членки, както и специфична за сектора информация относно професионалните квалификации; препоръчва единните звена за контакт да подпомагат чуждестранните дружества, които желаят да извършват стопанска дейност във въпросната държава членка, както и местните дружества, които желаят да изнасят услуги и стоки в други държави членки, като им предоставят информацията, която се обменя, и необходимите данни за контакт; във връзка с това насърчава Комисията да проучи допълнителни полезни взаимодействия, например с Европейския орган по труда (ЕОТ), с цел насърчаване на този обмен на информация; призовава Комисията да оцени, в сътрудничество с държавите членки, дали единните звена за контакт ще се нуждаят от допълнителни ресурси за изпълнението на тези задачи;

44.  настоятелно призовава за сътрудничество между единните звена за контакт на държавите членки, за да се гарантира, че на дружествата и другите заинтересовани лица се предоставя своевременна, точна, изчерпателна и актуална информация на местния език и на английски език;

45.  призовава Комисията да изпълнява координираща роля при обмена на информация между единните звена за контакт и когато е целесъобразно, да предоставя насоки на държавите членки, за да се рационализират процедурите, по-специално за МСП; подчертава, че това сътрудничество следва също така да гарантира обмен на знания между държавите членки, включително относно мобилните работници, както по отношение на най-добрите комуникационни практики, така и по отношение на административните и ненужните изисквания в рамките на единния пазар;

46.  подчертава, че всички единни звена за контакт следва да бъдат лесно достъпни чрез единната цифрова платформа и следва да предоставят информация и да предлагат административни услуги на държавите членки, като използват достъпна терминология и като са изцяло на разположение, с обучен персонал на информационно бюро, предоставящ ефективна и лесна за ползване подкрепа;

47.  настоятелно призовава държавите членки да се ангажират изцяло с цифровизацията на обществените услуги и да прилагат всички компоненти на системата за електронен обмен на данни за социалната сигурност, за да се засили сътрудничеството между държавите членки и институциите за социално осигуряване и да се улесни свободната и справедлива мобилност на работниците в ЕС; призовава държавите членки да подобрят сътрудничеството и обмена на информация във връзка със системите за социална сигурност;

48.  призовава Комисията и държавите членки да насърчават използването на цифрови инструменти и призовава държавите членки да осигурят на инспекциите по труда достатъчни ресурси, за да се борят с всички форми на злоупотреба; призовава Комисията да предложи инициатива за социалноосигурителен номер на ЕС, който ще предостави правна сигурност на работниците и предприятията, като същевременно ще се контролират ефективно практиките на възлагане на подизпълнители и ще се води борба с измамите в областта на социалната сигурност, например фиктивна самостоятелна заетост, фиктивно командироване и дружества от типа „пощенска кутия“; освен това призовава държавите членки да гарантират, че извършваните проверки са пропорционални, обосновани и недискриминационни; настоятелно призовава Комисията възможно най-скоро да осигури пълноценното функциониране на ЕОТ, за да се гарантира по-добра координация между националните инспекции по труда и да се работи за преодоляване на трансграничния социален дъмпинг;

49.  настоятелно призовава Комисията да гарантира, че всички нови директиви, регламенти или препоръки относно единния пазар на услуги включват изискване за укрепване на единните звена за контакт по отношение на техните функции и заделяне на достатъчно ресурси за изпълнението на евентуални допълнителни функции в рамките на Директивата за услугите, без да се засяга разпределението на функциите и правомощията между органите в рамките на националните системи;

Извършване на оценка: информационно табло за единния пазар и показатели за рестриктивност

50.  подкрепя предварителната инициатива на Комисията за актуализиране на информационното табло за единния пазар с нов набор от показатели, с които да се оценява прилагането от страна на държавите членки на съответното законодателство в областта на единния пазар; насърчава Комисията да допълни публикуваните данни със съответните данни от ИСВП, SOLVIT, централният регистър за вписване на жалби CHAP и други съответни ресурси; подчертава, че следва да се постави акцент върху качеството на прилагането;

51.  препоръчва в актуализираното информационно табло за единния пазар да се поставя акцент върху докладването на съответните въпроси от гледна точка на крайния ползвател, като се направи оценка дали се намират решения за проблемите и жалбите, например в рамките на SOLVIT или на мрежата на европейските потребителски центрове; изразява също така съжаление, че инструментът SOLVIT в много държави членки почти не се използва и често не разполага с най-модерните възможности; подчертава, че е необходима по-голяма прозрачност по отношение на нарушенията на свободното предоставяне на услуги; счита, че информационното табло за единния пазар следва да включва подходяща информация, включително броя на жалбите, броя на разгледаните случаи, съответния сектор на нарушенията, броя на приключените случаи и резултата или мотивите за приключване на случая;

52.  настоятелно призовава Комисията да приеме метод за количествена и качествена оценка, включващ всички съответни заинтересовани лица, който да обхваща по-специално целите от общ интерес и качеството на предоставяната услуга; подчертава, че методът за качествени показатели следва да е прозрачен и да оценява разликите в предварителното и последващото регулиране; отбелязва, че е важно да се оцени дали съответните директиви на ЕС се прилагат своевременно и по начина, предвиден в съзаконодателите на ЕС;

53.  препоръчва актуализираното информационното табло за единния пазар да свързва качеството на прилагането със съществуващите показатели за рестриктивност и да описва ограниченията по отношение на услугите в нови и съществуващи области на политиката и различаващите се равнища на прилагане и гарантиране на изпълнението на законодателството на ЕС; освен това препоръчва европейският семестър също така да се използва за укрепване на единния пазар, тъй като премахването на най-проблемните регулаторни и административни тежести е актуален проблем; насърчава Европейската комисия да включва средносрочните дейности на държавите членки, които имат за цел да продължи премахването на административни и регулаторни пречки на единния пазар на услуги, когато представя специфичните за всяка държава препоръки;

54.  счита, че при оценката на напредъка на държавите членки в изпълнението на структурните реформи Комисията следва да анализира техните постижения във връзка с реализирането на потенциала на единния пазар и работата за постигане на по-устойчива икономика;

55.  приканва Комисията да актуализира съществуващите и да въведе нови показатели, които да помагат на държавите членки да определят в кои области може да се положат усилия, за да се подобрят техните резултати от прилагането на политики, и да следи усилията им в това отношение;

56.  настоятелно призовава държавите членки да определят годишни национални цели за отваряне на търговията с услуги и да извършват оценки в това отношение; препоръчва на Комисията да използва информационното табло за единния пазар, за да покаже отворения характер на търговията с услуги в държавите членки, пример за което е сравнителният доклад за иновациите, тъй като това би дало възможност на държавите членки да поемат надеждни, конкретни и измерими ангажименти за по-добро прилагане и ефективно гарантиране на изпълнението в областта на търговията с услуги в рамките на ЕС;

o
o   o

57.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.

(1) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36.
(2) OВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.
(3) ОВ L 159, 28.5.2014 г., стр. 11.
(4) ОВ L 173, 9.7.2018 г., стр. 16.
(5) ОВ L 173, 9.7.2018 г., стр. 25.
(6) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 1.
(7) OВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45.
(8) ОВ C 388, 13.11.2020 г., стр. 39.
(9) OВ C 444, 10.12.2018 г., стр. 1.
(10) Eвростат, „Европейската икономика от началото на хилядолетието“, Европейски съюз, Брюксел, 2018 г.
(11) Rytter Synesen, E. и Hvidt Thelle, M., Making EU Trade in Services Work for All (Търговията на ЕС с услуги в полза на всички), Copenhagen Economics, Копенхаген, 2018 г.
(12) Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 г. относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, 21.1.1997 г., стр. 1).
(13) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).
(14) Съобщение на Комисията, озаглавено „Установяване и преодоляване на пречките пред единния пазар“ (COM(2020)0093).
(15) Съд на Европейския съюз, Годишен преглед: Годишен доклад за 2019 г.

Последно осъвременяване: 22 април 2021 г.Правна информация - Политика за поверителност