Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2020/2115(INI)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A9-0269/2020

Textos presentados :

A9-0269/2020

Debates :

PV 19/01/2021 - 16
PV 19/01/2021 - 18
CRE 19/01/2021 - 16
CRE 19/01/2021 - 18

Votaciones :

PV 20/01/2021 - 17
PV 21/01/2021 - 9

Textos aprobados :

P9_TA(2021)0016

Textos aprobados
PDF 194kWORD 64k
Jueves 21 de enero de 2021 - Bruselas
Conectividad y relaciones UE-Asia
P9_TA(2021)0016A9-0269/2020

Resolución del Parlamento Europeo, de 21 de enero de 2021, sobre conectividad y las relaciones UE-Asia (2020/2115(INI))

El Parlamento Europeo,

–  Vista la Estrategia Global sobre Política Exterior y de Seguridad de la Unión Europea, de 28 de junio de 2016,

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 19 de septiembre de 2018, titulada «Conectar Europa y Asia - Elementos de una estrategia de la UE» (JOIN(2018)0031),

–  Vista la Asociación sobre conectividad sostenible e infraestructuras de calidad entre la UE y Japón, de 27 de septiembre de 2019,

–  Vista la declaración conjunta UE-EE. sobre la región Asia-Pacífico, de 12 de julio de 2012,

–  Vistas las Conclusiones del Consejo, de 28 de mayo de 2018, sobre el refuerzo de la cooperación de la UE en Asia y con Asia en materia de seguridad,

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 15 de mayo de 2019, titulada «La UE y Asia Central: nuevas oportunidades para una asociación más estrecha» (JOIN(2019)0009),

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 9 de marzo de 2020, titulada «Hacia una estrategia global con África» (JOIN(2020)0004),

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 16 de abril de 2019, titulada «La Unión Europea, América Latina y el Caribe: aunar fuerzas para un futuro común» (JOIN(2019)0006),

–   Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 27 de abril de 2016, sobre una política integrada de la Unión Europea para el Ártico (JOIN(2016)0021),

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 18 de marzo de 2020, titulada «Política de la Asociación Oriental más allá de 2020 Reforzar la resiliencia: una Asociación Oriental eficaz para todos» (JOIN(2020)007),

–  Vista la Comunicación de la Comisión de 6 de octubre de 2020 titulada «Un Plan Económico y de Inversión para los Balcanes Occidentales» (COM(2020)0641),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 29 de abril de 2020, titulada «Apoyo a los Balcanes Occidentales en la lucha contra la COVID-19 y la recuperación tras la pandemia; Contribución de la Comisión a la reunión de los líderes UE-Balcanes Occidentales de 6 de mayo de 2020» (COM(2020)0315),

–  Vista la Agenda de Conectividad para los Balcanes Occidentales, adoptada en 2015,

–  Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y de la alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 7 de junio de 2017, titulada «Un planteamiento estratégico de la resiliencia en la acción exterior de la UE» (JOIN(2017)0021),

–  Vistas la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible (2015) y la Agenda de Acción de Adís Abeba sobre la Financiación para el Desarrollo (2015) de las Naciones Unidas,

–   Vistos los Principios del G20 para la Inversión en Infraestructuras de Calidad (2019) y la Hoja de Ruta hacia la Infraestructura como una Clase de Activo (2018),

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 29 de enero de 2020, titulada «Despliegue seguro de la 5G en la UE — Aplicación de la caja de herramientas de la UE» (COM(2020)0050),

–  Vistas la declaración de la Presidencia y las conclusiones de la 13.ª reunión de ministros de Asuntos Exteriores de la Reunión Asia-Europa (ASEM), celebrada los días 20 y 21 de noviembre de 2017,

–  Visto el artículo 54 de su Reglamento interno,

–  Vistas las opiniones de la Comisión de Comercio Internacional y de la Comisión de Transportes y Turismo,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores (A9-0269/2020),

A.  Considerando que una Estrategia de Conectividad global ampliada para la Unión requiere una gobernanza efectiva y una amplia participación de los Estados miembros, así como de las partes interesadas económicas y sociales, para representar eficazmente los valores fundamentales de la Unión y sus intereses compartidos;

B.  Considerando que en un mundo cada vez más conectado y global, la Unión debe aplicar y mostrar estrategias de conectividad para hacer avanzar sus intereses, valores y posiciones y reforzar la cooperación con sus socios en materia digital, así como en los ámbitos de seguridad sanitaria, la transición ecológica, el transporte, la energía y, en especial las redes humanas; que sigue sin explotarse el considerable potencial económico entre Europa, Asia y otros continentes debido a la falta de infraestructuras físicas y digitales;

C.  Considerando que la importancia de una Estrategia de Conectividad eficaz de la Unión se ha visto aún más subrayada por la pandemia de COVID-19, que ha puesto de manifiesto tanto las deficiencias como los puntos fuertes de las redes de conectividad europea y mundial; que el estímulo económico posterior a la pandemia de COVID-19 brinda una nueva oportunidad y puede servir de punto de inflexión para que las inversiones dispongan de una orientación más sostenible, digital y ecológica al tiempo que se impulsen nuestras agendas de conectividad en favor de una mayor resiliencia;

D.  Considerando que una Estrategia de Conectividad global debe asentarse en un enfoque sostenible y basado en normas y sustentar los objetivos de las políticas clave de la Unión, como el Pacto Verde Europeo, la transformación digital, la promoción mundial de los derechos humanos y el multilateralismo eficaz; que los marcos de seguridad regionales y mundiales deben contribuir a crear un entorno seguro para el buen funcionamiento de las relaciones entre Estados; que esos marcos deben basarse en la fortaleza de Europa a nivel de política comercial y diplomacia, además de abordar los nuevos retos urgentes, como la salud y la seguridad, las amenazas híbridas, el terrorismo y la pobreza;

E.  Considerando que la conectividad ya es un componente esencial de gran parte de las estrategias de la Unión; que debe mejorarse la coherencia y la visibilidad de todas las políticas de conectividad; que la conectividad mundial repercute en la competitividad de Europa y de terceros países, proporcionando oportunidades comerciales a las empresas europeas y otras, en particular las pymes, para lograr una prosperidad común;

F.  Considerando que una Estrategia de Conectividad sostenible debe contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas;

G.  Considerando que la aplicación de la Estrategia de Conectividad de la Unión requerirá financiación pública específica en el marco financiero plurianual (MFP) 2021-2027, la asignación de recursos humanos y de esfuerzos renovados para facilitar la participación del sector privado, como bien indica expresamente la Comunicación conjunta de 2018 titulada «Conectar Europa y Asia»; que muchas regiones en desarrollo necesitan una cantidad sustancial de inversiones basadas en normas para lograr una nueva dinámica económica, en particular tras la pandemia de COVID-19;

H.  Considerando que para la Unión, como una de las principales economías mundiales, pionera en cooperación regional y en acercar a los pueblos, la Estrategia de conectividad global brinda la posibilidad de aportar valor añadido a la aplicación y promoción de su agenda global, incluidos el enfoque Equipo Europa y las agendas regionales de la Unión, como por ejemplo el trabajo dedicado a una estrategia europea del Indopacífico, a través de sinergias entre las políticas clave de la Unión, elevando así el papel de la Unión como actor mundial;

I.  Considerando que los acuerdos de libre comercio de la Unión con Japón y Corea del Sur generarán un incremento de los intercambios comerciales entre Asia y Europa y obligarán a mejorar la infraestructura de transporte;

J.  Considerando que la asociación sobre conectividad UE-Japón de 2019 confirió una importancia adicional a esta Estrategia; que deben establecerse asociaciones con otros socios asiáticos, incluida la India, en su condición de actor emergente mundial; que África y la vecindad europea deben ser designadas regiones prioritarias en materia de conectividad;

K.  Considerando que la Comunicación conjunta sobre las relaciones entre la Unión Europea, América Latina y el Caribe también debe ser tenida en cuenta en la Estrategia;

L.  Considerando que debe incluirse una Estrategia de Conectividad global en el programa de trabajo de la Comisión para 2021;

M.  Considerando que resulta fundamental mantener las infraestructuras existentes para que el modo de transporte sea respetuoso con el medio ambiente en Europa y fuera de su territorio; que Europa necesita invertir más en infraestructuras sostenibles, como por ejemplo en una red europea moderna de trenes de alta velocidad, que podría reemplazar algunas rutas de transporte aéreo dentro de Europa; que la experiencia demuestra que los proyectos insostenibles conllevan un alto nivel de endeudamiento y el desperdicio de recursos, merman los beneficios para las comunidades locales de las inversiones en infraestructura, aumentan la contaminación y dañan el medio ambiente;

N.  Considerando que los grandes operadores han reconocido en los últimos años el potencial de la conectividad del transporte y han liderado la promoción de un desarrollo estratégico de la infraestructura mundial; que están surgiendo nuevas oportunidades para las redes de transporte entre la Unión y Asia, especialmente en los sectores ferroviario y marítimo; que la crisis de la COVID-19 ha mostrado que la continuidad del transporte con Asia ha sido esencial para garantizar la cadena de suministro de todo tipo de mercancías; que el transporte entre la Unión Europea y Asia supera el nivel mundial en términos de volumen comercial y de distancias recorridas; que es necesario garantizar la seguridad, la protección y la sostenibilidad ecológica, con especial atención a las emisiones de gases de efecto invernadero, de todos los modos de transporte utilizados entre la Unión y Asia;

Principios de la Estrategia de Conectividad

1.  Destaca el papel fundamental que desempeña la conectividad en las relaciones geopolíticas de la Unión y sus Estados miembros y subraya que la conectividad como orientación fundamental de la Unión Europea está profundamente arraigada en el enfoque de la Unión sobre los retos internos e internacionales; señala que las políticas de conectividad se han aplicado con éxito dentro de la Unión y que cada vez es más frecuente la inclusión de acciones en materia de conectividad en muchas de las relaciones exteriores de la Unión;

2.  Anima a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) a que creen una Estrategia de Conectividad global de la Unión como extensión de la actual Estrategia de Conectividad UE-Asia, con el fin de adaptar nuestra filosofía de conectividad y nuestras políticas de conectividad al objetivo de reforzar el papel de la Unión como actor geopolítico y geoeconómico auténtico e indispensable, y de fortalecer las asociaciones con democracias de todo el mundo que compartan nuestros valores fundamentales; que las prioridades y políticas regionales específicas, como las de la Asociación Oriental, la política europea de vecindad, la Comunicación conjunta sobre las relaciones con América Latina y el Caribe y la futura estrategia del Indopacífico, deben armonizarse con la Estrategia;

3.  Insiste en que los retos globales se agravarán en caso de que el mundo se divida en bandos enfrentados o avance hacia la más absoluta fragmentación; estima, por consiguiente, que, siempre que sea necesario y posible, la conectividad debe promoverse como un principio que aspira a la cooperación;

4.  Destaca que la conectividad debe ser una prioridad clave de la labor de la Unión con vistas a confirmar la ambición de Europa, lograr una posición europea más proactiva en la política mundial y establecer las condiciones para que Europa coopere con otros países bilateralmente y en foros multilaterales para promover una conectividad que sea sostenible desde el punto de vista fiscal, económico, social y medioambiental;

5.  Espera que la Estrategia contribuya a aplicar las principales políticas marco de la Unión para construir una Unión fuerte y justa, invertir en unas relaciones internacionales pacíficas y respetuosas, contribuir a un progreso económico y social sostenible, en particular sobre la base de acuerdos comerciales ambiciosos, impulsar el Pacto Verde Europeo y la transformación digital y promover la justicia mundial;

6.  Estima que para impulsar la globalización con características sostenibles será necesario asociarse con terceros países con vistas a aplicar el Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible como eje central de la Estrategia;

7.  Considera que la Estrategia debe abordar, de manera global, un amplio espectro de dimensiones políticas, económicas, culturales, de sostenibilidad y de seguridad, basadas en los valores fundamentales de la UE y sus intereses compartidos; debe poner en marcha proyectos emblemáticos que demuestren nuestros valores de libertad, derechos humanos, Estado de Derecho, democracia, solidaridad contra la discriminación, sostenibilidad, inclusividad, transparencia en materia de justicia social, igualdad de condiciones, reciprocidad y adhesión al multilateralismo basado en normas; y debe reforzar el papel internacional de la Unión como garante de normas; entiende que deben destinarse a su aplicación recursos humanos y financieros adecuados;

8.  Invita a las partes interesadas, a nivel económico y social, así como a los expertos pertinentes en la materia, a escala de la Unión y de los Estados miembros a que participen en el desarrollo y aplicación de la Estrategia; pide a la Comisión que cree foros adecuados para dicha implicación; insiste en que los Parlamentos han de asumir un papel activo en la formulación y supervisión de la política de conectividad;

9.  Recuerda que, para generar crecimiento y empleo sostenibles, son necesarias inversiones en conectividad que deben respetar el bien público, la transparencia, la eficiencia del mercado, la igualdad de condiciones, incluido un acceso justo a los mercados de contratación pública, y la viabilidad presupuestaria, evitando al mismo tiempo el endeudamiento excesivo; destaca que estas inversiones deben apoyar la resiliencia económica, la descarbonización de la economía compatible con el Acuerdo de París, así como el desarrollo de nuevas capacidades para la mano de obra, y respetar normas estrictas en materia de medio ambiente y biodiversidad; asimismo, subraya que deben respetar normas rigurosas en materia de derechos sociales y laborales, transparencia, derechos humanos, diligencia debida, interoperabilidad y buena gobernanza, así como dar voz a las personas afectadas por los proyectos sobre la base de un acceso abierto y consultas apropiadas, inclusivas y públicas con las partes interesadas, incluidas las de ámbito local, como por ejemplo las pymes;

10.  Invita a todos los países europeos a que se sumen a la Estrategia de Conectividad de la Unión, incluidos los países de la Asociación Europea de Libre Cambio, los Balcanes Occidentales y la vecindad de la Unión, y también a que integren funcionalmente distintas regiones en desarrollo; anima al Reino Unido a que aúne esfuerzos con la Unión para la promoción de la conectividad internacional estratégica, especialmente a la luz de un informe reciente de la Cámara de los Comunes sobre el futuro de la política internacional del Reino Unido; opina que debe darse prioridad a los proyectos supervisados por varios países europeos;

11.  Hace especial hincapié en la necesidad de una cooperación leal con nuestros socios y otros países y regiones respectivos, utilizando al mismo tiempo competencias no coercitivas para promover los valores europeos y garantizar asociaciones sólidas y duraderas; estima que la Estrategia debe generar beneficios compartidos, garantizar un acceso recíproco al mercado, evitar dependencias unilaterales o endeudamientos excesivos que menoscaben la autonomía de los países participantes, y llevarse a cabo desde el respeto mutuo;

12.  Pone de relieve la importancia vital de los Balcanes Occidentales como prioridad para la Estrategia; considera que la Estrategia puede generar sinergias positivas con otros procesos políticos y económicos en la región, especialmente a nivel de integración regional; estima que los planes de infraestructuras existentes para los países de los Balcanes Occidentales, como por ejemplo la Agenda de Conectividad de la Unión para los Balcanes Occidentales, deberían armonizarse con la Estrategia; acoge con satisfacción el impulso de la inversión en conectividad en los Balcanes Occidentales en el contexto del Plan Económico y de Inversión para la región; destaca, asimismo, la importancia de la Asociación Oriental y el interés prestado a la conectividad, tal como puso de manifiesto la Comunicación conjunta de 18 de marzo de 2020;

Gobernanza de la Estrategia

13.  Subraya que la Estrategia debe coordinarse y supervisarse con la búsqueda de la conectividad interna, dentro de la Unión y entre la Unión y sus miembros potenciales, como por ejemplo a través de la red transeuropea de transporte (RTE-T) o la Iniciativa de los Tres Mares, reforzando los valores, las normas y los intereses compartidos y proporcionando a las instituciones de la Unión y los Estados miembros una apropiación compartida de la Estrategia; opina que sin una apropiación activa por parte de los Estados miembros, la Estrategia será como un coche al que le faltan las ruedas;

14.  Hace hincapié en el carácter multidimensional de la Estrategia, que requerirá una coordinación eficaz de las estrategias, políticas y proyectos existentes en materia de conectividad internacional e interoperabilidad; espera, a este respecto, que la coordinación existente entre el SEAE y las Direcciones Generales de la Comisión se refuerce y racionalice;

15.  Subraya que la Estrategia debe tener un liderazgo más claro y una división de competencias dentro de la Comisión a todos los niveles respectivos, también en el superior; propone, por consiguiente, que la aplicación de la Estrategia sea debatida periódicamente por el Grupo de comisarios para Una Europa más Fuerte, que debería actuar como órgano de coordinación de la conectividad, copresidido por el vicepresidente / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad (VP/AR) y un coordinador de conectividad de la Comisión, idealmente un vicepresidente ejecutivo;

16.  Recomienda que, a fin de maximizar las sinergias y la eficacia, el SEAE asuma las labores de secretaría del órgano de coordinación de la conectividad y que el correspondiente nivel operativo esté integrado por todos los directores generales competentes y copresidido por los secretarios generales de la Comisión y del SEAE;

17.  Subraya la importancia de implicar al Parlamento, al Consejo, a los Estados miembros y a los Parlamentos nacionales en la Estrategia; insiste en que la Comisión elabore informes periódicos en los que se describan los logros alcanzados en la aplicación de la Estrategia, que el Parlamento y el Consejo debatirán en detalle; alienta el nombramiento de coordinadores nacionales de conectividad en los Gobiernos de los Estados miembros; opina que la creación de un grupo de trabajo específico del Consejo podría mejorar la coherencia, la puesta en práctica y la apropiación en materia de conectividad entre los Estados miembros; propone que la votación por mayoría cualificada se utilice para la conectividad, excepto en los ámbitos pertinentes o relacionados con la seguridad nacional;

18.  Considera el intercambio de información con la inclusión activa de las partes interesadas competentes, incluidas las instituciones financieras de la Unión, es esencial para el éxito de la Estrategia, habida cuenta de los déficits de inversión existentes en este ámbito; recomienda la creación de un grupo de expertos de alto nivel sobre conectividad internacional como órgano consultivo de la Comisión, que incluya representantes de las empresas, tal como se prevé con la propuesta de un grupo consultivo empresarial de la Comunicación conjunta de 19 de septiembre de 2018, de la sociedad civil y otras partes interesadas –procedentes, en particular de los ámbitos de los derechos humanos, el medio ambiente y los derechos laborales– y de las instituciones financieras internacionales, haciendo especial hincapié en el Banco Europeo de Inversiones (BEI) como el banco de la Unión y de conformidad con el criterio de paridad de género;

19.  Está firmemente convencido de que los bancos de desarrollo, las agencias de inversión y las agencias de crédito a la exportación europeos de los Estados miembros deben desempeñar un papel central en la gestión de la inversión en proyectos de conectividad internacional, prestando una especial atención a la movilización la participación del sector privado en la financiación y ejecución de los proyectos, así como al asesoramiento sobre las necesidades de inversión o los marcos existentes, dependiendo del nivel de desarrollo del país; aboga por establecer un punto de contacto único para el sector privado;

20.  En este contexto, prevé que el BEI y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo asuman funciones; defiende enérgicamente que promover activamente la participación del sector privado en proyectos de conectividad internacional financiables ha de ser una de las piedras angulares de la Estrategia; pide que se agilicen los trabajos en curso sobre el refuerzo de la arquitectura europea de la financiación para el desarrollo, que podrían culminar en un banco europeo de desarrollo propiamente dicho; se muestra a favor de cooperar con otras instituciones financieras internacionales, sobre la base de los valores e intereses estratégicos de Europa;

21.  Destaca que para que la Estrategia de Conectividad resulte creíble debe estar dotada de los instrumentos y medios necesarios para aplicarla a una escala acorde con la ambición; alaba no solo la cantidad de financiación de la Unión destinada a cooperación internacional, sino también la cuantía considerable de las subvenciones en comparación con otras grandes potencias mundiales, que ascendieron a 345 000 000 000 EUR entre 2014 y 2018;

22.  Critica el hecho de que la concienciación pública y la visibilidad de las contribuciones internacionales de la Unión a la promoción y financiación de las políticas de conectividad se hayan subdesarrollado y pide que se realicen, cuanto antes, los cambios adecuados; subraya, asimismo, la necesidad de desarrollar una política de comunicación específica para la Estrategia de Conectividad y reclama una comunicación más clara y eficaz de sus beneficios, logros y objetivos para garantizar el apoyo requerido para su éxito; destaca, a este respecto, el potencial de los proyectos emblemáticos;

23.  Considera que, para alcanzar los objetivos de la Estrategia, deben asignarse recursos públicos adecuados en el marco del MFP 2021-2027; pide que la Estrategia se incluya en la normativa futura sobre el Instrumento de Vecindad, Desarrollo y Cooperación Internacional y el Instrumento de Ayuda Preadhesión III, a fin de que la Unión pueda alcanzar los objetivos de la Estrategia de manera eficiente, utilizando programas financieros de la Unión como InvestEU y, en particular, el Fondo Europeo de Desarrollo Sostenible Plus, la Garantía de Acción Exterior y los mecanismos de inversión geográfica, como el Instrumento de Inversión de la Política de Vecindad, el Mecanismo de Inversión para Asia Central y el Mecanismo de Inversión para Asia; hace hincapié, asimismo, en la opción de ayudar a los países socios a desarrollar mecanismos de financiación locales;

24.  Opina que aunque la Estrategia de Conectividad siga un enfoque multidimensional, debe centrarse claramente en un conjunto de prioridades definitivas; se congratula de la inclusión de manera destacada de la Agenda de Conectividad de la Unión en el programa de 18 meses de las Presidencias alemana, portuguesa y eslovena del Consejo Europeo; hace hincapié en la importancia de identificar proyectos emblemáticos para los sectores pertinentes, que deben tener un fuerte valor añadido europeo, representar un interés público estratégico y demostrar el enfoque único de la Unión basado en valores; pide a la Comisión y al SEAE que propongan criterios para identificar tales proyectos;

25.  Acoge con satisfacción iniciativas como los Principios del G-20 para la Inversión en Infraestructuras de Calidad y la Resolución 4/5 sobre infraestructura sostenible de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente; anima a la Comisión, al SEAE y a los Estados miembros a que promuevan el enfoque estratégico de la Unión respecto a la conectividad internacional en todos los foros multilaterales y plurilaterales, como por ejemplo la Asamblea General de las Naciones Unidas, la ASEM o el G-7;

Prioridades de la Estrategia

Transición ecológica

26.  Señala el papel de la Unión en la aplicación del Acuerdo de París sobre el Cambio Climático mediante la promoción de la economía circular y las inversiones resistentes al cambio climático, entre otras iniciativas; estima que la lucha contra el cambio climático, por la descarbonización de las economías y por la conservación de la biodiversidad y el medio ambiente debe ser una prioridad general de la Estrategia, en particular por cuanto se refiere al desarrollo de infraestructuras de calidad; señala que resulta fundamental mantener las infraestructuras existentes de cara a unos modos de transporte respetuosos con el medio ambiente en Europa y fuera de su territorio; pide una ecologización sistemática de todas las inversiones en conectividad; recomienda, en este sentido, que se establezcan criterios de licitación transparentes respecto a los costes del ciclo de vida de productos y servicios, así como el cumplimiento de la normativa de la Unión; considera que la ecologización socialmente justa y sostenible de la cooperación al desarrollo, la inversión en infraestructuras en todos los ámbitos y la dimensión energética, en particular, son cuestiones de alta prioridad; estima que la cooperación en fuentes de energía alternativas y eficiencia energética es un proyecto insignia fundamental; propone que la cooperación en el desarrollo de fuentes de energía renovables se convierta en un pilar de la conectividad UE-África; opina que la creación de capacidad para la sostenibilidad es una dimensión esencial; celebra la cooperación científica ambiciosa para avanzar en la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo, proteger la biodiversidad y promover la economía circular, el crecimiento sostenible y una transición justa;

Transporte

27.  Insta a que se adopte un enfoque coordinado mundial a través de la colaboración estrecha con terceros países para restaurar y mantener la conectividad, la resiliencia de la infraestructura de transportes y la industria en beneficio de la cadena de suministro mundial; acoge con satisfacción la colaboración entre la Unión y Asia en iniciativas como el programa relativo al corredor de transporte entre Europa, el Cáucaso y Asia y la promoción de nuevas iniciativas de transporte sostenible con socios asiáticos importantes como la India y Asia Central;

28.  Hace hincapié en que la UE debe conectar el marco bien desarrollado de la RTE-T con las redes en Asia, completando al mismo tiempo sus propios proyectos RTE-T a nivel de la Unión, como Rail Baltica y otros; acoge con satisfacción la adopción del plan económico y de inversión de la Unión para los Balcanes Occidentales y la ampliación en curso de la RTE-T en los Balcanes Occidentales y los países de la Asociación Oriental, aspectos que deben verse como un elemento esencial de la Estrategia de Conectividad entre la Unión y Asia, habida cuenta de su ubicación geográfica; considera que debe nombrarse un coordinador especial de la RTE-T para los países de la ampliación y de la Asociación Oriental;

29.  Destaca la importancia de las conexiones ferroviarias; señala la necesidad de garantizar un régimen jurídico unificado para el transporte de mercancías por ferrocarril en todo el continente euroasiático; pide que se amplíe la aplicación de las especificaciones técnicas de la Unión, en particular las normas de seguridad para el transporte ferroviario de mercancías peligrosas y el cumplimiento de las directrices correspondientes de la OTIF(1) con arreglo al anexo 2 del SMGS(2), y que se creen nuevas perspectivas económicas mediante la apertura de los mercados y el fomento de oportunidades de inversión;

30.  Destaca la importancia de las negociaciones en curso sobre acuerdos globales de transporte aéreo con países socios de Asia, en particular el acuerdo entre la Unión y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), que crearía unas condiciones de mercado justas y transparentes basadas en un marco regulador claro y, en particular, en el respeto de estrictas normas de la Unión Europea; subraya la importancia que reviste el apoyo de la Unión a los países asiáticos a la hora de mitigar el impacto de la aviación civil en el cambio climático;

31.  Pide a la Comisión que siga avanzando en sus iniciativas en el ámbito del transporte marítimo para digitalizar y simplificar los trámites administrativos y reforzar la seguridad marítima en los puertos asiáticos a través de la Organización Marítima Internacional y de acuerdos de transporte marítimo; destaca la importancia de seguir colaborando con terceros países asiáticos mediante los acuerdos de transporte marítimo pertinentes, lo que ayudará a regular, facilitar y hacer más sostenible el tráfico marítimo;

32.  Hace hincapié en que la Estrategia debe garantizar que los transportistas de mercancías por carretera de Asia respeten las normas de la Unión aplicables al sector del transporte por carretera; pide que la Comisión y los Estados miembros cooperen para hacer cumplir la legislación de la Unión y nacional en el sector;

Transformación digital

33.  Hace especial hincapié en el hecho de que la digitalización constituye una dimensión clave del siglo XXI y destaca su influencia en el día a día de todos y cada uno de los habitantes del planeta; pide, por consiguiente, a la Comisión y a los Estados miembros que se fijen objetivos más ambiciosos en relación con la transformación digital; espera que la Unión se convierta en un actor mundial competitivo, al mismo nivel que los Estados Unidos y China, en el ámbito de la digitalización; considera, en este sentido, que la promoción de la conectividad digital y el acceso digital a través de redes de muy alta capacidad basadas en la fibra y en la 5G constituye una importante prioridad para la Unión; cree que el desarrollo de una autonomía estratégica abierta en este sector ha de incluir la diversificación de la cadena de suministro de los fabricantes de equipos a través del fomento de arquitecturas de red abiertas e interoperables y asociaciones de digitalización con terceros países y regiones que compartan nuestros valores y utilicen la tecnología respetando plenamente los derechos fundamentales; insta a la Comisión a que supedite los proyectos de conectividad con terceros países a que hagan un uso ético de la tecnología, tanto dentro como fuera de sus fronteras; hace hincapié, a este respecto, en que la seguridad es fundamental;

34.  Subraya que la Unión, en su calidad de legislador, debe aspirar a un liderazgo conjunto en el establecimiento, la defensa y la promoción de reglas, normas y prácticas internacionales asentadas en un entorno informático pacífico, seguro, basado en el Estado de Derecho y abierto y en una digitalización sostenible y responsable, al tiempo que hace frente a las amenazas a la ciberseguridad y protege los derechos humanos y las libertades en línea, incluida la protección de los datos personales;

35.  Recomienda que se intensifique considerablemente la cooperación en materia de protección de datos con los países de la ASEAN y con la India, Japón, los Estados Unidos, Australia, Canadá, Corea del Sur, Nueva Zelanda y otros países, para que se avance en las decisiones de adecuación para los flujos de datos; considera que las disposiciones sobre comercio electrónico y comercio digital de los acuerdos comerciales deben contribuir a los objetivos del pilar digital de la Estrategia; observa, con respecto a los flujos de datos, que la Unión ya ha presentado propuestas en varias negociaciones en consonancia con la protección de datos y el Reglamento General de Protección de Datos(3); señala que la decisión de adecuación sobre Japón constituye un ejemplo de cara al fomento de la integración digital; aboga por vincular la agenda de conectividad digital a la futura estrategia mundial de cooperación digital de la Unión;

36.  Subraya que la infraestructura 5G es un elemento de la resiliencia estratégica de Europa; pide a la Comisión que elabore un plan para el desarrollo de la 5G europea y para la eliminación progresiva de la tecnología 5G construida por terceros países que no comparten las normas y los valores europeos; insta a la Comisión a que supedite de manera estricta los proyectos de conectividad con terceros países a que hagan un uso ético de la tecnología, tanto dentro como fuera de sus fronteras; acoge con satisfacción las disposiciones sobre ciberseguridad incluidas en el programa Europa Digital por lo que respecta al proceso de licitación; se muestra a favor de la inclusión de un enfoque diversificado para la 5G en la promoción de la conectividad digital, dadas sus posibilidades de aplicación extraterritorial; anima a la Comisión a que trabaje para recrear los acuerdos de itinerancia móvil internacional de la Unión con los socios en materia de conectividad; acoge con satisfacción la iniciativa «Internet de nueva generación» y la inversión en proyectos de infraestructuras digitales, como por ejemplo el cable submarino del programa BELLA (Building Europe Link to Latin America); recomienda que la Comisión determine las necesidades reales de ayuda oficial al desarrollo específica para el ámbito digital; propone que la Comisión promueva, como proyecto emblemático, la cooperación con países afines para el desarrollo de la 6G;

Dimensión interpersonal

37.  Considera que la dimensión interpersonal es un pilar fundamental de la Estrategia al que debe otorgarse mayor prioridad; pide, en este sentido, oportunidades de movilidad recíproca entre Europa y Asia; pone de relieve la necesidad de financiar adecuadamente la diplomacia pública;

38.  Otorga gran importancia a la promoción de los contactos interpersonales entre estudiantes, becarios en formación profesional, jóvenes profesionales, académicos, la sociedad civil, ONG, investigadores y el sector cultural, como clave para el entendimiento y el respeto mutuos; aboga por que esta cooperación se base en la inclusividad, la reciprocidad y la igualdad de género; pide, en particular, que se refuerce la dimensión de la juventud a través de foros juveniles para la promoción mutua del aprendizaje de lenguas extranjeras, los intercambios de estudiantes y académicos y el reconocimiento mutuo de títulos; se muestra a favor, en este sentido, de abrir la plataforma eTwinning a los países socios en materia de conectividad; recuerda las oportunidades de intercambios regionales, por ejemplo entre innovadores y para la cooperación entre ciudades; destaca que la conectividad brinda a Europa la oportunidad de situarse en el centro de la intersección entre investigación, innovación e inversión; opina que, en el contexto de este pilar, debe prestarse una atención especial a las cuestiones relacionadas con las minorías;

39.  Elogia las iniciativas adoptadas para los Balcanes Occidentales destinadas a promover la cooperación y los intercambios entre los jóvenes, así como la educación y formación profesionales, y anima a ofrecer programas similares a otros socios de la Estrategia, empezando por los países de la Asociación Oriental; señala que la conectividad entre la Unión y los Balcanes Occidentales es esencial para la Estrategia ya que los países de esa región son miembros potenciales de la Unión;

40.  Elogia la organización del foro de jóvenes líderes y el foro de pensadores estratégicos UE-ASEAN en febrero de 2018, así como las cumbres de jóvenes líderes de la Fundación Asia-Europa en paralelo a las cumbres de la ASEM; propone que estos encuentros se celebren de forma periódica y que se creen, asimismo, foros anuales similares en el marco de las relaciones entre la Unión Europea y la Unión Africana;

41.  Pide a la Comisión que adecue la Estrategia a la futura estrategia de la Unión en el ámbito de la cooperación en investigación e inversión; pide a la Comisión que aplique su enfoque estratégico respecto a la cooperación en investigación e innovación (I+i) mejorando las relaciones con socios afines, incluso considerando la condición de asociado, y basando la cooperación en principios universales como los de libertad académica, acceso abierto, protección de la propiedad intelectual, igualdad de condiciones, integridad de la investigación y protección de los datos personales; alienta la adopción de políticas de cooperación en materia de investigación específicas por país; pone de relieve la importancia de establecer criterios para identificar sectores sensibles en el ámbito de la I+i, también en el campo de la tecnología de doble uso;

Comercio, inversión, competitividad y normas

42.  Señala que la Unión debe reforzar sus vínculos con los países de acogida y presentarles una oferta alternativa creíble y sostenible para la financiación de la conectividad;

43.  Considera que la dimensión interpersonal también es fundamental para que la competitividad se base en los valores de la Unión y la diplomacia económica europea sea eficaz;

44.  Considera que la política comercial debe contribuir de forma decisiva al logro de los objetivos de la Estrategia mediante la promoción de una inversión y un comercio justos y sostenibles; destaca la importancia de reforzar la resiliencia económica gracias a la diversificación de las cadenas de suministro, así como de afianzar la integración regional; subraya que la Estrategia debe ir acompañada de una acción encaminada a aumentar el acceso a los mercados respectivos, incluida la contratación pública, y a promover un entorno de inversión abierto y transparente que desbloquee oportunidades y contribuya a la competitividad global; insiste en la importancia de la cooperación en materia de diligencia debida, derechos de propiedad intelectual e indicaciones geográficas;

45.  Destaca, a este respecto, el papel central de las normas medioambientales, sociales y de sostenibilidad internacionales en los acuerdos de comercio e inversión; recuerda la revisión del plan de acción de 15 puntos de la Comisión y los debates en el Consejo sobre comercio y desarrollo sostenible; pide a la Comisión que aplique plenamente los instrumentos de defensa comercial para garantizar que las empresas europeas no sean objeto de prácticas comerciales desleales y que aplique eficazmente los capítulos sobre comercio y desarrollo sostenible en consonancia con el Acuerdo de París, los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y los convenios de la OIT, con vistas a desarrollar la Estrategia y perseguir una integración sostenible; opina que la Comisión y el SEAE deben adoptar un enfoque más estratégico con respecto al Sistema de Preferencias Generalizadas, en particular reforzando las medidas al más alto nivel político para aumentar su eficacia en relación con las normas en materia de derechos humanos, disposiciones laborales internacionales, medio ambiente y buena gobernanza;

46.  Subraya la importancia de la relación estratégica y de la rivalidad sistémica de la Unión con China y pide a los Estados miembros y a las instituciones de la Unión que se dirijan a China con una sola voz y que apliquen un enfoque coordinado; reitera su llamamiento a China para avanzar hacia una reforma ambiciosa de la Organización Mundial del Comercio, que abarque normas generales en materia de subvenciones industriales, y reconoce las inquietudes relativas a las prácticas de las empresas públicas chinas que distorsionan el mercado, las transferencias de tecnología y la localización de datos obligatorias, el exceso de capacidad y las exportaciones conexas que son objeto de dumping, así como otras prácticas comerciales desleales; considera que extender la igualdad de condiciones a terceros mercados es de suma importancia para que las empresas europeas tengan oportunidades a largo plazo;

47.  Hace hincapié en el papel de los acuerdos comerciales internacionales negociados por la Unión y en la importancia de su correcta aplicación; opina que la conectividad debe incluirse en la comunicación de la Comisión sobre la revisión de la política comercial; destaca el papel de las normas internacionales y de reglas transparentes para promover las infraestructuras de calidad y la interoperabilidad de la red; pide a la Comisión que haga más ambiciosos los acuerdos existentes mediante la inclusión sistemática de la política de normalización en las asociaciones bilaterales y los acuerdos comerciales, con el fin de promover el establecimiento de normas multilaterales y la adopción generalizada de normas acordadas a escala internacional, así como una cooperación transparente en materia de regulación, respetando plenamente el derecho a regular;

48.  Opina que el modelo de política de normalización de la Unión tiene la ventaja de ser innovador, abierto e integrador, y debe seguir siendo capaz de hacer frente a la competencia mundial entre los diferentes paradigmas de normalización; espera que la Comisión adopte un papel proactivo en la promoción de la política de normalización; recomienda, en consecuencia, confiar la coordinación de la política de normalización de la Unión a un alto cargo de la Comisión, idealmente al comisario de Mercado Interior; pide a la Comisión y al SEAE que se coordinen más estrechamente con socios democráticos afines en los foros internacionales de normalización para promover normas internacionales que apoyen la democracia, el Estado de Derecho y los derechos fundamentales;

Salud

49.  Considera que la pandemia de COVID-19 ha puesto de manifiesto la urgencia de dar prioridad al sector sanitario como nuevo ámbito crucial de cooperación, en particular por lo que se refiere a la resiliencia de los sistemas sanitarios y al acceso a medicamentos, equipos médicos y vacunas, reforzando la autonomía estratégica de la Unión en el ámbito de la salud, evitando dependencias unilaterales y garantizando cadenas de suministro industriales de productos farmacéuticos y relacionados con la salud seguras y diversificadas, el intercambio de buenas prácticas en el ámbito de las políticas de gestión de crisis y prevención de pandemias y la reciprocidad en la gestión de los desplazamientos y la apertura de fronteras; propone vincular los esfuerzos desplegados en el marco de la Unión de la Salud a la Estrategia y asociarse con otros mecanismos regionales como el Centro para el Control de las Enfermedades Infecciosas de la ASEAN; hace hincapié en que la Unión debe utilizar la conectividad en el ámbito de la salud para aprender del ejemplo de socios afines, como Nueva Zelanda, la República de Corea o Taiwán, que han gestionado la pandemia con éxito;

50.  Destaca las lecciones aprendidas de la pandemia de COVID-19 por lo que respecta a la importancia de adoptar medidas coordinadas para garantizar que las rutas de transporte y las cadenas de suministro mundiales permanezcan abiertas y sigan siendo seguras;

Seguridad

51.  Está convencido de que la dimensión de seguridad de la Estrategia debe desarrollarse urgentemente teniendo en cuenta el riesgo de que la conectividad pueda utilizarse como un arma; hace hincapié en la necesidad de aplicar un enfoque geopolítico a la cooperación mundial para que la Unión pueda hacer frente con éxito a los nuevos retos en materia de seguridad, en particular la ciberseguridad, la conectividad digital, las infraestructuras críticas y el posible doble uso de la tecnología; subraya la gravedad de las amenazas terroristas; destaca los crecientes problemas de seguridad en la vecindad europea; insta al SEAE y a los Estados miembros a que desempeñen un papel más proactivo en estas cuestiones;

52.  Destaca que es necesario reforzar el componente de seguridad en nuestra asociación con África; recuerda las Conclusiones del Consejo, de 2018, sobre el refuerzo de la cooperación de la UE en Asia y con Asia en materia de seguridad; toma nota de la creciente importancia que revisten para la Unión los problemas de seguridad en la región indopacífica, tal como reflejan las estrategias de los Estados miembros para esta región; apoya la iniciativa de desarrollar una estrategia común de la Unión para la región indopacífica y de cooperar con socios de esta región, también a través de intercambios militares; considera que la apertura, la prosperidad, la inclusividad, la sostenibilidad, la transparencia, la reciprocidad y la viabilidad deben ser los principios rectores de la cooperación con la región indopacífica;

Asociaciones de conectividad

53.  Acoge con gran satisfacción el establecimiento de la asociación UE-Japón sobre conectividad sostenible e infraestructuras de calidad, centrada en la conectividad sostenible con los Balcanes Occidentales, Europa Oriental, Asia Central, la región indopacífica y África; espera que la Unión y Japón promuevan activamente la asociación de conectividad entre los grupos destinatarios pertinentes y consigan impulsar la puesta en funcionamiento de la asociación en el primer semestre de 2021;

54.  Acoge con satisfacción el Acuerdo de Asociación Económica UE-Japón, que entró en vigor el 1 de febrero de 2019, y la mayor coordinación entre el BEI, la Agencia de Cooperación Internacional de Japón y el Banco Japonés de Cooperación Internacional, en particular en lo que se refiere a la financiación de la conectividad ecológica; considera que los Balcanes Occidentales y el Sudeste Asiático brindan excelentes oportunidades de cooperación de Japón y la Unión con socios terceros en materia de conectividad; observa un gran potencial para la implicación del sector privado, incluidas las pymes; aboga, asimismo, por examinar los aspectos de seguridad de la cooperación en materia de conectividad entre Japón y la Unión, incluida la seguridad marítima;

55.  Acoge con gran satisfacción las negociaciones en curso para construir una asociación de conectividad con la India; espera que las presidencias rotatorias del Consejo Europeo y las próximas Presidencias india e italiana del G20 utilicen su influencia para obtener avances al respecto; toma nota de la Iniciativa de Conectividad de Infraestructuras Regionales del Asia Meridional; toma nota de la participación de la India en la Iniciativa del Golfo de Bengala para la Cooperación Técnica y Económica Multisectorial y el Corredor Internacional de Transporte Norte-Sur; considera, habida cuenta de las circunstancias actuales, que la India debe desempeñar un papel más importante y que debe buscarse una cooperación más estrecha entre la Unión y los países del sur de Asia; aboga por que se contribuya a la coordinación de las distintas estrategias de conectividad en Asia, que suman dieciséis en total según el Banco Mundial;

56.  Recuerda que tanto la Federación de Rusia como Turquía también desean formar parte de la conectividad entre la Unión y Asia; está dispuesto a colaborar con ellos siempre que sea posible; constata que, durante las dos últimas décadas, los países de Asia Central se han beneficiado considerablemente de una mayor integración en la economía mundial; considera que la Unión debe desempeñar un papel mucho más importante y convertirse en uno de los agentes clave de la región, utilizando el comercio y la inversión como motores de una prosperidad compartida; expresa su preocupación por la falta de transparencia de los proyectos financiados por China en Asia Central; insiste en que se dé prioridad a unas normas laborales y medioambientales estrictas y en que se garantice la sostenibilidad de la deuda;

57.  Acoge con satisfacción las conversaciones preliminares mantenidas entre la Unión y Corea sobre una asociación en materia de conectividad y espera que se avance de forma satisfactoria al respecto en 2021; defiende el establecimiento de una asociación de conectividad UE-ASEAN que permita establecer un vínculo con el actual plan director en materia de conectividad de la ASEAN y su cartera de proyectos, entre otros objetivos; constata que, dado que la región de la ASEAN es el tercer mayor socio comercial de la Unión después de los EE. UU. y de China, la garantía de un mejor acceso al mercado y la mejora de la cooperación mediante acuerdos de asociación globales aportarán importantes beneficios a los exportadores de la Unión; se muestra favorable a la celebración de un acuerdo de libre comercio regional entre la Unión y la ASEAN; alienta el uso de inversiones para reducir la deforestación y diversificar la agricultura sostenible;

58.  Elogia los logros de la declaración ministerial conjunta ASEAN-UE sobre la conectividad, de 1 de diciembre de 2020, y pide a la Unión que empiece inmediatamente a elaborar y aplicar herramientas y marcos para la cooperación con la ASEAN en materia de conectividad;

59.  Toma nota de las iniciativas políticas de Australia en el ámbito de la conectividad regional y de los intercambios de la Unión con este país en materia de conectividad con respecto a zonas geográficas de interés; insta a una cooperación más estrecha con Australia para mostrar la solidaridad entre democracias; considera que existe potencial de cooperación con socios de la cuenca del Mekong;

60.  Destaca la necesidad de cooperar en materia de conectividad con Taiwán con vistas a aprender de sus buenas prácticas en la gestión de la pandemia de COVID-19, mejorar los contactos interpersonales, reducir la brecha digital en la región del Sudeste Asiático y explorar la posibilidad de celebrar un acuerdo de inversión UE-Taiwán;

61.  Pide a la Comisión que estudie el acuerdo de Asociación Económica Integral Regional y el papel de China en dicho acuerdo;

62.  Manifiesta su firme convencimiento de que la Unión debe reforzar la cooperación con los Estados Unidos; acoge con satisfacción el concepto del sistema de evaluación y certificación de infraestructuras Blue Dot Network (BDN), iniciado por los Estados Unidos; pide a la Comisión y al SEAE que colaboren con los Estados Unidos en relación con el BDN con el fin de reforzar la cooperación transatlántica para una conectividad sostenible y basada en normas, al tiempo que manifiesta ciertas inquietudes con respecto a esta última; tiene sus esperanzas puestas en la futura cooperación, con especial atención al cumplimiento de normas de gran calidad para los proyectos de conectividad y a la promoción de la implicación del sector privado;

63.  Respalda los compromisos contraídos para fortalecer la asociación entre la Unión, América Latina y el Caribe, tal como se destaca en la comunicación conjunta de 2019, en particular en materia de economía digital y conectividad; destaca la importancia de reforzar la asociación con América Latina y el Caribe, que comparten plenamente los intereses y valores fundamentales europeos;

64.  Señala que la Unión ha trabajado con China en el marco de la Plataforma de Conectividad UE-China, con resultados moderados; considera que la iniciativa de la Franja y la Ruta ocupa el lugar central de la firme política exterior de China; está dispuesto a considerar la posibilidad de establecer una asociación con la iniciativa de la Franja y la Ruta en casos concretos en los que no se vean comprometidos los principios fundamentales de la Unión, la iniciativa cumpla las normas internacionales y los proyectos de que se trate sean examinados por la Comisión para garantizar que cumplen las normas de la Unión, como las normas sociales, medioambientales y presupuestarias, así como la sostenibilidad, la transparencia, la inclusividad, el Estado de Derecho, el respeto de los derechos humanos y la reciprocidad, con el fin de no aumentar la influencia internacional para intimidar a terceros países y de garantizar la integridad del mercado común y la cohesión política de la Unión; considera, en este contexto, que debe privilegiarse la mejora de la infraestructura de transporte euroasiática, en particular el transporte multimodal y sostenible;

65.  Destaca la importancia del trabajo en curso de la Plataforma de Conectividad UE-China, que se esfuerza por estudiar oportunidades de cooperación en el ámbito del transporte entre la red RTE-T ampliada de la Unión y la iniciativa de la Franja y la Ruta; subraya la necesidad de contar con un enfoque global y exhaustivo que garantice una competencia libre y leal para las empresas en el ámbito del desarrollo de infraestructuras de transporte con China, en particular una total transparencia y unas condiciones equitativas; destaca, en este sentido, que las cláusulas contractuales en este sector deben ser lo más transparentes posible y que se ha de garantizar la protección de los intereses esenciales de la Unión;

66.  Señala que las políticas en materia de conectividad deben reducir las externalidades negativas, como los efectos medioambientales y la contaminación; destaca la importancia que reviste la sostenibilidad en toda la Estrategia; anima a la Unión a que colabore con países socios de Asia para mejorar la seguridad y la protección en la conectividad del transporte con Asia, sobre todo en relación con los flujos de datos, la movilidad y la ciberseguridad;

67.  Subraya la importancia que revisten las regiones ultraperiféricas de Europa, especialmente las más cercanas a Asia, y destaca su potencial económico; anima a la Comisión a que facilite las inversiones en estos territorios con el fin de reforzar su conectividad e impulsar sus economías;

68.  Pide a la Comisión y al SEAE que desarrollen capacidades de supervisión sólidas en las estrategias de conectividad de otros países y regiones, también respecto de los recursos financieros desplegados realmente, las repercusiones para la estabilidad financiera, el desarrollo sostenible, el respeto de los derechos humanos, el Estado de Derecho, la buena gobernanza y los principios del multilateralismo; hace hincapié en el potencial que ofrece «Equipo Europa» a la hora de encontrar sinergias entre la labor desarrollada por la Unión y por los Estados miembros en materia de conectividad; aboga por colaborar con los países socios para estudiar los efectos a largo plazo en las políticas estructurales, las mejoras industriales y económicas y la reducción de la pobreza;

Conectividad global

69.  Hace especial hincapié en el hecho de que la Estrategia debe prestar, en particular, atención a la conectividad con la vecindad europea y con el continente vecino de África, dada su creciente importancia geopolítica para varios actores mundiales; espera que esta labor refleje la experiencia de la Unión con las políticas de fomento de la conectividad aplicadas en África a través de la cooperación al desarrollo; pide que este objetivo se debata a alto nivel con la Unión Africana y que conduzca a una asociación de conectividad UE-África para finales de 2021;

70.  Felicita a la Comisión y al VP/AR por su voluntad de presentar una estrategia para el Ártico en 2021 y pide que la Unión intervenga activamente en el Ártico; manifiesta su preocupación por los efectos del cambio climático en esta frágil región; observa, en particular, la posible apertura de una nueva ruta de transporte marítimo a Asia como consecuencia del deshielo de las aguas, que también podría utilizarse para instalar conexiones digitales como los cables de fibra óptica, y toma nota de la iniciativa china sobre la ruta de la seda polar en el Ártico; espera que estos esfuerzos giren en torno a una conectividad sostenible;

71.  Señala el éxito del primer Foro Europa sobre Conectividad celebrado en 2019; lamenta la cancelación de su edición de 2020 debido a la COVID-19; aguarda con interés el foro de 2021 si la pandemia lo permite; opina que los próximos foros deben servir para implicar a todos los socios euroasiáticos en materia de conectividad, incluidos Rusia y China, en debates multilaterales sobre sus respectivas visiones del futuro orden económico, político y de seguridad en Eurasia;

72.  Espera que la Comisión presente un nuevo enfoque de comunicación con una narrativa clara, en aras de una visibilidad adecuada y un nivel suficiente de rendición de cuentas para las políticas de conectividad de la Unión y sus resultados; reclama enérgicamente que se reformule la Estrategia de Conectividad de la Unión mediante un lenguaje y unos términos claros y atractivos que expresen el enfoque específico europeo basado en valores respecto de la conectividad, y que se establezca una hoja de ruta clara para la aplicación y consecución de la Estrategia;

o
o   o

73.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al presidente del Consejo Europeo, al Consejo, a la Comisión, al vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y a los Estados miembros, así como a los socios de la Unión en materia de conectividad.

(1) Organización Intergubernamental para los Transportes Internacionales por Ferrocarril.
(2) Acuerdo sobre el transporte ferroviario internacional de mercancías de la Organización para la Cooperación Ferroviaria.
(3) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de  27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).

Última actualización: 22 de abril de 2021Aviso jurídico - Política de privacidad