Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2021/2658(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B9-0225/2021

Predkladané texty :

B9-0225/2021

Rozpravy :

PV 27/04/2021 - 6
CRE 27/04/2021 - 6

Hlasovanie :

PV 27/04/2021 - 14
PV 28/04/2021 - 2

Prijaté texty :

P9_TA(2021)0141

Prijaté texty
PDF 198kWORD 65k
Streda, 28. apríla 2021 - Brusel
Výsledok rokovaní medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom
P9_TA(2021)0141B9-0225/2021

Uznesenie Európskeho parlamentu z 28. apríla 2021 o výsledku rokovaní medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom (2021/2658(RSP))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“) a Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“),

–  so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“),

–  so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (05022/2021),

–  so zreteľom na rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/2252 z 29. decembra 2020 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej a Dohody medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska o bezpečnostných postupoch na výmenu a ochranu utajovaných skutočností(1),

–  so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 217 a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom a článkom 218 ods. 8 druhým pododsekom Zmluvy o fungovaní Európskej únie (C9-0086/2021),

–  so zreteľom na svoje uznesenia z 5. apríla 2017 o rokovaniach so Spojeným kráľovstvom v nadväznosti na jeho oznámenie o úmysle vystúpiť z Európskej únie(2), z 3. októbra 2017 o stave rokovaní so Spojeným kráľovstvom(3), z 13. decembra 2017 o stave rokovaní so Spojeným kráľovstvom(4), zo 14. marca 2018 o rámci budúcich vzťahov EÚ a Spojeného kráľovstva(5), z 18. septembra 2019 o súčasnom stave postupu vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie(6), z 15. januára 2020 o vykonávaní a monitorovaní ustanovení o právach občanov v dohode o vystúpení(7), z 12. februára 2020 o návrhu mandátu na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska(8) a z 18. júna 2020 o rokovaniach o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska(9),

–  so zreteľom na svoje legislatívne uznesenie z 29. januára 2020 o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu(10),

–  so zreteľom na Dohodu o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu(11) (ďalej len „dohoda o vystúpení“) a na politické vyhlásenie, ktorým sa stanovuje rámec budúcich vzťahov medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom(12), ktoré je priložené k dohode o vystúpení (ďalej len „politické vyhlásenie“),

–  so zreteľom na príspevky Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozvoj, Výboru pre medzinárodný obchod, Výboru pre rozpočet, Výboru pre kontrolu rozpočtu, Výboru pre hospodárske a menové veci, Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci, Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, Výboru pre dopravu a cestovný ruch, Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, Výboru pre rybárstvo, Výboru pre kultúru a vzdelávanie, Výboru pre právne veci, Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a Výboru pre ústavné veci,

–  so zreteľom na odporúčanie na rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, ktoré vymenúva Komisiu za vyjednávača Únie, a na jeho prílohu, ktorá obsahuje smernice na rokovania o novom partnerstve (COM(2020)0035) (ďalej len „smernice na rokovania“),

–  so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

1.  rozhodne víta uzatvorenie Dohody o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom (ďalej len „dohoda“), ktorá obmedzuje nepriaznivé dôsledky vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie a vytvára rámec spolupráce, ktorý by mal tvoriť základ silného a konštruktívneho budúceho partnerstva, pričom sa zabráni najrušivejším možnostiam scenára bez dohody a zabezpečí právna istota pre občanov a podniky; v tejto súvislosti oceňuje usilovnú prácu a kľúčovú úlohu hlavného vyjednávača EÚ a jeho tímu;

2.  opätovne zdôrazňuje, že vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ je historická chyba, a pripomína, že EÚ vždy rešpektovala rozhodnutie Spojeného kráľovstva, ale trvá na tom, že Spojené kráľovstvo musí akceptovať aj dôsledky vystúpenia z EÚ a že tretia krajina nemôže mať rovnaké práva a výhody ako členský štát; pripomína, že počas celého procesu vystúpenia Spojeného kráľovstva z EÚ sa Európsky parlament usiloval chrániť práva občanov EÚ, mier a prosperitu na ostrove Írsko, chrániť rybárske komunity, presadzovať právny poriadok EÚ, chrániť autonómiu rozhodovania EÚ, zachovať integritu colnej únie a vnútorného trhu a zároveň predchádzať sociálnemu, environmentálnemu, fiškálnemu alebo regulačnému dumpingu, keďže to je nevyhnutné na ochranu pracovných miest, priemyslu a konkurencieschopnosti Únie a na plnenie ambícií stanovených v Európskej zelenej dohode;

3.  víta, že tieto ciele sa vo veľkej miere dosiahli Dohodou o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom a dohodou o vystúpení stanovením vymožiteľných rovnakých podmienok, a to aj v oblasti štátnej pomoci, sociálnych a environmentálnych noriem, ako aj dlhodobým riešením oblasti rybárstva, hospodárskou dohodou, ktorá zmierni mnohé negatívne dôsledky vystúpenia Spojeného kráľovstva z EÚ, a novým rámcom pre justičnú a policajnú spoluprácu a spoluprácu v oblasti vnútornej bezpečnosti, ktorý je založený na úplnom dodržiavaní EDĽP a právneho rámca EÚ v oblasti ochrany údajov; vyjadruje však poľutovanie nad obmedzeným rozsahom pôsobnosti tejto dohody z dôvodu nedostatku politickej vôle Spojeného kráľovstva zapojiť sa to dôležitých oblastí, najmä do oblasti zahraničnej, obrannej a vonkajšej bezpečnostnej politiky, čím výrazne zaostáva za ambíciami uvedenými v politickom vyhlásení; vyjadruje poľutovanie aj nad rozhodnutím Spojeného kráľovstva nezapojiť sa do programu Erasmus+, čím pripravuje mladých ľudí o túto výnimočnú príležitosť;

4.  víta výrazný prvok dohody zameraný na tovar vzhľadom na intenzitu obchodu s tovarom medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom a konštatuje, že je logickým dôsledkom vystúpenia Spojeného kráľovstva z EÚ, najmä ukončenia slobody pohybu, a že príležitosti pre hospodárstvo Spojeného kráľovstva, ktoré je do veľkej miery založené na službách, budú výrazne obmedzené, ak sa nebude naďalej uplatňovať prístup krajiny pôvodu alebo režim povolení v zahraničí a automatické uznávanie odborných kvalifikácií a poskytovatelia služieb zo Spojeného kráľovstva budú potenciálne čeliť 27 rôznym súborom pravidiel, a teda väčšej byrokracii; zdôrazňuje, že ide o prvú dohodu v histórii EÚ, keď rokovania smerovali skôr k dosiahnutiu divergencie než konvergencie, a preto pri nich nevyhnutne vznikalo viac napätia, prekážok a nákladov pre občanov a podniky;

5.  víta širší horizontálny mechanizmus urovnávania sporov, ktorý by mal umožniť včasné riešenie sporov a krížové pozastavenie vo všetkých hospodárskych oblastiach, ak si jedna zo strán nebude plniť svoje záväzky; domnieva sa, že tento mechanizmus by sa mohol stať vzorom a normou pre všetky budúce dohody o voľnom obchode;

6.  opätovne pripomína vyhlásenie koordinačnej skupiny Európskeho parlamentu pre Spojené kráľovstvo a vedúcich skupín z 11. septembra 2020 a berie na vedomie, že Spojené kráľovstvo ako signatár dohody o vystúpení je právne viazané v plnej miere vykonávať a dodržiavať jej ustanovenia, a víta stiahnutie porušujúcich ustanovení návrhu zákona Spojeného kráľovstva o vnútornom trhu; odsudzuje nedávne jednostranné kroky Spojeného kráľovstva, ktoré sú v rozpore s dohodou o vystúpení a ktorých cieľom je predĺžiť lehoty odkladu, na základe ktorých sa vývoz z Veľkej Británie do Severného Írska oslobodzuje od povinnosti predkladať vývozné zdravotné osvedčenia pre všetky dodávky živočíšnych produktov, oslobodzuje zásielky od povinnosti predkladať colné vyhlásenia a umožňuje odchýlku od pravidiel EÚ, ktoré zabraňujú vstupu pôdy na vnútorný trh, a predpisov, ktoré stanovujú pasy pre spoločenské zvieratá; domnieva sa, že tieto opatrenia predstavujú vážnu hrozbu pre integritu jednotného trhu; opakuje, že všetky takéto rozhodnutia sa musia dohodnúť spoločne prostredníctvom príslušných spoločných orgánov; dôrazne vyzýva vládu Spojeného kráľovstva, aby konala v dobrej viere a v plnej miere vykonávala podmienky dohôd, ktoré podpísala, a to bezodkladne a podľa dôveryhodného a komplexného harmonogramu stanoveného spoločne s Európskou komisiou v súlade so záväzkom konať v dobrej viere podľa dohody o vystúpení; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby dôrazne pokračovala v konaní o nesplnení povinnosti proti Spojenému kráľovstvu, ktoré sa začalo 15. marca 2021 podľa článku 12 ods. 4 protokolu o Írsku a Severnom Írsku; pripomína, že pretrvávajúce nedodržiavanie výsledkov postupov urovnávania sporov podľa dohody o vystúpení môže viesť aj k pozastaveniu povinností vrátane obmedzenia bezprecedentnej úrovne prístupu na trh v rámci dohody o obchode a spolupráci; v tejto súvislosti sa domnieva, že ratifikáciou dohody o obchode a spolupráci sa posilňuje náš súbor nástrojov na presadzovanie dohody o vystúpení; pripomína, že úplné a riadne dodržiavanie a vykonávanie dohody o vystúpení je kľúčom k ochrane práv občanov, ochrane mierového procesu a zabráneniu vzniku tvrdej hranice na ostrove Írsko, ochrane integrity vnútorného trhu a zabezpečeniu toho, aby Spojené kráľovstvo znášalo spravodlivý podiel záväzkov, ktoré vznikli počas jeho členstva a po jeho vystúpení, a preto je aj naďalej základným predpokladom budúceho rozvoja vzťahov medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam dobrej viery a potrebu dôvery a dôveryhodnosti; pripomína, že podoba protokolu o Írsku/Severnom Írsku a jeho článok 16 odrážajú veľmi citlivú a krehkú politickú rovnováhu; trvá na tom, že návrhy alebo opatrenia, ktoré by mohli zmeniť túto rovnováhu, by sa nemali prijímať ľahko ani bez riadnej predchádzajúcej konzultácie s oboma stranami; zdôrazňuje jedinečnú situáciu Severného Írska a úlohu, ktorú v protokole zohráva Zhromaždenie Severného Írska, vrátane požiadavky na jeho súhlas s pokračovaním uplatňovania protokolu po uplynutí štyroch rokov; vyjadruje potrebu trvalého a prehĺbeného dialógu medzi politickými predstaviteľmi a občianskou spoločnosťou vrátane zástupcov Severného Írska o všetkých aspektoch protokolu o Írsku/Severnom Írsku a širšom mierovom procese v Severnom Írsku; je hlboko znepokojený nedávnym napätím v Severnom Írsku a pripomína, že EÚ je jedným z hlavných strážcov Veľkopiatkovej dohody a je odhodlaná túto dohodu chrániť;

Úloha Európskeho parlamentu

7.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že dohody boli prijaté na poslednú chvíľu, z čoho vyplynula neistota, ktorá občanom a hospodárskym subjektom spôsobuje vysoké náklady a má vplyv aj na výsadu Európskeho parlamentu kontrolovať konečné znenie dohôd a uplatňovať nad nimi demokratický dohľad ešte pred ich predbežným vykonávaním; zdôrazňuje výnimočnú povahu tohto procesu vzhľadom na pevný termín ukončenia prechodného obdobia a skutočnosť, že Spojené kráľovstvo ho dokonca aj počas pandémie odmietlo predĺžiť; zdôrazňuje, že tento proces nemôže v žiadnom prípade predstavovať precedens pre budúce obchodné dohody, pri ktorých sa musí zaručiť zvyčajný formát spolupráce a prístupu k informáciám v súlade s článkom 218 ods. 10 ZFEÚ vrátane výmeny všetkých textov na rokovanie, pravidelného dialógu a dostatočného času na formálnu kontrolu Európskeho parlamentu a na diskusiu o dohodách; zdôrazňuje, že dohody sa nesmú predbežne vykonávať bez súhlasu Európskeho parlamentu; bez ohľadu na uvedené skutočnosti uznáva, že Európsky parlament mal možnosť pravidelne vyjadrovať svoje stanovisko vzhľadom na intenzívne a časté konzultácie a dialóg s hlavným vyjednávačom EÚ a pracovnou skupinou Komisie pre Spojené kráľovstvo, ako aj prijatím dvoch uznesení Európskeho parlamentu vo februári a v júni 2020, ktorými sa zabezpečilo, že pozície Európskeho parlamentu boli v plnej miere zohľadnené v počiatočnom mandáte EÚ a obhajované hlavným vyjednávačom EÚ počas rokovaní;

8.  podporuje zriadenie Parlamentného zhromaždenia pre partnerstvo poslancov Európskeho parlamentu a parlamentu Spojeného kráľovstva v rámci dohody; domnieva sa, že úlohou tohto Parlamentného zhromaždenia pre partnerstvo by malo byť monitorovanie úplného a riadneho vykonávania dohody a predkladanie odporúčaní Rade pre partnerstvo; navrhuje, aby rozsah jeho pôsobnosti zahŕňal aj vykonávanie dohody o vystúpení bez toho, aby boli dotknuté riadiace štruktúry jednotlivých dohôd a mechanizmus ich kontroly, ako aj právo predkladať odporúčania pre oblasti, v ktorých by zlepšená spolupráca mohla byť prospešná pre obe strany, a prijímať spoločné iniciatívy na podporu blízkych vzťahov;

9.  trvá na tom, že Európsky parlament musí zohrávať plnohodnotnú úlohu pri monitorovaní a vykonávaní dohody v súlade s listom predsedu Európskeho parlamentu Sassoliho z 5. februára 2021; bez toho, aby boli dotknuté existujúce záväzky, ktoré príslušní komisári prijali vo vzťahu k príslušným parlamentným výborom, víta vyhlásenie Komisie o úlohe Európskeho parlamentu pri vykonávaní dohody vrátane týchto záväzkov:

   a) bezodkladne a v plnom rozsahu informovať Európsky parlament o činnostiach Rady pre partnerstvo a iných spoločných orgánov;
   b) zapojiť Európsky parlament do dôležitých rozhodnutí podľa dohody v súvislosti s akýmikoľvek jednostrannými krokmi Únie v rámci dohody a v čo najväčšej miere zohľadniť stanoviská Európskeho parlamentu a vysvetliť dôvody, ak sa stanoviska Európskeho parlamentu nezohľadnia;
   c) zapojiť Európsky parlament v dostatočnom predstihu v prípade zámeru predložiť návrh, aby Únia ukončila alebo pozastavila tretiu časť [Spolupráca v oblasti presadzovania práva a justičná spolupráca v trestných veciach] dohody, ak by Spojené kráľovstvo nedodržalo svoje záväzky podľa Európskeho dohovoru o ľudských právach;
   d) zapojiť Európsky parlament do procesu výberu potenciálnych rozhodcov a členov panelu podľa dohody;
   e) predkladať Európskemu parlamentu všetky návrhy legislatívnych aktov upravujúcich spôsoby prijímania autonómnych opatrení, ktoré je Únia oprávnená na základe dohody prijať;
   f) zohľadniť čo najviac stanoviská Európskeho parlamentu týkajúce sa vykonávania dohody oboma stranami, a to aj pokiaľ ide o možné porušenia dohody alebo nerovnosti podmienok, a vysvetliť dôvody, ak sa stanoviska Európskeho parlamentu nebude držať;
   g) informovať Európsky parlament v plnom rozsahu o posúdeniach a rozhodnutiach Komisie týkajúcich sa primeranosti údajov, ako aj o opatreniach o regulačnej spolupráci s orgánmi Spojeného kráľovstva v oblasti finančných služieb a o možnom uznaní rovnocennosti finančných služieb;

žiada, aby sa čo najskôr rokovalo o konsolidácii týchto záväzkov v podobe medziinštitucionálnej dohody;

10.  víta dohodu o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností; zdôrazňuje, že touto dohodou, najmä jej článkom 3, nie sú dotknuté práva Európskeho parlamentu podľa článku 218 ods. 10 ZFEÚ, najmä vzhľadom na odsek 9 uvedený vyššie; poukazuje na to, že spôsob, akým Rada požiadala o súhlas Európskeho parlamentu, keď sa jeden postup vzťahuje na dve dohody – dohodu o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom a dohodu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom o bezpečnostných postupoch na výmenu a ochranu utajovaných skutočností, nie je v súlade s bežnou praxou a v žiadnom prípade by sa nemal stať precedensom, keďže Európsky parlament by mal mať možnosť udeliť súhlas s každou medzinárodnou dohodou pred nadobudnutím jej platnosti samostatne, a nie v rámci balíčka, inak sú vážne ohrozené jeho výsady;

11.  vyzýva na intenzívne zapojenie odborových zväzov EÚ a Spojeného kráľovstva a ďalších sociálnych partnerov a organizácií občianskej spoločnosti do monitorovania a vykonávania dohody, a to aj formou konzultácií s nimi a ich prípadnej účasti v osobitných výboroch, ak sa riešia relevantné témy, ako aj na zriadenie osobitného fóra práce, ktoré sa bude schádzať pred každým zasadnutím Rady pre partnerstvo; vzhľadom na význam a potenciálne ďalekosiahle dôsledky dohody navrhuje, aby sa domáca poradná skupina rozšírila o väčší počet zástupcov odborových zväzov a iných sociálnych partnerov, najmä z európskych odvetvových federácií, a aby mali organizácie občianskej spoločnosti, odborové zväzy a iní sociálni partneri právo predkladať Komisii sťažnosti, ktoré bude Komisia povinná riešiť;

12.  víta úsilie Komisie o čo najväčšie zapojenie zainteresovaných strán vzhľadom na obmedzený čas, ktorý je k dispozícii, a tiež víta podrobné oznámenia o pripravenosti, ktoré podnikom pomohli pripraviť sa na nevyhnutné zmeny od 1. januára 2021, keď Spojené kráľovstvo vystúpilo z colnej únie a vnútorného trhu; vyzýva všetky členské štáty EÚ a prípadne regióny, aby zintenzívnili svoje úsilie s cieľom zabezpečiť, aby prvé mesiace nového režimu vo vzťahu k novému statusu Spojeného kráľovstva boli čo najbezproblémovejšie pre všetky hospodárske subjekty a občanov; uznávajúc, že vystúpenie Spojeného kráľovstva z EÚ má významné krátkodobé hospodárske dôsledky, vyzýva Komisiu, aby po jej prijatí spoluzákonodarcami v plnej miere a včas využila pobrexitovú adaptačnú rezervu vo výške 5 miliárd EUR s cieľom pomôcť odvetviam, podnikom a pracovníkom, ako aj členským štátom najviac postihnutým negatívnymi a nepredvídanými vplyvmi nového vzťahu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom;

Obchod

13.  zdôrazňuje bezprecedentný rozsah pôsobnosti dohody, pokiaľ ide o obchod s tovarom, pričom sa dosiahol cieľ nulových kvót a nulových ciel, v dôsledku čoho sa uľahčí obchod so Spojeným kráľovstvom v rámci primeraných pravidiel pôvodu a ochránia záujmy výrobcov z EÚ, a to aj dvojstrannou kumuláciou, samoosvedčovaním pôvodu vývozcami, ako aj 12-mesačným obdobím platnosti výnimky v prípade niektorých dokumentov; zdôrazňuje význam účinného zabezpečenia rovnakých podmienok v súvislosti s bezprecedentným rozsahom pôsobnosti dohody, a to najmä v záujme zachovania úrovne ochrany a zabránenia vzniku rozdielov v budúcnosti;

14.  zdôrazňuje, že pokiaľ ide o obchod so službami, záväzky oboch strán poskytujú úroveň liberalizácie nad rámec ich záväzkov v rámci WTO, a to aj formou výhľadovo orientovanej doložky najvyšších výhod, záväzku preskúmania so zreteľom na budúce zlepšenia a osobitných pravidiel pre mobilitu odborníkov na obchodné účely („služby režimu 4“); zároveň však pripomína, že odchodom z vnútorného trhu stratilo Spojené kráľovstvo svoje automatické neobmedzené právo poskytovať služby v celej EÚ; uznáva jasné ustanovenia o odborných kvalifikáciách, ktoré sú odlišné, pretože Spojené kráľovstvo je treťou krajinou; víta však mechanizmus stanovený v dohode, podľa ktorého sa EÚ a Spojené kráľovstvo môžu neskôr v jednotlivých prípadoch a pre konkrétne profesie dohodnúť na dodatočných opatreniach;

15.  víta kapitolu o digitálnom obchode vrátane výslovného zákazu požiadaviek na lokalizáciu údajov alebo povinného zverejňovania zdrojového kódu, ktorá je novinkou v dohodách o voľnom obchode doteraz uzatvorených EÚ, pričom zároveň zachováva právo EÚ na reguláciu a požiadavky na ochranu údajov; uznáva, že táto digitálna kapitola môže slúžiť ako vzor pre budúce obchodné dohody; víta tiež regulačnú spoluprácu v oblasti vznikajúcich technológií vrátane umelej inteligencie;

16.  oceňuje skutočnosť, že napriek počiatočnej zdržanlivosti na strane Spojeného kráľovstva je výsledkom rokovania doteraz najambicióznejšia zastrešujúca kapitola o verejnom obstarávaní, ktorá presahuje rámec Dohody o vládnom obstarávaní, s cieľom zaručiť podnikom z EÚ rovnaké zaobchádzanie, ako aj kapitola o potrebách a záujmoch mikropodnikov a malých a stredných podnikov (MSP); pripomína, že existujúci súbor zemepisných označení je chránený dohodou o vystúpení, ale vyjadruje poľutovanie nad tým, že v rozpore so záväzkami prijatými v politickom vyhlásení nebola dosiahnutá dohoda o budúcich zemepisných označeniach; berie však na vedomie revíznu doložku, ktorá má ochranu v budúcnosti rozšíriť, a naliehavo vyzýva obe strany, aby túto doložku čo najskôr aktivovali;

17.  dôrazne vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zriadili príslušné platformy regulačnej koordinácie zabezpečujúce Európskemu parlamentu úplnú transparentnosť a aby sa do nich aktívne zapájali s cieľom umožniť vysoký stupeň zbližovania v oblasti regulácie v budúcnosti v súlade s Európskou zelenou dohodou, zabrániť zbytočným konfliktom a zároveň chrániť právo každej strany na reguláciu, ako sa zdôrazňuje v dohode;

Rovnaké podmienky

18.  víta zastrešujúci a moderný názov kapitoly o rovnakých podmienkach pre otvorenú a spravodlivú hospodársku súťaž a udržateľný rozvoj, ktorá by sa mala považovať za vzor pre iné budúce dohody o voľnom obchode dojednané EÚ a ktorá obsahuje:

   i) pravidlá týkajúce sa zachovania súčasnej vysokej úrovne ochrany v oblasti pracovných a sociálnych noriem, životného prostredia a klímy, zdaňovania, ktorú nemožno znížiť spôsobom ovplyvňujúcim obchod alebo investície, ako aj pravidlá hospodárskej súťaže a štátnych podnikov;
   ii) možnosť uplatňovať jednostranné vyrovnávacie opatrenia v prípade výrazných budúcich rozdielov v oblasti pracovných a sociálnych noriem, ochrany životného prostredia alebo klímy alebo kontroly subvencií, ak majú takéto rozdiely významný vplyv na obchod alebo investície medzi stranami; zdôrazňuje, že treba zabezpečiť, aby sa významné rozdiely s vecným vplyvom na obchod alebo investície vykladali široko a aby ich bolo možné prakticky preukázať, a tak zabrániť neprimeranému obmedzeniu možnosti takéto opatrenia uplatňovať;
   iii) schválený súbor záväzných zásad kontroly subvencií, ktorých nedodržiavanie môžu konkurenti napadnúť, pričom súdy majú právomoc nariadiť príjemcom, aby v prípade potreby subvenciu vrátili, a možnosť, aby EÚ riešila nedodržiavanie pravidiel zo strany Spojeného kráľovstva jednostrannými sankciami vrátane zavedenia ciel alebo kvót na určité výrobky alebo krížového pozastavenia uplatňovania iných častí hospodárskeho partnerstva; zdôrazňuje potrebu monitorovať nový režim štátnej pomoci v Spojenom kráľovstve a posúdiť účinnosť mechanizmu riešenia neoprávnených dotácií, aby účinne prispieval k zabezpečovaniu rovnakých podmienok;
   iv) vyjadruje však poľutovanie nad tým, že kapitola o zdaňovaní nepodlieha ustanoveniam o urovnávaní sporov ani vyrovnávacím opatreniam; žiada Komisiu, aby bola naďalej ostražitá, pokiaľ ide o otázky zdaňovania a prania špinavých peňazí, pri ktorých treba uplatniť všetky dostupné nástroje, ako sú postupy vytvárania zoznamu, s cieľom odradiť Spojené kráľovstvo od používania nekalých praktík; v tejto súvislosti pripomína možnosť požiadať o preskúmanie kapitoly o obchode štyri roky po nadobudnutí platnosti dohody, ak vznikne nerovnováha;
   v) pripomína, že ustanovenia o rovnakých podmienkach platia všeobecne, a to aj v tzv. osobitných hospodárskych zónach;

19.  zdôrazňuje, že náležité monitorovanie a primeraný dohľad majú kľúčový význam pre dôkladné pochopenie pretrvávajúcich aj nových prekážok, ktorým podniky, a najmä MSP, čelia v praxi; zdôrazňuje, že je dôležité vyhnúť sa zbytočnej regulačnej neistote, administratívnej záťaži a zložitosti postupov, ktoré zvyšujú zložitosť a náklady; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a členské štáty, aby spolupracovali s podnikateľskou komunitou, najmä s MSP, s cieľom zmierniť vznikajúce prekážky v obchode;

Správa vecí verejných

20.  víta horizontálny riadiaci a inštitucionálny rámec stanovený v dohode, ktorý zabezpečuje súdržnosť, prepojenie a spoločné presadzovanie všetkých kapitol, čo zabráni vzniku ďalších paralelných štruktúr a byrokracii a zabezpečí právnu istotu a spoľahlivé záruky, pokiaľ ide o dodržiavanie ustanovení zmluvnými stranami; oceňuje najmä spoľahlivý mechanizmus na riešenie sporov, ktoré môžu vzniknúť medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom v súvislosti s výkladom alebo plnením ich záväzkov;

21.  víta doložku o nediskriminácii v kapitole o správe, ktorou sa zabezpečuje, aby Spojené kráľovstvo nemohlo v rámci svojej vnútroštátnej vízovej politiky diskriminovať medzi občanmi členských štátov EÚ na účely udeľovania krátkodobých víz; odsudzuje diskriminačné zaobchádzanie s niektorými občanmi EÚ (z Bulharska, Estónska, Litvy, Rumunska a Slovinska), ktorí nevyužívajú rovnaký režim poplatkov za žiadosť o víza v Spojenom kráľovstve ako občania ostatných 22 členských štátov EÚ, pokiaľ ide o poplatky za pracovné víza a potvrdenia o sponzorstve;

Bezpečnosť, zahraničné veci a rozvoj

22.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že v rozpore s politickým vyhlásením, v ktorom sa počítalo s ambicióznym, rozsiahlym, blízkym a pružným partnerstvom v oblasti zahraničnej politiky, bezpečnosti a obrany, Spojené kráľovstvo odmietlo rokovať o týchto aspektoch v rámci dohody; pripomína však, že je v záujme oboch strán zachovať úzku a trvalú spoluprácu v týchto oblastiach, najmä v záujme podpory mieru, bezpečnosti vrátane boja proti terorizmu, podpory globálneho poriadku založeného na pravidlách, účinného multilateralizmu, Charty OSN, upevnenia demokracie a právneho štátu, ako aj ochrany ľudských práv a základných slobôd podľa článku 21 Zmluvy o EÚ; navrhuje, aby budúcu spoluprácu a koordináciu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom riadila systémová platforma na konzultácie na vysokej úrovni a koordináciu v otázkach zahraničnej politiky vrátane výziev, ktoré predstavujú krajiny ako Rusko a Čína, a úzkeho zapojenia v bezpečnostných otázkach, a to aj v rámci spolupráce medzi EÚ a NATO, a systematickej preferenčnej spolupráce, najmä pokiaľ ide o mierové operácie; požaduje najmä prehĺbenú spoluprácu a koordináciu Spojeného kráľovstva a EÚ, pokiaľ ide o sankčné politiky, vzhľadom na spoločné hodnoty a záujmy, a v tejto súvislosti vyzýva na vytvorenie koordinačného mechanizmu;

23.  v tejto súvislosti odsudzuje rozhodnutie Spojeného kráľovstva znížiť diplomatický štatút Európskej únie a vyzýva príslušné orgány Spojeného kráľovstva, aby urýchlene napravili túto situáciu, a naliehavo žiada Komisiu, aby neoblomne obhajovala riadne vykonávanie zmlúv;

24.  berie na vedomie, že Spojené kráľovstvo je významným aktérom v oblasti rozvojovej a humanitárnej pomoci vzhľadom na rozsah jeho oficiálnej rozvojovej pomoci (aj po znížení rozpočtu z 0,7 na 0,5 % HND), na jeho odborné znalosti, kapacity na realizáciu projektov a komplexné vzťahy so Spoločenstvom národov a rozvojovými krajinami; nabáda Spojené kráľovstvo, aby pomohlo minimalizovať negatívne účinky vystúpenia Spojeného kráľovstva z EÚ na rozvojové krajiny a zachovalo si odhodlanie stáť na čele rozvojovej a humanitárnej pomoci; vyzýva na úzku koordináciu a spoluprácu medzi darcami z EÚ a Spojeného kráľovstva vrátane možnosti vzájomného využívania kapacít s cieľom maximalizovať efektívnosť, účinnosť rozvoja a pokrok pri dosahovaní cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja;

Osobitné odvetvové otázky a tematická spolupráca

25.  domnieva sa, že vnútorný trh je kľúčovým úspechom Európskej únie, je veľmi prospešný pre hospodárstva oboch strán a vytvára základ pre zlepšenie kvality života občanov; zdôrazňuje, že táto nová éra hospodárskeho partnerstva by sa mala orientovať na vytváranie vzájomne výhodných príležitostí a v žiadnom prípade by nemala viesť k narušeniu integrity a fungovania vnútorného trhu a colnej únie; uznáva, že rozšírenie uľahčení udelených schváleným hospodárskym subjektom je vhodným spôsobom na zabránenie narušeniam obchodu;

26.  zdôrazňuje, že v procese vykonávania by EÚ mala venovať osobitnú pozornosť súladu colných kontrol vykonávaných pred vstupom tovaru na vnútorný trh (či už prišiel zo Spojeného kráľovstva alebo z iných tretích krajín cez Spojené kráľovstvo), ako sa predpokladá v dohode, a trvá na tom, že zabezpečenie súladu tovaru s pravidlami vnútorného trhu je mimoriadne dôležité; zdôrazňuje potrebu väčších investícií do zariadení colnej kontroly a ďalšej koordinácie a výmeny informácií medzi oboma stranami s cieľom v čo najväčšej miere zabrániť narušeniu obchodu, ako aj zachovať integritu colnej únie v záujme spotrebiteľov a podnikov; domnieva sa, že bezproblémová spolupráca medzi colnými orgánmi a orgánmi dohľadu nad trhom je absolútne nevyhnutná, a vyjadruje obavy najmä v súvislosti s potrebnou operačnou kapacitou kancelárie zabezpečujúcej prítomnosť EÚ v Severnom Írsku;

27.  konštatuje, že spotrebiteľské návyky a dôvera spotrebiteľov v cezhraničné nakupovanie už boli negatívne ovplyvnené neistotou týkajúcou sa platných pravidiel, a vyzýva vládu Spojeného kráľovstva, Komisiu a členské štáty, aby urýchlene vykonali opatrenia stanovené v dohode o ochrane spotrebiteľov a posilnili spoluprácu v rôznych odvetvových politikách týkajúcich sa udržateľných výrobných metód a bezpečnosti výrobkov; požaduje transparentnosť v celom dodávateľskom reťazci výrobkov a služieb v prospech spotrebiteľov a vyhlasuje, že ceny, ktoré odrážajú celkové náklady na nákup vrátane všetkých príslušných uplatniteľných poplatkov a ciel, a objasnenie uplatniteľných práv spotrebiteľov sú kľúčom k predchádzaniu sporom a k posilneniu dôvery spotrebiteľov pri cezhraničnom nákupe;

28.  vyjadruje poľutovanie nad negatívnym vplyvom na niektoré rybárske komunity, pričom uznáva, že ustanovenia o rybárstve, ktoré stanovujú 25 % postupné znižovanie počas viac ako 5 a pol roka, predstavujú menej škodlivý výsledok ako úplné uzavretie vôd Spojeného kráľovstva; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby prijala všetky potrebné opatrenia, ktorými zabezpečí, že sa prahová hodnota 25 % zníženia nikdy neprekročí a zachová sa recipročný prístup; v tejto súvislosti vyjadruje znepokojenie nad tým, že Rada pre partnerstvo môže meniť prílohy 35, 36 a 37; žiada, aby sa o každej takejto zmene vopred riadne konzultovalo s Európskym parlamentom;

29.  vyjadruje vážne znepokojenie, pokiaľ ide o situáciu na konci uvedeného obdobia, a pripomína Spojenému kráľovstvu, že jeho trvalý prístup na trhy EÚ priamo súvisí s tým, aký bude mať potom rybárstvo EÚ prístup do vôd Spojeného kráľovstva; pripomína, že ak by Spojené kráľovstvo po uplynutí počiatočného obdobia 5 a pol roka uvažovalo o obmedzení prístupu, EÚ bude môcť prijať opatrenia na ochranu svojich záujmov vrátane obnovenia ciel alebo kvót na dovoz rýb zo Spojeného kráľovstva alebo pozastavenia iných častí dohody, ak by rybárskym komunitám v EÚ hrozili vážne hospodárske alebo sociálne problémy; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že práva EÚ na rybolov sú spochybňované odpútavaním pozornosti nemožnosťou včas prijať dohodu o celkovom povolenom výlove a kvótach a neprijateľnými technickými opatreniami, ako aj kontroverzným reštriktívnym výkladom podmienok na získanie licencií;

30.  zdôrazňuje svoje hlboké znepokojenie nad možnými dôsledkami odchýlenia sa Spojeného kráľovstva od nariadení Únie o technických opatreniach a iných súvisiacich právnych predpisov Únie v oblasti životného prostredia, čo by mohlo viesť k faktickému obmedzeniu prístupu niektorých európskych rybárskych plavidiel do vôd Spojeného kráľovstva; pripomína, že z dohody vyplýva každej strane povinnosť presne odôvodniť nediskriminačnú povahu akéhokoľvek vývoja v tejto oblasti a potreba zabezpečiť dlhodobú udržateľnosť životného prostredia vzhľadom na vedecky overiteľné údaje; vyzýva Komisiu, aby bola mimoriadne obozretná, pokiaľ ide o plnenie týchto podmienok, a aby dôrazne reagovala, ak bude Spojené kráľovstvo konať diskriminačne;

31.  vyjadruje znepokojenie, pokiaľ ide o následky rôznych pravidiel platných pre územia, ktoré majú v súvislosti so Spojeným kráľovstvom osobitné postavenie, najmä korunných dependencií a zámorských území; vyzýva Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť týmto územiam a ich špecifikám;

32.  je znepokojený tým, ako by sa v rámci dohody riešilo a spochybňovalo prípadné budúce jednostranné zníženie sociálnych a pracovných noriem zo strany Spojeného kráľovstva; opätovne pripomína, že akékoľvek jednostranné zníženie sociálnych a pracovných noriem na úkor európskych pracovníkov a spoločností je nutné pružne riešiť a napraviť s cieľom zachovať rovnaké podmienky; vyjadruje tiež poľutovanie nad tým, že hoci Spojené kráľovstvo bolo podľa článku 127 dohody o vystúpení povinné transponovať smernice o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a osôb s opatrovateľskými povinnosťami a smernicu o transparentných a predvídateľných pracovných podmienkach(13) počas prechodného obdobia, zatiaľ neprijalo potrebné opatrenia a pripravilo tak pracovníkov v Spojenom kráľovstve o určité novostanovené práva;

33.  víta skutočnosť, že nový mechanizmus spolupráce, pokiaľ ide o koordináciu sociálneho zabezpečenia, sa približuje existujúcim pravidlám podľa nariadenia (ES) č. 883/2004(14) o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenia (ES) č. 987/2009(15), ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004; víta najmä to, že sa v dohode zachovali ustanovenia EÚ o nediskriminácii, rovnakom zaobchádzaní a sčítaní období; vyjadruje však poľutovanie nad obmedzením vecnej pôsobnosti, a najmä nad nezačlenením rodinných prídavkov, dávok dlhodobej starostlivosti a nepríspevkových peňažných dávok a možnosti prenosu dávky v nezamestnanosti; vyzýva strany, aby bezodkladne poskytli občanom, ktorých sa dotkli obmedzenia voľného pohybu, presné a spoľahlivé informácie o ich práve na pobyt, prácu a koordináciu sociálneho zabezpečenia;

34.  berie na vedomie predbežné ustanovenie o prenose osobných údajov do Spojeného kráľovstva; pripomína svoje uznesenia z 12. februára 2020 a 18. júna 2020 o význame ochrany údajov ako základného práva a kľúčového faktora digitálneho hospodárstva; pripomína, že pokiaľ ide o primeranosť rámca ochrany údajov Spojeného kráľovstva, podľa judikatúry Súdneho dvora EÚ musí byť úroveň ochrany Spojeného kráľovstva v zásade rovnocenná úrovni poskytovanej právnym rámcom EÚ, a to vrátane ďalších prenosov do tretích krajín, pokiaľ ide o komerčné prenosy, ako aj prenosy na účely presadzovania práva; berie na vedomie začatie postupu na účely prijatia dvoch rozhodnutí o primeranosti prenosu osobných údajov do Spojeného kráľovstva podľa všeobecného nariadenia o ochrane údajov(16) a smernice o presadzovaní práva(17) 19. februára 2021; vyzýva Komisiu, aby neprijala kladné rozhodnutie o primeranosti, ak nebudú v plnej miere dodržané podmienky stanovené v právnych predpisoch EÚ a judikatúre; zdôrazňuje, že rozhodnutie o primeranosti nesmie byť predmetom rokovaní medzi Spojeným kráľovstvom a EÚ, keďže sa týka ochrany základného práva uznaného v EDĽP, charte a zmluvách EÚ;

35.  zdôrazňuje, že dohoda zakladá spoluprácu so Spojeným kráľovstvom v oblasti presadzovania práva a justičnú spoluprácu v trestných veciach, a to na neobvykle blízkej úrovni, pokiaľ ide o spoluprácu s treťou krajinou; poukazuje na to, že ako dodatočná záruka sa v časti III, hlave III dohody stanovuje osobitný režim urovnávania sporov vzhľadom na citlivú povahu oblasti, ktorú upravuje; víta ustanovenia o pozastavení a vypovedaní časti III, najmä podmienky dodržiavania EDĽP;

36.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že sa nereagovalo na požiadavky Európskeho parlamentu týkajúce sa spoločného prístupu EÚ k azylu, migrácii a riadeniu hraníc a že tieto dôležité otázky, ktoré majú vplyv aj na práva najzraniteľnejších osôb, ako sú maloleté osoby bez sprievodu, sa teraz budú musieť riešiť v rámci bilaterálnej spolupráce; žiada, aby sa medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom urýchlene dosiahla príslušná dohoda, ktorá nahradí dublinské nariadenie(18);

37.  vyslovuje poľutovanie nad nedostatočnou ambicióznosťou dohody o politikách mobility a vyzýva na rozvoj bezpečných spôsobov legálnej migrácie medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom; víta ustanovenia o vízach na krátkodobé cesty a doložku o nediskriminácii medzi členskými štátmi; vyzýva Spojené kráľovstvo, aby nediskriminovalo občanov EÚ na základe ich štátnej príslušnosti, a to ani pokiaľ ide o registráciu v pobytovej schéme pre občanov EÚ (EU Settlement Scheme), ani v súvislosti s otázkami mobility a víz; vyzýva Komisiu, aby dôsledne presadzovala zásadu reciprocity; odsudzuje diskriminačné rozhodnutie Spojeného kráľovstva uplatňovať rozdielne poplatky za pracovné víza na občanov niektorých členských štátov EÚ, napríklad pokiaľ ide o sezónne pracovné víza a víza pracovníkov v oblasti zdravotníctva a opatrovateľstva; zdôrazňuje význam zabezpečenia rovnakého prístupu na trh práce Spojeného kráľovstva pre občanov EÚ a potrebu uplatňovať rovnaký poplatok na všetkých štátnych príslušníkov EÚ, a preto vyzýva Spojené kráľovstvo, aby okamžite svoje rozhodnutie zrušilo;

38.  vyzýva Komisiu, aby Európsky parlament v plnej miere informovala o monitorovaní vykonávania dohody, ktoré uskutočňujú Európska centrálna banka, európske orgány dohľadu, Európsky výbor pre systémové riziká a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, ako aj o vývoji na trhu s finančnými službami s cieľom včas identifikovať možné narušenia trhu a hrozby pre finančnú stabilitu, integritu trhu a ochranu investorov;

39.  vyzýva Komisiu, aby využila dostupné nástroje, zvážila nové nástroje pri nadchádzajúcej revízii rámca boja proti praniu špinavých peňazí a zabezpečila lojálnu spoluprácu vo vzťahu k transparentnosti skutočného vlastníctva, zaručila rovnaké podmienky a chránila jednotný trh pred rizikami prania špinavých peňazí a financovania terorizmu, ktoré by mohli pochádzať zo Spojeného kráľovstva;

40.  s uznaním konštatuje, že dohoda obsahuje záväzky týkajúce sa daňovej transparentnosti a spravodlivej daňovej súťaže, ako aj spoločné politické vyhlásenie o boji proti škodlivým daňovým režimom;

41.  víta oznámenie dohody medzi Spojeným kráľovstvom a EÚ o memorande o porozumení v oblasti finančných služieb, vyjadruje však poľutovanie nad tým, že rozhodnutia Spojeného kráľovstva o rovnocennosti boli doteraz udelené len jednotlivým štátom EHP vrátane členských štátov Európskej únie, a nie Únii ako celku; pripomína, že rozhodnutia o rovnocennosti sa týkajú niekoľkých oblastí práva, ktoré podliehajú harmonizácii na úrovni EÚ, a že v niektorých prípadoch vykonávajú dohľad priamo orgány EÚ; vyzýva preto Komisiu, aby pred prijatím vlastných rozhodnutí o rovnocennosti zvážila, či boli rozhodnutia Spojeného kráľovstva o rovnocennosti určené EÚ ako celku;

42.  domnieva sa, že treba ďalej objasniť rozsah povinnosti neznižovať úroveň ochrany, pokiaľ ide o daňové záležitosti; obáva sa vplyvu rozdielnych právnych predpisov týkajúcich sa daňových záležitostí; je osobitne znepokojený tým, že Spojené kráľovstvo včas oznámilo, že sa zaviaže len k povinnému zverejňovaniu opatrení podliehajúcich oznamovaniu na základe slabších medzinárodných noriem, a vyjadruje tiež poľutovanie nad verejnými vyhláseniami o otvorení slobodných prístavov v Spojenom kráľovstve;

43.  varuje, že nejasná terminológia a nezáväzné alebo nepredvídateľné právne pravidlá a mechanizmy dohľadu v oblasti zdaňovania v rámci dohody zvyšujú riziko fiškálneho dumpingu; okrem toho poznamenáva, že presadzovanie dohody môže viesť k nevyriešeným sporom z dôvodu chýbajúcich doložiek s priamym účinkom, a to aj pokiaľ ide o škodlivé daňové praktiky; so znepokojením konštatuje, že podmienky štátnej pomoci v oblasti daní sú prísnejšie v obchodných dohodách EÚ so Švajčiarskom a Kanadou;

44.  poznamenáva, že dohoda sa nevzťahuje na korunné dependencie a zámorské územia Spojeného kráľovstva; domnieva sa, že by sa mala vykonať dôkladná kontrola s cieľom zabezpečiť, aby dohoda neobsahovala medzery, ktoré by umožňovali, aby sa tieto územia využívali ako protistrany pre vytvorenie nových škodlivých daňových režimov s vplyvom na fungovanie vnútorného trhu;

45.  víta skutočnosť, že základným prvkom dohody bude Parížska dohoda; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že základná úroveň ochrany klímy, pokiaľ ide o skleníkové plyny, nezohľadnila revidované ciele pre celé hospodárstvo do roku 2030, ktoré sa majú prijať; zdôrazňuje, že EÚ okrem toho plánuje ďalej posilniť a rozšíriť pôsobnosť systému EÚ na obchodovanie s emisiami; domnieva sa, že ak medzi systémom EÚ na obchodovanie s emisiami a britskou schémou obchodovania s emisiami vzniknú výrazné rozdiely, môže to viesť k narušeniu rovnakých podmienok, a preto by to bolo treba zohľadniť pri uplatňovaní mechanizmu EÚ na kompenzáciu uhlíka na hraniciach po jeho zavedení;

46.  víta ustanovenia o spolupráci v oblasti zdravotnej bezpečnosti, ktoré zmluvným stranám a príslušným orgánom členských štátov umožňujú výmenu relevantných informácií, ale s poľutovaním konštatuje, že táto spolupráca sa obmedzuje na posúdenie „závažných“ rizík pre verejné zdravie a na koordináciu opatrení, ktoré by mohli byť potrebné na ochranu verejného zdravia;

47.  víta skutočnosť, že normy bezpečnosti potravín EÚ sa nijako nezmenia a že cieľom dohody je zachovať vysoké sanitárne a rastlinolekárske normy EÚ; opakovane zdôrazňuje, že obchodné toky tovaru viazané sanitárnymi a rastlinolekárskymi opatreniami budú medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom mimoriadne vysoké a že EÚ by mala mať riadny proces koordinácie, aby sa zabránilo nejednotným kontrolám tovaru Spojeného kráľovstva v prístavoch EÚ;

48.  víta komplexnú kapitolu o leteckej doprave zahrnutú do dohody, ktorá by mala zabezpečiť ochranu strategických záujmov EÚ a obsahuje primerané ustanovenia o prístupe na trh, prepravných právach, spoločnom označovaní liniek a právach cestujúcich; víta ustanovenia týkajúce sa rovnakých podmienok v kapitole o letectve, ktoré zabezpečia, aby leteckí dopravcovia EÚ a Spojeného kráľovstva súťažili za rovnakých podmienok; berie na vedomie nájdené riešenie, pokiaľ ide o pravidlá vlastníctva a kontroly, ktorými sa riadi prístup na vnútorný trh, pričom sa ponecháva možnosť pokračovať v liberalizácii v budúcnosti; víta osobitnú kapitolu o bezpečnosti letectva, ktorá predpokladá úzku spoluprácu v oblasti bezpečnosti letectva a riadenia letovej prevádzky; domnieva sa, že takáto spolupráca by nemala obmedzovať EÚ pri určovaní úrovne ochrany, ktorú považuje za primeranú v záujme bezpečnosti; zdôrazňuje význam budúcej úzkej spolupráce medzi Úradom civilného letectva Spojeného kráľovstva a Agentúrou Európskej únie pre bezpečnosť letectva;

49.  víta skutočnosť, že dohodou sa zabezpečí bezkvótová prepojenosť medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom pre cestných dopravcov a zaručia plné práva na tranzit cez územia druhej strany, tzv. pozemný most; víta jednoznačné rovnaké podmienky dosiahnuté počas rokovaní o cestnej doprave a ich osobitné ustanovenia, ktoré Spojené kráľovstvo zaviažu k dodržiavaniu prísnych noriem EÚ uplatňovaných v odvetví nákladnej cestnej dopravy; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že dohoda okrem iného obsahuje normy týkajúce sa prístupu k povolaniu, vysielania vodičov, časov jazdy a odpočinku, tachografov a hmotností a rozmerov vozidiel; konštatuje, že takéto normy nielen zabezpečia spravodlivú hospodársku súťaž, ale zaručia aj dobré pracovné podmienky pre vodičov a vysokú úroveň bezpečnosti cestnej premávky; víta osobitné ustanovenia týkajúce sa Severného Írska, ktoré boli prijaté ako uznanie jedinečnej situácie Írska a minimalizujú narušenie hospodárstva na celom ostrove; vyzýva členské štáty, aby zintenzívnili úsilie s cieľom poskytnúť zainteresovaným stranám v oblasti dopravy presné a užitočné informácie, zabezpečiť fungovanie a spoľahlivosť príslušných informačných systémov a sprístupniť online všetky dokumenty potrebné na tranzit; upozorňuje na potrebu zvážiť finančnú podporu určitých prístavov s cieľom urýchlene odstrániť prekážky v oblasti fyzickej infraštruktúry, ktoré vznikajú v dôsledku dlhších čakacích lehôt dopravcov prekračujúcich hranice; vyzýva na úzku spoluprácu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom s cieľom predchádzať zbytočným meškaniam a narušeniam dopravného systému a zachovať maximálnu mieru prepojenosti;

50.  víta pokračovanie európskej spolupráce so Spojeným kráľovstvom v oblasti vedy, výskumu, inovácií a vesmíru; zdôrazňuje, že je dôležité podporovať mobilitu výskumných pracovníkov, aby sa zabezpečil voľný pohyb vedeckých poznatkov a technológií; vyzýva mobilných operátorov, aby naďalej uplatňovali zásadu roamingu za vnútroštátne ceny v EÚ aj v Spojenom kráľovstve; poznamenáva, že platnosť kapitoly o energetike uplynie 30. júna 2026; zdôrazňuje, že spolupráca vo všetkých energetických otázkach musí pokračovať aj po tomto termíne, pretože oba trhy s energiou sú prepojené a Severné Írsko zostane súčasťou vnútorného trhu EÚ s energiou; berie na vedomie dohodu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom o spolupráci v oblasti bezpečného a mierového využívania jadrovej energie; vyjadruje poľutovanie nad tým, že nie je súčasťou postupu súhlasu, keďže v Zmluve o Euratome sa nestanovuje úloha Európskeho parlamentu; požaduje memorandum o porozumení založené na rámci spolupráce v oblasti energetiky v Severnom mori (NSEC), ktoré bude zahŕňať spoločné projekty, námorné priestorové plánovanie a integráciu energie na mori do trhov s energiou;

51.  víta pravidlá upravujúce účasť Spojeného kráľovstva na programoch Únie uvedené v príslušnom oddiele dohody; domnieva sa, že tieto pravidlá vo všeobecnosti napĺňajú očakávania Európskeho parlamentu stanovené v jeho odporúčaní z 18. júna 2020 o rokovaniach o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska; domnieva sa najmä, že tieto pravidlá chránia finančné záujmy Únie; v tejto súvislosti víta uplatňovanie automatického korekčného mechanizmu na program Horizont Európa;

52.  víta pridruženie Spojeného kráľovstva k programu Horizont Európa; víta skutočnosť, že Spojené kráľovstvo má v úmysle zapojiť sa do výskumného a vzdelávacieho programu Euratomu, zložky vesmírneho programu Copernicus a projektu ITER a že bude mať prístup k službám dohľadu nad vesmírnym priestorom a sledovania tohto priestoru v rámci Vesmírneho programu; víta skutočnosť, že program PEACE+ bude predmetom samostatnej dohody o financovaní;

53.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad rozhodnutím Spojeného kráľovstva nezúčastniť sa na programe Erasmus+ počas obdobia viacročného finančného rámca (VFR) na roky 2021 – 2027; zdôrazňuje, že toto rozhodnutie bude mať za následok straty pre obe strany, pretože ľudia a organizácie v EÚ a Spojenom kráľovstve nebudú mať príležitosti schopné zmeniť život prostredníctvom výmenných projektov a projektov spolupráce; vyjadruje mimoriadne prekvapenie nad tým, že Spojené kráľovstvo uviedlo ako dôvod svojho rozhodnutia nadmerné náklady na účasť; naliehavo vyzýva Spojené kráľovstvo, aby využilo tzv. lehotu na zváženie stanovenú v spoločnom vyhlásení o účasti na programoch EÚ na prehodnotenie svojej pozície; víta veľkorysú ponuku Írska zaviesť mechanizmus a financovanie, ktoré študentom zo Severného Írska umožní pokračovať v účasti;

54.  pripomína, že vzdelávanie a výskum sú neoddeliteľnou súčasťou akademickej spolupráce a že súčinnosť medzi programami Horizont Európa a Erasmus+ sú kľúčovým rozmerom novej generácie programov; zdôrazňuje, že bude situáciu pozorne sledovať s cieľom zabezpečiť, aby diferencovaný prístup k účasti Spojeného kráľovstva na dvoch programoch akademickej spolupráce EÚ neoslaboval ich účinnosť ani výsledky predchádzajúcej spolupráce;

55.  zdôrazňuje, že je dôležité zabezpečiť ochranu finančných záujmov EÚ vo všetkých aspektoch a že Spojené kráľovstvo v plnej miere dodržiava svoje finančné záväzky vyplývajúce z dohody; zdôrazňuje potrebu úzkej spolupráce v oblasti DPH a ciel, aby sa zabezpečil riadny výber a vymáhanie pohľadávok; zdôrazňuje, že colné režimy sú veľmi zložité a že je neustále potrebné zabezpečovať rýchlu výmenu informácií a intenzívnu spoluprácu medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom s cieľom zabezpečiť účinné kontroly a zúčtovanie a presadzovanie príslušných právnych predpisov; zdôrazňuje tiež potrebu vyhnúť sa podvodom v oblasti ciel a DPH vrátane nezákonného obchodovania alebo pašovania prostredníctvom primeraných kontrol, pri ktorých sa zohľadní pravdepodobnosť, že konkrétny tovar bude predmetom nezákonného obchodovania alebo pašovania, alebo že bude predložené nesprávne vyhlásenie o jeho pôvode alebo obsahu;

56.  zdôrazňuje, že treba zabezpečiť, aby sa plne dodržiavalo vykonávanie dohody a v súlade s ustanoveniami o úzkej spolupráci medzi stranami právo útvarov Komisie, Európskeho dvora audítorov, úradu OLAF a Európskej prokuratúry na prístup, ako aj právo Európskeho parlamentu na kontrolu; okrem toho zdôrazňuje význam právomoci Súdneho dvora Európskej únie vo vzťahu k rozhodnutiam Komisie;

57.  zdôrazňuje význam duševného vlastníctva a potrebu zabezpečiť regulačnú kontinuitu s výnimkou budúcich zemepisných označení; v tejto súvislosti víta posilnenú ochranu práv duševného vlastníctva stanovenú v dohode, ktorá sa vzťahuje na všetky druhy práv duševného vlastníctva, a ustanovenia o presadzovaní a spolupráci, ktoré sa vzťahujú na širokú škálu opatrení;

58.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že na súčasné typy spoločností zmluvných strán, napríklad Societas Europaea (SE) alebo spoločnosti s ručením obmedzeným, sa dohoda nevzťahuje a príslušná druhá zmluvná strana ich už nebude akceptovať; vyjadruje však potešenie nad tým, že zmluvné strany pri ochrane hospodárskych subjektov vzali do úvahy potrebu zabezpečiť udržateľné a konkurencieschopné prostredie pre rozvoj tým, že sa zaviazali k neznižovaniu úrovne pracovných a sociálnych noriem a dohodli na ustanoveniach o zakázaných praktikách, presadzovaní práva a spolupráci, pokiaľ ide o politiku hospodárskej súťaže;

59.  s poľutovaním konštatuje, že justičná spolupráca v občianskych veciach nebola súčasťou rokovaní o budúcom partnerstve medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom, a zdôrazňuje potrebu čo najskôr dospieť k spoločnému chápaniu tejto oblasti; v tejto súvislosti pripomína, že EÚ by mala veľmi starostlivo zvážiť svoje rozhodnutie o možnosti, aby Spojené kráľovstvo zostalo zmluvnou stranou Lugánskeho dohovoru z roku 2007, najmä vzhľadom na jeho protokol II o jeho jednotnom výklade a možnosť zachovať celkovú rovnováhu svojich vzťahov s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami a že účinná spolupráca a dialóg medzi Komisiou a Európskym parlamentom, najmä s Výborom pre právne veci, povereným výkladom a uplatňovaním medzinárodného práva týkajúceho sa EÚ by mali mimoriadny význam;

60.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že sa v dohode nestanovilo podrobné a zmysluplné riešenie v oblasti manželských záležitostí, rodičovských práv a povinností a iných rodinných záležitostí; v tejto súvislosti víta možnosti posilnenej spolupráce, aspoň v kľúčových otázkach rodinného práva a v otázkach praktickej spolupráce v oblasti rodičovských práv a povinností, únosov detí a vyživovacej povinnosti, ktorú možno dosiahnuť účasťou Spojeného kráľovstva ako pozorovateľa na zasadnutiach Európskej justičnej siete pre občianske a obchodné veci;

61.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že dohoda nepriznáva Súdnemu dvoru Európskej únie žiadnu úlohu, a to napriek záväzku zmluvných strán v politickom vyhlásení, že sa rozhodcovský tribunál obráti na Súdny dvor Európskej únie, aby záväzne rozhodol v prípadoch, ak spor medzi nimi vyvolá otázku výkladu pojmov práva EÚ;

62.  poznamenáva, že dohoda sa neuplatňuje na Gibraltár a nemá na toto územie žiadne účinky; berie na vedomie predbežnú dohodu medzi Španielskom a Spojeným kráľovstvom o navrhovanom rámci dohody medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom o budúcich vzťahoch Gibraltáru s EÚ, ktorá umožní uplatňovanie príslušných ustanovení schengenského acquis v Gibraltári;

o
o   o

63.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Spojeného kráľovstva.

(1) Ú. v. EÚ L 444, 31.12.2020, s. 2.
(2) Ú. v. EÚ C 298, 23.8.2018, s. 24.
(3) Ú. v. EÚ C 346, 27.9.2018, s. 2.
(4) Ú. v. EÚ C 369, 11.10.2018, s. 32.
(5) Ú. v. EÚ C 162, 10.5.2019, s. 40.
(6) Prijaté texty, P9_TA(2019)0016.
(7) Prijaté texty, P9_TA(2020)0006.
(8) Prijaté texty, P9_TA(2020)0033.
(9) Prijaté texty, P9_TA(2020)0152.
(10) Prijaté texty, P9_TA(2020)0018.
(11) Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
(12) Ú. v. EÚ C 34, 31.1.2020, s. 1.
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1152 z 20. júna 2019 o transparentných a predvídateľných pracovných podmienkach v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 105).
(14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1).
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1).
(16) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(17) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 31.)

Posledná úprava: 25. augusta 2021Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia