Ο ρόλος της αναπτυξιακής πολιτικής στην αντιμετώπιση της απώλειας βιοποικιλότητας στις αναπτυσσόμενες χώρες, στο πλαίσιο της υλοποίησης της Ατζέντας του 2030
244k
80k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με τον ρόλο της αναπτυξιακής πολιτικής στην αντιμετώπιση της απώλειας βιοποικιλότητας στις αναπτυσσόμενες χώρες, στο πλαίσιο της υλοποίησης της Ατζέντας του 2030 (2020/2274(INI))
– έχοντας υπόψη τη Διεθνή Ένωση για τη Διατήρηση της Φύσης,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ του 1992 για τη βιολογική ποικιλότητα (ΣΒΠ) και την επικείμενη 15η σύνοδο της διάσκεψης των μερών της εν λόγω Σύμβασης (COP15),
– έχοντας υπόψη τη Διεθνή Συνθήκη σχετικά με τους φυτογενετικούς πόρους για τη διατροφή και τη γεωργία,
– έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 2007 για τα δικαιώματα των αυτόχθονων λαών,
– έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 2018 για τα δικαιώματα των αγροτών και άλλων ατόμων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές,
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση της Διακυβερνητικής επιτροπής για την κλιματική αλλαγή (IPCC) των Ηνωμένων Εθνών, του 2019, σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη,
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση της IPCC, του 2019, σχετικά με τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα,
– έχοντας υπόψη την έκθεση παγκόσμιας αξιολόγησης της Διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES), του 2019, σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του εργαστηρίου της IPBES σχετικά με τη βιολογική ποικιλότητα και τις πανδημίες, της 29ης Οκτωβρίου 2020,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Ειδικής Εισηγήτριας των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών, που υποβλήθηκε στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών το 2016,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση 169 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, του 1989, περί των ιθαγενών λαών και των λαών με φυλετική συγκρότηση,
– έχοντας υπόψη την πέμπτη έκδοση των Προοπτικών για τη Βιοποικιλότητα σε παγκόσμιο επίπεδο της Γραμματείας της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα, της 15ης Σεπτεμβρίου 2020,
– έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής για τη βιοποικιλότητα, της 30ής Σεπτεμβρίου 2020,
– έχοντας υπόψη την Ατζέντα 2030 του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ),
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Κανκούν σχετικά με την προώθηση της βιώσιμης νομαδικής κτηνοτροφίας και της κτηνοτροφικής παραγωγής για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας στους λειμώνες και τους βοσκοτόπους της 13ης διάσκεψης των μερών της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τη βιολογική ποικιλότητα, της 14ης Δεκεμβρίου 2016,
– έχοντας υπόψη το θεματικό έγγραφο της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου της Επιτροπής για την Παγκόσμια Επισιτιστική Ασφάλεια (CFS) για την επισιτιστική ασφάλεια και τη διατροφή, του Ιουλίου του 2019, με τίτλο «Agroecological and other innovative approaches for sustainable agriculture and food systems that enhance food security and nutrition» (Αγροοικολογική και άλλες καινοτόμες προσεγγίσεις για μια βιώσιμη γεωργία και συστήματα τροφίμων που προάγουν την επισιτιστική ασφάλεια και τη διατροφή),
– έχοντας υπόψη την έκθεση του FAO σχετικά με τις γνώσεις όσον αφορά τη βιοποικιλότητα του εδάφους – Κατάσταση, προκλήσεις και δυνατότητες, που δημοσιεύτηκε το 2020,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για το Διεθνές Εμπόριο των ειδών που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES) και τη Σύμβαση για τη διατήρηση των αποδημητικών ειδών της άγριας πανίδας (CMS),
– έχοντας υπόψη την παγκόσμια ανάλυση της ΜΚΟ «Front Line Defenders» για το 2020,
– έχοντας υπόψη την Εκλογίκευση των ευρωπαϊκών δεικτών βιοποικιλότητας 2020, που εκδόθηκε από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος,
– έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση, η οποία εκδόθηκε από την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας στις 9 Μαρτίου 2020, με τίτλο «Προς μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρική» (JOIN(2020)0004),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Διαμορφώνοντας μια Ευρώπη ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή – η νέα στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή» (COM(2021)0082),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2020, με τίτλο «Από το αγρόκτημα στο πιάτο – Μια στρατηγική για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων» (COM(2020)0381),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2020, με τίτλο «Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας» (COM(2020)0380),
– έχοντας υπόψη τη σύσταση 2013/396/ΕΕ της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές αρχές εφαρμοστέες στους μηχανισμούς συλλογικών αγωγών παράλειψης και αποζημίωσης στα κράτη μέλη όσον αφορά παραβιάσεις αναγνωριζόμενων από το ενωσιακό δίκαιο δικαιωμάτων(1),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2019, με τίτλο «Εντατικοποίηση της δράσης της ΕΕ για την προστασία και την αποκατάσταση των δασών του πλανήτη» (COM(2019)0352), και τα επακόλουθα συμπεράσματα του Συμβουλίου,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2017, για τους αυτόχθονες πληθυσμούς,
– έχοντας υπόψη τη νέα ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη, του 2017,
– έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο, που εγκρίθηκε τον Νοέμβριο του 2003,
– έχοντας υπόψη την εμπεριστατωμένη ανάλυση σχετικά με το εμπόριο και τη βιοποικιλότητα, που δημοσίευσε η οικεία Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Πολιτικών τον Ιούνιο του 2020(2),
– έχοντας υπόψη την ενδιάμεση επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα(3),
– έχοντας υπόψη την εμπεριστατωμένη ανάλυση με τίτλο «The link between biodiversity loss and the increasing spread of zoonotic diseases» (Η σχέση μεταξύ απώλειας βιολογικών ποικιλιών και της αυξανόμενης εξάπλωσης των ζωονοσογόνων ασθενειών), που δημοσίευσε η οικεία Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών τον Ιούνιο του 2020(4),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Ιουλίου 2018 σχετικά με την παραβίαση των δικαιωμάτων των αυτοχθόνων πληθυσμών στον κόσμο, συμπεριλαμβανομένης της αρπαγής γαιών(5),
– έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «Indigenous peoples, extractive industries and human rights» (Αυτόχθονες πληθυσμοί, εξορυκτικές βιομηχανίες και ανθρώπινα δικαιώματα), που δημοσίευσε η οικεία Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Πολιτικών τον Σεπτέμβριο του 2014(6),
– έχοντας υπόψη την εμπεριστατωμένη ανάλυση με τίτλο «Challenges for environmental and indigenous peoples’ rights in the Amazon region» (Προκλήσεις για τα περιβαλλοντικά δικαιώματα και τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην περιοχή του Αμαζονίου), που δημοσίευσε η οικεία Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Πολιτικών τον Ιούνιο του 2020(7),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Οκτωβρίου 2020 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης των δασών για την οποία φέρει ευθύνη η ΕΕ σε παγκόσμια κλίμακα(8),
– έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A9-0258/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 70 % των φτωχών του πλανήτη εξαρτώνται άμεσα από τη βιολογική ποικιλότητα για τα μέσα βιοπορισμού τους·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απώλεια βιοποικιλότητας παρατηρείται κατά μέγα μέρος στις αναπτυσσόμενες χώρες·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα εξακολουθεί να αποτελεί σημαντική πηγή για την ανάπτυξη φαρμάκων·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πλέον ολοκληρωμένη παγκόσμια εκτίμηση, οι υπηρεσίες οικοσυστημάτων αποφέρουν οφέλη ύψους 125 έως 140 τρισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ ετησίως, δηλαδή περισσότερο από μιάμιση φορά το μέγεθος του παγκόσμιου ΑΕγχΠ(9)·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα αφενός επηρεάζεται από την κλιματική αλλαγή και αφετέρου συμβάλλει σημαντικά στον μετριασμό της και στην προσαρμογή σε αυτή μέσω των υπηρεσιών οικοσυστημάτων που υποστηρίζει·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα και οι υπηρεσίες οικοσυστημάτων προβλέπεται να μειωθούν τις επόμενες δεκαετίες, ενώ η προσφορά και η ζήτηση υλικών που προέρχονται από φυσικούς πόρους με τρέχουσα αγοραία αξία (τρόφιμα, ζωοτροφές, ξυλεία και βιοενέργεια) προβλέπεται να αυξηθούν·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικές πιέσεις που ασκούνται στη χερσαία, θαλάσσια και λοιπή υδάτινη βιοποικιλότητα περιλαμβάνουν την απώλεια και τον κατακερματισμό οικοτόπων (ιδίως λόγω της γεωργικής επέκτασης και εντατικοποίησης), την υπερεκμετάλλευση φυσικών πόρων (π.χ. ψάρια), τη ρύπανση, τα χωροκατακτητικά ξένα είδη και την κλιματική αλλαγή·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση παγκόσμιας αξιολόγησης της IPBES για το 2019, σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων, οι περισσότεροι από τους στόχους του Aichi για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2020 δεν έχουν επιτευχθεί·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση του Παγκόσμιου Οικονομικού Φόρουμ του 2020 για τους παγκόσμιους κινδύνους προσδιόρισε τους περιβαλλοντικούς κινδύνους ως τους μεγαλύτερους συστημικούς κινδύνους για την παγκόσμια οικονομία μας·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΟΣΑ εκτιμά σε 500 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ετησίως τις χρηματοδοτικές ροές που ενδέχεται να είναι επιζήμιες για τη βιοποικιλότητα (με βάση τις επιδοτήσεις για τα ορυκτά καύσιμα και τη γεωργία), τάξη μεγέθους δεκαπλάσια των παγκόσμιων χρηματοδοτικών ροών για τη διατήρηση και τη βιώσιμη χρήση της βιοποικιλότητας, και ότι το κόστος της αδράνειας για την απώλεια βιοποικιλότητας είναι υψηλό και αναμένεται να αυξηθεί(10)·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη IPBES, η αλλαγή της χρήσης γης, η επέκταση της γεωργίας και η αστικοποίηση ευθύνονται για πάνω από το 30 % των νεοεμφανιζόμενων ασθενειών·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι από πρόσφατες μελέτες προκύπτει ότι μεταξύ 1,65 και 1,87 δισεκατομμυρίων άτομα που ανήκουν σε αυτόχθονες πληθυσμούς, τοπικές κοινότητες ή έχουν αφρικανική καταγωγή ζουν στις πλέον σημαντικές για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας, περιοχές στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι από άλλο εύρημα προκύπτει ότι το 56 % των ανθρώπων που ζουν σε σημαντικές για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας περιοχές βρίσκονται σε χώρες χαμηλού και χαμηλού-μεσαίου εισοδήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο το 9 % ζει σε χώρες υψηλού εισοδήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι το στοιχείο αυτό υπογραμμίζει τον δυσανάλογο αντίκτυπο που έχει η διατήρηση στον Νότο, σύμφωνα με την πρωτοβουλία για τα δικαιώματα και τους πόρους·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν επιστημονικά στοιχεία που αποδεικνύουν μια σύνθετη σχέση μεταξύ της απώλειας βιοποικιλότητας και του αυξανόμενου κινδύνου ζωονόσων όπως η νόσος COVID-19·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αυτόχθονες πληθυσμοί και οι τοπικές κοινότητες εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τη γη, τους φυσικούς πόρους και τα οικοσυστήματα για τις βασικές ανάγκες και τα μέσα βιοπορισμού τους και συνεκτιμώντας το γεγονός ότι το χαμηλό βιοτικό τους επίπεδο και ο αποκλεισμός τους από την πολιτική και οικονομική ζωή μπορεί να συνεπάγονται κρίσιμες συγκρούσεις για τη χρήση των φυσικών πόρων και τα δικαιώματα γαιοκτησίας·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παραδοσιακά εδάφη των αυτοχθόνων καλύπτουν περίπου το 22 % της χερσαίας επιφάνειας του πλανήτη και ότι τυχαίνει να είναι οι περιοχές που φιλοξενούν το 80 % της βιοποικιλότητάς του·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προστατευόμενες περιοχές έχουν τη δυνατότητα να διαφυλάσσουν τη βιοποικιλότητα προς όφελος όλης της ανθρωπότητας, αλλά έχουν επίσης συνδεθεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, με εκτεταμένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε βάρος των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αυτόχθονες πληθυσμοί παραμένουν μεταξύ των πλέον φτωχών και ότι μία από τις μεγαλύτερες δυσκολίες που αντιμετωπίζουν σε παγκόσμιο επίπεδο είναι η νομική αναγνώριση της συλλογικής ιδιοκτησίας των πατρογονικών τους εκτάσεων, ιδίως αυτών που έχουν κηρυχθεί προστατευόμενα εδάφη·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το 50 % των προστατευόμενων περιοχών παγκοσμίως έχουν οριστεί σε εκτάσεις τις οποίες παραδοσιακά καταλαμβάνουν και χρησιμοποιούν αυτόχθονες πληθυσμοί, και ότι το ποσοστό αυτό είναι υψηλότερο στην Αμερική, ενώ μπορεί να υπερβαίνει το 90 % στην Κεντρική Αμερική·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μη αναγνώριση των εθιμικών δικαιωμάτων γαιοκτησίας των αυτόχθονων πληθυσμών και κοινοτήτων, τους καθιστά ευάλωτους στην αρπαγή γαιών, θέτοντας έτσι σε κίνδυνο τα μέσα βιοπορισμού τους και την ικανότητά τους να αντιμετωπίσουν την κλιματική αλλαγή ή την απώλεια βιοποικιλότητας·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών έχει προσδιορίσει τις εξορυκτικές βιομηχανίες ως κύρια πηγή συγκρούσεων και βίας στα εδάφη αυτόχθονων πληθυσμών·
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την παγκόσμια ανάλυση Front Line Defenders του 2020, τουλάχιστον 331 υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δολοφονήθηκαν το 2020, εκ των οποίων 69 % ήταν υπερασπιστές του περιβάλλοντος και 26 % εργάζονταν ειδικά για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών·
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ σκοπεύει να ασκήσει πιέσεις για τον ορισμό στόχου της τάξης του 30 % τουλάχιστον όσον αφορά τη προστασία της βιοποικιλότητας στο πλαίσιο της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα·
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με όλο και περισσότερες έρευνες, οι αυτόχθονες πληθυσμοί και οι τοπικές κοινότητες διαθέτουν καίριας σημασίας γνώσεις και διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στη βιώσιμη διαχείριση των φυσικών πόρων και στη διατήρηση της βιοποικιλότητας, καθώς και στη βελτίωση των αγροτικών βιοτικών πόρων και στην ενίσχυση της ανθεκτικότητας των τοπικών πληθυσμών και κοινοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, εάν δεν αναγνωριστούν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων, οι παγκόσμιοι στόχοι για τη βιοποικιλότητα είναι αδύνατο να επιτευχθούν·
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει προτείνει ισχυρές οικολογικές δεσμεύσεις και στόχους με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, αλλά ότι το συνολικό οικολογικό αποτύπωμά της παραμένει υψηλό, γεγονός που έχει αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον στις αναπτυσσόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα αποσκοπεί στην επίτευξη μιας κατάστασης έως το 2050 στην οποία όλα τα οικοσυστήματα του πλανήτη θα έχουν αποκατασταθεί, θα είναι ανθεκτικά και επαρκώς προστατευόμενα, σύμφωνα με την Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, και εκφράζει τη δέσμευσή του στον στόχο της εξάλειψης της ανθρωπογενούς εξαφάνισης ειδών έως το 2050, με γνώμονα την αμοιβαία ευθύνη μεταξύ γενεών και την αρχή της ισότητας, συμπεριλαμβανομένων του σεβασμού των δικαιωμάτων και της πλήρους και αποτελεσματικής συμμετοχής των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ και των κρατών μελών της για τη στήριξη των αναπτυσσόμενων χωρών θα πρέπει να σχεδιαστεί έτσι ώστε οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας να προλαμβάνονται·
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιοποικιλότητα έχει καθοριστική σημασία για την επισιτιστική ασφάλεια, την ευημερία των ανθρώπων και την ανάπτυξη σε παγκόσμιο επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι στα οφέλη που αποκομίζουν οι άνθρωποι από τα οικοσυστήματα περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, ο καθαρισμός των υδάτων και του αέρα, η καταπολέμηση των παρασίτων και των ασθενειών, η επικονίαση των καλλιεργειών, η γονιμότητα του εδάφους, η γενετική ποικιλότητα, ο εφοδιασμός σε γλυκό νερό, η προστασία από τις πλημμύρες, η παγίδευση του διοξειδίου του άνθρακα και η ανθεκτικότητα στην κλιματική αλλαγή· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάση φιλοξενούν περισσότερο από το 75 % της παγκόσμιας χερσαίας βιοποικιλότητας και ότι πάνω από το 25 % του παγκόσμιου πληθυσμού εξαρτάται από δασικούς πόρους για την επιβίωσή του· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 ανέδειξε τομείς ανισότητας στα αγροδιατροφικά συστήματα και την ανάγκη βιώσιμης προσαρμογής και βελτίωσης της παραγωγής που προέρχεται από μικρές εκμεταλλεύσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες, μετασχηματισμού των αγροδιατροφικών συστημάτων και επαναπροσανατολισμού της γεωργίας προς την κλιματική βιωσιμότητα·
ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειδική έκθεση της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Κλιματική Αλλαγή (IPCC) σχετικά με την κλιματική αλλαγή και τη γη, της 8ης Αυγούστου 2019, καταδεικνύει ότι οι αυτόχθονες πληθυσμοί έχουν μακρά ιστορία προσαρμογής στην κλιματική μεταβλητότητα, βασιζόμενοι στις παραδοσιακές γνώσεις τους, η οποία ενισχύει την ανθεκτικότητά τους·
ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειδική έκθεση της IPCC για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα, της 24ης Σεπτεμβρίου 2019, παρέχει επίσης στοιχεία για τα οφέλη του συνδυασμού επιστημονικών γνώσεων με τοπικές και αυτόχθονες γνώσεις για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας·
ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 8 στοιχείο ι) της ΣΒΠ δεσμεύει τα συμβαλλόμενα κράτη να σέβονται και να διατηρούν τις γνώσεις, τις καινοτομίες και τις πρακτικές των αυτοχθόνων και των τοπικών κοινοτήτων, οι οποίες είναι σημαντικές για τη διατήρηση και τη βιώσιμη χρήση της βιοποικιλότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ωστόσο, η ΣΒΠ δεν περιλαμβάνει ρητή αναγνώριση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών·
ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), έχει χαθεί το 75 % περίπου της φυτογενετικής ποικιλότητας παγκοσμίως, ενώ το 75 % της παγκόσμιας διατροφής παράγεται πλέον μόνο από 12 φυτά και πέντε είδη ζώων, πράγμα που ενέχει σοβαρό κίνδυνο για την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια·
Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απώλεια γενετικής ποικιλότητας, ιδίως η αντικατάσταση τοπικών, καλά προσαρμοσμένων φυλών, αυξάνει την ευπάθεια σε επιβλαβείς οργανισμούς, ασθένειες και περιβαλλοντικές αλλαγές, συμπεριλαμβανομένης της κλιματικής αλλαγής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκοσμιοποίηση της αγοράς γεωργικών προϊόντων συνέτεινε στην ενίσχυση της διάβρωσης της γεωργικής βιοποικιλότητας, πράγμα που σημαίνει μικρότερη ικανότητα καινοτομίας και προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή·
ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το διεθνές εμπόριο ευθύνεται για το 30 % των απειλών για τα είδη παγκοσμίως·
ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το παράνομο εμπόριο άγριων ειδών και το παράνομο εμπόριο ξυλείας και πρώτων υλών μπορούν να επιταχύνουν την υποβάθμιση και την καταστροφή της βιοποικιλότητας σε χώρες με ανίσχυρους θεσμούς και περιβαλλοντικούς κανονισμούς·
ΛΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ωκεανοί αποτελούν τεράστιους ταμιευτήρες βιοποικιλότητας και πρωταρχικό ρυθμιστή του κλίματος παγκοσμίως· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατήρησή τους είναι ζωτικής σημασίας για τη βιώσιμη ανάπτυξη και την εξάλειψη της φτώχειας, δεδομένου ότι παρέχουν βιώσιμα μέσα βιοπορισμού και επισιτιστική ασφάλεια σε δισεκατομμύρια ανθρώπους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ρύπανση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων από πλαστικά είναι τόσο παγκόσμιο όσο και τοπικό πρόβλημα με δυνητικά σοβαρές συνέπειες για την άγρια πανίδα, τις οικονομικές δραστηριότητες και την ανθρώπινη υγεία στις αναπτυσσόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαστάσεις αυτής της ρύπανσης έχουν υποτιμηθεί σε μεγάλο βαθμό και ότι εξακολουθούν να υπάρχουν κενά γνώσης, ιδίως όσον αφορά τις επιπτώσεις στις παράκτιες περιοχές και κοινότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πρόσφατη έκθεση του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον με τίτλο «Neglected: Environmental Justice Impacts of Marine Litter and Plastic Pollution» (Παραμελημένοι: Επιπτώσεις της θαλάσσιας ρύπανσης και της ρύπανσης από πλαστικά απορρίμματα στο επίπεδο της περιβαλλοντικής δικαιοσύνης), τα απορρίμματα και η ρύπανση αυτού του είδους πλήττουν δυσανάλογα τα ευάλωτα άτομα, απειλούν την πλήρη και αποτελεσματική άσκηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θέτουν σημαντικά εμπόδια στην επίτευξη των ΣΒΑ·
ΛΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα είναι προσηλωμένη στον δίκαιο και ισότιμο καταμερισμό των οφελών από τη χρήση γενετικών πόρων που συνδέονται με τη βιοποικιλότητα και στην προώθηση ενός ευνοϊκού πλαισίου, με τη χρήση εργαλείων έρευνας, καινοτομίας και τεχνολογίας·
ΛΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περιβαλλοντικά εγκλήματα, το οικονομικό αντίκρισμα των οποίων έχει εκτιμηθεί από το Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον και την Ιντερπόλ έως και το διπλάσιο του παγκόσμιου προϋπολογισμού για βοήθεια, επιταχύνουν την απώλεια βιοποικιλότητας και την κλιματική αλλαγή, ιδίως μέσω των εγκλημάτων στον τομέα της δασοκομίας·
ΛΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν αλληλεπικαλύψεις μεταξύ κομβικών σημείων βιοποικιλότητας και περιοχών που πλήττονται από φτώχεια, καθώς τα περισσότερα κομβικά σημεία διατήρησης βρίσκονται σε χώρες με υψηλά ποσοστά φτώχειας και επισιτιστικής ανασφάλειας·
ΛΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Δημοκρατία των Μαλδίβων ζήτησε, στη δήλωσή της της 3ης Δεκεμβρίου 2019, να τροποποιηθεί το Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου προκειμένου να αναγνωρίζονται οι εγκληματικές πράξεις που συνιστούν οικοκτονία·
ΛΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η IPBES αναφέρει ότι το διεθνές νόμιμο εμπόριο άγριων ειδών έχει αυξηθεί σε αξία κατά 500 % από το 2005 και κατά 2 000 % από τη δεκαετία του '80(11)·
ΛΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ένας από τους μεγαλύτερους εισαγωγείς άγριων ειδών και προϊόντων που σχετίζονται με την άγρια ζωή παγκοσμίως·
Μ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράνομη εμπορία άγριων ειδών παγκοσμίως αποτελεί μία από τις πλέον κερδοφόρες μορφές οργανωμένης διασυνοριακής εγκληματικής δραστηριότητας·
ΜΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το σενάριο διατήρησης της υφιστάμενης κατάστασης, η κλιματική αλλαγή αναμένεται να μειώσει έως το 2100 την ιχθυακή βιομάζα κατά 30 έως 40 % σε ορισμένες τροπικές περιοχές και έχει ισχυρό αντίκτυπο στη θαλάσσια βιοποικιλότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες στις περιοχές αυτές έχουν μεγάλη εξάρτηση από την αλιεία, αλλά δεν διαθέτουν κοινωνικούς και οικονομικούς πόρους ώστε να προσαρμοστούν και να προετοιμαστούν για το μέλλον·
ΜΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Ένωση για τη Διατήρηση της Φύσης υποστηρίζει τη μετατροπή τουλάχιστον του 30 % όλων των θαλάσσιων οικοτόπων έως το 2020 σε δίκτυο θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών υψηλής προστασίας·
ΜΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράνομη, λαθραία και άναρχη (ΠΛΑ) αλιεία απειλεί τη βιωσιμότητα των παγκόσμιων θαλάσσιων πόρων συντείνοντας στην υπερεκμετάλλευσή τους·
1. εκφράζει έντονη ανησυχία για το γεγονός ότι η απώλεια βιοποικιλότητας και υπηρεσιών οικοσυστημάτων υπονομεύει την πρόοδο στο 80 % περίπου των αξιολογούμενων στόχων για τους ΣΒΑ· καλεί την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειές της για τη μείωση του οικείου αποτυπώματος βιοποικιλότητας παγκοσμίως και την ευθυγράμμισή του με τα όρια του πλανήτη·
2. επισημαίνει ότι σχεδόν ο μισός ανθρώπινος πληθυσμός εξαρτάται άμεσα από φυσικούς πόρους για την επιβίωσή του και ότι πολλοί από τους πλέον ευάλωτους και φτωχούς ανθρώπους εξαρτώνται άμεσα από τη βιοποικιλότητα για να καλύψουν τις καθημερινές βιοποριστικές τους ανάγκες· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι η απώλεια βιοποικιλότητας ενέχει τον κίνδυνο να επιτείνει την ανισότητα και την περιθωριοποίηση των πλέον ευάλωτων ατόμων, μειώνοντας την πρόσβασή τους σε μια υγιή ζωή και περιορίζοντας την ελευθερία επιλογής και δράσης τους· υπενθυμίζει ότι η βιοποικιλότητα απειλείται από την κλιματική αλλαγή, η οποία επιδεινώνει την ευάλωτη θέση των ανθρώπων αυτών και υπονομεύει τα θεμελιώδη δικαιώματα και την αξιοπρέπειά τους· φρονεί ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες πρέπει να υποστηριχθούν για να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτή·
3. καλεί την ΕΕ να αντιμετωπίσει σφαιρικά τα βαθύτερα αίτια της απώλειας βιοποικιλότητας και να ενσωματώσει τις υποχρεώσεις σχετικά με τη διατήρηση, τη βιώσιμη χρήση των πόρων και την αποκατάσταση των οικοσυστημάτων στην εξωτερική πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας και στις εταιρικές σχέσεις της, σύμφωνα με την αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής, προκειμένου να μειωθεί η πίεση στη βιοποικιλότητα παγκοσμίως·
4. υπενθυμίζει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη απαιτεί την επίτευξη καλής ισορροπίας μεταξύ οικονομικής, κοινωνικής και περιβαλλοντικής διάστασης· υπενθυμίζει επίσης ότι η διατήρηση, η βιώσιμη χρήση και η αποκατάσταση της βιοποικιλότητας είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξη πολλών στόχων αναπτυξιακής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων της ανθρώπινης υγείας, του μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και της προσαρμογής σε αυτή, της έγκαιρης προειδοποίησης, της μείωσης του κινδύνου καταστροφών, της υδατικής, επισιτιστικής και διατροφικής ασφάλειας, της αγροτικής ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων εργασίας, της βιώσιμης χρήσης των δασών, των γεωργικών οικοσυστημάτων και της δημιουργίας ή διατήρησης ανθεκτικών συστημάτων τροφίμων· υπενθυμίζει ότι οι επιβλαβείς συνέπειες της υποβάθμισης των οικοσυστημάτων βαρύνουν δυσανάλογα τους φτωχούς, ιδίως τις γυναίκες και τους νέους, καθώς και τους αυτόχθονες πληθυσμούς και άλλες κοινότητες που εξαρτώνται από τους φυσικούς πόρους·
5. επισημαίνει ότι η ΕΕ είναι επίσης υπεύθυνη για τη διατήρηση της παγκόσμιας βιοποικιλότητας και τη βιώσιμη χρήση της βιολογικής ποικιλομορφίας· τονίζει ότι οι στόχοι της ΕΕ όσον αφορά τη βιοποικιλότητα θα πρέπει να βασίζονται σε αξιόπιστες επιστημονικές γνώσεις και να ενσωματώνονται πλήρως στην εξωτερική δράση της ΕΕ, ιδίως στο πλαίσιο των στρατηγικών και των συμφωνιών εταιρικής σχέσης, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών συμφωνιών με αναπτυσσόμενες χώρες· τονίζει ότι θα πρέπει να ενταθούν οι προσπάθειες διατήρησης και αποκατάστασης σε αυτές τις χώρες, ιδίως σε περιφερειακό επίπεδο·
6. υπενθυμίζει την ευθύνη που φέρουν η ΕΕ και οι τρίτες ανεπτυγμένες χώρες για την απώλεια βιοποικιλότητας σε παγκόσμιο επίπεδο· καλεί την ΕΕ να εντείνει την οικονομική και τεχνική στήριξη που παρέχει στις αναπτυσσόμενες χώρες ανά τον κόσμο για την επίτευξη των νέων παγκόσμιων στόχων, την καταπολέμηση του περιβαλλοντικού εγκλήματος και την αντιμετώπιση των αιτίων της απώλειας βιοποικιλότητας·
7. υπογραμμίζει το χρέος των κρατών να προστατεύουν και να διαχειρίζονται με βιώσιμο τρόπο τα φυσικά και πλούσια σε βιοποικιλότητα οικοσυστήματα και να διασφαλίζουν τα ανθρώπινα και εδαφικά δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων και των ατόμων αφρικανικής καταγωγής που εξαρτώνται από τα οικοσυστήματα αυτά για την επιβίωσή τους·
8. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προσθέσουν στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης την αναγνώριση του δικαιώματος σε ασφαλές, καθαρό, υγιές και βιώσιμο περιβάλλον, να υποστηρίξουν την παγκόσμια αναγνώριση του εν λόγω δικαιώματος ως ανθρώπινου δικαιώματος και να στηρίξουν την κατοχύρωση της πλήρους προστασίας και προάσπισης της φύσης, της βιοποικιλότητας και των οικοσυστημάτων ως βάσης για τη ζωή, αναγνωρίζοντας την αλληλεξάρτηση και το δικαίωμα όλων των ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών γενεών, στη φύση, ιδίως με την επιβολή αυστηρών προτύπων για τη διαφάνεια, τη συμμετοχή του κοινού και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη σύμφωνα με τη Σύμβαση του Aarhus και το διεθνές δίκαιο· στο πλαίσιο αυτό, και δεδομένου ότι η σοβαρότερη ζημία στα οικοσυστήματα σημειώνεται στις αναπτυσσόμενες χώρες, θεωρεί αναγκαίο να καταπολεμηθούν όλες οι μορφές περιβαλλοντικής ζημίας στα οικοσυστήματα, μεταξύ άλλων σε όλες τις τρίτες χώρες με τις οποίες συνεργάζεται η ΕΕ και σε περιβάλλοντα από τα οποία εξαρτώνται οι φτωχοί του πλανήτη, και να εξεταστεί, κατά περίπτωση, κατά πόσον η χορήγηση δικαιωμάτων στη φύση είναι πρόσφορη και συμφέρουσα·
9. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το μεγάλο κενό στα δεδομένα, τους δείκτες και τη χρηματοδότηση που απαιτούνται για την ανάσχεση της απώλειας βιοποικιλότητας, καθώς και για τις ασυνέπειες στην υποβολή εκθέσεων και την παρακολούθηση της χρηματοδότησης της βιοποικιλότητας· υπενθυμίζει ότι η θέσπιση ειδικών, μετρήσιμων και ποσοτικών στόχων και δεικτών για το πλαίσιο μετά το 2020 είναι ουσιαστικής σημασίας για τη βελτίωση της ικανότητας παρακολούθησης της προόδου·
10. εκφράζει την ικανοποίησή του για την αφρικανική πρωτοβουλία για το «μεγάλο πράσινο τείχος» και καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει το έργο αυτό·
11. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εντείνουν τις προσπάθειες για την καλύτερη αξιολόγηση και εκτίμηση της βιοποικιλότητας και των υπηρεσιών οικοσυστημάτων και να ενσωματώσουν τις αξίες αυτές στη διαδικασία λήψης αποφάσεων·
12. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο Μηχανισμός Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας – Η Ευρώπη στον κόσμο (NDICI-Global Europe) θα συμβάλει στον συνολικό στόχο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) για τη βιοποικιλότητα· υπογραμμίζει το γεγονός ότι ο σχεδιασμός, ο έλεγχος και η παρακολούθηση του NDICI-Global Europe διαδραματίζουν βασικό ρόλο στην επίτευξη των παγκόσμιων στόχων της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα· υπενθυμίζει ότι το πρόγραμμα NDICI-Global Europe θα πρέπει να συμβάλει στη φιλοδοξία να διατεθεί το 7,5 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του ΠΔΠ για τους στόχους βιοποικιλότητας το 2024 και το 10 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του ΠΔΠ για τους στόχους βιοποικιλότητας από το 2026 και μετά· ζητεί την αποτελεσματική εφαρμογή της αρχής της «μη πρόκλησης σημαντικής ζημίας» σε όλες τις δαπάνες και τα προγράμματα της ΕΕ· ζητεί την ενίσχυση του πλαισίου υποβολής εκθέσεων και παρακολούθησης της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα, μεταξύ άλλων μέσω λεπτομερών διατάξεων σχετικά με τους στόχους και τους δείκτες βιοποικιλότητας· καλεί, γενικότερα, την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προωθήσουν την έρευνα και την καινοτομία σχετικά με τη διατήρηση και την προστασία της βιοποικιλότητας, καθώς και αγροοικολογικές λύσεις για την επίτευξη βασικών αναπτυξιακών οφελών, συμβάλλοντας έτσι στην υλοποίηση των ΣΒΑ·
13. θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ για την εξωτερική πολιτική που αφορά τη στήριξη της βιοποικιλότητας παραμένει ιδιαίτερα χαμηλός σε σύγκριση με τον προϋπολογισμό ο οποίος προορίζεται για τις πολιτικές που αφορούν την κλιματική αλλαγή· ζητεί ουσιαστική αύξηση των κονδυλίων για την προστασία της βιοποικιλότητας, με βάση τη συμφωνία για το ΠΔΠ, και παροχή τεχνικής βοήθειας για την ανάπτυξη περαιτέρω εργαλείων κινητοποίησης πόρων, προκειμένου να τηρηθούν οι παγκόσμιες δεσμεύσεις για τη βιοποικιλότητα· τονίζει την ανάγκη εντοπισμού, αναφοράς και σταδιακής κατάργησης των επιζήμιων για το περιβάλλον επιδοτήσεων και διοχέτευσής τους σε δραστηριότητες φιλικές προς τη βιοποικιλότητα, σύμφωνα με την Ατζέντα 2030 και τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις και υποχρεώσεις· ζητεί ένα σημαντικό μερίδιο της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ που προορίζεται για τη δράση για το κλίμα να διοχετευθεί για τη στήριξη παράλληλων οφελών για τη βιοποικιλότητα όσον αφορά τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτή·
14. καλεί την ΕΕ να θεσπίσει υποχρεωτικό νόμο δέουσας επιμέλειας, ώστε οι εταιρείες και οι χρηματοδότες τους να φέρουν άμεσα την ευθύνη της διασφάλισης ότι οι εισαγωγές τους δεν κηλιδώνονται από την καταπάτηση ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως την αρπαγή γαιών και την περιβαλλοντική υποβάθμιση (συμπεριλαμβανομένων της αποψίλωσης και της απώλειας βιοποικιλότητας)· καλεί, γενικότερα, την ΕΕ να απαιτήσει από τις επιχειρήσεις και τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να αναβαθμίσουν τη δέσμευσή τους για τη βιοποικιλότητα, για παράδειγμα μέσω ισχυρών και υποχρεωτικών διατάξεων σχετικά με την εκτίμηση επιπτώσεων, τη διαχείριση κινδύνου, τη δημοσιοποίηση και τις απαιτήσεις εξωτερικής υποβολής εκθέσεων· καλεί τον ΟΟΣΑ να αναπτύξει μια σειρά πρακτικών δράσεων σχετικά με τη δέουσα επιμέλεια και τη βιοποικιλότητα για τη στήριξη των προσπαθειών των επιχειρήσεων·
15. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση της Επιτροπής να εκπονήσει νομοθετική πρόταση σχετικά με την υποχρεωτική εταιρική δέουσα επιμέλεια για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το περιβάλλον στο σύνολο των αλυσίδων εφοδιασμού των εταιρειών· συνιστά η εν λόγω νομοθετική πρόταση να υποστηρίζει και να διευκολύνει την ανάπτυξη κοινών μεθοδολογιών μέτρησης των περιβαλλοντικών και κλιματικών επιπτώσεων· τονίζει τη σημασία που έχει η αποτελεσματική, ουσιαστική και κατόπιν ενημέρωσης διαβούλευση με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται ή ενδέχεται να επηρεαστούν, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ου περιβάλλοντος, της κοινωνίας των πολιτών, των συνδικαλιστικών οργανώσεων και των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων· εκφράζει τη λύπη του για τις σοβαρές ανεπάρκειες στην εφαρμογή του πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών «Προστασία, Σεβασμός, Αποκατάσταση» και των κατευθυντήριων αρχών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα αναφορικά τόσο με τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών όσο και με τα δικαιώματα γαιοκτησίας· καλεί εκ νέου την ΕΕ να συμμετάσχει εποικοδομητικά στο έργο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ σχετικά με ένα διεθνές νομικά δεσμευτικό μέσο για τη ρύθμιση, στο διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δραστηριοτήτων των διεθνικών εταιρειών και άλλων επιχειρήσεων, το οποίο θα πρέπει να περιλαμβάνει ειδικά πρότυπα για την προστασία των αυτόχθονων πληθυσμών·
16. επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να υποβάλει επειγόντως πρόταση για ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης και της υποβάθμισης των δασών, το οποίο θα επιβάλλει στις εταιρείες την υποχρέωση να επιδεικνύουν τη δέουσα επιμέλεια προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ δεν συνδέονται με την αποψίλωση, τη μετατροπή φυσικών οικοσυστημάτων και με παραβιάσεις των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων·
Συνοχή της πολιτικής για την ανάπτυξη
17. υπενθυμίζει ότι η αποτελεσματικότητα της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα εξαρτάται από τη συνοχή μεταξύ της βιοποικιλότητας και των λοιπών βασικών εξωτερικών πολιτικών της Ε, όπως οι συμφωνίες εμπορίου και επενδύσεων·
18. σημειώνει ότι η έκθεση συνολικής αξιολόγησης της IPBES για το 2019 σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων καταδεικνύει τα όρια της προσέγγισης της προστασίας της βιοποικιλότητας μέσω της χωρικής έκτασης των χερσαίων και θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών, οι οποίες αντιπροσωπεύουν ορισμένους από τους λίγους στόχους του Aichi για τη βιοποικιλότητα που έχουν επιτευχθεί εν μέρει·
19. τονίζει το γεγονός ότι η βιοποικιλότητα βρίσκεται στο επίκεντρο πολλών οικονομικών δραστηριοτήτων, ιδίως δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τη γεωργική καλλιέργεια και την κτηνοτροφία, τη δασοκομία, την αλιεία και πολλές μορφές τουρισμού που βασίζονται άμεσα στη φύση και στα υγιή οικοσυστήματα· παροτρύνει την ΕΕ να ενσωματώσει τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων σε όλους τους συναφείς τομείς πολιτικής, ιδίως στους τομείς της γεωργίας, της αλιείας, της δασοκομίας, της ενέργειας, της εξόρυξης, του εμπορίου, του τουρισμού και της κλιματικής αλλαγής, καθώς και στις πολιτικές και δράσεις για την ανάπτυξη και τη μείωση της φτώχειας, και να προωθήσει καινοτόμες και εφαρμόσιμες λύσεις για την αντιμετώπιση της απώλειας βιοποικιλότητας, διασφαλίζοντας παράλληλα υγιή, ασφαλή, προσβάσιμα και οικονομικά προσιτά τρόφιμα για όλους·
20. σημειώνει με βαθιά ανησυχία ότι η κατανάλωση στην ΕΕ ανέρχεται περίπου στο 10 % του παγκόσμιου μεριδίου της αποψίλωσης των δασών, ιδίως μέσω της εξάρτησης από εισαγωγές γεωργικών προϊόντων όπως το φοινικέλαιο, το κρέας, η σόγια, το κακάο, ο καφές, ο αραβόσιτος, η ξυλεία και το καουτσούκ· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να υποβάλει, το 2021, πρόταση για ένα νομικό πλαίσιο της ΕΕ για την ανάσχεση και την αντιστροφή της αποψίλωσης των δασών για την οποία φέρει ευθύνη η ΕΕ σε παγκόσμια κλίμακα, διασφαλίζοντας ότι οι αγορές και τα καταναλωτικά πρότυπα της ΕΕ δεν έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα δάση και τη βιοποικιλότητα στις αναπτυσσόμενες χώρες, λαμβανομένων υπόψη των αλυσιδωτών επιπτώσεων που έχει ο αντίκτυπος αυτός στους πληθυσμούς τους· καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες αυτές στην υλοποίηση της βιωσιμότητας των συστημάτων τροφίμων, μέσω της δημιουργίας βραχειών αλυσίδων εφοδιασμού, της ανάπτυξης της αγροοικολογίας και της στήριξης των μικροκαλλιεργητών, διασφαλίζοντας παράλληλα τα δικαιώματα γαιοκτησίας και τα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων·
21. καλεί την ΕΕ να προωθήσει βιώσιμες γεωργικές πρακτικές για την προστασία και την αποκατάσταση των δασών του πλανήτη στο πλαίσιο της διεθνούς αναπτυξιακής δράσης της, με ιδιαίτερη έμφαση στη βιώσιμη διαχείριση των υδάτινων πόρων, την αποκατάσταση υποβαθμισμένων εδαφών και την προστασία και αποκατάσταση περιοχών βιοποικιλότητας με υψηλές υπηρεσίες οικοσυστημάτων και δυνατότητες μετριασμού της κλιματικής αλλαγής· καλεί την ΕΕ να επιταχύνει την εφαρμογή του σχεδίου δράσης της για την επιβολή της δασικής νομοθεσίας, τη διακυβέρνηση και το εμπόριο (FLEGT) και, ειδικότερα, των εθελοντικών συμφωνιών εταιρικής σχέσης (VPA), προκειμένου να μειωθεί η ζήτηση για παράνομη ξυλεία και το συναφές εμπόριο και να ενισχυθούν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων που πλήττονται από την υλοτομία·
22. υπενθυμίζει ότι η αυξανόμενη ζήτηση ξυλείας στην ΕΕ προς χρήση στους τομείς των υλικών, της ενέργειας, και της βιοοικονομίας υπερβαίνει τα όρια της προσφοράς, με αποτέλεσμα να αυξάνεται ο συνδεόμενος με τις εισαγωγές κίνδυνος αποψίλωσης των δασών, αρπαγής γαιών, εκτόπισης πληθυσμών και παραβιάσεων των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων· επαναλαμβάνει ότι η πολιτική βιοενέργειας της ΕΕ θα πρέπει να πληροί αυστηρά περιβαλλοντικά και κοινωνικά κριτήρια·
23. υπογραμμίζει ότι οι χρηματοδοτούμενες από την ΕΕ επενδύσεις στη γεωργία, τη δασοκομία ή την αλιεία, ή σε επιχειρήσεις που επηρεάζουν το έδαφος, τους λειμώνες, τα δάση, τα ύδατα ή τη θάλασσα, πρέπει να ευθυγραμμίζονται, μεταξύ άλλων, με τις προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές του FAO/Επιτροπής για την Παγκόσμια Επισιτιστική Ασφάλεια (CFS) για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης, των αλιευμάτων και των δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας και με τις αρχές του FAO/CFS για υπεύθυνες επενδύσεις στη γεωργία και τα συστήματα τροφίμων, με σκοπό την προστασία των οικοσυστημάτων και την πρόληψη της απώλειας βιοποικιλότητας·
24. ζητεί να δοθεί προτεραιότητα στην προστασία και την αποκατάσταση των δασών και στην προάσπιση της βιοποικιλότητας στον επικείμενο NDICI· τονίζει ότι τα δάση μπορούν να αναπτύξουν πλήρως τις λειτουργίες τους για το κλίμα και το περιβάλλον μόνον εφόσον η διαχείρισή τους γίνεται με βιώσιμο τρόπο·
25. υπογραμμίζει ότι η προστασία της βιοποικιλότητας και η άμβλυνση της κλιματικής αλλαγής δεν είναι αυτομάτως αμοιβαία υποστηρικτικές· ζητεί να αναθεωρηθεί η οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (RED II) ώστε να συνάδει με τις διεθνείς δεσμεύσεις της ΕΕ στο πλαίσιο της Ατζέντας του 2030, της Συμφωνίας του Παρισιού και της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα, η οποία συνεπάγεται, μεταξύ άλλων, τη θέσπιση κριτηρίων κοινωνικής βιωσιμότητας, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων αρπαγής γαιών· τονίζει, προς τούτο, ότι η οδηγία RED II θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα διεθνή πρότυπα για τα δικαιώματα γαιοκτησίας, ήτοι τη Σύμβαση αριθ. 169 της ΔΟΕ, τις εθελοντικές κατευθυντήριες γραμμές του FAO/CFS για το καθεστώς ιδιοκτησίας της γης και τις αρχές για υπεύθυνες επενδύσεις στα συστήματα γεωργίας και τροφίμων·
Γεωργία και αλιεία
26. υπενθυμίζει ότι τα αγροδιατροφικά συστήματα και οι μικροκαλλιεργητές εξαρτώνται από τη βιοποικιλότητα και ταυτόχρονα την επηρεάζουν σημαντικά· επισημαίνει ότι η αποτελεσματική ενσωμάτωση της βιοποικιλότητας στη γεωργία απαιτεί τη διασφάλιση της παροχής οικονομικών κινήτρων και εθελοντικές και ρυθμιστικές δράσεις για την προώθηση της υιοθέτησης και της κατοχύρωσης βιολογικών και περιβαλλοντικών οφελών από τους γεωργούς μέσω της κατάρτισης, της χρήσης της τεχνολογίας και της καινοτομίας, καθώς και ορθών βιώσιμων γεωργικών πρακτικών, κάτι που συνεπάγεται, μεταξύ άλλων, αποκατάσταση των περιορισμένων υδάτινων πόρων και αντιμετώπιση της υποβάθμισης της γης και της απερήμωσης· επισημαίνει ότι, δυνάμει της αρχής της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής, οι επιβλαβείς για το περιβάλλον επιδοτήσεις θα πρέπει να εντοπιστούν και να καταργηθούν σταδιακά σύμφωνα με τις αποφάσεις που λαμβάνονται σε επίπεδο ΕΕ· ζητεί υποχρεωτικές εκ των προτέρων και εκ των υστέρων εκτιμήσεις περιβαλλοντικών επιπτώσεων (ΕΠΕ) για τις σχετικές επενδύσεις που υποστηρίζονται από την ΕΕ· ζητεί, για τον σκοπό αυτό, από την ΕΕ να αυξήσει την οικονομική και τεχνική της στήριξη προς τις αναπτυσσόμενες χώρες·
27. υπενθυμίζει ότι η μοναδική ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί από εκθέσεις ορόσημο της IPCC και της IPBES, καθώς και από την Παγκόσμια Τράπεζα και την παγκόσμια γεωργική αξιολόγηση υπό την αιγίδα του FAO (IAASTD)· επιμένει ότι θα πρέπει η εξωτερική χρηματοδότηση της ΕΕ για τη γεωργία να ευθυγραμμίζεται με τον μετασχηματιστικό χαρακτήρα της Ατζέντας του 2030, της Συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα και της ΣΒΠ των Ηνωμένων Εθνών· θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθεί ανάλογη προτεραιότητα στις επενδύσεις σε τοπικά προσαρμοσμένες και αποδοτικές από άποψη χρήσης πόρων καλλιέργειες, στην αγροοικολογία, τη γεωργοδασοκομία και τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών·
28. υπενθυμίζει ότι η χρήση γενετικά τροποποιημένων σπόρων καλύπτεται από διπλώματα ευρεσιτεχνίας τα οποία υπονομεύουν τα δικαιώματα των γεωργών μικρής κλίμακας και των αυτόχθονων πληθυσμών να αποταμιεύουν, να χρησιμοποιούν, να ανταλλάσσουν και να πωλούν τους σπόρους τους, δικαιώματα τα οποία κατοχυρώνονται σε διεθνείς συμφωνίες όπως η Διεθνής Συνθήκη σχετικά με τους φυτογενετικούς πόρους για τη διατροφή και τη γεωργία (ITPGRFA), η Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αυτοχθόνων λαών (UNDRIP) και η Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των κατοίκων και άλλων ανθρώπων που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές (UNDROP)· υπενθυμίζει ότι οι γενετικά τροποποιημένες καλλιέργειες συχνά συνδέονται με μεγαλύτερη χρήση ζιζανιοκτόνων· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τις υποχρεώσεις της Ένωσης που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες και να διασφαλίσουν ότι η αναπτυξιακή βοήθεια δεν χρησιμοποιείται για την προώθηση τεχνολογιών γενετικής τροποποίησης (ΓΤ) στις αναπτυσσόμενες χώρες·
29. υπενθυμίζει ότι η ενίσχυση της ποικιλότητας των σπόρων και των καλλιεργειών με τη μετάβαση σε ανθεκτικές ποικιλίες είναι ζωτικής σημασίας για την ανάπτυξη της ανθεκτικότητας της γεωργίας, μέσω της προσαρμογής στις μεταβαλλόμενες συνθήκες, όπως η κλιματική αλλαγή, η απώλεια βιοποικιλότητας, οι νέες ζωονόσοι, οι επιβλαβείς οργανισμοί, η ξηρασία ή οι πλημμύρες, λαμβανομένων υπόψη της ζήτησης τροφίμων και της επισιτιστικής ασφάλειας στις αναπτυσσόμενες χώρες· καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο των πολιτικών της για την αναπτυξιακή βοήθεια και το εμπόριο και τις επενδύσεις, να στηρίξει τη γεωργία που συνάδει με τις διατάξεις της ITPGRFA, η οποία διασφαλίζει τα δικαιώματα των γεωργών μικρής κλίμακας να διατηρούν, να ελέγχουν, να προστατεύουν και να αναπτύσσουν τους δικούς τους σπόρους και τις παραδοσιακές γνώσεις τους (μεταξύ άλλων από οικονομική, τεχνική άποψη, για τη δημιουργία τραπεζών σπόρων με σκοπό τη διατήρηση και την ανταλλαγή παραδοσιακών σπόρων, καθώς και στο πλαίσιο συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ))· υπογραμμίζει ότι το σύστημα της Ένωσης για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (σύστημα UPOV) δεν υπηρετεί τα συμφέροντα των αναπτυσσόμενων χωρών στις οποίες κυριαρχούν τα συστήματα σπόρων που διαχειρίζονται οι γεωργοί (άτυπος τομέας σπόρων) και οι πρακτικές εξοικονόμησης, χρήσης, ανταλλαγής και πώλησης σπόρων· παροτρύνει την ΕΕ να προωθήσει το άτυπο σύστημα σπόρων και να αναμορφώσει το σύστημα UPOV κατά τρόπο που να επιτρέπει στους μικροκαλλιεργητές να χρησιμοποιούν σπόρους αγροκτήματος, θεσπίζοντας παράλληλα ένα μηχανισμό δίκαιης κατανομής των οφελών· υπενθυμίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να δώσει προτεραιότητα στην αποτελεσματική εφαρμογή της ΣΒΠ στις εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες, και παροτρύνει την ΕΕ να στηρίξει την ανάπτυξη τοπικά προσαρμοσμένων ποικιλιών σπόρων και αποθηκευμένων σπόρων, που διασφαλίζουν το δικαίωμα των γεωργών να διατηρούν γενετικούς πόρους για τους σκοπούς της επισιτιστικής ασφάλειας και της προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή·
30. καλεί την ΕΕ να στηρίξει τα καθεστώτα δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας που ενισχύουν την ανάπτυξη τοπικά προσαρμοσμένων ποικιλιών σπόρων και αποθηκευμένων σπόρων·
31. υπενθυμίζει ότι οι μη βιώσιμες πρακτικές στη γεωργία και τη δασοκομία, όπως η υπερβολική άντληση υδάτων και η ρύπανση από επικίνδυνες χημικές ουσίες, προκαλούν σημαντική υποβάθμιση του περιβάλλοντος και απώλεια βιοποικιλότητας· καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις αναπτυσσόμενες χώρες στις προσπάθειές τους να ενισχύσουν τη ρύθμιση για τους κινδύνους από τα φυτοφάρμακα, να αξιολογήσουν και να ευθυγραμμίσουν τις καταχωρίσεις φυτοφαρμάκων με τον διεθνή κώδικα δεοντολογίας για τη διαχείριση των φυτοφαρμάκων του FAO/ΠΟΥ, μεταξύ άλλων μέσω της συνεργασίας Νότου-Νότου, να ενισχύσουν την έρευνα και την εκπαίδευση σε εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοφαρμάκων και να αυξήσουν τις επενδύσεις τους σε αγροοικολογικές και βιολογικές πρακτικές και παραγωγή, μεταξύ άλλων σε βιώσιμες πρακτικές άρδευσης και διαχείρισης των υδάτων· καλεί ακόμη την ΕΕ να σταματήσει όλες τις εξαγωγές φυτοπροστατευτικών προϊόντων που είναι απαγορευμένα στην ΕΕ, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της ΕΕ όσον αφορά τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής, την Πράσινη Συμφωνία, την αρχή του «μη βλάπτειν» και τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998· καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα για την απαγόρευση των εξαγωγών από την ΕΕ επικίνδυνων ουσιών που είναι απαγορευμένες στην ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι τα εξαγόμενα προϊόντα πληρούν τα ίδια πρότυπα με αυτά που απαιτούνται από τους Ευρωπαίους παραγωγούς, αποφεύγοντας επικίνδυνες ουσίες που δεν επιτρέπονται στην ΕΕ και εξασφαλίζοντας ίσους όρους ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο·
32. σημειώνει ότι οι τεχνολογίες γονιδιωματικής καθοδήγησης, όπως στην περίπτωση των ΓΤ κουνουπιών για τον έλεγχο νόσων που μεταδίδονται από φορείς, συνιστούν σοβαρές και πρωτοφανείς απειλές για το περιβάλλον και τη φύση, συμπεριλαμβανομένων μη αναστρέψιμων αλλαγών στις αλυσίδες τροφίμων και στα οικοσυστήματα, καθώς και απωλειών βιοποικιλότητας, από τις οποίες εξαρτώνται οι φτωχότεροι στον κόσμο για τη διαβίωσή τους· εκφράζει εκ νέου την ανησυχία του για τις νέες νομικές, περιβαλλοντικές προκλήσεις, τις προκλήσεις σχετικά με τη βιοασφάλεια και τη διακυβέρνηση που ενδέχεται να προκύψουν από την ελευθέρωση στο περιβάλλον γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ή οργανισμών γονιδιωματικής καθοδήγησης, μεταξύ άλλων για λόγους διατήρησης της φύσης· επαναλαμβάνει ότι η ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεση των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων πρέπει να επιδιώκεται και να λαμβάνεται πριν από την ελευθέρωση κάθε τεχνολογίας που θα μπορούσε να επηρεάσει τις παραδοσιακές τους γνώσεις, την καινοτομία, τις πρακτικές, τα μέσα βιοπορισμού και τη χρήση γης, πόρων και υδάτων· τονίζει ότι αυτό πρέπει να γίνει με συμμετοχικό τρόπο, με τη σύμπραξη όλων των δυνητικά επηρεαζόμενων κοινοτήτων πριν από τυχόν υλοποίηση· δεδομένου ότι οι τεχνολογίες γονιδιωματικής καθοδήγησης εγείρουν ανησυχίες σχετικά με τις δυσκολίες πρόβλεψης της συμπεριφοράς τους και ότι οι οργανισμοί γονιδιωματικής καθοδήγησης θα μπορούσαν να καταστούν χωροκατακτητικά είδη από μόνοι τους, θεωρεί ότι δεν θα πρέπει να επιτρέπονται οι ελευθερώσεις γενετικά τροποποιημένων οργανισμών γονιδιωματικής καθοδήγησης, μεταξύ άλλων για λόγους προστασίας της φύσης, σύμφωνα με την αρχή της προφύλαξης·
33. υπενθυμίζει ότι η διατήρηση, η αποκατάσταση και η βιώσιμη διαχείριση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων είναι ζωτικής σημασίας για τις στρατηγικές μετριασμού της κλιματικής αλλαγής, με παράλληλη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων και των μέσων βιοπορισμού των αλιέων μικρής κλίμακας και των παράκτιων κοινοτήτων· τονίζει ότι η ειδική έκθεση της IPCC για τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα αποδεικνύει τα οφέλη του συνδυασμού επιστημονικών γνώσεων με τοπικές και αυτόχθονες γνώσεις για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας· παροτρύνει την ΕΕ να αναπτύξει μια προσέγγιση όσον αφορά τη διακυβέρνηση των ωκεανών με γνώμονα τα ανθρώπινα δικαιώματα·
34. τονίζει ότι περίπου 3 δισεκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο βασίζονται στα αλιευτικά προϊόντα ως κύρια πηγή πρωτεϊνών· υπογραμμίζει ότι η υπερβολική αλιευτική ικανότητα στο πλαίσιο του διεθνούς εμπορίου ιχθύων, όπως στην περίπτωση του κιτρινόπτερου τόνου στα ύδατα των Σεϋχελλών, απειλεί την επισιτιστική ασφάλεια παράκτιων κοινοτήτων και θαλάσσιων οικοσυστημάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες· υπενθυμίζει τη δέσμευση της ΕΕ στην αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής και της χρηστής διακυβέρνησης· θεωρεί ότι οι συμφωνίες σύμπραξης βιώσιμης αλιείας θα πρέπει να ενισχυθούν προκειμένου να καταστούν πραγματικά βιώσιμες, να συνάδουν με τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και να λαμβάνουν υπόψη τις σωρευτικές επιπτώσεις των διαφόρων εν ισχύι αλιευτικών συμφωνιών· καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις βιώσιμες αλιευτικές δραστηριότητες στις αναπτυσσόμενες χώρες, με στόχο την αποκατάσταση και την προστασία των θαλάσσιων και παράκτιων οικοσυστημάτων· τονίζει τη σημασία που έχει η συνέχιση και η εντατικοποίηση της καταπολέμησης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας, μέσω της ενίσχυσης των κυρώσεων για συναφείς εγκληματικές πρακτικές και της διάθεσης οικονομικών πόρων για τον σκοπό αυτό·
35. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τη θέσπιση ενός παγκόσμιου προγράμματος ανάπτυξης ικανοτήτων για τη χρήση και τη διαχείριση της βιοποικιλότητας του εδάφους και του Παγκόσμιου Παρατηρητηρίου για τη Βιοποικιλότητα του εδάφους· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της Επιτροπής γενετικών πόρων για τη διατροφή και τη γεωργία του FAO για ένα παγκόσμιο σχέδιο δράσης με στόχο την αντιμετώπιση της μείωσης της βιοποικιλότητας για τα τρόφιμα και τη γεωργία και την προώθηση της βιώσιμης διαχείρισής της·
36. επισημαίνει το γεγονός ότι οι αλιείς μικρής κλίμακας εξαρτώνται άμεσα από την παράκτια και θαλάσσια βιοποικιλότητα για την επιβίωσή τους· τονίζει ότι οι ωκεανοί και οι ακτές του πλανήτη απειλούνται σε πολύ μεγάλο βαθμό, για παράδειγμα, από μη βιώσιμες αλιευτικές πρακτικές, ραγδαία κλιματική αλλαγή, ρύπανση της ξηράς που φθάνει στις θάλασσες και τους ωκεανούς, θαλάσσια ρύπανση, υποβάθμιση των ωκεανών, ευτροφισμό και οξίνιση· παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την ολιστική αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της θαλάσσιας ρύπανσης και της εξάντλησης των ιχθύων, μέσω μιας συνεκτικής και ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα συνεκτιμά τον εξωτερικό αντίκτυπο όλων των τομεακών πολιτικών της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της θαλάσσιας ρύπανσης που προκύπτει από τη γεωργική πολιτική της, προκειμένου να ανταποκριθεί αποτελεσματικά στις διεθνείς δεσμεύσεις της για τη βιοποικιλότητα και την κλιματική αλλαγή·
37. εφιστά την προσοχή στη σημασία των θαλάσσιων πόρων για την κάλυψη βασικών ανθρώπινων αναγκών στις αναπτυσσόμενες χώρες· ζητεί να αναγνωριστεί ο ωκεανός ως παγκόσμιος κοινός πόρος, αναγνώριση που θα συμβάλει στην επίτευξη των ΣΒΑ στις αναπτυσσόμενες χώρες και θα διασφαλίσει την αποτελεσματική προστασία του· καλεί, επομένως, την Επιτροπή να υποστηρίξει σε διεθνή πολυμερή φόρουμ, όπως οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας, ένα φιλόδοξο μοντέλο διακυβέρνησης για τη θαλάσσια βιοποικιλότητα και τους θαλάσσιους γενετικούς πόρους που θα είναι υπεράνω των εθνικών δικαιοδοσιών· τονίζει, επιπλέον, την ανάγκη εφαρμογής μιας ολοκληρωμένης και βασισμένης στο οικοσύστημα προσέγγισης σε όλους τους τομείς της γαλάζιας οικονομίας, που θα εδράζεται στην επιστήμη· τονίζει, ως εκ τούτου, το χρέος των κρατών να απέχουν από τη λήψη μέτρων, συμπεριλαμβανομένων αναπτυξιακών έργων μεγάλης κλίμακας, τα οποία ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά τα μέσα βιοπορισμού, τα εδάφη ή τα δικαιώματα πρόσβασης της παράκτιας και θαλάσσιας αλιείας μικρής κλίμακας, εκτός εάν υπάρχει η ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεσή τους, και να διασφαλίσουν ότι τα δικαστήρια προστατεύουν τα εν λόγω δικαιώματα· τονίζει ότι θα πρέπει να διενεργούνται εκ των προτέρων αξιολογήσεις των έργων της εξορυκτικής βιομηχανίας, ιδίως προκειμένου να αξιολογούνται οι πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στα ανθρώπινα δικαιώματα για τις τοπικές αλιευτικές κοινότητες·
Εμπόριο
38. επισημαίνει την ευθύνη της ΕΕ να μειώσει τα έμμεσα αίτια της απώλειας βιοποικιλότητας, με τη συστηματική συμπερίληψη της βιοποικιλότητας και διασφαλίσεων κατά της αρπαγής γαιών στις εμπορικές διαπραγματεύσεις και στον διάλογο με αναπτυσσόμενες χώρες·
39. καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει προσεκτικά τις επιπτώσεις των εμπορικών συμφωνιών στην αποψίλωση των δασών, την απώλεια βιοποικιλότητας και τα ανθρώπινα δικαιώματα στις εκτιμήσεις επιπτώσεων στη βιωσιμότητα (SIA), με βάση ολοκληρωμένα και αξιόπιστα επιστημονικά δεδομένα και μεθοδολογίες αξιολόγησης·
40. επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τον FAO, σχεδόν το ένα τρίτο των παγκόσμιων τροφίμων χάνεται ή σπαταλιέται, ενώ περίπου το ένα τρίτο των συλλεγόμενων τροφίμων χάνεται είτε στη μεταφορά τροφίμων είτε στην αλυσίδα μεταποίησης· παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προωθήσουν πρακτικές που μειώνουν την απώλεια και τη σπατάλη τροφίμων σε παγκόσμιο επίπεδο και να διασφαλίσουν τα δικαιώματα των αναπτυσσόμενων χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία ως μέσο για την επίτευξη επισιτιστικής ασφάλειας, μείωσης της φτώχειας και βιώσιμων, δίκαιων και χωρίς αποκλεισμούς παγκόσμιων αλυσίδων εφοδιασμού και τοπικών και περιφερειακών αγορών, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην οικογενειακή γεωργία, με στόχο τη διασφάλιση του εφοδιασμού με οικονομικά προσιτά και προσβάσιμα τρόφιμα· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, να δοθεί προτεραιότητα στην τοπική παραγωγή και κατανάλωση που στηρίζουν τη γεωργία μικρής κλίμακας, ωφελούν ιδίως τις γυναίκες και τους νέους, διασφαλίζουν τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε τοπικό επίπεδο, εγγυώνται δίκαιες τιμές για τους παραγωγούς και τους καταναλωτές και μειώνουν την εξάρτηση των χωρών από τις εισαγωγές και την ευαισθησία τους, ιδίως των αναπτυσσόμενων χωρών, στις διεθνείς διακυμάνσεις των τιμών·
41. σημειώνει ότι τα κεφάλαια των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) της ΕΕ για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη δεν εφαρμόζονται αποτελεσματικά· ζητεί από την Επιτροπή να ενισχύσει τα κεφάλαια για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη στο πλαίσιο των ΣΕΣ της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις σχετικά με τη βιοποικιλότητα· τονίζει ότι, για να είναι εκτελεστοί, οι περιβαλλοντικοί στόχοι των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) της ΕΕ πρέπει να είναι σαφείς και συγκεκριμένοι και να μπορεί να ελεγχθεί η εφαρμογή τους· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, στο πλαίσιο της επικείμενης αναθεώρησης του σχεδίου δράσης 15 σημείων, το ενδεχόμενο ανάληψης περαιτέρω δράσης και κατανομής πόρων ώστε να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική εφαρμογή των κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη, εφαρμόζοντας την αρχή της συνοχής της πολιτικής για τη βιώσιμη ανάπτυξη·
42. επισημαίνει ότι η ΕΕ συμπεριλαμβάνει ήδη στις εμπορικές συμφωνίες μη εμπορικές διατάξεις που αφορούν τη βιοποικιλότητα, σημειώνοντας παράλληλα ότι μπορεί να μελετηθεί το ενδεχόμενο εφαρμόσιμων, μετρήσιμων και ρεαλιστικών εγγυήσεων·
43. επισημαίνει ότι η βιοποικιλότητα των καλλιεργούμενων φυτών και των εκτρεφόμενων ζώων έχει μειωθεί ως αποτέλεσμα του διεθνούς εμπορίου· ζητεί να αξιολογηθεί πλήρως ο άμεσος και έμμεσος αντίκτυπος των ΣΕΣ της ΕΕ στη βιοποικιλότητα·
44. καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει προσεκτικά την εμπορική πολιτική της, ιδίως τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης, προκειμένου να διασφαλίσει ότι δεν αντίκειται στις αρχές της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής, της Συμφωνίας του Παρισιού και της Πράσινης Συμφωνίας· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να μη συνάψουν νέες ΣΕΣ που θα μπορούσαν να συντείνουν στην επιδείνωση της παγκόσμιας αποψίλωσης των δασών και της απώλειας βιοποικιλότητας·
Δημόσια υγεία
45. τονίζει ότι η υποβάθμιση της βιοποικιλότητας και των οικοσυστημάτων έχει άμεσες, αλλά και έμμεσες, επιπτώσεις στη δημόσια υγεία·
46. σημειώνει ότι η ποικίλη διατροφή σε συνδυασμό με την παγκόσμια σύγκλιση σε μέτρια επίπεδα θερμίδων και κατανάλωσης κρέατος θα βελτίωνε την υγεία και την επισιτιστική ασφάλεια σε πολλές περιοχές και θα μείωνε επίσης σημαντικά τις επιπτώσεις στη βιοποικιλότητα·
47. τονίζει τη σχέση μεταξύ απώλειας βιοποικιλότητας και αύξησης των ζωονοσογόνων παραγόντων· υπενθυμίζει ότι ο κίνδυνος πανδημίας αυξάνεται από ανθρωπογενείς αλλαγές που φέρνουν τα άγρια ζώα, το ζωικό κεφάλαιο και τους ανθρώπους σε στενότερη επαφή, όπως η αλλαγή της χρήσης γης, η αποψίλωση των δασών, η επέκταση και εντατικοποίηση της γεωργίας, το νόμιμο και παράνομο εμπόριο και η κατανάλωση άγριων ειδών, καθώς και η δημογραφική πίεση· υπενθυμίζει ότι η οικολογική αποκατάσταση είναι κρίσιμης σημασίας για την εφαρμογή της προσέγγισης «Μία υγεία»· τονίζει, γενικότερα, ότι η πανδημία COVID-19 κατέδειξε πόσο σημαντική είναι η αναγνώριση της εγγενούς σύνδεσης μεταξύ ανθρώπινης υγείας, υγείας των ζώων και βιοποικιλότητας· τονίζει, συνεπώς, τη σημασία της προσέγγισης «Μία υγεία» και την επακόλουθη ανάγκη να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στην υγειονομική περίθαλψη, την πρόληψη των ασθενειών και την πρόσβαση σε φάρμακα στις αναπτυσσόμενες χώρες, με τη διασφάλιση της συνοχής μεταξύ των πολιτικών για το εμπόριο, την υγεία, την έρευνα και την καινοτομία και των στόχων της αναπτυξιακής πολιτικής· καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, να ενισχύσει τη δράση της ΕΕ κατά των πανδημιών και άλλων απειλών για την υγεία, λαμβάνοντας υπόψη τη σχέση μεταξύ ζωονοσογόνων πανδημιών και απώλειας βιοποικιλότητας, σύμφωνα με τη νέα πρόταση της Επιτροπής για τις σοβαρές διασυνοριακές απειλές κατά της υγείας, αξιοποιώντας παράλληλα τη συνεργασία με τις χώρες εταίρους της ΕΕ με στόχο τη μείωση του κινδύνου μελλοντικών ζωονοσογόνων πανδημιών και τη στήριξη της κατάρτισης διεθνούς συνθήκης για τις πανδημίες στο πλαίσιο της ΠΟΥ·
48. υπενθυμίζει ότι η πλειονότητα των φαρμάκων που χρησιμοποιούνται για την υγειονομική περίθαλψη και την πρόληψη ασθενειών προέρχονται από τη βιοποικιλότητα, ιδίως από φυτά από όλο τον κόσμο, ενώ πολλά σημαντικά θεραπευτικά μέσα προέρχονται από αυτόχθονες γνώσεις και παραδοσιακά φάρμακα·
49. τονίζει τις προκλήσεις που δημιουργούν στις αναπτυσσόμενες χώρες τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας (ΔΔΙ) επί γενετικών πόρων και παραδοσιακών γνώσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε φάρμακα, την παραγωγή γενόσημων φαρμάκων και την πρόσβαση των γεωργών σε σπόρους·
50. τονίζει ότι πρέπει να διασφαλιστεί ότι τα οφέλη των γενετικών πόρων της φύσης κατανέμονται δίκαια και ισότιμα και επισημαίνει την ανάγκη συνοχής μεταξύ των διεθνών συμφωνιών στο πλαίσιο αυτό· τονίζει ότι οι κανονισμοί που εγκρίνονται για την προστασία των γενετικών πόρων και των σχετικών παραδοσιακών γνώσεων πρέπει να συμμορφώνονται με τις διεθνείς δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί για την προαγωγή και τον σεβασμό των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών όπως κατοχυρώνονται στη διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 2007 για τα δικαιώματα των αυτοχθόνων λαών (UNDRIP) και στη Σύμβασης αριθ. 169 της ΔΟΕ του 1989 περί των ιθαγενών λαών και των λαών με φυλετική συγκρότηση· τονίζει την ανάγκη να αποκαλύπτεται η προέλευση των γενετικών πόρων κατά τη διάρκεια των διαδικασιών για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, όταν είναι γνωστή, σύμφωνα με την οδηγία 98/44/ΕΚ(12)· καλεί την Επιτροπή να ασκήσει πίεση για να διασφαλιστεί η συμφωνία των κανόνων του ΠΟΕ με το Πρωτόκολλο της Ναγκόγια στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τη Βιολογική Ποικιλότητα, με στόχο την αποτελεσματική αποτροπή της βιολογικής πειρατείας·
Αυτόχθονες πληθυσμοί και τοπικές κοινότητες
51. υπογραμμίζει το γεγονός ότι η παγκόσμια αξιολόγηση της IPBES κατέδειξε τη σημασία των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων για τη διατήρηση της παγκόσμιας βιοποικιλότητας και τη διαχείριση των οικοσυστημάτων· θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, παρά τις μεγάλες δυνατότητες που παρέχουν, οι γνώσεις των αυτοχθόνων δεν έχουν αξιοποιηθεί αποτελεσματικά, ενώ η ρητή αναγνώριση των αυτόχθονων και φυλετικών πληθυσμών και των δικαιωμάτων τους εξακολουθεί να απουσιάζει από το νομικό, πολιτικό και θεσμικό πλαίσιο πολλών χωρών, και η εφαρμογή της εξακολουθεί να αποτελεί μείζον ζήτημα·
52. υπογραμμίζει ότι οι κτηνοτρόφοι και οι λοιποί χρήστες γης που χρησιμοποιούν με φυσικό τρόπο τους βοσκότοπους και φυσικούς λειμώνες συμβάλλουν στη διατήρηση και τη βιώσιμη χρήση της φυσικής και εγχώριας βιοποικιλότητας·
53. επισημαίνει τις πολυάριθμες καταγγελίες για μεγάλης κλίμακας παραβιάσεις των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών που αναφέρθηκαν από τον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών, οι οποίες οφείλονται, για παράδειγμα, στην αύξηση της εξορυκτικής δραστηριότητας, στην ανάπτυξη έργων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, στην επέκταση γεωργικών επιχειρήσεων, στην ανάπτυξη μεγάλων υποδομών και σε μέτρα διατήρησης·
54. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενισχύσουν τον έλεγχο των χρηματοδοτούμενων από την ΕΕ έργων και των εμπορικών συμφωνιών, προκειμένου να προλαμβάνονται και να εντοπίζονται οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να καθίσταται δυνατή η ανάληψη δράσης κατά των παραβιάσεων αυτών, με ιδιαίτερη προσοχή στα έργα και τις συμφωνίες που ενδέχεται να επηρεάσουν τη γη, τα εδάφη ή τα φυσικά περιουσιακά στοιχεία των αυτόχθονων πληθυσμών και των τοπικών κοινοτήτων, μεταξύ άλλων όταν πρόκειται για τη δημιουργία προστατευόμενης περιοχής ή την επέκταση υφιστάμενης προστατευόμενης περιοχής· τονίζει ότι ο Μηχανισμός Βιώσιμης Ανάπτυξης θα πρέπει να στοχεύει στη χρηματοδότηση έργων που ωφελούν τους πλέον ευάλωτους στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας βιοποικιλότητας και ότι τα έργα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του ΜΒΑ θα πρέπει να υποβάλλονται σε αξιολόγηση επιπτώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ενώ μόνο τα έργα με θετικό αντίκτυπο θα είναι επιλέξιμα για καταχώριση· επιμένει ότι όλες οι δραστηριότητες των ενωσιακών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων σε αναπτυσσόμενες χώρες, και ιδίως της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης, πρέπει να είναι συνεπείς με τις δεσμεύσεις της ΕΕ για το κλίμα και να ακολουθούν μια προσέγγιση με βάση τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί την ενίσχυση και την εμβάθυνση των αντίστοιχων μηχανισμών καταγγελιών των τραπεζών για άτομα ή ομάδες τα δικαιώματα των οποίων έχουν παραβιαστεί από τέτοιου είδους δραστηριότητες και θα μπορούσαν να είναι επιλέξιμα για την άσκηση ένδικων μέσων·
55. υπενθυμίζει το καθήκον των κρατών, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, να αναγνωρίζουν και να προστατεύουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών να κατέχουν, να αναπτύσσουν, να ελέγχουν και να χρησιμοποιούν τις κοινόχρηστες εκτάσεις τους και να συμμετέχουν στη διαχείριση και τη διατήρηση των φυσικών πόρων τους· καλεί επιτακτικά την ΕΕ να διασφαλίσει την εφαρμογή μιας προσέγγισης βασιζόμενης σε δικαιώματα για όλα τα έργα που χρηματοδοτούνται μέσω της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας, με ιδιαίτερη έμφαση στα δικαιώματα των κτηνοτρόφων και των αυτόχθονων πληθυσμών και τοπικών κοινοτήτων, συμπεριλαμβανομένων της αναγνώρισης του δικαιώματός τους στην αυτοδιάθεση και της πρόσβασης στα δικαιώματα γαιοκτησίας, όπως κατοχυρώνονται στις συνθήκες για τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων στην UNDRIP· τονίζει την ανάγκη συμμόρφωσης με την αρχή της ελεύθερης, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συναίνεσης, όπως ορίζεται στη Σύμβαση αριθ. 169 της ΔΟΕ του 1989 για τους αυτόχθονες και νομαδικούς πληθυσμούς, μεταξύ άλλων σε σχέση με όλες τις αποφάσεις που αφορούν προστατευόμενες περιοχές, και τη θέσπιση μηχανισμών λογοδοσίας, υποβολής καταγγελιών και προσφυγής για παραβιάσεις των δικαιωμάτων των αυτοχθόνων, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων διατήρησης· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ που δεν το έχουν ακόμη πράξει να προβούν στην κύρωση της Σύμβασης αριθ. 169 της ΔΟΕ· υπογραμμίζει ότι η Σύμβαση αριθ. 169 της ΔΟΕ υποχρεώνει όλα τα κράτη που την έχουν κυρώσει να αναπτύξουν συντονισμένη δράση για την προστασία των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών·
56. επισημαίνει τις πολυάριθμες καταγγελίες για εκτεταμένες παραβιάσεις των δικαιωμάτων των υπερασπιστών του περιβάλλοντος, όπως ανέφερε ο ειδικός εισηγητής του ΟΗΕ για την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο οποίος κατήγγειλε τον αυξανόμενο αριθμό επιθέσεων, απειλών κατά της ζωής και δολοφονιών εις βάρος τους· υπενθυμίζει την υποχρέωση των κρατών να προστατεύουν τους υπερασπιστές του περιβάλλοντος και τις οικογένειές τους από την παρενόχληση, τον εκφοβισμό και τη βία, υποχρέωση η οποία κατοχυρώνεται στο διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και να διασφαλίζουν τις θεμελιώδεις ελευθερίες τους· καλεί την ΕΕ να επενδύσει περαιτέρω και να ενισχύσει τους ειδικούς μηχανισμούς και τα προγράμματα προστασίας για τους υπερασπιστές των περιβαλλοντικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και για τους αυτόχθονες πληθυσμούς και τις τοπικές κοινότητες, διασφαλίζοντας μεταξύ άλλων τη συνέχιση των έργων ProtectDefenders.eu· τονίζει την ανάγκη να αναγνωριστούν τα δικαιώματα, οι γνώσεις και η πείρα τους στην καταπολέμηση της απώλειας βιοποικιλότητας και της υποβάθμισης του περιβάλλοντος·
57. καλεί επιτακτικά την ΕΕ να διασφαλίσει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica προστατεύει την άγρια χλωρίδα και πανίδα και τα συναφή οικοσυστήματα σύμφωνα με μια προσέγγιση διατήρησης βασιζόμενη σε δικαιώματα, η οποία απαιτεί την ελεύθερη, εκ των προτέρων και εν επιγνώσει συγκατάθεση των ενδιαφερόμενων αυτόχθονων πληθυσμών και τοπικών κοινοτήτων, από κοινού με τις ομάδες της κοινωνίας των πολιτών που τους υποστηρίζουν· καλεί την ΕΕ να παράσχει τεχνική και οικονομική βοήθεια για τον σκοπό αυτό·
58. παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν την Αφρικανική Αρχιτεκτονική Διακυβέρνησης, και ιδίως το Αφρικανικό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Δικαιωμάτων των Λαών, προκειμένου να εφαρμόσουν το πλαίσιο πολιτικής της Αφρικανικής Ένωσης για τη νομαδική κτηνοτροφία στην Αφρική και, γενικότερα, να αναγνωρίσουν τα δικαιώματα των κτηνοτρόφων και των αυτόχθονων πληθυσμών·
59. τονίζει ότι η διασφάλιση των δικαιωμάτων γαιοκτησίας αποτελεί προϋπόθεση για τον αποτελεσματικό εξορθολογισμό της βιοποικιλότητας· σημειώνει, ωστόσο, ότι η έλλειψη συλλογικών δικαιωμάτων γαιοκτησίας για τους αυτόχθονες πληθυσμούς αποτελεί βασικό εμπόδιο για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας της διατήρησης με βάση τα δικαιώματα·
60. υπενθυμίζει ότι η μετάβαση σε μια πράσινη και ψηφιακή οικονομία έχει τεράστιες επιπτώσεις στον εξορυκτικό τομέα και ότι υπάρχουν αυξανόμενες ανησυχίες ότι η εξόρυξη θα εξαπλωθεί σε ευαίσθητα δασικά τοπία, συντείνοντας στην αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών· υπενθυμίζει ότι το 80% των δασών παγκοσμίως βρίσκονται εντός παραδοσιακών εδαφών και εδαφών αυτόχθονων πληθυσμών· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την προώθηση υπεύθυνων και βιώσιμων εξορυκτικών πρακτικών, επιταχύνοντας παράλληλα τη μετάβασή τους σε μια κυκλική οικονομία· ζητεί, ειδικότερα, από την ΕΕ να αναπτύξει ένα περιφερειακής εμβέλειας πλαίσιο για τις εξορυκτικές βιομηχανίες, το οποίο θα επιβάλλει κυρώσεις στις εταιρείες που παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και θα παρέχει έννομη προστασία στους αυτόχθονες πληθυσμούς των οποίων τα δικαιώματα έχουν παραβιαστεί· τονίζει την ανάγκη να απαγορευτεί η μεταλλευτική έρευνα και εκμετάλλευση σε όλες τις προστατευόμενες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών πάρκων και των τοποθεσιών παγκόσμιας κληρονομιάς·
Περιβαλλοντικό έγκλημα
61. υπογραμμίζει το γεγονός ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα συνιστά παγκόσμια απειλή για τη διατήρηση της φύσης, τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια·
62. τονίζει ότι η παράνομη εμπορία άγριων ειδών θα πρέπει να κατηγοριοποιηθεί ως «σοβαρό έγκλημα», σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος, προκειμένου να διευκολυνθεί η διεθνής συνεργασία, ιδίως σε μια συγκυρία όπου το εμπόριο και η κατανάλωση άγριων ειδών συνιστούν σοβαρό κίνδυνο μελλοντικών πανδημιών·
63. καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών για να παταχθεί η παράνομη εμπορία άγριων ειδών· εκφράζει την ικανοποίησή του για το σχέδιο μέτρων που δημοσίευσε η Επιτροπή με στόχο την αποτελεσματική απαγόρευση του εμπορίου ελεφαντοστού της ΕΕ· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν διεθνή δράση για να σταματήσει η ζήτηση ελεφαντόδοντου και να αντιμετωπιστούν τα βαθύτερα αίτια της κρίσης λαθροθηρίας του ελέφαντα, εντείνοντας τη συνεργασία τους με τις αφρικανικές χώρες και παρέχοντάς τους τη βοήθειά τους· ζητεί την αναθεώρηση της οδηγίας για το περιβαλλοντικό έγκλημα(13) με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της και τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την επιβολή κυρώσεων, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα περιβαλλοντικά εγκλήματα, συμπεριλαμβανομένης της παράνομης αλιείας, της εγκληματικότητας εις βάρος άγριων ειδών και του δασικού εγκλήματος, αναγνωρίζονται ως σοβαρά εγκλήματα και τιμωρούνται επαρκώς, ιδίως στο πλαίσιο του οργανωμένου εγκλήματος, και να θεσπιστούν, ως εκ τούτου, ισχυρά αποτρεπτικά μέτρα·
64. προτρέπει τις χώρες που εμπλέκονται στην προμήθεια, διαμετακόμιση και ζήτηση παράνομου εμπορίου άγριων ειδών να εμβαθύνουν τα επίπεδα συνεργασίας τους προκειμένου να καταπολεμηθεί το εν λόγω εμπόριο σε ολόκληρη την αλυσίδα· παροτρύνει, ειδικότερα, τις κυβερνήσεις των χωρών προέλευσης: i) να βελτιώσουν το κράτος δικαίου και να θεσπίσουν αποτελεσματικά αποτρεπτικά μέτρα με την ενίσχυση της ποινικής έρευνας, δίωξης και καταδίκης· ii) να θεσπίσουν αυστηρότερους νόμους που θα αντιμετωπίζουν την παράνομη εμπορία άγριων ειδών ως «σοβαρό έγκλημα» που απαιτεί τον ίδιο βαθμό προσοχής και σοβαρότητας με άλλες μορφές διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος· iii) να διαθέσουν περισσότερους πόρους για την καταπολέμηση των εγκλημάτων που αφορούν τα άγρια είδη, και ειδικότερα για την ενίσχυση της επιβολής της νομοθεσίας σχετικά με τα άγρια είδη, των εμπορικών ελέγχων, της παρακολούθησης, καθώς και του εντοπισμού και της κατάσχεσης στα τελωνεία· iv) να δεσμευτούν για μια πολιτική μηδενικής ανοχής στο θέμα της διαφθοράς·
65. σημειώνει ότι το περιβαλλοντικό έγκλημα απειλεί την ανθρώπινη ασφάλεια καταστρέφοντας πόρους που είναι απαραίτητοι για τα μέσα βιοπορισμού, γεννώντας βία και συγκρούσεις, τροφοδοτώντας τη διαφθορά και προκαλώντας άλλες βλάβες· παροτρύνει την ΕΕ να καταστήσει την καταπολέμηση του περιβαλλοντικού εγκλήματος ύψιστη στρατηγική πολιτική προτεραιότητα στον τομέα της διεθνούς δικαστικής συνεργασίας, καθώς και για τα θεσμικά της όργανα και τις Διασκέψεις των Μερών, ιδίως προάγοντας τη συμμόρφωση προς τις πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες (ΠΠΣ), με τη θέσπιση ποινικών κυρώσεων και με την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και με την προώθηση της διεύρυνσης της δικαιοδοσίας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου ώστε να καλύπτει τις εγκληματικές πράξεις που ισοδυναμούν με οικοκτονία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαθέσουν τους κατάλληλους οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους για την πρόληψη, τη διερεύνηση και τη δίωξη των περιβαλλοντικών εγκλημάτων·
66. υπογραμμίζει, γενικότερα, ότι το διεθνές δίκαιο έχει εξελιχθεί και έχει υιοθετήσει νέες έννοιες, όπως κοινή κληρονομιά της ανθρωπότητας, βιώσιμη ανάπτυξη και μελλοντικές γενιές, αλλά τονίζει ότι δεν υπάρχει μόνιμος διεθνής μηχανισμός για την παρακολούθηση και την αντιμετώπιση της περιβαλλοντικής ζημίας και καταστροφής που μεταβάλλει σημαντικά τα παγκόσμια κοινά αγαθά ή τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν, για τον σκοπό αυτό, την αλλαγή νοοτροπίας προκειμένου η οικοκτονία και το δικαίωμα των μελλοντικών γενεών να συμπεριληφθούν στο διεθνές περιβαλλοντικό δίκαιο·
o o o
67. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/communication-annex-eu-biodiversity-strategy-2030_en.pdf και https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2016-0034_EL.html
Biodiversity: Finance and the Economic and Business Case for Action. Συνοπτική παρουσίαση και συγκεφαλαίωση, Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ), Μάιος 2019, σ. 7.
Οδηγία 98/44/ΕΚ το Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 1998, για την έννομη προστασία των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων (ΕΕ L 213 της 30.7.1998, σ. 13).
Οδηγία 2008/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου (ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 28).
Η τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και η χρήση της από την αστυνομία και τις δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις
203k
68k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και τη χρήση της από τις αστυνομικές και δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις (2020/2016(INI))
– έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως τα άρθρα 2 και 6, καθώς και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως το άρθρο 16,
– έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (ο «Χάρτης»), ιδίως τα άρθρα 6, 7, 8, 11, 12, 13, 20, 24 και 47,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των ατόμων σε σχέση με την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα (ETS αριθ. 108) και το πρωτόκολλο για την τροποποίησή της («Σύμβαση 108+»),
– έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό χάρτη δεοντολογίας για τη χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στα δικαστικά συστήματα και το περιβάλλον τους, τον οποίο ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την Αποτελεσματικότητα της Δικαιοσύνης (CEPEJ) του Συμβουλίου της Ευρώπης,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2019, με τίτλο «Οικοδόμηση εμπιστοσύνης στην ανθρωποκεντρική τεχνητή νοημοσύνη» (COM(2019)0168),
– έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη τεχνητή νοημοσύνη που δημοσίευσε η ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου της Επιτροπής για την τεχνητή νοημοσύνη στις 8 Απριλίου 2019,
– έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Τεχνητή νοημοσύνη – Η ευρωπαϊκή προσέγγιση της αριστείας και της εμπιστοσύνης» (COM(2020)0065),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2020, με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δεδομένα» (COM(2020)0066),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων)(1),
– έχοντας υπόψη την οδηγία (EΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου(2),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ(3),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες)(4),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και την κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ(5),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τις αντιρατσιστικές διαμαρτυρίες μετά τον θάνατο του George Floyd(6),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τις επιπτώσεις των μαζικών δεδομένων στα θεμελιώδη δικαιώματα: ιδιωτική ζωή, προστασία δεδομένων, μη διακριτική μεταχείριση, ασφάλεια και επιβολή του νόμου(7),
– έχοντας υπόψη την ακρόαση που πραγματοποιήθηκε στην Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (LIBE) στις 20 Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη στο ποινικό δίκαιο και τη χρήση της από τις αστυνομικές και δικαστικές αρχές σε ποινικές υποθέσεις,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της αποστολής της Επιτροπής LIBE στις Ηνωμένες Πολιτείες τον Φεβρουάριο του 2020,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A9-0232/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ψηφιακές τεχνολογίες εν γένει και η διάδοση της επεξεργασίας και της ανάλυσης δεδομένων που βασίζονται στην τεχνητή νοημοσύνη (ΤΝ) ειδικότερα είναι πολλά υποσχόμενες και, ταυτόχρονα, ενέχουν πολλούς κινδύνους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της ΤΝ έχει κάνει ένα μεγάλο άλμα προόδου τα τελευταία χρόνια, καθιστώντας την μία από τις στρατηγικές τεχνολογίες του 21ου αιώνα που δυνητικά αποφέρουν σημαντικά οφέλη όσον αφορά την αποδοτικότητα, την ακρίβεια και την ευκολία, και, ως εκ τούτου, επιφέρει μια θετική αλλαγή στην ευρωπαϊκή οικονομία και κοινωνία, αλλά και σημαντικούς κινδύνους για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις δημοκρατίες που βασίζονται στο κράτος δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΤΝ δεν θα πρέπει να θεωρείται αυτοσκοπός, αλλά εργαλείο για την εξυπηρέτηση των ανθρώπων με απώτερο στόχο την ενίσχυση της ευημερίας, των δυνατοτήτων και της ασφάλειάς τους·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τη συνεχή πρόοδο στην ταχύτητα υπολογιστικής επεξεργασίας και τη χωρητικότητα μνήμης, δεν υπάρχουν ακόμα προγράμματα που μπορούν να συναγωνιστούν την ανθρώπινη ευελιξία σε ευρύτερους τομείς ή σε εργασίες που απαιτούν κατανόηση γενικότερου πλαισίου ή κριτική ανάλυση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες εφαρμογές ΤΝ έχουν επιτύχει επίπεδα επιδόσεων αντίστοιχα εμπειρογνωμόνων και επαγγελματιών κατά την εκτέλεση ορισμένων συγκεκριμένων εργασιών (π.χ. νομική τεχνολογία) και μπορούν να παρέχουν αποτελέσματα σε σημαντικά μεγαλύτερη ταχύτητα και κλίμακα·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες χώρες, συμπεριλαμβανομένων αρκετών κρατών μελών, χρησιμοποιούν περισσότερο εφαρμογές ΤΝ ή ενσωματωμένα συστήματα ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης σε σύγκριση με άλλες, γεγονός που οφείλεται εν μέρει στην έλλειψη κανονιστικής ρύθμισης και στις κανονιστικές διαφορές που επιτρέπουν ή απαγορεύουν τη χρήση της ΤΝ για ορισμένους σκοπούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξανόμενη χρήση της ΤΝ στον τομέα του ποινικού δικαίου βασίζεται ιδίως στις υποσχέσεις ότι μπορεί να περιορίσει ορισμένα είδη εγκλήματος και να οδηγήσει σε πιο αντικειμενικές αποφάσεις· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι οι υποσχέσεις αυτές δεν είναι πάντοτε αληθείς·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα και οι ελευθερίες που κατοχυρώνονται στον Χάρτη θα πρέπει να διασφαλίζονται καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής της ΤΝ και των συναφών τεχνολογιών, ιδίως κατά τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την υλοποίηση και τη χρήση τους, και θα πρέπει να εφαρμόζονται στην επιβολή του νόμου σε όλες τις περιστάσεις·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογία ΤΝ θα πρέπει να αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να θέτει τους ανθρώπους στο επίκεντρο, να αξίζει την εμπιστοσύνη του κοινού και να εξυπηρετεί πάντα το συμφέρον των ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ΤΝ θα πρέπει να παρέχουν την τελική εγγύηση ότι είναι σχεδιασμένα κατά τρόπο ώστε να μπορούν πάντα να απενεργοποιούνται από άνθρωπο-χειριστή·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο τα συστήματα ΤΝ να σχεδιάζονται κατά τρόπο ώστε να προστατεύουν και να ωφελούν όλα τα μέλη της κοινωνίας (συμπεριλαμβανομένων των ευάλωτων και περιθωριοποιημένων κοινοτήτων), να μην εισάγουν διακρίσεις και να είναι ασφαλή, οι αποφάσεις τους να είναι σαφείς και διαφανείς, και να σέβονται την ανθρώπινη αυτονομία και τα θεμελιώδη δικαιώματα, προκειμένου να είναι αξιόπιστα, όπως περιγράφεται στις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου για την τεχνητή νοημοσύνη·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση, από κοινού με τα κράτη μέλη, έχει κρίσιμη ευθύνη να διασφαλίζει ότι οι αποφάσεις που αφορούν τον κύκλο ζωής και τη χρήση εφαρμογών ΤΝ στον τομέα της δικαιοσύνης και της επιβολής του νόμου λαμβάνονται με διαφανή τρόπο, προστατεύουν πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα και, ιδίως, αποφεύγουν τις διακρίσεις, τις μεροληψίες ή τις προκαταλήψεις, όπου υπάρχουν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχετικές αποφάσεις πολιτικής θα πρέπει να σέβονται τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας προκειμένου να διασφαλίζονται η συνταγματικότητα και ένα δίκαιο και ανθρώπινο σύστημα δικαιοσύνης·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εφαρμογές ΤΝ μπορούν να προσφέρουν μεγάλες ευκαιρίες στον τομέα της επιβολής του νόμου, ιδίως όσον αφορά τη βελτίωση των μεθόδων εργασίας των υπηρεσιών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών, και την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση ορισμένων μορφών εγκλήματος, ιδίως του οικονομικού εγκλήματος, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, της σεξουαλικής κακοποίησης και εκμετάλλευσης παιδιών στο διαδίκτυο, καθώς και ορισμένων μορφών εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, συμβάλλοντας έτσι στην ασφάλεια και την προστασία των πολιτών της ΕΕ, ενώ ταυτόχρονα ενδέχεται να συνεπάγονται σημαντικούς κινδύνους για τα θεμελιώδη δικαιώματα των ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αδιάκριτη χρήση της ΤΝ για σκοπούς μαζικής παρακολούθησης θα ήταν δυσανάλογη·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη και η λειτουργία συστημάτων ΤΝ για αστυνομικές και δικαστικές αρχές περιλαμβάνουν τη συμβολή διαφόρων ατόμων, οργανισμών, στοιχείων μηχανών, αλγορίθμων λογισμικού και ανθρώπων-χρηστών σε περιβάλλοντα που συχνά είναι περίπλοκα και απαιτητικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εφαρμογές ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης βρίσκονται σε διαφορετικά στάδια ανάπτυξης, από τον σχεδιασμό και τη δημιουργία των πρωτοτύπων ή την αξιολόγηση έως τη χρήση μετά την έγκριση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδέχεται να προκύψουν νέες δυνατότητες χρήσης στο μέλλον, καθώς οι τεχνολογίες καθίστανται πιο ώριμες λόγω της συνεχιζόμενης επιστημονικής έρευνας σε παγκόσμιο επίπεδο·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι επιτακτική η ανάγκη να θεσπιστεί ένα σαφές μοντέλο για τη στοιχειοθέτηση της νομικής ευθύνης για τις πιθανές επιβλαβείς επιπτώσεις των συστημάτων ΤΝ στον τομέα του ποινικού δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κανονιστικές διατάξεις στον τομέα αυτό θα πρέπει πάντα να διατηρούν την ανθρώπινη λογοδοσία και πρέπει να έχουν ως πρωταρχικό στόχο την αποφυγή τυχόν επιβλαβών επιπτώσεων·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη φέρουν την τελική ευθύνη να διασφαλίζουν τον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων όταν τα συστήματα ΤΝ χρησιμοποιούνται στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σχέση ανάμεσα στην προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και την αποτελεσματική αστυνόμευση πρέπει να αποτελεί πάντα ουσιώδες στοιχείο των συζητήσεων σχετικά με το αν και πώς θα πρέπει να χρησιμοποιείται η ΤΝ από τον τομέα της επιβολής του νόμου, όπου οι αποφάσεις μπορεί να έχουν μακροχρόνιες συνέπειες για τη ζωή και την ελευθερία ατόμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό, καθώς η ΤΝ έχει τη δυνατότητα να αποτελέσει μόνιμο μέρος του οικοσυστήματος της ποινικής δικαιοσύνης παρέχοντας ανάλυση και συνδρομή στο πλαίσιο της δικαστικής έρευνας·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΤΝ χρησιμοποιείται σε εφαρμογές στον τομέα της επιβολής του νόμου, όπως για παράδειγμα οι τεχνολογίες αναγνώρισης προσώπου, π.χ. για την αναζήτηση σε βάσεις δεδομένων υπόπτων και την αναγνώριση θυμάτων εμπορίας ανθρώπων ή σεξουαλικής εκμετάλλευσης και κακοποίησης παιδιών, η αυτόματη αναγνώριση πινακίδων αριθμού κυκλοφορίας, η ταυτοποίηση ομιλητή, η ταυτοποίηση ομιλίας, οι τεχνολογίες ανάγνωσης των χειλιών, η ηχητική επιτήρηση (δηλαδή οι αλγόριθμοι πυρανίχνευσης), η αυτόνομη έρευνα και ανάλυση ταυτοποιημένων βάσεων δεδομένων, η πρόβλεψη (προληπτική αστυνόμευση και ανάλυση δεδομένων εγκληματικότητας), τα εργαλεία ανίχνευσης συμπεριφοράς, τα προηγμένα εργαλεία εικονικής νεκροψίας που βοηθούν στον προσδιορισμό της αιτίας θανάτου, τα αυτόνομα εργαλεία για τον εντοπισμό οικονομικής απάτης και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, η παρακολούθηση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης (απόσπαση και συλλογή δεδομένων για τη διερεύνηση συνδέσεων), και τα αυτοματοποιημένα συστήματα επιτήρησης που ενσωματώνουν διάφορες ικανότητες ανίχνευσης (όπως κάμερες ανίχνευσης καρδιακών παλμών και θερμικές κάμερες). λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προαναφερθείσες εφαρμογές, παράλληλα με άλλες δυνητικές ή μελλοντικές εφαρμογές της τεχνολογίας ΤΝ στην επιβολή του νόμου, μπορεί να έχουν πολύ διαφορετικό βαθμό αξιοπιστίας και ακρίβειας, καθώς και αντίκτυπο στην προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και στη δυναμική των συστημάτων ποινικής δικαιοσύνης· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά από τα εργαλεία αυτά χρησιμοποιούνται σε τρίτες χώρες αλλά θα ήταν παράνομα δυνάμει του κεκτημένου της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων και της νομολογίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνήθης χρήση αλγορίθμων, ακόμη και αν το ψευδοθετικό ποσοστό είναι χαμηλό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ο αριθμός των εσφαλμένων προειδοποιήσεων να υπερβαίνει κατά πολύ τον αριθμό των σωστών προειδοποιήσεων·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εργαλεία και οι εφαρμογές TN χρησιμοποιούνται επίσης από το δικαστικό σώμα σε αρκετές χώρες σε ολόκληρο τον κόσμο, μεταξύ άλλων, για τη στήριξη αποφάσεων σχετικά με την προσωρινή κράτηση, την επιβολή ποινών, την εκτίμηση της πιθανότητας υποτροπής και τον προσδιορισμό της περιόδου αναστολής, την ηλεκτρονική επίλυση διαφορών, τη διαχείριση της νομολογίας και τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη νομοθεσία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό έχει επιφέρει στρέβλωση και μείωση των ευκαιριών για τα έγχρωμα άτομα και τις άλλες μειονότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος στην ΕΕ, με εξαίρεση ορισμένα κράτη μέλη, η χρήση τους περιορίζεται κυρίως σε αστικές υποθέσεις·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση της ΤΝ στην επιβολή του νόμου συνεπάγεται ορισμένους δυνητικά υψηλούς και, σε ορισμένες περιπτώσεις, απαράδεκτους κινδύνους για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των ατόμων, όπως η αδιαφανής λήψη αποφάσεων, διάφορα είδη διακρίσεων και σφάλματα εγγενή στον υποκείμενο αλγόριθμο που μπορεί να επιτείνονται από βρόγχους ανάδρασης, κινδύνους για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, την προστασία της ελευθερίας της έκφρασης και της πληροφόρησης, το τεκμήριο αθωότητας, το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης, καθώς και κινδύνους για την ελευθερία και την ασφάλεια των ατόμων·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης είναι επίσης ευάλωτα σε επιθέσεις κατά συστημάτων πληροφοριών ή δηλητηρίαση δεδομένων με τη βοήθεια ΤΝ, στο πλαίσιο των οποίων εισάγεται ένα εσφαλμένο σύνολο δεδομένων με σκοπό την παραγωγή μεροληπτικών αποτελεσμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις περιπτώσεις αυτές, η ζημία που προκαλείται ενδέχεται να είναι ακόμη πιο σημαντική, μπορεί δε να οδηγήσει σε εκθετική αύξηση της βλάβης που υφίστανται τόσο μεμονωμένα άτομα όσο και ομάδες·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης δεν θα πρέπει να θεωρείται απλή τεχνική σκοπιμότητα, αλλά μάλλον πολιτική απόφαση που αφορά τον σχεδιασμό και τους στόχους της επιβολής του νόμου και των συστημάτων ποινικής δικαιοσύνης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύγχρονο ποινικό δίκαιο βασίζεται στην ιδέα ότι οι αρχές αντιδρούν σε ένα αδίκημα μετά τη διάπραξή του, χωρίς να υποθέτει ότι όλοι οι άνθρωποι είναι επικίνδυνοι και πρέπει να παρακολουθούνται συνεχώς προκειμένου να αποτρέπονται πιθανά παραπτώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τεχνικές παρακολούθησης που βασίζονται στην ΤΝ θέτουν σε σοβαρό κίνδυνο την προσέγγιση αυτή και καθιστούν επιτακτική την ανάγκη να αξιολογήσουν ενδελεχώς οι νομοθέτες σε παγκόσμιο επίπεδο τις συνέπειες της δυνατότητας ανάπτυξης τεχνολογιών που μειώνουν τον ρόλο των ανθρώπων στην επιβολή του νόμου και στην εκδίκαση υποθέσεων·
1. επαναλαμβάνει ότι, δεδομένου ότι η επεξεργασία μεγάλων όγκων προσωπικών δεδομένων βρίσκεται στον πυρήνα της ΤΝ, το δικαίωμα στην προστασία της ιδιωτικής ζωής και το δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ισχύουν σε όλους τους τομείς της ΤΝ, και ότι πρέπει να τηρείται πλήρως το ενωσιακό νομοθετικό πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων και την ιδιωτικότητα· υπενθυμίζει, ως εκ τούτου, ότι η ΕΕ έχει ήδη θεσπίσει πρότυπα προστασίας δεδομένων για την επιβολή του νόμου, τα οποία αποτελούν τη βάση για κάθε μελλοντική ρύθμιση της ΤΝ προς χρήση στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης· υπενθυμίζει ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να είναι σύννομη και δίκαιη, ότι οι σκοποί της επεξεργασίας θα πρέπει να προσδιορίζονται, να είναι σαφείς και νόμιμοι, ότι η επεξεργασία θα πρέπει να είναι κατάλληλη, συναφής και όχι υπερβολική σε σχέση με τον σκοπό για τον οποίο διενεργείται, καθώς και ακριβής και επικαιροποιημένη, ότι τα ανακριβή δεδομένα, εκτός εάν ισχύουν περιορισμοί, θα πρέπει να διορθώνονται ή να διαγράφονται, ότι τα δεδομένα δεν θα πρέπει να διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό,τι είναι αναγκαίο, ότι θα πρέπει να καθορίζονται σαφείς και κατάλληλες προθεσμίες για τη διαγραφή ή την περιοδική επανεξέταση της ανάγκης αποθήκευσης των δεδομένων αυτών, και ότι τα δεδομένα θα πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία με ασφαλή τρόπο· υπογραμμίζει επίσης ότι θα πρέπει να αποφεύγεται η πιθανή ταυτοποίηση ατόμων μέσω εφαρμογής ΤΝ με τη χρήση δεδομένων που είχαν προηγουμένως ανωνυμοποιηθεί·
2. επαναλαμβάνει ότι όλες οι λύσεις ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης πρέπει επίσης να σέβονται πλήρως τις αρχές της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της απαγόρευσης των διακρίσεων και της ελεύθερης κυκλοφορίας, το τεκμήριο της αθωότητας και τα δικαιώματα της υπεράσπισης, συμπεριλαμβανομένων του δικαιώματος σιωπής, της ελευθερίας έκφρασης και πληροφόρησης, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, της ισότητας ενώπιον του νόμου, καθώς και το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου, σύμφωνα με τον Χάρτη και την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου· τονίζει ότι η χρήση εφαρμογών ΤΝ πρέπει να απαγορεύεται, όταν είναι ασύμβατη με τα θεμελιώδη δικαιώματα·
3. αναγνωρίζει ότι η ταχύτητα με την οποία αναπτύσσονται οι εφαρμογές ΤΝ ανά τον κόσμο δεν επιτρέπει την κατάρτιση εξαντλητικού καταλόγου των εφαρμογών και, ως εκ τούτου, απαιτεί ένα σαφές και συνεκτικό μοντέλο διακυβέρνησης που να εγγυάται τόσο τα θεμελιώδη δικαιώματα των ατόμων όσο και τη νομική σαφήνεια για τους προγραμματιστές, λαμβανομένης υπόψη τη συνεχούς εξέλιξης της τεχνολογίας· θεωρεί, ωστόσο, δεδομένων του ρόλου και της ευθύνης των αστυνομικών και δικαστικών αρχών, καθώς και του αντικτύπου των αποφάσεων που λαμβάνουν για τους σκοπούς της πρόληψης, της διερεύνησης, της ανίχνευσης ή της δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων, ότι η χρήση εφαρμογών ΤΝ πρέπει να χαρακτηρίζεται ως υψηλού κινδύνου όταν υπάρχει πιθανότητα να επηρεάσει σημαντικά τη ζωή των ατόμων·
4. θεωρεί, στο πλαίσιο αυτό, ότι τα εργαλεία ΤΝ που αναπτύσσονται ή χρησιμοποιούνται στους τομείς της επιβολής του νόμου ή της δικαιοσύνης θα πρέπει, τουλάχιστον, να είναι ασφαλή, ισχυρά, προστατευμένα και κατάλληλα για τον σκοπό για τον οποίο προορίζονται, να τηρούν τις αρχές της δικαιοσύνης, της ελαχιστοποίησης των δεδομένων, της λογοδοσίας, της διαφάνειας, της αποφυγής διακρίσεων και της εξηγησιμότητας, και ότι η ανάπτυξη, η υλοποίηση και η χρήση τους θα πρέπει να υπόκεινται σε αξιολόγηση κινδύνου και σε αυστηρό έλεγχο αναγκαιότητας και αναλογικότητας, όπου οι διασφαλίσεις πρέπει να είναι αναλογικές προς τους εντοπισθέντες κινδύνους· επισημαίνει ότι η εμπιστοσύνη των πολιτών στη χρήση της ΤΝ που αναπτύσσεται, υλοποιείται και χρησιμοποιείται στην ΕΕ εξαρτάται από την πλήρη εκπλήρωση αυτών των κριτηρίων·
5. αναγνωρίζει ότι ορισμένοι τύποι εφαρμογών ΤΝ συμβάλλουν θετικά στο έργο των αρχών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών σε ολόκληρη την Ένωση· επισημαίνει, ως παράδειγμα, τη βελτιωμένη διαχείριση της νομολογίας, η οποία επιτυγχάνεται μέσω εργαλείων που παρέχουν επιπρόσθετες επιλογές αναζήτησης· θεωρεί ότι υπάρχουν ορισμένες άλλες πιθανές χρήσεις της ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης, οι οποίες θα μπορούσαν να διερευνηθούν λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις πέντε αρχές του χάρτη δεοντολογίας για τη χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στα δικαστικά συστήματα και το περιβάλλον τους, ο οποίος εγκρίθηκε από τη CEPEJ, και δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις χρήσεις που πρέπει να εξεταστούν με τη μέγιστη δυνατή επιφυλακτικότητα, όπως αυτές έχουν προσδιοριστεί από τη CEPEJ·
6. υπογραμμίζει ότι οποιαδήποτε τεχνολογία μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί και, ως εκ τούτου, ζητεί αυστηρό δημοκρατικό έλεγχο και ανεξάρτητη εποπτεία οποιασδήποτε τεχνολογίας που βασίζεται στην ΤΝ και χρησιμοποιείται από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές, ιδίως εκείνων που μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν για μαζική παρακολούθηση ή κατάρτιση προφίλ· επισημαίνει, ως εκ τούτου, με μεγάλη ανησυχία το δυναμικό ορισμένων τεχνολογιών ΤΝ που χρησιμοποιούνται στον τομέα της επιβολής του νόμου για σκοπούς μαζικής παρακολούθησης· επισημαίνει τη νομική απαίτηση να αποτρέπεται η μαζική παρακολούθηση μέσω τεχνολογιών ΤΝ, η οποία εξ ορισμού δεν πληροί τις αρχές της αναγκαιότητας και της αναλογικότητας, και να απαγορεύεται η χρήση εφαρμογών που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε αυτήν·
7. τονίζει ότι η προσέγγιση που ακολουθείται σε ορισμένες τρίτες χώρες όσον αφορά την ανάπτυξη, την υλοποίηση και τη χρήση τεχνολογιών μαζικής παρακολούθησης παραβιάζει δυσανάλογα τα θεμελιώδη δικαιώματα και, ως εκ τούτου, δεν πρέπει να υιοθετείται από την ΕΕ· επισημαίνει, ως εκ τούτου, ότι οι διασφαλίσεις κατά της κατάχρησης των τεχνολογιών ΤΝ από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές πρέπει επίσης να ρυθμίζονται ομοιόμορφα σε ολόκληρη την Ένωση·
8. τονίζει ότι η χρήση εφαρμογών ΤΝ, όπως η μηχανική μάθηση, συμπεριλαμβανομένων των αλγορίθμων στους οποίους βασίζονται οι εν λόγω εφαρμογές, ενέχει τον κίνδυνο μεροληψίας και εισαγωγής διακρίσεων· επισημαίνει ότι η μεροληψία μπορεί να είναι εγγενής σε υποκείμενα σύνολα δεδομένων, ιδίως εάν χρησιμοποιούνται ιστορικά δεδομένα που εισάγονται από τους φορείς ανάπτυξης των αλγορίθμων ή παράγονται όταν τα συστήματα εφαρμόζονται σε πραγματικά περιβάλλοντα· επισημαίνει ότι τα αποτελέσματα που παρέχουν οι εφαρμογές ΤΝ επηρεάζονται αναγκαστικά από την ποιότητα των δεδομένων που χρησιμοποιούνται και ότι αυτές οι εγγενείς προκαταλήψεις τείνουν να αυξάνονται σταδιακά και, ως εκ τούτου, διαιωνίζουν και ενισχύουν τις υφιστάμενες διακρίσεις, ιδίως σε βάρος ατόμων που ανήκουν σε ορισμένες εθνοτικές ομάδες ή κοινότητες αντιμετωπίζουν φυλετικές διακρίσεις·
9. υπογραμμίζει το γεγονός ότι πολλές αλγοριθμικές τεχνολογίες ταυτοποίησης χρησιμοποιούνται επί του παρόντος δυσανάλογα πραγματοποιούν εσφαλμένες ταυτοποιήσεις και ταξινομήσεις και, ως εκ τούτου, προκαλούν βλάβη σε άτομα που αντιμετωπίζουν φυλετικές διακρίσεις, άτομα που ανήκουν σε ορισμένες εθνοτικές κοινότητες, άτομα ΛΟΑΤΚΙ+, παιδιά και ηλικιωμένους, καθώς και γυναίκες· υπενθυμίζει ότι τα φυσικά πρόσωπα δεν έχουν μόνο το δικαίωμα να ταυτοποιούνται σωστά, αλλά και το δικαίωμα να μην ταυτοποιούνται καθόλου, εκτός εάν απαιτείται από τον νόμο για επιτακτικούς και νόμιμους λόγους δημόσιου συμφέροντος· τονίζει ότι οι προβλέψεις της ΤΝ που βασίζονται στα χαρακτηριστικά μιας συγκεκριμένης ομάδας ατόμων καταλήγουν στην ενίσχυση και την αναπαραγωγή υφιστάμενων μορφών διακρίσεων· θεωρεί ότι θα πρέπει να καταβληθούν σημαντικές προσπάθειες για την αποφυγή αυτοματοποιημένων διακρίσεων και μεροληψιών· ζητεί ισχυρές επιπρόσθετες διασφαλίσεις στην περίπτωση που τα συστήματα ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου ή της δικαιοσύνης χρησιμοποιούνται για ή σε σχέση με ανηλίκους·
10. επισημαίνει την ασυμμετρία ισχύος μεταξύ εκείνων που χρησιμοποιούν τεχνολογίες ΤΝ και εκείνων που υπόκεινται σε αυτές· τονίζει ότι είναι επιτακτική ανάγκη η χρήση των εργαλείων ΤΝ από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές να μην καταστεί παράγοντας ανισότητας, κοινωνικής διαίρεσης ή αποκλεισμού· υπογραμμίζει τον αντίκτυπο της χρήσης εργαλείων ΤΝ στα δικαιώματα υπεράσπισης των υπόπτων, τη δυσκολία απόκτησης ουσιαστικών πληροφοριών σχετικά με τη λειτουργία τους και τη συνακόλουθη δυσκολία αμφισβήτησης των αποτελεσμάτων τους στο δικαστήριο, ιδίως από τα υποκείμενα σε έρευνα άτομα·
11. σημειώνει τους κινδύνους που σχετίζονται ιδίως με διαρροές δεδομένων, παραβιάσεις της ασφάλειας των δεδομένων και μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα και άλλες πληροφορίες που αφορούν, για παράδειγμα, ποινικές έρευνες ή δικαστικές υποθέσεις που υποβάλλονται σε επεξεργασία από συστήματα ΤΝ· υπογραμμίζει ότι οι πτυχές της ασφάλειας και της προστασίας των συστημάτων ΤΝ που χρησιμοποιούνται στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης πρέπει να εξεταστούν προσεκτικά, καθώς τα εν λόγω συστήματα πρέπει να είναι επαρκώς εύρωστα και ανθεκτικά, ώστε να αποτρέπονται οι δυνητικά καταστροφικές συνέπειες των κακόβουλων επιθέσεων εναντίον τους· τονίζει τη σημασία της ασφάλειας ήδη από τον σχεδιασμό, καθώς και της ειδικής εποπτείας από άνθρωπο πριν από τη λειτουργία ορισμένων κρίσιμων εφαρμογών και, ως εκ τούτου, ζητεί από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές να χρησιμοποιούν μόνο εφαρμογές ΤΝ που συμμορφώνονται με την αρχή της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων ήδη από τον σχεδιασμό, προκειμένου να αποφεύγεται ο κίνδυνος αποκλίνουσας εφαρμογής·
12. τονίζει ότι κανένα σύστημα ΤΝ που χρησιμοποιείται στον τομέα της επιβολής του νόμου ή της δικαιοσύνης δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να βλάπτει τη σωματική ακεραιότητα των ανθρώπων ούτε να διανέμει δικαιώματα ή να επιβάλλει νομικές υποχρεώσεις στα άτομα·
13. αναγνωρίζει τις προκλήσεις που θέτει η πολυπλοκότητα της ανάπτυξης και της λειτουργίας των συστημάτων ΤΝ σε σχέση με την ορθή κατανομή της νομικής ευθύνης και την υποχρέωση αποζημίωσης για πιθανές ζημίες· θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένα σαφές και δίκαιο σύστημα για τη θεμελίωση της νομικής ευθύνης και της υποχρέωσης αποζημίωσης για τις πιθανές αρνητικές συνέπειες που προκαλούνται από τις εν λόγω προηγμένες ψηφιακές τεχνολογίες· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι ο πρωταρχικός στόχος πρέπει να είναι η αποφυγή τέτοιων συνεπειών· ζητεί, ως εκ τούτου, την εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης σε όλες τις εφαρμογές της ΤΝ στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου· υπογραμμίζει ότι η νομική ευθύνη και η υποχρέωση αποζημίωσης πρέπει πάντα να βαρύνουν ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, το οποίο πρέπει πάντα να προσδιορίζεται για αποφάσεις που λαμβάνονται με την υποστήριξη της ΤΝ· τονίζει, ως εκ τούτου, την ανάγκη να διασφαλιστεί η διαφάνεια των εταιρικών δομών που παράγουν και διαχειρίζονται συστήματα ΤΝ·
14. θεωρεί απαραίτητο, τόσο για την αποτελεσματική άσκηση των δικαιωμάτων υπεράσπισης όσο και για τη διαφάνεια των εθνικών συστημάτων ποινικής δικαιοσύνης, να θεσπιστούν ένα ειδικό, σαφές και ακριβές νομικό πλαίσιο που θα ρυθμίζει τις προϋποθέσεις, τις λεπτομέρειες και τις συνέπειες της χρήσης εργαλείων ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης, καθώς και τα δικαιώματα των στοχευόμενων προσώπων, και αποτελεσματικές και εύκολα διαθέσιμες διαδικασίες υποβολής καταγγελιών και άσκησης προσφυγής, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής προσφυγής· υπογραμμίζει το δικαίωμα των μερών σε ποινικές διαδικασίες να έχουν πρόσβαση στη διαδικασία συλλογής δεδομένων και στις σχετικές αξιολογήσεις που πραγματοποιούνται ή λαμβάνονται μέσω της χρήσης εφαρμογών ΤΝ· υπογραμμίζει την ανάγκη οι αρχές εκτέλεσης που συμμετέχουν στη δικαστική συνεργασία, όταν αποφασίζουν σχετικά με αίτηση έκδοσης (ή παράδοσης) σε άλλο κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα, να αξιολογούν κατά πόσον η χρήση εργαλείων ΤΝ στην αιτούσα χώρα θα μπορούσε να θέσει προδήλως σε κίνδυνο το θεμελιώδες δικαίωμα σε δίκαιη δίκη· καλεί την Επιτροπή να εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον τρόπο διενέργειας μιας τέτοιας αξιολόγησης στο πλαίσιο της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις· εμμένει στην άποψη ότι τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα άτομα ενημερώνονται όταν υπόκεινται στη χρήση εφαρμογών ΤΝ από τις αρχές επιβολής του νόμου ή τις δικαστικές αρχές·
15. επισημαίνει ότι, εάν οι άνθρωποι βασίζονται μόνο στα δεδομένα, στα προφίλ και στις συστάσεις που παράγονται από μηχανές, δεν θα είναι σε θέση να διενεργήσουν μια ανεξάρτητη αξιολόγηση· επισημαίνει τις δυνητικά σοβαρές αρνητικές συνέπειες, ιδίως στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης, όταν τα άτομα εμπιστεύονται υπερβολικά τον φαινομενικά αντικειμενικό και επιστημονικό χαρακτήρα των εργαλείων ΤΝ και δεν εξετάζουν το ενδεχόμενο τα αποτελέσματά τους να είναι λανθασμένα, ελλιπή, άσχετα ή μεροληπτικά· τονίζει ότι θα πρέπει να αποφεύγεται η υπερβολική εξάρτηση από τα αποτελέσματα που παρέχουν τα συστήματα ΤΝ, και τονίζει ότι οι αρχές πρέπει να οικοδομήσουν εμπιστοσύνη και γνώσεις για να αμφισβητήσουν ή να παρακάμψουν μια αλγοριθμική σύσταση· θεωρεί σημαντικό να υπάρχουν ρεαλιστικές προσδοκίες για τέτοιες τεχνολογικές λύσεις και να μην υποσχόμαστε τέλειες λύσεις για τη δίωξη και τον εντοπισμό όλων των διαπραχθέντων εγκλημάτων·
16. τονίζει ότι, στο πλαίσιο της δικαιοσύνης και της επιβολής του νόμου, η απόφαση που παράγει έννομα ή παρόμοια αποτελέσματα πρέπει πάντα να λαμβάνεται από πρόσωπο που μπορεί να λογοδοτεί για τις αποφάσεις που λαμβάνονται· θεωρεί ότι όσοι υπόκεινται σε συστήματα βασιζόμενα στην ΤΝ πρέπει να έχουν τη δυνατότητα προσφυγής· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ, ένα πρόσωπο έχει το δικαίωμα να μην υπόκειται σε απόφαση η οποία παράγει έννομα αποτελέσματα έναντι αυτού ή το επηρεάζει σημαντικά και βασίζεται αποκλειστικά στην αυτοματοποιημένη επεξεργασία δεδομένων· υπογραμμίζει περαιτέρω ότι η αυτοματοποιημένη ατομική λήψη αποφάσεων δεν πρέπει να βασίζεται σε ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, εκτός εάν έχουν θεσπιστεί κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση των δικαιωμάτων, των ελευθεριών και των έννομων συμφερόντων του υποκειμένου των δεδομένων· τονίζει ότι το ενωσιακό δίκαιο απαγορεύει την κατάρτιση προφίλ που έχει ως αποτέλεσμα διακρίσεις κατά φυσικών προσώπων με βάση ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα· επισημαίνει ότι οι αποφάσεις στον τομέα της επιβολής του νόμου είναι σχεδόν πάντα αποφάσεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, λόγω του εκτελεστικού χαρακτήρα των αρχών επιβολής του νόμου και των ενεργειών τους· σημειώνει ότι η χρήση ΤΝ δύναται να επηρεάζει τις αποφάσεις των ανθρώπων και να έχει αντίκτυπο σε όλα τα στάδια των ποινικών διαδικασιών· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι οι αρχές που χρησιμοποιούν συστήματα ΤΝ πρέπει να τηρούν εξαιρετικά υψηλά νομικά πρότυπα και να εξασφαλίζουν την ανθρώπινη παρέμβαση, ιδίως κατά την ανάλυση δεδομένων που προέρχονται από τέτοια συστήματα· ζητεί, ως εκ τούτου, να διατηρηθούν η κυρίαρχη διακριτική ευχέρεια των δικαστών και η λήψη αποφάσεων κατά περίπτωση· ζητεί να απαγορευτεί η χρήση της ΤΝ και των συναφών τεχνολογιών για την υποβολή προτάσεων δικαστικών αποφάσεων·
17. ζητεί αλγοριθμική εξηγησιμότητα, διαφάνεια, ιχνηλασιμότητα και επαλήθευση ως απαραίτητο μέρος της εποπτείας, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ανάπτυξη, η υλοποίηση και η χρήση συστημάτων ΤΝ στον τομέα της δικαιοσύνης και της επιβολής του νόμου συνάδουν με τα θεμελιώδη δικαιώματα και εμπνέουν εμπιστοσύνη στους πολίτες, καθώς και ότι τα αποτελέσματα που παράγονται από τους αλγόριθμους ΤΝ μπορούν να καταστούν κατανοητά στους χρήστες και σε όσους υπόκεινται στα εν λόγω συστήματα, και ότι υπάρχει διαφάνεια όσον αφορά τα δεδομένα πηγής και τον τρόπο με τον οποίο το σύστημα καταλήγει σε κάποιο συμπέρασμα· επισημαίνει ότι, προκειμένου να διασφαλιστούν η τεχνική διαφάνεια, η ανθεκτικότητα και η ακρίβεια, οι αρχές επιβολής του νόμου και οι δικαστικές αρχές στην Ένωση θα πρέπει να μπορούν να αποκτούν μόνο εργαλεία και συστήματα των οποίων οι αλγόριθμοι και η λογική μπορούν να ελεγχθούν και διατίθενται τουλάχιστον στην αστυνομία, το δικαστικό σώμα και τους ανεξάρτητους ελεγκτές, ώστε να μπορούν να αξιολογούνται, να ελέγχονται και να επαληθεύονται, και ότι δεν πρέπει να κλειδώνονται ούτε να επισημαίνονται ως ιδιόκτητα από τους εμπόρους· επισημαίνει, επιπλέον, ότι η τεκμηρίωση θα πρέπει να παρέχεται σε σαφή και κατανοητή γλώσσα σχετικά με τη φύση της υπηρεσίας, τα εργαλεία που αναπτύσσονται, τις επιδόσεις και τις συνθήκες υπό τις οποίες αναμένεται να λειτουργούν και τους κινδύνους που ενδέχεται να προκαλέσουν· καλεί, ως εκ τούτου, τις δικαστικές αρχές και τις αρχές επιβολής του νόμου να εξασφαλίσουν προορατική και πλήρη διαφάνεια όσον αφορά τις ιδιωτικές εταιρείες που τους παρέχουν συστήματα ΤΝ για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου και της απονομής δικαιοσύνης· συνιστά, ως εκ τούτου, τη χρήση λογισμικού ανοικτής πηγής, όπου αυτό είναι δυνατόν·
18. ενθαρρύνει τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές να εντοπίσουν και να αξιολογήσουν τους τομείς στους οποίους ορισμένες ειδικά προσαρμοσμένες λύσεις ΤΝ θα μπορούσαν να είναι επωφελείς, και να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές σχετικά με την ανάπτυξη της ΤΝ· ζητεί από τα κράτη μέλη και τους οργανισμούς της ΕΕ να εγκρίνουν κατάλληλες διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων για συστήματα ΤΝ όταν χρησιμοποιούνται σε πλαίσιο επιβολής του νόμου ή σε δικαστικό πλαίσιο, προκειμένου να διασφαλίζεται η συμμόρφωσή τους με τα θεμελιώδη δικαιώματα και την ισχύουσα νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένης της διασφάλισης ότι η τεκμηρίωση λογισμικού και οι αλγόριθμοι είναι στη διάθεση των αρμόδιων αρχών και των εποπτικών αρχών για σκοπούς επανεξέτασης· ζητεί, ειδικότερα, να θεσπιστούν δεσμευτικοί κανόνες που να απαιτούν τη δημοσιοποίηση πληροφοριών σχετικά με τις συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, τις συμβάσεις και τις εξαγορές, καθώς και τον σκοπό για τον οποίο ανατίθενται· τονίζει την ανάγκη να δοθεί στις αρχές η απαραίτητη χρηματοδότηση, καθώς και να αποκτήσουν την απαραίτητη εμπειρογνωμοσύνη, ώστε να διασφαλιστεί η πλήρης συμμόρφωση με τις δεοντολογικές, νομικές και τεχνικές απαιτήσεις που συνδέονται με την υλοποίηση της ΤΝ·
19. ζητεί να εξασφαλιστεί η ιχνηλασιμότητα των συστημάτων ΤΝ και της διαδικασίας λήψης αποφάσεων, ώστε να προσδιορίζονται οι ικανότητες και οι περιορισμοί των συστημάτων και να ανιχνεύεται, μέσω υποχρεωτικής τεκμηρίωσης, η προέλευση των καθοριστικών χαρακτηριστικών μιας απόφασης· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διατηρείται πλήρης τεκμηρίωση των δεδομένων κατάρτισης, του πλαισίου, του σκοπού, της ακρίβειας και των παρενεργειών τους, καθώς και της επεξεργασίας τους από τους κατασκευαστές και τους φορείς ανάπτυξης των αλγορίθμων, και της συμμόρφωσής τους με τα θεμελιώδη δικαιώματα· επισημαίνει ότι πρέπει πάντα να είναι δυνατή η μείωση των υπολογισμών ενός συστήματος ΤΝ σε μορφή κατανοητή για τον άνθρωπο·
20. ζητεί να διενεργείται υποχρεωτική εκτίμηση αντικτύπου στα θεμελιώδη δικαιώματα πριν από την εφαρμογή ή υλοποίηση οποιουδήποτε συστήματος ΤΝ για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου ή της απονομής δικαιοσύνης, προκειμένου να αξιολογούνται οι πιθανοί κίνδυνοι για τα θεμελιώδη δικαιώματα· υπενθυμίζει ότι η εκ των προτέρων εκτίμηση επιπτώσεων σχετικά με την προστασία των δεδομένων είναι υποχρεωτική για κάθε είδος επεξεργασίας, ιδίως εάν περιλαμβάνει χρήση νέων τεχνολογιών, η οποία είναι πιθανόν να οδηγήσει σε υψηλό κίνδυνο για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των φυσικών προσώπων, και είναι της γνώμης ότι αυτό ισχύει για τις περισσότερες τεχνολογίες ΤΝ στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης· υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η εμπειρογνωμοσύνη των αρχών προστασίας δεδομένων και των οργανισμών θεμελιωδών δικαιωμάτων για την αξιολόγηση αυτών των συστημάτων· τονίζει ότι αυτές οι εκτιμήσεις επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα θα πρέπει να διενεργούνται όσο το δυνατόν πιο ανοικτά και με την ενεργό συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών· ζητεί οι εκτιμήσεις επιπτώσεων να ορίζουν επίσης με σαφήνεια τις διασφαλίσεις που απαιτούνται για την αντιμετώπιση των εντοπισθέντων κινδύνων και να δημοσιοποιούνται, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, πριν από την υλοποίηση οποιουδήποτε συστήματος ΤΝ·
21. τονίζει ότι μόνο μια ισχυρή ευρωπαϊκή διακυβέρνηση της ΤΝ μπορεί να καταστήσει δυνατή την αναγκαία εφαρμογή των αρχών των θεμελιωδών δικαιωμάτων· ζητεί τη διενέργεια περιοδικού υποχρεωτικού ελέγχου όλων των συστημάτων ΤΝ, όπου μπορούν να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στη ζωή των ατόμων, από ανεξάρτητο φορέα, με σκοπό την επαλήθευση και την αξιολόγηση των αλγοριθμικών συστημάτων, του πλαισίου, του σκοπού, της ακρίβειας, της απόδοσης και της κλίμακας τους και, κατά τη λειτουργία των συστημάτων, τον εντοπισμό, την ανάλυση, τη διάγνωση και την εξάλειψη τυχόν ανεπιθύμητων και αρνητικών επιπτώσεών τους, και τη διασφάλιση ότι τα συστήματα ΤΝ λειτουργούν όπως προβλέπεται· ζητεί, ως εκ τούτου, να θεσπιστεί ένα σαφές θεσμικό πλαίσιο για τον σκοπό αυτό, το οποίο θα περιλαμβάνει κατάλληλη ρυθμιστική και εποπτική επίβλεψη, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή και να εξασφαλιστεί ένας πλήρως ενημερωμένος δημοκρατικός διάλογος σχετικά με την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα της ΤΝ στον τομέα της ποινικής δικαιοσύνης· υπογραμμίζει ότι τα αποτελέσματα των εν λόγω ελέγχων θα πρέπει να είναι διαθέσιμα σε δημόσια μητρώα, ώστε οι πολίτες να γνωρίζουν τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται και τα μέτρα που λαμβάνονται για την επανόρθωση οποιασδήποτε παραβίασης θεμελιωδών δικαιωμάτων·
22. τονίζει ότι τα σύνολα δεδομένων και τα αλγοριθμικά συστήματα που χρησιμοποιούνται κατά τη διενέργεια ταξινομήσεων, αξιολογήσεων και προβλέψεων στα διάφορα στάδια της επεξεργασίας δεδομένων κατά την ανάπτυξη της ΤΝ και των συναφών τεχνολογιών μπορεί επίσης να οδηγήσουν σε διακριτική μεταχείριση, καθώς και σε άμεσες και έμμεσες διακρίσεις σε βάρος ομάδων ατόμων, ιδίως επειδή τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση αλγορίθμων προληπτικής αστυνόμευσης αντικατοπτρίζουν τις τρέχουσες προτεραιότητες επιτήρησης και, κατά συνέπεια, ενδέχεται να οδηγήσουν στην αναπαραγωγή και την ενίσχυση των υφιστάμενων μεροληπτικών προσεγγίσεων· τονίζει επομένως ότι οι τεχνολογίες ΤΝ, ιδίως όταν υλοποιούνται για χρήση στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης, απαιτούν διεπιστημονική έρευνα και συμβολή, μεταξύ άλλων από επιστημονικές και τεχνολογικές μελέτες, φυλετικές μελέτες, μελέτες για την αναπηρία και άλλους επιστημονικούς κλάδων που ασχολούνται με το κοινωνικό πλαίσιο, συμπεριλαμβανομένων του τρόπου με τον οποίο δομείται η διαφορά, του έργου της ταξινόμησης και των συνεπειών της· τονίζει ότι είναι, επομένως, αναγκαία η συστηματική επένδυση στην ενσωμάτωση αυτών των κλάδων σε όλα τα επίπεδα μελέτης και έρευνας για την ΤΝ· τονίζει επίσης ότι είναι σημαντικό οι ομάδες που σχεδιάζουν, αναπτύσσουν, δοκιμάζουν, διατηρούν, υλοποιούν και προμηθεύουν τα εν λόγω συστήματα ΤΝ για την επιβολή του νόμου και τη δικαιοσύνη να αποτυπώνουν, όπου είναι δυνατόν, την ποικιλομορφία της κοινωνίας εν γένει, ως ένα μη τεχνικό μέσο για τη μείωση των κινδύνων διακρίσεων·
23. επισημαίνει περαιτέρω ότι, για την κατάλληλη λογοδοσία, ευθύνη και υποχρέωση αποζημίωσης, απαιτείται σημαντική εξειδικευμένη κατάρτιση όσον αφορά τις διατάξεις που αφορούν θέματα δεοντολογίας, τους δυνητικούς κινδύνους, τους περιορισμούς και την ορθή χρήση τεχνολογίας ΤΝ, ιδιαίτερα για το αστυνομικό και το δικαστικό προσωπικό· τονίζει ότι οι υπεύθυνοι λήψης αποφάσεων θα πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλη επαγγελματική κατάρτιση και να αποκτούν τα κατάλληλα επαγγελματικά προσόντα, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι εκπαιδεύονται ώστε να έχουν επίγνωση του κινδύνου μεροληψίας, δεδομένου ότι τα σύνολα δεδομένων μπορεί να βασίζονται σε μεροληπτικά δεδομένα που εισάγουν διακρίσεις· υποστηρίζει την καθιέρωση πρωτοβουλιών ευαισθητοποίησης και εκπαίδευσης, ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα άτομα που εργάζονται στον τομέα της επιβολής του νόμου ή της δικαιοσύνης γνωρίζουν και κατανοούν τους περιορισμούς, τις δυνατότητες και τους κινδύνους που συνεπάγεται η χρήση συστημάτων ΤΝ, συμπεριλαμβανομένου του κινδύνου μεροληψίας λόγω της αυτοματοποίησης· υπενθυμίζει ότι η συμπερίληψη περιπτώσεων ρατσισμού από τις αστυνομικές δυνάμεις κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους στα σύνολα δεδομένων κατάρτισης στον τομέα της ΤΝ θα οδηγήσει αναπόφευκτα σε ρατσιστικές μεροληψίες στα πορίσματα, τις αξιολογήσεις και τις συστάσεις που προκύπτουν από την ΤΝ· επαναλαμβάνει, ως εκ τούτου, την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη να προωθήσουν πολιτικές για την καταπολέμηση των διακρίσεων και να αναπτύξουν εθνικά σχέδια δράσης κατά του ρατσισμού στον τομέα της αστυνόμευσης και της δικαιοσύνης·
24. σημειώνει ότι η προληπτική αστυνόμευση συγκαταλέγεται στις εφαρμογές ΤΝ που χρησιμοποιούνται στον τομέα της επιβολής του νόμου, αλλά προειδοποιεί ότι, ενώ η προληπτική αστυνόμευση μπορεί να αναλύσει τα εν λόγω σύνολα δεδομένων για τον εντοπισμό μοτίβων και συσχετίσεων, δεν μπορεί να απαντήσει στο ερώτημα της αιτιώδους συνάφειας και δεν μπορεί να προβεί σε αξιόπιστες προβλέψεις σχετικά με την ατομική συμπεριφορά και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να αποτελέσει τη μοναδική βάση μιας παρέμβασης· επισημαίνει ότι αρκετές πόλεις των Ηνωμένων Πολιτειών έχουν σταματήσει να χρησιμοποιούν συστήματα προληπτικής αστυνόμευσης μετά από ελέγχους· υπενθυμίζει ότι, κατά τη διάρκεια της αποστολής της επιτροπής LIBE στις Ηνωμένες Πολιτείες τον Φεβρουάριο του 2020, οι βουλευτές ενημερώθηκαν από τα αστυνομικά τμήματα της Νέας Υόρκης, του Κέιμπριτζ και της Μασαχουσέτης ότι είχαν καταργήσει σταδιακά τα οικεία προγράμματα προληπτικής αστυνόμευσης λόγω έλλειψης αποτελεσματικότητας, διακρίσεων και πρακτικής αποτυχίας, και ότι, αντ’ αυτού, στράφηκαν στην αστυνόμευση σε επίπεδο κοινότητας· σημειώνει ότι αυτό έχει οδηγήσει σε μείωση των ποσοστών εγκληματικότητας· αντιτίθεται, ως εκ τούτου, στη χρήση της ΤΝ από τις αρχές επιβολής του νόμου για την πρόβλεψη της συμπεριφοράς ατόμων ή ομάδων με βάση ιστορικά δεδομένα και παρελθούσα συμπεριφορά, συμμετοχή σε ομάδα, τοποθεσία ή άλλα παρόμοια χαρακτηριστικά, με στόχο τον εντοπισμό προσώπων που ενδέχεται να διαπράξουν ποινικό αδίκημα·
25. λαμβάνει υπό σημείωση τους διάφορους τύπους χρήσης της αναγνώρισης προσώπου, όπως, μεταξύ άλλων, εξακρίβωση/επαλήθευση ταυτότητας (δηλ. αντιστοίχιση ενός ζωντανού προσώπου με φωτογραφία σε ένα έγγραφο ταυτότητας, π.χ. έξυπνα σύνορα), ταυτοποίηση (δηλ. σύγκριση φωτογραφίας με μια σειρά δεδομένων φωτογραφιών) και ανίχνευση (δηλ. ανίχνευση προσώπων σε πραγματικό χρόνο από πηγές όπως CCTV, και αντιστοίχισή τους με βάσεις δεδομένων, π.χ. παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο), καθένα από τα οποία έχει διαφορετικές επιπτώσεις για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων· πιστεύει ακράδαντα ότι η υλοποίηση συστημάτων αναγνώρισης προσώπου στον τομέα της επιβολής του νόμου θα πρέπει να περιορίζεται σε σαφώς δικαιολογημένους σκοπούς που σέβονται πλήρως τις αρχές της αναλογικότητας, της αναγκαιότητας και του εφαρμοστέου δικαίου· επιβεβαιώνει ότι, κατ’ ελάχιστον, η χρήση της τεχνολογίας αναγνώρισης προσώπου πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις της ελαχιστοποίησης των δεδομένων, της ακρίβειας των δεδομένων, του περιορισμού της αποθήκευσης, της ασφάλειας των δεδομένων και της λογοδοσίας, καθώς και να γίνεται με σύννομο, δίκαιο και διαφανή τρόπο, και για έναν συγκεκριμένο, ρητό και θεμιτό σκοπό, ο οποίος ορίζεται ρητώς στο δίκαιο του κράτους μέλους ή το ενωσιακό δίκαιο· είναι της γνώμης ότι τα συστήματα επαλήθευσης και ταυτοποίησης μπορούν να συνεχίσουν να υλοποιούνται και να χρησιμοποιούνται επιτυχώς μόνον εάν μπορούν να μετριαστούν οι δυσμενείς επιπτώσεις τους και να εκπληρωθούν τα ανωτέρω κριτήρια·
26. ζητεί, επιπλέον, να απαγορευθεί μόνιμα η χρήση, σε δημοσίως προσβάσιμους χώρους, αυτοματοποιημένης ανάλυσης και/ή αναγνώρισης άλλων ανθρώπινων χαρακτηριστικών, όπως βάδισμα, δακτυλικά αποτυπώματα, DNA, φωνή και άλλα βιομετρικά και συμπεριφορικά σήματα·
27. ζητεί ωστόσο να επιβληθεί μορατόριουμ στην υλοποίηση συστημάτων αναγνώρισης προσώπου για σκοπούς της επιβολής του νόμου, τα οποία έχουν ως λειτουργία την ταυτοποίηση, εκτός εάν χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την ταυτοποίηση θυμάτων εγκληματικών πράξεων, έως ότου τα τεχνικά πρότυπα να μπορούν να θεωρηθούν πλήρως συμβατά με τα θεμελιώδη δικαιώματα, τα αποτελέσματα που προκύπτουν να μην εισάγουν μεροληψία και διακρίσεις, το νομικό πλαίσιο να παρέχει αυστηρές διασφαλίσεις έναντι της κατάχρησης και αυστηρό δημοκρατικό έλεγχο και εποπτεία, και να διασφαλιστούν εμπειρικά αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα της υλοποίησης των εν λόγω τεχνολογιών· σημειώνει ότι, στις περιπτώσεις που δεν πληρούνται τα ανωτέρω κριτήρια, τα συστήματα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ούτε να υλοποιούνται·
28. εκφράζει την έντονη ανησυχία του όσον αφορά τη χρήση ιδιωτικών βάσεων δεδομένων αναγνώρισης προσώπου από φορείς επιβολής του νόμου και υπηρεσίες πληροφοριών, όπως η Clearview AI, μια βάση δεδομένων άνω των τριών δισεκατομμυρίων εικόνων που έχουν συλλεχθεί παράνομα από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και άλλα μέρη του διαδικτύου, μεταξύ άλλων από πολίτες της ΕΕ· ζητεί από τα κράτη μέλη να υποχρεώσουν τους φορείς επιβολής του νόμου να γνωστοποιούν κατά πόσον χρησιμοποιούν την τεχνολογία Clearview AI ή ισοδύναμες τεχνολογίες άλλων παρόχων· υπενθυμίζει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων (ΕΣΠΔ), σύμφωνα με την οποία η χρήση μιας υπηρεσίας όπως αυτής της Clearview AI από τις αρχές επιβολής του νόμου στην Ευρωπαϊκή Ένωση «ενδέχεται να μη συνάδει με το καθεστώς προστασίας δεδομένων που ισχύει στην ΕΕ»· ζητεί να απαγορευθεί η χρήση ιδιωτικών βάσεων δεδομένων αναγνώρισης προσώπου στον τομέα της επιβολής του νόμου·
29. σημειώνει τη μελέτη σκοπιμότητας της Επιτροπής σχετικά με πιθανές αλλαγές στην απόφαση Prüm(8), συμπεριλαμβανομένων των εικόνων προσώπου· σημειώνει ότι προγενέστερες έρευνες έχουν καταλήξει στο συμπέρασμα ότι κανένα δυνητικό νέο αναγνωριστικό στοιχείο, π.χ. αναγνώριση ίριδας ή προσώπου, δεν θα είναι τόσο αξιόπιστο στον τομέα της εγκληματολογίας όσο το DNA ή τα δακτυλικά αποτυπώματα· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι οποιαδήποτε νομοθετική πρόταση πρέπει να βασίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία και να σέβεται την αρχή της αναλογικότητας· προτρέπει την Επιτροπή να μην επεκτείνει το πλαίσιο της απόφασης Prüm, εκτός εάν υπάρχουν βάσιμα επιστημονικά στοιχεία για την αξιοπιστία της αναγνώρισης προσώπου σε εγκληματολογικό πλαίσιο σε σύγκριση με το DNA ή τα δακτυλικά αποτυπώματα, αφού διενεργήσει πλήρη εκτίμηση επιπτώσεων και λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ) και του ΕΣΠΔ·
30. τονίζει ότι η χρήση βιομετρικών δεδομένων συνδέεται ευρύτερα με την αρχή του δικαιώματος στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, που αποτελεί τη βάση όλων των θεμελιωδών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στον Χάρτη· θεωρεί ότι η χρήση και η συλλογή οποιωνδήποτε βιομετρικών δεδομένων για σκοπούς εξ αποστάσεως ταυτοποίησης, για παράδειγμα μέσω της αναγνώρισης προσώπου σε δημόσιους χώρους, καθώς και σε αυτόματες πύλες συνοριακού ελέγχου που χρησιμοποιούνται για συνοριακούς ελέγχους σε αερολιμένες, ενδέχεται να ενέχουν συγκεκριμένους κινδύνους για τα θεμελιώδη δικαιώματα, οι επιπτώσεις των οποίων θα μπορούσαν να ποικίλλουν σημαντικά ανάλογα με τον σκοπό, το πλαίσιο και το πεδίο χρήσης· τονίζει, επιπλέον, την αμφιλεγόμενη επιστημονική εγκυρότητα της τεχνολογίας αναγνώρισης συναισθημάτων, όπως οι κάμερες που ανιχνεύουν τις κινήσεις των οφθαλμών και τις αλλαγές στο μέγεθος της ίριδας, σε πλαίσιο επιβολής του νόμου· είναι της άποψης ότι η χρήση της βιομετρικής ταυτοποίησης στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου και της απονομής δικαιοσύνης θα πρέπει πάντα να θεωρείται «υψηλού κινδύνου» και, ως εκ τούτου, να υπόκειται σε πρόσθετες απαιτήσεις, σύμφωνα με τις συστάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου της Επιτροπής για την ΤΝ·
31. εκφράζει έντονη ανησυχία σχετικά με τα ερευνητικά έργα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020» τα οποία εφαρμόζουν τεχνητή νοημοσύνη στα εξωτερικά σύνορα, όπως το έργο iBorderCtrl, ένα «έξυπνο σύστημα ανίχνευσης ψεύδους» που καταρτίζει προφίλ ταξιδιωτών με βάση μια αυτοματοποιημένη συνέντευξη μέσω υπολογιστή η οποία λαμβάνεται από την κάμερα υπολογιστή του ταξιδιώτη πριν από το ταξίδι και ανάλυσης, βάσει τεχνητής νοημοσύνης, 38 μικροχειρονομιών, το οποίο έχει τεθεί σε δοκιμή στην Ουγγαρία, τη Λετονία και την Ελλάδα· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει, με τη χρήση νομοθετικών και μη νομοθετικών μέσων και, εάν είναι αναγκαίο, μέσω διαδικασιών επί παραβάσει, την απαγόρευση οποιασδήποτε επεξεργασίας βιομετρικών δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων εικόνων προσώπου, για σκοπούς επιβολής του νόμου που οδηγεί σε μαζική παρακολούθηση σε δημοσίως προσβάσιμους χώρους· καλεί επίσης την Επιτροπή να σταματήσει τη χρηματοδότηση της βιομετρικής έρευνας ή ανάπτυξης ή προγραμμάτων που ενδέχεται να οδηγήσουν σε μαζική παρακολούθηση χωρίς διακρίσεις σε δημόσιους χώρους· τονίζει, στη συνάρτηση αυτή, ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή και να εφαρμοστεί ένα αυστηρό πλαίσιο στη χρήση μη επανδρωμένων αεροσκαφών σε αστυνομικές επιχειρήσεις·
32. υποστηρίζει τις συστάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου της Επιτροπής για την ΤΝ που υποστηρίζουν την απαγόρευση της μαζικής βαθμολόγησης ατόμων βάσει ΤΝ· φρονεί ότι κάθε μορφή κανονιστικής βαθμολόγησης πολιτών σε μεγάλη κλίμακα από τις δημόσιες αρχές, ιδίως στον τομέα της επιβολής του νόμου και της δικαιοσύνης, οδηγεί σε απώλεια αυτονομίας, θέτει σε κίνδυνο την αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα, ιδίως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια, όπως έχουν κωδικοποιηθεί στο δίκαιο της ΕΕ·
33. ζητεί να αυξηθεί η συνολική διαφάνεια προκειμένου να διαμορφωθεί μια ολοκληρωμένη κατανόηση όσον αφορά τη χρήση των εφαρμογών ΤΝ στην Ένωση· ζητεί από τα κράτη μέλη να παρέχουν ολοκληρωμένες πληροφορίες σχετικά με τα εργαλεία που χρησιμοποιούν οι αρχές επιβολής του νόμου και οι δικαστικές αρχές τους, τα είδη των χρησιμοποιούμενων εργαλείων, τους σκοπούς για τους οποίους χρησιμοποιούνται, τα είδη εγκλημάτων για τα οποία εφαρμόζονται και τα ονόματα των εταιρειών ή των οργανισμών που ανέπτυξαν τα εν λόγω εργαλεία· καλεί τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές να ενημερώνουν επίσης το κοινό και να παρέχουν επαρκή διαφάνεια όσον αφορά τη χρήση της ΤΝ και των συναφών τεχνολογιών κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων τους, συμπεριλαμβανομένης της γνωστοποίησης των ψευδώς θετικών και ψευδώς αρνητικών αποτελεσμάτων της επίμαχης τεχνολογίας· ζητεί από την Επιτροπή να συγκεντρώνει και να επικαιροποιεί τις πληροφορίες σε έναν μόνο τόπο· καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει και να επικαιροποιήσει επίσης πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της ΤΝ από τους οργανισμούς της Ένωσης που είναι επιφορτισμένοι με καθήκοντα επιβολής του νόμου και δικαστικά καθήκοντα· καλεί το ΕΣΠΔ να αξιολογήσει τη νομιμότητα αυτών των τεχνολογιών και εφαρμογών ΤΝ που χρησιμοποιούνται από τις αρχές επιβολής του νόμου και το δικαστικό σώμα·
34. υπενθυμίζει ότι οι εφαρμογές ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου και της απονομής δικαιοσύνης, αναπτύσσονται παγκοσμίως με γοργούς ρυθμούς· παροτρύνει όλους τους ευρωπαϊκούς ενδιαφερόμενους φορείς, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών και της Επιτροπής, να διασφαλίσουν, μέσω της διεθνούς συνεργασίας, τη δέσμευση εταίρων εκτός της ΕΕ, προκειμένου να αναβαθμιστούν τα πρότυπα σε διεθνές επίπεδο και να εξευρεθεί κοινό και συμπληρωματικό νομικό και δεοντολογικό πλαίσιο για τη χρήση της ΤΝ, ιδίως για την επιβολή του νόμου και τη δικαιοσύνη, το οποίο θα σέβεται πλήρως τον Χάρτη, το ευρωπαϊκό κεκτημένο για την προστασία των δεδομένων και τα ανθρώπινα δικαιώματα γενικότερα·
35. καλεί τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, σε συνεργασία με το ΕΣΠΔ και τον ΕΕΠΔ, να εκπονήσει ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές, συστάσεις και βέλτιστες πρακτικές προκειμένου να προσδιοριστούν περαιτέρω τα κριτήρια και οι προϋποθέσεις για την ανάπτυξη, τη χρήση και την υλοποίηση εφαρμογών και λύσεων ΤΝ προς χρήση από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές· αναλαμβάνει να εκπονήσει μελέτη σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για την επιβολή του νόμου(9), προκειμένου να προσδιοριστεί ο τρόπος με τον οποίο έχει διασφαλιστεί η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στις δραστηριότητες επεξεργασίας από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές, ιδίως κατά την ανάπτυξη ή την εφαρμογή νέων τεχνολογιών· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να εξετάσει κατά πόσον απαιτείται να αναληφθεί ειδική νομοθετική δράση από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές για τον περαιτέρω προσδιορισμό των κριτηρίων και των προϋποθέσεων για την ανάπτυξη, τη χρήση και την υλοποίηση εφαρμογών και λύσεων ΤΝ·
36. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1).
Οδηγία (EΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).
Ο αντίκτυπος της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας στις γυναίκες και τα παιδιά
274k
89k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με τον αντίκτυπο της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας στις γυναίκες και τα παιδιά (2019/2166(INI))
– έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και τα άρθρα 6, 8 και 67 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2012/29/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων εγκληματικότητας (οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων)(1),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 21, 23, 24 και 47 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ο «Χάρτης»),
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης), η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2014,
– έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιού, της 20ής Νοεμβρίου 1989,
– έχοντας υπόψη την από 18ης Απριλίου 2011 γενική παρατήρηση αριθ. 13 της Επιτροπής για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με το δικαίωμα του παιδιού να είναι απαλλαγμένο από κάθε μορφή βίας,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Χάγης, της 25ης Οκτωβρίου 1980, για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Χάγης, της 29ης Μαΐου 1993, για την προστασία των παιδιών και τη συνεργασία σχετικά με τη διακρατική υιοθεσία,
– έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/800 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τις δικονομικές εγγυήσεις για τα παιδιά που είναι ύποπτοι ή κατηγορούμενοι στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών(2),
– έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών που εγκρίθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1979, και τη γενική σύσταση αριθ. 35 σχετικά με την έμφυλη βία κατά των γυναικών, με την οποία επικαιροποιείται η γενική σύσταση αριθ. 19 της επιτροπής για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών σχετικά με την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών,
– έχοντας υπόψη τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων και, ιδίως, την αρχή 2,
– έχοντας υπόψη το θεματολόγιο του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2016, και ειδικότερα τον στόχο βιώσιμης ανάπτυξης 5 σχετικά με την ισότητα των φύλων, και τον ΣΒΑ 16.2 σχετικά με το τέλος όλων των μορφών κακοποίησης, εκμετάλλευσης, σωματεμπορίας και κάθε μορφής βίας και βασανιστηρίων σε βάρος παιδιών,
– έχοντας υπόψη την από 4ης Μαρτίου 2016 πρόταση της Επιτροπής για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Ένωση, της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (COM(2016)0109),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Μια Ένωση ισότητας: Στρατηγική για την ισότητα των φύλων 2020-2025» (COM(2020)0152), και ιδίως τον πρώτο στόχο της για την απαλλαγή των γυναικών και των κοριτσιών από τη βία και τα στερεότυπα,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Νοεμβρίου 2020, με τίτλο «Ένωση ισότητας: στρατηγική για την ισότητα των ΛΟΑΤΚΙ 2020-2025» (COM(2020)0698),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα των θυμάτων (2020-2025)» (COM(2020)0258),
– έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 2019, με τίτλο «2019 Report on equality between women and men in the EU» (Έκθεση όσον αφορά την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών το 2019 στην ΕΕ) (SWD(2019)0101),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Ένωση, της σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας(3),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την προσχώρηση της ΕΕ στη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και άλλα μέτρα για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας(4),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Δεκεμβρίου 2020 σχετικά με την ανάγκη για μια ειδική σύνθεση του Συμβουλίου σχετικά με την ισότητα των φύλων(5),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2021 σχετικά με τη διάσταση του φύλου κατά την περίοδο της κρίσης COVID-19 και έπειτα από αυτή(6),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2021 σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για την ισότητα των φύλων(7),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/99/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας(8),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 606/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις(9),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας («ο κανονισμός Βρυξέλλες ΙΙα»)(10),
– έχοντας υπόψη την έκθεση του 2020 του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (EIGE) για τον Δείκτη Ισότητας των Φύλων για το 2020,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του EIGE της 12ης Ιουνίου 2019, με τίτλο «Understanding intimate partner violence in the EU: the role of data» (Κατανόηση της ενδοσυντροφικής βίας στην ΕΕ: ο ρόλος των δεδομένων),
– έχοντας υπόψη τη μελέτη του EIGE, της 18ης Νοεμβρίου 2019, με τίτλο «A guide to risk assessment and risk management of intimate partner violence against women for police» (Οδηγός αξιολόγησης και διαχείρισης του κινδύνου για την αστυνομία όσον αφορά την ενδοσυντροφική βία κατά των γυναικών),
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA), της 3ης Μαρτίου 2014, με τίτλο «Βία κατά των γυναικών: Πανευρωπαϊκή έρευνα»,
– έχοντας υπόψη την Πλατφόρμα Ανεξάρτητων Μηχανισμών Εμπειρογνωμόνων για τις Διακρίσεις και τη Βία κατά των Γυναικών (πλατφόρμα EDVAW) και τη δήλωσή της, της 31ης Μαΐου 2019, με τίτλο «Intimate partner violence against women is an essential factor in the determination of child custody» (Η ενδοσυντροφική βία κατά των γυναικών αποτελεί ουσιαστικό παράγοντα για τον καθορισμό της επιμέλειας των παιδιών),
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της 24ης Μαρτίου 2020 της προέδρου της ομάδας εμπειρογνωμόνων του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τη δράση για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, Marceline Naudi, με τίτλο «For many women and children, the home is not a safe place» (Για πολλές γυναίκες και παιδιά το σπίτι δεν είναι ασφαλές μέρος), σχετικά με την ανάγκη τήρησης των προτύπων της σύμβασης της Κωνσταντινούπολης σε περιόδους πανδημίας,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη τις κοινές συνεδριάσεις της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, σύμφωνα με το άρθρο 58 του Κανονισμού,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A9-0254/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων συνιστά θεμελιώδη αξία και βασικό στόχο της ΕΕ, και ότι θα πρέπει να αντικατοπτρίζεται σε όλες τις πολιτικές της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα στην ίση και χωρίς διακρίσεις μεταχείριση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα που κατοχυρώνεται στις Συνθήκες(11) και στον Χάρτη και θα πρέπει να γίνεται πλήρως σεβαστό(12)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία σε όλες τις μορφές της αποτελεί ακραία μορφή διάκρισης κατά των γυναικών και παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και είναι εδραιωμένη στην ανισότητα των φύλων, συμβάλλοντας στη διαιώνιση και την ενίσχυση της· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτού του είδους η βία προέρχεται αφενός από τα στερεότυπα σχετικά με το φύλο και τους ρόλους και τις ικανότητες των γυναικών και των ανδρών και τα διατηρεί, και αφετέρου από τις άνισες σχέσεις εξουσίας στις κοινωνίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η βία εξακολουθεί να είναι διαδεδομένη και να επηρεάζει τις γυναίκες σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας, ανεξαρτήτως ηλικίας, εκπαίδευσης, εισοδήματος, κοινωνικής θέσης και χώρας καταγωγής ή διαμονής, αποτελεί δε ένα από τα σοβαρότερα εμπόδια για την επίτευξη της ισότητας των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι γυναίκες και παιδιά σε ολόκληρη την ΕΕ δεν απολαμβάνουν τον ίδιο βαθμό προστασίας από έμφυλη βία εξαιτίας των διαφορών ως προς τις πολιτικές και τη νομοθεσία μεταξύ των κρατών μελών·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το ότι υπάρχουν πολλές περιπτώσεις αναγνώρισης του προβλήματος και έχει σημειωθεί πρόοδος όσον αφορά την ισότητα των φύλων, οι γυναίκες εξακολουθούν να υπόκεινται σε διακρίσεις και να βρίσκονται σε μειονεκτική θέση, ενώ οι κοινωνικές, οικονομικές και πολιτισμικές ανισότητες δεν έχουν εξαλειφθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τον δείκτη για την ισότητα των φύλων του EIGE 2020 καμία χώρα της ΕΕ δεν έχει ακόμα επιτύχει την πλήρη ισότητα γυναικών και ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόοδος στην ΕΕ όσον αφορά την ισότητα των φύλων εξακολουθεί να είναι αργή, με τη βαθμολογία του δείκτη να βελτιώνεται, κατά μέσο όρο, κατά μία μονάδα ανά διετία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με αυτόν τον ρυθμό, θα χρειαστούν πάνω από 70 χρόνια για να επιτευχθεί στην ΕΕ ισότητα μεταξύ των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το παρόν Κοινοβούλιο έχει ήδη ζητήσει τη δημιουργία μιας νέας σύνθεσης του Συμβουλίου με υπουργούς και υφυπουργούς αρμόδιους για την ισότητα των φύλων·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάφορες μορφές καταπίεσης δεν εμφανίζονται χωριστά αλλά επικαλύπτονται και επηρεάζουν τα άτομα ταυτόχρονα, δίνοντας ώθηση σε διατομεακές μορφές διακρίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις λόγω φύλου συνυπάρχουν συχνά με διακρίσεις για άλλους λόγους, όπως λόγω φυλής, χρώματος, εθνοτικής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονημάτων ή κάθε άλλης γνώμης, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την τρέχουσα δεκαετία παρατηρείται μια ορατή και οργανωμένη επίθεση σε παγκόσμιο και ευρωπαϊκό επίπεδο κατά της ισότητας των φύλων και των δικαιωμάτων των γυναικών, μεταξύ άλλων και στην ΕΕ·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων συνιστά βασική προϋπόθεση για μια καινοτόμο, ανταγωνιστική και ευημερούσα ευρωπαϊκή οικονομία, με στόχο τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας και την αύξηση της παραγωγικότητας, ιδίως στο πλαίσιο της ψηφιοποίησης και της μετάβασης σε μια πράσινη οικονομία·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία μεταξύ συντρόφων αφορά κάθε πράξη σωματικής, σεξουαλικής, ψυχολογικής ή οικονομικής βίας που λαμβάνει χώρα μεταξύ πρώην ή νυν συζύγων ή συντρόφων, ανεξαρτήτως αν ο δράστης μοιράζεται ή μοιραζόταν την ίδια κατοικία με το θύμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοσυντροφική βία είναι μία από τις πιο διαδεδομένες μορφές έμφυλης βίας, καθώς εκτιμάται ότι το 22 % των γυναικών έχουν υποστεί σωματική και/ή σεξουαλική βία, ενώ το 43 % εξ αυτών έχουν υποστεί ψυχολογική βία από τον σύντροφό τους(13)· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα παιδιά πλήττονται δυσανάλογα από αυτό το είδος βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ως «ενδοοικογενειακή βία» νοούνται όλες οι πράξεις σωματικής, σεξουαλικής, ψυχολογικής ή οικονομικής βίας που συμβαίνουν εντός της οικογένειας ή της οικιακής μονάδας ή ανάμεσα σε πρώην ή νυν συζύγους ή συντρόφους, είτε ο αυτουργός διαμένει ή διέμενε στην ίδια κατοικία με το θύμα είτε όχι(14)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοοικογενειακή βία αποτελεί σοβαρό και συχνά μακροχρόνιο και συγκεκαλυμμένο κοινωνικό πρόβλημα το οποίο προκαλεί συστηματικό σωματικό και/ή ψυχολογικό τραύμα με σοβαρές συνέπειες για τα θύματα, και με σοβαρό αντίκτυπο στη συναισθηματική, οικονομική και κοινωνική ευημερία όλης της οικογένειας, καθώς ο δράστης είναι πρόσωπο το οποίο ευλόγως έχει την εμπιστοσύνη του θύματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ποσοστό 70 % έως 85 % των παιδιών- θυμάτων βίας γνωρίζουν αυτούς που τα κακοποιούν και ότι η συντριπτική πλειονότητα των παιδιών είναι θύματα ατόμων που εμπιστεύονται(15)· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα συχνά βρίσκονται υπό τον έλεγχο αυτών που τα κακοποιούν, μέσω εκφοβισμού, απομόνωσης και κακοποίησης·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά ενδοσυντροφικής βίας σε αγροτικές και απομακρυσμένες κοινότητες είναι ακόμα μεγαλύτερα από εκείνα σε αστικές περιοχές· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές αντιμετωπίζουν υψηλότερα ποσοστά ενδοσυντροφικής βίας και μεγαλύτερης συχνότητας και σοβαρότητας σωματική, ψυχολογική και οικονομική κακοποίηση που εντείνεται από το γεγονός ότι διαμένουν μακριά από διαθέσιμους πόρους και υπηρεσίες από όπου θα μπορούσαν να λάβουν βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελλιπής κατανόηση της ενδοοικογενειακής βίας από τις υγειονομικές, κοινωνικές και νομικές υπηρεσίες σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές αποτελεί σημαντικό πρόβλημα για τα άτομα που έχουν βιώσει ενδοσυντροφική βία·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε επίπεδο ΕΕ, η πλειονότητα των μονογονεϊκών νοικοκυριών διευθύνεται από μόνες μητέρες που είναι ιδιαίτερα ευάλωτες οικονομικά, ιδίως εκείνες που ανήκουν σε χαμηλόμισθες κατηγορίες, και είναι πιθανότερο να εγκαταλείψουν πρόωρα την αγορά εργασίας όταν καθίστανται γονείς, θέτοντας έτσι τον εαυτό τους σε μειονεκτική θέση όταν προσπαθούν να επανενταχθούν στην αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ΕΕ, το 2019, το 40,3 % των μονογονεϊκών νοικοκυριών αντιμετώπιζαν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού(16)·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ποσοστό 30 % των γυναικών που έχουν βιώσει σεξουαλική θυματοποίηση από πρώην ή τρέχοντα σύντροφο έχουν βιώσει επίσης σεξουαλική βία στην παιδική τους ηλικία, και ότι ποσοστό 73 % των μητέρων που έχουν πέσει θύματα σωματικής και/ή σεξουαλικής βίας από σύντροφο αναφέρουν ότι τουλάχιστον ένα από τα παιδιά τους έχει αντιληφθεί την άσκηση αυτής της βίας(17)·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλά κράτη μέλη, τα μέτρα περιορισμού και κοινωνικής αποστασιοποίησης κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 έχουν συνδεθεί με μια εκθετική αύξηση της συχνότητας και της έντασης των περιστατικών ενδοοικογενειακής βίας, ψυχολογικής βίας και καταναγκαστικού ελέγχου και κυβερνοβίας, καθώς και με αύξηση κατά 60 % των κλήσεων έκτακτης ανάγκης από θύματα ενδοοικογενειακής βίας(18)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαίτηση παραμονής στο σπίτι και η ανησυχητική έξαρση της «σκιώδους πανδημίας» κατέστησαν δύσκολη για τις γυναίκες και τα παιδιά την πρόσβαση σε αποτελεσματική προστασία, υπηρεσίες υποστήριξης και δικαιοσύνη, και αποκάλυψαν ότι οι πόροι και οι δομές στήριξης είναι ανεπαρκείς και ότι τα θύματα είχαν περιορισμένη πρόσβαση σε υπηρεσίες υποστήριξης, αφήνοντας πολλά από αυτά χωρίς κατάλληλη και έγκαιρη προστασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόσουν τις βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά ειδικά μέτρα παροχής έγκαιρης και προσβάσιμης βοήθειας στα θύματα, όπως συστήματα αποστολής γραπτών μηνυμάτων έκτακτης ανάγκης ή σημεία επαφής για την αναζήτηση βοήθειας σε φαρμακεία και σούπερ μάρκετ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την επικράτηση του φαινομένου, η ενδοσυντροφική βία κατά των γυναικών εξακολουθεί να μην καταγγέλλεται επαρκώς στην ΕΕ από τα θύματα, τις οικογένειές τους, τους φίλους τους, τους γνωστούς και τους γείτονές τους, για διάφορους λόγους, ιδίως κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19, και ότι υπάρχει σημαντική έλλειψη ολοκληρωμένων, συγκρίσιμων και κατανεμημένων ανά φύλο δεδομένων, γεγονός που δυσχεραίνει την πλήρη αξιολόγηση των επιπτώσεων της κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έρευνα του FRA σχετικά με τη βία κατά των γυναικών δείχνει ότι τα θύματα αναφέρουν στην αστυνομία τα σοβαρότερα περιστατικά βίας μόνο στο 14 % των περιπτώσεων, και ότι τα δύο τρίτα των γυναικών θυμάτων συστηματικά δεν καταγγέλλουν στις αρχές, είτε λόγω φόβου είτε λόγω έλλειψης πληροφοριών σχετικά με τα δικαιώματα των θυμάτων, είτε λόγω της γενικής πεποίθησης ότι η ενδοοικογενειακή βία είναι ιδιωτικό ζήτημα, το οποίο δεν πρέπει να δημοσιοποιείται(19)·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοοικογενειακή και η έμφυλη βία σημείωσαν αύξηση εξαιτίας των μέτρων εγκλεισμού που επιβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 και ότι, σύμφωνα με την τελευταία έκθεση της Ευρωπόλ(20), έχει σημειωθεί δραματική αύξηση της σεξουαλικής κακοποίησης σε βάρος παιδιών στο διαδίκτυο στην ΕΕ·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάρκεια των περιόδων εγκλεισμού, αναφέρθηκε σημαντική αύξηση της ενδοοικογενειακής βίας κατά των ΛΟΑΤΙ+, ιδίως των νέων·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να δοθεί η δέουσα προσοχή και στην οικονομική βία κατά των γυναικών η οποία έχει τη μορφή, μεταξύ άλλων, καταστροφής περιουσίας, περιορισμού της πρόσβασης σε οικονομικούς πόρους, στην εκπαίδευση ή στην αγορά εργασίας ή μη συμμόρφωσης με οικονομικές υποχρεώσεις, όπως η καταβολή διατροφής, διότι αυτά εμποδίζουν την οικονομική ανεξαρτησία και τον οικογενειακό πλούτο και συμβαδίζουν με τις άλλες μορφές βίας, ενώ δημιουργούν επίσης μια επιπλέον παγίδα για τα θύματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα που δεν είναι οικονομικά ανεξάρτητα αναγκάζονται συχνά να παραμείνουν στην ίδια κατοικία με τον δράστη της κακοποίησης προκειμένου να αποφύγουν την οικονομική ανασφάλεια, την έλλειψη στέγης ή φτώχεια και ότι η τάση αυτή ενισχύθηκε πρόσφατα από την πανδημία COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δίκαιη αμοιβή και η οικονομική ανεξαρτησία αποτελούν ουσιαστική προϋπόθεση για να είναι οι γυναίκες σε θέση να εγκαταλείψουν μια κακοποιητική ή βίαια σχέση· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων που σχετίζονται με οικονομική αποζημίωση μπορεί να απαιτήσει από το θύμα να παραμείνει σε επαφή με αυτόν που το κακοποίησε, εκθέτοντάς το σε περαιτέρω σωματικό και συναισθηματικό κίνδυνο·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι και τα παιδιά μπορεί να υπάρξουν «αυτόπτες μάρτυρες βίας»(21) στο οικογενειακό περιβάλλον, βιώνοντας οποιαδήποτε μορφή κακομεταχείρισης η οποία διαπράττεται με πράξεις σωματικής, λεκτικής, ψυχολογικής, σεξουαλικής και οικονομικής βίας σε βάρος προσώπων αναφοράς ή άλλων συναισθηματικά σημαντικών προσώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία αυτή έχει πολύ σοβαρές συνέπειες για την ψυχολογική και συναισθηματική ανάπτυξη του παιδιού και ότι, ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να δοθεί η δέουσα προσοχή σε αυτό το είδος βίας κατά τους χωρισμούς και τις ρυθμίσεις γονικής μέριμνας, διασφαλίζοντας ότι βασικό μέλημα είναι το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού, ιδίως προκειμένου να καθοριστούν τα δικαιώματα επιμέλειας και επισκέψεων σε περιπτώσεις χωρισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρατηρούμενη βία δεν είναι πάντα εύκολα αναγνωρίσιμη και ότι οι γυναίκες που πέφτουν θύματα ενδοοικογενειακής βίας ζουν σε κατάσταση έντασης και συναισθηματικής δυσκολίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε υποθέσεις που αφορούν τόσο την ενδοοικογενειακή βία όσο και ζητήματα προστασίας των παιδιών, τα δικαστήρια θα πρέπει να παραπέμπουν σε εμπειρογνώμονες με γνώσεις και εργαλεία για την αποφυγή αποφάσεων κατά της μητέρας που δεν λαμβάνουν δεόντως υπόψη όλες τις περιστάσεις·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση διαδραματίζει θεμελιώδη ρόλο στην ανάπτυξη της ικανότητας παιδιών και νέων να διαμορφώνουν υγιείς σχέσεις, κυρίως διδάσκοντάς τους για τα πρότυπα φύλου, την ισότητα των φύλων, τη δυναμική ισχύος στις σχέσεις, τη συναίνεση, τον σεβασμό των ορίων, και βοηθά στην καταπολέμηση της έμφυλης βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις διεθνείς τεχνικές οδηγίες της UNESCO για τη σεξουαλική αγωγή, τα προγράμματα ολοκληρωμένης σεξουαλικής αγωγής που εντάσσονται στο σχολικό πρόγραμμα επιτρέπουν σε παιδιά και νέους να αναπτύξουν γνώσεις, θετικές στάσεις και δεξιότητες, σε σχέση με τον σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ισότητα των φύλων, τη συναίνεση και την πολυμορφία, και παρέχει ενδυνάμωση σε παιδιά και νέους·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να αντιμετωπιστεί το ζήτημα της εξάλειψης της έμφυλης βίας, είναι αναγκαία συνεκτικά και συγκρίσιμα διοικητικά δεδομένα, στη βάση ενός ισχυρού και συντονισμένου πλαισίου συλλογής δεδομένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τρέχοντα διαθέσιμα δεδομένα που συλλέγονται από τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές των κρατών μελών δεν αντικατοπτρίζουν την πλήρη έκταση της ενδοσυντροφικής βίας και τον αντίκτυπο και τις μακροχρόνιες επιπτώσεις της για τις γυναίκες και τα παιδιά, δεδομένου ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν συλλέγουν συγκρίσιμα δεδομένα διαχωρισμένα με βάση το φύλο σχετικά με την έμφυλη βία ούτε αναγνωρίζουν την ενδοσυντροφική βία ως ειδικό αδίκημα, στοιχείο που δημιουργεί μια γκρίζα ζώνη σχετικά με την πραγματική συχνότητα των περιστατικών ενδοσυντροφικής βίας που πολύ συχνά είναι δύσκολο να ποσοτικοποιηθεί και να χαρτογραφηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επίσης έλλειψη δεδομένων σχετικά με τον αυξημένο κίνδυνο και τον υψηλότερο αριθμό περιστατικών ενδοοικογενειακής και ενδοσυντροφικής βίας για συγκεκριμένες ομάδες, όπως οι μεινεκτούσες ομάδες γυναίκες και οι γυναίκες που υφίστανται διακρίσεις·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η ενδοσυντροφική βία κατά των γυναικών συχνά παραμελείται και ο βασικός κανόνας της συνεπιμέλειας ή της γονικής μέριμνας φαίνεται να υπερισχύει σε περιπτώσεις επιμέλειας παιδιών, καθώς και σε ρυθμίσεις και αποφάσεις σχετικά με την πρόσβαση και τις επισκέψεις σε αυτά, και την επικοινωνία μαζί τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράβλεψη της ύπαρξης ενδοσυντροφικής βίας μπορεί να έχει καταστροφικές συνέπειες για τις γυναίκες και τα παιδιά, οι οποίες ενδεχομένως να κλιμακωθούν έως τη γυναικοκτονία και/ή την παιδοκτονία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας χρήζουν ειδικών μέτρων προστασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των θυμάτων επιδεινώνεται σημαντικά εάν εξαρτώνται οικονομικά ή κοινωνικά από τον δράστη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να λαμβάνεται πλήρως υπόψη αυτό το είδος βίας κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με ρυθμίσεις χωρισμού και επιμέλειας και να εξετάζονται καταγγελίες για βία πριν από ζητήματα επιμέλειας και επίσκεψης· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαστήρια των κρατών μελών θα πρέπει να εξασφαλίζουν μια ολοκληρωμένη αξιολόγηση με βάση την αρχή του «υπέρτερου συμφέροντος του παιδιού», προκειμένου να καθοριστούν τα δικαιώματα επιμέλειας και επισκέψεων, που να περιλαμβάνει την ακρόαση του παιδιού, τη συμμετοχή όλων των σχετικών υπηρεσιών, την παροχή ψυχολογικής υποστήριξης και τη συνεκτίμηση της εμπειρογνωμοσύνης όλων των εμπλεκόμενων επαγγελματιών·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκτιμήσεις κινδύνου από τις αρχές επιβολής του νόμου στα περισσότερα κράτη μέλη δεν περιλαμβάνουν συστηματικά πληροφορίες που παρέχονται από τα παιδιά σχετικά με τις εμπειρίες τους όσον αφορά την ενδοσυντροφική βία·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού θα πρέπει πάντα να αποτελεί πρωταρχικό μέλημα σε όλες τις αποφάσεις που αφορούν παιδιά, συμπεριλαμβανομένων των οικογενειακών διαφορών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα κάθε παιδιού να διατηρεί επαφή και με τους δύο γονείς, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και στο άρθρο 9 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, θα πρέπει, ως εκ τούτου, να περιορίζεται, εάν είναι αναγκαίο, προς το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού και τα άρθρα 4 και 16 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/800, τα παιδιά έχουν δικαίωμα να εκθέτουν τις απόψεις τους για κάθε ζήτημα που τα αφορά, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο δικαστικών και διοικητικών διαδικασιών, με φιλικό προς αυτά τρόπο, και οι απόψεις τους πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη σύμφωνα με την ηλικία και την ωριμότητα του παιδιού·
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δύο από τα πλέον αναγνωρισμένα ιδρύματα για την ψυχική υγεία, η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας και η Αμερικανική Ψυχολογική Εταιρεία, απορρίπτουν τη χρήση του λεγόμενου συνδρόμου γονικής αποξένωσης και παρόμοιων εννοιών και όρων, δεδομένου ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως στρατηγική κατά των θυμάτων βίας, θέτοντας υπό αμφισβήτηση τις γονικές δεξιότητες των θυμάτων, απορρίπτοντας τα επιχειρήματά τους και αγνοώντας τη βία στην οποία έχουν εκτεθεί τα παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη σύσταση της πλατφόρμας EDVAW οι κατηγορίες για γονική αποξένωση που προέρχονται από κακοποιητικούς πατέρες εναντίον των μητέρων θα πρέπει να θεωρούνται από τις δημόσιες υπηρεσίες και τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αποφασίζουν για την επιμέλεια των παιδιών, ως προσπάθεια συνέχισης της εξουσίας και του ελέγχου που ασκούν(22)·
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ανώνυμες καταγγελίες που στη συνέχεια αποσύρονται από τα θύματα μπορεί να παρεμποδίσουν τις περαιτέρω έρευνες από τις αρχές και αποτελούν εμπόδιο για την πρόληψη της περαιτέρω βίας·
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ποινικές διαδικασίες που προκύπτουν από καταγγελίες ενδοοικογενειακής βίας συχνά εξετάζονται εντελώς χωριστά από τις διαδικασίες χωρισμού και επιμέλειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό μπορεί να σημαίνει ότι διατάσσεται συνεπιμέλεια των παιδιών και/ή επιβάλλονται δικαιώματα επισκέψεων που θέτουν σε κίνδυνο τα δικαιώματα και την ασφάλεια του θύματος και των παιδιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό μπορεί να έχει μη αναστρέψιμες επιπτώσεις στην πνευματική και συναισθηματική ανάπτυξη των παιδιών, με αποτέλεσμα να επηρεάζεται στην πράξη το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα θύματα, ανάλογα με τις ανάγκες τους, έχουν δωρεάν πρόσβαση σε εμπιστευτικές υπηρεσίες υποστήριξης που ενεργούν προς το συμφέρον των θυμάτων πριν, κατά τη διάρκεια και για κατάλληλο χρονικό διάστημα μετά την ποινική διαδικασία, μεταξύ άλλων μέσω ενός συστήματος ψυχοκοινωνικής στήριξης - ιδίως κατά τη διάρκεια και μετά τις διαδικασίες ανάκρισης - το οποίο λαμβάνει υπόψη τις συναισθηματικές εντάσεις που συνδέονται με τις περιστάσεις·
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 67 ΣΛΕΕ, η Ένωση συγκροτεί χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, με σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπου η χωρίς διακρίσεις πρόσβαση όλων στη δικαιοσύνη είναι ζωτικής σημασίας·
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να διασφαλισθεί ότι η ασφάλεια και η προστασία των θυμάτων αποτελεί πρώτη προτεραιότητα στο πλαίσιο των υποθέσεων οικογενειακού δικαίου, και ότι μηχανισμοί εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, όπως η διαμεσολάβηση, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε περιπτώσεις παρουσίας βίας κατά των γυναικών και των παιδιών, είτε πριν είτε κατά τη διάρκεια της δικαστικής διαδικασίας, προκειμένου να αποφευχθεί περαιτέρω βλάβη για τα θύματα·
ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης απαιτεί από τα συμβαλλόμενα μέρη να εγκρίνουν νομοθετικά ή άλλα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα περιστατικά ενδοοικογενειακής βίας λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των δικαιωμάτων επιμέλειας και επισκέψεων σε σχέση με παιδιά, και ότι η άσκηση οποιουδήποτε δικαιώματος επισκέψεων ή επιμέλειας δεν θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα και την ασφάλεια του θύματος ή των παιδιών του(23)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, οκτώ χρόνια μετά την έναρξη ισχύος της, η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης δεν έχει κυρωθεί ακόμη από έξι κράτη μέλη, ούτε από την ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης είναι το σημαντικότερο διεθνές πλαίσιο που διαθέτουμε για την πρόληψη και την καταπολέμηση της έμφυλης βίας·
ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεπιμέλεια σε καταστάσεις ενδοσυντροφικής βίας εκθέτει τις γυναίκες σε ένα φάσμα βίας που θα μπορούσε να είχε αποφευχθεί, εξαναγκάζοντάς τες να παραμένουν σε γεωγραφική εγγύτητα με αυτούς που τις κακοποιούν, και υποβάλλοντάς τες σε περαιτέρω έκθεση σε σωματική και ψυχολογική βία, καθώς και σε συναισθηματική κακοποίηση, η οποία μπορεί να έχει άμεσο ή έμμεσο αντίκτυπο στα παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε περιπτώσεις ενδοσυντροφικής βίας, το δικαίωμα των γυναικών και των παιδιών να προστατεύονται και να ζουν χωρίς σωματική και ψυχολογική βία θα πρέπει να υπερισχύει έναντι της προτίμησης για συνεπιμέλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακομεταχείριση παιδιών από τους δράστες ενδοοικογενειακής βίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την άσκηση εξουσίας και τη διάπραξη πράξεων βίας κατά της μητέρας, μια μορφή μη άμεσης βιαιοπραγίας λόγω φύλου που είναι γνωστή σε ορισμένα κράτη μέλη ως «έμμεση βία»·
ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τηλεφωνικές γραμμές βοήθειας αποτελούν ζωτικής σημασίας δίαυλο για την πρόσβαση σε υποστήριξη αλλά ότι μόνο 13 κράτη μέλη έχουν υλοποιήσει την γραμμή βοήθειας της ΕΕ 116 006 που απευθύνεται σε όλα τα θύματα εγκληματικών πράξεων και μόνο λίγα κράτη μέλη διαθέτουν εξειδικευμένες τηλεφωνικές γραμμές βοήθειας για θύματα ενδοσυντροφικής βίας·
ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδοσυντροφική βία συνδέεται εγγενώς με τη βία κατά των παιδιών και την κακοποίηση παιδιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση των παιδιών σε ενδοοικογενειακή βία πρέπει να θεωρείται βία κατά των παιδιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά που εκτίθενται σε ενδοοικογενειακή βία υποφέρουν από τις αρνητικές της συνέπειες στην ψυχική και/ή σωματική υγεία τους. άμεσα ή και χρόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η θυματοποίηση παιδιών σε καταστάσεις βίας κατά των γυναικών μπορεί να συνεχιστεί και να κλιμακωθεί στο πλαίσιο των οικογενειακών διαφορών σχετικά με την επιμέλεια και τη μέριμνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψυχική υγεία και η ευημερία των παιδιών έχει επιδεινωθεί εξαιτίας των μέτρων περιορισμού των μετακινήσεων που έχουν ληφθεί λόγω της νόσου COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των υπηρεσιών ψυχικής υγείας για παιδιά διαφέρει σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών και σε πολλά από αυτά δεν επαρκούν·
Λ. λαμβάνοντας υπόψη για τα παιδιά που μεγαλώνουν σε βίαιο οικογενειακό περιβάλλον οι επιπτώσεις είναι πολύ αρνητικές όσον αφορά την ανάπτυξή τους και τη μετέπειτα συμπεριφορά τους ως ενήλικες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση στη βία ως παιδί, μέσω της κακομεταχείρισης και/ή της παρακολούθησης ενδοσυντροφικής βίας, αποτελεί παράγοντα κινδύνου για να καταστεί το παιδί ευάλωτο στη θυματοποίηση ή στη διάπραξη βίας ως ενήλικας ή να αναπτύξει προβλήματα συμπεριφοράς, ή σωματικά και ψυχικά νοσήματα·
ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι έχει σημειωθεί πρόοδος, πρόσφατες εκθέσεις δείχνουν ότι τα θύματα εγκληματικής συμπεριφοράς εξακολουθούν να μην μπορούν να ασκήσουν πλήρως τα δικαιώματά τους στην ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υποστηρικτικές υπηρεσίες έχει ζωτική σημασία για τις γυναίκες που εκτίθενται σε ενδοσυντροφική βία· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθεί να υπάρχει ανεπαρκής αριθμός εξειδικευμένων και γενικών υπηρεσιών υποστήριξης για τα θύματα βίας μεταξύ συντρόφων, και λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα συχνά αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην απονομή δικαιοσύνης λόγω έλλειψης ενημέρωσης και ανεπαρκούς στήριξης και προστασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θύματα συχνά αντιμετωπίζουν δευτερογενή θυματοποίηση στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών και όταν ζητούν αποζημίωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν αρκετές περιπτώσεις στις οποίες τα όργανα επιβολής του νόμου και τα δικαστικά συστήματα δεν είναι σε θέση να παράσχουν επαρκή στήριξη σε γυναίκες και παιδιά θύματα ενδοοικογενειακής βίας, και ότι ενίοτε τα θύματα βίας παραμελούνται ή υφίστανται ανάρμοστα σχόλια κατά την καταγγελία της βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και οι δημόσιες υπηρεσίες, ιδίως εκείνες που εργάζονται με και για παιδιά και θύματα ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας, αποτελούν σημαντικό παράγοντα πρόληψης και αντιμετώπισης της ενδοοικογενειακής και ενδοσυντροφικής βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οργανώσεις αυτές μπορούν επίσης να συμβάλουν με πολύτιμο τρόπο στις πολιτικές και τη νομοθεσία με βάση την εμπειρία τους σε επίπεδο κοινότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι προγράμματα ενωσιακής χρηματοδότησης, όπως το πρόγραμμα «Δικαιοσύνη» και το πρόγραμμα «Πολίτες, ισότητα, δικαιώματα και αξίες», μπορούν να στηρίξουν δραστηριότητες για την προστασία και την υποστήριξη των θυμάτων ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας, μεταξύ άλλων για τη διασφάλιση της πρόσβασης σε δικαιοσύνη και τη χρηματοδότηση των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που εργάζονται με θύματα·
ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διασυνοριακές διαδικασίες χωρισμού, διαζυγίου και επιμέλειας είναι πιο περίπλοκες ως προς τον χαρακτήρα τους και γενικότερα πιο χρονοβόρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη κινητικότητα εντός της ΕΕ έχει οδηγήσει σε όλο και περισσότερες διασυνοριακές διαφορές σχετικά με τη γονική μέριμνα και την επιμέλεια των παιδιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυτόματη αναγνώριση των αποφάσεων σε διαδικασίες που συνδέονται με δικαιώματα επιμέλειας και στις οποίες εμπλέκεται έμφυλη βία είναι προβληματική διότι οι νομοθεσίες περί έμφυλης βίας διαφέρουν σε κάθε κράτος μέλος και δεν αναγνωρίζουν όλα τα κράτη μέλη την ενδοσυντροφική βία ως ποινικό αδίκημα και ως μορφή έμφυλης βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή πρέπει να εντείνει τις προσπάθειές της για να προωθήσει σε όλα τα κράτη μέλη τη συνεπή και συγκεκριμένη εφαρμογή των αρχών και στόχων που θεσπίζονται στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, την οποία έχουν κυρώσει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη, ως συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, πρέπει να προάγουν το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού ως πρωταρχικό μέλημα σε όλες τις δημόσιες δράσεις, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο διασυνοριακών οικογενειακών διαφορών· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 83 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ προβλέπεται η δυνατότητα « θέσπισης ελάχιστων κανόνων για τον ορισμό των ποινικών αδικημάτων και των κυρώσεων στους τομείς της ιδιαιτέρως σοβαρής εγκληματικότητας με διασυνοριακή διάσταση, η οποία απορρέει κυρίως από τη φύση ή τις επιπτώσεις αυτών των αδικημάτων ή λόγω της ειδικής ανάγκης να καταπολεμούνται σε κοινή βάση»· λαμβάνοντας υπόψη ότι με το άρθρο 83 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ προβλέπεται η δυνατότητα «θέσπισης ελάχιστων κανόνων σχετικών με τον ορισμό των ποινικών αδικημάτων και των κυρώσεων», όταν « είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής πολιτικής της Ένωσης σε τομέα στον οποίο εφαρμόζονται μέτρα εναρμόνισης».·
ΛΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 82 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ προβλέπεται η δυνατότητα θέσπισης ελάχιστων κανόνων εφαρμοστέων στα κράτη μέλη, προκειμένου να διευκολυνθεί η αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων και διαταγών, καθώς και η αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις που έχουν διασυνοριακές διαστάσεις, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα των θυμάτων εγκληματικών πράξεων·
Γενικές παρατηρήσεις
1. καταδικάζει απερίφραστα κάθε μορφή βίας κατά των γυναικών και ενδοοικογενειακής βίας, και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ιδίως οι γυναίκες και τα παιδιά, συνεχίζουν γενικότερα να εκτίθενται σε ενδοσυντροφική βία η οποία συνιστά σοβαρή παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειάς τους, επηρεάζοντας επίσης την οικονομική ενδυνάμωσή τους, με το φαινόμενο αυτό να έχει οξυνθεί κατά τη διάρκεια της κρίσης COVID-19·
2. υπενθυμίζει ότι η Ειδική Εισηγήτρια των Ηνωμένων Εθνών για τη βία κατά των γυναικών σημείωσε ότι η κρίση της νόσου COVID-19 κατέδειξε την έλλειψη σωστής εφαρμογής των διεθνών συμβάσεων για την προστασία των γυναικών και την πρόληψη της έμφυλης βίας· καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν επειγόντως την αύξηση της βίας μεταξύ συντρόφων κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 και τα ενθαρρύνει να ανταλλάξουν εθνικές καινοτόμους και βέλτιστες πρακτικές, κατευθυντήριες γραμμές και πρωτόκολλα που έχουν αποδειχθεί αποτελεσματικά για την αντιμετώπιση της ενδοσυντροφικής βίας και τη στήριξη των θυμάτων, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης· καλεί την Επιτροπή να προάγει αυτές τις πρακτικές· καλεί τα κράτη μέλη και τις τοπικές αρχές να προβούν σε ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών για την υποστήριξη των θυμάτων έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας, διασφαλίζοντας την προστασία και την οικονομική ανεξαρτησία τους μέσω της παροχής πρόσβασης σε ειδικές υπηρεσίες στέγασης και σε βασικές δημόσιες υπηρεσίες, όπως υγεία, μεταφορές αλλά και επαγγελματική και ψυχολογική υποστήριξη· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη βία κατά των γυναικών σε περιόδους κρίσης και έκτακτης ανάγκης για την πρόληψη της βίας κατά των γυναικών και τη στήριξη των θυμάτων σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, όπως η πανδημία COVID-19, να θεσπίσει ένα ασφαλές και ευέλικτο σύστημα προειδοποίησης και να εξετάσει το ενδεχόμενο οι υπηρεσίες προστασίας των θυμάτων, όπως γραμμές βοήθειας, ασφαλής στέγαση και υπηρεσίες υγείας, να αποτελέσουν «βασικές υπηρεσίες» στα κράτη μέλη· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη λήψης ειδικών μέτρων για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων ανισοτήτων σε επίπεδο νομοθεσίας, πολιτικών και υπηρεσιών μεταξύ των κρατών μελών και της αύξησης της ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19·
3. επισημαίνει ότι οι δράστες συχνά χρησιμοποιούν τις δικαστικές διαδικασίες για να επεκτείνουν την εξουσία και τον έλεγχό τους, καθώς και για να συνεχίσουν να εκφοβίζουν τα θύματά τους και να υποκινούν τον φόβο σε αυτά· τονίζει εν προκειμένω ότι το παιδί και το αίτημα συνεπιμέλειας αποτελούν συχνά αντικείμενο χειραγώγησης από τον βίαιο γονέα προκειμένου αυτός να συνεχίσει να έχει πρόσβαση στη μητέρα μετά τον χωρισμό· τονίζει ότι οι δράστες συχνά κακοποιούν ή απειλούν να βλάψουν ή να πάρουν τα παιδιά, προκειμένου να βλάψουν τους νυν και πρώην συντρόφους τους, με σοβαρό αντίκτυπο στην αρμονική ανάπτυξη των παιδιών· υπενθυμίζει ότι και αυτό αποτελεί επίσης μορφή έμφυλης βίας· επισημαίνει ότι η παρακράτηση της διατροφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τους δράστες ως απειλή και μορφή κακοποίησης σε βάρος των θυμάτων τους· επισημαίνει ότι η πρακτική αυτή μπορεί να επιβαρύνει σοβαρά την ψυχολογία των θυμάτων και ότι δημιουργεί ή επιδεινώνει τις οικονομικές δυσκολίες· καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν απευθείας διατροφή στα θύματα μέσω ταμείων για τα θύματα, ώστε να αποφευχθεί η οικονομική κατάχρηση και ο κίνδυνος πρόκλησης περαιτέρω βλάβης για το θύμα·
4. χαιρετίζει τη δέσμευση της Επιτροπής στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ισότητα των φύλων 2020-2025 για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας και τονίζει τη σημασία της πλήρους και ταχείας υλοποίησης των σχετικών βασικών στόχων της· επισημαίνει τα ανησυχητικά στοιχεία σχετικά με την έμφυλη βία, τα οποία αποκαλύπτουν την ύπαρξη συμπεριφορών πατριαρχικής εξουσίας, που πρέπει να αλλάξουν επειγόντως· υπενθυμίζει ότι η κοινή δράση είναι απαραίτητη για την ανοδική σύγκλιση και την εναρμόνιση των δικαιωμάτων των γυναικών στην Ευρώπη· ζητεί, ως εκ τούτου, τη δημιουργία μιας ειδικής σύνθεσης του Συμβουλίου σχετικά με την ισότητα των φύλων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου προκειμένου οι εκπρόσωποι των κρατών μελών να μπορούν να συνεδριάζουν τακτικά, να νομοθετούν και να προβαίνουν σε ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών· τονίζει ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της έμφυλης και της ενδοοικογενειακής βίας πρέπει να περιλαμβάνουν μια διατομεακή προσέγγιση με στόχο να είναι όσο το δυνατόν πιο πολυσυλλεκτικά και να συμβάλλουν στην αποτροπή κάθε είδους διάκρισης·
5. επισημαίνει ότι η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης αποτελεί βασικό μέσο κατά της έμφυλης βίας σε βάρος των γυναικών. καθώς και της ενδοοικογενειακής βίας· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η σύμβαση δεν έχει κυρωθεί ακόμα από την Ευρωπαϊκή Ένωση και μέχρι σήμερα μόνο 21 κράτη μέλη της ΕΕ την έχουν κυρώσει· ζητεί την ταχεία κύρωση και εφαρμογή της σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο· προτρέπει τη Βουλγαρία, την Τσεχία, την Ουγγαρία, τη Λετονία, τη Λιθουανία και τη Σλοβακία να κυρώσουν τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης· υπενθυμίζει την απερίφραστη καταδίκη του για την πρόσφατη απόφαση του Πολωνού υπουργού Δικαιοσύνης να δρομολογήσει επισήμως την αποχώρηση της Πολωνίας από τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, που θα συνιστούσε σοβαρή οπισθοδρόμηση όσον αφορά την ισότητα των φύλων, τα δικαιώματα των γυναικών και την καταπολέμηση της έμφυλης βίας· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να αναπτύσσει ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο πολιτικών, προγραμμάτων και άλλων πρωτοβουλιών για την αντιμετώπιση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, και να διαθέσει επαρκείς και κατάλληλους πόρους για δράσεις που σχετίζονται με την εφαρμογή της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης μέσω των χρηματοδοτικών προγραμμάτων της που διασφαλίζονται στις διατάξεις του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2021-2027 και μέσω του σκέλους «Δάφνη»· συγχαίρει όλες τις εκστρατείες που υποστηρίζουν την κύρωση και την εφαρμογή της σύμβασης της Κωνσταντινούπολης· στηρίζει το σχέδιο της Επιτροπής να συνεχίσει να ασκεί πιέσεις για την κύρωση της σύμβασης σε ολόκληρη την ΕΕ· καταδικάζει τις απόπειρες για απαξίωση της σύμβασης της Κωνσταντινούπολης, καθώς και τις προσπάθειες για την παρεμπόδιση της προόδου που έχει σημειωθεί κατά την προσπάθεια καταπολέμησης της έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένης της ενδοοικογενειακής βίας, οι οποίες παρατηρούνται σε ορισμένα κράτη μέλη· επισημαίνει με μεγάλη ανησυχία ότι η ουσιαστική εφαρμογή της σύμβασης παραμένει κατακερματισμένη στην ΕΕ· καλεί τα κράτη μέλη που έχουν κυρώσει τη σύμβαση να διασφαλίσουν την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή της στην πράξη, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο άρθρο 31 της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης, και να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα περιστατικά βίας μεταξύ των συντρόφων λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των δικαιωμάτων επιμέλειας και επίσκεψης των παιδιών, και ότι η άσκηση οποιουδήποτε δικαιώματος επίσκεψης ή επιμέλειας δεν θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα και την ασφάλεια του θύματος ή των παιδιών·
6. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να προσθέσει την έμφυλη βία στον κατάλογο των τομέων εγκληματικότητας στο άρθρο 83 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη την ειδική ανάγκη καταπολέμησης αυτής της μορφής εγκληματικότητας σε κοινή βάση· καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει το ανωτέρω ως νομική βάση για να προτείνει δεσμευτικά μέτρα και μια ολιστική οδηγία πλαίσιο της ΕΕ για την πρόληψη και την καταπολέμηση κάθε μορφής έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένου του αντίκτυπου της ενδοσυντροφικής βίας στις γυναίκες και τα παιδιά, που θα περιλαμβάνει ενιαία πρότυπα και υποχρέωση δέουσας επιμέλειας όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων, την πρόληψη, την έρευνα, την προστασία θυμάτων και μαρτύρων και τη δίωξη και τιμωρία των δραστών· υπενθυμίζει ότι τέτοιου είδους νέα νομοθετικά μέτρα θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να συνάδουν με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και θα πρέπει να είναι συμπληρωματικά στην κύρωση αυτής· συνιστά να θεωρηθεί η σύμβαση της Κωνσταντινούπολης ελάχιστο πρότυπο για την επίτευξη περαιτέρω προόδου στην εξάλειψη της έμφυλης και της ενδοοικογενειακής βίας·
7. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εγκρίνουν ειδικά μέτρα για την εξάλειψη της βίας στον κυβερνοχώρο, συμπεριλαμβανομένης της διαδικτυακής παρενόχλησης, του κυβερνοεκφοβισμού και της μισογυνικής ρητορικής μίσους, που πλήττει δυσανάλογα τα παιδιά και κυρίως τα κορίτσια, και να αντιμετωπίσουν συγκεκριμένα την αύξηση αυτών των μορφών έμφυλης βίας κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει σχετικές ρυθμίσεις και κάθε είδους πιθανές δράσεις για την εξάλειψη της ρητορικής μίσους και της διαδικτυακής παρενόχλησης·
8. εκφράζει τη λύπη για την ελλιπή χρηματοδότηση από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της ενδοοικογενειακής βίας με δεδομένη την κλίμακα του φαινομένου· επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη που έχουν αυξήσει σημαντικά την εν λόγω χρηματοδότηση είχαν αποτελέσματα, ιδίως ως προς τη μείωση του αριθμού των γυναικοκτονιών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν τους πόρους που προορίζονται για την καταπολέμηση της ενδοοικογενειακής βίας· εκφράζει την ανησυχία του για τον κατακερματισμό της χρηματοδότησης, τον βραχυπρόθεσμο χαρακτήρα της και τη διοικητική επιβάρυνση, που μπορούν να μειώσουν την πρόσβαση των διαφόρων ενώσεων σε χρηματοδότηση επηρεάζοντας, ως εκ τούτου, την ποιότητα της υποστήριξης που λαμβάνουν τα θύματα ενδοοικογενειακής βίας και τα παιδιά τους· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προάγουν τη σταθερή και μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση·
Προστασία, ασφάλεια και στήριξη των θυμάτων έμφυλης βίας - αντιμετώπιση της βίας μεταξύ των συντρόφων στα δικαιώματα επιμέλειας και στις αποφάσεις επίσκεψης
9. υπενθυμίζει ότι σε όλες τις ενέργειες που αφορούν παιδιά, πρωταρχικό μέλημα πρέπει να είναι το υπέρτερο συμφέρον τους· υπενθυμίζει το δικαίωμα του παιδιού που ζει χωριστά από τους δύο γονείς του ή από τον έναν από αυτούς να διατηρεί κανονικά προσωπικές σχέσεις και να έχει άμεση επαφή με τους δύο γονείς του, εκτός εάν αυτό είναι αντίθετο με το συμφέρον του παιδιού· επισημαίνει ότι, κατ’ αρχήν, η συνεπιμέλεια και οι επισκέψεις χωρίς επιτήρηση είναι επιθυμητές προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι γονείς διαθέτουν ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις, εκτός εάν αυτό είναι αντίθετο με το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού· τονίζει ότι είναι αντίθετο προς τα εν λόγω συμφέροντα το γεγονός ότι ο νόμος αναθέτει αυτόματα τη γονική μέριμνα σε έναν ή και στους δύο γονείς· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, η αξιολόγηση του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού είναι μια μοναδική δραστηριότητα που αφορά κάθε περίπτωση χωριστά, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές περιστάσεις κάθε παιδιού· υπογραμμίζει ότι η ενδοσυντροφική βία είναι σαφώς ασυμβίβαστη με το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού και με την κοινή επιμέλεια και τη μέριμνα, λόγω των σοβαρών συνεπειών της για τις γυναίκες και τα παιδιά, όπως η ενδεχόμενη άσκηση βίας μετά τον χωρισμό και ακραίων πράξεων γυναικοκτονίας και παιδοκτονίας· τονίζει ότι, κατά τη θέσπιση των ρυθμίσεων όσον αφορά την επιμέλεια και την πρόσβαση καθώς και τα δικαιώματα επισκέψεων, πρέπει να επικρατεί και να υπερισχύει άλλων κριτηρίων η προστασία των γυναικών και των παιδιών από τη βία και η επιδίωξη του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού· υπογραμμίζει, ως εκ τούτου, ότι τα δικαιώματα ή οι αξιώσεις των δραστών ή των εικαζόμενων δραστών κατά τη διάρκεια και μετά τις δικαστικές διαδικασίες, μεταξύ άλλων και σε σχέση με την ιδιοκτησία, την ιδιωτική ζωή, την επιμέλεια των παιδιών, την πρόσβαση, την επαφή και τις επισκέψεις, θα πρέπει να καθορίζονται υπό το πρίσμα των ανθρώπινων δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών στη ζωή και στη σωματική, σεξουαλική και ψυχολογική ακεραιότητα και να διέπονται από την αρχή του ύψιστου συμφέροντος του παιδιού(24)· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι η ανάκληση της επιμέλειας και των δικαιωμάτων επίσκεψης του βίαιου συντρόφου και η ανάθεση της αποκλειστικής επιμέλειας στη μητέρα εάν είναι θύμα βίας, μπορούν να αποτελέσουν τον μόνο τρόπο πρόληψης περαιτέρω βίας και δευτερογενούς θυματοποίησης των θυμάτων· τονίζει ότι η ανάθεση όλων των γονικών ευθυνών στον ένα γονέα πρέπει να συνοδεύεται από μηχανισμούς αποζημίωσης, όπως κοινωνικά βοηθήματα και πρόσβαση κατά προτεραιότητα σε συλλογική και ατομική φροντίδα·
10. τονίζει ότι η αδυναμία αντιμετώπισης της ενδοσυντροφικής βίας στο πλαίσιο αποφάσεων σχετικών με τα δικαιώματα επιμέλειας και επισκέψεων συνιστά παραβίαση λόγω αμέλειας του ανθρώπινου δικαιώματος σε μια ζωή χωρίς βία, και στην υγιή ανάπτυξη των γυναικών και των παιδιών· ζητεί μετ’ επιτάσεως να θεωρείται από τον νόμο και στην πράξη, κάθε μορφή βίας, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης περιστατικών βίας σε βάρος γονέα ή κοντινού προσώπου, παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και πράξη που αντιβαίνει στο υπέρτερο συμφέρον του παιδιού· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία σχετικά με τον ακόμα ανησυχητικό αριθμό γυναικοκτονιών στην Ευρώπη, που συνιστά την πλέον ακραία μορφή βίας κατά των γυναικών· ανησυχεί σχετικά με την ακατάλληλη προστασία που παρέχεται στις γυναίκες, όπως προκύπτει από τις περιπτώσεις των γυναικοκτονιών και των παιδοκτονιών που λαμβάνουν χώρα μετά την καταγγελία από τη γυναίκα περιστατικών ενδοοικογενειακής βίας· τονίζει ότι με γνώμονα το υπέρτερο συμφέρον του παιδιού, η γονική μέριμνα από τον δράστη γονέα θα πρέπει να αναστέλλεται συστηματικά σε περίπτωση γυναικοκτονίας για όλη τη διάρκεια των διαδικασιών· επισημαίνει ακόμα ότι οι απόγονοι θα πρέπει να εξαιρούνται από υποχρεώσεις διατροφής έναντι γονέα που έχει καταδικαστεί για γυναικοκτονία· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι η πρόσβαση σε δικαιοσύνη και υποστήριξη των θυμάτων θα είναι προσβάσιμη, κατάλληλη και δωρεάν σε όλες τις γυναίκες θύματα ενδοσυντροφικής βίας σε κάθε περίπτωση και οποιουδήποτε είδους, και με τη διασφάλιση υπηρεσιών διερμηνείας, όπου απαιτούνται· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι υπηρεσίες λαμβάνουν υπόψη τις διατομεακές μορφές διακρίσεων που υφίστανται οι γυναίκες και τα παιδιά· καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη φροντίδα, την παρακολούθηση και την προστασία των γυναικών που καταγγέλλουν περιστατικά ενδοοικογενειακής βίας· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι υποστηρικτές υπηρεσίες θα ακολουθούν μια συντονισμένη προσέγγιση για τον εντοπισμό των γυναικών που διατρέχουν κίνδυνο, ώστε να διασφαλισθεί η διαθεσιμότητα όλων αυτών των μέτρων και η προσβασιμότητά τους από όλες τις γυναίκες και τα κορίτσια εντός της δικαιοδοσίας τους· τονίζει ότι μετά τη σύλληψη ενός δράστη επ’ αυτοφώρω το θύμα θα πρέπει να οδηγείται σε ασφαλές καταφύγιο και θα πρέπει να είναι υποχρεωτική η προστασία των παιδιών από τον δράστη, και ότι, εάν δεν πληρούνται οι νομικές προϋποθέσεις για τη σύλληψη, το άτομο που κατηγορείται για κακοποίηση θα πρέπει και πάλι να απομακρύνεται άμεσα από την κατοικία του θύματος και να μένει μακριά από τον τόπο εργασίας αυτού ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνος περαιτέρω βίας·
11. καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν συστήματα που θα επιτρέπουν σε τρίτους και σε ενώσεις να εμπλέκονται στις επισκέψεις των παιδιών στον βίαιο πρώην σύζυγο, προκειμένου να μειωθεί η έκθεση των μητέρων θυμάτων ενδοοικογενειακής βίας στην περίπτωση που ο πρώην σύντροφός τους έχει διατηρήσει δικαίωμα επισκέψεων, διαμονής ή δικαιώματα συνεπιμέλειας· θεωρεί ότι οι μηχανισμοί αυτοί πρέπει να είναι προσβάσιμοι στις γυναίκες αμέσως μόλις αυτές καταγγείλουν ενδοοικογενειακή βία· θεωρεί ότι το καθήκον αυτό πρέπει να συμβάλει στην κινητοποίηση ειδικών δεξιοτήτων και ότι τα άτομα που είναι υπεύθυνα για τα παιδιά πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλη κατάρτιση· θεωρεί ότι οι μηχανισμοί αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται από εξειδικευμένες ενώσεις και θεσμικά όργανα·
12. εκφράζει την ανησυχία του για τις σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την αντιμετώπιση της έμφυλης βίας· ανησυχεί σχετικά με την κατάσταση των γυναικών που έχουν πέσει θύματα έμφυλης βίας και οι οποίες ζουν σε περιοχές όπου δεν υπάρχουν υποστηρικτικές δομές και όπου η πρόσβαση στη δικαιοσύνη και σε δημόσιες και νομικές υπηρεσίες είναι δύσκολη· εκφράζει την ανησυχία του διότι δεν παρέχονται στον ίδιο βαθμό εξειδικευμένες υποστηρικτικές υπηρεσίες σε κάθε κράτος μέλος και καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν επαρκή γεωγραφική κάλυψη σε άμεσες, βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες εξειδικευμένες υποστηρικτικές υπηρεσίες για τα θύματα, ανεξάρτητα από το καθεστώς διαμονής των γυναικών και την ικανότητα ή την προθυμία τους να συνεργαστούν σε διαδικασίες κατά του φερόμενου ως δράστη· καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν καθολική πρόσβαση σε νομικές υπηρεσίες και εξατομικευμένες υπηρεσίες και αποκρίσεις σε συγκεκριμένα πλαίσια, όταν η ενδοσυντροφική βία λαμβάνει χώρα σε αγροτικές περιοχές· επισημαίνει την ανάγκη δημιουργίας δικτύων μεταξύ διαφόρων υπηρεσιών και προγραμμάτων, προκειμένου να καταπολεμηθούν επιτυχώς τα περιστατικά έμφυλης βίας κατά των γυναικών σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο διάθεσης ευρωπαϊκών πόρων για το ζήτημα αυτό, ιδίως πόρων που διατίθενται για την περιφερειακή ανάπτυξη·
13. επικροτεί τη στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα των θυμάτων (2020-2025) που περιλαμβάνει τις ειδικές ανάγκες των θυμάτων έμφυλης βίας, ιδίως την ειδική προσέγγιση της ψυχολογικής βίας κατά των γυναικών και του μακροχρόνιου αντίκτυπου αυτής στην ψυχική τους υγεία· καλεί την Επιτροπή, κατά την αξιολόγηση της οδηγίας για τα δικαιώματα των θυμάτων, να αντιμετωπίσει τα υφιστάμενα κενά στη νομοθεσία της ΕΕ, να εξετάσει κατά πόσον λαμβάνεται δεόντως και αποτελεσματικά υπόψη η θυματοποίηση λόγω φύλου, ιδίως όσον αφορά τα διεθνή πρότυπα για τη βία κατά των γυναικών, όπως αυτά που ορίζονται στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, και να ενισχύσει επαρκώς τη νομοθεσία για τα δικαιώματα των θυμάτων και την προστασία και αποζημίωση των θυμάτων· ζητεί να συνεχιστεί η προώθηση των δικαιωμάτων των θυμάτων, μεταξύ άλλων μέσω των υφιστάμενων μέσων, όπως η ευρωπαϊκή εντολή προστασίας· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι όλα τα κράτη μέλη θα μεταφέρουν την οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων στην εθνική νομοθεσία τους και ζητεί να την εφαρμόσουν πλήρως, έτσι ώστε τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας να αποκτήσουν πλήρη πρόσβαση σε μια σειρά εξειδικευμένων και γενικευμένων υποστηρικτικών υπηρεσιών, όπως η γραμμή βοήθειας 116 006 για θύματα εγκληματικών πράξεων·
14. συνιστά στα κράτη μέλη να παρέχουν εναλλακτικούς μηχανισμούς για τα θύματα που δεν υποβάλλουν καταγγελία ώστε να είναι σε θέση να ασκήσουν τα δικαιώματα που αναγνωρίζονται για τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας, όπως κοινωνικά και εργασιακά δικαιώματα, για παράδειγμα μέσω εκθέσεων εμπειρογνωμόνων που θα καταρτίζονται από εξειδικευμένες δημόσιες υπηρεσίες και θα πιστοποιούν την ιδιότητα του θύματος έμφυλης βίας·
Προστασία και υποστήριξη: πρόσβαση σε νομική προστασία, κατάλυμα έκτακτης ανάγκης και ταμεία για τα θύματα
15. υπογραμμίζει, εν προκειμένω, τον καίριο ρόλο της παροχής οικονομικής στήριξης για τα θύματα προκειμένου να εξασφαλισθεί οικονομική ανεξαρτησία από τον βίαιο σύντροφο· τονίζει ότι η πλειονότητα των γυναικών καθίστανται φτωχότερες κατά τη διάρκεια των διαδικασιών χωρισμού και διαζυγίου, και ότι ορισμένες γυναίκες εγκαταλείπουν το αίτημά τους για το μερίδιο που τους αναλογεί και αυτό που δικαιούνται λόγω του φόβου ότι θα χάσουν την επιμέλεια των παιδιών· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στον κίνδυνο να γίνει πιο επισφαλής η κατάσταση των θυμάτων ενδοοικογενειακής βίας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χωρισμού· τονίζει την ανάγκη εξάλειψης των οικονομικών εμποδίων που ενδέχεται να οδηγούν μια γυναίκα στο να μην αναφέρει τη βία που υπέστη· επισημαίνει ότι το επαρκές εισόδημα και η οικονομική ανεξαρτησία αποτελούν βασικούς παράγοντες που επιτρέπουν στις γυναίκες να εγκαταλείψουν κακοποιητικές και βίαιες σχέσεις· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ειδικά μέτρα για την αντιμετώπιση της οικονομικής βίας, να προστατεύσουν το κεφάλαιο και το εισόδημα των θυμάτων έμφυλης βίας και να θεσπίσουν ένα πλαίσιο το οποίο θα παρέχει ταχείες και αποτελεσματικές αποφάσεις σχετικά με το επίδομα διατροφής για τα παιδιά, με στόχο τη διασφάλιση της χειραφέτησης, της οικονομικής ασφάλειας και ανεξαρτησίας των θυμάτων έμφυλης βίας, που θα τους επιτρέπει να αναλαμβάνουν τον έλεγχο της ζωής τους, να στηρίξουν δε, μεταξύ άλλων, τις γυναίκες επιχειρηματίες και εργαζόμενες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να υποστηρίξουν ενεργά την ανεξαρτησία αυτή· επικροτεί την πρόταση οδηγίας σχετικά με τον επαρκή κατώτατο μισθό(25) και την πρόταση για δεσμευτικά μέτρα διαφάνειας των αμοιβών(26)· τονίζει τη σημασία της εφαρμογής της οδηγίας για την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής(27) δεδομένου ότι είναι ζωτικής σημασίας για τους μόνους γονείς, βοηθώντας τους να αντιμετωπίσουν τη συγκεκριμένη κατάσταση απασχόλησής τους και με καθήκοντα φροντίδας, όπως η εξασφάλιση της διαθεσιμότητας προσβάσιμων και κατάλληλων εγκαταστάσεων φροντίδας· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν επαρκείς μηχανισμούς οικονομικής στήριξης και αποζημίωσης για τα θύματα και να θεσπίσουν μηχανισμό για τον συντονισμό, την παρακολούθηση και την τακτική αξιολόγηση της εφαρμογής και της αποτελεσματικότητας των μέτρων για την πρόληψη της οικονομικής βίας κατά των γυναικών·
16. καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να εγγυηθούν πλήρη πρόσβαση σε επαρκή νομική προστασία, αποτελεσματικές ακροάσεις και περιοριστικά μέτρα, σε ασφαλή καταφύγια και συμβουλευτικές υπηρεσίες, καθώς και κονδύλια για τα θύματα και προγράμματα οικονομικής χειραφέτησης για γυναίκες που έχουν πέσει θύματα ενδοοικογενειακής βίας· καλεί τα κράτη μέλη να εγγυηθούν την παροχή υποστήριξης για τις μητέρες και τα παιδιά τους που είναι θύματα ενδοοικογενειακής βίας μέσω κοινοτικής, εκπαιδευτικής και οικονομικής στήριξης, όπως ταμεία για τις γυναίκες που έχουν πέσει θύματα ενδοοικογενειακής βίας, με σκοπό να διασφαλισθεί ότι διαθέτουν τα αναγκαία μέσα για να φροντίσουν τα παιδιά τους και να αποτραπεί το ενδεχόμενο να χάσουν την επιμέλεια των παιδιών τους· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ειδικές διαδικασίες βάσει κοινών ελάχιστων προτύπων και να παράσχουν στήριξη στα θύματα ενδοοικογενειακής βίας, προκειμένου να αποτραπεί το ενδεχόμενο να καταστούν εκ νέου θύματα λόγω κοινής επιμέλειας ή πλήρους στέρησης της επιμέλειας των παιδιών τους· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι θα καλύπτουν τα νομικά έξοδα των θυμάτων ενδοοικογενειακής βίας όταν αυτά δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους, και θα τους εγγυώνται κατάλληλη υπεράσπιση από δικηγόρους εξειδικευμένους σε υποθέσεις ενδοοικογενειακής βίας· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων για τις εντολές προστασίας σε ολόκληρη την ΕΕ· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας έχουν πρόσβαση σε ψυχολογική υποστήριξη και συμβουλευτικές υπηρεσίες σε κάθε στάδιο των νομικών διαδικασιών·
17. εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη κατάλληλων καταλυμάτων έκτακτης ανάγκης και προσωρινών καταλυμάτων για τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας και τα παιδιά τους· καλεί τα κράτη μέλη να ανοίξουν καταλύματα έκτακτης ανάγκης ειδικά για καταστάσεις βίας μεταξύ συντρόφων που θα είναι διαθέσιμα ανά πάσα στιγμή, προκειμένου να αυξηθούν, να βελτιωθούν και να εξασφαλιστούν επαρκείς υπηρεσίες υποδοχής και προστασίας για τις γυναίκες που είναι θύματα ενδοοικογενειακής βίας και για τα παιδιά τους· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαθέσουν επαρκείς πόρους στις αρμόδιες αρχές, μεταξύ άλλων μέσω προγραμμάτων, και ζητεί χρηματοδότηση για τη δημιουργία και επέκταση ασφαλών καταφυγίων, καθώς και άλλα κατάλληλα μέτρα που θα επιτρέπουν στις γυναίκες που είναι θύματα βίας να επωφελούνται, με εμπιστευτικότητα, από ένα ασφαλές εντόπιο περιβάλλον·
18. εκφράζει τη λύπη του διότι πολύ συχνά οι γυναίκες θύματα δεν λαμβάνουν κατάλληλη κοινωνική, υγειονομική και ψυχολογική υποστήριξη· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την παροχή αποτελεσματικής, προσβάσιμης, καθολικής και ποιοτικής ιατρικής και ψυχολογικής υποστήριξης στα θύματα έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, ιδίως σε περιόδους κρίσης που η στήριξη αυτή θεωρείται ουσιαστικής σημασίας, για παράδειγμα, επενδύοντας στην τηλεϊατρική για την εγγύηση της συνέχισης της παροχής υπηρεσιών υγείας·
19. καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ιατρική φροντίδα με επίκεντρο τον ασθενή, η οποία θα επιτρέπει τον έγκαιρο εντοπισμό των περιπτώσεων ενδοοικογενειακής βίας και να οργανώσουν επαγγελματικές θεραπευτικές παρεμβάσεις και προγράμματα στέγασης, καθώς και νομικές υπηρεσίες για τα θύματα, που θα συμβάλλουν σε σημαντικό βαθμό στη μείωση των επιπτώσεων και στην πρόληψη της ενδοσυντροφικής βίας·
20. καλεί τα κράτη να διερευνήσουν επιλογές ψηφιακής παροχής βοήθειας στα θύματα βίας, στήριξης της ψυχικής υγείας και παροχής συμβουλών, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις υπάρχουσες ανισότητες όσον αφορά την πρόσβαση σε υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών·
21. ενθαρρύνει τις καλές πρακτικές που ήδη ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη για την πρόληψη της περαιτέρω βίας, όπως η εγγραφή των τηλεφωνικών αριθμών των θυμάτων σε ειδικούς καταλόγους που συνδέονται με παρενοχλητική παρακολούθηση και ενδοσυντροφική βία, προκειμένου να λαμβάνουν απόλυτη προτεραιότητα σε πιθανές μελλοντικές κλήσεις στο πλαίσιο καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και να διευκολύνονται έτσι οι αποτελεσματικές παρεμβάσεις των αρχών επιβολής του νόμου·
Προστασία και υποστήριξη των παιδιών
22. τονίζει τη σημασία της θέσπισης σε επίπεδο ΕΕ κοινών νομικών ορισμών και ελάχιστης εναρμόνισης των κανόνων για την καταπολέμηση της έμφυλης βίας και την προστασία των παιδιών που έχουν πέσει θύματα έμφυλης βίας, διότι οι αυτόπτες μάρτυρες ενδοσυντροφικής και έμμεσης βίας δεν αναγνωρίζονται σε πολλά νομικά συστήματα· επισημαίνει ότι τα παιδιά που βιώνουν βία στο οικογενειακό τους περιβάλλον δεν αναγνωρίζονται ως θύματα βίας λόγω φύλου, γεγονός που έχει άμεσο αντίκτυπο στη συλλογή δεδομένων στον αστυνομικό και δικαστικό τομέα, καθώς και στη διασυνοριακή συνεργασία· τονίζει την ανάγκη να αποδοθεί το καθεστώς του θύματος έμφυλης βίας κατά τις ποινικές και ανακριτικές διαδικασίες στα παιδιά που είναι μάρτυρες ενδοσυντροφικής βίας ή είναι θύματα έμμεσης βίας, προκειμένου να επωφεληθούν από καλύτερη νομική προστασία και κατάλληλη βοήθεια· συνιστά, ως εκ τούτου στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν συστηματικές διαδικασίες παρακολούθησης, ιδίως ψυχολογικής, των παιδιών που είναι θύματα ή μάρτυρες ενδοοικογενειακής βίας, προκειμένου να ανταποκρίνονται στα προβλήματα που προκαλούνται στη ζωή τους λόγω αυτής της κατάστασης και να τα αποτρέπουν από την επανάληψη αυτής της βίας κατά την ενήλικη ζωή τους· καλεί επίσης τα κράτη μέλη να θεσπίσουν ειδικές διατάξεις για τους αυτόπτες μάρτυρες βίας, και να λαμβάνονται υπόψη, μεταξύ άλλων, οι συγκεκριμένες επιβαρυντικές περιστάσεις·
23. καλεί τα κράτη μέλη να διοργανώσουν ετήσια εκστρατεία για την ενημέρωση των παιδιών και την ευαισθητοποίηση σχετικά με τα δικαιώματα των παιδιών· καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ειδικά κέντρα για τα παιδιά που πέφτουν θύματα βίας, με παιδιάτρους και ψυχολόγους που είναι εξειδικευμένοι μεταξύ άλλων σε ζητήματα έμφυλης βίας· καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν εύκολα προσβάσιμα σημεία επικοινωνίας για τα παιδιά, μεταξύ άλλων μέσω τηλεφώνου, ηλεκτρονικού μηνύματος, διαδικτυακής συνομιλίας κ.λπ., όπου θα μπορούν να μιλούν και να θέτουν ερωτήσεις, καθώς και να καταγγέλλουν βία σε βάρος των ίδιων, γονέα ή αδελφού, και όπου θα μπορούν να λαμβάνουν ενημέρωση, συμβουλές ή οδηγίες για περαιτέρω βοήθεια·
24. τονίζει ότι πρέπει ιδίως να παρέχεται στο παιδί η δυνατότητα ακρόασης, η οποία είναι απαραίτητη για τον προσδιορισμό του ύψιστου συμφέροντός του κατά την εξέταση υποθέσεων επιμέλειας και ανάδοχης φροντίδας, ανάλογα με την ηλικία και την ωριμότητα του παιδιού· επισημαίνει ότι σε όλες τις περιπτώσεις, αλλά κυρίως σε περιπτώσεις όπου υπάρχει υπόνοια ενδοσυντροφικής βίας, οι ακροάσεις αυτές θα πρέπει να διεξάγονται σε φιλικό προς τα παιδιά περιβάλλον από καταρτισμένους επαγγελματίες, όπως ιατρούς ή ψυχολόγους, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν ειδίκευση στην παιδονευροψυχιατρική, ώστε να αναλυθεί το θέμα της εμπιστοσύνης προς τους άλλους για την αρμονική ανάπτυξη των παιδιών, και να αποφευχθεί η επιδείνωση του τραύματος και της θυματοποίησης· ζητεί να προβλεφθούν ελάχιστα πρότυπα σε επίπεδο ΕΕ σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να διενεργούνται αυτές οι ακροάσεις· επισημαίνει τη σημασία της διασφάλισης της παροχής μιας μακροχρόνιας κατάλληλης ψυχολογικής και ψυχιατρικής φροντίδας και κοινωνικών συμβουλευτικών υπηρεσιών για τα θύματα και τα παιδιά τους καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας αποκατάστασης μετά την περίοδο της κακοποίησης·
25. επισημαίνει την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή και να υπάρξουν συγκεκριμένες διαδικασίες και πρότυπα για υποθέσεις στις οποίες το εμπλεκόμενο θύμα ή παιδί είναι άτομο με αναπηρία ή ανήκει σε ιδιαίτερα ευάλωτη ομάδα·
26. επικροτεί τη δέσμευση της Επιτροπής για μια ολοκληρωμένη στρατηγική για την προστασία των ευάλωτων παιδιών και την προαγωγή μιας φιλικής για τα παιδιά δικαιοσύνης· υπογραμμίζει την ανάγκη προστασίας των δικαιωμάτων των πλέον ευάλωτων παιδιών, με ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά με αναπηρίες, στην πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας και στην προώθηση μιας φιλικής προς τα παιδιά δικαιοσύνης· ζητεί την πλήρη και ταχεία υλοποίηση της στρατηγικής από όλα τα κράτη μέλη· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα για την καταπολέμηση της σεξουαλικής κακοποίησης και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, επενδύοντας σε προληπτικά μέτρα και προγράμματα θεραπείας με στόχο την πρόληψη της υποτροπής των δραστών, με αποτελεσματικότερη στήριξη των θυμάτων, και ενισχύοντας τη συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· τονίζει ότι σε περιπτώσεις εικαζόμενης κακοποίησης παιδιών, πρέπει να λαμβάνονται άμεσα μέτρα για να διασφαλίζεται η ασφάλεια του παιδιού και να τερματίζεται και να προλαμβάνεται η περαιτέρω ή δυνητική βία, διασφαλίζοντας παράλληλα το δικαίωμα ακρόασης του παιδιού καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας· πιστεύει ότι η δράση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει άμεση εκτίμηση κινδύνου και προστασία που θα περιλαμβάνει ευρύ φάσμα αποτελεσματικών μέτρων, όπως προσωρινά μέτρα ή διαταγές προστασίας ή επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά τη διερεύνηση των πραγματικών περιστατικών· υπενθυμίζει ότι σε όλες τις διαδικασίες στις οποίες εμπλέκονται παιδιά θύματα βίας, πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της ταχύτητας· τονίζει ότι τα δικαστήρια που ασχολούνται με υποθέσεις παιδικής κακοποίησης πρέπει να ειδικεύονται και σε υποθέσεις έμφυλης βίας·
27. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα για την εξάλειψη της σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών, επενδύοντας σε προληπτικά μέτρα και παρέχοντας ειδικά προγράμματα για δυνητικούς δράστες και πιο αποτελεσματική υποστήριξη για τα θύματα· καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, προκειμένου να καταπολεμηθεί η παιδική σεξουαλική κακοποίηση και εκμετάλλευση·
28. τονίζει ότι η βία κατά των παιδιών μπορεί επίσης να συνδέεται με τη βία λόγω φύλου, είτε επειδή τα παιδιά υπήρξαν μάρτυρες βίας κατά των μητέρων τους είτε επειδή είναι τα ίδια θύματα κακοποίησης, όταν η βία χρησιμοποιείται με έμμεσο τρόπο για την άσκηση εξουσίας και ψυχολογικής βίας κατά των μητέρων τους· σημειώνει ότι τα προγράμματα για την υποστήριξη των παιδιών που έχουν εκτεθεί σε ενδοοικογενειακή βία έχουν καίρια σημασία για την ελαχιστοποίηση των μακροχρόνιων βλαβών· καλεί τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να παρέχουν καινοτόμα προγράμματα προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι ανάγκες των παιδιών αυτών, για παράδειγμα μέσω κατάρτισης του προσωπικού που εργάζεται με παιδιά προκειμένου να εντοπίζονται οι πρώιμες προειδοποιητικές ενδείξεις, να παρέχονται κατάλληλες απαντήσεις και υποστήριξη, καθώς και αποτελεσματική ψυχολογική υποστήριξη στα παιδιά κατά τη διάρκεια ποινικών και αστικών διαδικασιών στις οποίες εμπλέκονται· συνιστά εντόνως στα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή συστηματικές διαδικασίες παρακολούθησης και ψυχολογικής στήριξης των παιδιών θυμάτων ή μαρτύρων ενδοοικογενειακής βίας, προκειμένου να μπορούν να αντιμετωπίζουν τα προβλήματα που προκαλούνται στη ζωή τους και να τα αποτρέπουν από την επανάληψη αυτής της βίας κατά την ενήλικη ζωή τους·
Πρόληψη: εκπαίδευση επαγγελματιών
29. ζητεί την τακτική, αποτελεσματική ανάπτυξη ικανοτήτων και την υποχρεωτική στοχευμένη κατάρτιση των επαγγελματιών που ασχολούνται με υποθέσεις έμφυλης βίας, κακοποίησης παιδιών και, εν γένει, όλες τις μορφές ενδοοικογενειακής βίας και των μηχανισμών της, συμπεριλαμβανομένης της χειραγώγησης, της ψυχολογικής βίας και του καταναγκαστικού ελέγχου· τονίζει ότι αυτή η στοχευμένη κατάρτιση θα πρέπει, ως εκ τούτου, να απευθύνεται στο δικαστικό σώμα, τους υπαλλήλους επιβολής του νόμου, τους ειδικευμένους νομικούς, το ιατροδικαστικό προσωπικό, τους επαγγελματίες του τομέα της υγείας, τους κοινωνικούς λειτουργούς, τους εκπαιδευτικούς και τους παιδοκόμους, καθώς και τους δημόσιους υπαλλήλους που εργάζονται σε αυτούς τους τομείς· ζητεί η κατάρτιση αυτή να εστιάζει επίσης στη σημασία που έχει η βία μεταξύ συντρόφων σε σχέση με τα δικαιώματα των παιδιών και για την προστασία και την ευημερία τους· ζητεί η κατάρτιση αυτή να βελτιώσει τις γνώσεις και την κατανόηση των υφιστάμενων μέτρων προστασίας και ασφάλειας, του αντίκτυπου του εγκλήματος και των αναγκών των θυμάτων, καθώς και του τρόπου αντιμετώπισης αυτών των αναγκών και να παράσχει τις μη τεχνικές δεξιότητες που απαιτούνται για τη βέλτιστη επικοινωνία με τα θύματα και την υποστήριξή τους· ζητεί η εν λόγω κατάρτιση να τους επιτρέπει επίσης να αξιολογούν την κατάσταση χρησιμοποιώντας αξιόπιστα εργαλεία εκτίμησης κινδύνου και να εντοπίζουν ενδείξεις κατάχρησης· τονίζει την ανάγκη αξιολόγησης των μηχανισμών εντοπισμού των ενδείξεων αυτών που χρησιμοποιούν οι εμπλεκόμενοι επαγγελματίες· ζητεί η κατάρτιση αυτή να πραγματοποιείται εστιάζοντας κατά προτεραιότητα στις ανάγκες και τις ανησυχίες των θυμάτων και αναγνωρίζοντας ότι η βία κατά των γυναικών και η ενδοοικογενειακή βία πρέπει να αντιμετωπιστούν μέσω μιας ειδικής προσέγγισης που θα λαμβάνει υπόψη τη διάσταση του φύλου και θα σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα και θα τηρεί τα εθνικά, περιφερειακά και διεθνή πρότυπα και μέτρα· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να χρηματοδοτήσουν αυτού του είδους την κατάρτιση· υπενθυμίζει τη σημασία του ευρωπαϊκού δικτύου κατάρτισης δικαστικών εν προκειμένω· τονίζει ότι οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που εργάζονται με και για λογαριασμό παιδιών και θυμάτων ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας θα πρέπει να καλούνται να παρέχουν ή έστω να συμμετέχουν σε αυτή την κατάρτιση, προκειμένου να μοιράζονται τη γνώση και την εμπειρογνωμοσύνη τους που βασίζεται στις επιτόπιες εμπειρίες τους· καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει και να συντονίσει αυτόν τον τύπο κατάρτισης, εστιάζοντας ιδίως σε διασυνοριακές υποθέσεις·
30. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι αστυνομικές και δικαστικές υπηρεσίες τους είναι επαρκώς χρηματοδοτούμενες, εξοπλισμένες και καταρτισμένες ώστε να χειρίζονται καταγγελίες ενδοοικογενειακής βίας και να ανταποκρίνονται στις ανάγκες τους· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η υποχρηματοδότηση και οι περικοπές του προϋπολογισμού σε αυτές τις υπηρεσίες μπορούν να οδηγήσουν σε διαδικαστικές ελλείψεις, την έλλειψη πληροφόρησης των καταγγελλόντων σχετικά με την πρόοδο της διαδικασίας και σε υπερβολικές καθυστερήσεις που δεν είναι συμβατές με τον επιτακτικό χαρακτήρα της προστασίας των θυμάτων και της αποκατάστασής τους· τονίζει τον σημαντικό ρόλο των κοινωνικών λειτουργών και ψυχολόγων στα αστυνομικά τμήματα, που μπορεί να διευκολύνει την παροχή ουσιαστικής ανθρωπιστικής στήριξης στα θύματα ενδοοικογενειακής βίας· καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν σε όλες τις ενώσεις τα αναγκαία μέσα για να βοηθήσουν τις γυναίκες θύματα και τα παιδιά τους· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους προκειμένου να ληφθούν μέτρα για τον εντοπισμό των θυμάτων ενδοοικογενειαής και ενδοσυντροφικής βίας, ώστε να ενδυναμώσουν τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας, να εμφανιστούν και να καταγγείλουν το έγκλημα, καθώς σε πολλές περιπτώσεις η βία μεταξύ συντρόφων δεν καταγγέλλεται·
31. καλεί την Επιτροπή και το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο να καταρτίσουν μια ενωσιακή πλατφόρμα αμοιβαίας μάθησης και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των νομικών παραγόντων και των φορέων χάραξης πολιτικής των διαφόρων κρατών μελών που εργάζονται σε όλα τα συναφή πεδία·
32. συνιστά ένθερμα στα κράτη μέλη να θεσπίσουν εξειδικευμένα δικαστήρια ή τμήματα, καθώς και κατάλληλη νομοθεσία, κατάρτιση, διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές για όλους τους επαγγελματίες που ασχολούνται με τα θύματα βίας μεταξύ συντρόφων, συμπεριλαμβανομένης της ευαισθητοποίησης σχετικά με την έμφυλη βία και τα έμφυλα στερεότυπα, προκειμένου να αποφεύγονται οι αποκλίσεις μεταξύ δικαστικών αποφάσεων και οι διακρίσεις ή η δευτερογενής θυματοποίηση κατά τη διάρκεια των δικαστικών, ιατρικών και αστυνομικών διαδικασιών και των διαδικασιών παιδικής προστασίας και κηδεμονίας, με ταυτόχρονη διασφάλιση ότι τα παιδιά και οι γυναίκες θα ακούγονται δεόντως και ότι θα δίνεται προτεραιότητα στην προστασία και στην αποζημίωσή τους· τονίζει την ανάγκη να ενισχυθούν τα ειδικά δικαστήρια και η φιλική προς τα παιδιά και τις γυναίκες -θύματα δικαιοσύνη, και να συγκροτηθούν μονάδες ολοκληρωμένης εκτίμησης της έμφυλης βίας που θα αποτελούνται από ιατροδικαστές, ψυχολόγους και κοινωνικούς λειτουργούς που θα εργάζονται σε συνδυασμό με τις δημόσιες υπηρεσίες τις εξειδικευμένες σε θέματα έμφυλης βίας και θα αναλαμβάνουν την παροχή βοήθειας στα θύματα· τονίζει τη σημασία της πλήρους εφαρμογής των νομικών μέτρων για την προστασία των γυναικών και των παιδιών από τη βία και επισημαίνει ότι τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να περιορίζονται από την άσκηση των γονικών δικαιωμάτων· ζητεί την αναβολή των αποφάσεων για υποθέσεις συνεπιμέλειας έως ότου διενεργηθούν επαρκείς έρευνες περιστατικών ενδοσυντροφικής βίας και διενεργηθεί εκτίμηση κινδύνου·
33. τονίζει την ανάγκη να αναγνωριστεί η διασύνδεση των ποινικών, αστικών και άλλων δικαστικών διαδικασιών προκειμένου να συντονιστούν οι διάφοροι τρόποι δικαστικής αντιμετώπισης της ενδοσυντροφικής βίας και προτείνει, ως εκ τούτου, στα κράτη μέλη να προβλέψουν μέτρα που θα συνδέουν την ποινική και την αστική πτυχή των οικογενειακών υποθέσεων, ώστε να μπορέσουν να αποφευχθούν αποκλίσεις μεταξύ των δικαστικών αποφάσεων που είναι επιζήμιες για τα παιδιά και τα θύματα· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη προληπτικών μέτρων για την προστασία των θυμάτων και την έλλειψη προσωρινών μηχανισμών αναστολής της άσκησης της γονικής μέριμνας από τον βίαιο σύντροφο κατά τη διάρκεια των νομικών διαδικασιών, οι οποίες συνήθως διαρκούν αρκετά χρόνια· καλεί τα κράτη μέλη να διερευνήσουν και να καταρτίσουν τέτοια προστατευτικά μέτρα· ζητεί, εν προκειμένω, από τα κράτη μέλη να οργανώσουν προγράμματα κατάρτισης όλων των επαγγελματιών καθώς και των εθελοντών εργαζόμενων που μετέχουν σε τέτοιες διαδικασίες και να μεριμνήσουν για η συμμετοχή σε αυτά των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που δραστηριοποιούνται με και για λογαριασμό των παιδιών και των θυμάτων· καλεί τις αρμόδιες εθνικές αρχές να βελτιώσουν τον συντονισμό μεταξύ των δικαστηρίων, ενισχύοντας τις επαφές μεταξύ εισαγγελέων, ώστε να δώσουν τη δυνατότητα επείγουσας επίλυσης ζητημάτων που σχετίζονται με τη γονική μέριμνα, και να διασφαλίσουν ότι τα οικογενειακά δικαστήρια μπορούν να εξετάζουν όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με την έμφυλη βία ενάντια στις γυναίκες κατά τον καθορισμό των δικαιωμάτων επιμέλειας και επισκέψεων·
34. καλεί τα κράτη μέλη να καταρτίσουν μια πλατφόρμα για την τακτική ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των αστικών και των ποινικών δικαστηρίων, των νομικών που ασχολούνται με υποθέσεις ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας, παιδικής κακοποίησης, χωρισμού και επιμέλειας, και όλων των άλλων ενδιαφερόμενων μερών·
35. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν για τη συμμετοχή των συναφών οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, ιδίως εκείνων που εργάζονται με και για λογαριασμό παιδιών και θυμάτων ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας, στην ανάπτυξη, την εφαρμογή και την αξιολόγηση των πολιτικών και της νομοθεσίας· ζητεί την παροχή διαρθρωτικής και οικονομικής στήριξης σε ευρωπαϊκό, εθνικό και τοπικό επίπεδο αυτών των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, προκειμένου να αυξηθεί η ικανότητά τους να αντιδρούν και να υπερασπίζονται τα θύματα και να διασφαλισθεί η κατάλληλη πρόσβαση όλων των ανθρώπων στις υπηρεσίες τους, σε παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών και σε υποστηρικτικές δραστηριότητες·
36. επαναλαμβάνει ότι στηρίζει πλήρως την ενίσχυση της ικανότητας των παρόχων υπηρεσιών σε διάφορους τομείς (δικαιοσύνη, επιβολή του νόμου, υγεία, κοινωνικές υπηρεσίες) να καταγράφουν και να διατηρούν επικαιροποιημένες βάσεις δεδομένων· καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν εθνικές κατευθυντήριες γραμμές και ορθές πρακτικές καθώς και να παράσχουν κατάρτιση με σκοπό την ευαισθητοποίηση σε θέματα ενδοσυντροφικής βίας για το προσωπικό σε όλα τα επίπεδα και σε κάθε τομέα της πρώτης γραμμής, διότι αυτό αποτελεί ουσιαστικό παράγοντα αύξησης της ικανότητας απόκρισης με ευαισθησία στις γυναίκες που αναζητούν προστασία· καλεί τα κράτη μέλη να παρακολουθούν τις υπηρεσίες αυτές και να καθορίζουν τους αναγκαίους προϋπολογισμούς σύμφωνα με τις ανάγκες·
37. συνιστά ειδικότερα στις εθνικές αρχές να προχωρήσουν στη σύνταξη και διάδοση κατευθυντήριων γραμμών προς τους επαγγελματίες που εμπλέκονται σε περιπτώσεις ενδοσυντροφικής βίας και δικαιωμάτων επιμέλειας, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι παράγοντες κινδύνου (σε σχέση με το παιδί, ή τα μέλη της οικογένειας, οικογενειακά ή περιβαλλοντικά προβλήματα ή η πιθανότητα υποτροπιάζουσας βίας), προκειμένου να είναι δυνατή η αξιολόγηση της ενδοσυντροφικής βίας, υπέρ των δικαιωμάτων των ανηλίκων και των γυναικών·
38. σημειώνει ότι με αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές και οδηγίες πρέπει να δίνεται στήριξη στους επαγγελματίες του τομέα της υγείας όταν αγωνίζονται να ευαισθητοποιήσουν το επαγγελματικό τους περιβάλλον σχετικά με τον καθοριστικό αντίκτυπο που έχει η βία, συμπεριλαμβανομένης της ενδοσυντροφικής βίας, στην ψυχική υγεία των γυναικών·
39. τονίζει τη σημασία που έχει σε αυτές τις διαδικασίες ο ρόλος όλων των σχετικών επαγγελματιών όπως γιατροί, ιατροδικαστές, κλινικοί ψυχολόγοι και κοινωνικοί λειτουργοί, που παρέχουν ιατροδικαστική και ψυχολογική εμπειρογνωμοσύνη για τη φροντίδα όχι μόνο των γυναικών που πέφτουν θύματα ενδοοικογενειακής βίας ή κακομεταχείρισης, αλλά και των παιδιών που εμπλέκονται, ιδίως όταν το περιβάλλον στο οποίο ζουν δεν είναι κατάλληλο για την προστασία της υγείας, της αξιοπρέπειας και της ποιότητας ζωής τους· υπενθυμίζει, ως εκ τούτου, την ανάγκη οι εμπλεκόμενοι ιατροδικαστές και επαγγελματίες να μπορούν να επωφελούνται, μεταξύ άλλων, από κατευθυντήριες γραμμές που προκύπτουν από ένα σύνολο δεδομένων, έμπρακτων μέτρων και βέλτιστων πρακτικών σε ευρωπαϊκό επίπεδο· επισημαίνει ότι, για νομικούς σκοπούς, οι ειδικές τεχνικές και ιατρικές γνώσεις των ιατροδικαστών τους καθιστούν κατάλληλους επαγγελματίες για να βοηθήσουν ειδικούς (όπως παιδίατρους, γυναικολόγους και ψυχολόγους) στο έργο τους, παρέχοντάς τους την κατάλληλη εκπαίδευση και τεχνική εμπειρία για να μπορούν να αναγνωρίσουν ενδείξεις βίας και, όπου υπάρχουν, να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις αναφοράς και να επικοινωνήσουν με δικαστικές αρχές·
40. υπενθυμίζει τις διατάξεις της οδηγίας για τα δικαιώματα των θυμάτων· υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες που έχουν υποστεί έμφυλη βία και τα παιδιά τους συχνά χρειάζονται ειδική υποστήριξη και προστασία λόγω του υψηλού κινδύνου δευτερογενούς και επαναλαμβανόμενης θυματοποίησης, εκφοβισμού και αντεκδίκησης που συνδέονται με τέτοιου είδους βία· ζητεί, συνεπώς, να δοθεί προσοχή στη νοοτροπία απόδοσης ευθυνών στα θύματα που επικρατεί στην κοινωνία, ακόμη και μεταξύ των επαγγελματιών του συστήματος ποινικής δικαιοσύνης· ζητεί να αναγνωριστεί και να αντιμετωπιστεί η θεσμική βία, η οποία περιλαμβάνει όλες τις ενέργειες και παραλείψεις των αρχών και των δημοσίων υπαλλήλων που αποσκοπούν στην καθυστέρηση ή παρεμπόδιση της πρόσβασης στις σχετικές δημόσιες υπηρεσίες ή στην άσκηση των δικαιωμάτων των θυμάτων, με κατάλληλες κυρώσεις και μέτρα που θα διασφαλίζουν την προστασία και την αποζημίωση των θυμάτων· υπογραμμίζει την τεράστια σημασία της ύπαρξης κατάρτισης και διαδικασιών και κατευθυντήριων γραμμών για όλους τους επαγγελματίες που ασχολούνται με τα θύματα προκειμένου, να είναι σε θέση να διακρίνουν ενδείξεις ενδοσυντροφικής βίας ακόμα και χωρίς ρητή καταγγελία από τα θύματα· προτείνει τέτοιες κατευθυντήριες γραμμές και οδηγίες να περιλαμβάνουν μέτρα που στοχεύουν στην προώθηση ασφαλών, αξιοπρεπών και μη ενοχοποιητικών προγραμμάτων θεραπείας γυναικών που έχουν υποστεί βία, συμπεριλαμβανομένης της ενδοσυντροφικής βίας, και διάδοσης των βέλτιστων θεραπευτικών μεθόδων για αυτές και τα παιδιά τους· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν το ζήτημα των ανώνυμων καταγγελιών και των αντικρουόμενων καταγγελιών, διασφαλίζοντας αποτελεσματικές και ταχείες διαδικασίες για την προστασία των θυμάτων, καθώς και διασφαλίζοντας τη λογοδοσία των βίαιων συντρόφων· ενθαρρύνει τη δημιουργία βάσεων δεδομένων για την επιβολή του νόμου όπου θα καταγράφονται όλες οι λεπτομέρειες που αφορούν τις καταγγελίες για άσκηση βίας μεταξύ συντρόφων στις οποίες προέβη το θύμα ή τρίτο μέρος, προκειμένου να παρακολουθούνται και να αποτρέπονται περαιτέρω επεισόδια βίας· ζητεί περισσότερη εκπαίδευση και ευαισθητοποίηση σε επίπεδο κοινοτήτων καθώς και κατάρτιση και εκπαίδευση σχετικά με την ενδοσυντροφική βία για τους αστυνομικούς και τις κοινωνικές υπηρεσίες σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, υπογραμμίζοντας τη σημασία της εκπαίδευσης στην ενημέρωση και υποστήριξη των παιδιών, καθώς και προγράμματα για την επίλυση συγκρούσεων, θετικά πρότυπα και συνεργατικό παιχνίδι·
Πρόληψη: Αντιμετώπιση των έμφυλων στερεοτύπων και προκαταλήψεων - εκπαίδευση και ευαισθητοποίηση
41. εκφράζει την ανησυχία του για τα ισχύοντα στερεότυπα και προκαταλήψεις για το φύλο που οδηγούν σε ανεπαρκείς απαντήσεις στην έμφυλη βία και στην έλλειψη εμπιστοσύνης στις γυναίκες, ιδίως όσον αφορά τους υποτιθέμενους ψευδείς ισχυρισμούς για κακοποίηση παιδιών και για ενδοοικογενειακή βία· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για την έλλειψη ειδικής κατάρτισης για τους δικαστές, τους εισαγγελείς και τους επαγγελματίες του νομικού κλάδου· τονίζει, ως εκ τούτου, τη σημασία των μέτρων που στοχεύουν στην καταπολέμηση των έμφυλων στερεότυπων και των πατριαρχικών προκαταλήψεων μέσω εκστρατειών εκπαίδευσης και ευαισθητοποίησης· καλεί τα κράτη μέλη να παρακολουθούν και να καταπολεμούν τη νοοτροπία απαξίωσης των γυναικείων επιχειρημάτων· καταδικάζει τη χρήση, τη διεκδίκηση και την αποδοχή μη επιστημονικών θεωριών και εννοιών σε υποθέσεις επιμέλειας που τιμωρούν μητέρες που προσπαθούν να καταγγείλουν περιπτώσεις κακοποίησης παιδιών ή βίας λόγω φύλου, εμποδίζοντάς τες να αποκτήσουν την επιμέλεια ή περιορίζοντας τα γονικά τους δικαιώματα· τονίζει ότι το επονομαζόμενο «σύνδρομο γονικής αποξένωσης» και παρόμοιες έννοιες και όροι, οι οποίοι στηρίζονται γενικά σε στερεότυπα για το φύλο, μπορούν να αποβούν εις βάρος των γυναικών θυμάτων ενδοσυντροφικής βίας, καθώς οι μητέρες κατηγορούνται ότι αποξενώνουν τα παιδιά από τον πατέρα τους, δημιουργούνται αμφιβολίες σχετικά με τις γονικές ικανότητες των θυμάτων, παραβλέπεται η μαρτυρία του παιδιού και ο κίνδυνος άσκησης βίας στον οποίο εκτίθενται τα παιδιά, και τίθενται σε κίνδυνο τα δικαιώματα και η ασφάλεια της μητέρας και των παιδιών· καλεί τα κράτη μέλη να μην αναγνωρίσουν το σύνδρομο γονικής αποξένωσης στη δικαστική πρακτική και τη νομοθεσία τους και να αποθαρρύνουν ή ακόμη και να απαγορεύσουν τη χρήση του σε δικαστικές διαδικασίες, ιδίως κατά τη διάρκεια ερευνών για τη διαπίστωση της άσκησης βίας·
42. επισημαίνει τη σημασία των εκστρατειών ευαισθητοποίησης που επιτρέπουν σε μάρτυρες (ιδίως γείτονες και συναδέλφους) να εντοπίζουν τις ενδείξεις ενδοσυντροφικής βίας (ειδικότερα μη σωματικής βίας), και παρέχουν καθοδήγηση σχετικά με τρόπους υποστήριξης και βοήθειας των θυμάτων· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει εκστρατείες ευαισθητοποίησης, ενημέρωσης και υποστήριξης για την καταπολέμηση των στερεοτύπων για το φύλο και της ενδοοικογενειακής και έμφυλης βίας σε κάθε μορφή της, όπως η σωματική βία, η σεξουαλική παρενόχληση, η βία στον κυβερνοχώρο, η ψυχολογική βία και η σεξουαλική εκμετάλλευση, ιδίως σε σχέση με μέτρα πρόληψης που έχουν θεσπιστεί πρόσφατα, και ευέλικτα προγράμματα έκτακτης προειδοποίησης, και να ενθαρρύνει την υποβολή αναφορών σε συντονισμό και σε συνεργασία με αναγνωρισμένες και εξειδικευμένες οργανώσεις γυναικών· τονίζει τη σημασία της ενεργού συμμετοχής όλων των δημόσιων δομών κατά τη διεξαγωγή εκστρατειών ευαισθητοποίησης·
43. επισημαίνει ότι η αποτελεσματική τιμωρία των ατόμων που κακοποιούν έχει ζωτική σημασία για την αποτροπή της περαιτέρω βίας και την ενίσχυση της εμπιστοσύνης, ιδίως των θυμάτων, στις δημόσιες αρχές· ωστόσο, επισημαίνει ότι η φυλάκιση από μόνη της δεν αρκεί για την αποτροπή της μελλοντικής βίας και ότι απαιτούνται ειδικά προγράμματα επανένταξης και επανεκπαίδευσης· καλεί τα κράτη μέλη, όπως ορίζεται στο άρθρο 16 της σύμβασης της Κωνσταντινούπολης, να λάβουν τα αναγκαία νομοθετικά ή άλλα μέτρα για την κατάρτιση ή την υποστήριξη προγραμμάτων που στοχεύουν στην εκπαίδευση των δραστών ενδοοικογενειακής βίας ώστε να υιοθετήσουν μη βίαιη συμπεριφορά στις διαπροσωπικές τους σχέσεις με σκοπό την πρόληψη της περαιτέρω βίας και την αλλαγή των βίαιων προτύπων συμπεριφοράς· υπογραμμίζει ότι, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι η ασφάλεια, η υποστήριξη και τα ανθρώπινα δικαιώματα των θυμάτων αποτελούν το πρωταρχικό μέλημα και ότι, κατά περίπτωση, τα προγράμματα αυτά θα δημιουργηθούν και θα εφαρμοσθούν σε στενό συντονισμό με εξειδικευμένες υποστηρικτικές υπηρεσίες για τα θύματα· επισημαίνει ότι η εκπαίδευση έχει ζωτική σημασία για την εξάλειψη της έμφυλης βίας και ειδικότερα της ενδοσυντροφικής βίας· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν προληπτικά προγράμματα, μεταξύ άλλων μέσω της εκπαίδευσης σε θέματα όπως η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, ο αμοιβαίος σεβασμός, η μη βίαιη επίλυση διαφορών στις διαπροσωπικές σχέσεις, η έμφυλη βία κατά των γυναικών και το δικαίωμα στην ακεραιότητα του προσώπου, καθώς και μια κατάλληλη για την κάθε ηλικία σεξουαλική αγωγή, η οποία θα είναι προσαρμοσμένη στην εξελισσόμενη ικανότητα των διδασκομένων και θα εντάσσεται στα επίσημα προγράμματα μαθημάτων και σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης, στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ισότητα των φύλων 2020-2025· τονίζει ότι η κατάλληλη για την κάθε ηλικία ολοκληρωμένη εκπαίδευση για τις σχέσεις και σεξουαλική αγωγή έχει καίρια σημασία για την προστασία των παιδιών από τη βία και για τον εφοδιασμό τους με τις δεξιότητες που είναι αναγκαίες για την οικοδόμηση ασφαλών σχέσεων, χωρίς σεξουαλική, έμφυλη και ενδοσυντροφική βία· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει προγράμματα που στοχεύουν στην πρόληψη της έμφυλης βίας, μεταξύ άλλων μέσω του σκέλους «Δαφνη» του προγράμματος «Πολίτες, ισότητα, δικαιώματα και αξίες» με σκοπό να διασφαλιστούν αποτελεσματικά μέτρα πρόληψης·
44. καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν κινήσεις για την εξάλειψη παγιωμένων προκαταλήψεων που εξακολουθούν να διέπουν το χάσμα μεταξύ των φύλων όσον αφορά τη φροντίδα·
45. επισημαίνει ότι οι στρατηγικές για την πρόληψη της βίας μεταξύ των συντρόφων θα πρέπει να περιλαμβάνουν δράσεις για τη μείωση της έκθεσης στη βία κατά την παιδική ηλικία, και την εκπαίδευση στις δεξιότητες που απαιτούνται για τη δημιουργία ασφαλών και υγειών σχέσεων και την αμφισβήτηση των κοινωνικών προτύπων που προωθούν την υπεροχή και την αυταρχική συμπεριφορά των ανδρών έναντι των γυναικών, ή άλλες μορφές σεξιστικής συμπεριφοράς·
46. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει πανευρωπαϊκές εκστρατείες ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης του κοινού και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών ως απαραίτητο μέτρο για την πρόληψη της ενδοοικογενειακής βίας και της έμφυλης βίας, καθώς και τη δημιουργία κλίματος μηδενικής ανοχής έναντι της βίας αφενός και ασφαλή περιβάλλοντα για τα θύματα αφετέρου· επισημαίνει τον στρατηγικό ρόλο των μέσων ενημέρωσης εν προκειμένω· τονίζει, ωστόσο, ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι γυναικοκτονίες και τα περιστατικά έμφυλης βίας εξακολουθούν να υπάρχουν συγχρόνως με νοοτροπίες που παρέχουν ελαφρυντικά στον βίαιο σύντροφο· επισημαίνει ότι τα μέσα ενημέρωσης και η διαφήμιση δεν πρέπει να διαδίδουν μηνύματα μισογυνισμού και σεξισμού, μεταξύ άλλων προσπαθώντας να δικαιολογήσουν, να νομιμοποιήσουν ή να υποβαθμίσουν την άσκηση βίας και τις ευθύνες των βίαιων συντρόφων· θεωρεί ότι η ενδοοικογενειακή βία προέρχεται επίσης και από μια νοοτροπία που στηρίζει έμφυλα στερεότυπα στη γονική ιδιότητα· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τα στερεότυπα που αφορούν το φύλο και να προωθήσουν την ισότητα των φύλων στις γονικές ευθύνες, όπου η γονική επιβάρυνση θα κατανέμεται δίκαια, διασφαλίζοντας ότι δεν αποδίδεται στις γυναίκες υποδεέστερο καθεστώς· καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σε ενωσιακό επίπεδο αναφορικά με τα μέτρα πρόληψης, προστασίας, και δίωξης και τα μέτρα για την καταπολέμηση της βίας, καθώς και την πρακτική εφαρμογή των μέτρων αυτών· καλεί τα κράτη μέλη να συμπληρώσουν αυτή την εκστρατεία της ΕΕ διαδίδοντας πληροφορίες σχετικά με το πού τα θύματα και οι μάρτυρες μπορούν να καταγγείλουν τέτοιου είδους βία, μεταξύ άλλων και μετά το τέλος της εκστρατείας, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαιτερότητα της κρίσης COVID-19, ώστε να δοθεί επίσης έμφαση στον αντίκτυπο στα παιδιά· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει δραστηριότητες σε σχολεία και άλλα περιβάλλοντα, για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σε θέματα εγκληματικότητας και τραυματισμού, την ενημέρωση για το πού μπορεί κάποιος να βρει βοήθεια, πώς να αναφέρει το συμβάν και πώς μπορεί να ενισχυθεί η ανθεκτικότητα των παιδιών και όσων εργάζονται με παιδιά·
Συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών, μεταξύ άλλων σε διασυνοριακές υποθέσεις
47. υπογραμμίζει τη σημασία της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ δικαστηρίων, κεντρικών αρχών των κρατών μελών και αστυνομικών αρχών, ιδίως σε σχέση με διασυνοριακές υποθέσεις επιμέλειας· ελπίζει ότι οι αναθεωρημένοι κανόνες βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1111 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2019 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας και για τη διεθνή απαγωγή παιδιών(28) θα ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ δικαστικών συστημάτων για τον αποτελεσματικό προσδιορισμό του υπέρτατου συμφέροντος των παιδιών, ανεξάρτητα από την οικογενειακή κατάσταση των γονέων ή τη σύνθεση της οικογένειας, και του υπέρ του συμφέροντος των θυμάτων ενδοσυντροφικής βίας· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό για τον ιατροδικαστή ή κάθε άλλο εμπλεκόμενο επαγγελματία, να παρέχει στη σχετική εθνική αρχή πληροφορίες σχετικά με περιπτώσεις βίας μεταξύ συντρόφων όταν πιστεύουν ότι αυτή η βία θέτει σε κίνδυνο τη ζωή του ενήλικου θύματος ή παιδιού και ότι το θύμα αδυνατεί να προστατευτεί λόγω του ηθικού ή οικονομικού εξαναγκασμού εκ μέρους του δράστη, επιδιώκοντας να λάβει τη συγκατάθεση του ενήλικου θύματος· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την επιβολή και την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙα· εκφράζει εν προκειμένω τη λύπη του διότι με την τελευταία του αναθεώρηση δεν επεκτάθηκε το πεδίο εφαρμογής του ώστε να καλύπτει και ζευγάρια που έχουν συνάψει σύμφωνο συμβίωσης ή δεν έχουν παντρευτεί· είναι της γνώμης ότι αυτό επιφέρει διακρίσεις και ενδέχεται να οδηγήσει σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις για τα θύματα και τα παιδιά ζευγαριών που έχουν συνάψει σύμφωνο συμβίωσης ή δεν έχουν παντρευτεί· υπενθυμίζει ότι το πεδίο εφαρμογής και οι στόχοι του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙα βασίζονται στην αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων λόγω ιθαγένειας εις βάρος των πολιτών της Ένωσης καθώς και στην αρχή της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των νομικών συστημάτων των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νέα έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή και τον αντίκτυπο αυτών των κανονισμών, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο της ενδοσυντροφικής βίας και των δικαιωμάτων επιμέλειας, το αργότερο ως τον Αύγουστο του 2024·
48. επισημαίνει ότι, ενώ όλες οι οικογενειακές διαμάχες έχουν βαθύ συναισθηματικό αντίκτυπο, οι διασυνοριακές υποθέσεις είναι ακόμα πιο ευαίσθητες και νομικά περίπλοκες· τονίζει την ανάγκη υψηλού βαθμού δημόσιας ευαισθητοποίησης σχετικά με περίπλοκα ζητήματα όπως οι διασυνοριακές ρυθμίσεις επιμέλειας και οι υποχρεώσεις διατροφής, συμπεριλαμβανομένης της ανάγκης διασφάλισης σαφήνειας ως προς τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των γονέων και των παιδιών σε κάθε χώρα· επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να συμβάλουν στην ταχύτερη επίλυση τέτοιων διασυνοριακών υποθέσεων οικογενειακού δικαίου θεσπίζοντας ένα σύστημα εξειδικευμένων τμημάτων εντός των εθνικών δικαστηρίων, συμπεριλαμβανομένων μονάδων που θα επικεντρώνονται στη βία λόγω φύλου και θα αποτελούνται από ιατροδικαστικό και ιατρικό προσωπικό, ψυχολόγους και άλλους σχετικούς επαγγελματίες, θα συνεργάζονται δε με τις δημόσιες υπηρεσίες που ειδικεύονται στην έμφυλη βία και είναι επιφορτισμένες με την παροχή βοήθειας στα θύματα· ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των μονογονεϊκών νοικοκυριών και στη διασυνοριακή είσπραξη επιδόματος διατροφής, δεδομένου ότι οι πρακτικές εφαρμογές των ισχυουσών διατάξεων - συγκεκριμένα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 4/2009 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων και τη συνεργασία σε θέματα που σχετίζονται με τις υποχρεώσεις συντήρησης και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την ανάκτηση στο εξωτερικό της συντήρησης - που καθορίζουν τις νομικές υποχρεώσεις σχετικά με τη διασυνοριακή είσπραξη επιδόματος συντήρησης, παραμένουν προβληματικές· τονίζει ότι πρέπει να επιβληθούν τα νομικά εργαλεία για τη διασυνοριακή είσπραξη διατροφής και ότι πρέπει να υπάρξει ενημέρωση των πολιτών σχετικά με τη διάθεσή τους· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να συνεργαστεί στενά με τα κράτη μέλη για να εντοπίσει πρακτικά προβλήματα που συνδέονται με την είσπραξη του επιδόματος διατροφής σε διασυνοριακές καταστάσεις και να τα βοηθήσει να αναπτύξουν αποτελεσματικά εργαλεία για την επιβολή των υποχρεώσεων καταβολής της· τονίζει τη σημασία του ζητήματος αυτού και των συνεπειών του για τις μονογονεϊκές οικογένειες σε σχέση με τον κίνδυνο φτώχειας·
49. παροτρύνει τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να αναλύουν τα δεδομένα και τις τάσεις όσον αφορά την ύπαρξη και την αναφορά όλων των μορφών έμφυλης και ενδοοικογενειακής βίας καθώς και τις συνέπειες για τα παιδιά, κατά τη διάρκεια των μέτρων εγκλεισμού και μετά από αυτήν·
50. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους προκειμένου να ληφθούν μέτρα που θα ενδυναμώσουν τα θύματα ενδοσυντροφικής βίας, ώστε να εμφανιστούν και να καταγγείλουν το έγκλημα, καθώς σε πολλές περιπτώσεις η βία μεταξύ συντρόφων δεν καταγγέλλεται· σημειώνει τη δέσμευση της Επιτροπής να διεξαγάγει νέα έρευνα σε επίπεδο ΕΕ για την έμφυλη βία, τα αποτελέσματα της οποίας θα παρουσιαστούν το 2023· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν στενά προκειμένου να δημιουργηθεί ένας μόνιμος μηχανισμός που θα παρέχει σε τακτική βάση εναρμονισμένα, ακριβή, αξιόπιστα, συγκρίσιμα, υψηλής ποιότητας και διαχωρισμένα με βάση το φύλο δεδομένα σε επίπεδο ΕΕ σχετικά με τον επιπολασμό, τα αίτια και τις συνέπειες της βίας στις γυναίκες και τα παιδιά, καθώς και τη διαχείριση της βίας μεταξύ των συντρόφων και τα δικαιώματα επιμέλειας, αξιοποιώντας πλήρως την ικανότητα και την εμπειρογνωμοσύνη του EIGE και της Eurostat· υπενθυμίζει ότι η παροχή εθνικών στατιστικών στοιχείων για την έμφυλη βία αποτελεί ενέργεια επιλέξιμη για χρηματοδότηση στο πλαίσιο του προγράμματος για την ενιαία αγορά για την περίοδο 2021-2027· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα δεδομένα θα αναλύονται μεταξύ άλλων ανά ηλικία, γενετήσιο προσανατολισμό, ιδιότητα φύλου, χαρακτηριστικά φύλου, φυλή και εθνότητα ή αναπηρία, ούτως ώστε να διασφαλισθεί ότι θα αντικατοπτρίζονται οι εμπειρίες των γυναικών σε όλη τους την πολυμορφία· σημειώνει ότι αυτό θα συμβάλει στην καλύτερη κατανόηση της κλίμακας και των αιτιών του προβλήματος, κυρίως των κοινωνικοοικονομικών κατηγοριών όπου η βία με βάση το φύλο είναι πιο διαδεδομένη και άλλων παραγόντων, καθώς και τα διαφορετικά νομικά πλαίσια και πολιτικές μεταξύ χωρών που μπορούν να διερευνηθούν ενδελεχώς μέσω αναλυτικών συγκρίσεων ανά χώρα, προκειμένου να εντοπιστούν τα πλαίσια πολιτικής που ενδέχεται να επηρεάζουν την ύπαρξη βίας· επιμένει επίσης ότι είναι σημαντικό τα κράτη μέλη να συλλέγουν στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες που αφορούν την επιμέλεια παιδιών σε υποθέσεις ενδοσυντροφικής βίας, και ιδίως σχετικά με την έκβαση των δικαστικών αποφάσεων και τους λόγους που επικαλούνται για τις αποφάσεις τους σχετικά με την επιμέλεια και τα δικαιώματα επικοινωνίας.
51. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει πανευρωπαϊκές εκστρατείες ευαισθητοποίησης του κοινού ως απαραίτητο μέτρο για την πρόληψη της ενδοοικογενειακής βίας και τη δημιουργία κλίματος μηδενικής ανοχής έναντι της βίας·
o o o
52. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Συμβούλιο της Ευρώπης, «Human Rights Channel: Stop Child Sexual Abuse in Sport» (Σταματήστε τη σεξουαλική κακοποίηση παιδιών στον αθλητισμό), 21 Ιουλίου 2021.
Eurostat, Children at risk of poverty or social exclusion (2020) (Εξήγηση των στατιστικών στοιχείων: παιδιά που κινδυνεύουν από φτώχεια ή κοινωνικό αποκλεισμό), δεδομένα Οκτωβρίου 2020.
Δήλωση προς τον Τύπο του Δρα Hans Henri P. Kluge, περιφερειακού διευθυντή της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας για την Ευρώπη, της 7ης Μαΐου 2020, με τίτλο «Κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19, η βία εξακολουθεί να μπορεί να προληφθεί, δεν είναι αναπόφευκτη».
Έκθεση της Ευρωπόλ, της 19 Ιουνίου 2020, με τίτλο «Εκμετάλλευση της απομόνωσης: δράστες και θύματα σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών στο διαδίκτυο κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19».
Αιτιολογική έκθεση του Συμβουλίου της Ευρώπης της 11ης Μαΐου 2011 προς το Συμβούλιο της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας.
Δήλωση της πλατφόρμας EDVAW (Πλατφόρμα Ανεξάρτητων Μηχανισμών Εμπειρογνωμόνων για τις Διακρίσεις και τη Βία κατά των Γυναικών), της 31ης Μαΐου 2019, με τίτλο «Intimate partner violence against women is an essential factor in the determination of child custody» (Η ενδοσυντροφική βία κατά των γυναικών αποτελεί ουσιαστικό παράγοντα για τον καθορισμό της επιμέλειας των παιδιών).
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών, γενική σύσταση αριθ. 35 σχετικά με την έμφυλη βία κατά των γυναικών, με την οποία επικαιροποιείται η γενική σύσταση αριθ. 19.
Πρόταση της Επιτροπής, της 28ης Οκτωβρίου 2020, για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για επαρκείς κατώτατους μισθούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2020)0682).
Πρόταση της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2021, για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ενίσχυση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας, μέσω της μισθολογικής διαφάνειας και μηχανισμών επιβολής (COM(2021)0093).
Οδηγία (ΕΕ) 2019/1158 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής για τους γονείς και τους φροντιστές (ΕΕ L 188 της 12.7.2019, σ. 79).
Πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030 – Συστάσεις για τα επόμενα βήματα προς το «Όραμα μηδενικών απωλειών»
205k
70k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με το πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030 – Συστάσεις σχετικά με τα επόμενα βήματα προς το «Όραμα μηδενικών απωλειών» (2021/2014(INI))
– έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2019, με θέμα «Πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030 – Επόμενα βήματα προς την επίτευξη του “Οράματος μηδενικών απωλειών”» (SWD(2019)0283),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2020, με τίτλο «Στρατηγική για βιώσιμη και έξυπνη κινητικότητα - οι ευρωπαϊκές μεταφορές σε τροχιά μέλλοντος» (COM(2020)0789),
– έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2015/413 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια(1) (οδηγία για τη διασυνοριακή επιβολή κυρώσεων),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τις άδειες οδήγησης(2) (οδηγία για την άδεια οδήγησης),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2144 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά όσον αφορά τη γενική τους ασφάλεια και την προστασία των επιβατών των οχημάτων και του ευάλωτου χρήστη της οδού(3) (κανονισμός για τη γενική ασφάλεια),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Απριλίου 2021 σχετικά με την έκθεση εφαρμογής που αφορά τις πτυχές της οδικής ασφάλειας της δέσμης μέτρων για τον τεχνικό έλεγχο(4),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2017, για την οδική ασφάλεια, με τα οποία υιοθετείται η διακήρυξη της Βαλέτας του Μαρτίου 2017,
– έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη της Στοκχόλμης της 19ης-20ης Φεβρουαρίου 2020 κατά τη διάρκεια της τρίτης παγκόσμιας υπουργικής διάσκεψης για την οδική ασφάλεια,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 2015για την ποδηλασία ως φιλικού προς το κλίμα τρόπου μεταφοράς, που υπεγράφη από τους υπουργούς μεταφορών της ΕΕ στην ανεπίσημη συνάντηση στο Λουξεμβούργο,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A9-0211/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε χρόνο περίπου 22 700 άνθρωποι εξακολουθούν να χάνουν τη ζωή τους στους δρόμους της ΕΕ και περίπου 120 000 τραυματίζονται σοβαρά· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερα από 11 800 παιδιά και νέοι ηλικίας έως 17 ετών έχουν σκοτωθεί σε τροχαίες συγκρούσεις στην ΕΕ τα τελευταία 10 χρόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόοδος όσον αφορά τη μείωση των ποσοστών θανάτων στην ΕΕ έχει παραμείνει στάσιμη τα τελευταία χρόνια και, ως εκ τούτου, δεν επιτεύχθηκε ο στόχος για μείωση κατά το ήμισυ του αριθμού των θανάτων από τροχαία ατυχήματα μεταξύ 2010 και 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανωτέρω αριθμοί αποτελούν ένα απαράδεκτο από ανθρώπινη και κοινωνική άποψη τίμημα για τους πολίτες της ΕΕ, ενώ το εξωτερικό κόστος των τροχαίων ατυχημάτων στην ΕΕ ανέρχεται στο 2 % περίπου του ετήσιου ΑΕγχΠ της·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ βρίσκεται αντιμέτωπη με νέες τάσεις και προκλήσεις στον τομέα της αυτοματοποίησης που θα μπορούσαν να έχουν τεράστιο αντίκτυπο στην οδική ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί το εντεινόμενο φαινόμενο της διάσπασης της προσοχής από κινητές συσκευές· λαμβάνοντας υπόψη ότι στο εγγύς μέλλον η ταυτόχρονη παρουσία τόσο οχημάτων με ευρύ φάσμα αυτοματοποιημένων/συνδεδεμένων χαρακτηριστικών όσο και παραδοσιακών οχημάτων σε συνθήκες μεικτής κυκλοφορίας θα δημιουργήσει νέο κίνδυνο, ιδίως για τους ευάλωτους χρήστες του οδικού δικτύου, όπως οι μοτοσικλετιστές, οι ποδηλάτες και οι πεζοί·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογική πρόοδος, η συνδεσιμότητα, η αυτοματοποίηση και η συνεργατική οικονομία προσφέρουν νέες ευκαιρίες για την οδική ασφάλεια και την αντιμετώπιση της συμφόρησης, ιδίως στις αστικές περιοχές· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη συνεργειών μεταξύ των μέτρων ασφάλειας και βιωσιμότητας και η επιδίωξη της στροφής προς τα μέσα δημόσιων μεταφορών και την ενεργό κινητικότητα θα μπορούσε να οδηγήσει σε χαμηλότερες εκπομπές CO2, να βελτιώσει την ποιότητα του αέρα και να συμβάλει στην ανάπτυξη πιο δραστήριων και υγιεινών τρόπων ζωής·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιβάτες αυτοκινήτων που έχουν βαθμολογηθεί με πέντε αστέρια στις δοκιμές Euro NCAP (Ευρωπαϊκό πρόγραμμα αξιολόγησης των νέων μοντέλων αυτοκινήτων), εμφανίζουν 68 % χαμηλότερο κίνδυνο θανατηφόρου τραυματισμού και 23 % χαμηλότερο κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού από τους επιβάτες αυτοκινήτων που έχουν βαθμολογηθεί με δύο αστέρια·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των θανάτων ευάλωτων χρηστών του οδικού δικτύου από τροχαία ατυχήματα αυξάνεται, καθώς οι επιβαίνοντες στα αυτοκίνητα είναι οι αυτοί που κυρίως επωφελούνται από τα βελτιωμένα μέτρα ασφάλειας των οχημάτων και από άλλα μέτρα οδικής ασφάλειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το βάρος, η ισχύς και η τελική ταχύτητα των νέων αυτοκινήτων που πωλούνται στην ΕΕ αυξάνονται και ότι αυτό δημιουργεί μεγαλύτερους κινδύνους για την οδική ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να εξεταστεί επειγόντως και το θέμα της ασφάλειας των μοτοσικλετιστών, των ποδηλατών και των πεζών·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μηχανοκίνητα δίκυκλα αντιπροσωπεύουν μόνο το 2 % του συνόλου των χιλιομέτρων που διανύονται, αλλά το 17 % του συνολικού αριθμού θανάτων στους δρόμους· λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίστανται σημαντικές διαφορές μεταξύ των χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να ενισχύσει κατά προτεραιότητα τις σχετικές δράσεις βελτίωσης της ασφάλειας αυτών ακριβώς των οχημάτων την επόμενη δεκαετία·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη της Επιτροπής, μόνο το 8 % των θανατηφόρων ατυχημάτων λαμβάνει χώρα στους αυτοκινητόδρομους, ενώ 37 % συμβαίνουν στις αστικές περιοχές και 54 % σε αγροτικούς δρόμους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες επενδύσεις και η κατάλληλη συντήρηση των υφιστάμενων υποδομών σε όλη τη διάρκεια ζωής τους είναι καίριας σημασίας για την οδική ασφάλεια·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν γίνεται αναφορά όλων των θυμάτων ατυχημάτων, πράγμα το οποίο στρεβλώνει τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αναπτυχθούν αποτελεσματικές μέθοδοι δοκιμών για τον προσδιορισμό του πραγματικού αριθμού των θυμάτων τροχαίων ατυχημάτων·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασφάλιση ασφαλούς συμπεριφοράς εκ μέρους των χρηστών του οδικού δικτύου, όπως η μετακίνηση με τη σωστή ταχύτητα, η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως ζώνες ασφαλείας και κράνη πρόσκρουσης, η οδήγηση χωρίς την επήρεια οινοπνεύματος και άλλων ναρκωτικών, η αποφυγή απόσπασης προσοχής των οδηγών, των αναβατών και των πεζών, και η επιβολή της διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην πρόληψη και τον περιορισμό των επιπτώσεων των σοβαρών τροχαίων ατυχημάτων·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν ανισότητες όσον αφορά το φύλο, την ηλικία και τις κοινωνικές ομάδες σε σχέση με την κινητικότητα και την οδική ασφάλεια·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίτευξη των νέων στόχων της ΕΕ για την οδική ασφάλεια απαιτεί πιο εντατικές προσπάθειες και συνεργασίες για την ανάπτυξη ισχυρών ευρωπαϊκών πολιτικών οδικής ασφάλειας με τα ενδιαφερόμενα μέρη, τη στήριξη της έρευνας και της καινοτομίας ώστε να αναπτυχθούν λύσεις και πολιτικές στη βάση αξιόπιστων δεδομένων και ανάλυσης επιπτώσεων, καθώς και αυξημένα και στοχευμένα μέτρα επιβολής σε εθνικό επίπεδο και αποτελεσματική συνεργασία στην επιβολή των ποινών·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 40 έως 60 % του συνόλου των θανάτων που σχετίζονται με την εργασία είναι τροχαία ατυχήματα που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια της εργασίας ή κατά τη μετάβαση στην εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κόπωση των οδηγών είναι συχνό φαινόμενο στους δρόμους της ΕΕ·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή των εθνικών σχεδίων οδικής ασφάλειας και του νέου πλαισίου πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια απαιτεί σταθερούς και επαρκείς χρηματοδοτικούς πόρους τόσο από τα κράτη μέλη όσο και από τον προϋπολογισμό της ΕΕ·
Πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030 - τα επόμενα βήματα προς το «Όραμα μηδενικών απωλειών»
1. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΕΕ επιβεβαίωσε στο πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030 τον μακροπρόθεσμο στρατηγικό στόχο της για σχεδόν μηδενικούς θανάτους και μηδενικούς σοβαρούς τραυματισμούς στις οδούς της ΕΕ έως το 2050 (Vision Zero), και τον μεσοπρόθεσμο στόχο της για μείωση των θανάτων και των σοβαρών τραυματισμών κατά 50 % έως το 2030 σύμφωνα με τη δήλωση της Βαλέτας· τονίζει ότι οι εν λόγω επιδιώξεις και στόχοι της ΕΕ σχετικά με την οδική ασφάλεια θα πρέπει να υποστηρίζονται από μια συντονισμένη, καλά σχεδιασμένη, συστηματική και καλά χρηματοδοτούμενη προσέγγιση οδικής ασφάλειας σε ενωσιακό, εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο·
2. επικροτεί εν προκειμένω την υιοθέτηση της προσέγγισης του ασφαλούς συστήματος σε επίπεδο ΕΕ, με βάση ένα πλαίσιο επιδόσεων και χρονικά προσδιορισμένους στόχους για τη μείωση των θυμάτων και των σοβαρών τραυματισμών· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θέσπιση βασικών δεικτών επιδόσεων (ΒΔΕ) που θεσπίστηκαν σε συνεργασία με τα κράτη μέλη προκειμένου να καταστεί δυνατή μια πιο εστιασμένη και στοχευμένη ανάλυση των επιδόσεων των κρατών μελών και να εντοπιστούν οι ελλείψεις· καλεί την Επιτροπή να θέσει στόχους προς επίτευξη έως το 2023· υπογραμμίζει τη σημασία της συνέχισης της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών στο πλαίσιο αυτό, και παροτρύνει όλα τα κράτη μέλη να δεσμευτούν πλήρως σε αυτό το εγχείρημα και να συμφωνήσουν σε μια εναρμονισμένη μεθοδολογία για τους ΒΔΕ που θα επιτρέπει τη σύγκριση δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών· ζητεί έναν λεπτομερή οδικό χάρη για την ανάληψη ενωσιακής δράσης, σύμφωνα με τον οποίο θα μετριέται η απόδοση, και θα ανατίθεται η ευθύνη για την υλοποίηση σε συγκεκριμένους φορείς·
3. πιστεύει, ωστόσο, ότι υπάρχει περιθώριο βελτίωσης όσον αφορά τους προαναφερθέντες ΒΔΕ και παροτρύνει την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης αυτών των δεικτών και επικαιροποίησής τους στο στρατηγικό σχέδιο δράσης της ΕΕ για την οδική ασφάλεια· πιστεύει ότι ο ΒΔΕ για τον προστατευτικό εξοπλισμό θα πρέπει να συμπληρωθεί από έναν ΒΔΕ που συλλέγει δεδομένα έκθεσης ανάλογα με την απόσταση και τον χρόνο μετακίνησης για όλους τους χρήστες των οδών και ανά τρόπο μεταφοράς και τύπους οδών, προκειμένου να γίνονται πιο κατανοητοί οι διάφοροι σχετικοί δείκτες συνθηκών κινδύνου· καλεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να συνεργάζεται στενά με τα κράτη μέλη ώστε να καθορίσει έναν ΒΔΕ για τις οδικές υποδομές, ο οποίος θα καταδεικνύει την ποιότητα ενός οδικού δικτύου ως προς την ασφάλεια, ανεξάρτητα από τη συμπεριφορά των χρηστών των οδών ή την τεχνολογία των οχημάτων, σύμφωνα με μια συμφωνηθείσα κοινή μεθοδολογία αξιολόγησης· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι ΒΔΕ για την ασφάλεια των οχημάτων παραβλέπουν την ασφάλεια των μηχανοκίνητων δίτροχων οχημάτων· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει δείκτη ασφάλειας οχημάτων για οχήματα κατηγορίας L και υπογραμμίζει την ανάγκη να συμπεριληφθούν σε αυτόν όλοι οι ΒΔΕ για τα οχήματα της κατηγορίας L·
4. επισημαίνει ότι η χρηματοδότηση από την ΕΕ είναι ζωτικής σημασίας για την επένδυση σε βιώσιμες και έξυπνες λύσεις οδικής ασφάλειας και την επιτάχυνση της υλοποίησης αποτελεσμάτων στο πλαίσιο της οδικής ασφάλειας σε όλη την ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει και να αυξήσει τις επενδύσεις στην οδική ασφάλεια της ΕΕ σε όλα τα σχετικά χρηματοδοτικά ενωσιακά προγράμματα, καθώς και στην έρευνα και την καινοτομία· καλεί επίσης όλα τα κράτη μέλη να διαθέσουν επαρκές μέρος του εθνικού προϋπολογισμού τους, το οποίο, σε συνδυασμό με κονδύλια της ΕΕ, θα καταστήσει δυνατή την εφαρμογή των εθνικών προγραμμάτων οδικής ασφάλειας και του νέου πλαισίου πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030· καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν εθνικά ταμεία οδικής ασφάλειας ως μηχανισμούς για την είσπραξη προστίμων σύμφωνα με τους κώδικες κυκλοφορίας τους, και για την ανακατανομή των χρημάτων που συγκεντρώνονται υπέρ της οδικής ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να επεκτείνει σε όλα τα κράτη μέλη το πρόγραμμα ανταλλαγών της ΕΕ για την οδική ασφάλεια, το οποίο έχει σχεδιαστεί για τη βελτίωση των επιδόσεων οδικής ασφάλειας, αλλά επί του παρόντος επικεντρώνεται σε μόλις έξι κράτη μέλη·
5. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ένα εθνικό παρατηρητήριο για την οδική ασφάλεια με στόχο τη συλλογή, την επεξεργασία και τη διατήρηση εθνικής βάσης δεδομένων για την οδική ασφάλεια· καλεί τα κράτη μέλη να ευθυγραμμίσουν τις εθνικές στρατηγικές τους για την οδική ασφάλεια με τους στόχους του πλαισίου πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030, και να αποκαταστήσουν, το συντομότερο δυνατόν τις ελλείψεις·
Ασφαλείς υποδομές
6. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να δώσουν προτεραιότητα σε επενδύσεις που δημιουργούν όφελος για την οδική ασφάλεια, με ιδιαίτερη προσοχή στις ζώνες με τη μεγαλύτερη συχνότητα ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων κατά προτεραιότητα των επενδύσεων στη συντήρηση των υφιστάμενων υποδομών και στην κατασκευή νέων υποδομών, όπου απαιτούνται· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι ο μηχανισμός «Συνδέοντας την Ευρώπη» για την περίοδο 2021-2027 προβλέπει τη χρηματοδότηση ασφαλών υποδομών και σχεδίων κινητικότητας, συμπεριλαμβανομένης της οδικής ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει περαιτέρω τις ευκαιρίες χρηματοδότησης της ΕΕ μέσω του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη», των περιφερειακών ταμείων και ταμείων συνοχής, του InvestEU και της πλατφόρμας για ασφαλέστερες μεταφορές που δρομολογήθηκε από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), ιδίως στα κράτη μέλη με σχετικά χαμηλές επιδόσεις στον τομέα της οδικής ασφάλειας· τονίζει ότι είναι σημαντικό να καταστούν σαφέστερα τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τα εν λόγω μέσα όσον αφορά τις δράσεις για την οδική ασφάλεια· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει και να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να επενδύσουν σε ένα ασφαλέστερο, πιο βιώσιμο, ανθεκτικό και πολυτροπικό δίκτυο μεταφορών μέσω των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας· καλεί την Επιτροπή να καθορίσει στην αναθεώρηση του κανονισμού για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ)(5) τις βάσεις για μελλοντικές επενδυτικές αποφάσεις στον τομέα της οδικής ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής ενός σχεδίου παρακολούθησης του κεντρικού δικτύου όσον αφορά τη συντήρηση σε επίπεδο ΕΕ·
7. τονίζει ότι η ενεργός αξιολόγηση του οδικού δικτύου της ΕΕ θα αποτελέσει χρήσιμο εργαλείο για την αξιολόγηση της εγγενούς ασφάλειας των οδών και για τη στόχευση επενδύσεων· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη χαρτογράφηση των κινδύνων και την αξιολόγηση της ασφάλειας των αυτοκινητοδρόμων και των κύριων οδών που προτείνεται στους πρόσφατα αναθεωρημένους κανόνες της ΕΕ για την ασφάλεια των υποδομών(6) και καλεί τα κράτη μέλη να ορίσουν όσο το δυνατόν περισσότερες κύριες οδούς στην επικράτειά τους προκειμένου να αυξηθεί το δυναμικό οδικής ασφάλειας της νέας οδηγίας· καλεί τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία, να θεσπίσουν εθνικά συστήματα εθελοντικής αναφοράς, τα οποία θα πρέπει να είναι προσβάσιμα στο διαδίκτυο και να είναι διαθέσιμα σε όλους τους χρήστες του οδικού δικτύου, προκειμένου να διευκολυνθεί η συλλογή δεδομένων σχετικά με περιστατικά που μεταδίδονται από τους χρήστες του οδικού δικτύου και τα οχήματα, καθώς και κάθε άλλης σχετικής με την ασφάλεια πληροφορίας που θεωρείται από τον αναφέροντα ως πραγματικός ή δυνητικός κίνδυνος για την ασφάλεια των οδικών υποδομών, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι πολίτες της ΕΕ συμβάλλουν ταχέως, άμεσα και με διαφάνεια στην ασφάλεια· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμφωνήσουν το συντομότερο δυνατόν σχετικά με μια μεθοδολογία για τη διενέργεια συστηματικών αξιολογήσεων ολόκληρου του δικτύου, όπως προβλέπεται στην αναθεώρηση της προαναφερθείσας πράξης, καθώς και των στοιχείων που είναι σημαντικά για την ασφάλεια των ενεργητικών χρηστών των οδών·
8. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν τις εργασίες σχετικά με τις προδιαγραφές σε επίπεδο ΕΕ για την οδική σηματοδότηση και τις οδικές σημάνσεις, προκειμένου να προετοιμαστεί το έδαφος για υψηλότερο επίπεδο αυτοματισμού στα οχήματα· υπενθυμίζει τη σημασία της αποδοτικότητας των οδικών σημάνσεων και σημάτων, συμπεριλαμβανομένης της θέσης, της ορατότητας και της αντανακλαστικότητάς τους, ώστε να καταστούν πιο αποτελεσματικά τα συστήματα υποβοήθησης της οδήγησης, όπως το ευφυές σύστημα ελέγχου ταχύτητας και το σύστημα παραμονής στη λωρίδα κυκλοφορίας· τονίζει τη σημασία της χρήσης υποδομής για την κατασκευή ευανάγνωστων, σαφών και «συγχωρητικών» δρόμων, για την ασφάλεια όλων των χρηστών του δρόμου, ειδικά σε επικίνδυνες περιοχές ή σε περιοχές που χαρακτηρίζονται από ισχυρή παρουσία ευάλωτων χρηστών του δρόμου·
9. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν απαιτήσεις ποιότητας για τις υποδομές πεζοπορίας και ποδηλασίας, ούτως ώστε να αντιμετωπιστεί το χαμηλό επίπεδο ασφάλειας για τους ενεργητικούς χρήστες των οδών· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει κοινά προγράμματα σπουδών της ΕΕ για τους ελεγκτές και τους επιθεωρητές των οδικών υποδομών, συμπεριλαμβανομένης ειδικής κατάρτισης σχετικά με τις ανάγκες των ευάλωτων χρηστών του οδικού δικτύου, στο πλαίσιο του νέου φόρουμ Ευρωπαίων ελεγκτών οδικής ασφάλειας·
10. σημειώνει ότι οι χρήστες των οδών με μειωμένη κινητικότητα και άλλες αναπηρίες έχουν ειδικές ανάγκες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή νέων οδικών υποδομών· καλεί τα κράτη μέλη να στηρίξουν επενδύσεις σε έργα που στοχεύουν σε οδικές υποδομές χωρίς αποκλεισμούς και προσβάσιμες για όλους·
11. σημειώνει ότι, σύμφωνα με την τελευταία αναθεώρηση των κανόνων ασφάλειας των υποδομών της ΕΕ, η Επιτροπή υποχρεούται να εξετάσει το ενδεχόμενο να αναθεωρήσει, έως το 2021, την οδηγία 2004/54/ΕΚ σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις ασφαλείας για τις σήραγγες(7) και να εξετάσει το ενδεχόμενο να εγκρίνει μια νέα νομοθετική πρόταση σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις ασφάλειας για τις γέφυρες· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει περαιτέρω την ασφαλή χρήση των σηράγγων, μεταξύ άλλων, μέσω της διοργάνωσης εκστρατειών ενημέρωσης και της εκπόνησης σχετικών μελετών·
12. ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν μια ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ανάπτυξη ενός πλαισίου ταξινόμησης οδών που θα αντιστοιχίζει καλύτερα τα όρια ταχύτητας με τον σχεδιασμό και τη διαμόρφωση των οδών, σύμφωνα με την προσέγγιση του ασφαλούς συστήματος·
13. ζητεί τη λήψη μέτρων για την περαιτέρω ενίσχυση της οδικής ασφάλειας στους αστικούς κόμβους και τις προαστικές και αγροτικές περιοχές και τη βελτίωση της επιχειρησιακής ασφάλειας καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής υποδομών ζωτικής σημασίας, όπως σηράγγων και γεφυρών, εξετάζοντας συγχρόνως τη χρήση νέων τεχνολογιών παρακολούθησης των ευάλωτων υποδομών, και τον καθορισμό συγκεκριμένων στόχων ασφάλειας και ποιοτικών απαιτήσεων κατά την επικείμενη αναθεώρηση του κανονισμού ΔΕΔ-Μ·
14. καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν τη σημασία της στροφής προς ενεργούς τρόπους μεταφοράς, όπως το περπάτημα και το ποδήλατο και βιώσιμα μέσα δημόσιων μεταφορών, ως σημαντικών εργαλείων για τη μείωση των κινδύνων στους δρόμους, και να διαθέσουν επαρκείς επενδύσεις για τον σκοπό αυτό· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την έναρξη της πρωτοβουλίας για την πλατφόρμα ασφαλέστερων μεταφορών, η οποία ζητεί ρητά καλύτερες υποδομές για βιώσιμες μεταφορές, μεταξύ άλλων για ποδηλάτες και πεζούς, και έργα μετριασμού των ατυχημάτων· καλεί την Επιτροπή και την ΕΤΕπ να ξεκινήσουν εκστρατείες ενημέρωσης προκειμένου να διασφαλίσουν ότι όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είναι επαρκώς ενημερωμένα σχετικά με τις συνθήκες και τα πλεονεκτήματα χρήσης τους·
15. ζητεί να αυξηθούν οι συνέργειες μεταξύ του ευρωπαϊκού δικτύου ποδηλατοδρόμων EuroVelo και του ΔΕΔ-Μ, προκειμένου να καταστούν ασφαλέστερες και καλύτερα συνδεδεμένες οι ποδηλατικές υποδομές· τονίζει τη σημασία της διασφάλισης συνεχών διαδρομών πεζοπορίας και ποδηλασίας στα έργα ΔΕΔ-Μ, όπου αυτό είναι εφικτό· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη μετατροπή των μη χρησιμοποιημένων σιδηροδρομικών τμημάτων και να υποστηρίξει ενεργά τη διατροπικότητα και τη διασύνδεση ποδηλάτων και τρένων· σημειώνει ότι νέες μορφές υποδομών, όπως προηγμένες γραμμές στάσης, κιβώτια ποδηλάτων, ποδηλατόδρομοι ή ποδηλατικές αρτηρίες, προσφέρουν νέες ευκαιρίες ασφαλούς ενεργητικής κινητικότητας· τονίζει την ανάγκη να καταβληθούν προσπάθειες για την εναρμόνιση και την επιβολή των κανόνων σχετικά με την οδική σηματοδότηση, προκειμένου να αποφευχθεί η σύγχυση και να αυξηθεί η ασφάλεια και η ευκολία χρήσης·
16. πιστεύει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσει ότι οι υποδομές ποδηλασίας και πεζοπορίας οι οποίες δημιουργούνται στα κράτη μέλη ως απόκριση στην πανδημία COVID-19, θα εξακολουθούν να υφίστανται και θα επεκταθούν, προκειμένου να προαχθεί περαιτέρω η ασφαλής ενεργητική μετακίνηση·
17. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν στενά με τις περιφέρειες και τις πόλεις προκειμένου να ολοκληρωθούν οι σχετικές υποδομές του «τελευταίου χιλιομέτρου» και οι διατροπικές και διασυνοριακές συνδέσεις σε ολόκληρο το ΔΕΔ-Μ, ώστε να καταστεί δυνατή μια πιο απρόσκοπτη και αποδοτική χρήση υποδομών και υπηρεσιών η οποία θα βελτιώνει την οδική ασφάλεια·
Ασφαλή οχήματα
18. εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόσφατη αναθεώρηση του κανονισμού για τη γενική ασφάλεια, η οποία θα καταστήσει υποχρεωτικά στην ΕΕ από το 2022 νέα προηγμένα χαρακτηριστικά ασφάλειας σε οχήματα, όπως ευφυή συστήματα ελέγχου ταχύτητας και συστήματα παραμονής στη λωρίδα κυκλοφορίας, με δυνατότητα να σωθούν περίπου 7 300 ζωές και να αποφευχθούν 38 900 σοβαροί τραυματισμοί έως το 2030· καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει ένα φιλόδοξο και έγκαιρο παράγωγο δίκαιο, που θα απαιτήσει να είναι όλα τα νέα οχήματα εξοπλισμένα με ευφυή συστήματα ελέγχου ταχύτητας (ISA) υψηλών επιδόσεων· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να εξετάσει την πρακτική εφαρμογή της υποχρέωσης εξοπλισμού των μοτοσικλετών με τα συστήματα αυτά, καθώς και τη σκοπιμότητα, την αποδοχή και τις πιθανές επιπτώσεις για την οδική ασφάλεια του ευφυούς ελέγχου ταχύτητας επόμενης γενιάς για αυτοκίνητα, ημιφορτηγά, φορτηγά και λεωφορεία·
19. υπενθυμίζει τη σημασία της καινοτομίας στην τεχνολογία των οχημάτων, η οποία μπορεί να συμβάλει τόσο στον μετριασμό της σοβαρότητας των ατυχημάτων, όσο και στη μείωση της πιθανότητας ατυχημάτων μέσω εξοπλισμού ενεργητικής και παθητικής ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει τα μελλοντικά πρότυπα για τα επιβατικά οχήματα υπό το πρίσμα των νέων τεχνολογικών εξελίξεων και να λάβει υπόψη παράγοντες που ενδέχεται να επηρεάσουν την οδική ασφάλεια, όπως η μάζα, η ισχύς, η ταχύτητα και το μέγεθος της μετωπικής επιφάνειας·
20. καλεί την Επιτροπή να επιβάλει την εγκατάσταση συστήματος αντιεμπλοκής των τροχών κατά την πέδηση στις μοτοσικλέτες όλων των κατηγοριών στο πλαίσιο της επικείμενης αναθεώρησης της έγκρισης τύπου για τα οχήματα κατηγορίας L· καλεί την Επιτροπή να επεκτείνει τις κατηγορίες οχημάτων στις οποίες η εγκατάσταση του συστήματος eCall είναι υποχρεωτική, ιδίως όσον αφορά τα μηχανοκίνητα δίτροχα οχήματα·
21. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω τις απαιτήσεις για την αντοχή στις συγκρούσεις στην έγκριση τύπου οχήματος και να τις συμπεριλάβει σε μελλοντικές νομοθετικές αναθεωρήσεις, που θα πρέπει να ενσωματώσουν επίσης τα πιο πρόσφατα κριτήρια των δοκιμών σύγκρουσης Euro NCAP με τα οποία παρακολουθούνται οι επιπτώσεις μιας σύγκρουσης σε άλλα οχήματα ή σε ευάλωτους χρήστες του οδικού δικτύου, με στόχο την επίτευξη εναρμόνισης των ελάχιστων προτύπων και την ίσου επιπέδου ασφάλεια των επιβατών ·
22. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν στις πόλεις την προσπάθεια δημιουργίας βάσεων δεδομένων για τα όρια ταχύτητας, προκειμένου να υποστηριχθεί η ανάπτυξη τεχνολογίας ευφυούς ελέγχου ταχύτητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κανονισμού για τη γενική ασφάλεια·
23. τονίζει ότι ο κίνδυνος και η συχνότητα ατυχημάτων μεταξύ φορτηγών και ευάλωτων χρηστών του οδικού δικτύου θα μπορούσαν να μειωθούν σημαντικά μέσω της ευρείας χρήσης συστημάτων υποβοήθησης στροφής· τονίζει ότι τα συστήματα υποβοήθησης στροφής θα καταστούν υποχρεωτικά για νέα είδη φορτηγών το 2022 και για όλα τα νέα φορτηγά το 2024· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα δράσης για τα συστήματα υποβοήθησης στροφής, προκειμένου να προωθήσει τα οφέλη της εν λόγω τεχνολογίας και να ενθαρρύνει τα ενδιαφερόμενα μέρη να εξοπλίσουν οικειοθελώς το δυνατόν συντομότερα τα υφιστάμενα και νέα οχήματα με συστήματα υποβοήθησης στροφής· επιδοκιμάζει τις πρωτοβουλίες οι οποίες υποστηρίζουν την οικειοθελή καθιέρωση υποχρεωτικών συστημάτων υποβοήθησης στροφής· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν οικονομικά την εγκατάσταση συστημάτων υποβοήθησης στροφής σε νέα και ήδη υφιστάμενα οχήματα·
24. υπογραμμίζει ότι η παραποίηση και η απάτη σε ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως προηγμένα συστήματα υποβοήθησης της οδήγησης, συνεπάγονται υψηλό κίνδυνο για την ασφάλεια και, ως εκ τούτου, πρέπει να αντιμετωπιστούν μέσω ειδικής εκπαίδευσης σε θέματα ελέγχου της ακεραιότητας του λογισμικού των επιθεωρητών·
25. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει πρότυπα για δοκιμές συγκρούσεως με χρήση ανδρεικέλων, τα οποία θα είναι πιο αντιπροσωπευτικά από διάφορες απόψεις, όπως την ηλικία, το φύλο, το μέγεθος και το ύψος των χρηστών τόσο εντός όσο και εκτός του οχήματος·
26. καλεί αφενός τα κράτη μέλη να παράσχουν φορολογικά κίνητρα και αφετέρου τους ιδιωτικούς ασφαλιστές να προσφέρουν ελκυστικά συστήματα ασφάλισης αυτοκινήτων για την αγορά και τη χρήση οχημάτων με τα υψηλότερα πρότυπα ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει τη νομοθεσία σχετικά με τη σήμανση των αυτοκινήτων, ώστε να περιλαμβάνονται πρόσθετες πληροφορίες στο σημείο πώλησης αλλά και ψηφιακά όσον αφορά την αξιολόγηση της ασφάλειας των νέων οχημάτων·
27. συμφωνεί με την απαίτηση να καταστούν υποχρεωτικές οι υπενθυμίσεις ζωνών ασφαλείας για όλα τα καθίσματα, στο πλαίσιο του αναθεωρημένου κανονισμού για τη γενική ασφάλεια, και καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει πρότυπα για τις απαιτήσεις ενημέρωσης σχετικά με τις παραμέτρους ασφάλειας των συστημάτων συγκράτησης παιδιών· καλεί τα κράτη μέλη να ξεκινήσουν εκστρατείες ενημέρωσης για γονείς και κηδεμόνες σχετικά με την ασφάλεια των παιδιών στις οδικές μεταφορές και να συνεχίσουν τις προσπάθειες ευαισθητοποίησης σχετικά με την ανάγκη χρήσης της ζώνης ασφαλείας, τόσο στα εμπρός όσο και στα πίσω καθίσματα, δεδομένων των κινδύνων που ενέχονται για τους επιβαίνοντες σε πολλά από τα οχήματα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος, και θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται στα επόμενα έτη, τα οποία δεν διαθέτουν τέτοιου είδους τεχνολογία υπενθύμισης πρόσδεσης της ζώνης ασφαλείας·
28. παροτρύνει την Επιτροπή, σύμφωνα με το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 27ης Απριλίου 2021 για την εφαρμογή της έκθεσης σχετικά με τις πτυχές της οδικής ασφάλειας της δέσμης μέτρων για τον τεχνικό έλεγχο, να λάβει δεόντως υπόψη την τεχνική πρόοδο όσον αφορά τα χαρακτηριστικά ασφάλειας των οχημάτων που προβλέπονται στον νέο κανονισμό για τη γενική ασφάλεια και να συμπεριλάβει τα προηγμένα συστήματα ασφάλειας στο πλαίσιο της επόμενης αναθεώρησης της δέσμης μέτρων για τον τεχνικό έλεγχο, ώστε να διασφαλίζεται ότι αυτά θα ελέγχονται κατά τις περιοδικές τεχνικές επιθεωρήσεις· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τις αρμόδιες αρχές να διασφαλίσουν πρόσθετη κατάρτιση, αναβάθμιση των δεξιοτήτων και επανειδίκευση των επιθεωρητών που διενεργούν τις περιοδικές τεχνικές επιθεωρήσεις· απαιτεί αυστηρότερες απαιτήσεις αυτοδιάγνωσης οχημάτων προκειμένου να αποτραπεί τελικά η δυσλειτουργία προηγμένων συστημάτων υποβοήθησης οδήγησης, τα οποία έχουν σχεδιαστεί για να ενισχύουν την ασφάλεια·
29. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν είναι υποχρεωτικές οι διατάξεις της δέσμης μέτρων για τον τεχνικό έλεγχο που αφορούν την επιθεώρηση της ασφαλούς στοιβασίας του φορτίου· καλεί την Επιτροπή να προτείνει την ενίσχυση αυτών των διατάξεων στην επόμενη αναθεώρηση·
30. τονίζει ότι χρειάζεται να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες προκειμένου να αποτραπεί η παραποίηση των δεδομένων οδομετρητών, ώστε να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ασφάλεια των μεταχειρισμένων αυτοκινήτων· καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν το σύστημα ανταλλαγής δεδομένων των οδομετρητών που αναπτυχθηκε από τη Γενική Διεύθυνση Κινητικότητας και Μεταφορών της Επιτροπής (ΓΔ MOVE), την πλατφόρμα EU MOVEHUB και την ενότητα ODOCAR, σύμφωνα με το πιλοτικό σχέδιο που προτάθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (OREL)·
31. καλεί την Επιτροπή να προτείνει ένα νέο εναρμονισμένο κανονιστικό πλαίσιο για τα αυτοματοποιημένα αυτοκίνητα, προκειμένου να διασφαλιστεί, μέσω ολοκληρωμένων δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων πραγματικών συνθηκών οδήγησης, ότι τα αυτοματοποιημένα αυτοκίνητα θα λειτουργούν με απολύτως ασφαλή τρόπο για τους οδηγούς τους και άλλους χρήστες του οδικού δικτύου, ιδίως όσον αφορά την αλληλεπίδρασή τους με συμβατικά οχήματα και ευάλωτους χρήστες του οδικού δικτύου·
32. ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει, στο μεταξύ, τους κινδύνους για την οδική ασφάλεια των συστημάτων υποβοηθούμενης οδήγησης που είναι επί του παρόντος διαθέσιμα, όπως η υπερβολική εξάρτηση του οδηγού από αυτά και η διάσπαση της προσοχής· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης απαίτησης για τον εξοπλισμό των κινητών και ηλεκτρονικών συσκευών των οδηγών με ένα «ασφαλή τρόπο οδήγησης» και την τυποποιημένη εγκατάσταση άλλων τεχνολογικών εργαλείων για τη μείωση της διάσπασης της προσοχής κατά την οδήγηση·
33. τονίζει ότι, όπως επισήμανε η Επιτροπή στο στρατηγικό σχέδιο δράσης της ΕΕ για την οδική ασφάλεια, οι δημόσιες συμβάσεις αποτελούν ενδιαφέρουσα ευκαιρία για θετικό αντίκτυπο στην οδική ασφάλεια· καλεί την Επιτροπή να λάβει ρητά υπόψη το γεγονός ότι η οικονομικά συμφερότερη προσφορά σε δημόσιες συμβάσεις που αφορούν οδικές δημόσιες συγκοινωνίες θα πρέπει να αξιολογείται με βάση την καλύτερη αναλογία τιμής-ποιότητας, όπου θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνονται η ασφάλεια του οχήματος, η καινοτομία, η ποιότητα, η βιωσιμότητα και τα κοινωνικά ζητήματα· παροτρύνει τα κράτη μέλη και τις αναθέτουσες αρχές να λαμβάνουν υπόψη θέματα ασφάλειας μεταξύ των βασικών κριτηρίων κατά την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων για υπηρεσίες οδικών μεταφορών·
34. σημειώνει ότι οι νέες συσκευές προσωπικής κινητικότητας εγείρουν επίσης ορισμένες σοβαρές ανησυχίες όσον αφορά όχι μόνο την ασφάλεια των ίδιων των συσκευών, αλλά και την ασφαλή χρήση τους στην κυκλοφορία· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι λίγα μόνο κράτη μέλη έχουν θεσπίσει νομοθεσία για το θέμα αυτό και ότι η έλλειψη εναρμόνισης στην ΕΕ μπορεί να δημιουργήσει σύγχυση και να δυσχεράνει την τήρηση των τοπικών κανόνων από τους επισκέπτες· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει ένα πλαίσιο έγκρισης τύπου για αυτές τις νέες συσκευές κινητικότητας και να εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές για τα κράτη μέλη σχετικά με τη διαχείριση των πτυχών της ασφάλειας και την τήρηση των κανόνων κυκλοφορίας για την ασφαλή χρήση των εν λόγω συσκευών· υπενθυμίζει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη την ανάγκη να υλοποιήσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης και εκπαίδευσης σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο σχετικά με την ασφαλή χρήση συσκευών μικροκινητικότητας, με ιδιαίτερη εστίαση στους ευάλωτους χρήστες του οδικού δικτύου, όπως τα παιδιά, οι ηλικιωμένοι και τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ανταλλάξουν βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τον τρόπο βελτίωσης της ασφαλούς χρήσης των συσκευών μικροκινητικότητας·
35. καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιήσει τις προδιαγραφές της Βάσης δεδομένων τροχαίων ατυχημάτων της ΕΕ (CARE) εντάσσοντας τις συγκρούσεις συσκευών μικροκινητικότητας, όπως ηλεκτρικά σκούτερ και άλλα ηλεκτροκίνητα ποδήλατα· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν συγκεκριμένα προληπτικά μέτρα ασφάλειας σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο βάσει των πληροφοριών που περιέχονται στη βάση δεδομένων CARE·
Ασφαλής χρήση του οδικού δικτύου
36. σημειώνει ότι, σύμφωνα με μελέτη της Επιτροπής, εκτιμάται ότι περίπου για το 25 % του συνόλου των θανάτων από τροχαία ατυχήματα ευθύνεται το αλκοόλ, ενώ για το 15 % η κατανάλωση ουσιών(8)· σημειώνει ότι η σύσταση της ΕΕ σχετικά με το επιτρεπόμενο ποσοστό αλκοολαιμίας χρονολογείται από το 2001· καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιήσει τις εν λόγω συστάσεις και να συμπεριλάβει σε αυτές ένα όριο μηδενικής ανοχής στην οδήγηση υπό την επήρεια αλκοόλ, και να εισαγάγει μια σύσταση της ΕΕ για μηδενική ανοχή όσον αφορά τις παράνομες ψυχοτρόπους ουσίες, καθώς και πρότυπα σχετικά με την οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών· τονίζει ότι η εναρμόνιση των επιτρεπόμενων επιπέδων αλκοολαιμίας στην ΕΕ για όλες τις κατηγορίες οχημάτων θα διευκολύνει τις συγκρίσεις στο πλαίσιο των βασικών δεικτών επιδόσεων όσον αφορά τη νηφαλιότητα κατά την οδήγηση· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές για την επισήμανση των φαρμάκων που επηρεάζουν την ικανότητα των ατόμων να οδηγήσουν ένα όχημα και να δρομολογήσει εκστρατείες ενημέρωσης για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με τις ιατρικές υπηρεσίες σε αυτό τον τομέα και τους οικογενειακούς γιατρούς· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει επίσης στις αναθεωρημένες συστάσεις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την τοποθέτηση συσκευών για την παρεμπόδιση της οδήγησης υπό την επήρεια οινοπνεύματος, με ιδιαίτερη έμφαση στους κατ’ επανάληψη παραβάτες, τους πρώτη φορά παραβάτες και όλους τους επαγγελματίες οδηγούς·
37. σημειώνει ότι η υπέρβαση ταχύτητας αποτελεί βασικό παράγοντα στο 30 % περίπου των θανατηφόρων τροχαίων ατυχημάτων και επιβαρυντικό παράγοντα στις περισσότερες συγκρούσεις· καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει σύσταση για την εφαρμογή ασφαλών ορίων ταχύτητας σύμφωνα με την προσέγγιση του ασφαλούς συστήματος για όλους τους τύπους οδών, όπως μέγιστες ταχύτητες 30 χλμ/ώρα σε κατοικημένες περιοχές και περιοχές όπου υπάρχει μεγάλος αριθμός ποδηλατών και πεζών, με δυνατότητα για υψηλότερα όρια σε κύριους αρτηριακούς δρόμους και με κατάλληλη προστασία για ευάλωτους χρήστες του δρόμου· καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην επιβολή ορίων ταχύτητας και στην επικοινωνία υψηλής ποιότητας όσον αφορά τον κεντρικό ρόλο της ταχύτητας και της διαχείρισης της ταχύτητας· καλεί τα κράτη μέλη να επιβάλουν κυρώσεις για να αποτρέπουν την υπέρβαση ταχύτητας, και να εισαγάγουν συστήματα βαθμών ποινής, να εξετάσουν δε το ενδεχόμενο καθιέρωσης μαθημάτων ευαισθητοποίησης σχετικά με την ταχύτητα με στόχο την επανεκπαίδευση των κατά συρροή παραβατών·
38. σημειώνει ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις της Επιτροπής(9), κάθε χρόνο εντοπίζονται 10 εκατομμύρια σοβαρές τροχαίες παραβάσεις στην ΕΕ που σχετίζονται με την υπέρβαση ταχύτητας, την παραβίαση του ερυθρού σηματοδότη και την οδήγηση υπό την επήρεια οινοπνεύματος, που διαπράττονται από μη μόνιμους κατοίκους· αναγνωρίζει την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά τη δημιουργία ενός πλαισίου για τη διασυνοριακή επιβολή των τροχαίων παραβάσεων από το 2015, αλλά εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το υφιστάμενο πλαίσιο για τη διασυνοριακή επιβολή κυρώσεων για τροχαίες παραβάσεις που προβλέπεται στην οδηγία για τη διασυνοριακή επιβολή κυρώσεων δεν διασφαλίζει επαρκώς τη διεξαγωγή ερευνών για την επιβολή ποινών ή την αναγνώριση αποφάσεων περί κυρώσεων· πιστεύει ότι η βελτίωση της διασυνοριακής επιβολής των κανόνων οδικής κυκλοφορίας, θα βελτίωνε και τη συμμόρφωση με τους εν λόγω κανόνες και θα λειτουργούσε αποτρεπτικά, μειώνοντας έτσι την επικίνδυνη συμπεριφορά και βελτιώνοντας την οδική ασφάλεια· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να εξετάσει τα προαναφερθέντα ζητήματα κατά την επόμενη αναθεώρηση της οδηγίας και να αξιολογήσει το ζήτημα της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης και των μορίων ποινής, καθώς και να αναθεωρήσει το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας για να συμπεριλάβει την επιβολή διοδίων προκειμένου να αποφευχθεί η επικίνδυνη οδήγηση και να διατηρηθεί η ποιότητα της υποδομής·
39. υπενθυμίζει ότι η οδηγία για τις άδειες οδήγησης θέσπισε ένα εναρμονισμένο υπόδειγμα άδειας οδήγησης της ΕΕ και εισήγαγε ελάχιστες απαιτήσεις για την απόκτηση αδειών· σημειώνει ότι η οδηγία θα πρέπει να επικαιροποιείται όσον αφορά τις νέες τεχνολογικές εξελίξεις των οχημάτων και των υποδομών και στην αυτοματοποίηση των οχημάτων, καθώς και τα προγράμματα κατάρτισης, ειδικά για επαγγελματίες οδηγούς· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ελάχιστα πρότυπα για την εκπαίδευση των οδηγών και την κυκλοφοριακή αγωγή, ευθυγραμμίζοντας σταδιακά τη μορφή, το περιεχόμενο και τους στόχους των μαθημάτων οδήγησης σε ολόκληρη την ΕΕ, και να εξετάσει το ενδεχόμενο να ενταχθεί στην επικείμενη αναθεώρηση της οδηγίας για την άδεια οδήγησης ο πίνακας στόχων εκπαίδευσης οδηγών, ο οποίος περιλαμβάνει τρεις κατηγορίες: γνώση και δεξιότητες, παράγοντες αύξησης επικινδυνότητας και αυτοαξιολόγηση· καλεί, επίσης, την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο καθιέρωσης ενός συστήματος διαβαθμισμένης αδειοδότησης που θα ενθαρρύνει τους αρχάριους οδηγούς να αποκτήσουν μεγαλύτερη εμπειρία σε ανώτερου επιπέδου δεξιότητες, όπως η παρακολούθηση της κυκλοφορίας, η αυτοαξιολόγηση και η αντίληψη κινδύνου, περιορίζοντας παράλληλα ορισμένες δραστηριότητες υψηλού κινδύνου, όπως η οδήγηση τη νύχτα και με επιβάτες, και λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες κινητικότητας των ατόμων που ζουν σε περιοχές με μεγάλες αποστάσεις και έχουν περιορισμένη πρόσβαση σε δημόσια μέσα μεταφοράς· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να προωθήσει την περαιτέρω εναρμόνιση των ελάχιστων προτύπων για τους εκπαιδευτές οδήγησης, μεταξύ άλλων την περιοδική κατάρτιση, την κατάρτιση σχετικά με την αντίληψη κινδύνων, την αυστηρότερη ελάχιστη εκπαίδευση και τις δεξιότητες επικοινωνίας· σημειώνει με ανησυχία ότι έχουν αναφερθεί περιπτώσεις παράτυπης έκδοσης αδειών οδήγησης σε πολλά κράτη μέλη και καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί το ζήτημα αυτό·
40. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να καταστήσει υποχρεωτική τη θεωρητική και πρακτική εκπαίδευση και τις εξετάσεις για την απόκτηση άδειας οδήγησης για όλες τις κατηγορίες μηχανοκίνητων δικύκλων·
41. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει βασικούς δεικτών επιδόσεων (ΒΔΕ) σχετικά με την παροχή κυκλοφοριακής αγωγής και εκπαίδευσης σε θέματα κινητικότητας στα κράτη μέλη της ΕΕ, και να αναπτύξει εργαλεία της ΕΕ για τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την αξιολόγηση της κυκλοφοριακής αγωγής και της εκπαίδευσης σε θέματα κινητικότητας· ενθαρρύνει όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να διασφαλίσουν την παροχή κυκλοφοριακής αγωγής υψηλής ποιότητας, η οποία θα πρέπει να ξεκινά στο σχολείο και να εντάσσεται σε ένα πλαίσιο δια βίου μάθησης·
42. σημειώνει ότι η πανδημία COVID-19 έχει οδηγήσει στην επέκταση του τομέα της κατ’ οίκον διανομής και ειδικότερα στη χρήση ημιφορτηγών, μηχανοκίνητων δικύκλων, όπως μοτοποδηλάτων και ποδηλάτων, με ανάδειξη νέων τύπων εργασίας σε πλατφόρμες και επιχειρηματικά μοντέλα· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την κατάλληλη κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών και να αντιμετωπίσει το ζήτημα της κόπωσης και της υπέρβασης ταχύτητας των οδηγών, ιδίως λόγω της μεγάλης αύξησης του αριθμού των κατ’ οίκον παραδόσεων· καλεί επίσης την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να καταστήσει αυστηρότερο το καθεστώς τεχνικού ελέγχου και να θεσπίσει την υποχρέωση πρόσθετων ελέγχων για τα ημιφορτηγά που χρησιμοποιούνται από τους φορείς παροχής υπηρεσιών παράδοσης δεμάτων μετά από ένα συγκεκριμένο χιλιομετρικό προσδόκιμο, καθώς και να εξετάσει το ενδεχόμενο επέκτασης της υποχρέωσης αυτής και σε άλλα οχήματα των κατηγοριών αυτών που χρησιμοποιούνται για άλλους εμπορικούς σκοπούς στο πλαίσιο της αναθεώρησης της δέσμης μέτρων για τον τεχνικό έλεγχο· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει σύσταση σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού των υπηρεσιών κατ’ οίκον διανομής, καθώς και απαιτήσεων για τους εργοδότες και τις επιχειρήσεις, ώστε να διασφαλιστεί η παροχή και η χρήση εξοπλισμού ασφαλείας και ασφαλών οχημάτων, καθώς και η εκπαίδευση σε ψηφιακά εργαλεία που πιθανόν θα χρειαστεί να χρησιμοποιούν, όπως εφαρμογές και διαδραστικές πλατφόρμες·
43. εκφράζει βαθιά ανησυχία για την κόπωση των οδηγών στις εμπορευματικές και επιβατικές μεταφορές που αποτελεί αιτία τροχαίων ατυχημάτων· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την υγεία και την ασφάλεια των εργαζομένων(10) όσον αφορά τις πτυχές της οδικής ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να καθιερώσει έναν ΒΔΕ για την κόπωση των οδηγών στις εμπορευματικές και επιβατικές μεταφορές· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αυξήσουν τον αριθμό των ασφαλών χώρων στάθμευσης στο ΔΕΔ-Μ και να διασφαλίσουν ότι είναι προσαρμοσμένοι στις ανάγκες των οδηγών, να παράσχουν δε πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητά τους με τη βοήθεια ενός ενημερωμένου και φιλικού προς τον χρήστη δικτυακού τόπου· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει κατά πόσον η εγκατάσταση κλιματιστικών ή αντίστοιχων συστημάτων κλιματισμού για καμπίνες στα βαρέα φορτηγά οχήματα θα μπορούσε να έχει θετικό αντίκτυπο στην κόπωση των οδηγών και την οδική ασφάλεια, δεδομένου ότι αυτά τα συστήματα μπορούν να λειτουργούν ανεξάρτητα από τον κύριο κινητήρα·
44. επισημαίνει ότι η αποτελεσματική και πλήρης απόκριση μετά τη σύγκρουση περιλαμβάνει, εκτός από την ιατρική περίθαλψη και αποκατάσταση, την παροχή ψυχολογικής και κοινωνικής υποστήριξης, την αναγνώριση για τα θύματα και την ενδελεχή έρευνα για τον εντοπισμό των αιτιών των συγκρούσεων, καθώς και μέτρα για την πρόληψη της επανάληψής τους στο μέλλον, αλλά και ποινικές και αστικές διαδικασίες, κατά περίπτωση· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη να καθιερώσουν στενότερη συνεργασία μεταξύ των αρχών για την οδική ασφάλεια και του τομέα της υγείας, και να επιβάλουν την ορθή χρήση των λωρίδων έκτακτης ανάγκης για την επίσπευση των επιχειρήσεων διάσωσης· καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρέχουν επαρκή χρηματοδότηση για αποτελεσματικές υποδομές έκτακτης ανάγκης, συμπεριλαμβανομένων εναέριων ιατρικών υπηρεσιών, κυρίως σε απομακρυσμένες, ορεινές και νησιωτικές περιοχές· καλεί την Επιτροπή να καταστήσει υποχρεωτική την εκπαίδευση στην παροχή πρώτων βοηθειών κατά τη μελλοντική αναθεώρηση της οδηγίας για την άδεια οδήγησης· καλεί τα κράτη μέλη να εντάξουν την παράμετρο των λωρίδων έκτακτης ανάγκης στους εθνικούς κώδικες οδικής κυκλοφορίας και να δρομολογήσουν περαιτέρω εκστρατείες ευαισθητοποίησης· υπενθυμίζει τη σημασία της αποτελεσματικής μετέπειτα υποστήριξης των θυμάτων·
45. καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν κύρια δίκτυα παροχής υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης σε περιπτώσεις ατυχημάτων και να εγκρίνουν κατευθυντήριες γραμμές για την αμοιβαία συνεργασία, ώστε οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης να μπορούν να μεταφέρουν γρήγορα τους ασθενείς, μεταξύ άλλων και σε διασυνοριακό επίπεδο·
46. τονίζει ότι η ανεπαρκής επιβολή των κανόνων οδικής κυκλοφορίας υπονομεύει τις προσπάθειες για επίτευξη του οράματος μηδενικών απωλειών· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να θέσουν ετήσιους στόχους για την επιβολή και τη συμμόρφωση στα σχέδιά τους για την οδική ασφάλεια και να διασφαλίσουν την επαρκή χρηματοδότησή τους, καθώς και να εκπονούν και να δημοσιεύουν ετήσια έκθεση παρακολούθησης στην οποία θα αναλύονται οι στόχοι και τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί· υπογραμμίζει ότι μόνο καλά αιτιολογημένες, καλά δημοσιοποιημένες συνεπείς δραστηριότητες επιβολής της νομοθεσίας και υποχρεωτικής εκπαίδευσης μπορούν να έχουν μακροχρόνιο αντίκτυπο στις συμπεριφορές οδήγησης· σημειώνει ότι η αποδοτικότητα ενισχύεται περαιτέρω εάν η διαχείριση των προστίμων για παραβάσεις που εντοπίζονται αυτοματοποιηθεί σε μεγάλο βαθμό·
47. σημειώνει ότι η οδήγηση με ταυτόχρονη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών επηρεάζει σοβαρά την ικανότητα οδήγησης και συμβάλλει κατά 10-30 % στις οδικές συγκρούσεις· καλεί τα κράτη μέλη να επιβάλουν αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις για τη χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση, μεταξύ άλλων και με μη χρηματικές ποινές, ώστε να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση σχετικά με τους κινδύνους και να βελτιώσουν την επιβολή των κανόνων·
Ένα πλαίσιο κατάλληλο για το μέλλον
48. τονίζει ότι εξωτερικοί παράγοντες και αναδυόμενες κοινωνικές τάσεις δημιουργούν πρωτοφανείς προκλήσεις για την οδική ασφάλεια στο πλαίσιο της στρατηγικής της ΕΕ για το 2030 και μετέπειτα· σημειώνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προετοιμάσει το έδαφος για την κυκλοφορία συνδεδεμένων και αυτοματοποιημένων οχημάτων σε εύθετο χρόνο και να αξιολογήσει τους πιθανούς κινδύνους συνδυασμού των εν λόγω οχημάτων με παραδοσιακά οχήματα μικτής κυκλοφορίας και ευάλωτους χρήστες του οδικού δικτύου· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει πλήρως τον αντίκτυπο του μεγαλύτερου αριθμού αυτοματοποιημένων οχημάτων στην κυκλοφορία στις αστικές περιοχές και στο περιβάλλον· τονίζει ότι ενδέχεται να χρειαστεί αναβάθμιση των υποδομών για να διασφαλιστεί ότι τα αυτοματοποιημένα και ημιαυτοματοποιημένα οχήματα θα λειτουργούν με ασφάλεια, παράλληλα με τη βελτίωση της ασφάλειας των συμβατικών οχημάτων ώστε να επωφεληθούν όλοι οι χρήστες του οδικού δικτύου·
49. καλεί τα κράτη μέλη να καταρτίσουν προγράμματα απόσυρσης οχημάτων με πράσινους όρους, προκειμένου να παράσχουν κίνητρα για την αγορά και χρήση ασφαλέστερων, καθαρών και ενεργειακά αποδοτικών οχημάτων και την ανανέωση των στόλων δημόσιων και ιδιωτικών οχημάτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξετάσουν, από κοινού με την ΕΤΕπ, νέα χρηματοδοτικά σχήματα για να διευκολύνουν τις επενδύσεις σε ασφαλείς και βιώσιμες υπηρεσίες μεταφοράς, καθώς και σε στόλους ασφαλών και βιώσιμων οχημάτων·
50. επισημαίνει ότι τα δεδομένα θα διαδραματίσουν καίριο ρόλο στη βελτίωση της οδικής ασφάλειας· υπενθυμίζει ότι τα επί του οχήματος δεδομένα είναι εξαιρετικά πολύτιμα για τη διαχείριση της κυκλοφορίας, τον περιοδικό τεχνικό έλεγχο και την ανάλυση συγκρούσεων· καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα πλαίσιο για την πρόσβαση στα επί του οχήματος δεδομένα όχι μόνο σε σχέση με τις επισκευές, σύμφωνα με τον γενικό κανονισμό για την προστασία δεδομένων(11), αποκλειστικά για τους σκοπούς της έρευνας ατυχημάτων και για τους τεχνικούς ελέγχους· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία των ψηφιακών δεδομένων που αποθηκεύονται σε καταγραφείς δεδομένων συμβάντων (EDR) για τη διενέργεια διεξοδικών αναλύσεων σύγκρουσης με σκοπό τη βελτίωση της οδικής ασφάλειας· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι όλα τα στοιχεία δεδομένων που σχετίζονται με την εις βάθος ανάλυση των συγκρούσεων και την έρευνα για την οδική ασφάλεια (συμπεριλαμβανομένης της θέσης, της ημερομηνίας και της ώρας) θα πρέπει να καταγράφονται και να αποθηκεύονται από την EDR·
51. υπενθυμίζει ότι, παρότι η οδική ασφάλεια αποτελεί κοινή ευθύνη όλων των σχετικών φορέων και αρχών σε ενωσιακό, εθνικό και τοπικό επίπεδο, η ΕΕ θα πρέπει να παράσχει ισχυρή καθοδήγηση, προκειμένου να διασφαλίσει ότι η οδική ασφάλεια εξακολουθεί να αποτελεί προτεραιότητα στις οδικές μεταφορές, καθώς και να συμβάλει στην εξάλειψη του χάσματος μεταξύ των κρατών μελών αναφορικά με την οδική ασφάλεια και να διατηρήσει την παγκοσμίως ηγετική της θέση στον τομέα· τονίζει την ευθύνη της ΕΕ να προωθήσει τη συνεργασία και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών με τρίτες χώρες, όπως το Ηνωμένο Βασίλειο, προκειμένου να εφαρμόσει τη Διακήρυξη της Στοκχόλμης για την οδική ασφάλεια· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι στόχοι της πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια θα ισχύουν για το σύνολο του σχετικού εξωτερικού προγραμματισμού και να αναπτύξουν ένα αποτελεσματικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις με γειτονικές τρίτες χώρες, προκειμένου να βελτιωθεί η επιβολή, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι κάθε ανταλλαγή πληροφοριών θα πρέπει να υπόκειται σε αυστηρές διασφαλίσεις, ελέγχους και όρους εποπτείας, σε πλήρη συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανόνες της ΕΕ·
52. καλεί την Επιτροπή, ενόψει της επικείμενης αναθεώρησης της δέσμης μέτρων για την αστική κινητικότητα, να προωθήσει συνέργειες μεταξύ των μέτρων για την ασφάλεια και τη βιωσιμότητα στις αστικές περιοχές· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, να δοθούν νέες προτεραιότητες σε υποδομές μεταφορών στις αστικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένου του επανασχεδιασμού των δημόσιων χώρων για τη μετάβαση από τις μετακινήσεις με μηχανοκίνητα οχήματα σε πιο βιώσιμους, ασφαλέστερους και υγιέστερους τρόπους μετακίνησης, όπως οι δημόσιες μεταφορές, το βάδισμα και η ποδηλασία, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών αναγκών των ευάλωτων χρηστών του οδικού δικτύου, όπως είναι τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία και οι ηλικιωμένοι· ενθαρρύνει την αύξηση των επενδύσεων και τη συγχρηματοδότηση μέσω των ενωσιακών χρηματοδοτικών μηχανισμών για την κατασκευή ζωνών στάθμευσης και άλλων ζωνών κινητικότητας και συνδεσιμότητας στην είσοδο αστικών περιοχών, με παροχή εύκολης πρόσβασης σε διάφορους τρόπους δημόσιων μεταφορών, με στόχο τη μείωση της συμφόρησης των αστικών κέντρων και των εκπομπών CO2· επικροτεί την πρόθεση της ΕΤΕπ να στηρίξει φιλόδοξα επενδυτικά προγράμματα για να βοηθήσει τις δημόσιες αρχές να επικεντρωθούν στη βιώσιμη κινητικότητα σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, όπως σχέδια βιώσιμης αστικής κινητικότητας και έργα δημόσιων μεταφορών· καλεί την Επιτροπή να ενσωματώσει καλύτερα τους στόχους και τις δράσεις της ΕΕ για την οδική ασφάλεια στις κατευθυντήριες γραμμές για τα σχέδια βιώσιμης αστικής κινητικότητας μέσω της παρακολούθησης και της προώθησης βέλτιστων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης δείκτη για την αποτελεσματική χρήση της χρηματοδότησης της ΕΕ για τη βελτίωση της οδικής ασφάλειας στις πόλεις·
53. σημειώνει ότι οι αγροτικές περιοχές καλύπτουν σχεδόν το 83 % τους εδάφους της ΕΕ και κατοικούνται από το 30,6 % του πληθυσμού της· επισημαίνει ότι οι αγροτικές και οι αραιοκατοικημένες περιοχές ειδικότερα δεν διαθέτουν ποιοτικές υποδομές μεταφορών και τακτικές υπηρεσίες μαζικών δημόσιων μεταφορών, γεγονός που έχει άμεσο αντίκτυπο στην οδική ασφάλεια· επισημαίνει, επιπλέον, ότι το 54 % των θανάτων από τροχαία δυστυχήματα συμβαίνει σε αγροτικές οδούς· τονίζει ότι η βελτίωση της προσβασιμότητας, της συνδεσιμότητας και της οδικής ασφάλειας στις αγροτικές περιοχές θα πρέπει να αποτελέσει μέρος της στρατηγικής για βιώσιμη και έξυπνη κινητικότητα· καλεί την Επιτροπή να λάβει αυτό υπόψη στην επικείμενη ανακοίνωση σχετικά με ένα μακροπρόθεσμο όραμα για τις αγροτικές περιοχές·
54. τονίζει ότι είναι ανάγκη να προαχθεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι στο «Όραμα μηδενικών απωλειών» και να ενισχυθεί η διατομεακή συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των ΜΚΟ, της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και επιχειρήσεων και της βιομηχανίας σε περιφερειακό, εθνικό και ενωσιακό επίπεδο· καλεί τις εταιρείες και τις ΜΜΕ, σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Στοκχόλμης, να προωθήσουν την επίτευξη της οδικής ασφάλειας εφαρμόζοντας αρχές ασφαλών συστημάτων σε ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα τους, μεταξύ άλλων σε εσωτερικές πρακτικές στις διεργασίες προμηθειών, παραγωγής και διανομής, και να συμπεριλάβουν την υποβολή στοιχείων σχετικά με τις επιδόσεις ασφάλειας στις εκθέσεις βιωσιμότητας και στους επίσημους ιστοτόπους τους· καλεί, επιπλέον, τις εταιρείες και τις ΜΜΕ, όπου κρίνεται απαραίτητο, να προσφέρουν ειδική εκπαίδευση για την οδική ασφάλεια στους οδηγούς τους και να εξετάσουν τη δυνατότητα ορισμού ενός «διευθυντή κινητικότητας» ο οποίος θα συντονίζει και θα βελτιστοποιεί τις ανάγκες της εταιρείας σε σχέση με την κινητικότητα για τη μεταφορά αγαθών και εργαζομένων κατά μήκος ολόκληρης της εφοδιαστικής αλυσίδας·
55. καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τα κράτη μέλη, την κοινωνία των πολιτών και άλλα βασικά ενδιαφερόμενα μέρη για την ανάπτυξη μιας πανευρωπαϊκής κουλτούρας σε θέματα οδικής ασφάλειας· χαιρετίζει τη δρομολόγηση ενός βραβείου της ΕΕ για την οδική ασφάλεια σε αστικές περιοχές, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας Κινητικότητας, και την αναμόρφωση του Ευρωπαϊκού Χάρτη Οδικής Ασφάλειας, που αποτελεί τη μεγαλύτερη πλατφόρμα της κοινωνίας των πολιτών για την οδική ασφάλεια· καλεί την Επιτροπή να διοργανώσει μια πρωτοβουλία για ένα «Ευρωπαϊκό Έτος Οδικής Ασφάλειας» κατά τα προσεχή έτη, στο πλαίσιο του πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια 2021-2030· υποστηρίζει, επιπλέον, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Έτους για πιο Πράσινες Πόλεις το 2022, τη δρομολόγηση, τη χρηματοδότηση και την παρακολούθηση ενός «σήματος ασφαλέστερης πόλης», με βάση κριτήρια ύψιστων προτύπων οδικής ασφάλειας για όλους τους χρήστες και πιο βιώσιμους δημόσιους χώρους, συμπεριλαμβανομένης της καλύτερης ποιότητας ατμοσφαιρικού αέρα και των μειωμένων εκπομπών CO2·
56. αναγνωρίζει τη σημασία της Παγκόσμιας Ημέρας Μνήμης των Θυμάτων Τροχαίων Ατυχημάτων, την τρίτη Κυριακή του Νοεμβρίου κάθε έτους, η οποία στοχεύει στη μνήμη των πολλών εκατομμυρίων ανθρώπων οι οποίοι έχασαν τη ζωή τους ή τραυματίστηκαν σοβαρά σε τροχαία ατυχήματα σε όλο τον κόσμο και αποτελεί μια ημέρα για να εκφραστούν ευχαριστίες προς τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, καθώς και ημέρα προβληματισμού σχετικά με την τεράστια επιβάρυνση και το κόστος που ενέχει αυτή η καθημερινή διαρκής καταστροφή για τις οικογένειες, τις κοινότητες και τις χώρες· αναγνωρίζει επίσημα αυτή την ημέρα και καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και την Επιτροπή να πράξουν το ίδιο διοργανώνοντας μια ετήσια εκδήλωση με την υποστήριξη των τριών θεσμικών οργάνων·
57. είναι της άποψης ότι, για την ορθή εφαρμογή των επόμενων σταδίων της πολιτικής της ΕΕ για την οδική ασφάλεια στο πλαίσιο της γενικής στρατηγικής για την αειφόρο και έξυπνη κινητικότητα, απαιτούνται ορισμένες νέες ικανότητες στον τομέα της οδικής ασφάλειας, ιδίως όσον αφορά τις λειτουργίες συντονισμού, παρακολούθησης και αξιολόγησης και την τεχνική υποστήριξη της συνολικής στρατηγικής· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός ευρωπαϊκού οργανισμού οδικών μεταφορών για τη στήριξη βιώσιμων, ασφαλών και έξυπνων οδικών μεταφορών ή - εάν αυτό δεν είναι εφικτό - να αναθέσει σε υφιστάμενο οργανισμό αυτό το καθήκον·
o o o
58. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.
Οδηγία (ΕΕ) 2019/1936 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2008/96/ΕΚ για τη διαχείριση της ασφάλειας των οδικών υποδομών (ΕΕ L 305 της 26.11.2019, σ. 1).
Μελέτη της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την πρόληψη της οδήγησης υπό την επήρεια οινοπνεύματος με τη χρήση συσκευών ακινητοποίησης της οδήγησης υπό την επήρεια οινοπνεύματος.
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με την ανασύσταση των ιχθυαποθεμάτων στη Μεσόγειο: αποτίμηση και επόμενα βήματα (2019/2178(INI))
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640) και το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 15ης Ιανουαρίου 2020 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία(1),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020 με τίτλο «Από το αγρόκτημα στο πιάτο – Μια στρατηγική για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων» (COM(2020)0381),
– έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030, που καθορίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 2020 με τίτλο: «Στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 – Επαναφορά της φύσης στη ζωή μας» (COM(2020)0380), και ειδικότερα το σημείο 2.2.6 «Αποκατάσταση της καλής περιβαλλοντικής κατάστασης των θαλάσσιων οικοσυστημάτων», «μεταξύ άλλων με την παροχή οικονομικών κινήτρων για τις προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές (συμπεριλαμβανομένων των περιοχών Natura 2000 και εκείνων που χαρακτηρίζονται με διεθνείς ή περιφερειακές συμφωνίες)»,
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2020, με τίτλο «Προς μια πιο βιώσιμη αλιεία στην ΕΕ: τρέχουσα κατάσταση και κατευθύνσεις για το 2021» (COM(2020)0248),
– έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021» (COM(2020)0575),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα(2),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, περί πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής για το θαλάσσιο περιβάλλον (οδηγία-πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική)(3),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας(4),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική(5),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας(6) και την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (COM(2018)0390),
– έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2017/159 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2016, για την υλοποίηση της συμφωνίας για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας που συνάφθηκε στις 21 Μαΐου 2012 μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Europêche)(7),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2017, σχετικά με τη θέσπιση ενωσιακού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική(8),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2107 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2017, για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)(9),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης βενθοπελαγικών αποθεμάτων στη δυτική Μεσόγειο Θάλασσα(10),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/982 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο)(11),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/560 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2020, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 508/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 όσον αφορά ειδικά μέτρα για τον μετριασμό των επιπτώσεων της επιδημικής έκρηξης της COVID‐19 στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας(12),
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της 25ης Ιουνίου 2020 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική (οδηγία 2008/56/ΕΚ) (COM(2020)0259),
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 26/2020 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 με τίτλο «Θαλάσσιο περιβάλλον: Η προστασία της ΕΕ έχει μεγάλο εύρος, όχι όμως και βάθος»,
– έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 9ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Ανανεωμένη εταιρική σχέση με τη Νότια Γειτονία – Νέο θεματολόγιο για τη Μεσόγειο» (JOIN(2021)0002),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 38 και 39 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),
– έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας (ΕΠΓ) της ΕΕ,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS),
– έχοντας υπόψη τη μεσοπρόθεσμη στρατηγική της ΓΕΑΜ (2017-2020) με στόχο τη βιωσιμότητα της αλιείας στη Μεσόγειο και στον Εύξεινο Πόντο,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της ΓΕΑΜ (2018) σχετικά με την κατάσταση της αλιείας στη Μεσόγειο και στον Εύξεινο Πόντο,
– έχοντας υπόψη τον στόχο βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) 14 «Διατήρηση και βιώσιμη χρήση των ωκεανών, των θαλασσών και των θαλάσσιων πόρων για βιώσιμη ανάπτυξη», που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 25 Σεπτεμβρίου 2015,
– έχοντας υπόψη την έκθεση που εξέδωσε η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) το 2020 σχετικά με την παρακολούθηση των επιδόσεων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (STECF-Adhoc-20-01),
– έχοντας υπόψη τη μελέτη αναδρομικής αξιολόγησης της Επιτροπής του Μαΐου 2016 σχετικά με τον κανονισμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη Μεσόγειο Θάλασσα,
– έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 17/2019 του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος με τίτλο «Θαλάσσια μηνύματα II – Η πορεία προς καθαρές, υγιείς και παραγωγικές θάλασσες μέσω της εφαρμογής μιας προσέγγισης με βάση το οικοσύστημα»,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος και των παρακτίων περιοχών της Μεσογείου (Σύμβαση της Βαρκελώνης) και τα σχετικά πρωτόκολλα και αποφάσεις της ΕΕ,
– έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση των παράκτιων κρατών της Μεσογείου MedFish4Ever, που εγκρίθηκε στη Βαλέτα της Μάλτας, στις 30 Μαρτίου 2017,
– έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της Σόφιας της 7ης Ιουνίου 2018,
– έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της 26ης Σεπτεμβρίου 2018 με στόχο την εφαρμογή περιφερειακού σχεδίου δράσης για τη βιώσιμη αλιεία μικρής κλίμακας στη Μεσόγειο και τον Εύξεινο Πόντο,
– έχοντας υπόψη την έκθεση συνολικής αξιολόγησης σχετικά με τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων του 2019 της διακυβερνητικής πλατφόρμας επιστήμης-πολιτικής για τη βιοποικιλότητα και τις υπηρεσίες οικοσυστημάτων (IPBES),
– έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση του 2019 της Διακυβερνητικής επιτροπής για την κλιματική αλλαγή (IPCC) σχετικά με τους ωκεανούς και την κρυόσφαιρα σε ένα μεταβαλλόμενο κλίμα,
– έχοντας υπόψη το μέρος II, τμήμα 2 της UNCLOS με τίτλο «Όρια των χωρικών υδάτων»,
– έχοντας υπόψη την πρώτη έκθεση αξιολόγησης της Μεσογείου (MAR1) που εκπονήθηκε από το ανεξάρτητο δίκτυο εμπειρογνωμόνων της Μεσογείου για το κλίμα και την περιβαλλοντική αλλαγή (MedECC),
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) και της ΓΕΑΜ με τίτλο «Η κατάσταση της αλιείας στη Μεσόγειο και τον Εύξεινο Πόντο το 2020»,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας σχετικά με τις συνέπειες της αύξησης της θερμοκρασίας των θαλάσσιων υδάτων στα ιχθυακά αποθέματα και την αλιεία (2019/2163(INI)),
– έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας για την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου σχετικά με μια στρατηγική «από το αγρόκτημα στο πιάτο» για ένα δίκαιο, υγιεινό και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων (2020/2260(INI)) PECH_AD (2021) 662054,
– έχοντας υπόψη το νομοθετικό του ψήφισμα της 17ης Απριλίου 2020 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 και (ΕΕ) αριθ. 508/2014 όσον αφορά ειδικά μέτρα για τον μετριασμό των επιπτώσεων της επιδημικής έκρηξης της COVID-19 στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (COM(2020)0142 – C9-0093/2020 – 2020/0059(COD))(13),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2021 με τίτλο «Περισσότερα ψάρια στις θάλασσες; Μέτρα για την προώθηση της αποκατάστασης των αποθεμάτων πέραν της Μέγιστης Βιώσιμης Απόδοσης (ΜΒΑ), συμπεριλαμβανομένων των περιοχών αποκατάστασης ιχθυαποθεμάτων και των προστατευόμενων θαλάσσιων περιοχών»(14),
– έχοντας υπόψη τις τρέχουσες και μακροπρόθεσμες αρνητικές κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις της πανδημίας COVID-19 στον τομέα, μεταξύ άλλων στους εμπόρους λιανικής πώλησης και στο εμπόριο νωπών τροφίμων μικρής κλίμακας·
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A9-0225/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η λεκάνη της Μεσογείου αποτελεί μία από τις περιοχές με τη μεγαλύτερη βιοποικιλότητα παγκοσμίως και περιοχή παράκτιων κοινοτήτων που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την αλιεία, ιδίως δε από την παραδοσιακή αλιεία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανησυχητική περιβαλλοντική κατάσταση που επικρατεί σήμερα, εν μέρει λόγω της υπεραλίευσης, ενέχει σοβαρούς κινδύνους όχι μόνο για τη βιοποικιλότητα αλλά και για την επιβίωση ενός τομέα του οποίου η απώλεια κερδών μπορεί να έχει εξαιρετικά δυσμενείς κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις στις αλιευτικές κοινότητες, στον τομέα της αλιείας και στους συναφείς κλάδους·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ιχθυαποθέματα δεν έχουν απεριόριστη αναπαραγωγική ικανότητα και ότι η ζήτηση και η κατανάλωση ιχθύων αυξάνονται διαρκώς·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στη Μεσόγειο – ιδιαίτερα στη δυτική Μεσόγειο όπου εφαρμόζονται νέα μέτρα, παρόλο που είναι πολύ νωρίς για την πλήρη αξιολόγησή τους δεδομένου ότι χρειάζονται περισσότερες πρωτοβουλίες – και στον Εύξεινο Πόντο παραμένει σε γενικές γραμμές αμετάβλητη από την έναρξη της συλλογής δεδομένων το 2003, μολονότι ενδέχεται να έχει σημειωθεί μικρή αύξηση της βιομάζας από το 2012·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση της ΓΕΑΜ του 2020 σχετικά με την κατάσταση της αλιείας στη Μεσόγειο και τον Εύξεινο Πόντο, στη Μεσόγειο το μερίδιο των υπεραλιευόμενων ιχθυαποθεμάτων μειώθηκε από 88 %, το 2014, σε 75 % το 2018, γεγονός που καταδεικνύει ξεκάθαρα ότι χρειάζεται ακόμη πολλή δουλειά, ενώ αποτυπώνει παράλληλα τη σταδιακή βελτίωση των αποτελεσμάτων χάρη στη δέσμευση των αλιέων σε όλη την περιοχή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση πολλών αποθεμάτων παραμένει κρίσιμη, δεδομένου ότι ποσοστό άνω του 80 % των επιστημονικά αξιολογούμενων αποθεμάτων αλιεύονται πάνω από τα επίπεδα της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης (ΜΒΑ), σύμφωνα με την ΕΤΟΕΑ·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τη διαχείριση της αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στη δυτική Μεσόγειο εγκρίθηκε το 2019 και ότι πρέπει να περιμένουμε για να διαπιστώσουμε ποια θα είναι τα αποτελέσματα των μέτρων που θεσπίζει·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη τις σημαντικές κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις που έχουν οι περιορισμοί στις αλιευτικές δραστηριότητες, οι οποίοι υπονομεύουν τη βιωσιμότητα χιλιάδων επιχειρήσεων σε βαθμό ώστε να τίθεται σε κίνδυνο η επιβίωσή τους, με δυνητικά καταστροφικές επιπτώσεις στην απασχόληση και την κοινωνική συνοχή στις παράκτιες περιοχές·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάντληση των αποθεμάτων και η συρρίκνωση της θαλάσσιας βιοποικιλότητας απειλούν την επισιτιστική ασφάλεια των παράκτιων κοινοτήτων, την απασχόληση και τα εισοδήματα σε όλη την αλυσίδα αξίας της παραδοσιακής αλιείας·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο άνισος βαθμός συμμόρφωσης με τους περιορισμούς στις αλιευτικές δραστηριότητες εμποδίζει την εκπλήρωση των δεδηλωμένων στόχων, θέτοντας σε σαφώς μειονεκτική θέση όσους συμμορφώνονται·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας θα πρέπει να χρησιμοποιείται τόσο για τον μετριασμό των αρνητικών κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων όσο και για τη διαφοροποίηση του τομέα·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλειονότητα του αλιευτικού στόλου της Μεσογείου αποτελείται από σκάφη παραδοσιακής αλιείας μικρής κλίμακας, τα οποία αντιπροσωπεύουν περίπου το 84 % του αλιευτικού στόλου και το 60 % των θέσεων εργασίας στη λεκάνη της Μεσογείου, και ότι, παρά το γεγονός ότι ορισμένοι στόλοι έχουν μειωθεί σημαντικά, αν και σε διαφορετικό βαθμό σε ολόκληρη την ΕΕ και στις μη ευρωπαϊκές χώρες με σοβαρές συνέπειες στις τοπικές οικονομίες, οι τάσεις ως προς τον αριθμό των σκαφών παραμένουν σχετικά σταθερές·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, για τις περισσότερες παράκτιες και νησιωτικές περιοχές, η αλιεία μικρής κλίμακας συνιστά παραδοσιακή μορφή αλιείας που αποτελεί τρόπο ζωής και σημαντική πηγή εισοδήματος, για την οποία απαιτούνται συγκεκριμένα μέτρα και στήριξη προκειμένου να μπορέσει να ακμάσει και να αναπτυχθεί·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να επιτευχθούν υγιή επίπεδα ιχθυαποθεμάτων για να αποφευχθεί η απώλεια θέσεων εργασίας και να διατηρηθούν σημαντικοί οικονομικοί τομείς που εξαρτώνται από την αλιεία·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πίεση που ασκείται στα ιχθυαποθέματα και τη θαλάσσια βιοποικιλότητα της Μεσογείου δεν οφείλεται μόνο στην αλιεία αλλά και σε ανθρωπογενή προβλήματα, όπως η ρύπανση από πλαστικά, η διασπορά καυσίμου, η απώλεια οικοτόπων, η θαλάσσια ναυσιπλοΐα και η κλιματική αλλαγή, καθώς και στη διάδοση χωροκατακτητικών ξένων ειδών·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι στατιστικές καταδεικνύουν σταθερή αύξηση στην κατανάλωση προϊόντων ιχθύων και, παράλληλα, σχετική αύξηση των εισαγωγών·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει περιθώριο βελτίωσης της επισήμανσης των ευρωπαϊκών προϊόντων με στόχο την ενίσχυση της αξίας της μεσογειακής αλιείας και τη βελτίωση της ιχνηλασιμότητας, με παράλληλη καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραγωγή σημειώνει σταθερή μείωση και ότι χρειάζεται να ληφθούν μέτρα για την αποκατάσταση της βιωσιμότητας των πόρων·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλιεία και η υδατοκαλλιέργεια συγκαταλέγονται στους τομείς που έχουν πληγεί περισσότερο από την πανδημία COVID-19, καθώς η ζήτηση σημείωσε απότομη πτώση.
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει προτείνει σειρά προσωρινών και στοχευμένων μέτρων για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που αντιμετωπίζει ο τομέας των θαλασσινών λόγω της νόσου COVID-19·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική αστάθεια και οι αναταραχές στη Λιβύη συνιστούν απτή απειλή για τους αλιείς της ΕΕ που δραστηριοποιούνται στη νότια Μεσόγειο, θέτοντας σε κίνδυνο την προσωπική τους ελευθερία και την ασφάλεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων·
Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ οι αλιείς της ΕΕ είναι υποχρεωμένοι να συμμορφώνονται με τους κανόνες για τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων, οι αλιείς από άλλες μεσογειακές χώρες δεν είναι υποχρεωμένοι να τηρούν τους ίδιους κανόνες, με αποτέλεσμα να υπονομεύουν τις προσπάθειες ανασύστασης των αποθεμάτων, ενώ ταυτόχρονα επιδίδονται σε αθέμιτο ανταγωνισμό με την αλιεία της ΕΕ·
ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στη Μεσόγειο αυξάνεται κατά 20 % ταχύτερα απ’ ό,τι στον υπόλοιπο κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλιματική αλλαγή θα μπορούσε να οδηγήσει έως το 2050 στην εξαφάνιση, σε τοπικό επίπεδο, έως και του 50 % των εμπορικών αλιευμάτων και των θαλάσσιων ασπόνδυλων, σύμφωνα με το MedECC·
Βελτίωση των νομοθετικών πτυχών
1. καλεί την Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με το Περιφερειακό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο για τη Μεσόγειο (MED-AC), να εντοπίσει τα εμπόδια που παρεμβάλλονται στη διαδικασία ανασύστασης των ιχθυαποθεμάτων, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης της εφαρμογής της στρατηγικής της ΓΕΑΜ για την περίοδο 2017-2020, διασφαλίζοντας τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων για την ανασύσταση των ιχθυαποθεμάτων, μεταξύ άλλων μελετώντας, εφόσον χρειάζεται και κριθεί σκόπιμο, το ενδεχόμενο ανάληψης δράσης τόσο σε νομοθετικό όσο και σε μη νομοθετικό επίπεδο·
2. εκφράζει ικανοποίηση για την πρόταση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της στρατηγικής της για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030, να προστατεύεται τουλάχιστον το 30 % των θαλάσσιων περιοχών στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των περιοχών αποκατάστασης των ιχθυαποθεμάτων, όπως προβλέπεται στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑΠ)·
3. θεωρεί απαραίτητη την ενίσχυση και την αποτελεσματική ανάπτυξη των υφιστάμενων θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών, καθώς και τη συμμετοχή των αλιέων στα στάδια της προετοιμασίας και της διαχείρισης·
4. τονίζει ότι στην επικείμενη έκθεση σχετικά με τη λειτουργία της ΚΑΠ πρέπει να συμπεριληφθεί η αξιολόγηση του χαρακτηρισμού και της επιτυχίας των εν λόγω περιοχών· καλεί τη ΓΕΑΜ να βασιστεί στο επιτυχημένο παράδειγμα της περιοχής ανασύστασης των ιχθυαποθεμάτων «Jabuka/Pomo Pit»·
5. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ίσους όρους ανταγωνισμού για όλους τους οικονομικούς τομείς κατά την υλοποίηση προστατευόμενων θαλάσσιων περιοχών που τελούν υπό αποτελεσματική διαχείριση και συνδέονται (ΠΘΠ)·
6. παροτρύνει την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τις ανάγκες των μεσογειακών χωρών παρέχοντας επιστημονική και τεχνική υποστήριξη στις χώρες αυτές για να χρησιμοποιήσουν περιφερειακούς και διεθνείς χρηματοδοτικούς μηχανισμούς και για την εκπόνηση έργων βιώσιμης ανάπτυξης·
7. καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει κατά πόσον απαιτούνται νέα σχέδια διαχείρισης αποθεμάτων για την επίτευξη των αρχών της κοινωνικής, οικονομικής και περιβαλλοντικής βιωσιμότητας που ορίζονται στην ΚΑΠ·
8. υπενθυμίζει τον στόχο της ΚΑΠ όσον αφορά την επίτευξη του ρυθμού εκμετάλλευσης της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης το αργότερο έως το 2020 για όλα τα αποθέματα·
9. σημειώνει με ανησυχία ότι εξακολουθούν να υπάρχουν πολλά αποθέματα άγνωστης κατάστασης· ζητεί να ενταθούν οι προσπάθειες για τη βελτίωση της συλλογής δεδομένων με σκοπό τη βελτίωση των ρυθμίσεων για τον σχεδιασμό των αναγκαίων μέτρων διαχείρισης·
10. υπενθυμίζει τον στόχο της οδηγίας-πλαισίου για τη θαλάσσια στρατηγική όσον αφορά την επίτευξη ή τη διατήρηση καλής περιβαλλοντικής κατάστασης στο θαλάσσιο περιβάλλον το αργότερο έως το 2020·
11. καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει το επιτυχημένο παράδειγμα του ερυθρού τόνου μελετώντας τη θέσπιση συνολικού επιτρεπόμενου αλιεύματος (TAC) για ορισμένα είδη σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα, συμπεριλαμβανομένου του μπακαλιάρου μερλούκιου, και να υποβάλει πρόταση στο πλαίσιο της αξιολόγησης του πολυετούς σχεδίου το 2024·
12. υπενθυμίζει ότι η επιτυχία των ΠΘΠ και άλλων προστατευόμενων περιοχών έγκειται στην αποδοχή τους από τους αλιείς, τις παράκτιες κοινότητες και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη· καλεί την Επιτροπή εξετάσει κατά πόσον είναι αναγκαία η διευκόλυνση της ενεργητικής συμμετοχής του τομέα της αλιείας, συμπεριλαμβανομένων του βιοτεχνικού της κλάδου, των τοπικών κοινοτήτων και όλων των συναφών ενδιαφερόμενων μερών, στον σχεδιασμό, τη διαχείριση και την παρακολούθηση των αντίστοιχων ΠΘΠ·
13. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να λάβουν μέτρα για τον τερματισμό των «χάρτινων πάρκων» στη Μεσόγειο και να θεσπίσουν ΠΘΠ ως μέρος ενός συνεκτικού δικτύου περιοχών που τελούν υπό αποτελεσματική διαχείριση και συνδέονται, συμπεριλαμβανομένων των υπεράκτιων περιοχών και των βαθέων υδάτων· υπενθυμίζει την απαίτηση να παύσει η αλιεία με εργαλεία βυθού σε βάθος μεγαλύτερο των 400 m σε περιοχές όπου είναι γνωστό ότι υπάρχουν ή είναι πιθανόν να υπάρχουν ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα (ΕΘΟ)·
14. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να επεκτείνουν το δίκτυο των περιοχών αποκατάστασης ιχθυαποθεμάτων στο πλαίσιο της ΚΑΠ και της ΓΕΑΜ, ιδίως όπου υπάρχουν σαφείς ενδείξεις για υψηλές συγκεντρώσεις ιχθύων κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης ή περιοχές αναπαραγωγής· τονίζει ότι στην επικείμενη έκθεση σχετικά με τη λειτουργία της ΚΑΠ πρέπει να συμπεριληφθεί η αξιολόγηση του χαρακτηρισμού και της επιτυχίας των εν λόγω περιοχών· καλεί τη ΓΕΑΜ να βασιστεί στο επιτυχημένο παράδειγμα της περιοχής ανασύστασης των ιχθυαποθεμάτων «Jabuka/Pomo Pit»·
15. καλεί τη ΓΕΑΜ να προτείνει μια νέα φιλόδοξη και ολιστική κοινή στρατηγική για την αλιεία και την ιχθυοκαλλιέργεια στη Μεσόγειο και στον Εύξεινο Πόντο για τα έτη 2021-2025, που πρέπει να περιλαμβάνει μέτρα αποτελεσματική και βιώσιμης διαχείρισης σε περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, ακολουθώντας την προσέγγιση της ΜΒΑ· καλεί τη ΓΕΑΜ να αντιμετωπίσει ζητήματα όπως η υπερθέρμανση του πλανήτη και η παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία (ΠΑΑ) και η ερασιτεχνική αλιεία, και να καθιερώσει νέες ζώνες αποκατάστασης των ιχθυοαποθεμάτων·
16. θεωρεί λυπηρή την απουσία επιστημονικών δεδομένων σχετικά με την ερασιτεχνική αλιεία· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ και τη ΓΕΑΜ να αξιολογήσουν πλήρως τις επιπτώσεις και τη συμβολή της ερασιτεχνικής αλιείας στη διαχείριση των αλιευτικών πόρων και να τις συμπεριλάβουν στα σχέδια διαχείρισής τους·
17. τονίζει τη σημασία της παρακολούθησης και του ελέγχου, καθώς και της αποτελεσματικής περιφερειακής συνεργασίας για τη διαχείριση των θαλάσσιων βιολογικών πόρων·
18. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας στο επίπεδο της ΓΕΑΜ και να υποστηρίξει τη βιώσιμη διαχείριση του ωκεανού και των ιχθυαποθεμάτων μέσω επαρκούς χρηματοδότησης·
19. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι, πριν από κάθε νομοθετική πρωτοβουλία που αποσκοπεί στην αύξηση των ιχθυαποθεμάτων μέσω του περιορισμού των αλιευτικών δραστηριοτήτων, θα προηγείται ευρεία εκτίμηση επιπτώσεων προκειμένου να υπολογιστεί ο ενδεχόμενος κοινωνικοοικονομικός και περιβαλλοντικός της αντίκτυπος στις παράκτιες κοινότητες και στην παραγωγικότητα και την ανταγωνιστικότητα των αλιευτικών επιχειρήσεων και της αλυσίδας παραγωγής της ΕΕ, ενώ θα υποστηρίζεται από τα βέλτιστα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα τα οποία θα ανακοινώνονται στους ενδιαφερομένους του αλιευτικού κλάδου·
20. ζητεί, επιπλέον, δεδομένης της ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας και των στρατηγικών για τη βιοποικιλότητα και από το «αγρόκτημα στο πιάτο» που τη στηρίζουν, καθώς και δεδομένου του σημαντικού αντικτύπου που θα έχει στην αλιευτική δραστηριότητα εν γένει και στη Μεσόγειο ειδικότερα, εκ των προτέρων αξιολόγηση των επιπτώσεων αυτών των μέτρων και της εφαρμογής τους στους τομείς της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας, λόγω της ιδιαίτερης κατάστασης της Μεσογείου ως θάλασσας που τη μοιραζόμαστε με χώρες που δεν είναι μέλη της ΕΕ και έχουν διαφορετικούς κανονισμούς.
21. υπογραμμίζει την έλλειψη ακριβούς ποσοτικού προσδιορισμού των επιπτώσεων που έχουν στα ιχθυαποθέματα όλοι οι πιθανοί παράγοντες που επηρεάζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες και όχι μόνο, όπως η ρύπανση, η υπερθέρμανση του πλανήτη, τα ξένα είδη, η εκμετάλλευση κοιτασμάτων υδρογονανθράκων, η βυθοκόρηση και οι θαλάσσιες μεταφορές· τονίζει ότι, λόγω της έλλειψης αυτών των στοιχείων, δεν είναι δυνατή η λήψη επαρκώς κατάλληλων και αποτελεσματικών αποφάσεων για τη διασφάλιση της διατήρησης των θαλάσσιων αποθεμάτων και οικοσυστημάτων·
22. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι όλες οι νομοθετικές και μη νομοθετικές προτάσεις κοινοποιούνται στις ενώσεις αλιέων, συμπεριλαμβανομένων των συντεχνιών («cofradías»), στο πλαίσιο ενός μοντέλου συνδιαχείρισης·
23. τονίζει ότι οιαδήποτε μελλοντικά νομοθετικά μέτρα για την προώθηση της αποκατάστασης των ιχθυαποθεμάτων στη Μεσόγειο έχουν αντίκτυπο στις δραστηριότητες του ευρωπαϊκού αλιευτικού τομέα, πρέπει να εφαρμοστούν σταδιακά και ανάλογα με την ικανότητα δράσης του τομέα· τονίζει επίσης ότι είναι σημαντικό κάθε μελλοντική νομοθετική πρόταση να μην οδηγεί σε υπερβολική γραφειοκρατική και οικονομική επιβάρυνση για τον ευρωπαϊκό αλιευτικό τομέα, ιδίως για τον τομέα της παραδοσιακής αλιείας μικρής κλίμακας·
24. τονίζει ότι κάθε νομοθετική πρωτοβουλία που αποσκοπεί στην προστασία και την αποκατάσταση των αποθεμάτων στη Μεσόγειο δεν θα πρέπει να περιορίζεται μόνο σε μέτρα περιστολής της αλιευτικής δραστηριότητας, αλλά θα πρέπει να έχει μια ολιστική προσέγγιση απέναντι στο πρόβλημα και να αντιμετωπίζει από κοινού όλες τους παράγοντες που απειλούν με εξάντληση τα αποθέματα·
25. τονίζει ότι η θέσπιση νομοθεσίας θα πρέπει να βασίζεται σε μια οικοσυστημική προσέγγιση, ικανή να αναγνωρίζει και να αναλύει όλες τις αλληλεπιδράσεις που επηρεάζουν τα ιχθυαποθέματα, λαμβάνοντας υπόψη όχι μόνο την αλιεία αλλά και άλλους παράγοντες πίεσης που παρεμβαίνουν στην ισορροπία, καθώς και την εμφάνιση νέων χωροκατακτητικών ειδών·
26. υπογραμμίζει τον θετικό αντίκτυπο που θα έχει η ανανέωση των ιδιαίτερα παλαιών αλιευτικών στόλων που δραστηριοποιούνται στη Μεσόγειο, τόσο όσον αφορά τα σκάφη όσο και τους κινητήρες, δεδομένου ότι θα μειωθούν οι επιπτώσεις τους στο περιβάλλον, θα προαχθεί η ενεργειακή απόδοση και η μείωση των ανθρακούχων εκπομπών από τα σκάφη και θα βελτιωθούν η ασφάλεια και οι συνθήκες εργασίας στα αλιευτικά σκάφη· υπενθυμίζει ότι η συμφωνία για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Υδατοκαλλιέργειας (ΕΤΘΑΥ) διευκολύνει τη στήριξη στο πλαίσιο αυτό·
27. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ανταγωνιστικότητα και τη βιώσιμη ανάπτυξη του αλιευτικού τομέα και της αλυσίδας παραγωγής του στο σύνολό τους, ενισχύοντας την αξία των αλιευτικών προϊόντων και βελτιώνοντας την επισήμανση και την ιχνηλασιμότητα, καθώς και δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στα μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα εισαγόμενα προϊόντα συμμορφώνονται με τα ευρωπαϊκά πρότυπα·
28. καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αξιολογήσουν θετικά τη θέση του Κοινοβουλίου στην εν εξελίξει αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008(15) (κανονισμός ΠΛΑ), ιδίως δε σε σχέση με την πρόταση του Κοινοβουλίου για τη θέσπιση μέτρων διασφάλισης, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, σύμφωνα με τα οποία οι προτιμησιακοί δασμοί για τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας θα αναστέλλονται προσωρινά για τις τρίτες χώρες που δεν συνεργάζονται δεόντως για την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας·
29. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν την επισήμανση και την ιχνηλασιμότητα όλων των θαλασσινών προϊόντων προκειμένου να παρέχουν στους καταναλωτές σαφέστερη ενημέρωση σχετικά με την προέλευση του προϊόντος και το είδος και πληροφορίες για άλλες πτυχές, όπως οι μέθοδοι παραγωγής και τα πρότυπα που εφαρμόζονται όσον αφορά την αλίευση και τη μεταποίηση, μεταξύ άλλων και για τις εισαγωγές εκτός ΕΕ·
30. καλεί τον αρμόδιο για την αλιεία και τις θαλάσσιες υποθέσεις Επίτροπο να συγκροτήσει ένα όργανο διαβούλευσης με τη συμμετοχή χωρών από την περιοχή της Μεσογείου που δεν είναι μέλη της ΕΕ, με στόχο τη μείωση του αθέμιτου ανταγωνισμού και την εξασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού για τους Ευρωπαίους αλιείς και τις γυναίκες που εργάζονται στον τομέα·
31. καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν την αλιεία ΠΑΑ ενισχύοντας τη διαφάνεια των αλιευτικών επιχειρήσεων και τις προσπάθειες εποπτείας και ελέγχου·
32. καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την ικανότητα για έλεγχο της αλιείας και να διευκολύνουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών και στόχων μεταξύ των κρατών μελών σε βραχυπρόθεσμο τακτικό επίπεδο, με τη συνδρομή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (EFCA)·
33. καλεί επιτακτικά τα μεσογειακά κράτη μέλη να καθιερώσουν πρόσθετο αριθμό περιοχών περιορισμένης αλιείας της ΓΕΑΜ με άμεση ισχύ, προς όφελος της προστασίας των υπό υπερεκμετάλλευση θαλάσσιων οικοσυστημάτων, λαμβάνοντας ως παράδειγμα βέλτιστης πρακτικής την περιοχή περιορισμένης αλιείας Jabuka/Pomo Pit·
34. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την ενσωμάτωση της αλιείας στην πολιτική γειτονίας της ΕΕ, ως εργαλείο για την ενδυνάμωση της περιφερειακής συνεργασίας·
35. εμμένει στη άποψη ότι η ορθή, υποχρεωτική εφαρμογή της ΚΑΠ θα πρέπει να έχει ως στόχο την επίτευξη κατάλληλης ισορροπίας μεταξύ περιβαλλοντικής, οικονομικής και κοινωνικής βιωσιμότητας·
36. καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει το συντομότερο ανάλυση των περιβαλλοντικών και κοινωνικοοικονομικών δεδομένων όσον αφορά τις τοπικές κοινότητες και τον αλιευτικό τομέα της Μεσογείου, προκειμένου να αξιολογήσει τον αντίκτυπο της κρίσης COVID-19 στον τομέα της αλιείας καθώς και στα ιχθυαποθέματα, και να λάβει υπόψη την εν λόγω αξιολόγηση στη μελλοντική λήψη αποφάσεων·
37. καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει την ανάλυση αυτή στη διαμόρφωση πολιτικών, τη διευκόλυνση της συνεργασίας στην έρευνα και στη συνεργασία με όλους τους φορείς σε ολόκληρη τη Μεσόγειο, συμπεριλαμβανομένων των χωρών μελών και μη μελών της ΕΕ που βρίσκονται στη λεκάνη της Μεσογείου, προκειμένου να αξιολογήσει και να αποφύγει πιθανές διαφορές μεταξύ στόλων που στοχεύουν τους ίδιους θαλάσσιους βιολογικούς πόρους και βρίσκονται σε ευαίσθητες περιοχές διεθνών υδάτων·
38. καλεί την Επιτροπή να αναλύσει τις κοινωνικές, οικονομικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις, καθώς και τις επιπτώσεις στα ιχθυαποθέματα στον τομέα της ερασιτεχνικής αλιείας, προκειμένου να ενσωματώσει την ανάλυση αυτή σε κάθε μέτρο που ενδέχεται να εγκριθεί·
39. παροτρύνει τα κράτη μέλη να κάνουν ορθή χρήση των πόρων του ΕΤΘΑΥ για την αντιστάθμιση της αλιείας μικρής κλίμακας που αναγκάζεται να αναστείλει προσωρινά τη δραστηριότητά της λόγω μέτρων διατήρησης, σύμφωνα με τους κανόνες και τις διατάξεις του ΕΤΘΑΥ·
40. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τις ευκαιρίες που προσφέρουν η συνδιαχείριση και το οικοσύστημα και η ευέλικτη και προληπτική διαχείριση, με απώτερο στόχο την επίτευξη βιώσιμης διαχείρισης των αλιευτικών πόρων, με βάση την παρακολούθηση των αλιευτικών προσπαθειών και τη διασφάλιση της επιλεκτικότητας της αλιευτικής δραστηριότητας στη Μεσόγειο·
Αντιμετώπιση των επιπτώσεων άλλων οικονομικών δραστηριοτήτων και των πιέσεων στην ανασύσταση των ιχθυαποθεμάτων
41. χαιρετίζει το έργο που επιτελείται σε επίπεδο ΓΕΑΜ από το 2017 για την ανάπτυξη και την έγκριση στρατηγικών για την αντιμετώπιση των πιθανών επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής στην αλιεία·
42. καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν κανόνες για να απαγορευτεί η αγκυροβόληση και η πρόσδεση μεγάλων ιδιωτικών σκαφών εντός 300 μέτρων από την ακτογραμμή και σε προστατευόμενους οικότοπους, εντός του ορίου αυτού των 300 μέτρων και σε αγκυροβόλια, δεδομένων των ισχυρών επιπτώσεων που έχουν σε ευαίσθητα οικοσυστήματα, όπως οι λειμώνες Posidonia oceanica·
43. καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει μελέτη σχετικά με τον αντίκτυπο των διαφόρων ανθρώπινων δραστηριοτήτων και πηγών ρύπανσης, τόσο χερσαίων όσο και θαλάσσιων, στα ιχθυαποθέματα και στα θαλάσσια οικοσυστήματα·
44. υπογραμμίζει την έλλειψη πόρων για τη διενέργεια επιστημονικής έρευνας και αξιολόγησης των ιχθυοαποθεμάτων στη Μεσόγειο, κυρίως ανθρώπινου δυναμικού·
45. καλεί τα κράτη μέλη να χρηματοδοτήσουν την κατάρτιση νέων επιστημονικών εμπειρογνωμόνων·
Ενίσχυση της συλλογής δεδομένων και της έρευνας
46. τονίζει την ανάγκη να προωθηθούν οι μικρής κλίμακας παράκτιες αλιευτικές δραστηριότητας και οι αλιευτικές τεχνικές με χαμηλό αντίκτυπο στη Μεσόγειο, συμπεριλαμβανομένης της καθιέρωσης της υποχρέωσης να διαθέτουν τα κράτη μέλη στις αλιευτικές δραστηριότητες αυτές μεγαλύτερο μερίδιο αλιευτικών ευκαιριών για τα δύο είδη αλιείας για τα οποία έχουν καθιερωθεί συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC), σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
Ενίσχυση της συμμετοχής των επαγγελματιών στη λήψη αποφάσεων και τη συλλογή δεδομένων
47. καλεί την Επιτροπή να προβεί σε οικονομική ανάλυση των κοινωνικών και εργασιακών επιπτώσεων της μείωσης των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο, προκειμένου να προσδιοριστούν κατάλληλα μέτρα στήριξης με στόχο τη διασφάλιση δίκαιης και ισότιμης μετάβασης σε μια αλιεία χαμηλού αντικτύπου·
48. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τόσο η ανάλυση των δεδομένων όσο και τα μέτρα που ενδέχεται να προκύψουν από αυτή μπορούν να αξιοποιήσουν τα κονδύλια του ΕΤΘΑ για τη στήριξη της βιωσιμότητας, της καινοτομίας και της διαφοροποίησης του τομέα·
49. ζητεί μεγαλύτερη συμμετοχή των τοπικών αρχών και των επιστημονικών ιδρυμάτων, καθώς και των τοπικών φορέων, στη συλλογή δεδομένων σχετικά με την επιλεκτική αλιεία, σε στενή συνεργασία με την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ)·
50. ζητεί την προώθηση της ανταλλαγής ορθών πρακτικών και καινοτόμων λύσεων για την ανάπτυξη επιλεκτικότερων αλιευτικών εργαλείων και τη συλλογή θαλάσσιων απορριμμάτων, αναγνωρίζοντας ότι οι αλιείς λειτουργούν ως «φύλακες της θάλασσας», προκειμένου το θαλάσσιο περιβάλλον να είναι πιο υγιές και καθαρό·
51. τονίζει ότι η πλήρης επίτευξη οποιουδήποτε στόχου σχετικά με την ανασύσταση των αποθεμάτων στη Μεσόγειο και της ορθής εφαρμογής των κανόνων που έχουν εγκριθεί από τους Ευρωπαίους νομοθέτες εξαρτάται από την αποτελεσματική συμμετοχή του αλιευτικού τομέα·
52. καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει και να ενισχύσει τη συνεργασία και τον διάλογο με τα γνωμοδοτικά συμβούλια, τους αλιείς και τους επαγγελματίες του κλάδου της παράκτιας αλιείας, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις απόψεις τους και συνεκτιμώντας τη σημασία που έχουν οι αλιείς, οι γυναίκες που εργάζονται στον κλάδο και οι σχετικές επαγγελματικές οργανώσεις και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στη διατύπωση των κανόνων που θα εφαρμοστούν και στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων·
53. παροτρύνει τα κράτη μέλη να επιτρέψουν τη θέσπιση μοντέλων συνδιαχείρισης για την αλιεία σε τοπικό επίπεδο με βάση τη συμμετοχή, τη διαβούλευση και την από κοινού λήψη αποφάσεων μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων· σημειώνει ότι τα εν λόγω σχέδια διαχείρισης απαιτούν ολοκληρωμένη παρακολούθηση των αλιευμάτων για τη διασφάλιση της βιώσιμης εκμετάλλευσης των πόρων, καθώς και για την εξασφάλιση δίκαιης ισορροπίας των κοινωνικοοικονομικών συνθηκών εντός του αλιευτικού τομέα με σκοπό την αντιστάθμιση των διαφορών μεταξύ τμημάτων του στόλου·
54. τονίζει ότι τα μοντέλα συνδιαχείρισης βασίζονται στη διατήρηση των οικοσυστημικών υπηρεσιών και στην προστασία των υπό εκμετάλλευση οικοσυστημάτων μέσω της διαφύλαξής τους, πράγμα που σημαίνει εφαρμογή μιας προσέγγισης με βάση το οικοσύστημα στην αλιεία και ευέλικτη διαχείριση, με τη θέσπιση μόνιμου συστήματος πληροφόρησης, ανάλυσης και δράσης, με διαρκή μάθηση και συνεχή ανάδραση και ευέλικτη λήψη αποφάσεων·
55. χαιρετίζει την έγκριση του σχεδίου δράσης του 2018 για τη διασφάλιση βιώσιμου μέλλοντος για την αλιεία μικρής κλίμακας και το θαλάσσιο περιβάλλον στην περιοχή, καθώς και τη δρομολόγηση της πλατφόρμας «Φίλοι της αλιείας μικρής κλίμακας»·
56. υπογραμμίζει ότι κάθε στόχος για την προστασία του τομέα θα πρέπει να βασίζεται στις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές συμβουλές·
Διασφάλιση του κράτους δικαίου
57. καταδικάζει τις συνεχείς παραβιάσεις του δικαίου της θάλασσας στη Μεσόγειο, συμπεριλαμβανομένων των απαγωγών, της επίταξης σκαφών, της παράνομης φυλάκισης, του εκφοβισμού, των ελέγχων, της παρενόχλησης, των επιθέσεων και των άδικων δικών κατά αλιέων της ΕΕ λόγω του ότι ασκούν το επάγγελμά τους, που συνιστούν κατάφωρη παραβίαση των διεθνών υποχρεώσεων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
58. καλεί την Επιτροπή να αναλύσει την κατάσταση στη Μεσόγειο και να εξετάσει τη δυνατότητα θέσπισης κάποιας μορφής λειτουργικών ρυθμίσεων για την προστασία των Ευρωπαίων ναυτικών και των ευρωπαϊκών σκαφών·
59. καλεί την Επιτροπή να συμμετάσχει σε διάλογο με τις βορειοαφρικανικές χώρες που δεν συμμορφώνονται με την UNCLOS και τις πολιτικές και τις αποφάσεις της ΓΕΑΜ, εξασφαλίζοντας ασφάλεια και ίσους όρους ανταγωνισμού για όλους τους αλιείς της ΕΕ·
60. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τις κοινές προσπάθειες με γειτονικές χώρες για τη συμμόρφωση με τις συμφωνίες των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας και τη συμμετοχή στην ορθή διαχείριση και ανασύσταση των ιχθυαποθεμάτων·
61. καλεί την Επιτροπή, μέσω των οργανισμών της, να εντείνει τις προσπάθειες για την παρακολούθηση των υδάτων που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της προκειμένου να εντοπίζονται τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν παράνομα στα χωρικά ύδατα της ΕΕ και σε προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές και να βελτιωθούν οι συνθήκες ασφάλειας υπό τις οποίες δραστηριοποιούνται οι αλιείς του στόλου της ΕΕ· τονίζει ότι είναι σημαντικό να παράσχει στους εν λόγω οργανισμούς επαρκή χρηματοδότηση και ανθρώπινο δυναμικό για τον σκοπό αυτό·
62. καλεί τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να μεριμνήσει για την εντατικοποίηση των προσπαθειών της Ένωσης για την τήρηση του διεθνούς δικαίου, της ασφάλειας και του κράτους δικαίου στη νότια Μεσόγειο·
o o o
63. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).
Δραστικές ουσίες, συμπεριλαμβανομένων των chlorotoluron και difenoconazole
195k
58k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2021 σχετικά με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1449 της Επιτροπής, της 3ης Σεπτεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 2-phenylphenol (συμπεριλαμβανομένων των αλάτων της, όπως του άλατος νατρίου), 8-hydroxyquinoline, amidosulfuron, bifenox, chlormequat, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, dimethachlor, etofenprox, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, παραφινέλαιο, penconazole, picloram, propaquizafop, prosulfocarb, quizalofop-P-ethyl, quizalofop-P-tefuryl, sulphur, tetraconazole, tri-allate, triflusulfuron και tritosulfuron (2021/2869(RSP))
– έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1449 της Επιτροπής, της 3ης Σεπτεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 2-phenylphenol (συμπεριλαμβανομένων των αλάτων της, όπως του άλατος νατρίου), 8-hydroxyquinoline, amidosulfuron, bifenox, chlormequat, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, dimethachlor, etofenprox, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, παραφινέλαιο, penconazole, picloram, propaquizafop, prosulfocarb, quizalofop-P-ethyl, quizalofop-P-tefuryl, sulphur, tetraconazole, tri-allate, triflusulfuron και tritosulfuron(1),
– έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ(2) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 17 πρώτη παράγραφος και το άρθρο 21,
– έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/408 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2015, για την εφαρμογή του άρθρου 80 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και τον καθορισμό καταλόγου υποψηφίων προς υποκατάσταση(3),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(4),
— έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα(5),
– έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 και της 26ης Νοεμβρίου 2020 με τα οποία εναντιώθηκε στις προηγούμενες παρατάσεις της περιόδου έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorotoluron(6),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 112 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το chlorotoluron καταχωρίστηκε στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ(7) του Συμβουλίου την 1η Μαρτίου 2006 με την οδηγία 2005/53/ΕΚ(8) της Επιτροπής και θεωρήθηκε ότι εγκρίθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία ανανέωσης της έγκρισης του chlorotoluron με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012(9) της Επιτροπής βρίσκεται σε εξέλιξη από το 2013·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorotoluron έχει ήδη παραταθεί κατά ένα έτος με τον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 533/2013(10) και, στη συνέχεια, κατά ένα έτος ετησίως από το 2017 με τους εκτελεστικούς κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) 2017/1511(11), (ΕΕ) 2018/1262(12), (ΕΕ) 2019/1589(13), (ΕΕ) 2020/1511(14) και τώρα έχει παραταθεί εκ νέου με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1449 της Επιτροπής, με τον οποίο παρατείνεται η περίοδος έγκρισης έως τις 31 Οκτωβρίου 2022·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν εξηγεί τους λόγους για την παράταση, παρά μόνο δηλώνει: «Επειδή η αξιολόγηση των εν λόγω ουσιών έχει καθυστερήσει για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση των αιτούντων, οι εγκρίσεις αυτών των δραστικών ουσιών ενδέχεται να λήξουν προτού ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωσή τους»·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας τόσο της υγείας των ανθρώπων και των ζώων όσο και του περιβάλλοντος, και ταυτόχρονα η εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των ευπαθών ομάδων του πληθυσμού, συμπεριλαμβανομένων των εγκύων, των βρεφών και των παιδιών·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της προφύλαξης, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ορίζει ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα θα πρέπει να περιέχουν ουσίες μόνον εφόσον έχει αποδειχθεί ότι αυτές ωφελούν σαφώς τη φυτική παραγωγή και ότι δεν αναμένεται να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων ή των ζώων ή να έχουν μη αποδεκτές επιδράσεις στο περιβάλλον·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αναφέρει πως, για λόγους ασφάλειας, η περίοδος της έγκρισης των δραστικών ουσιών θα πρέπει να περιορίζεται χρονικά· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περίοδος της έγκρισης θα πρέπει να είναι ανάλογη με τυχόν εγγενείς κινδύνους της χρήσης των ουσιών αυτών, αλλά ότι στην προκειμένη περίπτωση είναι σαφές ότι δεν υφίσταται τέτοια αναλογικότητα·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στα 15 έτη από την έγκρισή του ως δραστικής ουσίας, το chlorotoluron έχει προσδιοριστεί ως πιθανός ενδοκρινικός διαταράκτης, και ότι, ωστόσο, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η έγκρισή του δεν έχει επανεξεταστεί ή αποσυρθεί·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα και την ευθύνη να ενεργούν σύμφωνα με την αρχή της προφύλαξης, όταν έχει εντοπιστεί η πιθανότητα επιβλαβών επιπτώσεων στην υγεία αλλά εξακολουθεί να υπάρχει επιστημονική αβεβαιότητα, με τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης των κινδύνων που είναι απαραίτητα για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ειδικότερα, το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 προβλέπει ότι η Επιτροπή μπορεί να επανεξετάσει την έγκριση μιας δραστικής ουσίας ανά πάσα στιγμή, ιδίως όταν, βάσει νέων επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων, θεωρεί ότι υπάρχουν ενδείξεις πως η ουσία δεν πληροί πλέον τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, και ότι η επανεξέταση αυτή μπορεί να οδηγήσει σε απόσυρση ή τροποποίηση της έγκρισης της ουσίας·
Ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(15), το chlorotoluron έχει υποβληθεί σε εναρμονισμένη ταξινόμηση ως πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, ως πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς με μακροχρόνιες επιπτώσεις, ύποπτο για πρόκληση καρκίνου (καρκιν. 2) και ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο (τοξικό για την αναπαραγωγή 2)·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το chlorotoluron έχει συνδεθεί με ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής σε επιστημονικές δημοσιεύσεις(16)·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 το chlorotoluron συμπεριλήφθηκε στον κατάλογο υποψηφίων για υποκατάσταση ουσιών με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/408 διότι θεωρείται ότι έχει ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής που μπορούν να προκαλέσουν επιβλαβείς συνέπειες στους ανθρώπους και επειδή πληροί τα κριτήρια για να θεωρηθεί ανθεκτική και τοξική ουσία·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το σημείο 3.6.5 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, δεν είναι δυνατόν να επιτραπεί δραστική ουσία όταν θεωρείται ότι έχει ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής που μπορεί να έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στον άνθρωπο, εκτός εάν η έκθεση των ανθρώπων στην εν λόγω δραστική ουσία, το αντιφυτοτοξικό ή το συνεργιστικό σε φυτοπροστατευτικό προϊόν είναι αμελητέα υπό ρεαλιστικές προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, δηλαδή όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε κλειστά συστήματα ή υπό άλλες συνθήκες που αποκλείουν την επαφή με ανθρώπους και όταν τα κατάλοιπα της εν λόγω δραστικής ουσίας σε τρόφιμα και ζωοτροφές δεν υπερβαίνουν την προκαθορισμένη τιμή σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(17)·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο μια ουσία που είναι πιθανό να πληροί τα κριτήρια αποκλεισμού για δραστικές ουσίες με ιδιότητες ενδοκρινικού διαταράκτη να εξακολουθήσει να επιτρέπεται για χρήση στην Ένωση, θέτοντας έτσι σε κίνδυνο τη δημόσια υγεία και την περιβαλλοντική υγιεινή·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτούντες μπορούν να επωφελούνται από το αυτόματο σύστημα που έχει ενσωματωθεί στις μεθόδους εργασίας της Επιτροπής το οποίο παρατείνει αμέσως τις περιόδους έγκρισης των δραστικών ουσιών όταν η επαναξιολόγηση του κινδύνου δεν έχει ολοκληρωθεί, παρατείνοντας σκόπιμα τη διαδικασία επαναξιολόγησης με το να παρέχουν ελλιπή δεδομένα και να ζητούν περισσότερες παρεκκλίσεις και ειδικούς όρους, γεγονός που οδηγεί σε απαράδεκτους κινδύνους για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, δεδομένου ότι, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η έκθεση στην επικίνδυνη ουσία συνεχίζεται·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 το Κοινοβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη «να διασφαλίσουν ότι η διαδικαστική παράταση της περιόδου έγκρισης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού, δεν θα χρησιμοποιείται για δραστικές ουσίες που είναι μεταλλαξιογόνες, καρκινογόνες, τοξικές για την αναπαραγωγή, και ως εκ τούτου ανήκουν στην κατηγορία 1Α ή 1Β, ή δραστικές ουσίες που έχουν ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής και είναι επιζήμιες για τον άνθρωπο ή τα ζώα, όπως είναι επί του παρόντος η φλουμιοξαζίνη, η θειακλοπρίδη, η χλωροτολουρόνη και η διμοξυστροβίνη»·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει ήδη εκφράσει αντιρρήσεις για τις προηγούμενες παρατάσεις της περιόδου έγκρισης του chlorotoluron στα ψηφίσματά του της 10ης Οκτωβρίου 2019 και της 26ης Νοεμβρίου 2020·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, στις απαντήσεις της(18) στις προηγούμενες αντιρρήσεις σχετικά με την παράταση της περιόδου έγκρισης του chlorotoluron, αναφέρεται μόνο σε «μελέτη στην οποία βασίζεται η εκτίμηση επιπτώσεων που διενεργήθηκε πριν από την έγκριση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής(19)», στην οποία «το chlorotoluron δεν προσδιορίστηκε ως δυνητικός ενδοκρινικός διαταράκτης», αλλά δεν αναγνωρίζει ότι η εν λόγω μελέτη δεν οδήγησε στην αφαίρεση του chlorotoluron από τον κατάλογο των υποψήφιων για υποκατάσταση ουσιών·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την έγκριση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής(20) και του κανονισμού (ΕΕ) 2018/605, η Επιτροπή ανέθεσε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) και στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ECHA) την εκπόνηση εναρμονισμένων κατευθυντήριων γραμμών προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κριτήρια για τους ενδοκρινικούς διαταράκτες που έχουν εγκριθεί από την Ένωση εφαρμόζονται με συνέπεια για την αξιολόγηση των βιοκτόνων και των φυτοφαρμάκων στην Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές που ενσωματώνουν νέες δοκιμές του ΟΟΣΑ δημοσιεύθηκαν τον Ιούνιο του 2018(21), αλλά δεν χρησιμοποιήθηκαν για την αξιολόγηση των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής του chlorotoluron·
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά συνέπεια, το chlorotoluron δεν έχει αξιολογηθεί κατάλληλα ώστε να είναι δυνατόν να μην θεωρείται πλέον ενδοκρινικός διαταράκτης·
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης της ανανέωσης όσον αφορά την ουσία chlorotoluron δεν έχει ακόμη αξιολογηθεί από την EFSA·
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την προηγούμενη παράταση διαφόρων δραστικών ουσιών το 2020, μεταξύ των οποίων το chlorotoluron, δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/1511, μόνο μία από τις 27 ουσίες που καλύπτει ο εκτελεστικός κανονισμός δεν έχει ανανεωθεί, ενώ δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1449 οι περίοδοι έγκρισης 39 ουσιών θα παραταθούν εκ νέου, πολλές από τις οποίες για τρίτη ή τέταρτη φορά·
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν υποψίες ότι η difenoconazole, χρησιμοποιούμενη μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με άλλα αζόλια όπως η penconazole, προκαλεί τριαζωική αντοχή στο μυκητιακό στέλεχος Aspergillus fumigatus(22)·
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτικότητα του Aspergillus fumigatus στην τριαζόλη αποτελεί αυξανόμενη ανησυχία για τη δημόσια υγεία(23)· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με στοιχεία από διάφορες μελέτες(24) τα γεωργικά αζόλια ευθύνονται για την ανεπάρκεια της ιατρικής θεραπείας σε ευπαθείς σε αζόλια ασθενείς σε κλινικά περιβάλλοντα·
ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας στους τέσσερις ασθενείς που υποβλήθηκαν σε εντατική θεραπεία λόγω προβλημάτων υγείας σχετιζόμενων με την COVID-19 διαπιστώθηκε ότι είχε μολυνθεί από Aspergillus fumigatus, και το 15 % από αυτούς διαγνώστηκε με ανθεκτική παραλλαγή του Aspergillus fumigatus· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει θεραπεία για τους ασθενείς αυτούς και το ποσοστό επιβίωσής τους εκτιμάται σε μόλις 20 %(25)·
ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράταση των περιόδων έγκρισης των ουσιών που προκαλούν αντοχή στα αντιμυκητικά φάρμακα είναι απαράδεκτη από άποψη υγείας·
1. εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2021/1449 υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·
2. εκτιμά ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (EΕ) 2021/1449 δεν είναι σύμφωνος προς το δίκαιο της Ένωσης καθότι δεν σέβεται την αρχή της προφύλαξης·
3. καταγγέλλει απερίφραστα τις σοβαρές καθυστερήσεις στη διαδικασία επαναδειοδότησης και τον εντοπισμό ενδοκρινικών διαταρακτών·
4. εκτιμά ότι η απόφαση για νέα παράταση της περιόδου έγκρισης των chlorotoluron και difenoconazole δεν είναι σύμφωνη με τα κριτήρια ασφάλειας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και δεν βασίζεται ούτε σε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι ουσίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια ούτε σε αποδεδειγμένη επείγουσα ανάγκη για τις εν λόγω ουσίες στον τομέα της παραγωγής τροφίμων στην Ένωση·
5. καλεί την Επιτροπή να καταργήσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1449 και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή που θα λαμβάνει υπόψη τα επιστημονικά στοιχεία σχετικά με τις επιβλαβείς ιδιότητες όλων των σχετικών ουσιών, ιδίως εκείνων που αφορούν τις ουσίες chlorotoluron και difenoconazole·
6. καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει μόνο σχέδια εκτελεστικών κανονισμών για την παράταση των περιόδων έγκρισης ουσιών για τις οποίες η τρέχουσα κατάσταση της επιστήμης δεν αναμένεται να οδηγήσει σε πρόταση της Επιτροπής για μη ανανέωση της έγκρισης της εν λόγω δραστικής ουσίας·
7. καλεί την Επιτροπή να αποσύρει τις εγκρίσεις για ουσίες για τις οποίες υπάρχουν αποδείξεις ή εύλογες αμφιβολίες ότι δεν θα πληρούν τα κριτήρια ασφάλειας που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009·
8. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ορθή και έγκαιρη επαναξιολόγηση των εγκρίσεων των δραστικών ουσιών για τις οποίες είναι τα κράτη μέλη παροχής στοιχείων και να διασφαλίσουν ότι οι τρέχουσες καθυστερήσεις θα επιλυθούν αποτελεσματικά και το συντομότερο δυνατόν·
9. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 2019 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, beta-cyfluthrin, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, pyriproxyfen, thiophanate-methyl, triflusulfuron και tritosulfuron (ΕΕ C 202 της 28.5.2021, σ. 7).Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2020 σχετικά με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της 16ης Οκτωβρίου 2020 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2020)0325).
Οδηγία 2005/53/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2005, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρισθούν οι chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide και thiophanate-methyl ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 241 της 17.9.2005, σ. 51).
Εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26 ).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 533/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methyl-cyclopropene, chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide, forchlorfenuron, indoxacarb, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 159 της 11.6.2013, σ. 9).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1511 της Επιτροπής, της 30ής Αυγούστου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methylcyclopropene, beta-cyfluthrin, chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dimethenamid-p, flufenacet, flurtamone, forchlorfenuron, fosthiazate, indoxacarb, iprodione, MCPA, MCPB, silthiofam, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 224 της 31.8.2017, σ. 115).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1262 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 1-methylcyclopropene, beta-cyfluthrin, chlorothalonil, chlorotoluron, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dimethenamid-p, diuron, fludioxonil, flufenacet, flurtamone, fosthiazate, indoxacarb, MCPA, MCPB, prosulfocarb, thiophanate-methyl και tribenuron (ΕΕ L 238 της 21.9.2018, σ. 62).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/1511 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2020, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron (ΕΕ L 344 της 19.10.2020, σ. 18).
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).
Βλέπε μεταξύ άλλων: Hong, M., Ping, Z., Jian, X., ‘Testicular toxicity and mechanisms of chlorotoluron compounds in the mouse’, Toxicology Mechanisms and Methods 2007;17(8):483-8.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα η πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).
Συνέχεια που δόθηκε από την Επιτροπή στο μη νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, beta-cyfluthrin, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, pyriproxyfen, thiophanate-methyl, triflusulfuron και tritosulfuron, SP(2019)669, https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/ficheprocedure.do?reference=2019/2826(RSP)&l=en.Συνέχεια που δόθηκε από την Επιτροπή στο μη νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/1511 της 16ης Οκτωβρίου 2020 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezine, clomazone, cypermethrin, daminozide, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazate, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, παραφινέλαια, picloram, prosulfocarb, sulphur, triflusulfuron και tritosulfuron, SP(2021)129, https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/popups/ficheprocedure.do?reference=2020/2853(RSP)&l=en
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/605 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (ΕΕ L 101 της 20.4.2018, σ. 33).
Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 301 της 17.11.2017, σ. 1).
Κατευθυντήριες γραμμές της EFSA και του ECHA για τον προσδιορισμό των ενδοκρινικών διαταρακτών στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, EFSA Journal 2018, 16 (6): 5311, http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5311.
Verweij, P.E., Lucas, J.A., Arendrup, M.C., Bowyer, P., Brinkmann, A.J.F., Denning, D.W., Dyer, P.S., Fisher, M.C., Geenen, P.L., Gisi, U., Hermann, D., Hoogendijk, A., Kiers, E., Lagrou, K., Melchers, W.J.G., Rhodes, J., Rietveld, A.G., Schoustra, S.E., Stenzel, K., Zwaan, B.J., and Fraaije, B.A., ‘The one health problem of azole resistance in Aspergillus fumigatus: current insights and future research agenda’, Fungal Biology Reviews, Volume 34, Issue 4, 2020, pp. 202-214, https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1749461320300415
– έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση, η οποία εκδόθηκε από την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας στις 2 Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με ένα νέο θεματολόγιο ΕΕ-ΗΠΑ για την παγκόσμια αλλαγή (JOIN(2020)0022),
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου, της 24ης Αυγούστου 2020, σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 2020, με θέμα τις σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ,
– έχοντας υπόψη την κατάθεση του υπουργού Εξωτερικών των ΗΠΑ, Anthony Blinken, ενώπιον της Επιτροπής Εξωτερικών Σχέσεων της αμερικανικής Γερουσίας στις 19 Ιανουαρίου 2021,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2021, σχετικά με την ασφάλεια και την άμυνα,
– έχοντας υπόψη το κοινό δελτίο Τύπου που εξέδωσαν η πρόεδρος της Επιτροπής, Ursula von der Leyen, και ο υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, Anthony Blinken, στις 24 Μαρτίου 2021,
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του υπουργού Εξωτερικών των ΗΠΑ και του Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 24ης Μαρτίου 2021,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ, της 26ης Απριλίου 2021, με τίτλο «U.S. Commitment to the Western Balkans» (Η δέσμευση των ΗΠΑ στα Δυτικά Βαλκάνια),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με τη συνολική στρατηγική για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με τίτλο «Κοινό όραμα, κοινές δράσεις: Μια ισχυρότερη Ευρώπη»,
– έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση για τη συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ, την οποία υπέγραψαν στη Βαρσοβία, στις 8 Ιουλίου 2016, οι Πρόεδροι του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ο Γενικός Γραμματέας του ΝΑΤΟ,
– έχοντας υπόψη την ανταλλαγή απόψεων που πραγματοποιήθηκε, στις 15 Μαρτίου 2021, με τον Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ κατά την κοινή συνεδρίαση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, της Υποεπιτροπής Ασφάλειας και Άμυνας και της Αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΝΑΤΟ,
– έχοντας υπόψη τη συμμετοχή του ΑΠ/ΥΕ στη συνεδρίαση των υπουργών Άμυνας του ΝΑΤΟ, της 17ης και 18ης Φεβρουαρίου 2021, και στη συνεδρίαση των υπουργών Εξωτερικών του ΝΑΤΟ, της 23ης και 24ης Μαρτίου 2021,
– έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν που εξέδωσαν οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων που συμμετείχαν στη Σύνοδο του Βορειοατλαντικού Συμβουλίου στις Βρυξέλλες, στις 14 Ιουνίου 2021,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ, της 15ης Ιουνίου 2021, με τίτλο «Προς μια ανανεωμένη διατλαντική εταιρική σχέση»,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Ιουνίου 2018 για τις σχέσεις ΕΕ-NATO(1),
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις, και ιδίως το ψήφισμά του της 26ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την κατάσταση των διατλαντικών σχέσεων μετά τις εκλογές στις ΗΠΑ(2), το ψήφισμά του της 13ης Ιουνίου 2013 σχετικά με τον ρόλο της ΕΕ στην προώθηση μιας ευρύτερης διατλαντικής εταιρικής σχέσης(3), και το ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ(4),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Ιανουαρίου 2021 σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας – ετήσια έκθεση 2020(5),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Ιανουαρίου 2021, σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας – ετήσια έκθεση 2020(6),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Μαΐου 2021 σχετικά με την απόφαση του ΔΕE της 16ης Ιουλίου 2020 – Data Protection Commissioner κατά Facebook Ireland Limited και Maximillian Schrems («Schrems II») – υπόθεση C-311/18(7),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού,
– έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A9-0250/2021),
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι για 75 έτη η διατλαντική εταιρική σχέση υπερασπίζεται την ελευθερία, τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου, το εμπόριο και την οικονομική συνεργασία, καθώς και την ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ παραμένουν ο στενότερος και σημαντικότερος στρατηγικός εταίρος της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω εταιρική σχέση βασίζεται σε ισχυρούς πολιτικούς, πολιτιστικούς, οικονομικούς και ιστορικούς δεσμούς και κοινές αξίες, όπως η ελευθερία, η δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου, και έχει μεγάλες δυνατότητες διαλόγου, συνεργασίας και υλοποίησης σε θέματα, στόχους και προτεραιότητες κοινού ενδιαφέροντος ή προβληματισμού σε όλο το φάσμα πολιτικής·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ έχουν κοινές αξίες και ένα θεμελιώδες κοινό συμφέρον να διαμορφώσουν ένα διεθνές περιβάλλον που θα βασίζεται σε κανόνες και θα ενισχύει την πολυμέρεια και τις δημοκρατικές αξίες, θα προασπίζεται τα ανθρώπινα δικαιώματα, θα υποστηρίζει το διεθνές δίκαιο και θα προάγει μια βασισμένη σε κανόνες διεθνή τάξη, καθώς και την ειρηνική επίλυση των συγκρούσεων και τη βιώσιμη ανάπτυξη παγκοσμίως·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκλογή του Joe Biden ως Προέδρου των Ηνωμένων Πολιτειών και της Kamala Harris ως Αντιπροέδρου δημιούργησε νέες ευκαιρίες για τη συνέχιση και την αναζωογόνηση αυτής της ουσιαστικής διατλαντικής εταιρικής σχέσης, για την επανεκκίνηση των εργασιών και της καινοτομίας σε όλα τα επίπεδα αυτής της μακροχρόνιας συνεργασίας και για καλύτερη συνεργασία σε πολυμερή ζητήματα, όπως η κλιματική αλλαγή, η ψηφιακή και πράσινη μετάβαση, η δημοκρατία και η διεθνής ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο η ΕΕ όσο και οι ΗΠΑ θα πρέπει να εκμεταλλευτούν αυτήν την ανανεωμένη ευκαιρία για στενό διάλογο και συνεργασία ώστε να εκπληρώσουν τις πάγιες υποχρεώσεις τους έναντι των διεθνών οργανισμών των οποίων είναι αμφότερες μέλη και να εξασφαλίσουν καλύτερο συντονισμό και επιμερισμό των βαρών σε ένα ευρύ φάσμα εξελισσόμενων γεωπολιτικών ζητημάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία με τις Ηνωμένες Πολιτείες αποτελεί σταθερό στόχο της ΕΕ, ανεξάρτητα από την εκάστοτε ηγεσία των ΗΠΑ·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση Biden ανήγγειλε την πρόθεσή της να ενισχύσει τις σχέσεις με την ΕΕ και άλλους δημοκρατικούς συμμάχους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη ήταν ο προορισμός της πρώτης επίσκεψης του Προέδρου Biden στο εξωτερικό, κατά την οποία συμμετείχε στη σύνοδο κορυφής του ΝΑΤΟ και στη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις Βρυξέλλες στις 14-15 Ιουνίου 2021· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό επιβεβαιώνει τη βαθιά δέσμευση των ΗΠΑ να ενισχύσουν τις σχέσεις τους με την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της και την προσήλωσή τους στο μέλλον της κοινής ασφάλειας και άμυνας στο πλαίσιο της Βορειοατλαντικής Συμμαχίας και σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Biden πρότεινε να διοργανωθεί σύνοδος κορυφής για τη δημοκρατία, στο πλαίσιο της οποίας θα επιδιωχθεί η ανάληψη κοινών δεσμεύσεων με την ΕΕ και άλλες δημοκρατίες για την ενίσχυση των δημοκρατιών μας και την προώθηση της βελτιωμένης συνεργασίας μεταξύ δημοκρατικών κρατών, καθώς και για την καταπολέμηση του αυταρχισμού και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται συνεχής, εποικοδομητικός και ισόρροπος διάλογος βάσει κοινών στόχων για την οικοδόμηση μιας ισχυρής και φιλόδοξης διατλαντικής ατζέντας και για την αντιμετώπιση τυχόν ζητημάτων στα οποία υπάρχουν διατλαντικές διαφορές, μέσω βαθύτερης συνεργασίας —μεταξύ άλλων σε τομείς όπως οι σχέσεις με την Κίνα και τη Ρωσία, οι αμυντικές δεσμεύσεις και ικανότητες, και οι συγκρούσεις στη Μέση Ανατολή, καθώς και σε άλλα ζητήματα ασφάλειας και σταθερότητας—, καθώς και για τον εντοπισμό κοινών προσεγγίσεων όπου είναι δυνατόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σαφές ότι η διατλαντική συμμαχία δεν μπορεί να θεωρείται δεδομένη και ότι πρέπει να αναζωογονείται και να ενισχύεται διαρκώς·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της συνέχισης και της εμβάθυνσης της διατλαντικής συνεργασίας, η ΕΕ θα πρέπει να επιδιώκει μια εταιρική σχέση με τις ΗΠΑ στην άσκηση ηγεσίας, εστιάζοντας στην επιδίωξη κοινών συμφερόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει επίσης να προωθήσει τη στρατηγική αυτονομία της στους τομείς της άμυνας και των οικονομικών σχέσεων ως μέσο για την επιδίωξη των δικών της νόμιμων συμφερόντων σε ό,τι αφορά τη διπλωματία, την ασφάλεια και την οικονομία και για την παράλληλη ενίσχυση του διατλαντικού δεσμού και την αύξηση της από κοινού επιρροής της ΕΕ και των ΗΠΑ στην παγκόσμια σκηνή, αλλά και με σκοπό να ενισχύσει την ικανότητά της να αναλαμβάνει μεγαλύτερη ευθύνη για την αντιμετώπιση βασικών παγκόσμιων και περιφερειακών προκλήσεων και να αποφασίζει και να ενεργεί αυτόνομα, εάν χρειάζεται, σε ζητήματα εξωτερικών υποθέσεων, ασφάλειας και άμυνας·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ έχουν τη μεγαλύτερη διμερή εμπορική και επενδυτική σχέση και την πιο ολοκληρωμένη οικονομική σχέση στον κόσμο·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο η ΕΕ όσο και οι ΗΠΑ αντιμετωπίζουν ορισμένες νέες κοινές προκλήσεις, όπως η κακόβουλη επιρροή αυταρχικών καθεστώτων, τα οποία υπονομεύουν τους πολυμερείς θεσμούς, οι κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις της πανδημίας, η προώθηση της παγκόσμιας υγείας, η κλιματική αλλαγή και η ανάγκη προώθησης μέτρων για τον μετριασμό της, η ανάσχεση του παγκόσμιου κύματος αυταρχισμού, η καταπολέμηση των παγκόσμιων εγκληματικών δικτύων και της τρομοκρατίας, η πραγμάτωση της ισότητας των φύλων και της απαγόρευσης των διακρίσεων, η αντιμετώπιση του αυξανόμενου χάσματος μεταξύ μητροπολιτικών και αγροτικών περιοχών, καθώς και η επιδίωξη του ψηφιακού και του πράσινου μετασχηματισμού ως μέσων βιώσιμου εκσυγχρονισμού, η προώθηση της τεχνολογίας, μεταξύ άλλων στους τομείς της τεχνητής νοημοσύνης και της κυβερνοασφάλειας, η φοροαποφυγή, καθώς και ευρύτερες προκλήσεις που προκύπτουν από την ψηφιοποίηση της οικονομίας·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ανανεωμένη ώθηση στη διατλαντική σχέση θα δημιουργούσε ένα ευνοϊκό πολιτικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων με εποικοδομητικό τρόπο και για τη διευθέτηση των ζητημάτων στα οποία αποκλίνουν οι θέσεις μας·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Δεκέμβριο του 2020, η Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) παρουσίασαν μια νέα στρατηγική κυβερνοασφάλειας της ΕΕ, στόχος της οποίας είναι η ΕΕ «να ενισχύσει τον ηγετικό της ρόλο όσον αφορά τους διεθνείς κανόνες και τα διεθνή πρότυπα στον κυβερνοχώρο και να εντείνει τη συνεργασία με εταίρους σε ολόκληρο τον κόσμο για την προώθηση ενός παγκόσμιου, ανοικτού, σταθερού και ασφαλούς κυβερνοχώρου, βασισμένου στο κράτος δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τις δημοκρατικές αξίες»(8)·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει ισχυρή δικομματική υποστήριξη στις Ηνωμένες Πολιτείες για την ανάπτυξη συνεργασίας με δημοκρατικούς συμμάχους με στόχο την αύξηση της ανθεκτικότητας της διατλαντικής κοινότητας έναντι υβριδικών απειλών από αυταρχικά καθεστώτα·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνής τάξη που βασίζεται σε κανόνες και οι δημοκρατικές αξίες τίθενται υπό αμφισβήτηση με την άνοδο του επιθετικού αυταρχισμού και την παρακμή της δημοκρατίας σε τρίτες χώρες, καθώς και από το εσωτερικό της ΕΕ και των ΗΠΑ εξαιτίας της ανόδου αντιδημοκρατικών λαϊκιστικών και ακροδεξιών κινημάτων·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ θα μπορούσε να οδηγήσει σε περαιτέρω κατακερματισμό του στρατηγικού τοπίου, όχι μόνο όσον αφορά τις σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ, αλλά και στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, στις ομάδες χωρών G7 και G20 και σε άλλους πολυμερείς σχηματισμούς·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λατινική Αμερική είναι μια περιοχή που μοιράζεται με την ΕΕ και τις ΗΠΑ πολλές αξίες, συμφέροντα, ιστορικούς δεσμούς καθώς και οικονομικές και ανθρώπινες σχέσεις μεγάλης σημασίας·
1. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή και ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας ενέκριναν τον Δεκέμβριο του 2020 νέα πρόταση σχετικά με ένα θεματολόγιο ΕΕ-ΗΠΑ για την παγκόσμια αλλαγή, ως σχέδιο στρατηγικής για μια ανανεωμένη και ενισχυμένη διατλαντική εταιρική σχέση·
2. επιβεβαιώνει την υποστήριξή του για την ισχυρή διατλαντική συνεργασία, εταιρική σχέση και φιλία ΕΕ-ΗΠΑ, η οποία τα τελευταία 70 έτη έχει συμβάλει στην ανάπτυξη, την ευημερία και την επιτυχή ολοκλήρωση της Ευρώπης και αποτελεί τη βάση για τη σταθερότητα και την ασφάλειά της από το τέλος του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου· υπογραμμίζει ότι η σχέση της ΕΕ με τις ΗΠΑ βασίζεται σε κοινές αξίες· υπενθυμίζει ότι τα πολιτικά συστήματα τόσο των ΗΠΑ όσο και της ΕΕ εδράζονται στις δημοκρατικές αρχές, στο κράτος δικαίου και στον σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών· είναι πεπεισμένο ότι, μέσω της διατλαντικής συνεργασίας, μπορούμε να συμβάλουμε με τον καλύτερο τρόπο στην ειρηνική, βιώσιμη και εποικοδομητική επίλυση των υφιστάμενων παγκόσμιων και περιφερειακών προκλήσεων, μεταξύ άλλων εστιάζοντας σε μια βιώσιμη και φιλική προς το περιβάλλον ανασυγκρότηση της οικονομίας, συμπεριλαμβανομένης της επίτευξης ουδέτερου ισοζυγίου διοξειδίου του άνθρακα έως το 2050, και αντιμετωπίζοντας την περιφερειακή, κοινωνική, φυλετική και έμφυλη αδικία· επιμένει ότι η ανανεωμένη διατλαντική εταιρική σχέση θα πρέπει να βασίζεται στην ισότητα των εταίρων· τονίζει παράλληλα ότι η στρατηγική αυτονομία της ΕΕ δεν μπορεί να επιδιωχθεί χωρίς ποιοτική βελτίωση στην εφαρμογή των προτεραιοτήτων και αρχών της εξωτερικής και αμυντικής πολιτικής της ΕΕ, και στην ικανότητα της ΕΕ να ενεργεί αυτόνομα, όποτε το χρειάζεται, προς επιδίωξη των νόμιμων συμφερόντων της, στα οποία περιλαμβάνεται η φιλόδοξη εταιρική σχέση και συνεργασία με τους στενότερους συμμάχους της Ένωσης, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες·
3. καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) να επιβεβαιώσουν εκ νέου τη συνεχιζόμενη σημασία της στρατηγικής διατλαντικής σχέσης για την ανασυγκρότηση και την αναζωογόνηση της πολυμερούς διεθνούς τάξης που βασίζεται σε κανόνες, με επίκεντρο το σύστημα των Ηνωμένων Εθνών και το διεθνές δίκαιο, καθώς και για την ενίσχυση της δημοκρατίας και των δημοκρατικών αξιών σε παγκόσμιο επίπεδο και την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, για την αντιμετώπιση της κακόβουλης επιρροής και παραπληροφόρησης εκ μέρους αυταρχικών καθεστώτων, καθώς και για τη διαμόρφωση των κανόνων του ψηφιακού και τεχνολογικού μέλλοντος σύμφωνα με κοινές αξίες, για τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη και τη συμπεριληπτική οικονομική μεγέθυνση και απασχόληση παγκοσμίως, για μια συντονισμένη θέση έναντι της Ρωσίας και της Κίνας και για μια κοινή προσφορά επενδύσεων σε παγκόσμιες πρωτοβουλίες υποδομών σύμφωνα με τη στρατηγική της ΕΕ για τη συνδεσιμότητα· υπογραμμίζει τη σημασία της στρατηγικής της ΕΕ για τη συνδεσιμότητα και ζητεί να αναπτυχθεί ενισχυμένη συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ στον βασικό τομέα της συνδεσιμότητας· υποστηρίζει τις διατλαντικές προσπάθειες για την αποφυγή της ενεργειακής εξάρτησης μέσω της προώθησης της ενεργειακής διαφοροποίησης και, γενικότερα, της συνδεσιμότητας με κάθε δυνατό μηχανισμό, όπως αποτυπώνεται επίσης στο ανακοινωθέν της G7 με τίτλο «Our shared agenda for global action to build back better» (Το κοινό μας θεματολόγιο για παγκόσμια δράση με στόχο την καλύτερη ανοικοδόμηση)·
4. σημειώνει και υποστηρίζει επίσης τη νέα διατλαντική αποφασιστικότητα για τη στήριξη της δημοκρατίας σε ολόκληρο τον κόσμο μέσω, ιδίως, της υπεράσπισης της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, της στήριξης της κοινωνίας των πολιτών και της προστασίας και της υπεράσπισης των δημοσιογράφων· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σαφή δέσμευση των ΗΠΑ να ενισχύσουν και να διευρύνουν περαιτέρω τις διατλαντικές σχέσεις, η οποία σηματοδοτείται από την απόφαση του Προέδρου των ΗΠΑ να επιλέξει την Ευρώπη για το πρώτο ταξίδι του στο εξωτερικό και να συμμετάσχει στη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ τον Ιούνιο του 2021· υποστηρίζει τα επιχειρησιακά συμπεράσματα της συνόδου κορυφής, όπως περιγράφονται λεπτομερώς στη δήλωση της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ με τίτλο «Προς μια ανανεωμένη διατλαντική εταιρική σχέση», η οποία εκδόθηκε στις 15 Ιουνίου 2021 και βεβαιώνει την ισχυρή δέσμευση και των δύο μερών να επιδιώξουν συνέργειες και να εμβαθύνουν τον διατλαντικό διάλογο και τη συνεργασία· σημειώνει ειδικότερα τη διατλαντική αποφασιστικότητα για την αντιμετώπιση των ανθρωπιστικών αναγκών και την προάσπιση του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, καθώς και για τη διεύρυνση της βάσης πόρων για ανθρωπιστική δράση· σημειώνει επίσης και υποστηρίζει την πρόθεση να ενισχυθεί η διατλαντική συνεργασία στη χρήση κυρώσεων για την επιδίωξη κοινών στόχων εξωτερικής πολιτικής και ασφάλειας·
5. ζητεί ένα νέο διατλαντικό θεματολόγιο που θα επιδιώκει κοινά συμφέροντα και θα αξιοποιεί τη συλλογική ισχύ, ενώ θα προωθεί την πολυμερή συνεργασία για έναν πιο δίκαιο και υγιή κόσμο, την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και την ειρηνική και βιώσιμη επίλυση των συγκρούσεων, μεταξύ άλλων σε περιφερειακό επίπεδο, με βάση τις αρχές τους διεθνούς δικαίου, τον έλεγχο των εξοπλισμών, τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων και τον αφοπλισμό· τονίζει ότι το θεματολόγιο αυτό θα πρέπει να θέτει στο επίκεντρο τους κοινούς στρατηγικούς στόχους μας, όπως η ενίσχυση της αλυσίδας εφοδιασμού φαρμάκων και η μεταρρύθμιση του ΠΟΥ, η εξασφάλιση επαρκούς πρόσβασης σε εμβόλια για τις ευάλωτες χώρες, η μείωση της εξάρτησής μας από εξωτερικά ενεργειακά αποθέματα, η αύξηση των επενδύσεων σε προηγμένες τεχνολογίες, η καταπολέμηση των ανισοτήτων, η προώθηση του οικολογικού μετασχηματισμού και η συνεργασία με οικείες τρίτες χώρες, με επίκεντρο την ασφάλεια και τη σταθερότητα της Ανατολικής και Νότιας Γειτονίας της ΕΕ, των Δυτικών Βαλκανίων και της αφρικανικής ηπείρου·
6. υπογραμμίζει την ανάγκη να εμβαθυνθεί η νομοθετική συνεργασία και να δημιουργηθούν ισχυρότερες δομές για τη συνεργασία αυτή και έναν διατλαντικό διάλογο χωρίς αποκλεισμούς που θα βασίζεται στα νομοθετικά σκέλη τόσο της ΕΕ όσο και των ΗΠΑ, όπως μια διατλαντική συνέλευση των νομοθετών· σημειώνει ότι, χάρη στην ευαισθητοποίηση σχετικά με δομές όπως ο Διατλαντικός Νομοθετικός Διάλογος, και στη διοργάνωση —από κοινού με τις αντίστοιχες επιτροπές στις ΗΠΑ— τακτικότερων συνεδριάσεων και επισκέψεων της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων του Κοινοβουλίου, για παράδειγμα με αφορμή τις τακτικές ετήσιες επισκέψεις των αντίστοιχων επιτροπών, θα αποκατασταθούν η εμπιστοσύνη στη διατλαντική συνεργασία καθώς και η ανθεκτικότητα και η αποτελεσματικότητά της· παροτρύνει το Κογκρέσο των ΗΠΑ να ενισχύσει τον Διατλαντικό Νομοθετικό Διάλογο, εγκρίνοντάς τον ως επίσημο όργανο με μόνιμα μέλη και στόχο την προώθηση των σχέσεων μεταξύ Ηνωμένων Πολιτειών και Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και ως φυσικό ομόλογο της διακοινοβουλευτικής αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις σχέσεις με το Κογκρέσο των ΗΠΑ· χαιρετίζει την επανεκκίνηση της ομάδας του Κογκρέσου των ΗΠΑ για την Ευρωπαϊκή Ένωση και υπογραμμίζει τη σημασία της στενής συνεργασίας και σύνδεσης με τις δραστηριότητες του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου· επιβεβαιώνει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η διευθύνουσα επιτροπή του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου στη διασφάλιση του συντονισμού όλων των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τη διατλαντική συνεργασία για νομοθετικές προσπάθειες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με στόχο την ενίσχυση της κοινοβουλευτικής εποπτείας·
7. χαιρετίζει τον πλούσιο διατλαντικό διάλογο σε επίπεδο κοινωνίας των πολιτών και καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να αξιοποιήσουν περαιτέρω τον εν λόγω διάλογο και να εξασφαλίσουν τη συμμετοχή όλων των κοινωνικών και οικονομικών φορέων στη συζήτηση για το μέλλον των διατλαντικών σχέσεων· είναι της άποψης ότι, για τον σκοπό αυτό, θα μπορούσε να αναπτυχθεί ένας τακτικός διατλαντικός διάλογος με την κοινωνία των πολιτών· τονίζει ότι οι επαφές μεταξύ ΕΕ-ΗΠΑ σε επίπεδο πολιτών συμβάλλουν στην ανάπτυξη κοινών αξιών, εμπιστοσύνης και αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των διατλαντικών εταίρων· ζητεί, επομένως, να ενισχυθεί η στήριξη για την προώθηση και τη διευκόλυνση προγραμμάτων κινητικότητας και ανταλλαγών, όπως το Erasmus+, καθώς και ανταλλαγών για σκοπούς πρακτικής άσκησης μεταξύ Κογκρέσου και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης των διαπροσωπικών επαφών στην επιστήμη, την έρευνα και την εκπαίδευση·
8. ζητεί να ενισχυθεί η διακοινοβουλευτική συνεργασία μεταξύ των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, των μελών του Κογκρέσου, των βουλευτών των εθνικών κοινοβουλίων των κρατών μελών της ΕΕ, και των μελών των διαφόρων πολιτειακών νομοθετικών σωμάτων των 50 ομοσπονδιακών πολιτειών των ΗΠΑ, σε διάφορους θεματικούς τομείς όπου θα μπορούσε να καταστεί δυνατή η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων διαλόγων σε υποεθνικό επίπεδο όπως στο πλαίσιο της συμμαχίας «Under2 Coalition», καθώς και να ενισχυθεί ο συντονισμός για την αντιμετώπιση παγκόσμιων, αλλά και κοινών, εγχώριων προκλήσεων, όπως η αντιμετώπιση της οικονομικής και κοινωνικής ανισότητας, η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών προτύπων έναντι των αυξανόμενων αντιδημοκρατικών απειλών, τόσο εσωτερικών όσο και εξωτερικών, η προάσπιση του διεθνούς δικαίου και η διασφάλιση νομικά δεσμευτικών συμφωνιών, η προώθηση κοινών στρατηγικών συμφερόντων, της καθολικής υγειονομικής κάλυψης, της νομοθετικής σύγκλισης ως προς την ανθρωποκεντρική τεχνητή νοημοσύνη σε όλες της τις μορφές, της στήριξης για τη συνεργασία μεταξύ εταιρειών από τις ΗΠΑ και την ΕΕ, της καινοτομίας και άλλων τεχνολογιών αιχμής όπως τα δίκτυα 5G και 6G και οι βιοτεχνολογίες, της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας, καθώς και η φορολόγηση των εταιρειών τεχνολογίας, η ευθύνη και η λογοδοσία των διαδικτυακών πλατφορμών, μεταξύ άλλων μέσω της εξασφάλισης της αναγκαίας εποπτείας ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πολιτικές των διαδικτυακών πλατφορμών ευθυγραμμίζονται με τις βασικές δημοκρατικές αξίες, η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, μεταξύ άλλων ως απειλής στον τομέα της ασφάλειας, και ο στόχος της δίκαιης μετάβασης στην κλιματική ουδετερότητα, η προστασία της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης και η προστασία των δημοκρατικών μας εκλογών από ξένες παρεμβάσεις· επαναλαμβάνει τη σημασία της διαστημικής συνεργασίας ΕΕ-ΗΠΑ και του διαλόγου ΕΕ-ΗΠΑ για το διάστημα· χαιρετίζει την εξαγγελθείσα δέσμευση για ενίσχυση της διατλαντικής συνεργασίας στον τομέα του διαστήματος με βάση τη συμφωνία Galileo-GPS· πιστεύει ότι η συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ για το διάστημα θα μπορούσε να συμβάλει στην προώθηση προτύπων και βέλτιστων πρακτικών για την ασφάλεια στο διάστημα, σε ολόκληρη τη διεθνή κοινότητα·
9. παροτρύνει την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν για την αντιμετώπιση των παγκόσμιων φορολογικών προκλήσεων, βασιζόμενες στις εργασίες του ΟΟΣΑ, όπως η μεταρρύθμιση του διεθνούς συστήματος εταιρικής φορολόγησης, με στόχο την εξάλειψη της δυνατότητας των οικονομικών φορέων να χρησιμοποιούν στρατηγικές διάβρωσης της βάσης και μετατόπισης των κερδών (BEPS) για την αποφυγή της καταβολής εταιρικών φόρων· υποστηρίζει, εν προκειμένω, τις εργασίες του Πλαισίου χωρίς αποκλεισμούς των ΟΟΣΑ/G20 για την BEPS· υπογραμμίζει ότι οι προσπάθειες μεταρρύθμισης πρέπει να περιλαμβάνουν την εξάλειψη των φορολογικών παραδείσων· υπογραμμίζει ότι αυτά τα μέτρα μπορούν να συμβάλουν στη μείωση των οικονομικών ανισοτήτων· επιβεβαιώνει τη δέσμευση της ΕΕ για δίκαιη φορολόγηση στην ψηφιακή οικονομία, όπως ζητείται στο νέο θεματολόγιο ΕΕ-ΗΠΑ για την παγκόσμια αλλαγή·
10. τονίζει τη σημασία της αμοιβαιότητας στον τομέα των θεωρήσεων μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, και ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να καταλήξουν σε μια αμοιβαία αποδεκτή λύση μέσω ενεργής διπλωματικής δέσμευσης που θα επιτρέπει ένα καθεστώς απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συμπερίληψη της Πολωνίας στο αμερικανικό πρόγραμμα απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης, καθώς και για την επιβεβαίωση ότι και η Κροατία πληροί όλες τις απαιτήσεις για συμπερίληψη· καλεί τις ΗΠΑ να επιταχύνουν τη διαδικασία ένταξης της Βουλγαρίας, της Κύπρου και της Ρουμανίας στο πρόγραμμα απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης·
Αποκατάσταση της πολυμερούς προσέγγισης
11. χαιρετίζει την εκ νέου δέσμευση των ΗΠΑ στην πολυμερή προσέγγιση που βασίζεται σε κανόνες και στις συμμαχίες με τους εταίρους τους, και τονίζει ότι η δέσμευση αυτή προσφέρει μια σημαντική ευκαιρία για εκ νέου συνεργασία με τις ΗΠΑ για την ανασυγκρότηση, την εδραίωση και την περαιτέρω διεύρυνση της διατλαντικής σχέσης, μεταξύ άλλων σε τομείς όπως η πολυμερής προσέγγιση και τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και για την από κοινού ενίσχυση, σε μια βάση ισοτιμίας μεταξύ εταίρων, της παγκόσμιας τάξης που βασίζεται σε κανόνες, στο πνεύμα των κοινών φιλελεύθερων δημοκρατικών αξιών μας· υπογραμμίζει τη σημασία της στενής συνεργασίας με τις ΗΠΑ και άλλα ομόφρονα κράτη για τον εκσυγχρονισμό των πολυμερών οργανισμών, προκειμένου να καταστούν κατάλληλοι για τον σκοπό που εξυπηρετούν και να βελτιωθεί η προσπάθεια προαγωγής της παγκόσμιας ειρήνης και ασφάλειας, των θεμελιωδών δικαιωμάτων, των καθολικών αξιών και του διεθνούς δικαίου· τονίζει επίσης ότι σε αυτές τις προσπάθειες πρέπει να συμμετέχουν και χώρες του νότιου ημισφαιρίου· υπογραμμίζει την ανάγκη στενής συνεργασίας και συντονισμού εντός του συστήματος του ΟΗΕ, των οργάνων, των οργανισμών και των αποστολών του, μεταξύ άλλων σε σχέση με τη στελέχωση ηγετικών θέσεων·
12. επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για διεθνή συνεργασία στο πλαίσιο του ΟΗΕ ως απαραίτητου φόρουμ για πολυμερείς λύσεις σε παγκόσμιες προκλήσεις και για την προβολή των πολιτικών, την ανάπτυξη πολιτικού διαλόγου και την επίτευξη συναίνεσης σε ολόκληρη τη διεθνή κοινότητα·
13. ζητεί να αυξηθούν η από κοινού χρηματοδότηση ΕΕ-ΗΠΑ για έργα αιχμής που βασίζονται σε τεχνολογίες αιχμής, οι κοινές επενδύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη, οι διαπροσωπικές ακαδημαϊκές ανταλλαγές σε τομείς STEM, καθώς και η κοινή στήριξη για νεοφυείς επιχειρήσεις και ΜΜΕ στον τομέα της τεχνολογίας·
14. εκφράζει την ικανοποίησή του για την απόφαση της κυβέρνησης Biden να προσχωρήσει εκ νέου στη συμφωνία του Παρισιού, καθώς και για τον διορισμό ειδικού προεδρικού απεσταλμένου για το κλίμα, του John Kerry· χαιρετίζει την ανακοίνωση για τη σύσταση ομάδας υψηλού επιπέδου ΕΕ-ΗΠΑ για τη δράση για το κλίμα· προτρέπει την ΕΕ και τις ΗΠΑ να υποβάλουν συγκεκριμένες προτάσεις για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και τον οικολογικό προσανατολισμό του εμπορίου, και για την προώθηση της πρακτικής αξιοποίησης της πράσινης τεχνολογίας, συμπεριλαμβανομένων του υδρογόνου, της βιώσιμης χρηματοδότησης και της βιοποικιλότητας·
15. τονίζει τη σημασία της παγκόσμιας συνεργασίας για την αντιμετώπιση των διακρατικών προκλήσεων στον τομέα της προώθησης της εκπαίδευσης, της επιστήμης, της νεολαίας, της πολιτιστικής πολυμορφίας και του πολιτιστικού διαλόγου· καλεί τις ΗΠΑ να προσχωρήσουν εκ νέου στην Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO)·
16. εκφράζει την ικανοποίησή του για την απόφαση των ΗΠΑ να προσχωρήσουν εκ νέου στον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας· ζητεί να επιδειχθεί διατλαντική ηγεσία όσον αφορά τη διπλωματία στον τομέα της υγείας για τον συντονισμό της προσέγγισης για την καταπολέμηση της νόσου COVID-19 σε παγκόσμιο επίπεδο, καθώς και πιθανών μελλοντικών κρίσεων στον τομέα της υγείας, όπως και για την ενίσχυση της παγκόσμιας ασφάλειας στον τομέα της υγείας, και ιδίως σε σχέση με τη μεταρρύθμιση του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας και την κοινή διατλαντική προσπάθεια να εξασφαλιστεί ισότιμη πρόσβαση στα εμβόλια, τις διαγνωστικές εξετάσεις και τις θεραπευτικές αγωγές για τη νόσο COVID-19 καθώς και δίκαιη κατανομή τους σε παγκόσμιο επίπεδο, και ιδίως σε χώρες χαμηλότερου εισοδήματος· επιμένει στην ενίσχυση της συνεργασίας για τη θέσπιση καλύτερων διαδικασιών προετοιμασίας για μελλοντικές πανδημίες, μεταξύ άλλων μέσω μιας συνεκτικής κλινικής και ρυθμιστικής προσέγγισης που θα είναι συμπληρωματική στις παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού, με στόχο την εξασφάλιση ευελιξίας και ανθεκτικότητας· ζητεί την αμερόληπτη, ανεξάρτητη διερεύνηση της προέλευσης και της εξάπλωσης της πανδημίας COVID-19, καθώς και του χειρισμού της από τον ΠΟΥ κατά την έναρξή της·
17. υπογραμμίζει την ανάγκη για ενισχυμένη δημόσια διπλωματία για το θέμα των εμβολίων, στην οποία η ΕΕ και οι ΗΠΑ μπορούν να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο, καθώς ο παγκόσμιος εμβολιασμός είναι ο μοναδικός τρόπος να σταματήσει η πανδημία· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις χρηματοδοτικές συνεισφορές της ΕΕ και των ΗΠΑ στον μηχανισμό COVAX και για την προώθηση της διεθνούς συνεργασίας με στόχο τη βελτίωση της προσβασιμότητας των εμβολίων παγκοσμίως, μέσω της υιοθέτησης μιας συντονισμένης προσέγγισης κατά την εξέταση της πρότασης για τη χαλάρωση των κανόνων περί προστασίας της διανοητικής ιδιοκτησίας για τα εμβόλια· παροτρύνει, στο πλαίσιο αυτό, τους διατλαντικούς εταίρους να συνεργαστούν για να καταστήσουν δυνατή την ταχεία παραγωγή και παράδοση εμβολίων, όπου χρειάζεται· ενθαρρύνει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των ΗΠΑ και της ΕΕ σχετικά με τη διάθεση εμβολίων, προκειμένου να διασφαλιστεί καλύτερη ετοιμότητα και ανθεκτικότητα για το μέλλον·
18. ζητεί μια συντονισμένη προσέγγιση ΕΕ-ΗΠΑ στο πλαίσιο του ΟΗΕ, μεταξύ άλλων σχετικά με τη μεταρρύθμιση του ΟΗΕ για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητάς του ως πολυμερούς οργανισμού, της διαφάνειας του ως θεσμικού οργάνου, καθώς και της αξιοπιστίας του· ζητεί συντονισμένες προσπάθειες για την επίτευξη φιλόδοξων δεσμεύσεων στις συνόδους κορυφής του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή και τη βιοποικιλότητα το 2021 (COPS 26)· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στο πλαίσιο της σύμβασης-πλαισίου του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή, καθώς και σε άλλα φόρουμ όπως ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας και ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι ζωτικής σημασίας η συνεργασία στους τομείς της καθαρής ενέργειας και της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας, καθώς και των τεχνολογιών και προϊόντων χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών, όπως και η συνεργασία σε άλλα πιεστικά ζητήματα, όπως η μη διάδοση, η επίλυση συγκρούσεων και η καταπολέμηση της βίαιης ριζοσπαστικοποίησης και της τρομοκρατίας· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, κατά τη διάρκεια των τελευταίων τριών δεκαετιών, η Κίνα έχει τριπλασιάσει τις ανθρακούχες εκπομπές της και ευθύνεται πλέον για το 27 % των παγκόσμιων εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, με αποτέλεσμα οι προσπάθειες της ΕΕ και των ΗΠΑ για τη διαχείριση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου να καθίστανται σε μεγάλο βαθμό ανεπαρκείς χωρίς σαφή δέσμευση και υλοποίηση από την πλευρά της Κίνας·
19. επιμένει στην υπεράσπιση του διεθνούς δικαίου της θάλασσας και επαναλαμβάνει, εν προκειμένω, την έκκλησή του προς τις ΗΠΑ να κυρώσουν τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας· καλεί τις ΗΠΑ να συμμετάσχουν στις προσπάθειες της ΕΕ να προωθήσει, στην επόμενη Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον, τη θέσπιση διεθνούς συνθήκης κατά των θαλάσσιων απορριμμάτων και της ρύπανσης των θαλασσών από πλαστικά απορρίμματα· καλεί τις ΗΠΑ και την ΕΕ να ενισχύσουν τη συνεργασία τους για την καταπολέμηση της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας σε παγκόσμιο επίπεδο·
20. σημειώνει ότι ο Πρόεδρος Biden εξήγγειλε νέο στόχο για την απανθρακοποίηση, της τάξης του 50-52 % έως το 2030 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005· σημειώνει επίσης ότι ο Πρόεδρος Biden πραγματοποίησε μια εικονική σύνοδο κορυφής των ηγετών για το κλίμα με στόχο να ενθαρρύνει τις προσπάθειες των μεγάλων οικονομιών για τη δράση για το κλίμα·
21. αναγνωρίζει τη σημαντική βελτίωση της ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα στις ΗΠΑ κατά τις τελευταίες δεκαετίες, η οποία οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην τεχνολογική βελτίωση και στην καινοτομία στον τομέα της ενέργειας·
22. πιστεύει ότι η ΕΕ θα πρέπει να επιβεβαιώσει εκ νέου, από κοινού με τις ΗΠΑ, τον κεντρικό ρόλο των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης και της Ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, ως πλαισίου για αποτελεσματική πολυμερή συνεργασία, με τη συμμετοχή και της Κίνας όποτε είναι δυνατόν, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχει πραγματική δέσμευση της Κίνας να συνεχίσει τον διάλογο και τη συνεργασία χωρίς αντιπαράθεση και με ένα θεματολόγιο που θα ενισχύει τις βασικές δομές και στόχους της Ατζέντας 2030·
23. ζητεί ενισχυμένο συντονισμό όσον αφορά τη χρήση περιοριστικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων κυρώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και παροτρύνει το Συμβούλιο να εγκρίνει μια συνιστώσα σχετικά με τη διαφθορά στο πλαίσιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συντονίζουν τις πολιτικές τους στον τομέα των κυρώσεων, όποτε αυτό είναι εφικτό και χρήσιμο·
24. χαιρετίζει την εξαγγελθείσα δέσμευση της κυβέρνησης Biden να συνεργαστεί εκ νέου με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, η οποία σηματοδοτεί την ανανεωμένη πρόθεση των ΗΠΑ να προωθήσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα σε παγκόσμιο επίπεδο, με την ελπίδα να ενισχυθούν οι προσπάθειες για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως και να αποτραπεί ο επαναπροσδιορισμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπό ένα αυταρχικό πρίσμα ως έννοιας με κεντρικό άξονα το κράτος· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ, από κοινού με ομόφρονες συμμάχους, να εργαστούν για τη μεταρρύθμιση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και ειδικότερα να καθορίσουν σαφή κριτήρια συμμετοχής σε αυτό·
25. ζητεί την ενίσχυση της δέσμευσης ΕΕ-ΗΠΑ για την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως, καθώς και για την καταπολέμηση της ανόδου του αυταρχισμού και των ανελεύθερων καθεστώτων· ενθαρρύνει τη δημιουργία μιας ολοκληρωμένης κοινής εργαλειοθήκης ΕΕ-ΗΠΑ για την αντιμετώπιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να συνεργαστούν στενά με τις υπόλοιπες δημοκρατίες με στόχο την προάσπιση και την προαγωγή των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αξιών σε διεθνές επίπεδο μέσω μιας ενισχυμένης στενής συνεργασίας με διεθνείς οργανισμούς, όπως το Συμβούλιο της Ευρώπης και ο ΟΑΣΕ· είναι της άποψης ότι το Κοινοβούλιο και το Κογκρέσο θα μπορούσαν να συνεργάζονται σε περιπτώσεις όπου υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εκπρόσωποι της κοινωνίας των πολιτών διώκονται και φυλακίζονται χωρίς αιτία ή για την καταστολή των ενεργειών τους·
26. εκφράζει την ικανοποίησή του για την άρση των κυρώσεων των ΗΠΑ σε υψηλόβαθμους αξιωματούχους του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) από την κυβέρνηση Biden· καλεί τις ΗΠΑ να προσχωρήσουν στο Καταστατικό της Ρώμης για την ίδρυση του ΔΠΔ και να συνεργαστούν εποικοδομητικά με το Δικαστήριο στο πλαίσιο των εν εξελίξει ερευνών και νομικών διαδικασιών του·
27. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις ΗΠΑ να καταργήσουν τη θανατική ποινή και να μεταρρυθμίσουν το σύστημα ποινικής δικαιοσύνης τους·
28. ζητεί να υπάρξει διάλογος και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για την προώθηση της φυλετικής ισότητας και της ισότητας των φύλων· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να λάβουν αποφασιστικά μέτρα για την αντιμετώπιση του συστημικού ρατσισμού, όπως αντικατοπτρίζεται στην αστυνομική βία που στοχεύει δυσανάλογα σε εθνοτικές και φυλετικές μειονότητες, καθώς και για την αντιμετώπιση παγιωμένων ανισοτήτων οι οποίες τροφοδοτούν νόμιμες ειρηνικές διαμαρτυρίες·
29. είναι της άποψης ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ μπορούν από κοινού να προωθήσουν την ισότητα και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να διασφαλίσουν ότι αυτά αντικατοπτρίζονται και υποστηρίζονται δεόντως στη διαδικασία λήψης αποφάσεων των πολυμερών φόρουμ· προτείνει, συνεπώς, να εξεταστεί το ενδεχόμενο μιας μόνιμης πλατφόρμας διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων για την καταπολέμηση του ρατσισμού, της ρητορικής μίσους και των διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένων των διακρίσεων κατά των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ, και ζητεί στενότερη πολυμερή συνεργασία στον εν λόγω τομέα με διεθνείς οργανισμούς όπως ο ΟΑΣΕ, ο ΟΗΕ, η Αφρικανική Ένωση, ο ΟΑΚ και το Συμβούλιο της Ευρώπης· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να διοργανώσουν από κοινού μια παγκόσμια σύνοδο κορυφής κατά του ρατσισμού για την καταπολέμηση του ρατσισμού και των διακρίσεων σε παγκόσμιο επίπεδο·
30. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την έγκριση, εκ μέρους του κοινοβουλίου του Τέξας, του νόμου Texas Heartbeat Act, που απαγορεύει στην πράξη την άμβλωση, δεδομένου ότι ο εν λόγω νόμος συνιστά σοβαρή προσβολή των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών δικαιωμάτων των γυναικών· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι το Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ, με απόφαση που έλαβε κατά πλειοψηφία, αρνήθηκε να αποφανθεί σχετικά με την έγκριση αυτού του πρωτοφανούς νόμου·
31. τονίζει ότι απαιτούνται αυξημένες προσπάθειες για τη βελτίωση της ισότητας των φύλων και των δικαιωμάτων των γυναικών, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της έμφυλης βίας και της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων·
32. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με τις ΗΠΑ όσον αφορά την προαγωγή της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας των πεποιθήσεων σε ολόκληρο τον κόσμο· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να μεριμνήσουν για την αμοιβαία προστασία και διαφύλαξη της πολιτιστικής και ιστορικής κληρονομιάς της Ευρώπης και των ΗΠΑ στις ΗΠΑ και στην ΕΕ·
33. ενθαρρύνει την κυβέρνηση Biden να υλοποιήσει γρήγορα τα εξαγγελθέντα σχέδιά της για το κλείσιμο της εγκατάστασης κράτησης στο Γκουαντάναμο· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, σχεδόν 20 έτη μετά τη δημιουργία της εγκατάστασης, 40 κρατούμενοι παραμένουν υπό κράτηση, συμπεριλαμβανομένων πέντε που έλαβαν άδεια απόλυσης υπό την κυβέρνηση Ομπάμα· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προσφέρουν τη βοήθειά τους για τη διευκόλυνση της διαδικασίας·
34. ενθαρρύνει τις ΗΠΑ να εγγυηθούν δίκαιη και ανοικτή πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες όπως το σύστημα υγειονομικής περίθαλψης και τα συστήματα κοινωνικής προστασίας για μεγαλύτερο ποσοστό του πληθυσμού· ενθαρρύνει τη νεοδιορισθείσα κυβέρνηση Biden να αναλάβει συγκεκριμένες ενέργειες για τη ρύθμιση της κατοχής όπλων μεταξύ των πολιτών των ΗΠΑ·
35. τονίζει ότι η διατλαντική κοινότητα βρίσκεται αντιμέτωπη με ένα ευρύ φάσμα πρωτοφανών κοινών προκλήσεων, από την καταπολέμηση της τρομοκρατίας έως τις υβριδικές απειλές, την κλιματική αλλαγή, την παραπληροφόρηση, τις επιθέσεις στον κυβερνοχώρο, τις αναδυόμενες και ανατρεπτικές τεχνολογίες (EDTs) και, τέλος, τη μεταβαλλόμενη παγκόσμια ισορροπία ισχύος με όλες τις απειλές κατά της βασισμένης σε κανόνες διεθνούς έννομης τάξης που αυτή συνεπάγεται·
Ενισχυμένη συνεργασία στον τομέα του διεθνούς εμπορίου και των επενδύσεων
36. τονίζει την ανάγκη συνεργασίας με τις ΗΠΑ, με βάση τη θετική δυναμική που έχει αναπτυχθεί, για την ενίσχυση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος και τη μεταρρύθμιση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου· χαιρετίζει το αποτέλεσμα της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ της 15ης Ιουνίου 2021 με τίτλο «Προς μια ανανεωμένη διατλαντική εταιρική σχέση» ως ένδειξη μιας ανανεωμένης και εποικοδομητικής δέσμευσης· επικροτεί τη συμφωνία σχετικά με ένα συνεργατικό πλαίσιο για τα μεγάλα πολιτικά αεροσκάφη· σημειώνει το γεγονός ότι η δήλωση της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ αναγνωρίζει πως η επιβολή δασμών από τις ΗΠΑ στις εισαγωγές από την ΕΕ στο πλαίσιο του «US Section 232» έχει προκαλέσει εντάσεις στη διατλαντική σχέση και χαιρετίζει τη ρητή δέσμευση, στην ίδια δήλωση, για επίλυση των υφιστάμενων διαφορών όσον αφορά την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα χάλυβα και αλουμινίου πριν από το τέλος του έτους· θεωρεί ουσιώδη τη δημιουργία διαφόρων πλατφορμών για μόνιμη συζήτηση, όπως το Συμβούλιο Εμπορίου & Τεχνολογίας και ο Κοινός Διάλογος ΕΕ-ΗΠΑ για την πολιτική ανταγωνισμού στον τομέα της τεχνολογίας, δεδομένου ότι θα διευκολύνουν περαιτέρω το διατλαντικό εμπόριο, και ζητεί από την Επιτροπή να συγκροτήσει μια αποτελεσματική και χωρίς αποκλεισμούς δομή από την πλευρά της ΕΕ για το Συμβούλιο Εμπορίου & Τεχνολογίας το συντομότερο δυνατόν· επικροτεί τη σύσταση κοινής ειδικής ομάδας ΕΕ-ΗΠΑ όσον αφορά την αλυσίδα παραγωγής και εφοδιασμού για την αντιμετώπιση της νόσου COVID·
37. τονίζει ότι το Συμβούλιο Εμπορίου και Τεχνολογίας εντάσσεται στο θετικό διατλαντικό θεματολόγιο για το εμπόριο, με απώτερο στόχο του να εμφυσήσει δημοκρατικές αξίες και δεοντολογικές αρχές στις νέες τεχνολογίες, προκειμένου να καταστεί μια διαφανής θεσμική δομή και να ηγηθεί του παγκόσμιου ψηφιακού μετασχηματισμού· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, το γεγονός ότι η εναρκτήρια συνεδρίαση πραγματοποιήθηκε όπως είχε προγραμματιστεί παρά τις εντάσεις, οι οποίες πρέπει να συζητηθούν με ανοικτό και ειλικρινή τρόπο· επισημαίνει ότι θα ήταν δυνατόν να επιτευχθούν ορισμένα γρήγορα οφέλη που θα μπορούσαν να ενισχύσουν το διμερές εμπόριο και, ως εκ τούτου, παροτρύνει και τις δύο πλευρές να επικεντρωθούν σε συγκεκριμένα απτά αποτελέσματα· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τα αποτελέσματα της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Εμπορίου και Τεχνολογίας, που πραγματοποιήθηκε στις 29 Σεπτεμβρίου 2021 στο Πίτσμπουργκ, και στο πλαίσιο της οποίας εγκρίθηκαν συγκεκριμένα θέματα για καθεμία από τις δέκα ομάδες εργασίας· υποστηρίζει, μεταξύ των δεσμεύσεων, τη δέσμευση για συνεργασία για την αποφυγή νέων και περιττών φραγμών στο εμπόριο νέων και αναδυόμενων τεχνολογιών, για τον έλεγχο των επενδύσεων και για την εξαγωγή αγαθών διπλής χρήσης, καθώς και τη δέσμευση για βελτίωση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών που αφορούν πολιτικές και πρακτικές που δεν βασίζονται στην αγορά και στρεβλώνουν το εμπόριο· εκφράζει την ικανοποίησή του για τον προσδιορισμό συγκεκριμένων θεμάτων, όπως η αντιμετώπιση των προκλήσεων που θέτουν οι οικονομίες που δεν στηρίζονται στην αγορά και η συνεργασία για τα εργασιακά δικαιώματα και τις σχετικές με το εμπόριο πολιτικές για το κλίμα, στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας για τις παγκόσμιες εμπορικές προκλήσεις· υπογραμμίζει τη σημασία της συνεργασίας για τον καθορισμό διεθνών προτύπων στον τομέα της τεχνολογίας· ζητεί τη σύσταση υποεπιτροπής για το εμπόριο και την τεχνολογία στο πλαίσιο του διατλαντικού νομοθετικού διαλόγου, η οποία θα συμπληρώνει τα εκτελεστικά καθήκοντα του Συμβουλίου Εμπορίου και Τεχνολογίας και θα ασκεί δημοκρατικό έλεγχο σε αυτό· τονίζει ότι το Συμβούλιο Εμπορίου και Τεχνολογίας δεν αποτελεί φόρουμ για τη διαπραγμάτευση εμπορικής συμφωνίας ΕΕ-ΗΠΑ, με την επιφύλαξη μελλοντικών σχετικών πρωτοβουλιών·
38. υπογραμμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν την πιο ολοκληρωμένη οικονομική σχέση στον κόσμο, η οποία είναι επίσης η μεγαλύτερη και βαθύτερη διμερής εμπορική και επενδυτική σχέση, καθώς οι εμπορευματικές συναλλαγές και οι συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών υπερβαίνουν το 1 τρισεκατομμύριο EUR ετησίως· υπενθυμίζει ότι οι οικονομίες της ΕΕ και των ΗΠΑ από κοινού αντιπροσωπεύουν πάνω από το 40 % του παγκόσμιου ΑΕγχΠ και σχεδόν το ένα τρίτο των παγκόσμιων εμπορικών ροών·
39. τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναζωογονηθούν οι διατλαντικές εμπορικές μας σχέσεις ως ιστορικών συμμάχων και εμπορικών εταίρων, ιδίως δεδομένης της τρέχουσας κρίσης COVID-19, με στόχο την προώθηση της πολυμερούς προσέγγισης, την προαγωγή ενός ανοικτού εμπορικού συστήματος που βασίζεται σε κανόνες και την εξεύρεση κοινών λύσεων σε πιεστικές παγκόσμιες προκλήσεις, συμπεριλαμβανομένης της παγκόσμιας υγείας·
40. σημειώνει τις προτάσεις Αμερικανών ομολόγων και τις δηλώσεις της αντιπροσώπου για το εμπόριο των ΗΠΑ, Katherine Tai, κατά την ακρόαση σχετικά με το θεματολόγιο της κυβέρνησης Biden για το εμπόριο για το 2021·
41. επαναλαμβάνει, εν προκειμένω, τη στήριξή του για τη νέα εμπορική στρατηγική της ΕΕ, η οποία αποσκοπεί, μεταξύ άλλων μέσω της διατλαντικής ατζέντας της Ένωσης, σε συνέργειες μεταξύ των στόχων εσωτερικής και εξωτερικής πολιτικής σύμφωνα με τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης του ΟΗΕ·
42. αναγνωρίζει την εμπορική πολιτική ως στρατηγικό γεωπολιτικό εργαλείο για τη διατλαντική ατζέντα· τονίζει ότι οι ΗΠΑ είναι καίριας σημασίας εμπορικός εταίρος και, ως εκ τούτου, χαιρετίζει τα θετικά μηνύματα της κυβέρνησης Biden όσον αφορά τα σχέδιά της για την ενίσχυση των διμερών σχέσεων με την ΕΕ, και ζητεί να ανανεωθεί η συνεργασία που αναμένεται να αποφέρει διαρκή και απτά αποτελέσματα τα επόμενα έτη, λαμβανομένου υπόψη ότι οι οικονομικές μας σχέσεις επηρεάζονται επίσης από τα συμφέροντα όσον αφορά την ασφάλεια στο πλαίσιο της ανοικτής στρατηγικής αυτονομίας·
43. τονίζει την ανάγκη να προσδιοριστούν κοινές δράσεις που θα βασίζονται σε κοινά συμφέροντα και αξίες, καθώς και σε κοινούς κινδύνους και απειλές, προκειμένου να συμβάλουν σε μια παγκόσμια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς οικονομική ανάκαμψη από την πανδημία COVID-19·
44. τονίζει την ανάγκη μεταρρύθμισης του παγκόσμιου εμπορικού συστήματος, ώστε να εξασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού σε παγκόσμιο επίπεδο, και συνεργασίας για την ανάπτυξη νέων κανόνων, ιδίως όσον αφορά τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, δεδομένου ότι ο αθέμιτος ανταγωνισμός επηρεάζει σημαντικά τις επιχειρήσεις και τους εργαζομένους μας·
45. υποστηρίζει την προσέγγιση της εταιρικής σχέσης στην άσκηση ηγεσίας με τις ΗΠΑ, συμπεριλαμβανομένης μιας συντονισμένης στάσης έναντι της Ρωσίας και της Κίνας, η οποία θα επικεντρώνεται στην επιδίωξη κοινών συμφερόντων στον πράσινο και ψηφιακό μετασχηματισμό των οικονομιών μας, καθώς και σε κοινές πρωτοβουλίες όσον αφορά την παροχή παγκόσμιων δημόσιων αγαθών· τονίζει ότι στην ατζέντα αυτή περιλαμβάνονται «εργαζόμενοι και μισθοί», καθώς και πιο ανθεκτικές, βιώσιμες και υπεύθυνες αλυσίδες εφοδιασμού· εν προκειμένω, ενθαρρύνει αμφότερες τις πλευρές να συντονίσουν την προσέγγισή τους όσον αφορά την αναγκαστική εργασία και τις εργασιακές συνθήκες εκμετάλλευσης και να συνεργαστούν για την καλύτερη τήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων και των περιβαλλοντικών προτύπων στις εμπορικές συμφωνίες, καθώς και σε πολυμερές επίπεδο, μεταξύ άλλων αξιοποιώντας η μία πλευρά την εμπειρία της άλλης, με στόχο την αποτελεσματικότερη επιβολή των εν λόγω διατάξεων·
46. υπογραμμίζει την ανάγκη να καταδειχθεί ότι οι βελτιωμένες εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ θα ωφελήσουν τους πολίτες, ιδίως εκείνους που μένουν στο περιθώριο εξαιτίας της παγκοσμιοποίησης, και τις επιχειρήσεις και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν και να ευθυγραμμίσουν τις στρατηγικές τους ώστε να δημιουργηθούν επενδυτικές συνέργειες, ιδίως δε να επιτευχθεί βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακή και πράσινη μετάβαση των οικονομιών τους·
47. επισημαίνει ότι οι κοινές προκλήσεις της ΕΕ και των ΗΠΑ έχουν όλο και περισσότερο μη στρατιωτικό χαρακτήρα και εμπίπτουν στην οικονομική εταιρική μας σχέση· ζητεί, συνεπώς, συνεχή και ενισχυμένο διατλαντικό κοινοβουλευτικό διάλογο για το εμπόριο μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κογκρέσου των ΗΠΑ με την αλληλεπίδραση μεταξύ επιτροπών, συγκεκριμένα, μεταξύ της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, από την πλευρά της ΕΕ, και της Επιτροπής Ways & Means, της υποεπιτροπής της για το εμπόριο και της Επιτροπής Οικονομικών της Γερουσίας, από την πλευρά των ΗΠΑ, καθώς και στο πλαίσιο του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου·
48. επικροτεί ένθερμα τη στήριξη των ΗΠΑ προς τη νέα Γενική Διευθύντρια του ΠΟΕ, Ngozi Okonjo-Iweala, και την επάνοδο των ΗΠΑ στη συμφωνία του Παρισιού· χαιρετίζει την τετράμηνη προσωρινή αναστολή των δασμών για τις Airbus-Boeing, που είχαν δυσανάλογα αρνητικές επιπτώσεις στα αγροδιατροφικά προϊόντα της ΕΕ, ως θετικό βήμα προς την εξεύρεση διαρκούς λύσης για τις επιδοτήσεις των πολιτικών αεροσκαφών· σημειώνει ότι η αναστολή των δασμών θα λήξει τον Ιούλιο του 2021 και ζητεί μετ’ επιτάσεως την εξεύρεση λύσης που θα οδηγήσει σε μόνιμη άρση των εν λόγω δασμών·
49. χαιρετίζει την προθυμία των ΗΠΑ να αρχίσουν συζητήσεις για την αντιμετώπιση της παγκόσμιας πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας χάλυβα και αλουμινίου· σημειώνει την απόφαση της Επιτροπής να αναστείλει την αύξηση των δασμών κατά των αμερικανικών εισαγωγών προς αντιστάθμιση των αμερικανικών μέτρων·
50. εκφράζει, επίσης, την ικανοποίησή του για την ταχεία σύναψη της συμφωνίας για τις δασμολογικές ποσοστώσεις του ΠΟΕ, η οποία ήταν η πρώτη συμφωνία με τις ΗΠΑ υπό τη νέα κυβέρνηση Biden και καταδεικνύει την προθυμία της νέας αυτής κυβέρνησης να επιδιώξει συμφωνίες με την ΕΕ στο πλαίσιο του ΠΟΕ·
51. αναγνωρίζει, ταυτόχρονα, ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ορισμένα αποκλίνοντα συμφέροντα· στο πλαίσιο αυτό, παροτρύνει και τις δύο πλευρές να επιλύσουν τις διμερείς διαφορές· ζητεί από τις ΗΠΑ να άρουν τα μονομερή εμπορικά μέτρα και τις απειλές για πρόσθετα μέτρα σχετικά με φόρους ψηφιακών υπηρεσιών, να απόσχουν από τη λήψη περαιτέρω μέτρων και να εστιάσουν περισσότερο σε αυτά που μας ενώνουν· θεωρεί εξόχως σημαντική τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ τον Ιούνιο του 2021 ως εφαλτήριο για τη συνέχιση των εμπορικών μας σχέσεων και τη συζήτηση σχετικά με τομείς που παρουσιάζουν αναξιοποίητες δυνατότητες για μεγαλύτερη συνεργασία·
52. παροτρύνει τις ΗΠΑ, παρά τις συνεχιζόμενες συνομιλίες, να καταργήσουν αμέσως τους δασμούς του άρθρου 232 για τον χάλυβα και το αλουμίνιο, δεδομένου ότι οι ευρωπαϊκές εταιρείες δεν μπορούν να θεωρούνται από τις ΗΠΑ απειλή για την εθνική ασφάλεια, και τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπιστούν από κοινού οι ανησυχίες που αφορούν την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα χάλυβα και αλουμινίου από τρίτες χώρες· επαναλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τη φιλοδοξία της ΕΕ να καταργήσει τους δασμούς για τα βιομηχανικά προϊόντα μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ·
53. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την ολοκλήρωση των ερευνών βάσει του άρθρου 301 σχετικά με τους ψηφιακούς φόρους, εν τούτοις, χαιρετίζει την αναστολή, για έξι μήνες, των εμπορικών αντιποίνων σε οικονομικούς τομείς όπως ο τομέας των υποδημάτων στα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει φόρο ψηφιακών υπηρεσιών ενώ οι διαπραγματεύσεις βρίσκονται σε εξέλιξη στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ· εκφράζει την ανησυχία του για τον προκαταρκτικό κατάλογο ανταποδοτικών δασμών της αντιπροσώπου για το εμπόριο των ΗΠΑ που αποτελεί προϊόν των ερευνών βάσει του άρθρου 301 σχετικά με τους διάφορους φόρους ψηφιακών υπηρεσιών της ΕΕ, οι οποίοι αφορούν ιδιαίτερα ευαίσθητους τομείς μεταποίησης, όπως οι βιομηχανίες υποδημάτων και δερμάτινων ειδών, που ενδέχεται εν τέλει να αποκλειστούν από την αγορά των ΗΠΑ σε περίπτωση έγκρισης πρόσθετων δασμών· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν και να ολοκληρώσουν το συντομότερο δυνατόν τις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της πρότασης του ΟΟΣΑ για τη φορολόγηση της ψηφιακής οικονομίας και να επιδιώξουν με όλους τους δυνατούς τρόπους την αποφυγή περαιτέρω οικονομικής ζημίας για τις επιχειρήσεις της ΕΕ, ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, ειδικά στο πλαίσιο των στρατηγικών ανάκαμψης από την πανδημία COVID-19· θεωρεί ότι, δεδομένης της αποκλειστικής αρμοδιότητας της ΕΕ στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής και των απειλών αντιποίνων των ΗΠΑ όσον αφορά τη νομοθεσία για τη φορολόγηση της ψηφιακής οικονομίας, είναι προτιμότερη μια κοινή προσέγγιση της ΕΕ έναντι μεμονωμένων προσεγγίσεων σε εθνικό επίπεδο, και δη προκειμένου να αποφευχθεί περαιτέρω εκατέρωθεν κλιμάκωση των διατλαντικών δασμών·
54. αναγνωρίζει ότι εξακολουθούν να υφίστανται αναξιοποίητες ευκαιρίες για σημαντική μείωση της γραφειοκρατίας και για την ενίσχυση της διατλαντικής οικονομικής εταιρικής σχέσης· στο πλαίσιο του συνεχιζόμενου τεχνολογικού ανταγωνισμού, τονίζει πόσο σημαντικός είναι ένας στενός διατλαντικός χώρος κανονιστικής ρύθμισης για τις επιχειρήσεις μας, ιδίως για τις αναδυόμενες ψηφιακές, ενεργειακές και κλιματικές τεχνολογίες· αναμένει από αμφότερες τις πλευρές να εξετάσουν στο πλαίσιο διαλόγου τις ανησυχίες της ΕΕ σχετικά με τον νόμο «Buy American» και τον νόμο Jones των ΗΠΑ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις και την πρόσβαση στις αγορές υπηρεσιών·
55. τάσσεται υπέρ μιας κοινής προσέγγισης για την αντιμετώπιση της κρίσης COVID-19, με την αύξηση, μεταξύ άλλων μέτρων, της διαθεσιμότητας και της οικονομικής προσιτότητας των εμβολίων· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν και να πρωτοστατήσουν στις προσπάθειες για την αντιμετώπιση του προβλήματος των ελλείψεων εμβολίων, ώστε να διασφαλιστεί ότι τα εμβόλια παραδίδονται σε όλο τον κόσμο και στον μέγιστο αριθμό το ταχύτερο δυνατόν· χαιρετίζει την εξαγγελία της εταιρικής σχέσης ΕΕ-ΗΠΑ για την προώθηση της παγκόσμιας προσπάθειας εμβολιασμού κατά της νόσου COVID-19 με τον εμβολιασμό του 70 % των ανθρώπων παγκοσμίως έως τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών του επόμενου έτους· υπενθυμίζει ότι ο κόσμος αντιμετωπίζει έλλειψη εμβολίων σε παγκόσμια κλίμακα· συνεπώς, προκειμένου να επιτευχθεί ισότητα όσον αφορά τα εμβόλια, καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεργαστούν με τους παρασκευαστές με στόχο την αύξηση της παγκόσμιας ικανότητας παρασκευής εμβολίων και των συστατικών τους· καλεί και τις δύο πλευρές να απόσχουν από οποιαδήποτε μέτρα περιορισμού των εξαγωγών, να διασφαλίσουν την ορθή λειτουργία των αλυσίδων εφοδιασμού, να εξασφαλίσουν τις απαιτούμενες μεταφορές τεχνολογίας και να βελτιώσουν την ετοιμότητα για μελλοντικές παγκόσμιες καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στον τομέα της υγείας· ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να αυξήσουν τη ρυθμιστική συνεργασία προκειμένου να διευκολυνθεί η ουσιαστική πρόσβαση σε φάρμακα·
56. καλεί την Επιτροπή και την κυβέρνηση Biden να υποστηρίξουν ενεργά τις νέες πρωτοβουλίες της Γενικής Διεύθυνσης του ΠΟΕ, ιδίως όσον αφορά την υγεία· επισημαίνει, εν προκειμένω, τη θέση του Κοινοβουλίου σχετικά με πιθανή παρέκκλιση από τη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS), η οποία διατυπώθηκε στο ψήφισμά του της 10ης Ιουνίου 2021(9)·
57. θεωρεί, μολονότι αναγνωρίζει ότι είναι σημαντική η προστασία των ευρωπαϊκών δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας προκειμένου να διατηρηθεί η ικανότητα των επιχειρήσεων να καινοτομούν, ότι είναι σημαντικό να εξεταστούν όλες οι εφαρμόσιμες δυνατότητες ευελιξίας στο πλαίσιο της συμφωνίας TRIPS με στόχο την αύξηση της παγκόσμιας ικανότητας παρασκευής εμβολίων και συστατικών εμβολίων· τονίζει ότι η εξεύρεση λύσεων όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας μπορεί να αποτελέσει μόνο ένα στοιχείο της κοινής παγκόσμιας αντίδρασης·
58. υπογραμμίζει ότι ο ΠΟΕ παραμένει ο ακρογωνιαίος λίθος ενός πολυμερούς συστήματος για το εμπόριο που βασίζεται σε κανόνες· ζητεί ενισχυμένη συνεργασία για τη μεταρρύθμιση του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένης της μεταρρύθμισης των τριών βασικών λειτουργιών του, η οποία συνεπάγεται την επείγουσα μεταρρύθμιση και επαναφορά του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου και την ενίσχυση των λειτουργιών παρακολούθησης και διαβούλευσης του ΠΟΕ, μεταξύ άλλων, με την προώθηση ανοικτών πολυμερών συμφωνιών·
59. ζητεί και από τις δύο πλευρές να συνεργαστούν για τη ρύθμιση του εμπορίου υγειονομικών προϊόντων, την ανάπτυξη κανόνων για το ψηφιακό εμπόριο και τον καθορισμό ενός φιλόδοξου θεματολογίου για το κλίμα και το περιβάλλον, μεταξύ άλλων ενεργειών, με την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων για τη Συμφωνία για τα Περιβαλλοντικά Αγαθά, και να επεξεργαστούν κοινές προτάσεις, μεταξύ άλλων, σχετικά με τους κανόνες για τις επιδοτήσεις και τη σταδιακή κατάργηση των επιδοτήσεων στα ορυκτά καύσιμα·
60. αναμένει από τις δύο πλευρές να συμφωνήσουν σχετικά με συγκεκριμένα προσδοκώμενα αποτελέσματα εν όψει της 12ης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ (MC12) με στόχο την προετοιμασία του ΠΟΕ για την πράσινη και ψηφιακή μετάβαση, που θα συμπεριλαμβάνουν μια συμφωνία για την αλιεία, μια δήλωση για το εμπόριο και την υγεία, ένα πρόγραμμα εργασίας για τη μεταρρύθμιση του συστήματος επίλυσης διαφορών, ένα πρόγραμμα εργασίας για τις βιομηχανικές επιδοτήσεις και τις κρατικές επιχειρήσεις και την επίτευξη ουσιαστικής προόδου στις διαπραγματεύσεις για το ηλεκτρονικό εμπόριο·
61. ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να εργαστούν από κοινού για την επικαιροποίηση των κανόνων του ΠΟΕ σχετικά με τις κρατικές επιχειρήσεις, τις βιομηχανικές επιδοτήσεις, την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και τη μεταφορά τεχνολογίας, προκειμένου να καταστεί, κατά τρόπο αποδοτικό, ο οργανισμός κατάλληλος για τις προκλήσεις του 21ου αιώνα· στο πλαίσιο αυτό, υποστηρίζει επίσης την επέκταση της τριμερούς πρωτοβουλίας με την Ιαπωνία και καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να ηγηθούν ενός συνασπισμού ομοφρόνων χωρών στο πλαίσιο του ΠΟΕ με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με νέους κανόνες, αναπτύσσοντας παράλληλα ένα αυτοτελές μέσο κατά των αθέμιτων ξένων επιδοτήσεων· αναμένει από αμφότερες τις πλευρές να προωθήσουν πολυμερείς συμφωνίες και να καταβάλουν προσπάθειες για την επίτευξή τους· καλεί τις ΗΠΑ να ανανεώσουν τις δεσμεύσεις τους όσον αφορά τη συμφωνία του ΠΟΕ για τις δημόσιες συμβάσεις·
62. σημειώνει το αποτέλεσμα της πρώτης συνεδρίασης υψηλού επιπέδου του διαλόγου ΕΕ-ΗΠΑ για την Κίνα, όπου οι δύο πλευρές επανέλαβαν ότι οι εμπορικές σχέσεις τους με την Κίνα είναι πολύπλευρες και περιλαμβάνουν στοιχεία συνεργασίας, ανταγωνισμού και συστημικής αντιπαλότητας· υποστηρίζει, όπου είναι δυνατόν, μια κοινή στρατηγική προσέγγιση έναντι της Κίνας, καθώς και τη συνεργασία εντός πολυμερών πλαισίων για κοινές προκλήσεις όπως η κλιματική αλλαγή, οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές που επιφέρουν στρεβλώσεις της αγοράς και η έλλειψη ισότιμων όρων ανταγωνισμού·
63. εφιστά την προσοχή στη σημασία μιας συντονισμένης θέσης για την αντιμετώπιση των στρεβλωτικών βιομηχανικών επιδοτήσεων – ιδίως εκείνων που αφορούν τις κρατικές επιχειρήσεις και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε κρίσιμους τομείς, της αναγκαστικής μεταφοράς τεχνολογίας, της κλοπής διανοητικής ιδιοκτησίας, των υποχρεωτικών κοινών επιχειρήσεων, των φραγμών στην αγορά και την απαγόρευση της αναγκαστικής εργασίας, μέσω συζήτησης για τη συμφωνία πρώτης φάσης των ΗΠΑ με την Κίνα και τη συνολική συμφωνία της ΕΕ για τις επενδύσεις·
64. επισημαίνει ότι τέτοιου τύπου ζητήματα δεν μπορούν να επιλυθούν μονομερώς ούτε διμερώς και απαιτούν τον συνασπισμό ομοφρόνων εταίρων σε διεθνές επίπεδο στο πλαίσιο του ΠΟΕ·
65. τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί στην κοινή στρατηγική ΕΕ-ΗΠΑ και στο πλαίσιο του ΠΟΕ ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων και στη λειτουργία των διεθνών επιχειρήσεων· επισημαίνει, εν προκειμένω, την ανάγκη για δεσμευτική νομοθεσία για τη δέουσα επιμέλεια και καλεί τις ΗΠΑ να συμμετάσχουν και να υποστηρίξουν την προσέγγιση αυτή σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού·
66. είναι της άποψης ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να ενισχύσουν τη διατλαντική συνεργασία για τη βιώσιμη συνδεσιμότητα που βασίζεται σε κανόνες ως απάντηση στην πρωτοβουλία «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος» της Κίνας και ελπίζει για μελλοντική συνεργασία με ιδιαίτερη έμφαση στην τήρηση υψηλών προτύπων ποιότητας·
67. καλεί την Επιτροπή, παράλληλα με την προώθηση του διαλόγου και της κοινής δράσης, να προωθήσει σθεναρά τα συμφέροντα της ΕΕ και την ανοικτή στρατηγική αυτονομία της και να αντιδράσει στα αδικαιολόγητα αμερικανικά τέλη, στην εξωεδαφική εφαρμογή κυρώσεων, η οποία αντίκειται στο διεθνές δίκαιο, και στους φραγμούς στην αγορά· τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης των αυτόνομων εμπορικών μέτρων της ΕΕ·
68. ζητεί, ειδικότερα, από τις ΗΠΑ να διασφαλίσουν ότι οι διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων είναι διαφανείς, ανοικτές και προβλέψιμες βάσει της αρχής της ίσης μεταχείρισης·
69. καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει την πρότασή της σχετικά με ένα μέσο για την αποτροπή και την αντιμετώπιση μέτρων εξαναγκασμού από τρίτες χώρες και νομοθεσία για τη στήριξη των ευρωπαϊκών εταιρειών τις οποίες στοχοποιούν οι εν λόγω κυρώσεις και οι οποίες λειτουργούν σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο·
70. ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να συμμετάσχουν σε φιλόδοξο διάλογο, να βρουν ένα πλαίσιο κοινής δράσης και να αναζητήσουν επιλεκτικές εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες με την επανέναρξη στρατηγικού διαλόγου υψηλού επιπέδου·
71. ζητεί μια ισχυρότερη, ρυθμιστική, πράσινη και ψηφιακή εταιρική σχέση μέσω του Συμβουλίου Εμπορίου & Τεχνολογίας· ζητεί μια συμφωνία σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, η οποία θα ωφελήσει ιδιαίτερα τις ΜΜΕ, μια συντονισμένη προσέγγιση για τον καθορισμό διεθνών προτύπων για κρίσιμες και αναδυόμενες τεχνολογίες, όπως η τεχνητή νοημοσύνη, και ρυθμιστική συνεργασία όσον αφορά τις μεγάλες εταιρείες τεχνολογίας, καθώς και τους ψηφιακούς και παγκόσμιους φόρους· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να ανταλλάσσουν πληροφορίες και να συνεργάζονται για τον έλεγχο των ξένων επενδύσεων σε στρατηγικούς τομείς, μεταξύ άλλων όσον αφορά πιθανές επιθετικές εξαγορές·
72. ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να ανταλλάσσουν βέλτιστες ρυθμιστικές πρακτικές· ζητεί από την ΕΕ και τις ΗΠΑ να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις τους για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, προκειμένου να άρουν τους οικονομικά επαχθείς μη δασμολογικούς φραγμούς· τονίζει ότι είναι σημαντικό και οι δύο πλευρές να ευθυγραμμιστούν και να αναλάβουν ηγετικό ρόλο σε ένα συνασπισμό ομοφρόνων εταίρων, ώστε να ενισχυθεί η χρήση των διατλαντικών προτύπων από διεθνείς οργανισμούς τυποποίησης·
73. καλεί και τις δύο πλευρές να χρησιμοποιήσουν το εμπόριο ως μέσο για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και την επίτευξη ανοδικής σύγκλισης· εν προκειμένω, ζητεί και από τις δύο πλευρές να συνεργαστούν για την τιμολόγηση του άνθρακα και, ειδικότερα, να συντονιστούν για την ανάπτυξη ενός μηχανισμού συνοριακής προσαρμογής άνθρακα, καθώς και για τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων κατά του παράνομου εμπορίου όπλων και την ενίσχυση της διαφάνειας και της λογοδοσίας όσον αφορά το εμπόριο όπλων, συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγών όπλων των ΗΠΑ και των κρατών μελών της ΕΕ·
74. καλεί τις ΗΠΑ και την ΕΕ να εργαστούν από κοινού για έναν παγκόσμιο φόρο εταιρειών στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ, ενώ επικροτεί τη συμφωνία που επετεύχθη από τις χώρες της G7 σχετικά με την παγκόσμια φορολογική μεταρρύθμιση και επισημαίνει τη συμφωνία για έναν παγκόσμιο ελάχιστο συντελεστή φορολογίας εταιρειών της τάξης τουλάχιστον του 15 %, καθώς και να συνεργαστούν για την καταπολέμηση των δόλιων και επιβλαβών εμπορικών πρακτικών·
75. υπογραμμίζει ότι ισχυρότεροι εμπορικοί και οικονομικοί εταίροι συγκροτούν ισχυρότερες συμμαχίες· επικροτεί τις προσπάθειες που καταβάλλουν και οι δύο πλευρές για να καταστήσουν τις αλυσίδες εφοδιασμού τους πιο ανθεκτικές, ιδίως όσον αφορά τις κρίσιμες πρώτες ύλες·
76. ζητεί ενισχυμένη συνεργασία ΕΕ-ΗΠΑ στην Αρκτική, εν όψει της διάνοιξης νέων οδών ναυσιπλοΐας και της πιθανής διαθεσιμότητας φυσικών πόρων λόγω της κλιματικής αλλαγής και δεδομένου του αυξανόμενου ενδιαφέροντος άλλων χωρών για την Αρκτική, όπως η Κίνα· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει επίσης αυτές τις δυνατότητες και τις προκλήσεις στην επικείμενη στρατηγική της για την Αρκτική·
77. καλεί την Επιτροπή, κατά συνήθη πρακτική, να είναι διαφανής στη συνεργασία της με τις Ηνωμένες Πολιτείες, μεταξύ άλλων δημοσιεύοντας όλες τις προτάσεις που διαβιβάζονται στις ΗΠΑ και διασφαλίζοντας τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου και της κοινωνίας των πολιτών στην κατάρτιση αυτών των προτάσεων, ώστε να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη των καταναλωτών και των πολιτών·
Από κοινού αντιμετώπιση των προκλήσεων στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας
78. υπογραμμίζει ότι η διατλαντική συμμαχία παραμένει θεμελιώδους σημασίας για την ασφάλεια και τη σταθερότητα της ευρωπαϊκής ηπείρου, καθώς το ΝΑΤΟ αποτελεί το θεμέλιο της συλλογικής άμυνας της Ευρώπης και βασικό πυλώνα της ευρωπαϊκής ασφάλειας· επιβεβαιώνει περαιτέρω ότι οι σύμμαχοι και οι εταίροι του ΝΑΤΟ, καθώς και η Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να καταβάλλουν μεγαλύτερες συλλογικές προσπάθειες για να ανταποκριθούν σε εύλογες προσδοκίες ως αξιόπιστοι και ισότιμοι διατλαντικοί εταίροι που είναι ικανοί και πρόθυμοι να υπερασπιστούν τον εαυτό τους και να διαχειριστούν κρίσεις σε χώρες της γειτονίας τους, πρωτοστατώντας παράλληλα όταν είναι απαραίτητο, αλλά σε στενό συντονισμό με τις Ηνωμένες Πολιτείες· υποστηρίζει την επανεξισορρόπηση των ευθυνών στο πλαίσιο της διατλαντικής σχέσης ασφάλειας μέσω της ενίσχυσης της αυτάρκειας των κρατών μελών της ΕΕ σε θέματα άμυνας, προκειμένου να μειωθεί η επιβάρυνση των ΗΠΑ και κατά τρόπο που θα δημιουργεί συνέργειες μεταξύ της ιδιότητας του μέλους του ΝΑΤΟ και των αμυντικών δυνατοτήτων της ΕΕ· τονίζει ότι η συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ βασίζεται σε 74 κοινώς συμφωνημένες δράσεις σε συγκεκριμένους τομείς· υπενθυμίζει ότι αμφότεροι οι οργανισμοί έχουν διαφορετικά καθήκοντα και προτεραιότητες, με το ΝΑΤΟ να είναι επιφορτισμένο με τη συλλογική εδαφική άμυνα των μελών του, και την ΕΕ να είναι υπεύθυνη για τη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων στο εξωτερικό, με δυνατότητες για περαιτέρω διάλογο και συνεργασία σχετικά με τις προκλήσεις στον τομέα της ασφάλειας και τη στρατηγική εταιρική σχέση στη βάση της κοινής στήριξης των βασικών αξιών της δημοκρατίας, της ελευθερίας και της προαγωγής της ειρήνης· τονίζει ότι η στενότερη συνεργασία και η αύξηση της συγκέντρωσης και της ανταλλαγής, καθώς και η ύπαρξη ενός αποτελεσματικού και διαφανούς ευρωπαϊκού τομέα άμυνας, ενισχύουν επίσης τις ικανότητες που υπάρχουν διαθέσιμες για το ΝΑΤΟ· υπογραμμίζει ότι η δημιουργία μιας ισχυρής βιομηχανικής βάσης της ΕΕ και ισχυρότερων στρατιωτικών ικανοτήτων σε επίπεδο ΕΕ και η επένδυση στη στρατιωτική κινητικότητα και διαλειτουργικότητα όχι μόνο θα ενδυναμώσουν την ΕΕ αλλά θα ενισχύσουν παράλληλα και τη διατλαντική συμμαχία και θα δημιουργήσουν συνέργειες με τον ρόλο και τη σημασία της ΕΕ και των κρατών μελών της στο ΝΑΤΟ· εκφράζει, συνεπώς, την πλήρη προσήλωσή του στις ευρωπαϊκές αμυντικές πρωτοβουλίες, ιδίως στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Άμυνας, στη διαρθρωμένη συνεργασία (PESCO) και στον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό για την Ειρήνη, μεταξύ άλλων· υπογραμμίζει ότι η διατλαντική εταιρική σχέση μπορεί να είναι επιτυχής μόνον εφόσον όλα τα κράτη μέλη εκπληρώσουν τις δεσμεύσεις τους, συμπεριλαμβανομένων των επενδυτικών υποσχέσεων στον τομέα της άμυνας, και εφόσον αλληλοϋποστηρίζονται ενεργά και καταβάλλουν προσπάθειες για μια πιο ισορροπημένη κατανομή των βαρών· υπογραμμίζει ότι όλοι οι σύμμαχοι στο ΝΑΤΟ πρέπει να επενδύσουν οικονομικά στην ανάπτυξη, την απόκτηση και τη διατήρηση των ικανοτήτων τις οποίες χρειάζεται το ΝΑΤΟ για να μπορεί να υπερασπίζεται τους πολίτες του· επισημαίνει επίσης την εν εξελίξει διαδικασία χάραξης του στρατηγικού προσανατολισμού της ΕΕ, η οποία θα αποτελέσει ορόσημο για ισχυρότερη ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της άμυνας και της ασφάλειας, και υπογραμμίζει ότι ο στρατηγικός προσανατολισμός θα πρέπει να συνδεθεί στενά με την κατάρτιση του στρατηγικού δόγματος του ΝΑΤΟ και εκφράζει την πεποίθησή του ότι αυτές οι παράλληλες διαδικασίες προσφέρουν μια μοναδική ευκαιρία για τη σημαντική προώθηση και επικαιροποίηση της διατλαντικής εταιρικής σχέσης στον τομέα της πολιτικής και της ασφάλειας, καθώς και μια μοναδική ευκαιρία ώστε η εν λόγω εταιρική σχέση να καταστεί κατάλληλη για την αντιμετώπιση των τρεχουσών παγκόσμιων προκλήσεων που αντιμετωπίζουν τόσο η ΕΕ όσο και οι ΗΠΑ· τονίζει ότι η φιλοδοξία της ευρωπαϊκής στρατηγικής αυτονομίας δεν υπονομεύει καθόλου το ΝΑΤΟ, αλλά λειτουργεί συμπληρωματικά προς αυτό· ζητεί τη σύναψη διοικητικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας και των Ηνωμένων Πολιτειών και χαιρετίζει τη δέσμευση της ΕΕ και των ΗΠΑ, όπως αποτυπώνεται στη δήλωση, που εκδόθηκε μετά το πέρας της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις 15 Ιουνίου 2021, να ξεκινήσουν συζητήσεις το συντομότερο δυνατόν· προωθεί τη θέσπιση διαδικασιών συντονισμού της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας και άμυνας μεταξύ των ΗΠΑ, της ΕΕ και του Ηνωμένου Βασιλείου·
79. επικροτεί τη θετική απόφαση του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2021, με την οποία εξουσιοδοτείται ο συντονιστής του έργου στρατιωτικής κινητικότητας, ήτοι οι Κάτω Χώρες, να προσκαλέσει τις ΗΠΑ, τον Καναδά και τη Νορβηγία, κατόπιν των αντίστοιχων αιτημάτων τους, στο έργο της PESCO για τη στρατιωτική κινητικότητα· τονίζει ότι αυτή η συμμετοχή θα ενισχύσει τη συνοχή των ικανοτήτων της ΕΕ και του ΝΑΤΟ και τη διαλειτουργικότητα, ετοιμότητα και ανθεκτικότητα των διατλαντικών δυνάμεων·
80. ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας της ΕΕ, των ΗΠΑ και του ΝΑΤΟ με τους ανατολικούς μας γείτονες, και ιδίως τη Γεωργία, την Ουκρανία και τη Μολδαβία, σε θέματα ασφάλειας και άμυνας, μεταξύ άλλων μέσω της στήριξης της εδαφικής ακεραιότητας των χωρών αυτών, καθώς και την ενίσχυση της ανθεκτικότητάς τους έναντι απειλών στον κυβερνοχώρο, απειλών στον τομέα της πληροφόρησης, της κατασκοπείας, καθώς και άλλων απειλών που στρέφονται εναντίον τους·
81. χαιρετίζει την απόφαση των ΗΠΑ να ανακαλέσουν την αποχώρηση των αμερικανικών δυνάμεων από την ΕΕ και να εντείνουν τη στρατιωτική τους παρουσία στα κράτη μέλη της ΕΕ ως ένδειξη δέσμευσης για τη διατλαντική συνεργασία στον τομέα της ασφάλειας· εκφράζει την ευγνωμοσύνη του προς το πολυάριθμο στρατιωτικό προσωπικό των ΗΠΑ που συνέβαλε στη διαφύλαξη της ασφάλειας και της προστασίας της Ευρώπης και των πολιτών της κατά τις τελευταίες δεκαετίες·
82. ζητεί από την ΕΕ και τις ΗΠΑ να προωθήσουν τη στενή συνεργασία όχι μόνο σε σχέση με παραδοσιακές απειλές κατά της ασφάλειας, αλλά και αναδυόμενες, όπως η εχθρική εξωτερική τεχνολογική κυριαρχία, οι υβριδικές απειλές, οι εκστρατείες παραπληροφόρησης και οι κακόβουλες παρεμβάσεις σε εκλογικές διαδικασίες· ζητεί από την ΕΕ και τις ΗΠΑ να αναπτύξουν στενή συνεργασία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας· ζητεί από την ΕΕ να αναπτύξει αποτελεσματικότερες ικανότητες στον κυβερνοχώρο, ώστε να ενισχύσει την ικανότητά της να αμύνεται έναντι των κυβερνοαπειλών· χαιρετίζει τη νέα στρατηγική κυβερνοασφάλειας της Επιτροπής ως βάση για τον καθορισμό διεθνών κανόνων και προτύπων για τον κυβερνοχώρο· ζητεί να αναπτυχθούν, να αποκτηθούν και να διατηρηθούν οι αναγκαίες ικανότητες, και στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ, μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, και να ενισχυθεί ο συντονισμός μεταξύ των οργανισμών της ΕΕ, όπως ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κυβερνοασφάλεια (ENISA), και των ομολόγων οργάνων τους στις ΗΠΑ· αναγνωρίζει ότι, σε κάποιο βαθμό, η άμυνα στον κυβερνοχώρο είναι αποτελεσματικότερη εάν περιλαμβάνει και ορισμένα επιθετικά μέσα και μέτρα, υπό την προϋπόθεση ότι η χρήση τους είναι σύμφωνη με το διεθνές δίκαιο· υπογραμμίζει την ανάγκη εφαρμογής μιας κοινής προσέγγισης όσον αφορά την απαγόρευση φονικών αυτόνομων όπλων χωρίς ουσιαστικό ανθρώπινο έλεγχο, τη ρύθμιση της αυτονομίας των οπλικών συστημάτων σε παγκόσμιο επίπεδο, καθώς και τον περιορισμό της εξαγωγής και της διασποράς των κυβερνοεργαλείων και των τεχνολογιών μαζικής παρακολούθησης· υπογραμμίζει ότι ο έλεγχος των όπλων σε παγκόσμιο επίπεδο πρέπει να εκσυγχρονιστεί, ώστε να καθιστά δυνατή την αντιμετώπιση των προκλήσεων που αφορούν τον κυβερνοχώρο και την τεχνητή νοημοσύνη· καλεί τους διατλαντικούς εταίρους να υποστηρίξουν και να συμβάλουν ενεργά στην έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για παγκόσμια κατάπαυση του πυρός·
83. είναι της άποψης ότι η προστασία των δημοκρατικών και εκλογικών διαδικασιών αποτελεί ζήτημα παγκόσμιας ασφάλειας· προτείνει, στο πλαίσιο αυτό, την από κοινού ανάπτυξη ενός διαρθρωμένου πλαισίου για την αντιμετώπιση των παρεμβάσεων στις εκλογικές διαδικασίες, το οποίο θα βασίζεται σε έναν Διατλαντικό Κώδικα Πρακτικών για Ελεύθερες και Ανθεκτικές Δημοκρατικές Διαδικασίες, στόχος του οποίου θα είναι η εφαρμογή διαρθρωτικών και ολοκληρωμένων μέτρων για την αντιμετώπιση του υβριδικού χαρακτήρα των παρεμβάσεων, σε στενή συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς όπως ο ΟΑΣΕ· καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να προωθήσουν τη στενότερη και περισσότερο φιλόδοξη διεθνή συνεργασία σχετικά με την παρακολούθηση εκλογών από κοινού με όλους τους σχετικούς εταίρους, ειδικότερα με τους οργανισμούς οι οποίοι έχουν εγκρίνει τη «Διακήρυξη αρχών για τη διεθνή παρακολούθηση εκλογών», με στόχο την αντιμετώπιση των αυξανόμενων απειλών για τη δημόσια ασφάλεια εις βάρος των εκλογικών διαδικασιών· τονίζει ότι είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί από κοινού το αυξανόμενο φαινόμενο της ψευδούς εσωτερικής παρακολούθησης εκλογών, το οποίο υπονομεύει την εμπιστοσύνη του κοινού στην παρακολούθηση εκλογών εν γένει, καθώς και να αξιολογηθούν ενδελεχώς οι ευκαιρίες, οι προκλήσεις και οι κίνδυνοι που ενέχονται στην αυξανόμενη χρήση νέων τεχνολογιών των πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) στις εκλογικές διαδικασίες· επιμένει ότι είναι ανάγκη να ενισχυθεί η απαραίτητη συνεργασία με τους σχετικούς εγχώριους οργανισμούς παρακολούθησης εκλογών σε όλα τα επίπεδα, καθώς και η προστασία τους στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους·
84. υπογραμμίζει τη σημασία της επίτευξης δυνατοτήτων κβαντικής υπολογιστικής και επισημαίνει την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας ΕΕ-ΗΠΑ σε αυτόν τον τομέα, ώστε να διασφαλιστεί ότι η κβαντική υπολογιστική θα υλοποιηθεί πρώτα μεταξύ των εταίρων που έχουν θερμές σχέσεις και μοιράζονται κοινούς στόχους·
85. τονίζει τη στρατηγική σημασία των υποθαλάσσιων καλωδίων τηλεπικοινωνιών στον Βόρειο Ατλαντικό, τα οποία υποστηρίζουν πάνω από το 95 % των διεθνών τηλεπικοινωνιών· επαναλαμβάνει τη σημασία της ενισχυμένης διατλαντικής συνεργασίας για την προστασία και διασφάλιση του σεβασμού των διεθνών μέσων που διέπουν τα υποθαλάσσια καλώδια, συμπεριλαμβανομένης της UNCLOS·
86. υποστηρίζει τη θέσπιση του διαλόγου ΕΕ-ΗΠΑ για την ασφάλεια και την άμυνα και καλεί τον ΑΠ/ΥΕ να τον δρομολογήσει το συντομότερο δυνατόν· επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν επίσης εκπρόσωποι του ΝΑΤΟ στον εν λόγω διάλογο, προκειμένου να προωθηθούν συνέργειες με τη εν εξελίξει συνεργασία στο πλαίσιο της ΕΕ και του ΝΑΤΟ και να αποφευχθούν τυχόν αλληλεπικαλύψεις πολιτικών απαντήσεων· υπογραμμίζει ότι ο διάλογος ΕΕ-ΗΠΑ για την ασφάλεια και την άμυνα θα πρέπει να περιλαμβάνει συνεργασία για πρωτοβουλίες στον τομέα της ασφάλειας και της άμυνας, διαχείριση κρίσεων, στρατιωτικές επιχειρήσεις και διμερή θέματα ασφάλειας, όπως αναφέρεται στο θεματολόγιο ΕΕ-ΗΠΑ για την παγκόσμια αλλαγή· υπογραμμίζει ότι η ανταλλαγή πληροφοριών θα αποτελούσε σημαντικό μέρος αυτού του διαλόγου·
87. τονίζει την κοινή ανάγκη να ξεκινήσουν οι κοινωνίες μας μια διαδικασία ενδοσκόπησης σχετικά με τις κοινές δημοκρατικές μας αξίες και τον σεβασμό προς τον πλησίον και την πολυμορφία των απόψεων, προκειμένου να αναζωογονήσουν και να υπερασπιστούν την παγκόσμια δημοκρατία έναντι του αυξανόμενου αυταρχισμού, όπως προωθείται τόσο από τη Ρωσία όσο και από την Κίνα, αλλά και εντός της διατλαντικής κοινότητας, ενισχύοντας, μεταξύ άλλων, τη λογοδοσία και την ανθεκτικότητα των δημοκρατικών μας συστημάτων, αντιμετωπίζοντας τις εξτρεμιστικές απόψεις και τον ρατσισμό που παρέχουν γόνιμο έδαφος για την άνθηση αντιδημοκρατικών κινημάτων, αντιτασσόμενες με ενιαία φωνή στην κακόβουλη επιρροή αυταρχικών παραγόντων σε γεωπολιτικό επίπεδο, συμμετέχοντας στον διατλαντικό διάλογο και προωθώντας κοινωνικές και οικονομικές πολιτικές χωρίς αποκλεισμούς, οι οποίες να αντιμετωπίζουν τα βαθύτερα αίτια των ανισοτήτων· υπογραμμίζει την αξία του διατλαντικού διαλόγου και της συνεργασίας πάνω σε πολιτικές που στηρίζουν τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου και καταπολεμούν την παραπληροφόρηση και τις ξένες παρεμβάσεις· υπογραμμίζει ότι και οι δύο πλευρές πρέπει να αντιμετωπίσουν τους παράγοντες που οδηγούν σε μείωση της εμπιστοσύνης του κοινού στην πολιτική και τους θεσμούς· τονίζει ότι οι προσπάθειες προς αυτή την κατεύθυνση θα πρέπει να περιλαμβάνουν την οικοδόμηση εμπιστοσύνης στην επιστήμη και τα γεγονότα, την επέκταση ενός διχτυού ασφαλείας βασιζόμενου σε πολιτικές κατά των διακρίσεων, καθώς και την απόρριψη και αντιμετώπιση των φυλετικών και θρησκευτικών διακρίσεων·
88. επιπλέον, καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να παράσχουν από κοινού οικονομική, πολιτική και επιχειρησιακή υποστήριξη στους υφιστάμενους περιφερειακούς οργανισμούς που εδρεύουν στην Αφρική, όπως η Αφρικανική Ένωση, η ομάδα των 5 για το Σαχέλ (G5 Σαχέλ) και η Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS)·
89. υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ πρέπει να συνδυάσουν τις προσπάθειές τους για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της ριζοσπαστικοποίησης και να διασφαλίσουν ότι οι προσπάθειες που καταβάλλονται υποστηρίζονται από τους αναγκαίους πόρους και είναι σύμμετρες προς τις απειλές που συνιστούν αυτά τα φαινόμενα· θεωρεί ότι και οι δύο εταίροι θα πρέπει να προσπαθήσουν να βελτιώσουν τις τρέχουσες πρακτικές ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, με ιδιαίτερη έμφαση στην επίτευξη καλύτερης, κοινής επίγνωσης της κατάστασης σε καίριους τομείς, συμπεριλαμβανομένων των αναδυόμενων ασφαλών καταφυγίων και της χρήσης αναδυόμενων και ανατρεπτικών τεχνολογιών (EDT) από τους τρομοκράτες, καθώς και των υβριδικών τακτικών·
90. ενθαρρύνει την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-ΗΠΑ στο πλαίσιο των προσπαθειών για αποριζοσπαστικοποίηση και καταπολέμηση της τρομοκρατίας, στις οποίες περιλαμβάνεται η δημιουργία κοινών επιμορφωτικών δραστηριοτήτων, κοινών μαθημάτων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, προγραμμάτων ανταλλαγής για αξιωματούχους, ασκήσεων τακτικής και εκπαιδευτικών πρωτοβουλιών·
91. υπογραμμίζει τη θεμελιώδη σημασία των δημοκρατικών αρχών, οι οποίες αποτελούν τη βάση της κοινωνικής και οικονομικής προόδου μας και των ελεύθερων κοινωνιών μας· υποστηρίζει την πρόταση του Προέδρου Biden να διοργανωθεί σύνοδος κορυφής για τη δημοκρατία με στόχο την προαγωγή των οικουμενικών αξιών· καλεί τις ΗΠΑ να αξιοποιήσουν την εμπειρία της Διάσκεψης της ΕΕ για το Μέλλον της Ευρώπης και καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να υποστηρίξουν την πρωτοβουλία της συνόδου κορυφής τόσο πολιτικά όσο και πρακτικά· είναι της άποψης ότι η προτεινόμενη σύνοδος κορυφής για τη δημοκρατία θα πρέπει να αποσκοπεί στην προώθηση της βασιζόμενης σε αξίες πολυμέρειας και αλληλεγγύης μεταξύ των δημοκρατιών, όταν αυτές βρίσκονται υπό πίεση, στην ενίσχυση της δημοκρατίας σε εσωτερικό και παγκόσμιο επίπεδο, ιδίως δε στην αύξηση της συμμετοχής των πολιτών στη δημοκρατική διακυβέρνηση, στην έκφραση ανησυχιών και την αναζήτηση ειρηνικών λύσεων απέναντι στην καταστολή των δημοκρατικών κινημάτων και στην προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών του περιβάλλοντος, σε όλον τον κόσμο, επιπλέον της αντιμετώπισης της αυξανόμενης επιρροής των αυταρχικών καθεστώτων· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η εν λόγω προσπάθεια θα μπορούσε να συμβάλει στη χάραξη σαφούς πορείας για την αντιμετώπιση του λαϊκισμού και του αυταρχισμού και για την προστασία των θεμελιωδών δημοκρατικών αξιών και των αξιών που άπτονται των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· προτείνει να συγκροτήσει η ΕΕ, από κοινού με τις ΗΠΑ, διατλαντική συμμαχία για την υπεράσπιση της δημοκρατίας σε παγκόσμιο επίπεδο και για τον σχεδιασμό ενός συνόλου μέσων προάσπισης της δημοκρατίας, το οποίο θα πρέπει να περιλαμβάνει κοινές δράσεις σχετικά με τις κυρώσεις, πολιτικές για την πάταξη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, κανόνες για τις προϋποθέσεις της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής συνδρομής, διεθνείς ανακριτικές έρευνες και υποστήριξη των ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των υπερασπιστών της δημοκρατίας· ζητεί καλύτερη επικοινωνία με τους πολίτες και μεταξύ αυτών και στις δύο πλευρές όσον αφορά τη διαρκή σημασία των διατλαντικών δεσμών και τον σημαντικό χαρακτήρα που έχουν σήμερα· επαναβεβαιώνει, στο πλαίσιο αυτό, την αξία των ανταλλαγών απόψεων μεταξύ νομοθετών, επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών·
Στενότερος συντονισμός της εξωτερικής πολιτικής
92. πιστεύει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεργαστεί περισσότερο με τις ΗΠΑ και να ανανεώσει τη στρατηγική εταιρική σχέση όσον αφορά την Ανατολική Εταιρική Σχέση και τα Δυτικά Βαλκάνια, προκειμένου να δημιουργηθούν στην περιοχή αυτή ανθεκτικές, ευημερούσες και δημοκρατικές πολυεθνικές κοινωνίες, ικανές να αντισταθούν στην ανατρεπτική επιρροή τόσο των τοπικών όσο και εξωτερικών αυταρχικών δυνάμεων· υπενθυμίζει ότι η σταθερότητα στα Δυτικά Βαλκάνια και τις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης αποτελεί ζήτημα ειρήνης και ασφάλειας τόσο για την περιοχή όσο και για την ΕΕ· εκφράζει την ικανοποίησή του για τον ιδιαίτερα αυξημένο συντονισμό των ΗΠΑ με την ΕΕ όσον αφορά τη στήριξη των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων στην πορεία τους προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και την ένταξη στην ΕΕ· είναι της άποψης ότι ο τακτικός και θεσμοθετημένος συντονισμός μεταξύ του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων και του Υπουργού Εξωτερικών των ΗΠΑ σε αυτό και σε άλλα θέματα εξωτερικής πολιτικής θα ενδυναμώσει τον διατλαντικό διάλογο και τη συνεργασία σε θέματα εξωτερικής πολιτικής κοινού ενδιαφέροντος και θα ενισχύσει περαιτέρω τη σύγκλιση των πολιτικών θέσεων σε διατλαντικό επίπεδο· υπενθυμίζει την πρότασή του να δημιουργηθεί ένα Διατλαντικό Πολιτικό Συμβούλιο (ΔΠΣ) για τη συστηματική διαβούλευση και τον συντονισμό σε θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, του οποίου θα προΐστανται ο ΑΠ/ΥΕ και ο Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, και το οποίο θα στηρίζεται από τακτικές επαφές με τους πολιτικούς διευθυντές· ζητεί ισχυρή ηγεσία της ΕΕ και αποτελεσματικό συντονισμό με τις ΗΠΑ, προκειμένου να απωθηθούν πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην επαναχάραξη των συνόρων και παρόμοιες υποεθνικές πρωτοβουλίες για την εμβάθυνση του εθνοτικού χάσματος και διαχωρισμού, καθώς και να αντιμετωπιστεί το ζήτημα των κινεζικών επενδύσεων και της κινεζικής χρηματοδότησης σε ολόκληρη την περιοχή και ο αντίκτυπός τους στη δημοκρατική διακυβέρνηση και το περιβάλλον· τονίζει τη σημασία της ύπαρξης στενής συνεργασίας και συντονισμού ΕΕ-ΗΠΑ σχετικά με την καταπολέμηση της άλωσης του κράτους, της διαφθοράς, του οργανωμένου εγκλήματος, των ξένων παρεμβάσεων και των επιθέσεων εις βάρος της ελευθερίας των μέσων επικοινωνίας, καθώς και για την προαγωγή του κράτους δικαίου, ριζικών μεταρρυθμίσεων, σχέσεων καλής γειτονίας και συμφιλίωσης και του στόχου για ευρωατλαντική ολοκλήρωση· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ διαδραματίζει ηγετικό ρόλο στη διαδικασία ομαλοποίησης των σχέσεων μεταξύ Σερβίας και Κοσόβου·
93. τονίζει ότι συνιστά κοινό συμφέρον η στήριξη μιας μακρόπνοης βιώσιμης ειρήνης, της σταθερότητας, της ασφάλειας, της ανθεκτικότητας, της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον Νότιο Καύκασο· χαιρετίζει τη δέσμευση των ΗΠΑ στην περιοχή, σε συνεργασία με την ΕΕ, μεταξύ άλλων μέσω μηχανισμών όπως η Ομάδα Μινσκ του ΟΑΣΕ·
94. καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να αντιμετωπίσουν συνεργατικά τις συνεχείς και αυξανόμενες απειλές για την προστασία και τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς, συμπεριλαμβανομένης της παράνομης διακίνησης πολιτισμικών αγαθών, ιδίως σε ζώνες συγκρούσεων· ζητεί με έμφαση την υιοθέτηση μιας στρατηγικής η οποία θα περιλαμβάνει ισχυρές εκστρατείες ευαισθητοποίησης του κοινού, την καθολική καταδίκη της διακίνησης αρχαιοτήτων αγνώστου προελεύσεως, τη θέσπιση ενός ενιαίου κώδικα δεοντολογίας για την προστασία των χώρων πολιτισμού, την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων υπηρεσιών επιβολής του νόμου, συμπεριλαμβανομένης της απευθείας ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των εθνικών υπηρεσιών πληροφοριών, και την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και των καλλιτεχνικών και αρχαιολογικών κοινοτήτων·
95. σημειώνει ότι η οικονομική επιρροή, η γεωπολιτική ισχύς και οι διάφορες μορφές προβολής ισχύος της Κίνας, καθώς και η στρατιωτική ισχύς της, έχουν θέσει το σύστημα αυταρχικής διακυβέρνησης της χώρας σε σύγκρουση με τα δυτικά συστήματα διακυβέρνησης, τα οποία βασίζονται σε φιλελεύθερες δημοκρατικές αξίες· υπενθυμίζει την αυξημένη παρουσία της Κίνας στη διεθνή σκηνή και στην Ευρώπη μέσω της πρωτοβουλίας της «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος» και των δραστηριοτήτων της στον κυβερνοχώρο, στις αρκτικές περιοχές και στην Αφρική· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Κίνα έχει μετατραπεί σε συστημικό αντίπαλο και ανταγωνιστή, αλλά ότι θα πρέπει επίσης να αποτελέσει σημαντικό εταίρο στην αντιμετώπιση πολλών παγκόσμιων προβλημάτων· είναι πεπεισμένο ότι μια κοινή διατλαντική προσέγγιση για συνεργασία με την Κίνα αποτελεί τον καλύτερο τρόπο να διασφαλιστεί μια ειρηνική, βιώσιμη και αμοιβαία επωφελής μακροπρόθεσμη σχέση με την Κίνα· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την πρόσφατη επανεκκίνηση ενός συνολικού στρατηγικού διαλόγου υψηλού επιπέδου ΕΕ-ΗΠΑ για την Κίνα και θεωρεί ότι αυτός θα πρέπει να αποτελέσει βασικό μηχανισμό για την προώθηση των συμφερόντων μας και τη διαχείριση των διαφορών μας και για τη διερεύνηση των δυνατοτήτων συνεργασίας ΕΕ-ΗΠΑ με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε πολυμερή πλαίσια σχετικά με τις κοινές και παγκόσμιες προκλήσεις, όπως η κλιματική αλλαγή, οι υγειονομικοί κίνδυνοι, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο κυβερνοχώρος, ο έλεγχος των όπλων, η μη διασπορά και οι αναδυόμενες ανατρεπτικές τεχνολογίες· τονίζει την ανάγκη να περιλαμβάνει ο εν λόγω διάλογος ισχυρότερη κοινοβουλευτική διάσταση· ζητεί να αναπτυχθεί ευρεία δέσμη μέσων πολιτικής και, εφόσον είναι εφικτό, να αναζητηθούν διατλαντικές συνέργειες όσον αφορά τις σχέσεις με την Κίνα· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ συμμερίζονται πολύ σοβαρές ανησυχίες σχετικά με τις συστηματικές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα, ιδίως σε ό,τι αφορά την κοινότητα των Ουιγούρων· πιστεύει σθεναρά ότι οι σχέσεις με τη ΛΔΚ, τόσο οι διμερείς όσο και οι λοιπές σχέσεις, πρέπει πάντα να περιλαμβάνουν τη διασφάλιση και την προώθηση κοινών δημοκρατικών αξιών και ότι οποιαδήποτε πολυμερής ατζέντα πρέπει να έχει στον πυρήνα της την έννοια της πλήρους συμμόρφωσης με το διεθνές δίκαιο και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
96. υπογραμμίζει την ανάγκη να διερευνηθούν τομείς σύγκλισης και πιθανής συνεργασίας και καλύτερου συντονισμού και διαβούλευσης μεταξύ των ΗΠΑ και της ΕΕ σχετικά με την Κίνα, προκειμένου να αποφευχθούν διατλαντικές εντάσεις, όπως αυτές που ακολούθησαν την έγκριση της τριμερούς συμφωνίας ΗΠΑ-Ηνωμένου Βασιλείου-Αυστραλίας για την ασφάλεια, γνωστής ως AUKUS, χωρίς διαβούλευση με τους συμμάχους της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και την αποκλιμάκωση των εντάσεων στη Νότια και Ανατολική Σινική Θάλασσα, στο Χονγκ Κονγκ και στα στενά της Ταϊβάν· τονίζει τη σημασία της UNCLOS ως νομικής βάσης για την επίλυση συγκρούσεων· επαναλαμβάνει τη στήριξή του σε κοινές πρωτοβουλίες στον τομέα της συνδεσιμότητας, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της προσφάτως ανακοινωθείσας στρατηγικής της ΕΕ «Παγκόσμια Πύλη» (Global Gateway)·
97. επικροτεί την πρόσφατη πρόοδο που σημειώθηκε στη στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Ινδοειρηνικού· ζητεί την άμεση και ολοκληρωμένη εφαρμογή της, καθώς τούτη είναι προς το συμφέρον της ΕΕ και θα προωθούσε τις αξίες της, τονίζει τη γεωστρατηγική σημασία της εν λόγω περιοχής, όπου βρίσκονται κοινοί διατλαντικοί δημοκρατικοί φίλοι και εταίροι, όπως η Ιαπωνία, η Νότια Κορέα, η Αυστραλία και η Νέα Ζηλανδία, καθώς και η Ταϊβάν, και ζητεί την ενίσχυση της εταιρικής σχέσης και του συντονισμού ΕΕ-ΗΠΑ για την περιοχή του Ινδοειρηνικού· υπενθυμίζει τη σημασία της προώθησης στρατηγικών δεσμών με τα μέλη του Συνδέσμου Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) και με το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού (PIF)·
98. επισημαίνει ότι μη δημοκρατικά καθεστώτα, όπως η Κίνα, χρησιμοποιούν όλο και περισσότερο την τεχνολογία για τον έλεγχο και την καταστολή των πολιτών τους, περιορίζοντας την άσκηση των θεμελιωδών, κοινωνικών και πολιτικών δικαιωμάτων· ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-ΗΠΑ για την ανάπτυξη ανθρωποκεντρικής τεχνολογίας που θα σέβεται την ιδιωτική ζωή και θα μειώνει τις προκαταλήψεις και τις διακρίσεις·
99. αναγνωρίζει ότι οι αγορές πνευματικής ιδιοκτησίας από την Κίνα και η τεχνολογική πρόοδος από κορυφαία κινεζικά ερευνητικά κέντρα χρησιμοποιούνται συχνά με στόχο την προώθηση των στρατιωτικών επιδιώξεών της, και τονίζει, ως εκ τούτου, ότι η ΕΕ θα πρέπει να εργαστεί για να αναπτύξει μια μακροπρόθεσμη στρατηγική προς αντιμετώπιση της στρατηγικής για την πολιτικοστρατιωτική σύντηξη (MCF) της Κίνας στην Ευρώπη·
100. αναγνωρίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να συντονίζονται σε ζητήματα όπου οι ενέργειες της Κίνας είναι αντίθετες με τα ευρωατλαντικά συμφέροντα ασφάλειας· τονίζει ότι θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα σε προκλήσεις στους τομείς του κυβερνοχώρου, των υβριδικών τεχνολογιών, των αναδυόμενων και ανατρεπτικών τεχνολογιών, του διαστήματος, του ελέγχου των όπλων και της μη διασποράς·
101. εκφράζει ανησυχία για τον οικονομικό εξαναγκασμό που ασκεί η Κίνα σε κράτη μέλη και τρίτες χώρες· στηρίζει την ιδέα της συλλογικής οικονομικής άμυνας μέσω της συνεργασίας με τις ομόφρονες δημοκρατίες κατά του οικονομικού εξαναγκασμού που ασκεί η Κίνα·
102. εκφράζει την ανησυχία του για τους στενούς δεσμούς μεταξύ του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας και της βιομηχανίας στην Κίνα, ιδίως των εταιρειών ασφαλείας· συστήνει στα κράτη μέλη να διενεργήσουν εσωτερικό έλεγχο των πρακτικών στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων, ώστε να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα που εντάσσονται στα οικεία εθνικά δίκτυα και τα θεσμικά όργανα στον τομέα της άμυνας δεν περιλαμβάνουν τεχνολογίες που προέρχονται από εταιρείες στην Κίνα·
103. ζητεί στενή συνεργασία για την εκπόνηση κοινού σχεδίου συνεργασίας με τη Ρωσική Ομοσπονδία και, παράλληλα, για την από κοινού αντιμετώπιση του φάσματος των απειλών που προέρχονται από τη Ρωσική Ομοσπονδία, όπως η συνεχιζόμενη αποσταθεροποίηση της Ουκρανίας, της Γεωργίας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, η στήριξη της παράνομης κυβέρνησης του Λουκασένκο στη Λευκορωσία, ο ρόλος και η επιρροή της Ρωσίας στα Δυτικά Βαλκάνια και στον Εύξεινο Πόντο, η αποδοκιμαστέα παρέμβαση στις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ και τις ΗΠΑ, περιλαμβανομένων των εκλογών, η χρηματοδότηση εξτρεμιστικών πολιτικών κομμάτων και αναθεωρητικών πολιτικών, οι υβριδικές απειλές και οι εκστρατείες παραπληροφόρησης, με παράλληλη συνέχιση της επιλεκτικής συνεργασίας κοινού διατλαντικού συμφέροντος, ιδίως στον τομέα της αρχιτεκτονικής ελέγχου των όπλων, περιλαμβανομένης της Συνθήκης για τις πυρηνικές δυνάμεις μέσου βεληνεκούς, καθώς και της κλιματικής διπλωματίας, της αναζωογόνησης του Κοινού Ολοκληρωμένου Σχεδίου Δράσης (JCPOA) και της σταθεροποίησης στο Αφγανιστάν· επικροτεί την απόφαση που έλαβε η σημερινή κυβέρνηση των ΗΠΑ σχετικά με τη διεύρυνση της Συνθήκης New START για τον έλεγχο των όπλων· τονίζει ότι είναι ανάγκη να δοθεί νέα ώθηση στις συνομιλίες για τον έλεγχο των όπλων μεταξύ των βασικών παγκόσμιων παραγόντων, όπως οι ΗΠΑ και η Ρωσία, που έχουν άμεσο αντίκτυπο στην ευρωπαϊκή ασφάλεια, καθώς και να συμπεριληφθεί η Κίνα σε μελλοντικές διαπραγματεύσεις για τον έλεγχο των όπλων· τονίζει την ανάγκη για επείγουσα ανοικοδόμηση της συμβατικής αρχιτεκτονικής ελέγχου των όπλων, ώστε να περιοριστεί το εύρος των ανταγωνισμών των εξοπλισμών και των απρόβλεπτων συμβάντων· χαιρετίζει την προθυμία της κυβέρνησης Biden να επαναφέρει τον διάλογο και τις διαπραγματεύσεις με τη Ρωσία και υποστηρίζει το σχέδιο της ΕΕ και των ΗΠΑ για την καθιέρωση διαλόγου υψηλού επιπέδου ΕΕ-ΗΠΑ σχετικά με τη Ρωσία· θεωρεί ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να υποστηρίζουν ενεργά την αναζήτηση τρόπων για την εμβάθυνση του διαλόγου και θα πρέπει να συμβάλλουν στην ανοικοδόμηση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης· τονίζει, παράλληλα, τη σημασία του διαλόγου με την κοινωνία των πολιτών και της στήριξης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στη Ρωσία που επιδιώκουν την προώθηση του διαλόγου σχετικά με τον πολιτικό πλουραλισμό, τη συμμετοχή στα κοινά και τις θεμιτές δημοκρατικές προσδοκίες του ρωσικού λαού·
104. θεωρεί ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ πρέπει να συντονίσουν τη διττή τους προσέγγιση αποτροπής και διαλόγου με τη Ρωσία εντός των παραμέτρων που συμφωνήθηκαν στις συνόδους κορυφής της Ουαλίας και της Βαρσοβίας·
105. καλεί την ΕΕ και τις ΗΠΑ να δρουν έγκαιρα και αποφασιστικά έναντι ενεργειών των ρωσικών υπηρεσιών πληροφοριών οι οποίες επιφέρουν διαταράξεις στην επικράτεια της ΕΕ· συνιστά στα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών αντικατασκοπείας·
106. καλεί τον ΑΠ/ΥΕ και το Συμβούλιο να αναπτύξουν μια νέα στρατηγική προσέγγιση για τις σχέσεις της ΕΕ με τη Ρωσία, η οποία πρέπει να υποστηρίζει καλύτερα την κοινωνία των πολιτών, να ενισχύει τις διαπροσωπικές επαφές με τους πολίτες της Ρωσίας, να χαράσσει σαφείς κόκκινες γραμμές για τη συνεργασία με τους ρωσικούς κρατικούς παράγοντες, να χρησιμοποιεί τα τεχνολογικά πρότυπα και το ανοικτό διαδίκτυο για να υποστηρίζει τους ελεύθερους χώρους και να περιορίζει τις καταπιεστικές τεχνολογίες, και να επιδεικνύει αλληλεγγύη προς τους ανατολικούς εταίρους της ΕΕ, μεταξύ άλλων, σε θέματα ασφάλειας και ειρηνικής επίλυσης των συγκρούσεων· υπογραμμίζει ότι οποιοσδήποτε διάλογος της ΕΕ και των ΗΠΑ με τη Ρωσία πρέπει να βασίζεται στην σεβασμό του διεθνούς δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
107. υπογραμμίζει τη σημασία και το αίτημα της συνεργασίας και του συντονισμού ΗΠΑ-ΕΕ έναντι της αφρικανικής ηπείρου, των διαφόρων περιφερειών και χωρών της, με στόχο τη διασφάλιση της βιώσιμης ανάπτυξης και την προώθηση της ασφάλειας, της σταθερότητας και της ευημερίας· τονίζει την επείγουσα ανάγκη για μια ισχυρή και δίκαιη εταιρική σχέση μεταξύ των ΗΠΑ, της ΕΕ και της Αφρικής, λαμβανομένων υπόψη των προκλήσεων της κλιματικής αλλαγής και των δημογραφικών της επιπτώσεων, της κατάρρευσης της βιοποικιλότητας, της εκμετάλλευσης των φυσικών πόρων της Αφρικής από την Κίνα, της εκπαίδευσης σε θέματα βιώσιμης κοινωνικής και οικονομικής ανάπτυξης, της ψηφιοποίησης, του κράτους δικαίου, της προαγωγής της δημοκρατίας και της ενίσχυσης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της κοινωνίας των πολιτών και της ισότητας των φύλων· πιστεύει ότι οποιαδήποτε παροχή βοήθειας στον τομέα της ασφάλειας θα πρέπει να βασίζεται στην προσέγγιση της ανθρώπινης ασφάλειας και τις ανάγκες των τοπικών πληθυσμών, να συνάδει πλήρως με το διεθνές δίκαιο και να περιλαμβάνει ισχυρή λογοδοσία και μηχανισμούς δημοκρατικού ελέγχου και κοινοβουλευτικής εποπτείας· επικροτεί τη δέσμευση της κυβέρνησης Biden να ενισχύσει τη συνεργασία με τον Διεθνή Συνασπισμό για το Σαχέλ· ζητεί από τις ΗΠΑ και την ΕΕ να εργαστούν από κοινού για να αντιμετωπίσουν την αύξηση του βίαιου εξτρεμισμού, την τρομοκρατία του ISIS και των οργανώσεων που σχετίζονται με την Αλ Κάιντα καθώς και τις ανθρωπιστικές και οικονομικές προκλήσεις και τις προκλήσεις διακυβέρνησης τόσο στην περιοχή του Σαχέλ όσο και στην περιοχή ΜΑΒΑ (Μέση Ανατολή και Βόρεια Αφρική) εν γένει· ζητεί την ενίσχυση του διαλόγου και του συντονισμού όσον αφορά τη θέση των διατλαντικών εταίρων έναντι των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν χώρες όπως το Ιράκ, ο Λίβανος, η Συρία, το Ιράν και η Λιβύη·
108. ζητεί να βελτιωθεί η συνεργασία στην Αρκτική, λαμβάνοντας υπόψη το αυξανόμενο ενδιαφέρον άλλων χωρών για την Αρκτική, όπως είναι η Κίνα, και τις δραστηριότητες και τη στρατιωτική εξάπλωση της Ρωσίας στην Αρκτική· χαιρετίζει την απόφαση της ΕΕ και των ΗΠΑ, όπως επιβεβαιώνεται από τη δήλωση που εκδόθηκε μετά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις 15 Ιουνίου 2021, να συνεργαστούν για να διατηρηθεί η Αρκτική ως περιοχή ειρήνης και σταθερότητας και να συνεργαστούν μέσω του Αρκτικού Συμβουλίου·
109. τονίζει την ανάγκη να διατηρηθούν και, κατά περίπτωση, να ενισχυθούν οι διαρθρωτικές στρατηγικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ, των ΗΠΑ και του Ηνωμένου Βασιλείου, με βάση τις κοινές αξίες μας, τα συμφέροντα και τις προκλήσεις, μεταξύ άλλων όσον αφορά θέματα ασφάλειας, με ταυτόχρονη διασφάλιση της αυτονομίας της διαδικασίας λήψης αποφάσεων της ΕΕ·
110. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τη βίαιη κατάληψη του Αφγανιστάν από τους Ταλιμπάν μετά την απόσυρση των αμερικανικών και ευρωπαϊκών δυνάμεων και για τις επακόλουθες εκτεταμένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως των κοριτσιών, των γυναικών και των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, καθώς και για την εξελισσόμενη ανθρωπιστική κρίση στη χώρα· επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η διατλαντική κοινότητα πρέπει να εντείνει τις προσπάθειές της για την επίτευξη μακροπρόθεσμης ειρήνης, σταθερότητας και προόδου στο Αφγανιστάν, στηρίζοντας την αφγανική κοινωνία των πολιτών, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών, τους πολιτικούς ακτιβιστές, τους δημοσιογράφους, τους πανεπιστημιακούς, τους καλλιτέχνες και άλλες ομάδες και άτομα που διατρέχουν κίνδυνο· ζητεί ισχυρό διατλαντικό συντονισμό και διαβούλευση για την απόκτηση, διατήρηση και ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την τρομοκρατική απειλή που προέρχεται από το Αφγανιστάν, ιδίως από το ISIS, την Αλ Κάιντα και τους συμμάχους τους· ζητεί μια συντονισμένη διατλαντική προσέγγιση που θα συνδυάζει την ανάγκη για επιχειρησιακή συνεργασία με τους Ταλιμπάν για ανθρωπιστικούς και αντιτρομοκρατικούς σκοπούς με σαφείς προϋποθέσεις για τη μελλοντική συνεργασία με την κυβέρνηση υπό την ηγεσία των Ταλιμπάν, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει δέσμευση για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· ζητεί βαθύ διατλαντικό προβληματισμό σχετικά με τα διδάγματα από την αποστολή στο Αφγανιστάν, με στόχο την εξαγωγή των αναγκαίων συμπερασμάτων για μελλοντικές προσπάθειες για την προώθηση της σταθερότητας, της ασφάλειας και της χρηστής διακυβέρνησης ανά τον κόσμο· καλεί επίσης τους διατλαντικούς εταίρους να συνεργαστούν με όλους τους γείτονες του Αφγανιστάν, λαμβάνοντας υπόψη τη δεινή θέση του αφγανικού λαού που αναζήτησε καταφύγιο εκεί και την ανάγκη που έχει για βοήθεια·
111. εκφράζει ικανοποίηση για την ανανεωμένη δέσμευση των ΗΠΑ στην Ανατολική Μεσόγειο, ιδίως μέσω της Πράξης για την Ανατολική Μεσόγειο του 2019, με την οποία εγκρίνεται η παροχή νέας βοήθειας για την ασφάλεια στην Κύπρο και την Ελλάδα και ενισχύεται κάθε είδους συνεργασία μεταξύ περιφερειακών παραγόντων· χαιρετίζει την απόφαση της ΕΕ και των ΗΠΑ, όπως επιβεβαιώνεται από τη δήλωση που εκδόθηκε μετά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις 15 Ιουνίου 2021, να εργαστούν χέρι-χέρι για μια βιώσιμη αποκλιμάκωση στην Ανατολική Μεσόγειο, όπου οι διαφορές θα πρέπει να διευθετηθούν μέσω καλόπιστου διαλόγου και σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο· υποστηρίζει τη δήλωση της ΕΕ και των ΗΠΑ ότι προτίθενται να επιδιώξουν μια συνεργατική και αμοιβαία επωφελή σχέση με μια δημοκρατική Τουρκία·
112. υποστηρίζει τη στενότερη συνεργασία με τις ΗΠΑ και τις χώρες της Λατινικής Αμερικής για την προώθηση της πολυμερούς προσέγγισης, των δημοκρατικών αξιών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των προτύπων του διεθνούς δικαίου, της οικονομικής ανάπτυξης, της καταπολέμησης των ανισοτήτων, της καταπολέμησης του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και του οργανωμένου εγκλήματος, της βιοποικιλότητας και της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ πρέπει να συνεργαστούν πιο ενεργά με τη Λατινική Αμερική και την περιοχή της Καραϊβικής, που αποτελούν σημαντικούς συμμάχους στα διεθνή φόρουμ και στρατηγικούς εταίρους για την υπεράσπιση της πολυμέρειας· ζητεί να αναπτυχθεί μια «τριγωνική συμμαχία του Ατλαντικού» μεταξύ ΕΕ, ΗΠΑ και Λατινικής Αμερικής, η οποία θα δώσει στις δύο περιοχές τη δυνατότητα να σημειώσουν περαιτέρω πρόοδο σε τομείς όπως η δημοκρατία, η ασφάλεια και το εμπόριο ναρκωτικών, η καταπολέμηση των ανισοτήτων και η αναπτυξιακή συνεργασία· τονίζει, εν προκειμένω, ότι είναι σημαντικό να διασφαλισθεί ότι η εν λόγω συνεργασία με τις ΗΠΑ και τις χώρες της Λατινικής Αμερικής θα μετουσιωθεί σε κοινές προσπάθειες με σκοπό τη στήριξη των αντιπολιτευομένων και των αντιφρονούντων οι οποίοι αντιμετωπίζουν αντίποινα σε διάφορες χώρες επειδή υπερασπίστηκαν τις αξίες της δημοκρατίας και της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από τις ΗΠΑ και την ΕΕ να συνεργαστούν μεταξύ τους και με άλλες χώρες για την αποκατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Βενεζουέλα μέσω πραγματικά ελεύθερων, αξιόπιστων, διαφανών και πλήρως δημοκρατικών εκλογών χωρίς αποκλεισμούς, καθώς και μέσω της στήριξης των νόμιμων πολιτικών δυνάμεων που αναγνωρίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· επαναλαμβάνει επίσης τη δέσμευσή του για προώθηση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις χώρες της Λατινικής Αμερικής· ζητεί να ενισχυθεί ο συντονισμός ΕΕ-ΗΠΑ όσον αφορά τις κυρώσεις· επαναλαμβάνει την πρότασή του για τη διεξαγωγή τακτικών ανταλλαγών απόψεων μεταξύ των ΗΠΑ και της ΕΕ σχετικά με τις αντίστοιχες συνόδους κορυφής τους με τις χώρες της Λατινικής Αμερικής, όπως η σύνοδος ΕΕ-CELAC και η σύνοδος του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών·
113. επισημαίνει τη σημασία της περιοχής της Μέσης Ανατολής και της Βόρειας Αφρικής για την ευρωπαϊκή και, κατ’ επέκταση, τη διατλαντική ασφάλεια και σταθερότητα· ζητεί, ως εκ τούτου, ενισχυμένο διάλογο και συντονισμό όσον αφορά τη θέση των διατλαντικών εταίρων έναντι της περιοχής της Μέσης Ανατολής και Βόρειας Αφρικής, μεταξύ άλλων με την ανάληψη δράσης κατά των σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου που έχουν σημειωθεί στην περιοχή· ζητεί από τις ΗΠΑ να συμμετάσχουν εκ νέου στο κοινό ολοκληρωμένο σχέδιο δράσης (ΚΟΣΔ) ως ακρογωνιαίο λίθο ενός παγκόσμιου καθεστώτος μη διασποράς και ως βάση για αποκλιμάκωση στη Μέση Ανατολή και την περιοχή του Περσικού Κόλπου· υποστηρίζει την έκκληση των ΗΠΑ για «μεγαλύτερη και ισχυρότερη» πυρηνική συμφωνία με το Ιράν και ζητεί τη διατλαντική συνεργασία στο θέμα αυτό ως επόμενο βήμα· χαιρετίζει την απόφαση των ΗΠΑ να ανανεώσουν τη χρηματοδότησή τους στο Γραφείο Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους Παλαιστίνιους Πρόσφυγες στην Εγγύς Ανατολή (UNRWA)· ζητεί να καταβληθούν νέες διατλαντικές προσπάθειες για την ουσιαστική αναζωογόνηση και την επιτυχή ολοκλήρωση της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή, η οποία θα οδηγήσει σε μια βιώσιμη λύση δύο κρατών· χαιρετίζει την υπογραφή και την εφαρμογή των συμφωνιών Abraham και ενθαρρύνει τη διατλαντική συνεργασία για την εμβάθυνση αυτών των δεσμών·
o o o
114. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και, προς ενημέρωση, στο Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ και το Κογκρέσο των ΗΠΑ.
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Ιουνίου 2021 σχετικά με την αντιμετώπιση της παγκόσμιας πρόκλησης σχετικά με την COVID-19: αντίκτυπος της παρέκκλισης από τη συμφωνία TRIPS του ΠΟΕ όσον αφορά τα εμβόλια κατά της COVID-19, τη θεραπεία, τον εξοπλισμό και την αύξηση της ικανότητας παραγωγής και παρασκευής σε αναπτυσσόμενες χώρες (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2021)0283).