Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2020/0260(NLE)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A9-0177/2021

Внесени текстове :

A9-0177/2021

Разисквания :

PV 23/06/2021 - 24
CRE 23/06/2021 - 24

Гласувания :

PV 24/06/2021 - 11

Приети текстове :

P9_TA(2021)0310

Приети текстове
PDF 413kWORD 132k
Четвъртък, 24 юни 2021 г. - Брюксел
Съвместно предприятие за европейски високопроизводителни изчислителни технологии *
P9_TA(2021)0310A9-0177/2021

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 24 юни 2021 г. относно предложението за регламент на Съвета за създаване на Съвместно предприятие за европейски високопроизводителни изчислителни технологии (COM(2020)0569 – C9-0335/2020 – 2020/0260(NLE))

(Консултация)

Европейският парламент,

–  като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2020)0569),

–  като взе предвид член 187 и член 188, първа алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Съветът се е консултирал с него (C9-0335/2020),

–  като взе предвид член 82 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (A9-0177/2021),

1.  одобрява предложението на Комисията, както е изменено;

2.  приканва Комисията съответно да внесе промени в предложението си в съответствие с член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

3.  приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да го информира за това;

4.  призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;

5.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

Текст, предложен от Комисията   Изменение
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 5
(5)  В съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г., озаглавено „Европейска стратегия за данните“, е очертана стратегия за следващите пет години за мерки на политиката и инвестиции, които да създадат предпоставки за икономика, основана на данни. В него се подчертава изграждането на общи европейски публични пространства на данни, които ще стимулират растежа и ще създават стойност. С подкрепата за изграждането на такива общи европейски пространства на данни и обединени, сигурни облачни инфраструктури би се гарантирало, че повече данни ще станат достъпни за използване в икономиката и в обществото, като същевременно дружествата и лицата, които генерират данните, ще продължат да упражняват контрол. Високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии са съществена предпоставка за безпроблемното предоставяне на изчислителни ресурси с различни характеристики на производителност, необходими за максимален растеж и използване на общите европейски пространства на данни и обединените сигурни облачни инфраструктури за публични, промишлени и научни приложения.
(5)  В съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г., озаглавено „Европейска стратегия за данните“, е очертана стратегия за следващите пет години за мерки на политиката и инвестиции, които да създадат предпоставки за икономика, основана на данни. В него се подчертава изграждането на общи европейски публични пространства на данни, които ще стимулират растежа и ще създават стойност. С подкрепата за изграждането на такива общи европейски пространства на данни и обединени, сигурни облачни инфраструктури би се гарантирало, че повече данни ще станат достъпни за използване в икономиката и в обществото, като същевременно дружествата и лицата, които генерират данните, ще продължат да упражняват контрол. За да се гарантира, че данните на ползвателите действително се пренасят, инфраструктурите за компютърни услуги в облак в Съюза следва да се основават на принципите на доверие, откритост, сигурност, оперативна съвместимост и преносимост. Високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии са съществена предпоставка за безпроблемното предоставяне на изчислителни ресурси с различни характеристики на производителност, необходими за максимален растеж и използване на общите европейски пространства на данни и обединените сигурни облачни инфраструктури за публични, промишлени и научни приложения.
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 6
(6)  В съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г., озаглавено „Изграждане на цифровото бъдеще на Европа“, е представена цифровата стратегия на Европа, която е съсредоточена върху постигането на няколко ключови цели, за да се гарантира, че цифровите решения помагат на Европа да върви по свой собствен път към цифрова трансформация, която работи в полза на хората. Сред ключовите действия, предложени в нея, е инвестирането в изграждане и разгръщане на авангарден съвместен цифров капацитет, включително в областта на суперкомпютрите и квантовите технологии, както и разширяването на капацитета на Европа в областта на суперкомпютрите с цел разработване на иновативни решения за медицината, транспорта и околната среда.
(6)  В съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г., озаглавено „Изграждане на цифровото бъдеще на Европа“, е представена цифровата стратегия на Европа, която е съсредоточена върху постигането на няколко ключови цели, за да се гарантира, че цифровите решения помагат на Европа да върви по свой собствен път към цифрова трансформация, ориентирана към човека, която работи в полза на хората и допринася за Европейския зелен пакт. Сред ключовите действия, предложени в нея, е инвестирането в изграждане и разгръщане на авангарден съвместен цифров капацитет, включително в областта на суперкомпютрите и квантовите технологии, както и разширяването на капацитета на Европа в областта на суперкомпютрите с цел разработване на иновативни решения във всички икономически сектори, например промишлеността, производството, киберсигурността, здравеопазването и медицината, транспорта и устойчивата мобилност, околната среда, енергетиката и изменението на климата.
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 7
(7)  В съобщението на Комисията от 10 март 2020 г., озаглавено „Нова промишлена стратегия за Европа“, е отразена амбициозна промишлена стратегия, според която Европа трябва да поеме водещата роля в двойния преход към неутралност по отношение на климата и към цифрово лидерство. В съобщението се подчертава подкрепата, наред с другото, за разработването на главни базови технологии, които са от стратегическо значение за промишленото бъдеще на Европа, включително високопроизводителни изчислителни технологии и квантови технологии.
(7)  В съобщението на Комисията от 10 март 2020 г., озаглавено „Нова промишлена стратегия за Европа“, е отразена амбициозна промишлена стратегия, според която Европа трябва да поеме водещата роля в двойния преход към неутралност по отношение на климата и към цифрово лидерство. В съобщението се подчертава подкрепата, наред с другото, за разработването на главни базови технологии, които са от стратегическо значение за промишленото бъдеще на Европа, включително високопроизводителни изчислителни технологии и квантови технологии. Разработването на високопроизводителна изчислителна инфраструктура и екосистема на световно равнище представлява стратегически ресурс за бъдещето и устойчивостта на промишлеността и на МСП на Съюза, като същевременно се полагат усилия за преодоляване на регионалното неравенство, създаване на нови работни места и насърчаване на глобалната конкуренция, което би могло да бъде от полза за изграждането на динамична икономика, основана на данни, и да помогне за борбата срещу изменението на климата.
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 9
(9)  Водещата роля на Европа в икономиката, основана на данни, нейните високи научни постижения и нейната промишлена сила все повече ще зависят от способността ѝ да разработва ключови високопроизводителни изчислителни технологии, както и да предоставя достъп до инфраструктура от суперкомпютри и данни на световно равнище и да запази настоящото си лидерство в областта на приложенията за високопроизводителни изчисления. Високопроизводителните изчислителни технологии са общоприета технология за цифровата трансформация на европейската икономика, която дава възможност на множество традиционни промишлени сектори да създават иновации с продукти и услуги с по-висока стойност. В комбинация с други авангардни цифрови технологии, като изкуствения интелект, големите информационни масиви и облачните технологии, високопроизводителните изчислителни технологии проправят пътя към иновативни обществени и промишлени приложения в критични за Европа области като персонализираната медицина, прогнозата за времето и изменението на климата, развитието на интелигентни и екологични технологии и транспорт, нови материали за чиста енергия, разработване и виртуално изпитване на лекарства, устойчиво земеделие или инженеринг и производство.
(9)  Водещата роля на Европа в икономиката, основана на данни, нейните високи научни постижения и нейната промишлена сила все повече ще зависят от способността ѝ да разработва ключови високопроизводителни изчислителни технологии, както и да предоставя достъп до инфраструктура от суперкомпютри и данни на световно равнище и да запази настоящото си лидерство в областта на приложенията за високопроизводителни изчисления. Високопроизводителните изчислителни технологии биха могли да бъдат общоприета технология за цифровата трансформация на европейската икономика и имат потенциала да осигурят възможност на множество традиционни промишлени сектори да създават иновации с продукти и услуги с по-висока стойност. В комбинация с други авангардни цифрови технологии, като изкуствения интелект, големите информационни масиви и технологиите в облак, когато се внедряват и използват по ориентиран към хората и етичен начин, високопроизводителните изчислителни технологии проправят пътя към иновативни обществени и промишлени приложения в критични за Европа области като прогнозата за времето и изменението на климата, развитието на интелигентни и екологични технологии и транспорт, научните изследвания в областта на устойчивите технологии за чиста енергия, разработване и виртуално изпитване на лекарства, устойчиво земеделие или инженеринг и производство.
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 10
(10)  Високопроизводителните изчислителни технологии са стратегически ресурс за разработването на политики, тъй като са в основата на приложения, които осигуряват средствата за разбиране и проектиране на ефикасни решения за справяне с множество сложни глобални предизвикателства и за управление на кризи. Високопроизводителните изчислителни технологии са от полза за ключови политики като Европейския зелен пакт, като осигуряват модели и инструменти за превръщането на нарастващия брой сложни екологични предизвикателства във възможности за социални иновации и икономически растеж. Пример за това е инициативата „Дестинация Земя“, която беше обявена в съобщенията на Комисията от 11 декември 2019 г. относно „Европейския зелен пакт“ и от 19 февруари 2020 г. относно „Европейската стратегия за данните“ и „Изграждане на цифровото бъдеще на Европа“.
(10)  Високопроизводителните изчислителни технологии са стратегически ресурс за разработването на политики, тъй като са в основата на приложения, които осигуряват средствата за разбиране и проектиране на ефикасни решения за справяне с множество сложни глобални предизвикателства и за управление на кризи. Високопроизводителните изчислителни технологии са от полза за ключови политики като Европейския зелен пакт, като осигуряват модели и инструменти за превръщането на нарастващия брой сложни екологични предизвикателства във възможности за социални иновации и устойчив икономически растеж. Пример за това е инициативата „Дестинация Земя“, която беше обявена в съобщенията на Комисията от 11 декември 2019 г. относно „Европейския зелен пакт“ и от 19 февруари 2020 г. относно „Европейската стратегия за данните“ и „Изграждане на цифровото бъдеще на Европа“. Високопроизводителните изчислителни технологии представляват стратегически актив за гарантиране на капацитета за иновации и на стратегическата автономност на Европейския съюз и за насърчаване на икономически растеж.
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 11
(11)  Глобални събития като пандемията от COVID-19 показаха значението на инвестирането във високопроизводителни изчислителни технологии и свързани със здравето платформи и инструменти за моделиране, тъй като те играят ключова роля в борбата срещу пандемията, често в комбинация с други цифрови технологии като големите информационни масиви и изкуствения интелект. Високопроизводителните изчислителни технологии се използват за ускоряване на откриването и производството на средства за лечение, за прогнозиране на разпространението на вируса, за подпомагане на планирането на разпределението на медицински материали и ресурси и за симулиране на изходните стойности след епидемията, за да се направи оценка на различните сценарии. Платформите и инструментите за моделиране в областта на високопроизводителните изчислителни технологии са от критично значение за настоящата и бъдещите пандемии и ще изиграят ключова роля в здравеопазването и персонализираната медицина.
(11)  Глобални събития като пандемията от COVID-19 показаха значението на инвестирането във високопроизводителни изчислителни технологии и свързани със здравето платформи и инструменти за моделиране, тъй като те играят ключова роля в борбата срещу пандемията, често в комбинация с други цифрови технологии като големите информационни масиви и изкуствения интелект, както и компютърното моделиране и симулации. Високопроизводителните изчислителни технологии се използват за ускоряване на откриването на компоненти от критично значение за фармацевтичния сектор и производството на средства за лечение, за прогнозиране на разпространението на вируса, за подпомагане на планирането на разпределението на медицински материали и ресурси и за симулиране на изходните стойности след епидемията, за да се направи оценка на различните сценарии. Платформите и инструментите за моделиране в областта на високопроизводителните изчислителни технологии са от критично значение за настоящата и бъдещите пандемии и ще изпълняват важна роля в сектора на здравеопазването, тъй като осигуряват възможност за изпитване на безопасността, ефикасността и ефективността на нови превантивни стратегии, оптимизиране на автоматизираното моделиране на диагностицирането, лекарствата и медицинските изделия. Важно е също така да се гарантира оперативната съвместимост на високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект (включително машинното и задълбоченото самообучение), големите информационни масиви, високопроизводителния анализ на данни и технологиите в облак, тъй като някои от големите икономически сектори разчитат на високопроизводителните изчислителни технологии, като сред тях са производството, здравеопазването и фармацевтичната промишленост.
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 14
(14)  За да може Съюзът да придобие необходимата изчислителна производителност, която да му позволи да поддържа своя научноизследователски и промишлен капацитет на най-високо равнище, инвестициите на държавите членки във високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии следва да бъдат съгласувани, а внедряването на такива технологии в промишлеността и на пазара следва да бъде подсилено, както в публичния, така и в частния сектор. Съюзът следва да повиши ефективността на процеса на превръщане на технологичните разработки в пазарно конкурентни европейски високопроизводителни изчислителни системи и квантови изчислителни системи с най-високо качество, които са ориентирани към търсенето и при които водещи са съображенията за тяхната приложимост, като установи ефективна връзка между доставката на технологии, съвместното проектиране с потребителите и съвместните обществени поръчки за системи на световно равнище и създаде екосистема на световно равнище в областта на високопроизводителните изчислителни и квантовите изчислителни технологии и приложения. Същевременно Съюзът следва да предостави възможност на европейската индустрия за доставки да се възползва от стимулиращия ефект на тези инвестиции, което да доведе до внедряването им в широкомащабните и нововъзникващи области на приложение като персонализираната медицина, изменението на климата, свързаното и автоматизираното управление на МПС или в други водещи пазари, които се основават на изкуствения интелект, технологиите на блоковите вериги, най-съвременната изчислителна техника или по-общо — на цифровизацията на европейската промишленост.
(14)  За да може Съюзът да придобие необходимата изчислителна производителност, която да му позволи да поддържа своя научноизследователски и промишлен капацитет на най-високо равнище, инвестициите на държавите членки във високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии следва да бъдат съгласувани, а внедряването на такива технологии в промишлеността и на пазара следва да бъде подсилено, както в публичния, така и в частния сектор. Съюзът следва да повиши ефективността на процеса на превръщане на технологичните разработки в пазарно конкурентни европейски високопроизводителни и широко разпространени и достъпни в цяла Европа изчислителни системи и квантови изчислителни системи с най-високо качество, които са ориентирани към търсенето и при които водещи са съображенията за тяхната приложимост, като установи ефективна връзка между доставката на технологии, съвместното проектиране с потребителите и съвместните обществени поръчки за сигурни системи на световно равнище и създаде екосистема на световно равнище в областта на високопроизводителните изчислителни и квантовите изчислителни технологии и приложения от полза за всички държави членки и региони. Същевременно Съюзът следва да предостави възможност на европейската индустрия за доставки да се възползва от стимулиращия ефект на тези инвестиции, което да доведе до внедряването им в широкомащабните и нововъзникващи области на приложение, които се основават на изкуствения интелект, компютърното моделиране и симулация, технологиите на блоковите вериги, най-съвременната изчислителна техника или по-общо — на цифровизацията на европейската промишленост.
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 14 a (ново)
(14a)  За проектирането, обновяването и прилагането на нова гама от високо енергийно ефективни иновативни европейски суперкомпютърни екосистеми, технологии и хардуерни системи с ниска консумация на енергия, които са на световно равнище, ще трябва да се използват огромен обем научноизследователски и иновационни дейности и ресурси. В рамките на полезно взаимодействие с други европейски партньорства и инициативи, съвместното предприятие е в добра позиция да изготви стратегически пътни карти и научноизследователски и инвестиционни планове, които да спомогнат за укрепването на европейската верига за създаване на стойност в електрониката и вградените системи, с цел разширяване на европейското промишлено присъствие, предприемане на мерки за справяне с основните технологични, свързани със сигурността и обществени предизвикателства и създаване на усъвършенствани европейски способности за проектиране на хардуер и производствени съоръжения.
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 15
(15)  За да могат Съюзът и неговите държави членки да постигнат технологична автономия в областта на ключовите цифрови технологии като високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, те следва да инвестират в следващо поколение суперкомпютърни технологии с ниска консумация на енергия, иновативен софтуер и авангардни суперкомпютърни системи за изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии с производителност от порядъка на ексафлопс и повече, както и за иновативни приложения в областта на суперкомпютрите и данните за медицината, околната среда, производството и инженеринга. Това следва да позволи на европейската индустрия за доставки да процъфтява в редица ключови области на технологиите и приложенията, които надхвърлят високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, и в дългосрочен план да захранва с такива технологии по-широк кръг от пазари на ИКТ. Това също така би помогнало на науката и на потребителския отрасъл в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии да претърпят цифрова трансформация и да увеличат своя иновационен потенциал.
(15)  За да могат Съюзът и неговите държави членки да постигнат стратегически суверенитет, като същевременно запазят отворения характер на икономиката си, в областта на ключови цифрови технологии като високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, те следва да инвестират в следващо поколение суперкомпютърни технологии с ниска консумация на енергия и висока енергийна и ресурсна ефективност, иновативен софтуер и авангардни суперкомпютърни системи за изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии с производителност от порядъка на ексафлопс и повече, включително технологии за изчисления, при които се зачита неприкосновеността на личния живот, както и за иновативни приложения в областта на суперкомпютрите и данните. Високопроизводителните изчислителни технологии и управлението на данните следва да се подкрепят активно във всички области на научните изследвания, включително социалните и хуманитарните науки. Необходими са инвестиции, за да се развият съответните компетентности. Това следва да позволи на европейската индустрия за доставки да процъфтява в редица ключови области на технологиите и приложенията, които надхвърлят високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, и в дългосрочен план да захранва с такива технологии по-широк кръг от пазари на ИКТ. Това също така би помогнало на науката и на потребителския отрасъл в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии да претърпят цифрова трансформация и да увеличат своя иновационен потенциал.
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 15 a (ново)
(15a)  За да се създаде надеждна екосистема за квантови изчисления в рамките на Съюза, трябва да се инвестира в разработването на алгоритми, вземащи под внимание хардуера, за неутрални мрежи, както и в стандартизиране за кодирането на входящи/изходящи данни, и да се улесни достъпът до крайните потребители с помощта на услуги в облак.
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 16
(16)  Следването на обща стратегическа визия на ЕС в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии е от съществено значение за реализирането на амбицията на Съюза и неговите държави членки да си осигурят водеща роля и стратегическа автономия в сферата на цифровата икономика. Целта е в Европа да се създаде водеща, хиперсвързана, обединена и сигурна екосистема за услуги и инфраструктура за данни в областта на високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, която ще създаде предпоставки за производството на иновативни и конкурентоспособни високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни системи, базирани на верига за доставки, която ще осигури компонентите, технологиите и знанията, необходими за ограничаване на риска от смущения.
(16)  Следването на обща стратегическа визия на ЕС в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, като се гарантира преходът от насочени към симулации високопроизводителни изчислителни технологии и се интегрират високопроизводителните изчислителни технологии в пълен континуум на информационно-технологична инфраструктура, включващ други екосистеми като големи информационни масиви, изкуствен интелект и интернет на предметите, са от съществено значение за реализирането на амбицията на Съюза и неговите държави членки да си осигурят водеща роля и стратегическа автономия в цифровия преход, като същевременно се запази отвореният характер на икономиката. Целта е в Европа да се създаде водеща, хиперсвързана, обединена и сигурна екосистема за услуги и инфраструктура за данни в областта на високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, която ще създаде предпоставки за производството на иновативни и конкурентоспособни високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни системи, базирани на устойчива и отговорна верига за доставки, осигуряваща наличието на компонентите, технологиите и знанията, необходими за ограничаване на риска от смущения, като същевременно предпазва хората и околната среда.
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 17
(17)  Съвместното предприятие представлява най-добрият инструмент за изпълнението на стратегическата визия на ЕС в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, чрез който се гарантира, че Съюзът се ползва от възможности на световно равнище в областта на суперкомпютрите, квантовите компютри и данните съобразно своя икономически потенциал, отговаря на нуждите на европейските потребители и разполага с необходимата стратегическа автономия в критичните високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии. Съвместното предприятие е най-добрият инструмент за преодоляване на съществуващите ограничения, описани в работния документ на службите на Комисията, придружаващ настоящия регламент, като същевременно дава възможност за постигане на най-високото икономическо, обществено и екологично въздействие и най-добрата защита на интересите на Съюза в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии. То може да обединява ресурси от Съюза, държавите членки и държавите, асоциирани към „Хоризонт Европа“ и програмата „Цифрова Европа“ или Механизма за свързване на Европа, и от частния сектор. Може да прилага рамка за обществени поръчки и да експлоатира високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни системи на световно равнище. Може да поставя началото на научноизследователски и иновационни програми за разработването на европейски технологии и последващото им интегриране в суперкомпютърни системи на световно равнище.
(17)  Съвместното предприятие представлява най-добрият наличен инструмент за изпълнението на стратегическата визия на ЕС в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, чрез който се гарантира, че Съюзът се ползва от възможности на световно равнище в областта на суперкомпютрите, квантовите компютри и данните съобразно своя икономически потенциал, отговаря на нуждите на европейските потребители и разполага с необходимата стратегическа автономия, като същевременно се запазва отвореният характер на икономиката, в критичните високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии. Съвместното предприятие е един от инструментите, които допринасят за преодоляване на съществуващите ограничения, описани в работния документ на службите на Комисията, придружаващ настоящия регламент, като същевременно дава възможност за постигане на силно икономическо, обществено и екологично въздействие и защита на интересите на Съюза в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, когато е подходящо финансиран, разработен и прилаган. То може да обединява ресурси от Съюза, държавите членки и държавите, асоциирани към „Хоризонт Европа“ и програмата „Цифрова Европа“ или Механизма за свързване на Европа, и от частния сектор. Може да прилага рамка за обществени поръчки и да експлоатира високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни системи на световно равнище. Може да поставя началото на научноизследователски и иновационни програми за разработването на европейски технологии и последващото им интегриране в суперкомпютърни системи на световно равнище.
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 18
(18)  Съвместното предприятие EuroHPC е част от портфолиото на институционализираните партньорства в рамките на „Хоризонт Европа“, което следва да се стреми да укрепи научния капацитет на ЕС за справяне с възникващи заплахи и бъдещи предизвикателства в европейското научноизследователско пространство; да осигури ориентирани към устойчивост вериги на ЕС за създаване на стойност и стратегическа автономност на ЕС в областта на ключовите технологии и индустрии; и да подобри внедряването на иновативни решения за справяне с климатичните, екологичните, здравните и други глобални предизвикателства пред обществото в съответствие със стратегическите приоритети на Съюза, включително за постигане на неутралност по отношение на климата в ЕС през 2050 г.
(18)  Съвместното предприятие EuroHPC е част от портфолиото на институционализираните партньорства в рамките на „Хоризонт Европа“, което следва да се стреми да укрепи научния капацитет на ЕС за справяне с възникващи заплахи и бъдещи предизвикателства в европейското научноизследователско пространство; да осигури екологични цели и ориентирани към устойчивост вериги на ЕС за създаване на стойност и стратегическа автономност на ЕС в областта на ключовите технологии и индустрии; и да подобри внедряването на иновативни решения за справяне с климатичните, екологичните, здравните и други глобални предизвикателства пред обществото в съответствие със стратегическите приоритети на Съюза, включително за постигане на неутралност по отношение на климата в ЕС най-късно през 2050 г.
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 19
(19)  Съвместното предприятие следва да бъде създадено и да започне да функционира най-късно в началото на 2021 г. до 31 декември 2033 г. с цел Съюзът да се сдобие с обединена, сигурна и хиперсвързана инфраструктура от суперкомпютри на световно равнище и да развие необходимите технологии, приложения и умения за постигане на производителност от порядъка на ексафлопс в периода около 2022—2024 г., а за производителност над ексафлопс — около 2025—2027 г., като същевременно се насърчава европейска система на световно равнище за иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии.
(19)  Съвместното предприятие следва да бъде създадено и да започне да функционира най-късно до 2021 г. и дейността му да продължи до 31 декември 2033 г. с цел Съюзът да се сдобие с обединена, сигурна и хиперсвързана инфраструктура от суперкомпютри на световно равнище и да развие необходимите технологии, приложения и умения за постигане на производителност от порядъка на ексафлопс в периода около 2022—2024 г., а за производителност над ексафлопс — около 2025—2027 г., като същевременно се насърчава европейска система на световно равнище за иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии.
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 20
(20)  Публично-частното партньорство под формата на съвместно предприятие следва да съчетае финансовите и техническите средства, които имат съществено значение за овладяването на цялата сложност на все по-ускорените темпове на иновациите в тази област. Затова членовете на съвместното предприятие следва да бъдат Съюзът, държавите членки и държавите, асоциирани към „Хоризонт Европа“, програмата „Цифрова Европа“ или Механизма за свързване на Европа, които да се споразумеят за съвместна европейска инициатива в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии; сдружения, които представляват участващите в тях образувания, и други организации с изричен и активен ангажимент да постигат научни и иновационни резултати, да разработват и внедряват високопроизводителни изчислителни или квантови изчислителни способности, или да допринасят за справяне с недостига на умения и да запазят съществуващото ноу-хау в областта на високопроизводителни изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии в Европа. Съвместното предприятие следва да бъде отворено за нови членове.
(20)  Публично-частното партньорство под формата на съвместно предприятие следва да съчетае финансовите и техническите средства, които имат съществено значение за овладяването на цялата сложност на все по-ускорените темпове на иновациите в тази област, като същевременно гарантира, че функционирането на съвместното предприятие ще остане опростено и гъвкаво. Затова членовете на съвместното предприятие следва да бъдат Съюзът, държавите членки и държавите, асоциирани към „Хоризонт Европа“, програмата „Цифрова Европа“ или Механизма за свързване на Европа, които да се споразумеят за съвместна европейска инициатива в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии; сдружения, които представляват участващите в тях образувания, и други организации с изричен и активен ангажимент да постигат научни и иновационни резултати, да разработват и внедряват високопроизводителни изчислителни или квантови изчислителни способности, или да допринасят за справяне с недостига на умения и да запазят съществуващото ноу-хау в областта на високопроизводителни изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии в Европа. Съвместното предприятие следва да бъде отворено за нови членове. Проектирането и разработването на нови схеми за преподаване и обучение e от ключово значение, тъй като технологиите и софтуерът в областите на високопроизводителните изчисления и квантовите изчисления се променят непрекъснато. Съвместното предприятие следва да осигури благоприятна рамка за подкрепа на участващите държави. За да се постигне максимално въздействие на непреките действия, при управлението на финансовите вноски на участващите държави следва да се вземат под внимание особеностите на съвместното предприятие с неговия тристранен модел.
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 25
(25)  Съвместното предприятие следва да се занимава с ясно определени теми, които ще дадат възможност на академичните среди и на европейската промишленост като цяло да проектират, разработват и използват най-иновационните високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии и да изградят интегрирана и обединена сигурна мрежова инфраструктура в целия Съюз с капацитет за високопроизводителни изчисления и квантови изчисления на световно равнище, високоскоростна свързаност и водещи приложения и услуги, данни и софтуер, предназначени за учените и за други водещи потребители от промишлеността в Съюза, включително МСП и публичния сектор. Съвместното предприятие следва да се стреми към разработването и експлоатацията на технологии и инфраструктури от най-висок клас, които отговарят на високите изисквания на европейските потребители в научния, промишления и публичния сектор.
(25)  Съвместното предприятие следва да се занимава с ясно определени теми, които ще дадат възможност на академичните среди и на европейската промишленост като цяло да проектират, разработват и използват най-иновационните високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии и да изградят интегрирана и обединена сигурна мрежова инфраструктура в целия Съюз с капацитет за високопроизводителни изчисления и квантови изчисления на световно равнище, високоскоростна свързаност и водещи приложения и услуги, данни и софтуер, предназначени за учените и за други водещи потребители от промишлеността в Съюза, включително МСП, стартиращи и иновативни предприятия и публичния сектор. Съвместното предприятие следва да може да работи експедитивно, опростено и гъвкаво, за да се гарантира, че разработването и експлоатацията на технологии и инфраструктури от най-висок клас отговарят на високите изисквания на европейските потребители в научния, промишления и публичния сектор. Съвместното предприятие следва да намали в значителна степен пречките пред достъпа, например разходите за такси за обслужване, голямата административна тежест и липсата на осведоменост, за МСП и стартиращи предприятия на етапа на научноизследователска и развойна дейност, за да се предоставя обслужване с по-отворен достъп и по-добро разпределение. Съвместното предприятие следва да разполага с набор от ясни и опростени правила, в съответствие със законодателството на Съюза, по-специално по отношение на интелектуалната собственост, наказателната отговорност или вноските в натура за допълнителни дейности, за да се повиши привлекателността за всички заинтересовани лица, и по-специално за промишлеността и МСП.
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 25 a (ново)
(25a)  Съвместното предприятие следва да бъде организирано около седем стълба, от които един е административен и шест са технически. Инфраструктурният стълб, част от стълба за обединяване на услугите в областта на суперкомпютрите и стълбът за разширяване на употребата и уменията следва да се финансират от програмата „Цифрова Европа“. Останалите дейности на стълба за обединяване на услугите в областта на суперкомпютрите, включително взаимосвързаността с общите европейски пространства на данни на Съюза и сигурните инфраструктури в облак, следва да бъдат финансирани от Механизма за свързване на Европа. Стълбовете на технологиите, на приложението и на международното сътрудничество следва да се финансират от рамковата програма „Хоризонт Европа“.
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 26
(26)  Съвместното предприятие следва да допринесе за намаляване на недостига на специфични умения в целия Съюз, като се включи в мерки за повишаване на осведомеността и спомогне за натрупването на нови знания и човешки капитал.
(26)  Като се има предвид, че липсата на умения е основното препятствие за достъпа до инфраструктура за научни изследвания и иновации и за повече инвестиции в научни изследвания и иновации и цифровизация, както и за достъпа до високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва активно да допринесе за намаляване на недостига на специфични умения в целия Съюз чрез повишаване на квалификацията и преквалификация, както и за приемане на мерки за подобряване на баланса между половете и за предприемане на действия във връзка с измерението, свързано с равенството между половете, като същевременно се привличат и задържат най-големите таланти. То следва да постигне това, като спомогне за натрупването на нови знания и човешки капитал, чрез участие в кампании за повишаване на осведомеността и чрез насърчаване на образователни дейности и дейности за разпространение, с ангажирането на академични и научни мрежи и мрежи за знания, социални и икономически партньори, медии, предприятия и организации на МСП и други участници, като същевременно се предотвратява въвеждането на всякакви форми на предубеденост, особено в областта на пола и расата, в алгоритмите, продуктите или заключенията, които са резултат от неговата работа. Всичко това следва да бъде част от координирано комуникационно усилие с цел информиране на потенциалните потребители за възможностите, които могат да предложат високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии. Съществува също така необходимост от изграждане на компетентност при възлагането на обществени поръчки в рамките на настоящия регламент.
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 26 a (ново)
(26a)  Като се има предвид, че недостигът на умения и опит е пречка за достъпа до високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва да насърчава развиването на специални университетски степени и образователни програми в областта на квантовите изчисления предвид нарастването на потребностите от експерти, което предстои в тази област, както и с цел да се избегне създаването на „проблемна зона“ в областта на квантовите изчисления. Във връзка с това съвместното предприятие може да допринесе за повишаването на равнището на уменията и опита в целия Съюз сред студентите, академичните среди и експертите (като се гарантира баланс между половете) в съответните области, за повишаване на компетентността, съчетаваща експертен опит в областта на софтуера и на промишлеността, с разбиране на авангардните научни изследвания в областта на науката и иновациите, като се обръща специално внимание на перспективата за равенство между половете и се приемат мерки за насърчаване на баланса между половете в тази област, като същевременно се гарантира възможно най-широк географски обхват в рамките на Съюза.
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 27
(27)  В съответствие с целите на външната политика и международните ангажименти на Съюза съвместното предприятие следва да улесни сътрудничеството между Съюза и международните участници, като определи стратегия за сътрудничество, включително за установяване и насърчаване на сътрудничеството в областта на научноизследователската и развойната дейност и развитието на умения, изпълнява действия от взаимна полза и гарантира политика за достъп до съответните високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни възможности и приложения, основан главно на реципрочност.
(27)  В съответствие с целите на външната политика и международните ангажименти на Съюза съвместното предприятие следва да улесни сътрудничеството между Съюза и международните участници, като определи стратегия за сътрудничество, включително за установяване и насърчаване на сътрудничеството в областта на научноизследователската и развойната дейност и развитието на умения, изпълнява действия от взаимна полза и гарантира политика за достъп до съответните високопроизводителни изчислителни и квантови изчислителни възможности и приложения, основан на реципрочност.
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 28
(28)  Съвместното предприятие следва да има за цел да насърчава експлоатацията на всички произтичащи от това високопроизводителни изчислителни технологии в ЕС. То също така следва да има за цел да защитава инвестициите в придобитите от него суперкомпютри. Във връзка с това то следва да предприеме подходящи мерки, за да гарантира сигурността на веригата за доставки на придобитите технологии, която следва да обхваща целия жизнен цикъл на тези суперкомпютри.
(28)  Съвместното предприятие следва да си сътрудничи с „Партньорството за авангардна електронна обработка на данни в Европа“ (PRACE), мрежата GÉANT, както и с други европейски и национални инфраструктури за суперкомпютри и данни. Съвместното предприятие следва да има за цел да насърчава експлоатацията на всички произтичащи от това високопроизводителни изчислителни технологии в ЕС. То също така следва да има за цел да защитава инвестициите в придобитите от него суперкомпютри. Във връзка с това то следва да предприеме подходящи мерки, за да гарантира сигурността на веригата за доставки на придобитите технологии, която следва да обхваща целия жизнен цикъл на тези суперкомпютри.
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 30
(30)  За да постигне своята цел за проектиране, разработване и експлоатация на най-иновационни високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва да предоставя финансова подкрепа, по-специално под формата на безвъзмездни средства и обществени поръчки, възлагани след оповестяването на открити и конкурентни покани за представяне на предложения и за участие в търгове, на основата на годишни работни програми. Тази финансова подкрепа следва да бъде насочена по-специално към доказани слабости на пазара, които пречат на разработването на съответната програма, не следва да измества частните инвестиции и следва да има стимулиращ ефект за промяна на поведението на получателя.
(30)  За да постигне своята цел за проектиране, разработване и експлоатация на най-иновационни високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва да предоставя финансова подкрепа, по-специално под формата на безвъзмездни средства и обществени поръчки, възлагани след оповестяването на открити, справедливи, прозрачни и конкурентни покани за представяне на предложения и за участие в търгове, на основата на годишни работни програми. Тази финансова подкрепа следва да бъде насочена по-специално към доказани слабости на пазара, които пречат на разработването на съответната програма, не следва да измества частните инвестиции и следва да има стимулиращ ефект за промяна на поведението на получателя.
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 31
(31)  За да постигне целта си за увеличаване на иновативния потенциал на промишлеността и по-специално на МСП, да допринесе за намаляване на недостига на специфични умения, да допринесе за увеличаване на знанията и на човешкия капитал и да повиши способностите за високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва да подкрепи създаването и в частност работата в мрежи и координацията на национални експертни центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии в целия Съюз. Тези експертни центрове следва да предоставят услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии на предприятията, академичната общност и публичната администрация при поискване. Те следва най-вече да насърчават и осигуряват достъп до екосистемата за иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, да улесняват достъпа до суперкомпютрите и квантовите компютри, да допринасят за намаляването на значителния недостиг на технически експерти с опит, като предприемат действия за повишаване на осведомеността, организират обучения и информационни дейности и предприемат действия за работа в мрежа със заинтересованите страни и други специализирани експертни центрове за стимулиране на по-широки иновации, например чрез обмен на информация и популяризиране на случаи, в които са използвани най-добрите практики, или на опит в прилагането, като ползват съвместно своите съоръжения за обучение и натрупан опит, като улесняват съвместните разработки и обмена на паралелни кодове или като насърчават споделянето на иновативни приложения и инструменти за публични и частни потребители, особено МСП.
(31)  За да постигне целта си за увеличаване на иновативния потенциал на промишлеността, и по-специално на МСП, стартиращите и иновативните предприятия, да допринесе за намаляване на недостига на специфични умения, да допринесе за увеличаване на знанията и на човешкия капитал и да повиши способностите за високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, съвместното предприятие следва да подкрепи създаването и в частност работата в мрежи и координацията на национални експертни центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии в целия Съюз. Тези експертни центрове следва да предоставят услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии на предприятията, академичната общност и публичната администрация при поискване, както и да осигуряват възможност за физически лица и неправителствени организации (НПО) да използват изчислителната мощ за полезни от социална и екологична гледна точка цели. Те следва най-вече да насърчават и осигуряват достъп до екосистемата за иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, да улесняват достъпа до суперкомпютрите и квантовите компютри, да допринасят за намаляването на значителния недостиг на технически експерти с опит, като предприемат действия за повишаване на осведомеността, организират обучения и информационни дейности и предприемат действия за работа в мрежа със заинтересованите страни и други специализирани експертни центрове за стимулиране на по-широки иновации, например чрез обмен на информация и популяризиране на случаи, в които са използвани най-добрите практики, или на опит в прилагането, като ползват съвместно своите съоръжения за обучение и натрупан опит, като улесняват съвместните разработки и обмена на паралелни кодове или като насърчават споделянето на иновативни приложения и инструменти за публични и частни потребители, особено МСП, стартиращи и иновативни предприятия. За да се избегне дублиране, следва да се гарантират полезни взаимодействия и координация с други сходни структури, например центровете за цифрови иновации.
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 33
(33)  Съвместното предприятие следва да осигури хиперсвързаността на всички инфраструктури от суперкомпютри и данни, на които е собственик или съсобственик, с помощта на най-съвременните мрежови технологии, за да ги направи широко достъпни в целия Съюз, и следва да свърже и обедини в обща платформа своята инфраструктура за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, както и националните, регионалните и други изчислителни инфраструктури. Съвместното предприятие следва също така да осигури взаимосвързаността на обединените сигурни инфраструктури за услуги и данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри с общите европейски пространства на данни и обединените сигурни облачни инфраструктури, обявени в съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г. относно „Европейска стратегия за данните“, за безпроблемно предоставяне на услуги на широк кръг публични и частни потребители в цяла Европа.
(33)  Съвместното предприятие следва да осигури хиперсвързаността на всички инфраструктури от суперкомпютри и данни, на които е собственик или съсобственик, с помощта на най-съвременните мрежови технологии, за да ги направи широко достъпни в целия Съюз, особено за МСП, стартиращи предприятия на етапа на научноизследователска и развойна дейност и изследователи, и следва да свърже и обедини в обща платформа своята инфраструктура за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, както и националните, регионалните и други изчислителни инфраструктури, за да създаде силна европейска екосистема, в която всеки ползвател на облак има потенциален достъп до изчислителни ресурси от висок клас, както и до регистри за научни и търговски данни, като същевременно се предоставят ресурси за сближаване на интерактивното обработване и високопроизводителните изчислителни системи и широкомащабните бази данни. Интерактивните изчислителни услуги са необходими и за улесняване на съвместната работа. Съвместното предприятие следва също така да осигури взаимосвързаността на обединените сигурни инфраструктури за услуги и данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, Европейския облак за отворена наука (EOSC), GAIA - X и общите европейски пространства на данни и обединените сигурни облачни инфраструктури, обявени в съобщението на Комисията от 19 февруари 2020 г. относно „Европейска стратегия за данните“, за безпроблемно предоставяне на услуги на широк кръг публични и частни ползватели в цяла Европа, и да подпомага използването на отворени стандарти, софтуер, хардуер и платформи с отворен код и когато е приложимо, отворени приложно-програмни интерфейси с цел да се постигне оперативна съвместимост.
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 34
(34)  „Хоризонт Европа“ и програмата „Цифрова Европа“ следва съответно да допринесат за преодоляването на разликите в Съюза в областта на научните изследвания и иновациите, както и за разгръщането на широкообхватен суперкомпютърен капацитет чрез насърчаване на полезното взаимодействие с европейските структурни и инвестиционни фондове (ЕСИФ). Затова съвместното предприятие следва да се стреми към развитие на тясно взаимодействие с ЕСИФ, които могат конкретно да подпомогнат укрепването на местния, регионалния и националния капацитет в областта на научните изследвания и иновациите.
(34)  „Хоризонт Европа“ и програмата „Цифрова Европа“ следва съответно да допринесат за преодоляването на разликите в Съюза в областта на научните изследвания и иновациите, както и за разгръщането на широкообхватен суперкомпютърен капацитет чрез насърчаване на полезното взаимодействие с всички относими програми и политики, с особен акцент върху Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+), Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР) и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), както и върху Механизма за възстановяване и устойчивост (МВУ), InvestEU и други програми на ЕИБ. Затова съвместното предприятие следва да се стреми към развитие на тясно взаимодействие с посочените фондове, с цел конкретно да подпомогне укрепването на местния, регионалния и националния капацитет в областта на научните изследвания и иновациите.
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 35
(35)  Съвместното предприятие следва да осигури благоприятна рамка, в която участващите държави, които са държави членки, да използват своите ЕСИФ за придобиването на инфраструктури за високопроизводителни изчислителни технологии, квантови изчислителни технологии и данни, и свързването им. Използването на ЕСИФ в дейностите на съвместното предприятие е от съществено значение за разработването в Съюза на интегрирана, обединена, сигурна и хиперсвързана инфраструктура на световно равнище за услуги и данни в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии, тъй като ползите от такава инфраструктура се простират далеч отвъд потребителите от държавите членки. Ако държавите членки решат да използват ЕСИФ, за да участват в разходите за придобиване на суперкомпютрите и квантовите компютри на съвместното предприятие, съвместното предприятие следва да вземе предвид дела на Съюза в ЕСИФ на тази държава членка, като същевременно се отчете само националният дял в ЕСИФ като национална вноска в бюджета на съвместното предприятие.
(35)  Съвместното предприятие следва да осигури благоприятна рамка, в която участващите държави, които са държави членки, да използват финансовите вноски в ЕСИФ, МВУ и по програмите, съфинансирани от ЕФРР, ЕСФ+, ЕФМДР и ЕЗФРСР, за придобиването на инфраструктури за високопроизводителни изчислителни технологии, квантови изчислителни технологии и данни и тяхното свързване. Използването на финансови вноски в дейностите на съвместното предприятие е от съществено значение за разработването навсякъде в Съюза на интегрирана, базирана на върховите постижения, обединена, сигурна и хиперсвързана инфраструктура на световно равнище за услуги и данни в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии. Ако държавите членки решат да използват посочените финансови вноски, за да участват в разходите за придобиване на суперкомпютрите и квантовите компютри на съвместното предприятие, посочените вноски следва да се считат за национални вноски в бюджета на съвместното предприятие, при условие че са спазени член 106 и други приложими разпоредби от Регламент (ЕС) .../... и регламентите за отделните фондове.
___________
1a Регламент (ЕС) .../... на Европейския парламент и на Съвета от ... за установяване на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансови правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (ОВ L ..., ..., стр. ...).
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 35 a (ново)
(35a)  Следва да е възможно средствата от Механизма за възстановяване и устойчивост могат да допълват действията, финансирани от съвместното предприятие, при условие че подкрепата по МВУ е в допълнение към подкрепата, предоставяна от фондовете на Съюза на съвместното предприятие, и не покрива същите разходи, въпреки факта, че МВУ следва да не се отчита като национална вноска в бюджета на съвместното предприятие.
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 36
(36)  Вноската на Съюза от фондовете на програмата „Цифрова Европа“ следва да покрие отчасти разходите за придобиването на суперкомпютри от висок клас, квантови компютри, суперкомпютри от промишлен клас и суперкомпютри от среден клас с оглед на целта на съвместното предприятие да допринася за обединяването на ресурси за оборудването на Съюза със суперкомпютри и квантови компютри от най-висок клас. Допълнителните разходи за тези суперкомпютри и квантови компютри следва да се покриват от участващите държави или от частноправните членове, или консорциуми от частни партньори. Делът на времето на Съюза за достъп до тези суперкомпютри или квантови компютри следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за придобиването на тези суперкомпютри и квантови компютри и не следва да надхвърля 50 % от общото време за достъп до тези суперкомпютри или квантови компютри.
(36)  Вноската на Съюза от фондовете на програмата „Цифрова Европа“ следва да покрие отчасти разходите за придобиването на суперкомпютри от висок клас, квантови компютри, суперкомпютри от промишлен клас, които са най-малко от среден клас, и суперкомпютри от среден клас с оглед на целта на съвместното предприятие да допринася за обединяването на ресурси за оборудването на Съюза със суперкомпютри и квантови компютри от най-висок клас. Допълнителните разходи за тези суперкомпютри и квантови компютри следва да се покриват от участващите държави или от частноправните членове, или консорциуми от частни партньори. Делът на времето на Съюза за достъп до тези суперкомпютри или квантови компютри следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за придобиването на тези суперкомпютри и квантови компютри и не следва да надхвърля 50 % от общото време за достъп до тези суперкомпютри или квантови компютри.
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 37
(37)  Съвместното предприятие следва да бъде собственик на придобитите от него суперкомпютри от висок клас или квантови компютри. Експлоатацията на всеки суперкомпютър или квантов компютър следва да бъде поверена на доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да представлява и само една участваща държава, която е държава членка, или консорциум от участващи държави, осигуряващ хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да предложи точна предварителна преценка и да потвърди оперативните разходи за суперкомпютъра, като гарантира например функционалното и, доколкото е възможно, физическото разделение на суперкомпютрите от висок клас и квантовите компютри на съвместното предприятие и всички поддържани от него национални или регионални изчислителни системи. Доставчикът на хостинг следва да бъде избран от Управителния съвет на съвместното предприятие (наричан по-долу „Управителният съвет“) след покана за заявяване на интерес, оценена от независими експерти. След като бъде избран доставчик на хостинг, участващата държава, в която е установен доставчикът на хостинг или консорциумът, осигуряващ хостинг, следва да има правото да реши да покани други участващи държави да се присъединят и да допринесат за финансирането на суперкомпютъра от висок клас или квантовия компютър, който ще бъде инсталиран при избрания доставчик на хостинг. Евентуалното присъединяване на допълнителни участващи държави към избрания консорциум, осигуряващ хостинг, не следва да засяга времето за достъп на Съюза до суперкомпютрите. Вноските на участващите държави в консорциум, осигуряващ хостинг, за суперкомпютъра или квантовия компютър следва да се изразяват в дялове от времето за достъп до този суперкомпютър или квантов компютър. Участващите държави следва да се договорят помежду си за разпределението на техния дял от времето за достъп до суперкомпютъра или квантовия компютър.
(37)  Съвместното предприятие следва да бъде собственик на придобитите от него суперкомпютри от висок клас или квантови компютри. Експлоатацията на всеки суперкомпютър или квантов компютър следва да бъде поверена на доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да представлява и само една участваща държава, която е държава членка, или консорциум от участващи държави, осигуряващ хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да предложи точна предварителна преценка и да потвърди оперативните разходи за суперкомпютъра, като гарантира например функционалното и, доколкото е възможно, физическото разделение на суперкомпютрите от висок клас и квантовите компютри на съвместното предприятие и всички поддържани от него национални или регионални изчислителни системи. Доставчикът на хостинг следва да разработи план за устойчиво управление на енергията за придобитата инфраструктура. Доставчикът на хостинг следва да бъде избран от Управителния съвет на съвместното предприятие (наричан по-долу „Управителният съвет“) след открита, справедлива и прозрачна покана за заявяване на интерес, оценена от независими експерти. След като бъде избран доставчик на хостинг, участващата държава, в която е установен доставчикът на хостинг или консорциумът, осигуряващ хостинг, следва да има правото да реши да покани други участващи държави да се присъединят и да допринесат за финансирането на суперкомпютъра от висок клас или квантовия компютър, който ще бъде инсталиран при избрания доставчик на хостинг. Евентуалното присъединяване на допълнителни участващи държави към избрания консорциум, осигуряващ хостинг, не следва да засяга времето за достъп на Съюза до суперкомпютрите. Вноските на участващите държави в консорциум, осигуряващ хостинг, за суперкомпютъра или квантовия компютър следва да се изразяват в дялове от времето за достъп до този суперкомпютър или квантов компютър. Участващите държави следва да се договорят помежду си за разпределението на техния дял от времето за достъп до суперкомпютъра или квантовия компютър.
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 39
(39)  Съвместното предприятие следва да придобие суперкомпютрите от среден клас съвместно с участващите държави. Експлоатацията на всеки суперкомпютър от среден клас следва да бъде поверена на доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да представлява и само една участваща държава, която е държава членка, или консорциум от участващи държави, осигуряващ хостинг. Съвместното предприятие следва да притежава частта, която съответства на дела на Съюза от финансовата вноска за разходите за това придобиване от фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Доставчикът на хостинг следва да бъде избран от Управителния съвет след покана за заявяване на интерес, оценена от независими експерти. Делът на Съюза от времето за достъп до всеки суперкомпютър от среден клас следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за разходите за придобиването на този суперкомпютър от среден клас, предоставена посредством фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Съвместното предприятие следва да може да прехвърли собствеността си на доставчика на хостинг или при своята ликвидация. Доставчикът на хостинг следва да възстанови на съвместното предприятие остатъчната стойност на суперкомпютъра.
(39)  Съвместното предприятие следва да придобие суперкомпютрите от среден клас съвместно с участващите държави. Експлоатацията на всеки суперкомпютър от среден клас следва да бъде поверена на доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да представлява и само една участваща държава, която е държава членка, или консорциум от участващи държави, осигуряващ хостинг. Съвместното предприятие следва да притежава частта, която съответства на дела на Съюза от финансовата вноска за разходите за това придобиване от фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Доставчикът на хостинг следва да бъде избран от Управителния съвет след открита, справедлива и прозрачна покана за заявяване на интерес, оценена от независими експерти. Делът на Съюза от времето за достъп до всеки суперкомпютър от среден клас следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за разходите за придобиването на този суперкомпютър от среден клас, предоставена посредством фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Съвместното предприятие следва да може да прехвърли собствеността си на доставчика на хостинг или при своята ликвидация. Доставчикът на хостинг следва да възстанови на съвместното предприятие остатъчната стойност на суперкомпютъра.
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 39 a (ново)
(39a)  За да се насърчи балансирано разпределение в целия Съюз на суперкомпютрите на СП EuroHPC и създаването на лесно достъпна екосистема от обединени инфраструктури, в поканите за заявяване на интерес за суперкомпютър на СП EuroHPC следва да се прилагат специални условия за допустимост към дадена участваща държава, която вече осигурява хостинг на суперкомпютър на СП EuroHPC.
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 40
(40)  Съвместното предприятие следва да може да придобива суперкомпютри от промишлен клас заедно с частноправните членове или с консорциум от частни партньори. Експлоатацията на всеки такъв суперкомпютър следва да бъде поверена на съществуващ доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да се присъедини към частноправните членове или към консорциума от частни партньори за целите на придобиването и експлоатацията на такива суперкомпютри. Съвместното предприятие следва да притежава частта, която съответства на дела на Съюза от финансовата вноска за разходите за това придобиване от фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Доставчикът на хостинг и свързаните с него частноправни членове или консорциум от частни партньори следва да бъде избран от Управителния съвет след покана за заявяване на интерес, оценена от независими експерти. Делът на Съюза от времето за достъп до такъв суперкомпютър следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за разходите за придобиването на този суперкомпютър от промишлен клас, предоставена посредством фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Съвместното предприятие следва да може да постигне споразумение с частноправните членове или с консорциума от частни партньори за продажбата на такъв суперкомпютър на друг субект или за извеждането му от експлоатация. Като алтернатива съвместното предприятие следва да може да прехвърли собствеността върху такъв суперкомпютър на частноправните членове или на консорциума от частни партньори. В този случай или в случай на ликвидация на съвместното предприятие, частноправните членове или консорциумът от частни партньори следва да възстановят на съвместното предприятие остатъчната стойност на дела на Съюза от суперкомпютъра. В случай че съвместното предприятие и частноправните членове, или консорциумът от частни партньори решат да пристъпят към извеждане от експлоатация на суперкомпютъра след пълната му амортизация, тези разходи следва да се покрият от частноправните членове или от консорциума от частни партньори.
(40)  Съвместното предприятие следва да може да придобива суперкомпютри от промишлен клас, които са най-малко от среден клас, заедно с частноправните членове или с консорциум от частни партньори. Експлоатацията на всеки такъв суперкомпютър следва да бъде поверена на съществуващ доставчик на хостинг. Доставчикът на хостинг следва да може да се присъедини към частноправните членове или към консорциума от частни партньори за целите на придобиването и експлоатацията на такива суперкомпютри. Съвместното предприятие следва да притежава частта, която съответства на дела на Съюза от финансовата вноска за разходите за това придобиване от фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Доставчикът на хостинг и свързаните с него частноправни членове или консорциум от частни партньори следва да бъдат избрани от Управителния съвет след прозрачна, открита и конкурентна процедура и поканата за заявяване на интерес следва да бъде оценена от независими експерти. Делът на Съюза от времето за достъп до такъв суперкомпютър следва да бъде правопропорционален на финансовата вноска на Съюза за разходите за придобиването на този суперкомпютър от промишлен клас, предоставена посредством фондовете на програмата „Цифрова Европа“. Съвместното предприятие следва да може да постигне споразумение с частноправните членове или с консорциума от частни партньори за продажбата на такъв суперкомпютър на друг субект или за извеждането му от експлоатация. Като алтернатива съвместното предприятие следва да може да прехвърли собствеността върху такъв суперкомпютър на частноправните членове или на консорциума от частни партньори. В този случай или в случай на ликвидация на съвместното предприятие, частноправните членове или консорциумът от частни партньори следва да възстановят на съвместното предприятие остатъчната стойност на дела на Съюза от суперкомпютъра. В случай че съвместното предприятие и частноправните членове, или консорциумът от частни партньори решат да пристъпят към извеждане от експлоатация на суперкомпютъра след пълната му амортизация, тези разходи следва да се покрият от частноправните членове или от консорциума от частни партньори.
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 41
(41)  По отношение на суперкомпютрите от промишлен клас съвместното предприятие следва да отчете специфичните нужди на промишлените потребители, например процедури за достъп, качество и вид услуги, защита на данните, защита на индустриалните иновации и интелектуалната собственост, използваемост, доверие и други изисквания за поверителност и сигурност.
(41)  В средносрочен план съвместното предприятие следва да се стреми да определи суперкомпютри на СП EuroHPC и да гарантира, че отговарят на възможно най-висока степен на сигурност, и по-конкретно на стандартите и изискванията за киберсигурност, достъпност и използваемост, по-специално за промишлеността и МСП. По отношение на суперкомпютрите от промишлен клас съвместното предприятие следва да отчете специфичните нужди на промишлените потребители, например процедури за достъп, качество и вид услуги, защита на данните, защита на индустриалните иновации и интелектуалната собственост, използваемост, доверие и други изисквания за поверителност и сигурност.
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 42
(42)  При проектирането и експлоатацията на суперкомпютрите, финансирани от съвместното предприятие, следва да се има предвид енергийната ефективност и екологичната устойчивост, като се използват например технологии с ниска консумация на енергия, динамични техники за пестене на енергия и повторна употреба като модерно охлаждане и рециклиране на топлина.
(42)  При проектирането и експлоатацията на суперкомпютрите, финансирани от съвместното предприятие, следва винаги да се обръща внимание на енергийната ефективност, екологичната устойчивост и кръговостта, които допринасят за въглеродната неутралност, включително посредством използването на споразумения за закупуване на електроенергия от възобновяеми източници, като се взема предвид добавената стойност от интегрирането им в съществуващата цялостна енергийна система на мястото, където са разположени, като се използват например електроенергия, произведена от възобновяеми източници, технологии с ниска консумация на енергия, динамични техники за пестене на енергия и повторна употреба като модерно охлаждане и рециклиране на топлина.
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 42 a (ново)
(42a)  Съвместното предприятие EuroHPC следва да разгледа въпроса за растящото търсене на енергия, причинено от повишената употреба на инфраструктура за високопроизводителни изчислителни технологии, като рационализира целите си спрямо съответните стратегии, политика и законодателство в енергийния сектор. Освен това посредством съчетаване на енергийно ефективни сървъри с усъвършенствани инструменти за управление на работното натоварване, Съвместното предприятие ще подобри ефективността както в помещенията, така и в облака, като ще намали едновременно разходите и въглеродния отпечатък на центровете за данни.
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 44
(44)  Предоставянето на време за достъп на потребителите на суперкомпютрите следва да бъде безплатно за публичните потребители. То следва да бъде безплатно и за частните потребители по отношение на техните приложения, свързани с научноизследователски и иновационни дейности, финансирани от „Хоризонт Европа“ или от програмата „Цифрова Европа“, както и за частни иновационни дейности на МСП, според случая. Такова разпределение на времето за достъп следва да става главно въз основа на открити покани за заявяване на интерес, оповестени от съвместното предприятие и оценени от независими експерти. С изключение на потребителите от МСП, които са ангажирани с частни иновационни дейности, всички потребители, ползващи се от безплатно време за достъп до суперкомпютрите на съвместното предприятие, следва да възприемат открит научен подход и да разпространяват знанията, придобити чрез този достъп в съответствие с регламента за „Хоризонт Европа“. Време за достъп на потребителите за икономически дейности, различни от частните иновационни дейности на МСП (които са свързани със специфични пазарни неуспехи), следва да се предоставя срещу заплащане според времето на ползване, като заплащането се определя по пазарни цени. Предоставянето на време за достъп за такива икономически дейности следва да е разрешено, но ограничено, а размерът на дължимата такса следва да бъде определен от Управителния съвет. Правата на достъп следва да бъдат разпределени прозрачно. Управителният съвет следва да определи конкретни правила за безплатно предоставяне на време за достъп, където е уместно, и без покана за заявяване на интерес за инициативи, които Съюзът или Управителният съвет считат за стратегически. Показателни примери за стратегически инициативи на Съюза са: инициативата „Дестинация Земя“, водещият проект „Човешки мозък“, инициативата „1+ милион генома“, общите европейски пространства на данни, работещи в области от обществен интерес, и по-специално пространството за здравни данни, центровете за върхови постижения и експертните центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, центровете за цифрови иновации и др. По искане на Съюза съвместното предприятие следва да предостави време за пряк достъп, на временна или постоянна основа, за стратегически инициативи и съществуващи или бъдещи платформи за приложения, които счита за жизненоважни за предоставянето на услуги, свързани със здравето, или на други възлови услуги за извънредна подкрепа в полза на обществото, при спешни случаи или при управление на кризи, които Съюзът счита за съществено важни за своята сигурност и отбрана. Съвместното предприятие следва да има право да извършва ограничена по обем стопанска дейност за търговски цели. Достъпът следва да се предоставя на потребители, пребиваващи, установени или намиращи се в държава — членка на ЕС, или в държава, асоциирана към програмата „Цифрова Европа“ и към „Хоризонт Европа“. Правата на достъп следва да бъдат равнопоставени за всеки потребител и разпределени прозрачно. Управителният съвет следва да определя и да следи за спазването на правата за достъп в рамките на предоставения на Съюза дял от времето за достъп за всеки суперкомпютър.
(44)  Предоставянето на време за достъп на потребителите на суперкомпютрите на съвместното предприятие следва да бъде безплатно за публичните потребители. То следва да бъде безплатно и за частните потребители, включително НПО и физически лица, по отношение на техните приложения, свързани с научноизследователски и иновационни дейности, както и за частни иновационни дейности на МСП и стартиращите предприятия, въз основа на справедливи и прозрачни критерии и процедури. Такова разпределение на времето за достъп следва да става главно въз основа на периодични, подложени на партньорска проверка, открити и прозрачни покани за заявяване на интерес, оповестени от съвместното предприятие и оценени от независими експерти с цел гарантиране на балансирано и подходящо разпределение на предлаганите високопроизводителни изчислителни ресурси. С изключение на потребителите от МСП и стартиращите предприятия, които са ангажирани с частни иновационни дейности, всички потребители, ползващи се от безплатно време за достъп до суперкомпютрите на съвместното предприятие, следва да възприемат открит научен подход и да разпространяват знанията, придобити чрез този достъп в съответствие с регламента за „Хоризонт Европа“. Време за достъп на потребителите за икономически дейности, различни от частните иновационни дейности на МСП и стартиращите предприятия (които са свързани със специфични пазарни неуспехи), следва да се предоставя срещу заплащане според времето на ползване, като заплащането се определя по цени, основаващи се на себестойността. Предоставянето на време за достъп за такива икономически дейности следва да е разрешено, но ограничено, а размерът на дължимата такса следва да бъде определен прозрачно от Управителния съвет. Правата на достъп следва да бъдат разпределени открито и прозрачно. Управителният съвет следва да определи конкретни правила за безплатно предоставяне на време за достъп, където е уместно, и без покана за заявяване на интерес за инициативи, които Съюзът или Управителният съвет считат за стратегически. Показателни примери за стратегически инициативи на Съюза са: инициативата „Дестинация Земя“, водещият проект „Човешки мозък“, инициативата „1+ милион генома“, общите европейски пространства на данни, работещи в области от обществен интерес, и по-специално пространството за здравни данни, центровете за върхови постижения и експертните центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, центровете за цифрови иновации и др. По искане на Съюза съвместното предприятие следва да предостави време за пряк достъп, на временна или постоянна основа, за стратегически инициативи и съществуващи или бъдещи платформи за приложения, които счита за жизненоважни за предоставянето на услуги, свързани със здравето, или на други възлови услуги за извънредна подкрепа в полза на обществото, при спешни случаи и при управление на кризи или в случаи, които Съюзът счита за съществено важни за своята сигурност и отбрана. Съвместното предприятие следва да има право да извършва ограничена по обем стопанска дейност за търговски цели. Достъпът следва да се предоставя на потребители, пребиваващи, установени или намиращи се в държава — членка на ЕС, или в държава, асоциирана към програмата „Цифрова Европа“ и към „Хоризонт Европа“. Правата на достъп следва да бъдат равнопоставени за всеки потребител и разпределени открито и прозрачно. Управителният съвет следва да определя и да следи за спазването на правата за достъп в рамките на предоставения на Съюза дял от времето за достъп за всеки суперкомпютър.
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 47
(47)  Управлението на съвместното предприятие следва да се осигури от два органа: Управителен съвет и Промишлен и научен консултативен съвет. Управителният съвет следва да бъде съставен от представители на Съюза и на участващите държави. Управителният съвет следва да отговаря за разработването на стратегическата политика и решенията за финансиране във връзка с дейността на съвместното предприятие, включително за всички дейности, свързани с възлагането на обществени поръчки. Промишленият и научен консултативен съвет следва да включва представители на академичните среди и промишлеността като потребители и доставчици на технологии. Той следва да предоставя независими становища на Управителния съвет относно стратегическата програма за научни изследвания и иновации, относно придобиването и експлоатацията на суперкомпютрите, собственост на съвместното предприятие, програмата за изграждане и разширяване на капацитета, програмата за дейностите по обединяване, свързаност и международно сътрудничество.
(47)  Управлението на съвместното предприятие следва да се осигури от два органа: Управителен съвет и Промишлен и научен консултативен съвет. Управителният съвет следва да бъде съставен от представители на Съюза и на участващите държави. Управителният съвет следва да отговаря за разработването на стратегическата политика и решенията за финансиране във връзка с дейността на съвместното предприятие, включително за всички дейности, свързани с възлагането на обществени поръчки. Промишленият и научен консултативен съвет следва да включва представители на академичните среди и промишлеността като потребители и доставчици на технологии. Той следва да предоставя независими становища на Управителния съвет относно стратегическата програма за научни изследвания и иновации, относно придобиването и експлоатацията на суперкомпютрите, собственост на съвместното предприятие, програмата за изграждане и разширяване на капацитета, програмата за дейностите по обединяване, свързаност и международно сътрудничество. Рамката за управление на съвместното предприятие следва да включва и Форум на потребителите, който предоставя независими становища на Управителния съвет и други групи относно потребностите на потребителите. Форумът на потребителите следва да определи конкретните критерии и процедурата за подбор на членовете, които назначава.
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 47 a (ново)
(47a)  Тъй като суперкомпютрите са ориентирани към търсенето и са насочени към потребителите, Съвместното предприятие следва да поддържа постоянен диалог с гражданското общество и потребителите на инфраструктури за високопроизводителни изчислителни технологии. Непрекъснатото и ефективно участие на потребителите, особено за прилагане на подхода на съвместно проектиране, необходим за засилване на използването, и по-специално за търговски приложения, от страна на промишлеността, МСП и иновативните дружества и стартиращите предприятия може да има висока добавена стойност и мултиплициращ ефект. Следва активно да се търси информация от страната на потребителите чрез процес на редовни консултации с крайните потребители от публичния и частния сектор. За тази цел Управителният съвет следва да създаде работна група за потребители („Форум на потребителите“), за да подпомага определянето на изискванията на публичните и частните потребители за по-високо качество на услугите, използваемост, доверие и сигурност. Форумът на потребителите следва да включва представители от гражданското общество, промишлени и публични потребители, социални партньори от Съюза, МСП и независими участници в европейската верига за създаване на стойност в разработването на софтуер.
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 49
(49)  Финансовата вноска на Съюза следва да се управлява в съответствие с принципа за добро финансово управление и съответните правила за непряко управление, посочени в Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046. Правилата, приложими към обявяването на процедури за възлагане на обществени поръчки от съвместното предприятие, следва да се посочват в неговите финансови правила.
(49)  Финансовата вноска на Съюза следва да се управлява в съответствие с принципа за добро финансово управление и административно опростяване и съответните правила за непряко управление, посочени в Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046. Правилата, приложими към обявяването на процедури за възлагане на обществени поръчки от съвместното предприятие, следва да се посочват в неговите финансови правила.
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 50
(50)  За развитието на иновативна и конкурентоспособна екосистема за европейски високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии съвместното предприятие следва да използва по подходящ начин обществените поръчки и инструментите за безвъзмездни средства, включително съвместни поръчки, поръчки на етапа преди търговската реализация и поръчки за иновационни решения.
(50)  За развитието на иновативна, конкурентоспособна и издръжлива екосистема за европейски високопроизводителни изчислителни технологии и квантови изчислителни технологии, призната като върхово постижение и широко разпространена в целия Съюз, съвместното предприятие следва да използва по подходящ начин обществените поръчки и инструментите за безвъзмездни средства, включително съвместни поръчки, поръчки на етапа преди търговската реализация и поръчки за иновационни решения. Използването на такива инструменти за обществени поръчки и безвъзмездни средства следва да улесни участието на МСП, микропредприятията и стартиращите предприятия и техните клъстери. Съвместното предприятие ще вземе под внимание възможността за модернизиране на съществуващите съоръжения, за да се гарантират най-съвременни технологии и екосистема на световно равнище при високопроизводителните и квантовите изчислителни технологии и приложения.
Изменение 41
Предложение за регламент
Съображение 53
(53)  Участието в непреки действия, финансирани от съвместното предприятие, следва да е съобразено с Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“. Освен това съвместното предприятие следва да гарантира последователното спазване на тези правила на основата на съответните мерки, приети от Комисията. За да се гарантира подходящо съфинансиране на непреките действия от страна на участващите държави в съответствие с Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, участващите държави следва да допринесат със сума, която е поне равна на възстановените от съвместното предприятие средства за допустимите разходи на бенефициерите на действията. За тази цел максималните ставки на финансиране, определени в годишната работна програма на съвместното предприятие съгласно член 30 от Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, следва да бъдат фиксирани на съответното равнище.
(53)  Участието в непреки действия, финансирани от съвместното предприятие, следва да е съобразено с Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“. Освен това съвместното предприятие следва да гарантира последователното спазване на тези правила на основата на съответните мерки, приети от Комисията. За да се гарантира подходящо съфинансиране на непреките действия от страна на участващите държави в съответствие с Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, участващите държави следва да допринесат със сума, която е поне равна на възстановените от съвместното предприятие средства за допустимите разходи на бенефициерите на действията. За тази цел максималните ставки на финансиране, определени в годишната работна програма на съвместното предприятие съгласно член 30 от Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, следва да бъдат фиксирани на съответното равнище от Управителния съвет.
Изменение 42
Предложение за регламент
Съображение 53 a (ново)
(53a)  За да се гарантира правилният баланс на участието на заинтересованите страни в действията, финансирани от съвместното предприятие, е необходимо да бъде възможно диференциране на ставките за възстановяване на разходите, по-специално за МСП, стартиращите предприятия и юридическите лица с нестопанска цел. Прилагането на диференцирани ставки не следва да увеличава административната сложност на проектите и следва да се извършва по най-простия и ефективен начин. Ставките за възстановяване на разходите следва да се посочват в работната програма.
Изменение 43
Предложение за регламент
Съображение 56
(56)  Финансовите интереси на Съюза и на останалите членове на съвместното предприятие следва да бъдат защитени чрез пропорционални мерки по време на целия разходен цикъл, включително предотвратяване, разкриване и разследване на нередности, възстановяване на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства, и при необходимост, налагане на административни и финансови санкции в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
(56)  Финансовите интереси на Съюза и на останалите членове на съвместното предприятие следва да бъдат защитени чрез пропорционални и опростени мерки по време на целия разходен цикъл, включително предотвратяване, разкриване и разследване на нередности, възстановяване на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства, и при необходимост, налагане на административни и финансови санкции в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046.
Изменение 44
Предложение за регламент
Съображение 57
(57)  Съвместното предприятие следва да работи открито и прозрачно, като своевременно предоставя цялата съответна информация и популяризира дейностите си, включително с дейности по информиране и разпространение на информацията на по-широката общественост. Процедурният правилник на органите на съвместното предприятие следва да бъде обществено достъпен.
(57)  Съвместното предприятие следва да работи опростено, гъвкаво, открито и прозрачно, като своевременно предоставя цялата съответна информация и популяризира дейностите си, включително с дейности по информиране и разпространение на информацията на по-широката общественост. Процедурният правилник на органите на съвместното предприятие следва да бъде обществено достъпен.
Изменение 45
Предложение за регламент
Съображение 58
(58)  За целите на опростяването административната тежест следва да бъде намалена за всички страни. Следва да се избягват повтарящи се одити и непропорционално високи изисквания за документиране и отчетност.
(58)  За целите на опростяването административната тежест следва да бъде намалена за всички страни, по-специално за съвместното предприятие и за неговите бенефициери. Следва да се избягват повтарящи се одити и непропорционално високи изисквания за документиране и отчетност. Съвместното предприятие следва да осигури благоприятна рамка за подкрепа на участващите държави. За да се постигне максимално въздействие на непреките действия, при управлението на финансовите вноски на участващите държави следва да се вземат под внимание особеностите на съвместното предприятие с неговия тристранен модел.
Изменение 46
Предложение за регламент
Съображение 61
(61)  Вътрешният одитор на Комисията следва да упражнява същите правомощия по отношение на съвместното предприятие, каквито упражнява по отношение на Комисията.
(61)  Вътрешният одитор на Комисията следва да упражнява същите правомощия по отношение на съвместното предприятие, каквито упражнява по отношение на Комисията, като същевременно се избягва увеличаване на административната тежест за съвместното предприятие или неговите бенефициери.
Изменение 47
Предложение за регламент
Съображение 62
(62)  Комисията, съвместното предприятие, Сметната палата, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и Европейската прокуратура (EPPO) следва да имат достъп до цялата необходима информация и до помещенията, за да извършват одити и разследвания във връзка с безвъзмездните средства, договорите и споразуменията, подписани от съвместното предприятие.
(62)  Комисията, съвместното предприятие, Сметната палата, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и Европейската прокуратура (EPPO) следва да имат достъп до цялата необходима информация и до помещенията, за да извършват одити и разследвания във връзка с безвъзмездните средства, договорите и споразуменията, подписани от съвместното предприятие, като същевременно следва да е налице стремеж към максимално административно опростяване и намаляване на административната тежест за бенефициерите.
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 2
(2)  „време за достъп“ означава изчислителното време на даден суперкомпютър, което се предоставя на потребител или на група потребители за изпълнение на техните компютърни програми;
(2)  „време за достъп“ означава изчислителното време на даден суперкомпютър, което се предоставя посредством прозрачна и открита процедура на потребител или на група потребители за изпълнение на техните компютърни програми;
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 2
(4)  „център за върхови постижения“ в областта на високопроизводителните технологии означава инициатива за насърчаване на използването на бъдещи изчислителни способности с екстремна производителност, които позволяват на потребителските общности, в сътрудничество с други заинтересовани страни в областта на ВИТ, да разширят съществуващите паралелни кодове и да постигнат производителност от порядъка на ексафлопс или екстремна производителност;
(4)  „център за върхови постижения“ в областта на високопроизводителните изчислителни технологии означава основана на сътрудничество инициатива, избрана чрез открита, прозрачна и конкурентна покана за представяне на предложения за насърчаване на използването на бъдещи изчислителни способности с екстремна производителност, които позволяват на потребителските общности, в сътрудничество с други заинтересовани страни в областта на ВИТ, да разширят съществуващите паралелни кодове и да постигнат производителност от порядъка на ексафлопс или екстремна производителност;
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 5
(5)  „съвместно проектиране“ е колективен подход между доставчиците на технологии и потребителите, участващи в съвместен и повтарящ се процес на проектиране за разработването на нови технологии, приложения и системи;
(5)  „съвместно проектиране“ е колективен подход между доставчиците на технологии и потребителите, участващи в съвместен и повтарящ се процес на проектиране за разработването на нови технологии, приложения, системи, услуги, умения и компетентности;
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 6
(6)  „експертен център“ в областта на високопроизводителните изчислителни технологии (ВИТ) означава правен субект, установен в участваща държава, който предлага на потребители от бранша, включително на МСП, академичните среди и публичната администрация, достъп при поискване до суперкомпютрите и до най-новите технологии, инструменти, приложения и услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и предлага експертни познания, умения, обучение, работа в мрежа и информационни дейности;
(6)  „експертен център на Съюза“ в областта на високопроизводителните изчислителни технологии (ВИТ) означава правен субект на Съюза, избран чрез открита и прозрачна процедура и установен в участваща държава, който предлага на потребители от бранша, и по-специално на МСП и стартиращите предприятия, академичните среди и публичната администрация, достъп при поискване до суперкомпютрите и до най-новите технологии, инструменти, приложения и услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и предлага експертни познания, умения, обучение, работа в мрежа и информационни дейности;
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 16
(16)  „суперкомпютър от промишлен клас“ означава суперкомпютър, специално проектиран в съответствие с изискванията за сигурност, поверителност и цялост на данните на промишлените потребители, които са по-високи, отколкото тези при научната употреба;
(16)  „суперкомпютър от промишлен клас“ означава суперкомпютър, който е поне от среден клас, специално проектиран в съответствие с изискванията за сигурност, поверителност и цялост на данните на промишлените потребители, които са по-високи, отколкото тези при научната употреба;
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 19 а (нов)
(19a)  „многогодишна стратегическа програма“ означава документ, определящ стратегия и планове за постигане на целите на съвместното предприятие;
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 1 – точка 20
(20)  „национален експертен център в областта на високопроизводителните изчислителни технологии“ означава правен субект, установен в участваща държава, която е държава членка, който е свързан с националния суперкомпютърен център на държавата членка, предлага на потребители от бранша, включително МСП, академичните среди и публичната администрация достъп при поискване до суперкомпютрите и до най-новите технологии, инструменти, приложения и услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и предлага експертни познания, умения, обучение, работа в мрежа и информационни дейности;
(20)  „национален експертен център в областта на високопроизводителните изчислителни технологии“ означава правен субект или консорциум от правни субекти, избран чрез открита и прозрачна процедура и установен в участваща държава, която е държава членка, който е свързан с националния суперкомпютърен център на държавата членка, предлага на потребители от бранша, и по-специално на МСП и стартиращите предприятия, академичните среди и публичната администрация достъп при поискване до суперкомпютрите и до най-новите технологии, инструменти, приложения и услуги в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и предлага експертни познания, умения, обучение, работа в мрежа и информационни дейности;
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1
(1)  Мисията на съвместното предприятие е в Съюза да се разработи, внедри, разшири и поддържа водеща обединена, сигурна и хиперсвързана екосистема за услуги и инфраструктура за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри; да се подкрепи производството на иновативни и конкурентоспособни суперкомпютърни системи въз основа на верига за доставки, с която ще се осигурят компоненти, технологии и знания, ограничаващи риска от прекъсвания, и разработването на широка гама от приложения, оптимизирани за тези системи; да се разшири използването на тази инфраструктура от суперкомпютри, като се даде достъп до нея на голям брой публични и частни потребители, както и да се подкрепи развитието на ключови умения за европейската наука и промишленост.
(1)  Мисията на съвместното предприятие е в Съюза да се разработи, внедри, разшири и поддържа водеща обединена, сигурна и хиперсвързана екосистема за услуги и инфраструктура за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, като по този начин се допринася за постигането на световно лидерство на Съюза в областта на науката, цифровизацията и промишлеността; да се подкрепи разработването, внедряването и експлоатацията, за предпочитане в рамките на Съюза, на иновативни и конкурентоспособни суперкомпютърни системи въз основа на верига за доставки, с която ще се осигурят суровини от критично значение и най-съвременни компоненти, технологии и знания, ограничаващи риска от прекъсвания, и разработването на широка гама от приложения, оптимизирани за тези системи, въз основа на принципите на доверие, откритост, сигурност, оперативна съвместимост и преносимост; да се разшири използването на тази инфраструктура от суперкомпютри, като се даде достъп до нея на голям брой публични и частни потребители от Съюза, с особено внимание към МСП и стартиращите предприятия, включително тези в научноизследователска и развойна фаза, както и да се подкрепи развитието на задълбочени умения, компетентности и знания в областта на цифровите технологии за европейското общество, наука и промишленост.
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква a
a)  да допринася за изпълнението на Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, и по-специално член 3 от него, да постигне научно, икономическо, екологично, технологично и обществено въздействие с инвестициите на Съюза в областта на научните изследвания и иновациите, така че да бъдат укрепени научните и технологични основи на Съюза, да изпълнява стратегическите приоритети на Съюза, да допринася за реализирането на целите и политиките на ЕС и за справяне с глобалните предизвикателства, включително по отношение на целите за устойчиво развитие, като се следват принципите на Програма 2030 и на Парижкото споразумение;
a)  да допринася за изпълнението на Регламент (ЕС) № xxx за създаване на „Хоризонт Европа“, и по-специално член 3 от него, да постигне научно, икономическо, екологично, технологично и обществено въздействие с инвестициите на Съюза в областта на научните изследвания и иновациите, така че да бъдат укрепени научните и технологични основи на Съюза, да изпълнява стратегическите приоритети на Съюза, да допринася за реализирането на целите и политиките на ЕС, включителносвързаните с Европейския зелен пакт, европейския план за възстановяване, европейската стратегия за данните, европейската цифрова стратегия, стратегията за МСП и индустриалната стратегия, за постигане на стратегическа автономност на Европа, като същевременно се запазва отворена икономика, за ускоряване на социалния, екологичния и икономическия преход и за справяне с глобалните предизвикателства чрез обръщане на внимание на целите за устойчиво развитие, като се следват принципите на Програма 2030 и на Парижкото споразумение;
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква б
б)  да развива тясно сътрудничество и да осигурява координация с други европейски партньорства, включително чрез съвместни покани, както и да търси полезни взаимодействия със съответните дейности и програми на равнището на Съюза, на национално и регионално равнище, и по-специално с тези, които подкрепят внедряването на иновативни решения, образованието и регионалното развитие, където е уместно;
б)  да развива тясно сътрудничество и да осигурява полезни взаимодействия и координация с други европейски партньорства, включително чрез съвместни покани, както и да търси последователни, паралелни или интегрирани полезни взаимодействия със съответните дейности и програми на равнището на Съюза, на национално, регионално и местно равнище, и по-специално с тези, които подкрепят внедряването на иновативни решения и платформи за моделиране, образованието и регионалното развитие;
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква в
в)  да разработи, внедри, разшири и поддържа в Съюза интегрирана, ориентирана към търсенето и потребителите, хиперсвързана инфраструктура от суперкомпютри и данни на световно равнище;
в)  да разработи, внедри, разшири и поддържа в Съюза интегрирана, ориентирана към търсенето и потребителите, хиперсвързана инфраструктура от суперкомпютри и данни на световно равнище, която спомага за укрепването на стратегическата автономност на Съюза;
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква г
г)  да обедини хиперсвързаната инфраструктура от суперкомпютри и данни и да я свърже с европейските пространства на данни и облачната екосистема за предоставяне на изчислителни услуги и услуги за данни на широк кръг публични и частни потребители в Европа;
г)  да обедини хиперсвързаната инфраструктура от суперкомпютри и данни чрез висококачествени мрежови инфраструктури във всички държави членки и да я свърже с европейските пространства на данни, и по-специално с европейското пространство на здравни данни с цел гарантиране на наличието на големи набори от висококачествени здравни данни, и облачната екосистема за предоставяне на изчислителни услуги и услуги за данни на широк кръг диверсифицирани от географска гледна точка публични и частни потребители в Европа въз основа на принципите на доверие, откритост, сигурност, оперативна съвместимост и преносимост;
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква г а (нов)
га)  да насърчава високите научни постижения и да подпомага въвеждането и систематичното използване на резултатите от научните изследвания и иновациите, генерирани в Съюза;
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква д
д)  да продължава да развива и подкрепя високо конкурентна и иновативна екосистема за суперкомпютри и данни в Европа, допринасяща за водещата позиция и технологичната автономност на Съюза в сферата на цифровата икономика, която е способна да произвежда автономно изчислителни технологии и архитектури и да ги интегрира във водещи изчислителни системи и авангардни приложения, оптимизирани за тези системи;
д)  да продължава да развива и подкрепя високо конкурентна, социална, устойчива, енергийно ефективна и иновативна, взаимосвързана, оперативно съвместима и сигурна екосистема за суперкомпютри и данни в Европа, допринасяща за водещата позиция в областта на науката и технологиите и за постоянната стратегическа автономност на Съюза в сферата на цифровия преход, като същевременно се намалява зависимостта от чуждестранни технологии, по-специално при компонентите на критичната инфраструктура, и се запазва отворена икономика, която запазва водещата си позиция в световен мащаб в областта на високопроизводителните изчислителни приложения и която е способна да произвежда и притежава автономно изчислителни технологии и архитектури на световно равнище и да ги интегрира във водещи изчислителни системи и авангардни приложения, оптимизирани за тези системи;
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2 – буква е
е)  да разшири използването на услуги в областта на суперкомпютрите и развитието на ключови умения, от които се нуждаят европейската наука и промишленост.
е)  да насърчи, улесни и разшири използването на услуги в областта на суперкомпютрите във всички сектори и да допринася за развитието на задълбочени умения, компетентности и знания в областта на цифровите технологии, от които се нуждаят европейската наука, общество, икономика, околна среда и промишленост, с цел постигане на автономност и водеща позиция в световен мащаб, като се поставя акцент върху засилването на участието на жените и момичетата по теми в областта на науката, технологиите, инженерството и математиката (НТИМ) посредством тяхното приобщаване и заетост в свързани области и върху намаляването на неравнопоставеността между половете в цифровия сектор.
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 3
(3)  Съвместното предприятие допринася за защитата на интересите на Съюза при закупуване на суперкомпютри и подпомагане на развитието на високопроизводителни изчислителни технологии, системи и приложения. То създава условия за съвместно проектиране с цел придобиването на суперкомпютри на световно равнище, като същевременно с това гарантира сигурността на веригата за доставки на закупените технологии и системи. То допринася за технологичната автономност на Съюза, като подпомага развитието на технологиите и приложенията, укрепващи европейската верига за доставки на технологии в областта на ВИТ, и насърчава тяхното интегриране в суперкомпютърни системи, с които се отговаря на голям брой обществени и индустриални нужди.
(3)  Съвместното предприятие допринася за защитата на интересите на Съюза при закупуване на суперкомпютри и подпомагане на развитието на високопроизводителни изчислителни технологии, системи и приложения на световно равнище. То създава условия за съвместно проектиране с цел придобиването на суперкомпютри на световно равнище, като същевременно с това гарантира сигурността на веригата за доставки на закупените технологии и системи и осигурява най-високите стандарти за киберсигурност, приложими спрямо суперкомпютрите. То допринася за стратегическата автономност на Съюза, като същевременно се запазва отворена икономика, по-специално в области от критично значение, и се повишава конкурентоспособността на европейската промишленост, като подпомага развитието на технологиите и приложенията, укрепващи енергийноефективната европейска верига за доставки на технологии в областта на ВИТ, и насърчава тяхното интегриране в суперкомпютърни системи, с които се отговаря на голям брой обществени и индустриални нужди. То подкрепя водещата позиция на Европа в световен мащаб в различни промишлени сектори, по-специално при продукти и услуги с висока добавена стойност и интензивно използване на технологии, с цел осигуряване на компоненти, технологии и умения от критично значение за преодоляване на различията в технологично отношение спрямо трети държави.
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 3 а (нов)
(3a)  Съвместното предприятие изпълнява мисията и целите си по ясен, опростен и гъвкав начин, за да се повиши привлекателността за промишлеността, МСП и всички съответни заинтересовани страни.
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 3 б (нов)
(3б)  Съвместното предприятие свежда до минимум всеки риск, свързан с боравенето, съхранението и обработването на лични данни в инфраструктурите от суперкомпютри, и спазва Регламент (ЕС) 2016/679 и друго приложимо законодателство на Съюза. Освен това то гарантира, че високопроизводителните компютри са достъпни изключително за субекти, които спазват същите правила, и че неговите ресурси са отворени за учени от всички участващи държави.
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква б
б)  Инфраструктурният стълб обхваща дейностите по придобиването, внедряването и експлоатацията на сигурна, хиперсвързана инфраструктура на световно равнище за суперкомпютри, квантови компютри и данни, включително насърчаване на въвеждането и системното използване на резултатите от научните изследвания и иновациите, генерирани в Съюза.
б)  Инфраструктурният стълб обхваща дейностите по придобиването, модернизирането, внедряването и експлоатацията на сигурна, хиперсвързана европейска инфраструктура на световно равнище за суперкомпютри, квантови компютри и данни, включително модернизиране на съществуващата инфраструктура и насърчаване на въвеждането и системното използване в рамките на Съюза на резултатите от научните изследвания и иновациите, генерирани от Съвместното предприятие.
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква в – уводна част
в)  Стълбът за обединяване на услугите в областта на суперкомпютрите обхваща всички дейности по предоставянето на достъп за целия ЕС до обединени и сигурни ресурси и услуги в областта на суперкомпютрите и данните в цяла Европа за научноизследователската и научната общност, промишлеността (включително МСП) и публичния сектор. По-специално това включва:
в)  Стълбът за обединяване на услугите в областта на суперкомпютрите обхваща всички дейности по предоставянето на достъп за целия ЕС до обединени и сигурни ресурси и услуги в областта на суперкомпютрите и данните в цяла Европа за научноизследователската и научната общност, промишлеността (по-специално МСП) и публичния сектор, в сътрудничество с PRACE и GEANT, наред с други. По-специално това включва:
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква в – подточка i
i)  подкрепа за взаимосвързаността на високопроизводителните изчисления, квантовите изчисления и ресурсите за данни, притежавани изцяло или частично от Съвместното предприятие EuroHPC или предоставяни на доброволна основа от участващите държави;
i)  подкрепа за взаимосвързаността на високопроизводителните изчисления, квантовите изчисления и ресурсите за данни, притежавани изцяло или частично от Съвместното предприятие EuroHPC или предоставяни на доброволна основа от участващите държави или от държавите наблюдатели;
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква в – подточка ii
ii)  подкрепа за взаимосвързаността на инфраструктури за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри чрез общите европейски пространства на данни на Съюза и обединените и сигурни облачни инфраструктури;
ii)  подкрепа за взаимосвързаността и оперативната съвместимост на инфраструктури за данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри чрез общите европейски пространства на данни на Съюза и обединените и сигурни облачни инфраструктури и инфраструктури за данни, като същевременно се включват конкретни изисквания за киберсигурност, отворени данни и преносимост на данните, и когато е възможно, използването на софтуер и хардуер с отворен код, без да се застрашават защитата на данните и неприкосновеността на личния живот;
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква в – подточка iii
iii)  подкрепа за развитието, придобиването и експлоатацията на платформа за безпроблемно обединяване и сигурно предоставяне на инфраструктура за услуги и данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, с която се създава точка за достъп на едно гише за всяка услуга в областта на суперкомпютрите или данните, управлявана от съвместното предприятие, като по този начин се предоставя на всеки потребител единна точка за достъп.
iii)  подкрепа за развитието, придобиването и експлоатацията на платформа за безпроблемно обединяване и сигурно предоставяне на инфраструктура за услуги и данни в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри, с която се създава точка за достъп на едно гише за всяка услуга в областта на суперкомпютрите или данните, управлявана от съвместното предприятие, като по този начин се предоставя на всеки потребител единна точка за достъп и създаване на ефективна програма за управление на уязвимостите и ресурс за споделяне на данни, които дават възможност на потребителите на високопроизводителните изчислителни ресурси да прехвърлят, споделят и обсъждат данните си.
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква г – уводна част
г)  Технологичният стълб включва дейностите в подкрепа на амбициозна научноизследователска и иновационна програма за разработване на конкурентна и иновативна суперкомпютърна екосистема на световно равнище, засягащи хардуерни и софтуерни технологии и тяхното интегриране в изчислителни системи, които обхващат цялата научна и промишлена верига за създаване на стойност с цел осигуряване на технологичната автономност на Съюза. Специално внимание се обръща на енергийно ефективните високопроизводителни изчислителни технологии. Дейностите са насочени, наред с другото, към:
г)  Технологичният стълб включва амбициозни научноизследователски и иновационни дейности за разработване на конкурентна, надеждна, устойчива и иновативна суперкомпютърна екосистема на световно равнище в целия Съюз, която да се занимава с хардуерни и софтуерни технологии и тяхното интегриране в изчислителни системи, които обхващат цялата научна и промишлена верига за създаване на стойност от научните изследвания до създаването на прототип, пилотната фаза и демонстрацията с цел осигуряване на стратегическа автономност, като същевременно се запазва отворената икономика на Съюза и се укрепва неговият научноизследователски капацитет. Надеждните суперкомпютри изискват създаването на стандарти за безопасност, правни и етични стандарти, стандарти за сигурност и стандарти за оперативна съвместимост, които целят предотвратяването на предубеждения. При изпълнението на стълба се допринася за развитието на съответните европейски промишлени сектори, така че те да могат да обхванат цялата производствена верига (проектиране, производство, внедряване и прилагане), надлежно се взема предвид консумацията на енергия и се обръща специално внимание на най-енергийно ефективните високопроизводителни изчислителни технологии, като се поставя специален акцент върху решенията, основаващи се на възобновяеми източници. Дейностите са насочени, наред с другото, към:
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква г – подточка i
i)  микропроцесорни компоненти с ниска консумация на енергия и свързаните с тях технологии, като например нови алгоритми, програмни кодове, инструменти и среди;
(i)  микропроцесорни компоненти с ниска консумация на енергия, енергийно ефективна и енергийно засилваща наноелектроника и свързаните с тях технологии, като например нови алгоритми, програмни кодове, инструменти, решения с мидълуер, решения за паралелно програмиране и оптимизиране на изчислителните ресурси и среди;
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква г – подточка iii
iii)  технологии и системи за свързването и експлоатацията на класическите суперкомпютър ни системи с други, често спомагателни изчислителни технологии, като например невроморфни или квантови изчислителни технологии, и гарантира тяхната ефективна работа.
iii)   технологии, системи и алгоритми за свързването и експлоатацията на класическите суперкомпютърни системи с други, често спомагателни изчислителни технологии, като например невроморфни, квантови изчислителни или други нововъзникващи технологии, и гарантира тяхната сигурна и надеждна работа.
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква г – подточка iii а (нова)
(iii a)  научноизследователски и иновационни дейности за постоянното подобряване на капацитета на суперкомпютърните хардуерни системи, технологичното разработване на суперкомпютърни хардуерни системи с ниска консумация на енергия и разработването на следващото поколение технологии при интегралните схеми.
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква д – уводна част
д)  Стълбът за приложенията обхваща дейностите за реализиране и поддържане на европейски върхови постижения в областта на ключовите приложения за изчисления и данни, и кодове за науката, промишлеността (включително МСП) и публичния сектор, включително:
д)  Стълбът за приложенията обхваща дейностите за реализиране и поддържане на европейски върхови постижения и водещи позиции в областта на ключовите приложения за изчисления и данни и кодове за науката, промишлеността (и по-специално МСП и стартиращите предприятия) и публичния сектор, като същевременно се отделя специално внимание на географската диверсификация и на баланса между половете, включително:
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква д – подточка i
i)  приложения за публични и частни потребители, които използват възможностите на суперкомпютрите от висок клас и тяхното сближаване с усъвършенствани цифрови технологии като изкуствен интелект, високопроизводителен анализ на данни, облачни технологии и др. чрез съвместното проектиране, разработване и оптимизиране на мащабни високопроизводителни изчислителни и нововъзникващи кодове и приложения на водещия пазар;
i)  приложения, алгоритми и разработване на софтуер за публични и частни потребители, които използват възможностите на суперкомпютрите от висок клас и тяхното сближаване с усъвършенствани цифрови технологии като изкуствен интелект, компютърно моделиране и симулации, приложения за подобряване на защитата на личния живот, високопроизводителен анализ на данни, облачни технологии, квантови компютри и др. чрез съвместното проектиране, разработване и оптимизиране на мащабни високопроизводителни изчислителни и нововъзникващи кодове и приложения на водещия пазар, потенциално възползвайки се от отворени модели на сътрудничество като отворения код;
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква д – подточка ii
ii)  подкрепа, наред с другото, за центрове за върхови постижения в областта на приложенията на високопроизводителните изчислителни технологии, големи пилотни демонстрационни проекти с използване на високопроизводителни изчислителни технологии и системи за изпитване на приложения и услуги за големи информационни масиви в широк кръг от научни и промишлени сектори.
ii)  подкрепа, наред с другото, за центрове за върхови постижения в областта на приложенията на високопроизводителните изчислителни технологии, големи пилотни демонстрационни проекти с използване на високопроизводителни изчислителни технологии и системи за изпитване на приложения и услуги за големи информационни масиви в широк кръг от научни, екологични и промишлени сектори, като същевременно се изключват личните данни и дейностите, които водят до деанонимизиране на лични данни.
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква е
е)  Стълбът за разширяване на употребата и уменията, с който се цели насърчаване на върховите постижения в областта на суперкомпютрите, квантовите компютри и използването на данни и умения, като се вземат предвид полезните взаимодействия с други програми и инструменти, и по-специално програмата „Цифрова Европа“, разширяване на научното и промишленото използване на суперкомпютърни ресурси и приложения за данни и насърчаване на промишления достъп и използването на инфраструктурата от суперкомпютри и данни за иновации, адаптирани към нуждите на промишлеността; както и осигуряване на компетентна водеща научна общност и квалифицирана работна сила в Европа за постигане на водеща позиция в науката и цифрова трансформация на промишлеността, включително подкрепата и работата в мрежа на националните експертни центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и националните центрове за върхови постижения в областта на високопроизводителните изчислителни технологии.
е)  Стълбът за разширяване на употребата и уменията, с който се цели насърчаване на върховите постижения и развитието на умения, капацитет и компетентност в областта на суперкомпютрите, квантовите компютри и използването на данни и умения, включително умения във връзка с поръчките, организирани в рамките на настоящия регламент, като се вземат предвид полезните взаимодействия с други програми и инструменти, и по-специално програмата „Цифрова Европа“, разширяване на научното и промишленото използване, по-специално от МСП и стартиращите предприятия, на суперкомпютърни ресурси и приложения за данни и насърчаване на промишления достъп и използването на инфраструктурата от суперкомпютри и данни за иновации, адаптирани към нуждите на промишлеността; както и осигуряване на компетентна водеща научна общност и квалифицирана работна сила в Европа за постигане на водеща позиция в науката и цифрова трансформация на промишлеността, включително подкрепата и работата в мрежа на националните експертни центрове в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и националните центрове за върхови постижения в областта на високопроизводителните изчислителни технологии; всички дейности в рамките на този стълб следва да отчитат половото многообразие и необходимостта от увеличаване на участието на жените, също така чрез създаването на специфични програми за намаляване на допълнителните пречки, пред които са изправени, като същевременно се гарантира, че знанията и експертният опит за прилагане имат най-широкия географски обхват. Конкретните действия в рамките на горепосочените дейности може да включват:
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква е – подточка i (нова)
i)  определяне на набор от пътища за професионална реализация, работни места, включващи използването на ВИТ в реална среда, хакатони в областта на ВИТ и набори от умения, необходими за мобилизиране на СП EuroHPC с цел насърчаване на устойчив растеж в Европа посредством предоставяне на съответни основаващи се на мисии научноизследователски и приложни задачи, финансиране за стажове и стипендии, като например магистърски програми в областта на ВИТ и информатиката, и партньорства с промишлеността и академичните среди;
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква е – подточка ii (нова)
ii)  работа с академичните среди и лидери в стопанския сектор с цел описване и разработване на учебни програми, които да произведат нови експерти в областта на суперкомпютрите и квантовите компютри с необходимите набори от умения и инженерни знания;
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква е – подточка iii (нова)
iii)  работа с водещи представители на изчислителните и образователните среди с цел адаптиране и изпробване на нови, по-гъвкави методи на образование и развитие на работната сила, които дават възможност за бързо напредване в знанията и преход в рамките на професионалната реализация към длъжности, свързани с ВИТ;
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 1 – буква е – подточка iv (нова)
iv)  специализирано обучение според промишления сектор, включително практическо обучение и решаване на казуси, свързани с действителна употреба, и приспособени спрямо МСП курсове и предложения за подкрепа, като например програми за обмен на персонал с научноизследователските и академичните среди.
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 2 а (нов)
(2a)  При изпълнението на дейностите, изброени в параграфи 1 и 2, Съвместното предприятие обръща постоянно внимание на географското и половото многообразие, както и на включването на нови участници на пазара, например стартиращи предприятия и МСП. Освен това всички стълбове надлежно отчитат взаимното допълване с други инициативи в областта на суперкомпютрите на равнището на Съюза, например PRACE и GEANT.
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1 – уводна част
(1)  Финансовата вноска на Съюза в съвместното предприятие, включително бюджетни кредити за ЕАСТ, е на стойност до EUR [XXXXX], включително до EUR [XXXXX] за административни разходи, разпределени както следва:
(1)  Финансовата вноска на Съюза в съвместното предприятие, включително бюджетни кредити за ЕАСТ, е на стойност до EUR [XXXXX], включително до 5 % за административни разходи и техническа подкрепа, разпределени както следва:
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 3
(3)  Допълнителните средства на Съюза, с които се допълва вноската, посочена в параграф 1, може да бъдат разпределени на съвместното предприятие за подпомагането на дейности, свързани с научни изследвания и иновации, както и с внедряване на иновативни решения.
(3)  Допълнителните средства на Съюза, с които се допълва вноската, посочена в параграф 1, може да бъдат разпределени на съвместното предприятие за подпомагането на дейности, свързани с научни изследвания и иновации, както и с внедряване на иновативни решения в рамките на Съюза.
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 6
(6)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква а), се използва, за да може съвместното предприятие да осигури финансова подкрепа за непреки действия, както е определено в член xxx от регламента за „Хоризонт Европа“, които да съответстват на програмата за научни изследвания и иновации.
(6)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква а), се използва, за да може съвместното предприятие да осигури финансова подкрепа за непреки действия, както е определено в член xxx от регламента за „Хоризонт Европа“, чрез открити, конкурентни и прозрачни процедури, в съответствие с приоритетите, определени в програмата за научни изследвания и иновации.
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 7
(7)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква б), се използва за изграждането на капацитет в целия Съюз, включително придобиването и експлоатацията на високопроизводителни компютри, квантови компютри или квантови симулатори, обединяването на инфраструктурата за услуги и данни в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии и разширяването на използването им, както и развитието на усъвършенствани умения и обучение.
(7)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква б), се използва за изграждането на капацитет в целия Съюз, включително придобиването, модернизацията единствено на суперкомпютрите, които са собственост на съвместното предприятие, и експлоатацията на високопроизводителни компютри, квантови компютри или квантови симулатори, обединяването на инфраструктурата за услуги и данни в областта на високопроизводителните изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии и разширяването на използването им, както и развитието на усъвършенствани умения и обучение, достъпно и за гражданите, живущи в географски изолирани и необлагодетелствани райони, като се отчита надлежно необходимостта от подобряване на равенството между половете.
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 8
(8)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква в), се изплаща от бюджетните кредити за плащания от общия бюджет на Съюза, разпределени за Механизма за свързване на Европа, и се използва за свързване на ресурсите за високопроизводителни изчислителни технологии и данни и за създаване на интегрирана общоевропейска, хиперсвързана инфраструктура за високопроизводителни изчислителни технологии и данни.
(8)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в параграф 1, буква в), се изплаща от бюджетните кредити за плащания от общия бюджет на Съюза, разпределени за Механизма за свързване на Европа, и се използва за свързване на ресурсите за високопроизводителни изчислителни технологии и данни, установени на европейска територия, и за създаване на интегрирана общоевропейска, хиперсвързана инфраструктура за високопроизводителни изчислителни технологии и данни.
Изменение 89
Член 6 – параграф 1
Вноските от програми на Съюза, различни от посочените в член 5, параграф 1, които са част от съфинансирането на Съюза за програма, изпълнявана от някоя от участващите държави, не се отчитат при изчисляването на максималната финансова вноска на Съюза, посочена в член 5.
Вноските от програми на Съюза, различни от посочените в член 5, параграф 1, които са част от съфинансирането на Съюза за програма, изпълнявана от някоя от участващите държави, не се отчитат при изчисляването на максималната финансова вноска на Съюза, посочена в член 5, и не покриват същите разходи.
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 1 a (нов)
Финансовият принос по програмите, съфинансирани от Механизма за възстановяване и устойчивост, ЕФРР, ЕСФ+, ЕФМДР и ЕЗФРСР, може да бъде счетен за принос на участващата държава членка, при условие че са спазени приложимите разпоредби на Регламент (ЕС) .../... [Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021 – 2027 г.], както и разпоредбите, отнасящи се за отделните фондове.
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1
(1)  Участващите държави правят обща вноска, която е поне равна на размера на вноската на Съюза, посочена в член 5 от настоящия регламент, включително вноска в размер до EUR [XXXXX] за административни разходи [равна на размера на вноската на Съюза за административните разходи, посочена в член 5 от настоящия регламент]. Участващите държави уреждат помежду си начина, по който ще предоставят своя колективен принос.
(1)  Участващите държави правят обща вноска, която е поне равна на размера на вноската на Съюза, посочена в член 5 от настоящия регламент, включително до 5 % за административни разходи и техническа подкрепа [равна на размера на вноската на Съюза за административните разходи и техническата подкрепа, посочена в член 5 от настоящия регламент]. Участващите държави уреждат помежду си начина, по който ще предоставят своя колективен принос.
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 a (нов)
(1a)  Съвместното предприятие осигурява благоприятна рамка за подкрепа на участващите държави. За да се постигне максимално въздействие на непреките действия, при управлението на финансовите вноски на участващите държави се вземат под внимание особеностите на съвместното предприятие с неговия тристранен модел.
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 2
(2)  Частноправните членове на съвместното предприятие заплащат или организират заплащането на вноски от участващите в тях образувания и свързаните с тях субекти в размер на поне EUR [XXXXX] за съвместното предприятие, включително до EUR [XXXXX] за административни разходи [равно на 22,22 % от размера на вноската на Съюза за административни разходи, посочени в член 5 от настоящия регламент].
(2)  Частноправните членове на съвместното предприятие заплащат или организират заплащането на вноски от участващите в тях образувания и свързаните с тях субекти в размер на поне EUR [XXXXX] за съвместното предприятие, включително до 5 % за административни разходи и техническа подкрепа [равно на 22,22% от размера на вноската на Съюза за административни разходи и техническа подкрепа, посочени в член 5 от настоящия регламент].
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 1
(1)  Суперкомпютрите на СП EuroHPC се разполагат в участваща държава, която е държава членка. Една участваща държава предоставя хостинг за повече от един суперкомпютър на СП EuroHPC само ако са изминали повече от две години между придобиването на суперкомпютрите или ако те са от различни технологии (класическа/квантова).
(1)  Суперкомпютрите на СП EuroHPC се разполагат в участваща държава, която е държава членка. Една участваща държава предоставя хостинг за повече от един суперкомпютър на СП EuroHPC само ако са изминали повече от четири години между датите за извършване на подбора след оповестяването на поканите за изразяване на интерес. Когато става дума за придобиване на квантови компютри и симулатори или за модернизиране на суперкомпютър на EuroHPC с квантови ускорители, който е собственост на съвместното предприятие, този срок е две години.
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 5 – уводна част
(5)  След оповестяването на покана за заявяване на интерес доставчикът на хостинг, посочен в параграф 2 от настоящия член, и съответната участваща държава, в която е установен доставчикът на хостинг, или съответният консорциум, осигуряващ хостинг, се избират от Управителния съвет посредством справедлив и прозрачен процес, който се основава, наред с другото, на следните критерии:
(5)  След оповестяването на открита, справедлива и прозрачна покана за заявяване на интерес доставчикът на хостинг, посочен в параграф 2 от настоящия член, и съответната участваща държава, в която е установен доставчикът на хостинг, или съответният консорциум, осигуряващ хостинг, се избират от Управителния съвет посредством справедлив и прозрачен процес, който се основава, наред с другото, на следните критерии:
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 5 – буква г
г)  качество на физическата и ИТ инфраструктура в съоръженията на доставчика на хостинг, нейната сигурност и свързаност с останалата част на Съюза;
г)  качество на физическата, енергийната и ИТ инфраструктура в съоръженията на доставчика на хостинг, нейната сигурност и свързаност с останалата част на Съюза;
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 5 – буква г а (нова)
га)  предоставяне на план за енергийно управление, в който се разглежда наличието на подходящ достъп до чиста енергия на достъпни цени, включително и посредством споразумения за закупуване на електроенергия от възобновяеми източници, както и стратегия за повишаване на енергийната ефективност на инсталациите;
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 8 – параграф 7 а (нов)
(7a)  Съвместното предприятие взема предвид принципа „енергийната ефективност на първо място“, за да ускори изследванията в областта на икономиите на енергия и ефективността, да стимулира постоянния технологичен напредък за подобряване на енергийната ефективност както при новите, така и при съществуващите проекти на системи, и активно да проучва, разработва и изпитва нови подходи за енергийна ефективност, включително, по-специално, изцяло основани на възобновяеми източници подходи, които подобряват емисиите на парникови газове и екологичния отпечатък на суперкомпютрите.
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 2 – буква к
к)  задължението на доставчика на хостинг да представя до 31 януари всяка година на Управителния съвет доклад от одита и данни за използването на времето за достъп за предходната финансова година;
к)  задължението на доставчика на хостинг да представя до 31 януари всяка година на Управителния съвет доклад от одита и данни за използването на времето за достъп за предходната финансова година; одитният доклад се оповестява публично в срок до три месеца от одобряването му от Управителния съвет;
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 3
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютъра от висок клас следва да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютъра от висок клас следва да се извърши оценка на спазването на общите спецификации на системата, включително потребностите на ползвателите, и да се гарантират високи постижения в европейските научни изследвания и иновации. Следва също така да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 3
(3)  При избора на доставчик на квантовите компютри и квантовите симулатори следва да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
(3)  При избора на доставчик на квантовите компютри и квантовите симулатори следва да се извърши оценка на спазването на общите спецификации на системата, включително потребностите на ползвателите, и да се гарантират високи постижения в европейските научни изследвания и иновации. Следва също така да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 1
(1)  Съвместното предприятие придобива, заедно с частноправните членове или с консорциум от частни партньори, суперкомпютри или дялове от суперкомпютри на СП EuroHPC, предназначени главно за използване от промишлеността, и става техен собственик или съсобственик с частноправните членове или с консорциум от частни партньори.
(1)  Съвместното предприятие придобива, заедно с частноправните членове или с консорциум от частни партньори, суперкомпютри най-малко от среден клас или дялове от суперкомпютри на СП EuroHPC, предназначени главно за използване от промишлеността, и става техен собственик или съсобственик с частноправните членове или с консорциум от частни партньори.
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 3
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютър на СП EuroHPC от промишлен клас следва да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютъра на СП EuroHPC от промишлен клас следва да се извърши оценка на спазването на общите спецификации на системата, включително потребностите на ползвателите, и да се гарантират високи постижения в европейските научни изследвания и иновации. Следва също така да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 2
(2)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в член 5, параграф 1, покрива до 35 % от разходите за придобиване на суперкомпютрите от среден клас. Останалата част от общите разходи за собственост на суперкомпютрите от среден клас се покрива от участващата държава, в която е установен доставчикът на хостинг, или от държавите, участващи в консорциума, осигуряващ хостинг, като евентуално се допълва от вноските, посочени в член 6.
(2)  Финансовата вноска на Съюза, посочена в член 5, параграф 1, покрива до 50 % от разходите за придобиване плюс до 50 % от оперативните разходи за суперкомпютрите от среден клас. Останалата част от общите разходи за собственост на суперкомпютрите от среден клас се покрива от участващата държава, в която е установен доставчикът на хостинг, или от държавите, участващи в консорциума, осигуряващ хостинг, като евентуално се допълва от вноските, посочени в член 6.
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 13 – параграф 3
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютъра от среден клас следва да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
(3)  При избора на доставчик на суперкомпютъра от среден клас следва да се извърши оценка на спазването на общите спецификации на системата, включително потребностите на ползвателите, и да се гарантират високи постижения в европейските научни изследвания и иновации. Следва също така да се обърне внимание на сигурността на веригата за доставки.
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 15 – параграф 2
(2)  Делът на Съюза от времето за достъп до всеки суперкомпютър от среден клас е правопропорционален на финансовата вноска на Съюза, посочена в член 5, параграф 1, в общите разходи за придобиване на суперкомпютъра и не надхвърля 35 % от общото време за достъп до него.
заличава се
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 15 – параграф 5
(5)  Управителният съвет определя правата за достъп до дела на Съюза от времето за достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC.
(5)  Управителният съвет определя и оповестява публично правата за достъп до дела на Съюза от времето за достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC.
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 15 – параграф 6
(6)  Използването на дела на Съюза от времето за достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC е безплатно за потребителите от публичния сектор, посочени в член 14, параграф 4 от настоящия регламент. То ще бъде безплатно и за промишлените потребители по отношение на приложенията, свързани с научноизследователски и иновационни дейности, финансирани от „Хоризонт Европа“ или от програмата „Цифрова Европа“, както и за частни иновационни дейности на МСП, според случая. Като водещ принцип, разпределението на времето за достъп за такива дейности следва да се основава на честен и прозрачен процес на партньорска проверка, определен от Управителния съвет след оповестяването от съвместното предприятие на постоянно отворени покани за заявяване на интерес.
(6)  Използването на дела на Съюза от времето за достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC е прозрачно и безплатно за потребителите от публичния сектор, посочени в член 14, параграф 4 от настоящия регламент. То следва да бъде безплатно и за промишлените потребители, НПО, студентите и други граждани по отношение на приложенията, свързани с открити научноизследователски и иновационни дейности, както и за частни иновационни дейности на МСП, според случая. Като водещ принцип, разпределението на времето за достъп за такива дейности следва да се основава на честен и прозрачен процес на партньорска проверка, определен от Управителния съвет след оповестяването от съвместното предприятие на постоянно отворени покани за заявяване на интерес.
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 15 – параграф 8
(8)  Управителният съвет определя конкретни правила за условията за достъп, които се отклоняват от водещите принципи, посочени в параграф 6 от настоящия член. Те се отнасят до разпределението на времето за достъп за проекти и дейности, които Съюзът или Управителният съвет считат за стратегически.
(8)  Управителният съвет определя конкретни и прозрачни правила за условията за достъп, които се отклоняват от водещите принципи, посочени в параграф 6 от настоящия член. Те се отнасят до разпределението на времето за достъп за проекти и дейности, които Съюзът или Управителният съвет считат за стратегически.
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 15 – параграф 9
(9)  По искане на Съюза изпълнителният директор предоставя директен достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC за инициативи, които Съюзът счита за жизненоважни за предоставянето на услуги, свързани със здравето, или на други възлови услуги за извънредна подкрепа в полза на обществото, при спешни случаи или при управление на кризи, които Съюзът счита за съществено важни за своята сигурност и отбрана. Условията и редът за осъществяване на такъв достъп се определят в условията за достъп, приети от Управителния съвет.
(9)  По искане на Съюза изпълнителният директор предоставя директен достъп до суперкомпютрите на СП EuroHPC за инициативи, които Съюзът счита за жизненоважни за предоставянето на услуги, свързани с околната среда и здравето, или на други възлови услуги за извънредна подкрепа в полза на обществото, при спешни случаи или при управление на кризи, които Съюзът счита за съществено важни за своята сигурност и отбрана. Редът и условията за осъществяване на такъв достъп се определят в условията за достъп, приети от управителния съвет, като се отчита, че научноизследователските и иновационните дейности ще бъдат насочени изключително към граждански приложения, и вземайки предвид факта, че съществуват области на технологии с двойна употреба.
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 1
(1)  По отношение на промишлените потребители за търговски цели се прилагат специални условия. Услугата за търговска употреба се заплаща според ползваното време, като заплащането се определя по пазарни цени. Размерът на таксата се определя от Управителния съвет.
(1)  По отношение на промишлените потребители за търговски цели се прилагат специални условия. Услугата за търговска употреба се заплаща според ползваното време, като заплащането се определя по пазарни цени. Размерът на таксата се определя от Управителния съвет, но не трябва да представлява пречка за навлизането, по-специално за МСП.
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 2
(2)  Таксите, събрани от търговското ползване на времето на Съюза за достъп, представляват приход в бюджета на съвместното предприятие и се използват за покриване на оперативните разходи на съвместното предприятие.
(2)  Таксите, събрани от търговското ползване на времето на Съюза за достъп, представляват приход в бюджета на съвместното предприятие и се използват за покриване на оперативните разходи на съвместното предприятие и оперативните разходи на суперкомпютрите на СП EuroHPC.
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 3
(3)  Времето за достъп, предоставено за търговски услуги, не надхвърля 20 % от общото време за достъп на Съюза до всеки суперкомпютър на СП EuroHPC. Управителният съвет взема решение за разпределяне на времето на Съюза за достъп за потребителите на търговски услуги, като взема предвид резултатите от наблюдението, посочено в член 15, параграф 10.
(3)  Времето за достъп, предоставено за търговски услуги, по принцип не надхвърля 20% от общото време за достъп на Съюза до всеки суперкомпютър на СП EuroHPC. Управителният съвет взема решение за максималното разпределяне на времето на Съюза за достъп за потребителите на търговски услуги, като взема предвид резултатите от наблюдението, посочено в член 15, параграф 10.
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 18 – параграф 6
(6)  Човешките ресурси се посочват в щатното разписание на съвместното предприятие, в което се определят броят на временните длъжности по функционални групи и по класове, както и броят на служителите по договор, изразен в брой на еквивалентите на пълно работно време в съответствие с годишния бюджет.
(6)  Човешките ресурси се посочват в щатното разписание на съвместното предприятие и отразяват по подходящ начин необходимия брой и класове служители за осигуряване на най-високите стандарти на набиране на персонал в тази област, като в щатното разписание се определят броят на временните длъжности по функционални групи и по класове, както и броят на служителите по договор, изразен в брой на еквивалентите на пълно работно време в съответствие с годишния бюджет.
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 19 – параграф 2
(2)  Управителният съвет приема решение относно правилата за командироване на национални експерти в съвместното предприятие и за използване на стажанти.
(2)  Управителният съвет приема решение относно правилата за командироване на национални експерти в съвместното предприятие и за използване на стажанти, включително и по отношение на тяхното заплащане.
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 1
(1)  Дейността на съвместното предприятие е обект на непрекъснат мониторинг и периодични прегледи в съответствие с неговите финансови правила с цел да се осигури най-голямо въздействие и високи постижения, както и най-ефикасно използване на ресурсите. Резултатите от мониторинга и периодичните прегледи се включват в оценките на съвместното предприятие като част от оценките на „Хоризонт Европа“.
(1)  Дейността на съвместното предприятие е обект на непрекъснат мониторинг и периодични прегледи в съответствие с неговите финансови правила с цел да се осигури най-голямо въздействие и високи постижения, както и най-ефикасно използване на ресурсите. Този мониторинг и прегледи не трябва да увеличават административната тежест за съвместното предприятие или за неговите бенефициери. Резултатите от мониторинга и периодичните прегледи се включват в оценките на съвместното предприятие като част от оценките на „Хоризонт Европа“.
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 3
(3)  Оценките на операциите на съвместните предприятия се извършват своевременно, за да се включат в цялостните междинни и окончателни оценки на „Хоризонт Европа“ и в свързания с тях процес на вземане на решения, както е посочено в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“.
(3)  Оценките на операциите на съвместните предприятия се извършват своевременно и без да се увеличава административната тежест за съвместното предприятие или за неговите бенефициери, за да се включат в цялостните междинни и окончателни оценки на „Хоризонт Европа“ и в свързания с тях процес на вземане на решения, както е посочено в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“.
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 4
(4)  Комисията извършва междинна оценка на всяко съвместно предприятие като част от междинната оценка на „Хоризонт Европа“, както е посочено в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“. Тази оценка се извършва с помощта на независими експерти въз основа на прозрачен процес, когато има достатъчно налична информация за изпълнението на „Хоризонт Европа“, но не по-късно от четири години след началото на изпълнението на „Хоризонт Европа“. При оценката се разглежда как съвместното предприятие изпълнява мисията си в съответствие със своите икономически, технологични, научни, обществени и политически цели, включително цели, свързани с климата, и се оценява ефективността, ефикасността, уместността, съгласуваността и добавената стойност за Съюза от неговите дейности като част от „Хоризонт Европа“, неговите полезни взаимодействия и взаимно допълване със съответните европейски, национални и, където е приложимо, регионални инициативи, включително полезните взаимодействия с други части на „Хоризонт Европа“ (напр. мисии, клъстери или тематични/специфични програми). Ще бъде обърнато специално внимание на въздействията, постигнати на равнището на Съюза и на национално равнище, като се вземе предвид компонентът на полезните взаимодействия и модернизирането на политиките. При оценките също така се разглежда дългосрочното научно, обществено и икономическо въздействие на съвместното предприятие, въздействието, имащо отношение към политиката, най-ефективният режим на политическа намеса за всяко бъдещо действие, както и позиционирането на всяко евентуално подновяване на съвместното предприятие в цялостния пейзаж на европейските партньорства и неговите политически приоритети.
(4)  Комисията извършва междинна оценка на всяко съвместно предприятие като част от междинната оценка на „Хоризонт Европа“, както е посочено в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“, без да се увеличава административната тежест за съвместното предприятие. Тази оценка се извършва с помощта на независими външни експерти въз основа на прозрачен процес, когато има достатъчно налична информация за изпълнението на „Хоризонт Европа“, но не по-късно от четири години след началото на изпълнението на „Хоризонт Европа“. При оценката се разглежда как съвместното предприятие изпълнява мисията си в съответствие със своите икономически, технологични, научни, екологични, обществени и политически цели, включително цели, свързани с климата и със здравеопазването, и се оценява ефективността, ефикасността, уместността, съгласуваността, интегритетът и добавената стойност за Съюза от неговите дейности като част от „Хоризонт Европа“, неговите полезни взаимодействия и взаимно допълване със съответните европейски, национални и, където е приложимо, регионални инициативи, включително полезните взаимодействия с други части на „Хоризонт Европа“ (напр. други европейски партньорства, мисии, клъстери или тематични/специфични програми). Ще бъде обърнато специално внимание на въздействията, постигнати на равнището на Съюза и на национално равнище, като се вземе предвид компонентът на полезните взаимодействия и модернизирането на политиките. При оценките също така се разглежда дългосрочното научно, обществено, екологично и икономическо въздействие на съвместното предприятие, въздействието, имащо отношение към политиката, оценка на напредъка в областта на комуникацията и повишаването на осведомеността, като например брой потребители, най-ефективният режим на политическа намеса за всяко бъдещо действие, както и позиционирането на всяко евентуално подновяване или постепенно извеждане от експлоатация на съвместното предприятие в цялостния пейзаж на европейските партньорства и неговите политически приоритети.
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 6
(6)  Комисията може да извършва допълнителни оценки по теми или въпроси от стратегическо значение с помощта на външни независими експерти, избрани въз основа на прозрачен процес, с цел да разгледа постигнатия от съвместното предприятие напредък по набелязаните цели, да определи факторите, допринасящи за изпълнението на дейностите, и да установи най-добри практики. Като извършва посочените допълнителни оценки, Комисията в пълна степен взема предвид административните последици за съвместното предприятие.
(6)  Без да увеличава административната тежест за съвместното предприятие, Комисията може да извършва допълнителни оценки по теми или въпроси от стратегическо значение с помощта на външни независими експерти, избрани въз основа на прозрачен процес, с цел да разгледа постигнатия от съвместното предприятие напредък по набелязаните цели, да определи факторите, допринасящи за изпълнението на дейностите, и да установи най-добри практики. Като извършва посочените допълнителни оценки, Комисията в пълна степен взема предвид административните последици за съвместното предприятие и по-специално полага максимални усилия, за да се намали административната тежест и да се гарантира, че процесът на оценяване продължава да бъде опростен и напълно прозрачен. Евентуалната оценка се основава на стабилна оценка на вариантите на политиката от гледна точка на управлението, включително по-специално възможността за въвеждане на подходящи защитни механизми с цел гарантиране, че обществените интереси се зачитат надлежно във всички операции.
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 7
(7)  Съвместното предприятие извършва периодични прегледи на своята дейност, които да послужат като източник на информация при извършването на междинните и окончателните оценки на съвместното предприятие като част от оценките на „Хоризонт Европа“, посочени в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“.
(7)  При минимална тежест за бенефициерите съвместното предприятие извършва периодични прегледи на своята дейност, които да послужат като източник на информация при извършването на междинните и окончателните оценки на съвместното предприятие като част от оценките на „Хоризонт Европа“, посочени в член 47 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“.
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 22 – параграф 7 а (нов)
(7a)  Докладването е в съответствие със стандартните изисквания за докладване на „Хоризонт Европа“. В разработването на системите за докладване в контекста на стратегическия координационен процес се включват и държавите членки, и представители на партньорите, за да се гарантира синхронизиране и координация на действията за докладване и наблюдение, включително по отношение на разделението на задачите за събиране и докладване на данни.
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 1
(1)  Последващи одити на разходите за действия, финансирани от бюджета на „Хоризонт Европа“, се извършват в съответствие с член 48 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“, като част от непреки действия на „Хоризонт Европа“, по-специално в съответствие с одитната стратегия, упомената в член 48, параграф 2 от посочения регламент.
(1)  Без да се увеличава административната тежест за съвместното предприятие или за неговите бенефициери, последващи одити на разходите за действия, финансирани от бюджета на „Хоризонт Европа“, се извършват в съответствие с член 48 от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на „Хоризонт Европа“, като част от непреки действия на „Хоризонт Европа“, по-специално в съответствие с одитната стратегия, упомената в член 48, параграф 2 от посочения регламент.
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 2
(2)  Съвместното предприятие извършва последващи одити на разходите за дейностите, финансирани от бюджета на „Цифрова Европа“, в съответствие с член xxx от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на програмата „Цифрова Европа“.
(2)  Съвместното предприятие извършва последващи одити на разходите за дейностите, финансирани от бюджета на „Цифрова Европа“, в съответствие с член xxx от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на програмата „Цифрова Европа“, без да се увеличава административната тежест за съвместното предприятие или за неговите бенефициери.
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 25 – параграф 3
(3)  Съвместното предприятие извършва последващи одити на разходите за дейностите, финансирани от бюджета на Механизма за свързване на Европа, в съответствие с член xxx от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на Механизъм за свързване на Европа, като част от действията на Механизма за свързване на Европа.
(3)  Съвместното предприятие извършва последващи одити на разходите за дейностите, финансирани от бюджета на Механизма за свързване на Европа, в съответствие с член xxx от Регламент (ЕС) № ххх за създаване на Механизъм за свързване на Европа, като част от действията на Механизма за свързване на Европа, без да се увеличава административната тежест за съвместното предприятие или за неговите бенефициери.
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 27 – параграф 1
Съвместното предприятие гарантира защитата на чувствителна информация, разкриването на която би навредило на интересите на неговите членове или на участниците в дейностите на съвместното предприятие.
Без да се засяга член 28, съвместното предприятие гарантира защитата на чувствителна информация, разкриването на която би навредило на интересите на неговите членове или на участниците в дейностите на съвместното предприятие.
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 30 – параграф 2 a (нов)
(2a)  Подобно на други европейски партньорства, които са съфинансирани от „Хоризонт Европа“, всички данни за проекти, представени и финансирани от съвместното предприятие, се включват в единната база данни на „Хоризонт Европа“.
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 31 а (нов)
Член 31а
Ставки за възстановяване на разходите
Чрез дерогация от член 30 от Регламент (ЕС) 2021/695 съвместното предприятие може да прилага различни ставки на възстановяване на разходите за финансирането от Съюза в рамките на дадено действие в зависимост от вида на участника, а именно МСП и правните субекти с нестопанска цел, и вида дейност. Ставките за възстановяване на разходите се посочват в работната програма.
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 35 – параграф 1 – алинея 1 a (нова)
За да се гарантира равно третиране на всички суперкомпютри съгласно Регламент (ЕС) 2018/1488 и съгласно настоящия регламент, финансовата вноска на Съюза, посочена в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1488, покрива до 50% от разходите за придобиване плюс до 50% от оперативните разходи. Правилата за разпределяне на времето на Съюза за достъп, посочени в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1488, се коригират съответно.
Изменение 129
Предложение за регламент
Приложение – член 1 – параграф 1 – буква в
в)  да оповестява и управлява поканите за заявяване на интерес за хостинг на суперкомпютрите на СП EuroHPC и да оценява получените предложения с помощта на независими външни експерти;
в)  да оповестява и управлява поканите за заявяване на интерес за хостинг на суперкомпютрите на СП EuroHPC по открит и прозрачен начин и да оценява получените предложения с помощта на независими външни експерти;
Изменение 130
Предложение за регламент
Приложение – член 1 – параграф 1 – буква з
з)  да оповестява покани за представяне на предложения и да отпуска финансиране в съответствие с Регламент (ЕС) xxx за създаване на „Хоризонт Европа“ и в рамките на наличните средства, за непреки действия, основно под формата на безвъзмездни средства;
з)  да оповестява покани за представяне на предложения и да отпуска финансиране в съответствие с Регламент (ЕС) xxx за създаване на „Хоризонт Европа“ и в рамките на наличните средства, за непреки действия, основно под формата на безвъзмездни средства, като насърчава балансирано участие на половете;
Изменение 131
Предложение за регламент
Приложение – член 1 – параграф 1 – буква н
н)  да развива тясно сътрудничество и да осигурява координация с други европейски партньорства, както и полезно оперативно взаимодействие с други съвместни предприятия, включително чрез централизация на административните функции;
н)  да развива тясно сътрудничество и да осигурява координация с други европейски партньорства, както и полезно оперативно взаимодействие с други съвместни предприятия, включително чрез централизация на административните функции, особено по отношение на общи задачи и с цел да се оптимизира използването на ресурсите;
Изменение 132
Предложение за регламент
Приложение – член 1 – параграф 1 – буква н а (нова)
на)  осигуряването на съвместни дейности с други значими инициативи в областта на научните изследвания и иновациите на равнището на Съюза и на национално и регионално равнище ще бъде от съществено значение за постигане на по-голямо въздействие, като ще се гарантира възприемането на резултатите и ще се осигури оптимално равнище на взаимовръзки.
Изменение 133
Предложение за регламент
Приложение – член 1 – параграф 1 – буква о а (нова)
оа)  насърчават участието на МСП в своите дейности и вземат мерки за осигуряване на информация на МСП в съответствие с целите на „Хоризонт Европа“;
Изменение 134
Предложение за регламент
Приложение 1 – член 2 – параграф 1 – буква б
б)  Австрия, Белгия, България, Хърватия, Кипър, Чехия, Дания, Естония, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Исландия, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, [Черна гора], Нидерландия, [Северна Македония], Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Испания, Швеция, [Швейцария], [Турция];
б)  Австрия, Белгия, България, Хърватия, Кипър, Чехия, Дания, Естония, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Исландия, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, [Малта], [Черна гора], Нидерландия, [Северна Македония], Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Испания, Швеция, [Швейцария], [Турция];
Изменение 135
Предложение за регламент
Приложение – член 3 – параграф 6
(6)  Всеки частноправен член информира съвместното предприятие веднъж годишно за всички съществени промени в своя състав. Ако Комисията прецени, че с промените в състава има вероятност да бъдат засегнати интересите на Съюза или на съвместното предприятие от съображения за сигурност или опазване на обществения ред, тя може да предложи на Управителния съвет да прекрати членството на съответния частноправен член. Прекратяването влиза в сила и става неотменимо в рамките на шест месеца от решението на Управителния съвет или на датата, посочена в това решение, в зависимост от това коя дата е по-ранна.
(6)  Всеки частноправен член информира незабавно съвместното предприятие за всички съществени промени в своя състав. Ако Комисията прецени, че с промените в състава има вероятност да бъдат засегнати интересите на Съюза или на съвместното предприятие от съображения за сигурност или опазване на обществения ред, тя може да предложи на Управителния съвет да прекрати членството на съответния частноправен член. Прекратяването влиза в сила и става неотменимо в рамките на шест месеца от решението на Управителния съвет или на датата, посочена в това решение, в зависимост от това коя дата е по-ранна.
Изменение 136
Предложение за регламент
Приложение I – член 6 – параграф 5 – уводна част
(5)  По отношение на задачите, посочени в член 7, параграф 4, букви е), ж) и з) от настоящия устав, и също за всеки суперкомпютър на СП EuroHPC, правата на глас на участващите държави се разпределят пропорционално на финансовата вноска, с която са се ангажирали, както и на тяхната вноска в натура за конкретния суперкомпютър, докато собствеността му не бъде прехвърлена върху доставчика на хостинг съгласно член 8, параграф 3 от настоящия регламент или докато не бъде продаден или изведен от експлоатация; вноските в натура се вземат предвид само ако са били предварително заверени от независим експерт или одитор.
(5)  По отношение на задачите, посочени в член 7, параграф 4, букви е), ж) и з) от настоящия устав, и също за всеки суперкомпютър на СП EuroHPC, правата на глас на участващите държави се разпределят пропорционално на финансовата вноска, с която са се ангажирали, както и на тяхната вноска в натура за конкретния суперкомпютър, докато собствеността му не бъде прехвърлена върху доставчика на хостинг съгласно член 8, параграф 3 от настоящия регламент или докато не бъде продаден или изведен от експлоатация; вноските в натура се вземат предвид само ако са били предварително заверени от независим експерт или одитор, като се използва опростена, ефективна и прозрачна процедура.
Изменение 137
Предложение за регламент
Приложение – член 6 – параграф 10 – алинея 2
Всяка държава наблюдател може да определи по един делегат в Управителния съвет, който получава всички относими документи и може да участва в обсъжданията на Управителния съвет, освен ако Управителният съвет не реши друго за всеки отделен случай. Тези делегати нямат право на глас и осигуряват поверителността на чувствителната информация в съответствие с член 27 от настоящия регламент и при спазване на правилата за конфликт на интереси.
Всяка държава наблюдател може да определи по един делегат в Управителния съвет, който получава всички относими документи и може да участва в обсъжданията на Управителния съвет, освен ако Управителният съвет не реши друго за всеки отделен случай.
Изменение 138
Предложение за регламент
Приложение – член 6 – параграф 14 a (нов)
(14a)  Двама или повече представители на Форума на ползвателите, избрани в съответствие с неговия процедурен правилник, се канят да присъстват на заседанията на управителния съвет като наблюдатели и участват в неговите разисквания, но нямат право на глас.
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 6 - параграф 14 б (нов)
(14б)  Наблюдателите, присъстващи на заседанията на управителния съвет, нямат право на глас, гарантират поверителността на чувствителната информация в съответствие с член 27 от настоящия регламент и за тях се прилагат правилата за конфликти на интереси.
Изменение 140
Предложение за регламент
Приложение – член 7 – параграф 3 – буква й а (нова)
йa)  създава работна група като „форум на ползвателите“ с цел да съветва управителния съвет относно аспектите, свързани с изискванията на ползвателите, в съответствие с процедурния правилник на управителния съвет;
Изменение 141
Предложение за регламент
Приложение – член 7 – параграф 3 – буква й б (нова)
йб)  определя правила и конкретни критерии за подбора, назначаването и освобождаването от длъжност на членовете на форума на ползвателите и на консултативните групи, създадени в съответствие с букви ѝ) и к), включително съображения, свързани с половото и географското многообразие, и одобрява процедурния правилник, установен самостоятелно от посочения форум на ползвателите и от посочените консултативни групи; специфичните потребителски групи следва да бъдат разглеждани чрез форума на ползвателите, включително достъп за студенти от участващите държави членки с цел по-нататъшно бъдещо професионално развитие в областта на суперкомпютрите. За тази цел в критериите за подбор се предвижда, че във форума на ползвателите са представени най-малко двама студенти в магистърска или докторска степен. Европейските академии могат да участват в подбора на студентите;
Изменение 142
Предложение за регламент
Приложение I – член 8 – параграф 1 – уводна част
(1)  Комисията предлага списък с кандидати за изпълнителен директор след консултация с членовете на съвместното предприятие, различни от Съюза. За целите на тази консултация членовете на съвместното предприятие, различни от Съюза, назначават по общо съгласие свои представители, както и наблюдател от името на Управителния съвет.
(1)  Комисията предлага списък с кандидати за изпълнителен директор след консултация с членовете на съвместното предприятие, различни от Съюза. За целите на тази консултация членовете на съвместното предприятие, различни от Съюза, назначават по общо съгласие свои представители, както и наблюдател от името на Управителния съвет. В списъка се гарантира равно представителство и възможности за мъже и жени.
Изменение 143
Предложение за регламент
Приложение – член 10 – параграф 2
(2)  Консултативната група по научните изследвания и иновациите е съставена от не повече от десетима членове, които се определят от частноправните членове, като се отчитат техните ангажименти към съвместното предприятие.
(2)  Консултативната група по научните изследвания и иновациите е съставена от не повече от дванадесет членове, от които не повече от шест се определят от частноправните членове, като се отчитат техните ангажименти към съвместното предприятие, и не повече от шест се определят от форума на ползвателите по препоръка на Управителния съвет. Форумът на ползвателите следва да определи конкретните критерии и процедурата за подбор на членовете, които назначава.
Изменение 144
Предложение за регламент
Приложение – член 10 – параграф 3
(3)  Консултативната група за инфраструктурата е съставена от десетима членове. Управителният съвет определя специфичните критерии, които ще се вземат под внимание при избора на членовете на Консултативната група за инфраструктурата. Председателят и заместник-председателят на Управителния съвет назначават членовете на Консултативната група за инфраструктурата след получаване на становище от страна на Управителния съвет и на изпълнителния директор.
(3)  Консултативната група за инфраструктурата е съставена от дванадесет членове. Управителният съвет определя специфичните критерии, които ще се вземат под внимание при избора на членовете на Консултативната група за инфраструктурата. Председателят и заместник-председателят на Управителния съвет назначават членовете на Консултативната група за инфраструктурата след получаване на становище от страна на Управителния съвет и на изпълнителния директор и като се отчита становището на форума на ползвателите.
Изменение 145
Предложение за регламент
Приложение – член 10 – параграф 3 a (нов)
(3 a)  Управителният съвет определя специфичните критерии и процеса при избора на членовете на Консултативната група по научните изследвания и иновациите и Консултативната група за инфраструктурата.
Изменение 146
Предложение за регламент
Приложение 1 – член 13 – параграф 1 – буква а
a)  разработва и редовно актуализира проекта на многогодишната стратегическа програма, посочена в член 19, параграф 1 от настоящия устав, за постигане на целите на съвместното предприятие, посочени в член 3 от настоящия регламент. Проектът на многогодишната стратегическа програма включва: i)стратегическата програма за научни изследвания и иновации, в която се определят приоритетите в научните изследвания и иновациите за разработване и внедряване на технологии и ключовите компетентности за високопроизводителни изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии в различни области на приложение с цел да се подпомогне развитието на интегрирана екосистема за високопроизводителни изчислителни технологии, квантови изчислителни технологии и данни в Съюза, да се повиши неговата устойчивост и да се подпомогне създаването на нови пазари и приложения в обществото, както и мерки за насърчаване на развитието и внедряването на европейски технологии; ii) дейности за потенциално международно сътрудничество в областта на научните изследвания и иновациите, с които се създава добавена стойност и които са от взаимен интерес; iii) приоритети в сферата на обучението и образованието за преодоляване на недостига на умения в областта на високопроизводителните и квантовите изчислителни технологии и приложения, особено за промишлеността. Програмата е предмет на редовен преглед в съответствие с развитието на търсенето в научната и промишлената сфера;
a)  разработва и редовно актуализира проекта на многогодишната стратегическа програма, посочена в член 19, параграф 1 от настоящия устав, за постигане на целите на съвместното предприятие, посочени в член 3 от настоящия регламент. Проектът на многогодишната стратегическа програма включва: i)стратегическата програма за научни изследвания и иновации, основаваща се на исканията на научните среди и промишлеността, в която се определят приоритетите в научните изследвания и иновациите за разработване и използване на технологии, услуги, приложения и ключовите компетентности за ползвателите за високопроизводителни изчислителни технологии и квантовите изчислителни технологии в различни области на приложение с цел да се подпомогне развитието на интегрирана екосистема за високопроизводителни изчислителни технологии, квантови изчислителни технологии и данни в Съюза, да се повиши устойчивостта на Съюза и да се подпомогне създаването на нови пазари и приложения в обществото, както и мерки за насърчаване на развитието и внедряването на европейски технологии; ii) дейности за потенциално международно сътрудничество в областта на научните изследвания и иновациите, с които се създава добавена стойност и които са от взаимен интерес; iii)приоритети в сферата на обучението и образованието за преодоляване на недостига на способности и умения в областта на високопроизводителните и квантовите изчислителни технологии и приложения, особено за промишлеността. Посоченият проект на многогодишна стратегическа програма е предмет на редовен преглед в съответствие с развитието на търсенето в научната и промишлената сфера;
Изменение 147
Предложение за регламент
Приложение – член 13 – параграф 1 a (нов)
При изпълнението на своите задачи Консултативната група за научни изследвания и иновации полага усилия да получи становището на форума на потребителите.
Изменение 148
Предложение за регламент
Приложение 1 – член 14 – параграф 1 – буква а
a)  разработва и редовно актуализира проекта на многогодишната стратегическа програма, посочена в член 19, параграф 1 от настоящия устав, за постигане на целите на съвместното предприятие, посочени в член 3 от настоящия регламент. В проекта на многогодишната стратегическа програма се разглежда: i) придобиването на суперкомпютри от СП EuroHPC, като наред с другото се взема предвид планирането на придобиването, необходимото увеличаване на капацитета, видовете приложения и потребителските общности, на които трябва да се обърне внимание, съответните изисквания на потребителите и подходящата архитектура на системата, изискванията на потребителите и архитектурата на инфраструктурата; ii) обединяването и взаимното свързване на тази инфраструктура, като наред с другото се взема предвид интеграцията с националната инфраструктура за високопроизводителни изчислителни технологии или квантови изчислителни технологии, както и архитектурата на хиперсвързаната и обединена инфраструктура; и iii) дейностите за изграждане и разширяване на капацитета, включително на експертните центрове, и дейностите за обучение на крайните потребители, както и възможностите за насърчаване на въвеждането и използването на европейски технологични решения, особено от страна на експертните центрове;
a)  разработва и редовно актуализира проекта на многогодишната стратегическа програма, посочена в член 19, параграф 1 от настоящия устав, за постигане на целите на съвместното предприятие, посочени в член 3 от настоящия регламент. В проекта на многогодишната стратегическа програма се разглежда: i) придобиването на суперкомпютри от СП EuroHPC, като наред с другото се взема предвид планирането на придобиването, необходимото увеличаване на капацитета, видовете приложения и потребителските общности, на които трябва да се обърне внимание, съответните изисквания на потребителите и подходящата архитектура на системата, изискванията на потребителите и архитектурата на инфраструктурата; ii) обединяването и взаимното свързване на тази инфраструктура, като наред с другото се взема предвид интеграцията с националната инфраструктура за високопроизводителни изчислителни технологии или квантови изчислителни технологии, както и архитектурата на хиперсвързаната и обединена инфраструктура; и iii)дейностите за изграждане и разширяване на капацитета, включително на експертните центрове за високопроизводителни изчислителни технологии на Съюза и на национално равнище и центровете за върхови научни постижения в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, и дейностите за обучение на крайните потребители, както и възможностите за насърчаване на въвеждането и използването на европейски технологични решения, особено от страна на експертните центрове;
Изменение 149
Предложение за регламент
Приложение – член 14 – параграф 1 a (нов)
При изпълнението на своите задачи Консултативната група за инфраструктурата полага усилия да получи становището на форума на потребителите.
Последно осъвременяване: 17 септември 2021 г.Правна информация - Политика за поверителност