Iebildumu neizteikšana pret deleģēto aktu: regulatīvu tehnisko standartu grozīšana attiecībā uz datumu, kad noteiktiem līgumu veidiem stājas spēkā tīrvērtes pienākums
Eiropas Parlamenta lēmums par iebildumu neizteikšanu pret Komisijas 2020. gada 21. decembra deleģēto regulu, ar ko Deleģētajās regulās (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 noteiktos regulatīvos tehniskos standartus groza attiecībā uz datumu, kad noteiktiem līgumu veidiem stājas spēkā tīrvērtes pienākums (C(2020)9148 – 2020/2943(DEA))
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas deleģēto regulu (C(2020)9148),
– ņemot vērā Komisijas 2020. gada 21. decembra vēstuli, kurā tā lūdz paziņot, ka Parlaments neizteiks iebildumus pret deleģēto regulu,
– ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas 2021. gada 26. janvāra vēstuli Komiteju priekšsēdētāju konferences priekšsēdētājam,
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu,
– ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (ETIR)(1), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,
– ņemot vērā Reglamenta 111. panta 6. punktu,
– ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ieteikumu lēmumam,
– ņemot vērā to, ka netika izteikti iebildumi Reglamenta 111. panta 6. punkta trešajā un ceturtajā ievilkumā noteiktajā termiņā, kurš beidzās 2021. gada 9. februārī,
A. tā kā ETIR paredz tīrvērtes pienākumus; tā kā Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2205(2), (ES) 2016/592(3) un (ES) 2016/1178(4) cita starpā precizē tīrvērtes pienākuma spēkā stāšanās datumus līgumiem, kas ietilpst ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēs, kuras noteiktas minēto regulu pielikumos.
B. tā kā deleģētajā regulā ietvertie grozījumi sniedz būtisku atvieglojumu darījumu partneriem, kuri veic uzņēmējdarbību Savienībā un kuri izvēlas pārjaunot savus līgumus, tos izbeidzot ar darījumu partneriem Apvienotajā Karalistē un turpinot ar darījumu partneriem, kuri veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī un ir saņēmuši tam atļauju, lai izvairītos no situācijas, ka uz jaunajiem līgumiem, kas izriet no šīm pārjaunojumiem, varētu attiekties tīrvērtes pienākums vai prasības par nodrošinājuma apmaiņu, kas nebija piemērojami laikā, kad tika noslēgti sākotnējie līgumi; tā kā šis mērķis tiek sasniegts, pagarinot Deleģētajās regulās (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 paredzētos pašreizējos atbrīvojumus uz fiksētu 12 mēnešu laikposmu no deleģētās regulas stāšanās spēkā; tā kā grozījumi Deleģētajās regulās (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 ir nelielas korekcijas spēkā esošajā tiesiskajā regulējumā;
C. tā kā deleģētajai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā, lai nodrošinātu Savienības sagatavotību un stiprinātu to darījumu partneru intereses, kuri veic uzņēmējdarbību Savienībā, jo pēc pārejas perioda beigām (2020. gada 31. decembris) Apvienotajā Karalistē vairs nav piemērojami Savienības tiesību akti,
1. paziņo, ka neizsaka iebildumus pret deleģēto regulu;
2. uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu nosūtīt Padomei un Komisijai.
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2205 (2015. gada 6. augusts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.).
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/592 (2016. gada 1. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.).
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1178 (2016. gada 10. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.).