Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2021/2983(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B9-0553/2021

Dezbateri :

Voturi :

PV 25/11/2021 - 8
PV 25/11/2021 - 15

Texte adoptate :

P9_TA(2021)0483

Texte adoptate
PDF 136kWORD 50k
Joi, 25 noiembrie 2021 - Strasbourg
Situația drepturilor omului în Camerun
P9_TA(2021)0483RC-B9-0553/2021

Rezoluția Parlamentului European din 25 noiembrie 2021 referitoare la situația drepturilor omului în Camerun (2021/2983(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Camerun, în special cea din 18 aprilie 2019(1),

–  având în vedere Raportul Oficiului ONU pentru coordonarea afacerilor umanitare referitor la situația din Camerun, din 5 noiembrie 2021, și Raportul anual al UE pe 2020 privind drepturile omului și democrația în lume - Raport de țară: Camerun, din 21 iunie 2021,

–  având în vedere Acordul de parteneriat ACP-UE („Acordul de la Cotonou”),

–  având în vedere Declarația universală a drepturilor omului din 1948,

–  având în vedere Pactul internațional din 1966 cu privire la drepturile civile și politice,

–  având în vedere Convenția cu privire la drepturile copilului, ratificată de Camerun în 1993,

–  având în vedere Carta africană a drepturilor omului și ale popoarelor din 1981,

–  având în vedere Constituția Republicii Camerun,

–  având în vedere articolul 144 alineatul (5) și articolul 132 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât protestele inițial pașnice promovate de Consorțiul societății civile anglofone din Camerun împotriva marginalizării de către guvernul federal a regiunilor anglofone din Camerun în 2016 au fost suprimate cu violență extremă de către autoritățile de stat, alimentând astfel sprijinul pentru separatism și apariția mai multor miliții separatiste care au solicitat crearea unui nou stat, Ambazonia, și declanșând un conflict militar sângeros;

B.  întrucât dialogul este o condiție prealabilă pentru pace, iar guvernul președintelui Paul Biya a respins constant discuțiile directe cu orice lider separatist din regiunile anglofone;

C.  întrucât Camerunul se confruntă cu o serie de provocări politice și de securitate concomitente, inclusiv cu amenințări ale Boko Haram în cea mai nordică regiune a sa și cu o rebeliune separatistă armată internă care se desfășoară de aproape 5 ani în regiunile sale anglofone de nord-vest și de sud-vest;

D.  întrucât profesorii și avocații anglofoni au organizat greve și demonstrații pașnice în 2016 în regiunile de nord-vest și de sud-vest, împotrivindu-se impunerii sistemului juridic francez și a limbii franceze în instanțele și școlile lor, ceea ce a declanșat criza; întrucât din 2017 se desfășoară un conflict armat care a ucis mii de persoane și a condus la o criză umanitară profundă în regiunile anglofone din Camerun;

E.  întrucât, până în prezent, peste 3 000 de civili și sute de membri ai forțelor de securitate și-au pierdut viața; întrucât conflictul în curs din Camerun a dus la strămutarea internă a peste 1 milion de persoane; întrucât peste 2,2 milioane de persoane au nevoie de asistență umanitară și peste 66 000 au căutat refugiu în Nigeria învecinată; întrucât Camerunul găzduiește peste 447 000 de refugiați și solicitanți de azil; întrucât propagarea acestei crize afectează regiunea de vest și regiunea litorală din Camerun;

F.  întrucât statul de drept nu este garantat de Camerun, observatori independenți, printre care se numără organizațiile Human Rights Watch și Amnesty International, demonstrând anterior existența unor proceduri de judecată militare afectate de vicii de fond și procedurale grave, în care prezumția de nevinovăție, dreptul la o apărare adecvată, precum și independența procedurilor și a sistemului judiciar în general sunt toate grav subminate;

G.  întrucât frecvența și gravitatea ciocnirilor dintre grupările armate separatiste anglofone și forțele de securitate guvernamentale sunt în creștere; întrucât ajutorul umanitar a fost, de asemenea, puternic perturbat în regiunile afectate din cauza grupărilor armate nestatale și a măsurilor de izolare, ceea ce a dus la insecuritatea alimentară gravă a populației din aceste regiuni și la privarea a zeci de mii de persoane de accesul la asistență medicală esențială; întrucât s-au aplicat puține excepții de la măsurile de izolare din motive umanitare și, prin urmare, acordarea ajutorului a fost perturbată semnificativ; întrucât agențiile ONU au fost obligate să suspende activitățile umanitare, în pofida vulnerabilităților suplimentare create de pandemia de COVID-19;

H.  întrucât civilii sunt cei mai afectați de violențele și conflictul dintre guvern și forțele separatiste și reprezintă marea majoritate a victimelor; întrucât atât guvernul, cât și forțele separatiste comit în mod continuu represalii reciproce, îndreptate în mod intenționat împotriva civililor și a părților vulnerabile ale populației;

I.  întrucât Felix Agbor Nkongho, avocat specializat în drepturile omului, apărător proeminent al drepturilor minorității anglofone și susținător al soluționării pașnice a crizei, a primit de mai multe ori amenințări cu moartea din partea grupărilor armate separatiste; întrucât nu este singura persoană care se confruntă cu atacuri și hărțuiri;

J.  întrucât, de la alegerile din 2018, tensiunile politice au condus la discursuri de incitare la ură pe motive etnice sau politice, care, la rândul lor, sunt amplificate prin intermediul platformelor de comunicare socială;

K.  întrucât forțele guvernamentale au comis execuții extrajudiciare împotriva civililor, inclusiv a femeilor și a copiilor, acte de tortură și rele tratamente, au comis violențe sexuale, inclusiv violuri, și violențe bazate pe gen, au distrus bunuri, inclusiv sate, locuințe, unități medicale și spitale, au jefuit bunuri și au arestat și deținut cetățeni în mod arbitrar, toate ca urmare a ostilităților sau a presupusei colaborări cu separatiștii;

L.  întrucât, în primele cinci luni ale anului 2021, separatiștii înarmați au efectuat cel puțin 27 de atacuri cu dispozitive explozive improvizate în 13 orașe, mai mult decât în toți anii anteriori ai crizei luați împreună; întrucât aceștia au violat, ucis, torturat, atacat violent, amenințat și răpit sute de persoane, inclusiv femei, lucrători umanitari, profesori și copii, despre care presupuneau că ar fi colaborat cu armata;

M.  întrucât conflictul a avut un impact disproporționat asupra copiilor, 700 000 de elevi fiind privați de dreptul la educație din cauza unui boicot școlar forțat în regiunile anglofone; întrucât, începând din august 2021, copiii din Camerun reprezintă 28 % din totalul supraviețuitorilor violenței de gen și se confruntă cu un risc crescut de recrutare a copiilor, de muncă a copiilor și de abuz asupra copiilor, peste 50 % dintre copiii din țară fiind supuși abuzurilor, potrivit relatărilor; întrucât, potrivit Fondului ONU pentru Populație, 38 % dintre femeile din Camerun cu vârsta cuprinsă între 20 și 24 de ani s-au căsătorit înainte de vârsta de 18 ani, iar 13 % s-au căsătorit înainte de vârsta de 15 ani;

N.  întrucât președintele Biya, ca răspuns la presiunile internaționale, a înființat o comisie de anchetă privind asasinatele din Ngarbuh și guvernul a recunoscut ulterior că forțele sale de securitate poartă o anumită responsabilitate, anunțând arestarea persoanelor implicate; întrucât totuși nu există informații suplimentare disponibile cu privire la această chestiune;

O.  întrucât măsurile de izolare au fost aplicate cu strictețe, inclusiv închiderea aproape a tuturor școlilor și centrelor de învățare; întrucât au fost comise acte de violență împotriva persoanelor care au refuzat să respecte măsurile de izolare, inclusiv împotriva copiilor și a profesorilor; întrucât școlile, universitățile și spitalele au fost atacate, agravând și prelungind astfel încălcările dreptului de acces la educație și conducând la privarea de servicii medicale esențiale;

P.  întrucât tensiunile din această țară s-au agravat de la alegerile prezidențiale din 2018; întrucât, în septembrie 2019, președintele Biya a organizat un dialog național cu scopul de a soluționa conflictul dintre forțele armate și rebelii separatiști din regiunile anglofone; întrucât, după doi ani, măsurile aplicate înregistrează încă puține rezultate; întrucât diverse încercări din 2020 și 2021 de a soluționa criza din Camerun au eșuat;

Q.  întrucât se așteaptă semnarea decretelor prezidențiale care prevăd transferul de competențe și transferul treptat de resurse umane și financiare către autoritățile descentralizate pentru aplicarea concretă a procesului de descentralizare;

R.  întrucât guvernul continuă să restrângă libertatea de exprimare și de asociere și a devenit din ce în ce mai intolerant față de opoziția politică; întrucât sute de membri și susținători ai partidului de opoziție au fost arestați în urma unor demonstrații care solicitau găsirea unei soluții pașnice la criza din regiunile anglofone; întrucât opozanții politici, protestatarii, jurnaliștii și societatea civilă se confruntă permanent cu restricții;

S.  întrucât codul penal din Camerun pedepsește relațiile sexuale dintre persoane de același sex cu până la cinci ani de închisoare; întrucât în ultimii ani și în ultimele luni au fost raportate numeroase cazuri de arestare și hărțuire a persoanelor LGBTQI;

T.  întrucât, în regiunea cea mai nordică a țării, Camerunul se confruntă și cu amenințări din partea Boko Haram și a Statului Islamic din provincia Africa de Vest (ISWAP); întrucât atacurile grupării armate islamiste Boko Haram au inclus asasinate zilnice, răpiri, jafuri și distrugerea de bunuri, care constituie încălcări grave ale drepturilor omului și încălcări ale dreptului internațional și ale dreptului umanitar internațional; întrucât astfel de atacuri au implicat, de asemenea, atentatori sinucigași cu bombă minori și copii-soldați; întrucât, din decembrie 2020, cel puțin 80 de civili au fost uciși de Boko Haram, peste 340 000 de persoane fiind strămutate intern până în august 2021; întrucât, presupusa moarte a lui Abubakar Shekau, liderul grupării Boko Haram, într-o confruntare din Nigeria cu facțiunea desprinsă din ISWAP, a contribuit la consolidarea puterii ISWAP și la creșterea insecurității în regiunea cea mai nordică a Camerunului; întrucât forțele guvernamentale nu pot să protejeze efectiv populația afectată,

1.  este profund îngrijorat de situația drepturilor omului din Camerun; Subliniază dreptul cetățenilor la libertatea de exprimare, de întrunire și de asociere; solicită respectarea drepturilor omului și îndeamnă guvernul din Camerun să ia toate măsurile necesare pentru a-și respecta obligațiile de a proteja aceste drepturi;

2.  îndeamnă atât guvernul din Camerun, cât și liderii politici și militari ai grupurilor separatiste să convină asupra unei încetări a focului umanitare și încurajează părțile implicate în conflict să convină asupra unor măsuri de consolidare a încrederii, cum ar fi eliberarea prizonierilor politici care nu au fost condamnați pentru acte de violență și ridicarea boicoturilor școlare; îndeamnă guvernul președintelui Paul Biya și separatiștii anglofoni să reia imediat negocierile de pace; îndeamnă comunitatea internațională, în special Uniunea Africană, statele din Africa Centrală și UE, să contribuie la facilitarea dialogului, oferindu-se în calitate de mediatori; subliniază importanța colaborării regionale și îndeamnă guvernul să colaboreze îndeaproape cu Uniunea Africană și cu Comunitatea Economică a Statelor din Africa Centrală; regretă eșecul și reticența ambelor părți la conflict de a se angaja în negocieri de pace cu adevărat semnificative pentru a soluționa conflictul; este convins că dialogul politic desfășurat într-un spirit de compromis, participare politică efectivă și incluziune, inclusiv a tuturor părților interesate vizate, este singura cale de urmat pentru a ajunge la o pace durabilă; invită atât guvernul din Camerun, cât și liderii grupurilor separatiste să valorifice ofertele de mediere anunțate în prezent de părți terțe privind desfășurarea imediată a unor negocieri directe;

3.  condamnă încălcările drepturilor omului, ale dreptului internațional și ale dreptului umanitar internațional comise de părțile la conflictul armat și subliniază importanța combaterii impunității; invită autoritățile cameruneze să asigure desfășurarea unor anchete independente, efective, transparente și imparțiale, precum și urmărirea penală a încălcărilor grave și a abuzurilor comise atât de actorii statali, cât și de actorii nestatali, în conformitate cu dreptul și standardele internaționale, și solicită ca cei responsabili de încălcarea drepturilor omului să fie trași la răspundere și să fie aduși în fața justiției în cadrul unui proces echitabil, pentru a pune capăt impunității și a asigura independența sistemului judiciar, acestea fiind componente esențiale ale statului de drept și fundamentul unui stat democratic funcțional;

4.  solicită guvernului din Camerun să ratifice Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale; îndeamnă UE să se folosească de întreaga influența politică pe care o oferă ajutorul său pentru dezvoltare și alte programe bilaterale, pentru a îmbunătăți apărarea drepturilor omului în Camerun;

5.  se opune utilizării instanțelor militare pentru judecarea civililor; reamintește obligațiile internaționale în ceea ce privește un proces echitabil pe care Camerunul trebuie să le respecte; reamintește Camerunului obligația sa de a respecta dreptul tuturor cetățenilor la un proces echitabil în fața unor instanțe judecătorești independente și reamintește că instanțele militare nu ar trebui să aibă jurisdicție asupra populației civile;

6.  invită autoritățile cameruneze să înceteze judecarea persoanelor în fața unor tribunale militare, rezultatele fiind prestabilite și rezultând în condamnarea la pedeapsa cu moartea, care este ilegală în temeiul dreptului internațional al drepturilor omului; reamintește că pedeapsa cu moartea nu a fost utilizată în Camerun din 1997, o etapă importantă pe calea abolirii depline a acesteia în Camerun; reiterează opoziția UE față de pedeapsa cu moartea, în toate cazurile și fără excepție; invită guvernul Camerunului să asigure abolirea acesteia; invită guvernul camerunez să ratifice Protocolul opțional nr. 2 la Pactul internațional privind drepturile civile și politice, care vizează abolirea pedepsei cu moartea; îndeamnă instanțele să se abțină de la emiterea unor astfel de sentințe și să confirme că nu vor urmări condamnarea la moarte;

7.  regretă utilizarea violenței, în special împotriva copiilor, și este deosebit de preocupat de impactul acestei crize asupra copiilor; invită ambele părți la conflict să nu mai vizeze în mod intenționat populația civilă și îndeamnă separatiștii să înceteze imediat atacurile împotriva școlilor, să pună capăt imediat tuturor boicotărilor forțate ale educației și să permită întoarcerea în siguranță la școală a tuturor elevilor și profesorilor;

8.  invită autoritățile cameruneze să protejeze toate femeile din țară, în special în zonele de conflict, și să promoveze egalitatea de gen și capacitarea femeilor prin stimularea participării femeilor și a organizațiilor pentru drepturile femeilor la viața publică și politică; solicită UE să dezvolte acțiuni specifice menite să consolideze drepturile diferitelor grupuri de femei, acordând o atenție deosebită tinerelor, migrantelor, femeilor care trăiesc cu HIV, persoanelor LGBTQI și persoanelor cu dizabilități;

9.  consideră că procesul de descentralizare, văzut ca un sistem de guvernanță economică, socială și politică, este un instrument determinant pentru soluționarea numeroaselor provocări în materie de dezvoltare, în special prin asigurarea unui grad sporit de răspundere a politicienilor locali și a administrației locale față de cetățenii implicați; salută sprijinul UE pentru acest proces;

10.  condamnă utilizarea excesivă și abuzivă a forței împotriva oponenților politici și a protestatarilor pașnici; regretă utilizarea măsurilor de limitare a circulației persoanelor, cum ar fi interzicerea circulației după o anumită oră sau interzicerea reuniunilor publice, sub pretextul pandemiei de COVID-19, cu scopul de a limita libertatea de exprimare, libertatea presei și dreptul la întruniri pașnice; își exprimă îngrijorarea cu privire la situația libertății de exprimare și a libertății presei în Camerun; denunță arestarea arbitrară și hărțuirea jurnaliștilor și a politicienilor din opoziție, precum și reducerea la tăcere a disidenței politice; invită autoritățile din Camerun să elibereze imediat și necondiționat oponenții politici, protestatarii și toți cetățenii care au fost arestați și reținuți în mod arbitrar și numai din motive politice; condamnă încălcarea libertăților fundamentale;

11.  invită platformele de comunicare socială să colaboreze cu guvernul, opoziția și societatea civilă pentru a asigura verificarea paginilor lor și pentru a limita conținutul provocator, discursurile de incitare la ură sau dezinformarea, care distrug și mai mult relațiile intercomunitare;

12.  regretă faptul că peste 40 000 de persoane nu au primit asistență alimentară din cauza insecurității și a blocajelor rutiere din regiunile de nord-vest și de sud-vest, precum și atacurile recente asupra unităților medicale și a personalului medical, precum și faptul că activitățile umanitare au fost interzise în perioada în care este limitată circulația; condamnă blocarea ajutorului umanitar și atacurile împotriva lucrătorilor umanitari, inclusiv răpirea, hărțuirea și asasinarea acestora în regiunile de nord-vest și sud-vest din Camerun și condamnă, de asemenea, intensificarea intimidării la adresa observatorilor independenți și a apărătorilor drepturilor omului, în special a apărătorilor drepturilor femeilor, a căror activitate este mai importantă ca niciodată în contextul încălcărilor grave ale drepturilor omului de către toate părțile implicate în acest conflict; insistă ca toate părțile implicate în conflict să asigure imediat acces umanitar neîngrădit; invită guvernul camerunez să se asigure că acțiunile umanitare ajung în regiunile aflate în criză;

13.  invită ONU și UE să continue monitorizarea situației umanitare și evaluarea necesităților; solicită sprijin umanitar urgent din partea comunității internaționale, inclusiv din partea UE și a statelor sale membre, pentru a răspunde efectiv nevoilor urgente ale populației și pentru a le satisface în consecință; consideră că o misiune de informare a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului în Camerun ar fi oportună pentru a stabili măsura în care dreptul internațional din domeniul drepturilor omului și dreptul internațional umanitar au fost încălcate și de către cine;

14.  condamnă acțiunile teroriste ale Boko Haram în Camerun; recunoaște eforturile autorităților cameruneze de a combate această grupare; invită comunitatea internațională să sprijine toate eforturile de combatere a acestui grup armat islamist; insistă asupra faptului că lupta împotriva terorismului poate produce rezultate numai dacă sunt tratate cauzele și problemele specifice legate de inegalități;

15.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, Consiliului, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Guvernului și Parlamentului din Camerun, precum și copreședinților Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE.

(1) JO C 158, 30.4.2021, p. 7.

Ultima actualizare: 2 martie 2022Aviz juridic - Politica de confidențialitate