Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2021/2644(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B9-0269/2021

Rozpravy :

Hlasování :

PV 20/05/2021 - 12
PV 20/05/2021 - 20
CRE 20/05/2021 - 12

Přijaté texty :

P9_TA(2021)0255

Přijaté texty
PDF 151kWORD 53k
Čtvrtek, 20. května 2021 - Brusel
Odvetné čínské sankce proti subjektům EU, poslancům Evropského parlamentu a poslancům vnitrostátních parlamentů
P9_TA(2021)0255RC-B9-0269/2021

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. května 2021 o odvetných čínských sankcích proti subjektům EU, poslancům Evropského parlamentu a poslancům vnitrostátních parlamentů (2021/2644(RSP))

Evropský parlament,

–  s ohledem na svá předchozí usnesení a zprávy o situaci v Číně a vztazích mezi EU a Čínou, zejména na usnesení ze dne 21. ledna 2021 o zásahu proti demokratické opozici v Hongkongu(1) a usnesení ze dne 17. prosince 2020 o nucené práci a situaci Ujgurů v Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang(2),

–  s ohledem na svá předchozí doporučení týkající se Hongkongu, zejména na doporučení ze dne 13. prosince 2017 Radě, Komisi a místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Hongkongu 20 let po předání(3),

–  s ohledem na své usnesení ze dne 20. ledna 2021 o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020(4),

–  s ohledem na udělení Sacharovovy ceny za rok 2019 ujgurskému ekonomovi Ilhamu Tohtimu, který bojuje za práva ujgurské menšiny v Číně,

–  s ohledem na prohlášení čelných poslanců Evropského parlamentu v návaznosti na rozhodnutí čínských orgánů ze dne 23. března 2021 o uvalení sankcí na podvýbor pro lidská práva a další evropské subjekty a úředníky,

–  s ohledem na projevy svého předsedy Davida Marii Sassoliho, předsedkyně podvýboru EP pro lidská práva Marie Arenaové a předsedy delegace EP pro vztahy s Čínskou lidovou republikou Reinharda Bütikofera, které pronesli na zahájení plenárního zasedání dne 24. března 2021,

–  s ohledem na prohlášení ředitelů evropských výzkumných ústavů ze dne 25. března 2021,

–  s ohledem na projev místopředsedy Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Josepa Borrella o odvetných čínských sankcích proti subjektům EU, poslancům Evropského parlamentu a poslancům parlamentů členských států, který pronesl během rozpravy dne 28. dubna 2021, a na následnou rozpravu,

–  s ohledem na společné prohlášení předsedy Evropského parlamentu, předsedkyně belgické Sněmovny reprezentantů, předsedy nizozemské Druhé komory a předsedkyně Parlamentu Litevské republiky ze dne 29. března 2021 o čínských sankcích vůči poslancům,

–  s ohledem na prováděcí nařízení Rady (EU) 2021/478 ze dne 22. března 2021, kterým se provádí nařízení (EU) 2020/1998 o omezujících opatřeních proti závažnému porušování a zneužívání lidských práv(5) a na rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/481 ze dne 22. března 2021, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2020/1999 o omezujících opatřeních proti závažnému porušování a zneužívání lidských práv(6),

–  s ohledem na prohlášení skupiny G7 o změnách volebního zákona v Hongkongu ze dne 12. března 2021 a na komuniké ministrů zahraničních věcí a rozvoje skupiny G7 ze dne 5. května 2021,

–  s ohledem na prohlášení mluvčí místopředsedy Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 17. dubna 2021 o odsouzení prodemokratických aktivistů v Hongkongu,

–  s ohledem na prohlášení mluvčí místopředsedy Komise, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 29. prosince 2020 o odsouzeních novinářů, právníků a obránců lidských práv,

–  s ohledem na oznámení mluvčího Ministerstva zahraničních věcí Čínské lidové republiky ze dne 22. března 2021 o sankcích vůči příslušným subjektům a zaměstnancům EU,

–  s ohledem na společné prohlášení předsedy Rady Michela a předsedkyně Komise von der Leyenové o ochraně zájmů a hodnot EU ve složitém a životně důležitém partnerství, jež bylo učiněno v návaznosti na 22. summit EU-Čína, který se konal dne 22. června 2020,

–  s ohledem na společné prohlášení z 21. summitu EU-Čína konaného dne 9. dubna 2019,

–  s ohledem na společné sdělení Komise a místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky ze dne 12. března 2019 s názvem „EU-Čína – strategický výhled“ (JOIN(2019)0005),

–  s ohledem na článek 36 Ústavy Čínské lidové republiky, který zaručuje všem občanům právo na svobodu náboženského vyznání, a na článek 4 této ústavy, který chrání práva národnostních menšin;

–  s ohledem na výzvu odborníků OSN ze dne 26. června 2020 k přijetí rozhodných opatření na ochranu základních svobod v Číně,

–  s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech ze dne 16. prosince 1966, který Čína podepsala v roce 1998, ale nikdy neratifikovala,

–  s ohledem na Římský statut Mezinárodního trestního soudu,

–  s ohledem na Úmluvu OSN o zabránění a trestání zločinu genocidia,

–  s ohledem na protokol z roku 2014 k Úmluvě Mezinárodní organizace práce (MOP) o nucené práci z roku 1930, který Čína nepodepsala,

–  s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

–  s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu,

A.  vzhledem k tomu, že těžištěm dlouhodobých vztahů mezi EU a Čínou by mělo zůstat prosazování a dodržování lidských práv, demokracie a právního státu, a to v souladu se závazkem EU hájit tyto hodnoty v rámci vnější činnosti a v souladu se zájmem řídit se jimi v rámci vlastního rozvoje a mezinárodní spolupráce, který vyjádřila Čína;

B.  vzhledem k tomu, že Rada dne 7. prosince 2020 přijala nařízení (EU) 2020/1998, kterým se zřizuje globální režim sankcí EU v oblasti lidských práv, což EU umožňuje uvalit restriktivní opatření na konkrétní jednotlivce, subjekty a orgány, včetně státních a nestátních aktérů, kteří nesou odpovědnost za závažné porušování lidských práv a jejich zneužívání na celém světě, jsou do nich zapojeni nebo s nimi spojeni; vzhledem k tomu, že je nezbytné zdůraznit, že v případě rozsáhlého porušování lidských práv má EU povinnost toto nařízení použít;

C.  vzhledem k tomu, že dne 22. března 2021 přijala Rada EU pro zahraniční věci restriktivní opatření v rámci globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv vůči bývalému místopředsedovi 13. lidového kongresu Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang Ču Hailunovi, tajemníkovi strany si-ťiangského sboru pro produkci a budování (Xinjiang Production and Construction Corps (XPCC)) a zástupci tajemníka výboru strany čínské Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang Wangu Činčengovi, vůči členovi stálého výboru stranického výboru Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang a tajemníkovi výboru pro politické a právní záležitosti Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang Wangu Mingšanovi, vůči řediteli Úřadu pro veřejnou bezpečnost v Sin-ťiangu a místopředsedovi lidové vlády Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang Čchen Mingkuovi a vůči Úřadu pro veřejnou bezpečnost sboru XPCC, který provozuje zadržovací střediska v Sin-ťiangu; vzhledem k tomu, že tyto čtyři fyzické a jedna právnická osoba nesou odpovědnost za závažné porušování lidských práv, včetně rozsáhlého svévolného zadržování a ponižujícího zacházení s Ujgury a příslušníky jiných muslimských etnických menšin v Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang;

D.  vzhledem k tomu, že pouhých několik okamžiků po schválení seznamu EU mluvčí Ministerstva zahraničních věcí Čínské lidové republiky oznámil přijetí sankcí vůči pěti poslancům Evropského parlamentu Reinhardu Bütikoferovi, Michaelu Gahlerovi, Raphaëlu Glucksmannovi, Ilhanu Kyuchyukovi a Miriam Lexmannové, podvýboru Parlamentu pro lidská práva, třem poslancům a poslankyním z členských států EU (Sjoerdu Wiemer Sjoerdsmanovi, Samuelu Cogolatimu a Dovile Sakaliene), Politickému a bezpečnostnímu výbor Rady EU, který zahrnuje velvyslance 27 členských států EU, dvěma vědeckým pracovníkům (Adrianu Zenzovi a Björnu Jerdénovi) a dvěma analytickým střediskům (ústavu pro čínská studia Mercator Institute for China Studies (MERICS) v Německu a nadaci Alliance of Democracies v Dánsku) za „závažné narušení svrchovanosti a zájmů Číny a zlovolné šíření lží a dezinformací“;

E.  vzhledem k tomu, že podle tiskové zprávy tiskového mluvčího je dotčeným osobám a jejich rodinám zakázán vstup do pevninské Číny, Hongkongu a Macaa a že jim a veškerým společnostem nebo institucím s nimi spojeným je rovněž zakázáno obchodovat s Čínou;

F.  vzhledem k tomu, že o několik dní později Čína přijala sankce vůči poslancům, subjektům a analytickým střediskům ve Spojeném království, Kanadě a USA, které rovněž zavedly opatření proti porušování lidských práv v Sin-ťiangu;

G.  vzhledem k tomu, že čínská opatření představují útok proti celé Evropské unii a jejímu Parlamentu jakožto srdci evropské demokracie a hodnot a rovněž útok proti svobodě výzkumu;

H.  vzhledem k tomu, že zatímco sankce EU se zaměřují na porušování lidských práv a jsou založeny na legitimních a přiměřených opatřeních zakotvených v mezinárodním právu, sankce Číny nemají žádný právní základ, jsou zcela nepodložené a svévolné a zaměřují se na kritiky tohoto porušování lidských práv; vzhledem k tomu, že tyto sankce jsou zjevně pokusem odradit EU od toho, aby pokračovala v úsilí a činnosti v rámci boje proti porušování lidských práv v Číně;

I.  vzhledem k tomu, že v Číně dochází k porušování lidských práv, což se neslučuje s jejími dvoustrannými a vícestrannými závazky v této oblasti, a že autoritativní zprávy uvádějí, že situace lidských práv v Číně je nejhorší od masakru na náměstí Nebeského klidu; vzhledem k tomu, že Čína pravidelně předkládá Radě OSN pro lidská práva rezoluce, jejichž cílem je učinit ze „svrchovanosti, nezasahování a vzájemného respektu“ základní a nezpochybnitelné zásady a z podpory a ochrany lidských práv jednotlivců jen určitý doplněk;

J.  vzhledem k tomu, že EU a Čína se v prosinci 2020 v zásadě dohodly na komplexní dohodě o investicích mezi EU a Čínou; vzhledem k tomu, že čínské sankce vážně ohrožují schopnost Evropského parlamentu řádně tuto dohodu posoudit, jelikož brání, přinejmenším podvýboru pro lidská práva, pracovat s čínskými odborníky; vzhledem k tomu, že je nepřijatelné, abychom se zabývali obchodními a investičními vztahy mimo obecný kontext otázek lidských práv a širších politických vztahů;

K.  vzhledem k tomu, že uvalení sankcí ze strany Číny je nejnovějším příkladem postupného posunu ke konfrontačnímu přístupu ze strany vedení Čínské komunistické strany (ČKS), mimo jiné prostřednictvím dezinformací a kybernetických útoků zaměřených na EU, zatímco vztahy mezi EU a Čínou jsou stále napjatější v důsledku opatření proti Ujgurům a jiným etnickým menšinám, represím proti demokracii v Hongkongu a stále více konfrontačnímu přístupu v Tchajwanském průlivu; vzhledem k tomu, že současná strategie pro vztahy mezi EU a Čínou ukázala své limity a tyto vztahy nemohou pokračovat v dosavadní podobě;

L.   vzhledem k tomu, že na čínské sankce proti poslancům EP navázalo rozhodnutí ruských orgánů ze dne 30. dubna 2021 o uvalení sankcí na osm státních příslušníků EU, včetně předsedy Evropského parlamentu Davida Sassoliho a místopředsedkyně Komise Věry Jourové;

M.   vzhledem k tomu, že od zahájení čínské vládní kampaně „Tvrdý úder proti násilnému terorismu“ v roce 2014, jež se zaměřuje zejména na ujgurské menšiny v Sin-ťiangu, je více než jeden milion osob zadržován v internačních táborech nazývaných střediska pro „politickou převýchovu“ nebo „školící“ střediska, která představují největší systém masového věznění na světě; vzhledem k tomu, že ujgurské obyvatelstvo je obětí snah čínské vlády o vymýcení jejich jedinečné identity a práva na existenci coby národa prostřednictvím mučení, nuceného mizení, masového dohledu, vyhlazení kultury a náboženství, nucené sterilizace žen, sexuálního násilí, porušování reprodukčních práv a rozdělování rodin; vzhledem k tomu, že podle názoru organizací na obranu lidských práv mohou tyto činy představovat podle mezinárodního práva trestný čin proti lidskosti;

N.  vzhledem k tomu, že od 21. ledna 2021, kdy Parlament vydal své usnesení, se represe politické opozice v Hongkongu nadále zhoršuje, když bylo potrestáno mnoho prodemokratických aktivistů, jako jsou Joshua Wong, Martin Lee, Jimmy Lai, Andy Li a Lester Shum, za pokojnou účast na protestech, a to v některých případech dokonce bez důkazů o jakémkoli aktivním podílu na nepokojích; vzhledem k tomu, že v březnu letošního roku byly provedeny úpravy hongkongského volebního systému, které představují nejvýznamnější změnu hongkongského politického systému, například doplnění požadavku na vlastenectví vůči pevnině a soustředění moci a vlivu v rukou hongkongského volebního výboru, což povede k prudkému snížení podílu přímo volených zástupců v hongkongské Legislativní radě;

O.   vzhledem k tomu, že deset členských států EU má s Čínou stále platné smlouvy o vydávání, na jejichž základě mohou být Ujgurové, občané Hongkongu, Tibeťané nebo čínští disidenti v Evropě vydáváni do Číny k politickým soudním procesům;

P.   vzhledem k tomu, že Gui Minhai, obyvatel Hongkongu a švédský občan, zůstává ve vězení navzdory četným výzvám Parlamentu k jeho okamžitému propuštění;

1.  co nejdůrazněji odsuzuje bezdůvodné a svévolné sankce uvalené čínskými orgány, které představují útok na svobodu projevu, na akademickou svobodu a na mezinárodní závazek vůči všeobecným lidským právům a jejich chápání; naléhavě vyzývá čínské orgány, aby tyto neopodstatněné sankce zrušily;

2.  vyjadřuje plnou solidaritu s poslanci tohoto Parlamentu a členy podvýboru EP pro lidská práva i se všemi dalšími osobami a subjekty, které se staly terčem čínských sankcí, jmenovitě s Politickým a bezpečnostním výborem Rady Evropské unie, s poslanci parlamentů členských států, se švédskými a německými akademickými pracovníky a s expertními skupinami z Německa a Dánska; vyjadřuje plnou solidaritu s poslanci ze zemí mimo EU, kteří jsou rovněž cílem sankcí, například ve Spojeném království, Kanadě, USA a Austrálii;

3.  znovu potvrzuje, že základní svobody, svoboda projevu, svobodná účast na rozhodovacích procesech, akademická svoboda a ochrana lidských práv jsou pilíři našich demokracií a že EU nebude ve vztazích s Čínou nikdy z těchto hodnot ustupovat; zdůrazňuje, že pokusy o zastrašování jsou marné a že jako zvolení poslanci Evropského parlamentu budeme i nadále aktivně a v nezměněné míře odsuzovat porušování lidských práv a porušování mezinárodního práva a angažovat se v této oblasti a budeme naléhat na EU, aby lidská práva i nadále tvořila jádro všech jejích vnějších politik; považuje tyto útoky ze strany Číny za jeden z projevů dimenze systémového soupeření ve vztazích mezi EU a Čínou;

4.  rozhodně odsuzuje tento a předcházející pokusy čínských státních orgánů i nestátních subjektů o zasahování do demokratického života Evropské unie a jejích členských států a o šíření dezinformací v rámci veřejné diskuse; považuje sankce za součást úsilí o kontrolu výroků týkajících se Číny po celém světě a o určování toho, jaké výroky a diskuse ve světě budou povoleny, a vnímá toto úsilí jako součást totalitní hrozby;

5.  znovu vyjadřuje hluboké znepokojení nad porušováním základních a lidských práv v Číně, nad nerespektováním lidské důstojnosti, práva na svobodu kulturního projevu a náboženského přesvědčení a svobody slova, pokojného shromažďování a sdružování, a zejména nad systematickým pronásledováním Ujgurů, Tibeťanů, Mongolů a dalších etnických menšin, obránců lidských práv, sociálních aktivistů, náboženských skupin, novinářů a předkladatelů petic a osob protestujících proti nespravedlnosti, stejně jako nad neustále rostoucími represemi vůči všem nesouhlasným a opozičním názorům, zejména v Hongkongu;

6.  připomíná svůj postoj vyjádřený v usnesení ze dne 17. prosince 2020, že porušování práv v Sin-ťiangu zakládá zločiny proti lidskosti, a poukazuje na rostoucí počet důkazů o těchto trestných činech; naléhavě žádá EU a její členské státy, aby zintenzivnily úsilí o získání dostatečné mezinárodní podpory pro nezávislé vyšetřování OSN událostí v Sin-ťiangu; vítá proto uvalení globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv na čtyři čínské činitele a jeden čínský orgán, kteří nesou odpovědnost za závažné porušování lidských práv v Číně; naléhavě vyzývá Komisi, Radu a členské státy, aby s cílem přimět čínskou vládu k uzavření táborů a k ukončení veškerého porušování lidských práv v Sin-ťiangu a na dalších místech, například v Tibetu, přijaly veškerá nezbytná opatření a použily všechny možnosti nátlaku, které mají k dispozici;

7.  vyjadřuje politování nad tím, že několik mezinárodních společností, zejména v oděvním a textilním odvětví, je předmětem rozsáhlého bojkotu, poté co vyjádřily znepokojení nad zprávami o nucené práci v Sin-ťiangu a rozhodly se přerušit dodavatelské vztahy se Sin-ťiangem, a důrazně odsuzuje agresivní politický nátlak, který vůči nim uplatňuje čínská vláda; znovu opakuje svůj požadavek, aby Komise a Evropská služba pro vnější činnost urychleně dokončily doporučení pro obchodní dodavatelské řetězce, která budou obsahovat pokyny pro společnosti ohledně rizika zneužívání nucené práce Ujgurů a poskytnou podporu při naléhavém vyhledávání alternativních zdrojů dodávek;

8.  je znepokojen tím, že odvetná opatření vůči orgánům a institucím EU a členským státům a jejich činnosti v oblasti lidských práv jsou součástí záměrné strategie určené k oslabení lidských práv v mezinárodním měřítku a předefinování těchto práv takovým způsobem, aby nakonec pozbyly svého původního významu; vyjadřuje politování nad přístupem a nástroji, které EU dosud uplatňuje a jež nevedly k hmatatelnému pokroku, pokud jde o stav lidských práv Číně, který se v posledním desetiletí jen dále zhoršil; apeluje na Komisi, aby vypracovala a zavedla ucelenou strategii EU k zajištění skutečného zlepšení stavu lidských práv v Číně;

9.  domnívá se, že čínské odvetné sankce, které se nezakládají na mezinárodním právu, představují ve vztazích mezi EU a Čínou obrovský krok zpět; považuje za zásadní, aby se EU a všechny její orgány jednotně postavily proti tomuto útoku na evropskou demokracii a na obranu našich společných hodnot; vyzývá předsedu Rady a předsedkyni Komise, aby vystoupili s prohlášením, ve kterém jasně sdělí, že sankce Číny proti zvoleným politikům nebudou tolerovány; považuje za vhodné a nezbytné, aby místopředseda Komise, vysoký představitel a členské státy EU na tuto otázku upozorňovali při dvoustranných jednáních se svými čínskými protějšky na všech úrovních, a žádá, aby byl Parlament o tomto úsilí průběžně informován;

10.  pokládá za opodstatněné, že veškeré úvahy o komplexní dohodě o investicích mezi EU a Čínou, stejně jako veškeré diskuse o ratifikaci Evropským parlamentem, byly vzhledem k čínským sankcím pozastaveny; žádá Čínu o zrušení sankcí, aby mohl Parlament v projednávání komplexní dohody o investicích pokračovat, aniž by tím byl dotčen výsledek procesu ratifikace dohody; očekává, že Komise bude přijetí jakýchkoli opatření směřujících k uzavření a podpisu komplexní dohody o investicích nejprve konzultovat s Parlamentem; vyzývá Komisi, aby využila debatu o dohodě jako páku ke zlepšení ochrany lidských práv a podpory občanské společnosti v Číně, a připomíná Komisi, že Parlament bude mít situaci v oblasti lidských práv v Číně, a v Hongkongu, na zřeteli, až bude požádán o schválení dohody;

11.  zdůrazňuje naléhavou potřebu vyvážit vztahy mezi EU a Čínou přijetím souboru autonomních opatření, jako jsou: právní předpisy proti deformujícím účinkům zahraničních dotací na vnitřní trh; nástroj pro mezinárodní zadávání veřejných zakázek; právní předpisy týkající se dodavatelského řetězce s povinnými požadavky na náležitou péči, které rovněž stanoví zákaz dovozu zboží vyrobeného za použití nucené práce; vylepšené a posílené nařízení EU o prověřování zahraničních investic; účinný nástroj proti nátlakovým praktikám; další cílená opatření v rámci globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv, je-li to nutné, s cílem pokračovat v řešení případů represe v Sin-ťiangu a Hongkongu a dosáhnout toho, aby Čína od porušování lidských práv upustila; přiměřené řešení čínských hrozeb v oblasti kybernetické bezpečnosti, hybridních útoků a program civilně-vojenské fúze;

12.  naléhavě vyzývá čínskou vládu, aby ratifikovala a uplatňovala Úmluvu Mezinárodní organizace práce (MOP) č. 29 o nucené práci, Úmluvu č. 105 o odstranění nucené práce, Úmluvu č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat a Úmluvu č. 98 o právu organizovat se a kolektivně vyjednávat; naléhavě vyzývá Čínu, aby ratifikovala Mezinárodní pakt o občanských a politických právech;

13.  vyzývá čínské a hongkongské orgány, aby obnovily důvěru v demokratický proces v Hongkongu a okamžitě ukončily pronásledování těch, kteří prosazují demokratické hodnoty; vyjadřuje politování nad nejednotností v Radě EU ohledně přijetí opatření k řešení represí proti demokracii v Hongkongu; naléhavě žádá místopředsedu Komise, vysokého představitele a Radu, aby navrhli a přijali závěry o Hongkongu bez ohledu na to, zda budou mít jednomyslnou podporu, a požaduje pozastavení smluv o vydávání, jež s Čínou uzavřely členské státy;

14.  zdůrazňuje, že je nutné vytvořit systém ověřování, zda nejsou subjekty působící na vnitřním trhu EU přímo či nepřímo zapojeny do porušování lidských práv v Sin-ťiangu, a zavést opatření v oblasti obchodu, jako je vyloučení z veřejných zakázek a další sankce; trvá na tom, že by mělo být na všech úrovních a ve všech orgánech EU zamezeno pořizování vykořisťujících technologií, které jsou využívány v případech porušování lidských práv;

15.  vyzývá Evropskou radu, aby k čínským sankcím zaujala rozhodný postoj a aby v této věci přijala závěry; zastává názor, že tyto sankce, stejně jako negativní vývoj a zhoršení situace v Číně a pozice Číny jakožto mezinárodního aktéra, by měly být odpovídajícím způsobem zohledněny a měl by na ně reagovat probíhající přezkum společného sdělení „EU-Čína Strategický výhled“ s cílem pokročit k asertivnější strategii EU-Čína a zajistit jednotný postoj všech členských států;

16.  vyzývá EU, aby posílila koordinaci a spolupráci s USA v rámci transatlantického dialogu o Číně, a to i pokud jde o koordinovaný přístup k opatřením v případech porušování lidských práv, a žádá, aby měl tento dialog silný parlamentní rozměr;

17.  domnívá se, že další obchodní a investiční dohody s regionálními partnery, mimo jiné s Tchaj-wanem, by neměly záviset na pozastavení ratifikace komplexní dohody o investicích;

18.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států a vládě a parlamentu Čínské lidové republiky.

(1) Přijaté texty, P9_TA(2021)0027.
(2) Přijaté texty, P9_TA(2020)0375.
(3) Úř. věst. C 369, 11.10.2018, s. 156.
(4) Přijaté texty, P9_TA(2021)0012.
(5) Úř. věst. L 99 I , 22.3.2021, s. 1.
(6) Úř. věst. L 99 I , 22.3.2021, s. 25.

Poslední aktualizace: 9. září 2021Právní upozornění - Ochrana soukromí