Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2021/2003(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A9-0025/2022

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A9-0025/2022

Συζήτηση :

PV 08/03/2022 - 16
CRE 08/03/2022 - 16

Ψηφοφορία :

PV 09/03/2022 - 13
CRE 09/03/2022 - 13
PV 10/03/2022 - 2
CRE 10/03/2022 - 2

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P9_TA(2022)0073

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 254kWORD 83k
Πέμπτη 10 Μαρτίου 2022 - Στρασβούργο
Το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου ΙΙΙ
P9_TA(2022)0073A9-0025/2022

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2022 σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου ΙΙΙ (2021/2003(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), της 18ης Δεκεμβρίου 1979, και τη Γενική Σύσταση αριθ. 30 της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη των διακρίσεων κατά των γυναικών, σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στην πρόληψη συγκρούσεων, σε καταστάσεις συγκρούσεων και σε καταστάσεις μετά τη σύγκρουση, της 18ης Οκτωβρίου 2013,

–  έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Πεκίνου του 1995 και την Πλατφόρμα Δράσης της Τέταρτης Παγκόσμιας Διάσκεψης για τις Γυναίκες, καθώς και τα αποτελέσματα των αναθεωρητικών διασκέψεων της,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (CRPD) και την έναρξη ισχύος της στην ΕΕ στις 21 Ιανουαρίου 2011, σύμφωνα με την απόφαση 2010/48/EΚ του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία(1),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2021, με τίτλο «Ένωση ισότητας: στρατηγική για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία 2021-2030» (COM(2021)0101),

–  έχοντας υπόψη την Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, του ΟΗΕ, που εγκρίθηκε τον Σεπτέμβριο του 2015, και ιδίως τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) 1, 4, 5, 8, 10 και 17 αυτής,

–  έχοντας υπόψη τη σύμβαση αριθ. 100 του 1951 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με την ισότητα των αποδοχών,

–  έχοντας υπόψη τη σύμβαση αριθ. 111 του 1958 της ΔΟΕ για τη διάκριση στην απασχόληση και στο επάγγελμα,

–  έχοντας υπόψη τη σύμβαση αριθ. 190 του 2019 της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση αριθ. 202 του 2012 της ΔΟΕ για τα κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας,

–  έχοντας υπόψη την Σύμβαση (IV) της Γενεύης, της 12ης Αυγούστου 1949, σχετικά με την προστασία των πολιτών εν καιρώ πολέμου,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013), 2122 (2013), 2242 (2015), 2467 (2019) και 2493 (2019) για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης σχετικά με την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, της 11ης Μαΐου 2011,

–  έχοντας υπόψη τις Συμβάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων της 16ης Μαΐου 2005 και για την προστασία των παιδιών από τη σεξουαλική εκμετάλλευση και κακοποίηση της 25ης Οκτωβρίου 2007,

–  έχοντας υπόψη τη Διεθνή Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ICPD) που πραγματοποιήθηκε στο Κάιρο το 1994 και το πρόγραμμα δράσης της, καθώς και τις αναθεωρητικές διασκέψεις και τη διάσκεψη κορυφής του Ναϊρόμπι του 2019 (ICPD+25) για τον εορτασμό της 25ης επετείου της διάσκεψης του Καΐρου,

–  έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Αντίς Αμπέμπα, που εγκρίθηκε από την τρίτη διεθνή διάσκεψης για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, του Ιουλίου του 2015,

–  έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών «Spotlight» για την εξάλειψη όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα άρθρα 8, 153 παράγραφος 1 και 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας, του Ιουνίου 2016,

–  έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 25ης Νοεμβρίου 2020, με τίτλο «Σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου III — Ένα φιλόδοξο θεματολόγιο για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών στην εξωτερική δράση της ΕΕ 2021-2025» (JOIN(2020)0017), και το συνοδευτικό κοινό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής με τίτλο «Στόχοι και δείκτες για την πλαισίωση της εφαρμογής του σχεδίου δράσης για θέματα φύλου III (2021-25)» (SWD(2020)0284),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, με τίτλο «Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία» (COM(2019)0640),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/522 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση Προγράμματος σχετικά με τη δράση της Ένωσης στον τομέα της υγείας [Πρόγραμμα «Η ΕΕ για την υγεία» (EU4Health)] για την περίοδο 2021-2027 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 282/2014(2),

–  έχοντας υπόψη τη σύνοψη πολιτικής του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ με τίτλο «The Impact of COVID-19 on Women» (Ο αντίκτυπος της νόσου COVID-19 στις γυναίκες), η οποία δημοσιεύτηκε στις 9 Απριλίου 2020,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Ταμείου του ΟΗΕ για τον Πληθυσμό (UNFPA) με τίτλο «Impact of the COVID-19 Pandemic on Family Planning and Ending Gender-based Violence, Female Genital Mutilation and Child Marriage» (Αντίκτυπος της πανδημίας COVID-19 στον οικογενειακό σχεδιασμό και στον τερματισμό της έμφυλης βίας, του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των γάμων παιδιών), η οποία δημοσιεύτηκε στις 27 Απριλίου 2020,

–  έχοντας υπόψη την παγκόσμια στρατηγική του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ) για την εξάλειψη του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας, ως πρόβλημα δημόσιας υγείας, που δρομολογήθηκε τον Νοέμβριο του 2020,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2020, με τίτλο «Μια Ένωση ισότητας: Στρατηγική για την ισότητα των φύλων 2020-2025» (COM(2020)0152),

–  έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια 2019-2024 που εγκρίθηκε στις 5 Ιουλίου 2019,

–  έχοντας υπόψη το Φόρουμ για την Ισότητα των Γενεών που πραγματοποιήθηκε στην Πόλη του Μεξικού από τις 29 έως τις 31 Μαρτίου 2021 και στο Παρίσι από τις 30 Ιουνίου έως τις 2 Ιουλίου 2021, και τις δεσμεύσεις που ανακοινώθηκαν για την επιτάχυνση της προόδου στην επίτευξη της ισότητας των φύλων παγκοσμίως, καθώς και το παγκόσμιο σχέδιο επιτάχυνσης για την ισότητα των φύλων και το νέο σύμφωνο για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια και την ανθρωπιστική δράση που δρομολογήθηκε ως αποτέλεσμα του Φόρουμ,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/947 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 2021, για τη θέσπιση Μηχανισμού Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας – Παγκόσμια Ευρώπη(3),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 31ης Μαΐου 2018 σχετικά με την εφαρμογή του κοινού υπηρεσιακού εγγράφου εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής (SWD(2015)0182) – Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών: Μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ (2016-2020)(4),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με μια στρατηγική της ΕΕ για τον τερματισμό της πρακτικής ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων σε ολόκληρο τον κόσμο(5),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Φεβρουαρίου 2020 σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ για την 64η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας(6),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της ΕΕ(7),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2021 σχετικά με τη διάσταση του φύλου κατά την περίοδο της κρίσης COVID-19 και έπειτα από αυτή(8),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2021 σχετικά με τη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων: συμμετοχή των γυναικών στην ψηφιακή οικονομία(9),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Ιουνίου 2021 σχετικά με την 25η επέτειο της Διεθνούς Διάσκεψης για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ICPD25) (Σύνοδο κορυφής του Ναϊρόμπι)(10),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Ιουνίου 2021 σχετικά με την κατάσταση της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων στην ΕΕ, στο πλαίσιο της υγείας των γυναικών(11),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Προϋπολογισμών,

–  έχοντας υπόψη την κοινή έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A9-0025/2022),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί αξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θεμελιώδες και οικουμενικό ανθρώπινο δικαίωμα·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία, σε όλες τις μορφές της, ιδίως η γυναικοκτονία, είναι η πιο ακραία μορφή ανισότητας των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία πρέπει να θεωρείται ακραία μορφή διακρίσεων και παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να προστατευθούν τα δικαιώματα των γυναικών, και να ληφθούν μέτρα για την καταπολέμηση κάθε μορφής εκμετάλλευσης, βίας, καταπίεσης και ανισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόληψη της έμφυλης βίας απαιτεί την αμφισβήτηση των έμφυλων στερεοτύπων που διαιωνίζουν τις ανισότητες και τη μετατροπή του γεγονότος αυτού στην έγκριση και εφαρμογή αποτελεσματικών νομοθετικών μέτρων και μεταρρυθμίσεων, μεταξύ άλλων μέτρων·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία είναι ταυτόχρονα αιτία και συνέπεια των διαρθρωτικών ανισοτήτων και μιας άνισης κατανομής της εξουσίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της βίας απαιτεί κατανόηση των αιτίων της και των παραγόντων που συμβάλλουν σε αυτή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανισότητα μεταξύ των φύλων είναι βαθιά ριζωμένη στις κοινωνικές αξίες που βασίζονται σε έμφυλα στερεότυπα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευαισθητοποίηση των ανδρών και των αγοριών για την ισότητα των φύλων αποτελεί ταυτόχρονα στόχο και προϋπόθεση για την επίτευξη βιώσιμης και αποτελεσματικής ισότητας·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών εμφανίζεται με διαφορετικές αλλά όχι αλληλοαποκλειόμενες μορφές, συμπεριλαμβανομένης της διαδικτυακής βίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, περισσότερες από τις μισές (58 %), από 14 000 γυναίκες και κορίτσια σε 31 χώρες, έχουν υποστεί παρενόχληση και κακοποίηση στο διαδίκτυο·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με διασταυρούμενες ταυτότητες και τρωτότητες αντιμετωπίζουν αυξημένο κίνδυνο βίας και παρενόχλησης·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρωτοβουλία Spotlight δρομολογήθηκε από την ΕΕ και τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών με στόχο την καταπολέμηση κάθε μορφής βίας, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής βίας, εις βάρος των γυναικών και των κοριτσιών·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική εκμετάλλευση συνιστά σοβαρή μορφή βίας και εκμετάλλευσης που πλήττει ως επί το πλείστον τις γυναίκες και τα κορίτσια· λαμβάνοντας υπόψη ότι ΕΕ πρέπει να στηρίξει τις χώρες εταίρους προκειμένου να αυξήσουν τη χρηματοδότηση για κοινωνική υποστήριξη και πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες για θύματα εμπορίας ανθρώπων και σεξουαλικής εκμετάλλευσης, με ψυχολογική και κοινωνική υποστήριξη από ειδικούς, και να θεσπίσει εξειδικευμένες υπηρεσίες αφιερωμένες στην πλήρη κοινωνική και οικονομική ένταξη των ευάλωτων γυναικών και κοριτσιών, ώστε να απαλλαγούν από τη σεξουαλική εκμετάλλευση·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και συναφών δικαιωμάτων πρέπει να είναι καθολική· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα στην υγεία, και ιδίως στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία, είναι θεμελιώδη δικαιώματα των γυναικών, τα οποία θα πρέπει να ενισχύονται και δεν πρέπει να υποβαθμίζονται ή να καταργούνται με κανέναν τρόπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το είδος του λόγου που απειλεί τον σεβασμό των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών δικαιωμάτων τόσο εντός όσο και εκτός ΕΕ γνωρίζει άνοδο·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες, σε όλη τους την πολυμορφία, αντιμετωπίζουν διατομεακή και διαρθρωτική διακριτική μεταχείριση λόγω φυλής, εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, υγείας, κοινωνικοοικονομικού υπόβαθρου, κατάστασης κατά τη γέννησή τους, ηλικίας, τάξης, καθεστώτος πρόσφυγα ή μετανάστη και γενετήσιου προσανατολισμού και ταυτότητας φύλου, που πρέπει να αναγνωριστούν ως εμπόδια για την πλήρη απολαβή των θεμελιωδών δικαιωμάτων·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό για την παγκόσμια γνώση και διακυβέρνηση να συλλέγονται αναλυτικά και μετρήσιμα δεδομένα σχετικά με την ανισότητα των φύλων, λαμβάνοντας υπόψη διατομεακούς παράγοντες·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών απειλούνται και τα περιθώρια δράσης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών (ΟΚΠ), ιδίως των οργανώσεων που υπερασπίζονται τα δικαιώματα των γυναικών, των φεμινιστικών οργανώσεων και των οργανώσεων βάσης συρρικνώνονται σε πολλές χώρες εντός και εκτός της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρατηρείται μια ανησυχητική εναντίωση στα δικαιώματα των γυναικών και των ΛΟΑΤΚΙ+ σε ολόκληρο τον κόσμο, η οποία συμπεριλαμβάνει τον περιορισμό της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων και την απαγόρευση της σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης και των σπουδών του φύλου·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδυνάμωση και η παροχή επαρκούς χρηματοδότησης σε ΟΚΠ που υπερασπίζονται τα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών στις χώρες εταίρους είναι καίριας σημασίας για τη δημιουργία νέων κοινωνικών στάσεων και συναίνεσης που διευκολύνουν την ισότητα των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενεργός συμμετοχή των τοπικών οργανώσεων γυναικών είναι ουσιαστική για την επιτυχή εφαρμογή του GAP III·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια επηρεάζονται δυσανάλογα από τον ολοένα αυξανόμενο αριθμό καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, όπως αυτές που προκύπτουν από τις ένοπλες συγκρούσεις, τις φυσικές καταστροφές και την κλιματική αλλαγή·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία COVID-19 και τα συνεπακόλουθα μέτρα περιορισμού της κυκλοφορίας είχε σοβαρό αντίκτυπο στις γυναίκες και τα κορίτσια και επιδείνωσε τις υφιστάμενες ανισότητες μεταξύ των φύλων, επηρεάζοντας ιδίως την πρόσβαση στην εκπαίδευση και την υγειονομική περίθαλψη, ιδιαίτερα όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα καθώς και την ισορροπία επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό οδηγεί σε αύξηση της βίας λόγω φύλου και των κοινωνικών και οικονομικών ανισοτήτων·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία είχε δυσανάλογο αντίκτυπο στις γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 70 % των εργαζομένων στον κοινωνικό και υγειονομικό τομέα για την καταπολέμηση της πανδημίας COVID-19 στην πρώτη γραμμή, είτε πρόκειται για νοσηλευτές, γιατρούς ή καθαριστές, είναι γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που εργάζονται από το σπίτι, είναι άνεργες ή εργάζονται με μερική απασχόληση έχουν δεχτεί ακόμη περισσότερη πίεση, καθώς συνεχίζουν να εκτελούν την πλειονότητα των οικιακών καθηκόντων και της οικογενειακής φροντίδας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαθέσιμα στοιχεία καταδεικνύουν ότι κατά την περίοδο απαγόρευσης της κυκλοφορίας λόγω COVID-19 δείχνουν ότι αυξήθηκε ο αριθμός των γυναικών που έπεσαν θύματα βίας και/ή παρενόχλησης·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει έλλειψη γυναικών που φοιτούν στις θετικές επιστήμες, την τεχνολογία, τη μηχανική και τα μαθηματικά (STEM)·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότιμη εκπροσώπηση, η συμμετοχή και η επιρροή των γυναικών και των ανδρών στην πολιτική ζωή αποτελεί προϋπόθεση για μια πραγματικά δημοκρατική κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εποικοδομητική συμμετοχή των γυναικών και των κοριτσιών στην πρόληψη και στην επίλυση των συγκρούσεων, καθώς και στην ανασυγκρότηση, αυξάνει τη βιωσιμότητα της ειρήνης·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση των ανισοτήτων θα έχει θεμελιώδη σημασία για την ανάκαμψη μετά την πανδημία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμμετοχή, η εκπροσώπηση και η ηγεσία των κοριτσιών και των γυναικών θα πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα κατά τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την αξιολόγηση ανάλογων μέτρων·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίτευξη του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της ισότητας των φύλων εξακολουθεί να αποτελεί πρόκληση· λαμβάνοντας υπόψη ότι καμία χώρα στον κόσμο δεν θα πλησιάσει την επίτευξη της ισότητας των φύλων πριν από το 2030·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το GAP III θα πρέπει να αποτελέσει το πλαίσιο για την ενεργό συμβολή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ στην καταπολέμηση της ανισότητας των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το GAP III πρέπει να εφαρμοστεί πλήρως ως ένα βασικό μέσο για την αποτροπή των διακρίσεων και της περιθωριοποίησης και τη διασφάλιση των δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας των γυναικών και των κοριτσιών, υποστηρίζοντας την ενσωμάτωση των ζητημάτων φύλου σε όλα τα προγράμματα διεθνούς συνεργασίας και την ένταξη της ισότητας των φύλων στα εθνικά σχέδια και τις εθνικές στρατηγικές, σε συνεργασία με τους τοπικούς εταίρους και τις ΟΚΠ·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να υπάρξει μια περισσότερο στρατηγική και συστηματική προσέγγιση στον τρόπο συνεργασίας της ΕΕ και των κρατών μελών στα ζητήματα των φύλων στις χώρες εταίρους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποστολές και οι αντιπροσωπείες της ΕΕ βρίσκονται στην πρώτη γραμμή όσον αφορά την εφαρμογή του GAP III και ότι η εμπειρογνωμοσύνη του προσωπικού των αντιπροσωπειών και των αποστολών αποτελεί βασικό στοιχείο στην επιτυχή εφαρμογή του· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή πρέπει να παράσχει στις αντιπροσωπείες τεχνική βοήθεια για την έναρξη του σχεδίου εφαρμογής σε επίπεδο χώρας·

1.  χαιρετίζει το νέο σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου III για την περίοδο 2021-2025 και το κάλεσμά του για έναν κόσμο με ισότητα των φύλων, ως συνέχεια και αξιοποίηση του έργου, των διδαγμάτων που αντλήθηκαν, και των επιτευγμάτων του GAP II· χαιρετίζει τη βελτίωση, τις δεσμεύσεις και τους συνολικούς στόχους του GAP III, ιδίως την αναβάθμισή του από έγγραφο εργασίας σε κοινή ανακοίνωση, όπως ζήτησε το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 23ης Οκτωβρίου 2020 σχετικά με την ισότητα των φύλων στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της ΕΕ·

2.  επικροτεί τον συμμετοχικό χαρακτήρα της διαδικασίας διαβούλευσης η οποία πραγματοποιήθηκε ώστε να αποτελέσει τη βάση για τη σύνταξη του GAP III της ΕΕ, και την αποτύπωση σε αυτό των συστάσεων που διατυπώθηκαν από το Κοινοβούλιο, τα κράτη μέλη, τα σημεία επαφής της ΕΕ για θέματα φύλου και ιδίως από οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που ασχολούνται με τα δικαιώματα των γυναικών·

3.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν κατόρθωσε να επιτύχει ομοφωνία επί των συμπερασμάτων, λόγω των αντιρρήσεων τεσσάρων κρατών μελών στον όρο «φύλο», εμποδίζοντας έτσι την επίσημη έγκριση του σχεδίου δράσης, και τονίζει ότι αυτό δείχνει σαφείς ενδείξεις εναντίωσης στην ισότητα των φύλων και τα δικαιώματα των γυναικών· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να συγκροτηθεί νέα σύνθεση του Συμβουλίου για την ισότητα των φύλων που θα συγκεντρώνει τους υπουργούς και τους υφυπουργούς της ΕΕ που είναι αρμόδιοι για την ισότητα των φύλων, προκειμένου να διευκολυνθεί η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις πολιτικές της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας και της αναπτυξιακής πολιτικής· ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες για μια κοινή θέση της ΕΕ και να αναληφθεί ισχυρή δράση για να καταγγελθεί ομόφωνα η εναντίωση στην ισότητα των φύλων·

4.  επισημαίνει ότι η ΕΕ μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην επίτευξη ενός κόσμου με ισότητα των φύλων μέσω της στήριξης των χωρών εταίρων για την αντιμετώπιση των διακρίσεων λόγω φύλου· καλεί την ΕΕ να δώσει το παράδειγμα και παροτρύνει τα έξι κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη κυρώσει και εφαρμόσει τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης να το πράξουν το συντομότερο δυνατόν· καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να προωθήσει την κύρωση της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης στο πλαίσιο του πολιτικού της διαλόγου με τις χώρες εταίρους του Συμβουλίου της Ευρώπης·

5.  καταδικάζει απερίφραστα την αποχώρηση της Τουρκίας από τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης· θεωρεί ότι η καταγγελία της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης είναι ένα ακόμη βήμα που αμφισβητεί το καθεστώς της Τουρκίας ως υποψήφιας για προσχώρηση στην ΕΕ·

Αποτελεσματικότερη δέσμευση της ΕΕ και αποδοτική εφαρμογή

6.  ζητεί την πλήρη εφαρμογή του GAP III και ζητεί να δοθεί προτεραιότητα σε αυτό, σε κάθε πτυχή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, μέσω μιας μετασχηματιστικής ως προς το φύλο και διατομεακής προσέγγισης, τόσο σε όρους γεωγραφικής κάλυψης του GAP III όσο και τομέων δράσης του σχεδίου, καθώς και ζητεί να ενσωματωθεί η διάσταση του φύλου σε όλους τους τομείς της εξωτερικής δράσης είτε πρόκειται για το εμπόριο, την αναπτυξιακή πολιτική, την ανθρωπιστική βοήθεια, την ασφάλεια ή τομείς όπως η ενέργεια και η γεωργία· επαναλαμβάνει ότι οι δράσεις για την εφαρμογή του GAP III πρέπει να καθοδηγούνται από την ανάγκη αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτίων των ανισοτήτων μεταξύ των φύλων και να επιτρέπουν την ουσιαστική συμμετοχή και ένταξη ανδρών, γυναικών και μειονεκτουσών ομάδων, καθώς και ότι η περιορισμένη χρηματοδότηση και η έλλειψη προσωπικού συγκαταλέγονται στα θεμελιώδη εμπόδια στην υλοποίηση των στόχων της ΕΕ για την ισότητα των φύλων και την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου· επαναλαμβάνει ότι οποιαδήποτε προσπάθεια για την επίτευξη των στόχων του GAP III πρέπει να λαμβάνει υπόψη την πολυμορφία των γυναικών· υπενθυμίζει ότι το GAP III θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνοχή των πολιτικών για την ανάπτυξη μέσω συστηματικών εκτιμήσεων επιπτώσεων ως προς το φύλο, προκειμένου να αποφεύγονται τυχόν αρνητικές επιπτώσεις των πολιτικών της ΕΕ στα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών και στην ισότητα των φύλων· καλεί την Επιτροπή να παράσχει τα απαραίτητα πρακτικά και πολιτικά εργαλεία για να διασφαλίσει την ομαλή μετουσίωση των αρχών του GAP III σε δράσεις και πρακτικές· ζητεί από την ΕΕ να είναι φιλόδοξη όσον αφορά την προώθηση στόχων που επιτυγχάνουν τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την πραγματική ισότητα των φύλων μεταξύ των εξωτερικών εταίρων με τους οποίους η ΕΕ επιδιώκει να συνεργαστεί·

7.  ζητεί τη θέσπιση ενός εκτεταμένου και ολοκληρωμένου προγράμματος κατάρτισης για την υποστήριξη της υλοποίησης του GAP III, ιδίως στη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου, στη συνεκτίμηση της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισμό και στις αξιολογήσεις επιπτώσεων ανάλογα με το φύλο, καθώς και στην έμφυλη βία· τονίζει την ανάγκη για επενδύσεις σε γνώσεις, πόρους και εσωτερική εμπειρογνωσία σχετικά με την ισότητα των φύλων στις αντιπροσωπείες της ΕΕ προκειμένου να είναι σε θέση να εφαρμόσουν επαρκώς το GAP III· ζητεί τα εν λόγω προγράμματα κατάρτισης να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο προσαρμοσμένα στο τοπικό και εθνικό πλαίσιο στο οποίο εφαρμόζεται το GAP III· ζητεί τα εν λόγω μαθήματα κατάρτισης και τα σχετικά εργαλεία να διατίθενται ελεύθερα και με ευκολία στους ενδιαφερόμενους τοπικούς εταίρους·

8.  τονίζει την ανάγκη τακτικής, εξωτερικής και ανεξάρτητης αξιολόγησης των αποτελεσμάτων του GAP III, σε κάθε επίπεδο και σε κάθε στάδιο, σε σχέση με τους στοχοθετημένους και μετρήσιμους στόχους που έχουν τεθεί, καθώς και την ανάγκη να λαμβάνεται υπόψη η επιτόπια συμβολή της κοινωνίας των πολιτών, των ΜΚΟ και άλλων σχετικών ενδιαφερόμενων μερών κατά τρόπο διαφανή και χωρίς αποκλεισμούς· ζητεί τη συστηματική εφαρμογή αυστηρών αναλύσεων ως προς το φύλο και τη χρήση δεικτών και στατιστικών που είναι ευαίσθητοι ως προς τη διάσταση του φύλου και θα είναι αναλυτικοί ανά φύλο· επιμένει ότι η αξιολόγηση του GAP III θα πρέπει να αξιολογεί την εφαρμογή όλων των πολιτικών της ΕΕ που σχετίζονται με την εξωτερική δράση της ΕΕ· ζητεί το GAP III να ενσωματώσει σαφή εργαλεία για την παρακολούθηση του συνολικού ποσού των δαπανών για την ισότητα των φύλων και να αξιολογήσει τον ποιοτικό αντίκτυπο αυτών των πρωτοβουλιών όσον αφορά την προώθηση της ισότητας των φύλων· αναμένει να προστεθούν στο έγγραφο εργασίας συγκεκριμένες και μετρήσιμες τιμές βάσης, δείκτες, δράσεις και στόχοι που λείπουν, χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, μαζί με τους αντίστοιχους χάρτες πορείας και τα χρονοδιαγράμματα για όλους τους στόχους· τονίζει τη σημασία της διαδικασίας προγραμματισμού του μηχανισμού «Η Ευρώπη στον κόσμο» ως μοναδικής ευκαιρίας για την επιχειρησιακή εφαρμογή των στόχων του GAP III·

9.  καλεί τις αποστολές και τις αντιπροσωπείες της ΕΕ, τα κράτη μέλη, τις χώρες εταίρους και τις τοπικές και περιφερειακές κυβερνήσεις να συνεργαστούν στενά για την εφαρμογή του GAP III, χρησιμοποιώντας όλα τα διπλωματικά και προγραμματικά εργαλεία που έχουν στη διάθεσή τους, μέσω κατάλληλης καθοδήγησης που θα αναπτυχθεί και θα κοινοποιηθεί μέσω των αντιπροσωπειών· υπενθυμίζει ότι τα σημεία επαφής για τα θέματα φύλου κατέχουν κεντρική θέση και ζητεί την ενίσχυση του ρόλου και της προβολής τους· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θέσπιση των σχεδίων εφαρμογής σε επίπεδο χώρας και επιμένει ότι τα εν λόγω σχέδια πρέπει να δημοσιοποιούνται και να μεταφράζονται προκειμένου να διασφαλιστεί η προσβασιμότητα για την τοπική κοινωνία των πολιτών και τις οργανώσεις βάσης·

10.  καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τις συνέργειες με τον ΟΗΕ, τις χώρες εταίρους και τους διεθνείς ενδιαφερόμενους φορείς, να προωθήσει και να επιτύχει από κοινού τους διεθνείς στόχους που σχετίζονται με την ισότητα των φύλων στην Ατζέντα του 2030 και τους ΣΒΑ αυτής, τους στόχους στη Διακήρυξη του Πεκίνου και στην Πλατφόρμα Δράσης του, καθώς και στο πρόγραμμα δράσης της Διεθνούς Διάσκεψης για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη και στις διασκέψεις αναθεώρησής του·

11.  ζητεί να δημιουργηθούν στενοί δεσμοί με τις τοπικές ΟΚΠ, ιδίως εκείνες που εργάζονται για την προάσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προέρχονται από ευάλωτες κοινότητες, καθώς και με τα υπουργεία, τις περιφερειακές και τις τοπικές κυβερνήσεις στις χώρες εταίρους, προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και ο ενστερνισμός από τη χώρα της εφαρμογής του GAP III και των σχεδίων εφαρμογής σε επίπεδο χώρας· ζητεί, επιπλέον, τη διεξαγωγή ετήσιου πολιτικού διαλόγου και διαλόγου με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του GAP III, ο οποίος θα περιλαμβάνει τα ενδιαφερόμενα μέρη και, ιδίως, τις τοπικές αρχές, την κοινωνία των πολιτών και τις οργανώσεις γυναικών· επαναλαμβάνει την έκκληση προς τις αποστολές και τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να διεξάγουν ουσιαστικό διάλογο με τις ΟΚΠ και να παράσχουν και να ανταλλάξουν πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η συμβολή τους χρησιμοποιήθηκε και μετουσιώθηκε σε πολιτικές για την ισότητα των φύλων·

12.  επικροτεί την εστίαση του GAP III στους νέους ως παράγοντες αλλαγής· καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια, καθώς και οι οργανώσεις για τα δικαιώματα των γυναικών και οι οργανώσεις βάσης, ιδίως οι οργανώσεις υπό την ηγεσία κοριτσιών και νέων και οι ανθρωπιστικές οργανώσεις που δρουν στην πρώτη γραμμή και διαθέτουν γυναίκες επικεφαλής, συμμετέχουν ουσιαστικά και διαδραματίζουν ηγετικό ρόλο στην εφαρμογή του GAP III στις χώρες τους, μέσω χρηματοδότησης και κατάρτισης· επαναλαμβάνει τη σημασία και την προστιθέμενη αξία της εμπειρογνωσίας και της μακροπρόθεσμης συνεργασίας με τοπικούς ακτιβιστές, οργανώσεις βάσης και/ή άλλους εμπειρογνώμονες και σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς σε θέματα φύλου, ούτως ώστε τα έργα για την ισότητα των φύλων να προσαρμόζονται στο τοπικό κοινωνικοοικονομικό και πολιτιστικό πλαίσιο·

13.  ζητεί ισχυρότερη και συστηματική συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών που συμμετέχουν στην εφαρμογή του GAP III, μεταξύ άλλων μεταξύ των Γενικών Διευθύνσεων της Επιτροπής· ενθαρρύνει σθεναρά τα κράτη μέλη και τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να θεωρούν τις τοπικές και περιφερειακές διοικήσεις ως βασικούς παράγοντες της αναπτυξιακής πολιτικής, καθώς αποτελούν το δημοκρατικό επίπεδο που βρίσκεται πλησιέστερα στους πολίτες και βρίσκονται σε καλύτερη θέση να προωθήσουν την ισότητα των φύλων και τη βιώσιμη ανάπτυξη· τονίζει την ανάγκη στενής συνεργασίας με τις αγροτικές κοινότητες και τους ηγέτες τους για την προώθηση της εμβέλειας των προγραμμάτων ισότητας των φύλων παντού·

14.  ζητεί να συμπεριληφθεί συγκεκριμένος στόχος για τη χρηματοδότηση των οργανώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών και της κοινωνίας των πολιτών· ζητεί πολυετή, ευέλικτη, άμεση, κατάλληλη και επαρκή χρηματοδότηση για τις τοπικές ΟΚΠ και δίκτυα σε όλη τους την πολυμορφία, ιδίως τις οργανώσεις που εργάζονται για την προάσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών, των κοριτσιών και άλλων ευάλωτων κοινοτήτων, καθώς και για τις οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εργάζονται για τη βελτίωση του νομικού πλαισίου των χωρών· καλεί την Επιτροπή να προτείνει απλουστευμένους μηχανισμούς και πρακτικές χρηματοδότησης που θα επιτρέπουν σε μικρότερες οργανώσεις βάσης να έχουν πρόσβαση σε χρηματοδότηση της ΕΕ για την ισότητα των φύλων· καταδικάζει όλες τις μορφές καταστολής των ακτιβιστών φεμινιστικών κινημάτων, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και παροτρύνει όλες τις κυβερνήσεις να προστατεύσουν και να στηρίξουν την κοινωνία των πολιτών και να συνεργαστούν μαζί της·

15.  τονίζει ότι οι υπερασπίστριες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων βρίσκονται σε εξαιρετικά ευάλωτη θέση, ειδικά σε περιοχές συγκρούσεων και σε καταστάσεις συγκρούσεων και σε καταστάσεις μετά από συγκρούσεις· χαιρετίζει την έκκληση για συνεργασία και προώθηση ενός ασφαλούς περιβάλλοντος για τις υπερασπίστριες ανθρωπίνων δικαιωμάτων και καλεί την Επιτροπή να τις προστατεύσει μέσω κατάλληλων δράσεων και μηχανισμών, καθώς και μέσω της διάθεσης ειδικών πόρων στις αντιπροσωπείες της ΕΕ·

16.  καλεί τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να εφαρμόσουν αυστηρά τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε σχέση με ακτιβιστές που υπερασπίζονται τα δικαιώματα των γυναικών, ιδίως όσον αφορά το καθήκον υποβολής αναφοράς για κυβερνητικούς φορείς που παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και το καθήκον παροχής νόμιμων οδών σε ακτιβιστές όταν και όπως απαιτείται· καλεί τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) να υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

17.  υπογραμμίζει ότι απαιτείται επαρκής χρηματοδότηση μέσω της διαδικασίας προγραμματισμού της ΕΕ για την αποτελεσματική εφαρμογή του GAP III· ζητεί επίμονα να συντονιστεί στενότερα το GAP III με άλλες πρωτοβουλίες, όπως η πρωτοβουλία Spotlight, της οποίας ο προϋπολογισμός θα πρέπει να αυξηθεί, ενώ η αποτελεσματικότητά της χρειάζεται να βελτιωθεί σύμφωνα με την πρόσφατη ενδιάμεση αξιολόγησή της και αντλώντας διδάγματα από το νέο πλαίσιο που διαμορφώθηκε από την πανδημία COVID-19· χαιρετίζει την πρωτοβουλία Spotlight και τον στόχο της να εξαλειφθεί κάθε μορφή βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών· ζητεί να ανανεωθούν τα κονδύλια που διατέθηκαν για την πρωτοβουλία Spotlight μετά το τέλος του τρέχοντος προγράμματος το 2022 και την παράταση του προγράμματος καθ’ όλη τη διάρκεια της πολυετούς περιόδου χρηματοδότησης και σε όλες τις υποπεριφέρειες·

18.  υπογραμμίζει ότι ο ΣΒΑ 5 είναι η επίτευξη της ισότητας των φύλων και η χειραφέτηση όλων των γυναικών και των κοριτσιών και ότι ο εν λόγω ΣΒΑ πρέπει να ενσωματωθεί στους διάφορους τομείς στους οποίους εξουσιοδοτείται να αναλάβει δράση η ΕΕ· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο ΣΒΑ 5 συγκαταλέγεται στους τρεις ΣΒΑ με τη μικρότερη χρηματοδότηση· σημειώνει με ικανοποίηση ότι το GAP III θεωρεί την ισότητα των φύλων οριζόντια προτεραιότητα της εξωτερικής δράσης της ΕΕ στο πλαίσιο των εργασιών πολιτικής και προγραμματισμού· επαναλαμβάνει την ανάγκη για την κατάλληλη ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλους τους τομείς της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, και ότι οι προτεραιότητες της Ευρώπης στον κόσμο στις χώρες εταίρους, καθώς και οι πρωτοβουλίες της «Ομάδας Ευρώπη», θα πρέπει να έχουν μετασχηματιστικό χαρακτήρα ως προς τη διάσταση του φύλου, σύμφωνα με το GAP III, και ιδίως στην περίπτωση της ανθρωπιστικής βοήθειας·

19.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το 85 % όλων των νέων εξωτερικών δράσεων θα πρέπει να έχουν το φύλο ως σημαντικό ή κύριο στόχο· εκφράζει την ικανοποίησή του για τον στόχο της Επιτροπής να θέσει την ισότητα των φύλων ως κύριο στόχο του 5 % των νέων προγραμμάτων εξωτερικής δράσης της· χαιρετίζει επίσης τη συμπερίληψη τουλάχιστον μιας δράσης ανά χώρα η οποία έχει ως βασικό στόχο την ισότητα των φύλων· υπενθυμίζει ότι ο στόχος του 5 % είχε ήδη επιτευχθεί το 2019 και ζητεί να συμπεριληφθούν στο GAP III μεγαλύτερη φιλοδοξία, αυξημένη στήριξη και συγκεκριμένη χρηματοδότηση για πρωτοβουλίες που στοχεύουν στην ισότητα των φύλων· ζητεί το 20 % της επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας (ΕΑΒ) σε κάθε χώρα να διατίθεται σε προγράμματα στα οποία η ισότητα των φύλων είναι ένας από τους κύριους στόχους· ζητεί να καθοριστεί συγκεκριμένος στόχος ύψους 85 % της χρηματοδότησης ΕΑΒ της ΕΕ σε προγράμματα που έχουν ως κύριο ή σημαντικό στόχο την ισότητα των φύλων· αναμένει, και καλεί, ως εκ τούτου, την ΕΕ και τα κράτη μέλη να δεσμευτούν ότι δεν θα δαπανηθεί ΕΑΒ σε έργα που θα μπορούσαν να αναστρέψουν ή να βλάψουν τα επιτεύγματα στον τομέα της ισότητας των φύλων· τονίζει ότι οι στόχοι που έχουν τεθεί θα πρέπει επίσης να προσδιορίζονται ποσοτικά με βάση την ειδική χρηματοδότηση και όχι μόνο ως ποσοστό του συνόλου των προγραμμάτων·

20.  παροτρύνει την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δώσουν το παράδειγμα και να επικεντρωθούν στις δικές τους εσωτερικές δομές· τονίζει τη σημασία της ευαισθητοποιημένης στη διάσταση του φύλου ηγεσίας για να επιτευχθεί η ισότητα των φύλων και η ορθή εφαρμογή του GAP III· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση να διασφαλιστεί ισόρροπη ως προς το φύλο διαχείριση στις κεντρικές υπηρεσίες της ΕΥΕΔ και στις εξωτερικές υπηρεσίες της Επιτροπής, στις αντιπροσωπείες της ΕΕ και στις αποστολές της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ)· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι η ΕΥΕΔ απέχει μακράν από την επίτευξη του στόχου της κατάληψης του 50 % των διευθυντικών θέσεων από γυναίκες και καλεί τον ΑΠ/ΥΕ να εφαρμόσει πλήρως την ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα, όπως έχει προγραμματιστεί· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση να καθιερωθεί η ισότητα των φύλων και η κατάρτιση του GAP III για όλα τα διευθυντικά στελέχη στα κεντρικά γραφεία και στις αντιπροσωπείες της ΕΕ, και ζητεί το μέτρο αυτό να είναι υποχρεωτικό και να επεκταθεί σε όλο το προσωπικό που εργάζεται στην εξωτερική δράση της ΕΕ·

21.  σημειώνει ότι η ΕΥΕΔ θα πρέπει να αναλάβει ηγετικό ρόλο στο να καταστεί το φύλο βασική συνιστώσα της εξωτερικής δράσης, και ότι θα πρέπει να παρέχει κίνητρα και να στηρίζει πολιτικά τις αντιπροσωπείες της ΕΕ ώστε να πράξουν το ίδιο σε επίπεδο χώρας εταίρου· τονίζει την ανάγκη οι επιστολές ανάθεσης καθηκόντων και οι περιγραφές καθηκόντων των επικεφαλής των αντιπροσωπειών να περιλαμβάνουν ειδική αναφορά στην ισότητα των φύλων, την εφαρμογή του GAP III, καθώς και τη σημασία της συστηματικής συνεργασίας και διαβούλευσης μεταξύ των αντιπροσωπειών της ΕΕ και των κρατών μελών, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης ενσωμάτωση του GAP και της μετασχηματιστικής ως προς το φύλο, διατομεακής προσέγγισης που βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα στον σχεδιασμό των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων· επικροτεί τη δέσμευση του GAP III να διασφαλίσει ότι όλες οι εξωτερικές υπηρεσίες των αντιπροσωπειών και των κεντρικών γραφείων της ΕΕ διαθέτουν σύμβουλους σε θέματα φύλου / ειδικά άτομα/σημεία επαφής για θέματα φύλου, αλλά τονίζει την ανάγκη οι εν λόγω θέσεις να είναι πλήρους απασχόλησης και με επαρκείς πόρους για την εκτέλεση των καθηκόντων τους· ζητεί και πάλι να διοριστούν σύμβουλοι σε θέματα φύλου και στις στρατιωτικές αποστολές της ΚΠΑΑ·

22.  ζητεί από την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να συλλέγουν συναφή δεδομένα για τους ανθρώπινους πόρους, χωριστά ανά φύλο, προκειμένου να αξιολογούν τους αριθμούς προτεινόμενων υποψηφίων, επικρατέστερων υποψηφίων, τις επιλογές, την παράταση συμβάσεων και τη διάρκεια της αποστολής, μεταξύ άλλων κριτηρίων, και να παρακολουθούν την πρόοδο, καθώς και να διενεργούν συστηματοποιημένες συνεντεύξεις με γυναίκες και άτομα που ανήκουν σε μειονεκτούσες ομάδες σχετικά με τους λόγους αποχώρησης από τη θέση εργασίας τους·

23.  θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι το σημαντικό ζήτημα της πολυμορφίας περιλαμβάνεται στον ρόλο του συμβούλου της ΕΥΕΔ όσον αφορά τα θέματα φύλου και πολυμορφίας, και καλεί την ΕΥΕΔ να αποδώσει τη δέουσα σημασία τόσο στην ισότητα των φύλων όσο και το θεματολόγιο ΓΕΑ, καθώς και στην πολυμορφία και την ένταξη, και να θεσπίσει έναν ρόλο για κάθε ένα από τα ζητήματα αυτά, ενισχύοντας τους ρόλους αυτούς, την αποστολή, τους πόρους και τις εξουσίες τους· ζητεί να οριστεί ειδικός σύμβουλος για θέματα φύλου σε κάθε διεύθυνση της ΕΥΕΔ, ο οποίος θα αναφέρεται απευθείας στον σύμβουλο της ΕΥΕΔ για το φύλο και τη διαφορετικότητα, και να ενθαρρυνθεί το προσωπικό τους να συνεργάζεται στενά με το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων·

24.  τονίζει ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί ανθρώπινο δικαίωμα, ζωτικής σημασίας για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τις έξυπνες οικονομίες, προς όφελος τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών, σε όλη τους την πολυμορφία, συμπεριλαμβανομένης της κοινότητας ΛΟΑΤΚΙ+· σημειώνει ότι η ανισότητα των φύλων επιδεινώνεται από άλλες μορφές ανισότητας· τονίζει οι ανισότητες έχουν σημαντικές κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις στο σύνολο των κοινωνιών και ότι αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη από τα ενδιαφερόμενα μέρη που ανθίστανται στην αλλαγή· επαναλαμβάνει ότι όλες οι δεσμεύσεις της ΕΕ θα είναι περισσότερο αποτελεσματικές εάν στην δράση της ΕΕ υιοθετηθεί διατομεακή προσέγγιση ως προς την ισότητα των φύλων· επαναλαμβάνει την έκκληση όλες οι δράσεις της ΕΕ να λαμβάνουν υπόψη τις διασταυρούμενες ταυτότητες και να αναγνωρίζουν ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια σε όλη τους την πολυμορφία δεν επηρεάζονται εξίσου από τις ανισότητες μεταξύ των φύλων·

25.  επικροτεί τη συμπερίληψη της διατομεακότητας ως βασικής αρχής του GAP III, αλλά εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη στόχων, δεικτών και συγκεκριμένων δράσεων για την εφαρμογή της· τονίζει τη δέσμευση της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ να προστατεύσουν τα άτομα ΛΟΑΤΚΙ+ και να τους παρέχουν τη δυνατότητα να διεκδικούν τα δικαιώματά τους σε όλο τον κόσμο·

26.  χαιρετίζει το γεγονός ότι το GAP III αναφέρεται στη δυνατότητα που ενέχει η διαδικασία προσχώρησης στην ΕΕ να προωθήσει την ισότητα των φύλων σε υποψήφιες και δυνάμει υποψήφιες χώρες· τονίζει την ανάγκη για ισχυρό πολιτικό διάλογο και τεχνική βοήθεια για την ένταξη της ισότητας των φύλων στις πολιτικές διεύρυνσης και γειτονίας· καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να χρησιμοποιήσουν περαιτέρω τις διαπραγματεύσεις προσχώρησης ως μοχλό για την επίτευξη αποτελεσμάτων για τις γυναίκες, από τη διεύρυνση·

27.  επικροτεί το γεγονός ότι το GAP III εξετάζει την εξαιρετικά ευάλωτη θέση των γυναικών και κοριτσιών μεταναστριών· ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των γυναικών και των κοριτσιών που μετακινούνται ή βρίσκονται σε μεταναστευτικές διαδρομές ή καταυλισμούς, και ζητεί συγκεκριμένα να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες ύδρευσης, αποχέτευσης και υγιεινής (WASH), στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, και στη μητρική υγεία·

Επτά τομείς δράσης

Καταπολέμηση κάθε μορφής βίας με βάση το φύλο

28.  επικροτεί το γεγονός ότι ο πρώτος τομέας δέσμευσης του GAP III επικεντρώνεται στην εξάλειψη όλων των μορφών βίας με βάση το φύλο· ζητεί να ενταθεί η ενισχυμένη, συντονισμένη και ολιστική δράση για την καταπολέμηση των γυναικοκτονιών και όλων των μορφών βίας με βάση το φύλο κατά των γυναικών και των κοριτσιών στο διαδίκτυο και εκτός διαδικτύου, ιδίως σε καταστάσεις συγκρούσεων και έκτακτης ανάγκης όπου οι γυναίκες και τα κορίτσια βρίσκονται σε πιο ευάλωτες καταστάσεις και εστιάζοντας σε γυναίκες και κορίτσια που είναι πιο πιθανό να πέσουν θύματα βίας, όπως γυναίκες και κορίτσια με αναπηρία· τονίζει την ανάγκη συνεργασίας με τις χώρες εταίρους με σκοπό την ποινικοποίηση όλων των μορφών βίας με βάση το φύλο·

29.  ζητεί να αναληφθεί επείγουσα δράση για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών, με μια μετασχηματιστική ως προς το φύλο και διατομεακή προσέγγιση, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη σημαντική αύξηση της γυναικοκτονίας και άλλων μορφών έμφυλης βίας στο πλαίσιο της πανδημίας· εκφράζει την ικανοποίησή του για την εστίαση της Επιτροπής στην προώθηση της πρόληψης μέσω της αμφισβήτησης επιβλαβών έμφυλων προτύπων· τονίζει, εν προκειμένω, ότι είναι απαραίτητη η συνεργασία με τις χώρες εταίρους και τις ΟΚΠ για την καταπολέμηση των έμφυλων στερεοτύπων σε κάθε πτυχή της κοινωνικής ζωής· καλεί τις αντιπροσωπείες της ΕΕ και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν όλα τα δυνατά διπλωματικά μέσα για την προώθηση της έγκρισης νομοθεσίας που θα προβλέπει διαρθρωτική ισότητα των φύλων από κάθε άποψη·

30.  υπενθυμίζει ότι η υποχρεωτική κατάρτιση για όλο το προσωπικό της ΕΥΕΔ, της Επιτροπής, των αντιπροσωπειών της ΕΕ και των αποστολών και επιχειρήσεων ΚΠΑΑ θα πρέπει να περιλαμβάνει ολοκληρωμένα προγράμματα για τον εντοπισμό των θυμάτων σεξουαλικής και/ή έμφυλης βίας που σχετίζεται με συγκρούσεις, καθώς και προγράμματα πρόληψης, πέραν της κατάρτισης για όλο το προσωπικό της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του στρατιωτικού και αστυνομικού προσωπικού· καλεί την ΕΕ να ασκήσει κάθε δυνατή επιρροή προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι δράστες μαζικών βιασμών σε εμπόλεμες καταστάσεις καταγγέλλονται, εντοπίζονται, διώκονται και τιμωρούνται σύμφωνα με το διεθνές ποινικό δίκαιο· υπενθυμίζει ότι το Καταστατικό της Ρώμης προβλέπει μόνιμο νομικό πλαίσιο προκειμένου να αντιμετωπιστεί εκτενέστερα η σεξουαλική βία και η βία με βάση το φύλο ως έγκλημα κατά της ανθρωπότητας και, επομένως, καλεί την ΕΕ να στηρίξει ενεργά την ανεξάρτητη και ουσιαστική δραστηριότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου τόσο σε πολιτικό όσο και σε οικονομικό επίπεδο· επικροτεί τη συμπερίληψη της σεξουαλικής και έμφυλης βίας στα κριτήρια επιβολής κυρώσεων στο πλαίσιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και παροτρύνει τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν το κριτήριο αυτό αποτελεσματικά·

31.  τονίζει ότι οι καταναγκαστικοί γάμοι και οι γάμοι παιδιών αποτελούν παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που καθιστά τα κορίτσια ιδιαίτερα ευάλωτα στη βία και την κακοποίηση· υπενθυμίζει ότι ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων αναγνωρίζεται διεθνώς ως παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, με 200 εκατομμύρια θύματα παγκοσμίως και 500 000 θύματα μόνο στην ΕΕ, και τουλάχιστον τρία εκατομμύρια κορίτσια κινδυνεύουν να υποστούν ακρωτηριασμό των γεννητικών οργάνων ετησίως· υπογραμμίζει ότι ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων και ο καταναγκαστικός γάμος αποτελούν προσβολή της αξιοπρέπειας των γυναικών ως προσώπων· ζητεί ολοκληρωμένη δράση για την ευαισθητοποίηση και την πρόληψη του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων και των καταναγκαστικών γάμων, ιδίως σε καταστάσεις συγκρούσεων και έκτακτης ανάγκης· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει μια συνεκτική μακροπρόθεσμη προσέγγιση για την εξάλειψη του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, βελτιώνοντας τις συνέργειες μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών προγραμμάτων της ΕΕ· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ενσωματωθούν στην εξωτερική της δράση μέτρα πρόληψης του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων σε όλους τους τομείς πολιτικής·

32.  υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια αντιπροσωπεύουν την πλειονότητα των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και σεξουαλικής εκμετάλλευσης· ζητεί μεγαλύτερη ηγεσία και παρακολούθηση από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και αυξημένη διεθνή συνεργασία για τον τερματισμό των προαναφερόμενων επιβλαβών πρακτικών που οδηγούν σε τέτοιες μορφές δουλείας· υπενθυμίζει ότι η ευαλωτότητα των γυναικών και των κοριτσιών στην εμπορία ανθρώπων και τη σεξουαλική εκμετάλλευση επιδεινώνεται σε περιόδους οικονομικών δυσχερειών, ένοπλων συγκρούσεων και καταστάσεων έκτακτης ανάγκης· ζητεί να ενσωματωθεί περαιτέρω η καταπολέμηση της εμπορίας γυναικών και κοριτσιών στους στόχους του GAP III και να αυξηθούν οι συνέργειες με τη στρατηγική της ΕΕ για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων (2021-2025)·

Εξασφάλιση πρόσβασης σε υγειονομική φροντίδα για γυναίκες και στα σεξουαλικά και αναπαραγωγικά δικαιώματα

33.  επαναλαμβάνει ότι η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα εδράζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα και αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της χειραφέτησης των γυναικών· εκφράζει την ανησυχία του για την εναντίωση στην ισότητα των φύλων και τα δικαιώματα των γυναικών, καθώς και για την άνοδο της μισογυνιστικής συντηρητικής ρητορικής και των οργανωμένων θρησκευτικών και άλλων ομάδων, η οποία απειλεί να υπονομεύσει, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα τόσο εντός όσο και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης· τονίζει ότι η κατάργηση της νομοθεσίας όσον αφορά την άμβλωση υπονομεύει την προστασία της υγείας, των δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας των γυναικών και θέτει σε μεγαλύτερο κίνδυνο τις πλέον ευάλωτες γυναίκες κοινωνικά και οικονομικά· σημειώνει ότι η ΕΕ θα πρέπει να αποτελέσει εξέχον παράδειγμα παγκοσμίως όσον αφορά την προώθηση της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων, χωρίς εξαναγκασμό, βία, διακρίσεις και κακοποίηση· καλεί, ως εκ τούτου, όλα τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την καθολική πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην επικράτειά τους·

34.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πρόσβαση στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία, συμπεριλαμβανομένης της ασφαλούς και νόμιμης άμβλωσης, έχει περιοριστεί σοβαρά και συχνά ποινικοποιηθεί σε πολλές περιοχές του κόσμου· υπογραμμίζει εξάλλου ότι οι γυναίκες που διαβιούν σε κατάσταση φτώχειας σε αγροτικές περιοχές και ανήκουν σε μειονότητες είναι τα κύρια θύματα· υπογραμμίζει την ανάγκη εστίασης σε όλες τις ηλικιακές ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των κοριτσιών και των νεότερων γυναικών, και παροχής συναφών πληροφοριών, εκπαίδευσης και πρόσβασης στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων της προγεννητικής περίθαλψης, της ασφαλούς και νόμιμης άμβλωσης και της αντισύλληψης· τονίζει ότι είναι σημαντικό να συνεχιστεί η αμφισβήτηση των προτύπων που εισάγουν διακρίσεις και καθιστούν δύσκολο για τις γυναίκες, τα κορίτσια και τα άτομα ΛΟΑΤΚΙ+ να απολαμβάνουν τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, καθώς και η αμφισβήτηση των στερεοτύπων που οδηγούν σε διακρίσεις κατά των περιθωριοποιημένων γυναικών κατά τον τοκετό·

35.  τονίζει τη σημασία της βελτίωσης της διαθεσιμότητας μεθόδων αντισύλληψης στις χώρες εταίρους, ιδίως για τα έφηβα κορίτσια· επιβεβαιώνει ότι όλες οι γυναίκες και τα έφηβα κορίτσια έχουν το δικαίωμα να κάνουν τις δικές τους ελεύθερες και ενημερωμένες επιλογές όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα· υπενθυμίζει ότι η ποιότητα της μητρικής υγειονομικής περίθαλψης αποτελεί σημαντικό δείκτη της ανάπτυξης μιας χώρας· πιστεύει ότι η ΕΕ θα πρέπει να βοηθήσει τις χώρες εταίρους να προασπίσουν το δικαίωμα στην υγεία στο πλαίσιο της εγκυμοσύνης και του τοκετού μέσω της δημιουργίας αξιοπρεπών υπηρεσιών μητρικής υγείας, οι οποίες μειώνουν αποτελεσματικά τη βρεφική θνησιμότητα, καθώς και τους θανάτους που σχετίζονται με επιπλοκές κατά τον τοκετό·

36.  ζητεί το GAP III να δώσει υψηλή προτεραιότητα στην ισότητα των φύλων και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στην ανθρωπιστική βοήθεια της ΕΕ και των κρατών μελών, καθώς και στη λογοδοσία και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη και την έννομη προστασία για παραβιάσεις των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών δικαιωμάτων και της έμφυλης βίας, τόσο όσον αφορά την παροχή κατάρτισης σε ανθρωπιστικούς φορείς όσο και όσον αφορά τη χρηματοδότηση·

37.  ζητεί το GAP III να δώσει μεγαλύτερη σημασία στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, δεδομένων των σοβαρών επιπτώσεων που είχε η πανδημία στις γυναίκες και τα κορίτσια στις χώρες εταίρους, και να συντονιστεί και να διατεθεί επαρκής, ευέλικτη, συνεχής και στοχευμένη χρηματοδότηση κατά τον προγραμματισμό του Μηχανισμού Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας — Παγκόσμια Ευρώπη· ζητεί από την Επιτροπή, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να εξετάσουν τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα ως προτεραιότητα στη διαδικασία προγραμματισμού της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του κοινού προγραμματισμού· υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο των μη κυβερνητικών οργανώσεων στην παροχή υπηρεσιών και υποστήριξης για τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα·

38.  τονίζει τη σημασία της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων όσον αφορά το σώμα των γυναικών και των κοριτσιών και την αυτονομία τους, και ζητεί η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα να αντιμετωπίζονται ως ζητήματα δημόσιας υγείας προσβάσιμα σε όλους χωρίς διακρίσεις· ζητεί να εξασφαλιστεί καθολική πρόσβαση σε ολοκληρωμένη, κατάλληλη για την ηλικία σεξουαλική διαπαιδαγώγηση, αποτελεσματική αντισύλληψη, πρόληψη του HIV και των σεξουαλικών μεταδιδόμενων νοσημάτων και ασφαλή και νόμιμη άμβλωση· ζητεί τα προγράμματα ολοκληρωμένης σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης να καλύπτουν τις διαπροσωπικές σχέσεις, τον γενετήσιο προσανατολισμό, την ισότητα των φύλων, τα έμφυλα πρότυπα, την πρόληψη της βίας με βάση το φύλο και τη συγκατάθεση, και να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την εφηβεία, τον εμμηνορροϊκό κύκλο, την εγκυμοσύνη και τον τοκετό, την αντισύλληψη και την πρόληψη των σεξουαλικά μεταδιδόμενων ασθενειών·

39.  επισημαίνει την ανάγκη να λαμβάνεται υπόψη η ηλικία στις δράσεις που σχετίζονται με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα, για παράδειγμα, μέσω της διασφάλισης προσβάσιμων και φιλικών προς τους νέους πληροφοριών και υπηρεσιών· τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προωθήσει τη συμπερίληψη από τις χώρες εταίρους των θεμάτων αυτών στα εθνικά τους σχέδια για τη δημόσια υγεία· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να δεσμευτούν στους στόχους του GAP III σχετικά με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα και να καταρτίσουν «σχέδια εφαρμογής σε επίπεδο χώρας» που δίνουν προτεραιότητα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα·

40.  τονίζει την ανάγκη να ενθαρρυνθεί η πρόσβαση στην εκπαίδευση σε όλα τα επίπεδα και σε κάθε περίσταση, με στόχο τη μείωση των πρόωρων γάμων, της εφηβικής εγκυμοσύνης και της οικονομικής εξάρτησης· ζητεί να ενταθούν οι προσπάθειες για την πρόληψη των συχνών αδικαιολόγητων απουσιών, προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στα κορίτσια που γίνονται μητέρες να επιστρέψουν στο σχολείο και να ολοκληρώσουν την εκπαίδευσή τους και να ενταχθούν στην αγορά εργασίας·

41.  ζητεί να ληφθούν μέτρα για την πρόληψη των απουσιών από το σχολείο για τα κορίτσια, κατά τη διάρκεια της εμμήνου ρύσης, βελτιώνοντας τις υπηρεσίες παροχής νερού και τις εγκαταστάσεις υγιεινής που σχετίζονται με την έμμηνο ρύση στα σχολεία και αντιμετωπίζοντας τη φτώχεια σε σχέση με την εμμηνόρροια, και καταπολεμώντας το στιγματισμό σχετικά, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας με γυναίκες, κορίτσια, άνδρες και αγόρια· ζητεί μεγαλύτερες συνέργειες μεταξύ των προγραμμάτων που αφορούν την υγεία, τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα και τις υπηρεσίες ύδρευσης, αποχέτευσης και υγιεινής στα σχολεία και την προσωπική υποστήριξη των κοριτσιών·

42.  εφιστά την προσοχή στις διατομεακές ανισότητες και διαφορές μεταξύ γυναικών και ανδρών όσον αφορά την πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και την ποιότητα της παρεχόμενης υγειονομικής περίθαλψης, λαμβανομένης υπόψη της έλλειψης υγειονομικής περίθαλψης και υπηρεσιών που είναι ευαισθητοποιημένες για τη διάσταση του φύλου· ζητεί την καθολική πρόσβαση σε εγκαταστάσεις ενημέρωσης και πρόληψης, διάγνωσης, φροντίδας και θεραπείας των γυναικείων ασθενειών, όπως η ενδομητρίωση και ο καρκίνος του τραχήλου της μήτρας, καθώς και των σεξουαλικά μεταδιδόμενων ασθενειών, όπως ο HIV· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στηρίξει την εφαρμογή της παγκόσμιας στρατηγικής του ΠΟΥ για την επιτάχυνση της εξάλειψης του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας·

43.  καλεί τις χώρες εταίρους να χρηματοδοτήσουν και να ενισχύσουν επαρκώς τα δημόσια συστήματα υγείας τους και να διεξαγάγουν έρευνα σχετικά με την υγεία των γυναικών παγκοσμίως, προκειμένου να προωθήσουν τις γνώσεις σχετικά με τα θέματα φύλου και βιολογικού φύλου στους τομείς της πρόληψης, της διάγνωσης, της θεραπείας και της έρευνας των ασθενειών· ζητεί επίσης να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση του κοινού σε θέματα υγείας που σχετίζονται με το φύλο·

44.  τονίζει την ανάγκη να υιοθετήσουν τα κράτη μέλη μια πολιτική για τη δημόσια υγεία που θα δίνει ιδιαίτερη έμφαση στην προαγωγή της υγείας και στην πρόληψη των ασθενειών, εξασφαλίζοντας καθολική και υψηλής ποιότητας υγειονομική περίθαλψη και εξασφαλίζοντας τη διαθεσιμότητα των αναγκαίων πόρων για την καταπολέμηση των κύριων προβλημάτων δημόσιας υγείας·

Προώθηση των οικονομικών και κοινωνικών δικαιωμάτων και της ισότητας και διασφάλιση της αυτονομίας για τις γυναίκες και τα κορίτσια

45.  επαναλαμβάνει ότι η κρίση και οι οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες που απορρέουν από την πανδημία COVID-19 επηρεάζουν δυσανάλογα την πρόσβαση των γυναικών στην αγορά εργασίας· τονίζει τη σημασία και την ανάγκη να στηρίξει η ΕΕ την ανάπτυξη και τη συμπερίληψη μιας διατομεακής διάστασης του φύλου σε όλα τα σχέδια ανάκαμψης COVID-19 στις χώρες εταίρους και στις πρωτοβουλίες της «Ομάδας Ευρώπη»· τονίζει την ανάγκη για μια ευαίσθητη ως προς τη διάσταση του φύλου αντιμετώπιση της νόσου COVID-19 κατά την εφαρμογή του GAP III, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μοναδικές συνθήκες των γυναικών και των κοριτσιών και να τονωθούν οι ευκαιρίες μετά την κρίση· καλεί την Επιτροπή να ενσωματώσει τη διάσταση του φύλου και να συμπεριλάβει μετασχηματιστικές δράσεις ως προς το φύλο σε όλα τα μέτρα που σχετίζονται με την πανδημία COVID-19 στις χώρες εταίρους, μεταξύ άλλων σε σχέδια και μέτρα ανάκαμψης, και να στηρίξει έργα, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών έργων, κατά τρόπο ώστε να περιλαμβάνεται η ισότητα των φύλων· τονίζει ότι νέες μορφές χρηματοδότησης, όπως τα ομόλογα με βάση το φύλο, θα μπορούσαν να δώσουν ώθηση στις εθνικές οικονομίες, ενδυναμώνοντας παράλληλα τις γυναίκες·

46.  είναι της άποψης ότι η εργασία είναι καίριας σημασίας για την αντιμετώπιση των ανισοτήτων· υποστηρίζει τις συλλογικές διαπραγματεύσεις ως μέσο, όχι μόνο για να βελτιωθούν οι συνθήκες εργασίας, αλλά και για να καταπολεμηθούν οι ανισότητες μεταξύ ανδρών και γυναικών·

47.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή προτίθεται να απαιτήσει συμμόρφωση με τις σχετικές συμβάσεις της ΔΟΕ και των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ισότητα των φύλων κατά την επικείμενη αναθεώρηση του κανονισμού για το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει αποτελεσματικά την ισότητα των φύλων σε όλα τα κεφάλαια για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη και να διασφαλίσει ότι το εμπόριο και οι επενδύσεις δεν επιδεινώνουν την ανισότητα των φύλων· τονίζει ότι όλες οι εκτιμήσεις επιπτώσεων που συνδέονται με το εμπόριο θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις απόψεις των ΟΚΠ·

48.  τονίζει ότι η οικονομική στήριξη των γυναικών πρέπει να συνοδεύεται από κατάρτιση, πρόσβαση σε πληροφορίες, αναβάθμιση των δεξιοτήτων και δημιουργία επίγνωσης σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματά τους·

49.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τις χώρες εταίρους για την πρόληψη και την αντιμετώπιση της παρενόχλησης των γυναικών στην εργασία, καθώς και για την προώθηση της κύρωσης της Σύμβασης της ΔΟΕ για τη βία και την παρενόχληση (αριθ. 190)·

50.  ζητεί το GAP III να προωθήσει την οικονομική δραστηριότητα των γυναικών και την πρόσβασή τους στα απαραίτητα οικονομικά και κοινωνικά εργαλεία, καθώς και στους πόρους και την κοινωνική προστασία, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης· τονίζει τη σημασία της συμμετοχής των γυναικών στην οικονομία παγκοσμίως για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς οικονομική ανάπτυξη, που συνδέεται άρρηκτα με τον παγκόσμιο στόχο της εξάλειψης της φτώχειας, όπως περιγράφεται στους ΣΒΑ· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν και να προωθήσουν μηχανισμούς κοινωνικής προστασίας που είναι ευαισθητοποιημένοι ως προς τη διάσταση του φύλου, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών μετρητών, προκειμένου να ενισχυθεί η ικανότητα των χωρών εταίρων να αντιμετωπίζουν κρίσεις και εξωτερικούς κλυδωνισμούς·

51.  καλεί την ΕΕ και τις χώρες εταίρους να εγκρίνουν μέτρα που θα βοηθήσουν τις γυναίκες να αυξήσουν την απασχολησιμότητά τους και να τους παράσχουν αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας, πρόσβαση σε χρηματοδότηση και επιχειρηματικές ευκαιρίες, μεταξύ άλλων μέσω της στήριξης τοπικών οργανώσεων που διευθύνονται από γυναίκες, και της ενθάρρυνσης της συμμετοχής τους σε εμπορικές και συνδικαλιστικές ενώσεις· τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της πρόσβασης, για παράδειγμα, σε μικροπιστώσεις με σκοπό τη διευκόλυνση και την τόνωση της δημιουργικότητας και της επιχειρηματικότητας των γυναικών σε μικρότερη κλίμακα·

52.  τονίζει την ανάγκη να εξεταστεί η συμπληρωματικότητα άλλων δράσεων για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητάς τους, όπως η απαλλαγή από την έμφυλη βία, η πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία και η οικονομικά προσιτή φροντίδα παιδιών και ηλικιωμένων· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενδυναμώσουν και να προστατεύσουν τις μητέρες και τους πατέρες παγκοσμίως, και να συνεργαστούν με τις χώρες εταίρους για τη διασφάλιση επαρκούς άδειας μητρότητας, πατρότητας και γονικής άδειας, και να εγκρίνουν πρακτικά μέτρα για τη διασφάλιση της εν λόγω προστασίας, παράλληλα με επενδύσεις σε υπηρεσίες παιδικής μέριμνας και εκπαίδευσης·

53.  τονίζει ότι, προκειμένου να επιτευχθεί πλήρης διασφάλιση και σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των γυναικών, θα πρέπει η ΕΕ να στηρίξει τη δημιουργία του δεσμευτικού μέσου για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών·

54.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τις χώρες εταίρους για τη χρηματοδότηση και την προώθηση μέτρων που αντιμετωπίζουν το δυσανάλογο βάρος της μη αμειβόμενης εργασίας που φέρουν οι γυναίκες, και να στηρίξουν δράσεις που βοηθούν τις εργαζόμενες γυναίκες να μεταβούν από την άτυπη στην επίσημη οικονομία· υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες και οι άνδρες θα πρέπει να μοιράζονται εξίσου τις μη αμειβόμενες ευθύνες φροντίδας και τις οικιακές ευθύνες· ζητεί να ληφθούν συγκεκριμένα μέτρα για την αναγνώριση, τη μείωση και την ανακατανομή της μη αμειβόμενης φροντίδας και της οικιακής εργασίας·

55.  ζητεί την ενεργό προώθηση του ρόλου και της συμμετοχής των γυναικών στην οικονομία και την κοινωνία και την αναγνώριση των ατομικών και νομικών δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ιδιοκτησίας, της πρόσβασης σε τραπεζικά δάνεια και του δικαιώματος συμμετοχής σε διάφορους οικονομικούς τομείς και στην πολιτική ζωή, ιδίως μέσω της προώθησης μακροοικονομικών πολιτικών που είναι ευαισθητοποιημένες ως προς τη διάσταση του φύλου· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το δικαίωμα ίσης αμοιβής για όμοια εργασία της αυτής αξίας δεν είναι δεδομένο σε πολλές περιπτώσεις, τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ, ακόμη και όταν κατοχυρώνεται από τον νόμο, και τονίζει ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί η βασική αιτία αυτής της διάκρισης·

56.  υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό ο ιδιωτικός τομέας να συμμετέχει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο GAP III και να λογοδοτεί σε περίπτωση παραβιάσεων των δικαιωμάτων των γυναικών που διαπράττονται στο πλαίσιο εταιρικών δραστηριοτήτων· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει τη διάσταση του φύλου στην επικείμενη νομοθετική της πρόταση για την εταιρική δέουσα επιμέλεια·

57.  τονίζει ότι η οικονομική και κοινωνική αυτονομία των γυναικών είναι καίριας σημασίας για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη· ζητεί να καταβληθούν ολοκληρωμένες προσπάθειες για να παρασχεθεί στα κορίτσια και στις γυναίκες πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας εκπαίδευση και ποιοτική κατάρτιση σχετικά με τις δεξιότητες, καθώς και αποτελεσματικά εργαλεία που συμβάλλουν στην πρόσβασή τους στην αγορά εργασίας, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και εκτόπισης πληθυσμού· συνιστά ένθερμα στις χώρες εταίρους να ενισχύσουν τις επενδύσεις σε ποιοτική και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση, με στήριξη από τον προϋπολογισμό της ΕΕ· υπογραμμίζει ότι η δημοσιονομική στήριξη της ΕΕ, η οποία έχει αποδείξει την αποτελεσματικότητά της στον τομέα της εκπαίδευσης, παραμένει το προτιμώμενο μέσο για να καταστεί δυνατή η πρόσβαση όλων σε ποιοτική εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς στις αναπτυσσόμενες χώρες· εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεση αύξησης της συνολικής χρηματοδότησης για την εκπαίδευση με το 10 % του προϋπολογισμού ανθρωπιστικής βοήθειας να διατίθεται για τη χρηματοδότηση της εκπαίδευσης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·

58.  τονίζει την ανάγκη στήριξης σημαντικών επενδύσεων σε υπηρεσίες υγείας και εκπαίδευσης, οικονομικά προσιτή στέγαση και ασφαλείς, οικονομικά προσιτές και προσβάσιμες δημόσιες μεταφορές, τόσο στις αγροτικές όσο και στις αστικές περιοχές, με σκοπό την κάλυψη των δημόσιων αναγκών και τη συμβολή στην ανεξαρτησία, την ισότητα και τη χειραφέτηση των γυναικών· υπενθυμίζει ότι απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή σε αυτά τα ζητήματα σε ασταθή κράτη και σε κράτη σε μετασυγκρουσιακή κατάσταση, όπου η ΕΕ θα εφαρμόσει επίσης αναπτυξιακά έργα για να συμβάλλει στην αντιμετώπιση της έλλειψης στέγασης, γης και δικαιωμάτων ιδιοκτησίας για τις γυναίκες·

59.  εκφράζει την ανησυχία του για την αύξηση του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων σε πολλές χώρες, το οποίο εμποδίζει την ισότιμη πρόσβαση σε πληροφορίες και ψηφιακές υπηρεσίες· τονίζει τη σημασία της προώθησης του ψηφιακού γραμματισμού, καθώς και της πρόσβασης σε ψηφιακά εργαλεία και της οικονομικής τους προσιτότητας, καθώς και της πρόσβασης στην αγορά εργασίας· ζητεί αυξημένη και στοχευμένη χρηματοδότηση και υποτροφίες για να μπορέσουν οι γυναίκες και τα κορίτσια να έχουν πρόσβαση στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση, ιδίως με σκοπό την προώθηση της ψηφιακής και τεχνολογικής εκπαίδευσης των κοριτσιών, καθώς και της συμμετοχής των γυναικών στους τομείς STEM, και να υποστηριχθούν έργα που διευθύνονται από γυναίκες· χαιρετίζει την αποφασιστικότητα του GAP III να γεφυρώσει το ψηφιακό χάσμα μεταξύ των φύλων προκειμένου να προωθηθεί ένας πραγματικά χωρίς αποκλεισμούς ψηφιακός μετασχηματισμός·

60.  υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες, ιδίως εκείνες που αντιμετωπίζουν διατομεακή διακριτική μεταχείριση, ενδέχεται να αντιμετωπίζουν δυσκολίες όσον αφορά την πρόσβαση σε ψηφιακές υπηρεσίες και συναφείς υποδομές· ζητεί οι γυναίκες και τα κορίτσια, ιδίως εκείνα που ζουν σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, να έχουν καλύτερη, καθολική, ασφαλή και προστατευμένη πρόσβαση σε ψηφιακά εργαλεία και κατάρτιση στη χρήση τους·

61.  τονίζει την ανάγκη στήριξης της παροχής δημόσιων και ιδιωτικών υπηρεσιών μέσω ψηφιακών διαύλων, τεχνολογιών και υπηρεσιών που είναι ευαισθητοποιημένες ως προς τη διάσταση του φύλου (για παράδειγμα ηλεκτρονική διακυβέρνηση, ψηφιακές χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) που θα ενισχύσουν την ένταξη και τη συμμετοχή των γυναικών και των κοριτσιών στην κοινωνία· καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν τον ψηφιακό αποκλεισμό όλων των ευάλωτων ομάδων της κοινωνίας και να καταστήσουν την εκπαίδευση στην τεχνολογία των πληροφοριών και των επικοινωνιών προσβάσιμη σε αυτές, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τους διάφορους παράγοντες που καθορίζουν την πρόσβαση των γυναικών στην εκπαίδευση, καθώς και δημιουργώντας δωρεάν σημεία ψηφιακής πρόσβασης·

62.  ζητεί τη στήριξη της ΕΕ για τον εκσυγχρονισμό και την ψηφιοποίηση των διοικητικών διαδικασιών στις χώρες εταίρους, ιδίως προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλες οι εν λόγω χώρες διαθέτουν αξιόπιστα ληξιαρχικά μητρώα στα οποία καταχωρίζεται κάθε γέννηση·

63.  αναγνωρίζει ότι καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, όπως ένοπλες συγκρούσεις και οικονομικές κρίσεις, και χώροι εκτοπισμού, θέτουν σε κίνδυνο την εκπαίδευση και την κατάρτιση γυναικών και κοριτσιών· επαναλαμβάνει ότι η πρόσβαση των γυναικών σε μέσα διαβίωσης και ευκαιρίες εργασίας πλήττεται σοβαρά κατά τη διάρκεια καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και τονίζει, ως εκ τούτου, τη σημασία της διάθεσης των αναγκαίων πόρων σε τέτοιες περιπτώσεις, ιδίως σε τοπικές οργανώσεις που διευθύνονται από γυναίκες και σε υφιστάμενες δομές, προκειμένου να βελτιωθούν οι δομές που διασφαλίζουν τη σωστή ανάπτυξη της εκπαίδευσης, των δεξιοτήτων και της πρόσβασής τους σε θέσεις εργασίας μακροπρόθεσμα·

64.  σημειώνει ότι η επισιτιστική ανασφάλεια πλήττει ασύμμετρα τις γυναίκες και ότι κατέχουν δυσανάλογα μικρότερη γη, ζωικό κεφάλαιο και άλλα περιουσιακά στοιχεία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν τον στόχο της επίτευξης της ισότητας των φύλων στον τομέα των τροφίμων και της γεωργίας, των οικονομικών ευκαιριών και της πρόσβασης στην κατάρτιση, προκειμένου να ενδυναμωθούν οι γυναίκες στη γεωργία· επισημαίνει τη σημασία της στήριξης των προσπαθειών των χωρών εταίρων σε νομικές, πολιτικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις προκειμένου να δοθούν στις γυναίκες ίσα δικαιώματα σε οικονομικούς πόρους, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση και τον έλεγχο της γης και άλλων μορφών ιδιοκτησίας·

65.  καλεί την ΕΕ να προωθήσει οικονομικές και εμπορικές πολιτικές που συνάδουν με τους ΣΒΑ και τους στόχους του GAP III· υπενθυμίζει την προηγούμενη θέση του για τη σχέση εμπορίου και διάστασης του φύλου, όπως αυτή αποτυπώνεται στο ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2018 σχετικά με την ισότητα των φύλων στις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ(12)· καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να στηρίζει και να θεσπίζει εμπορικές πολιτικές που μειώνουν τα κοινωνικοοικονομικά χάσματα και διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας και σεβασμού των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της ισότητας των φύλων·

66.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το GAP III ζητεί την προώθηση της ισότητας των φύλων μέσω της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και την ΕΥΕΔ να προωθήσουν και να υποστηρίξουν τη συμπερίληψη ειδικού κεφαλαίου για την ισότητα των φύλων σε όλες τις εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων δεσμεύσεων για την προώθηση της ισότητας των φύλων και της χειραφέτησης των γυναικών· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει τον αντίκτυπο όσον αφορά την ισότητα των φύλων της εμπορικής πολιτικής και των συμφωνιών της ΕΕ στις εκ των προτέρων και εκ των υστέρων εκτιμήσεις επιπτώσεων·

67.  τονίζει την παλαιότερη θέση του με την οποία ζητούσε να θεσπιστεί στο πλαίσιο του επικείμενου εκσυγχρονισμού της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Χιλής ένα ειδικό κεφάλαιο για το εμπόριο, την ισότητα των φύλων και την ενίσχυση της θέσης των γυναικών· παρατηρεί με ενδιαφέρον την πρόοδο που έχει σημειωθεί στις διαπραγματεύσεις σχετικά με ένα κεφάλαιο για το εμπόριο και την ισότητα των φύλων·

68.  υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα στις διεθνείς εμπορικές συμφωνίες(13)·

69.  σημειώνει ότι η εμπορική πολιτική δεν είναι ουδέτερη ως προς το φύλο και ότι απαιτούνται τόσο καλύτερη συλλογή δεδομένων ανά φύλο όσο και σαφείς δείκτες, προκειμένου να αξιολογηθούν επαρκώς οι διαφορετικές επιπτώσεις της εμπορικής πολιτικής στις γυναίκες και τους άνδρες· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αντλήσουν έμπνευση από την εργαλειοθήκη που ανέπτυξε η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη και να συμπεριλάβουν στις εκ των προτέρων εκτιμήσεις αντικτύπου και εκ των υστέρων αξιολογήσεις τις ειδικές ανά χώρα και ανά τομέα συνέπειες της εμπορικής πολιτικής και των συμφωνιών της ΕΕ σε θέματα ισότητας των φύλων· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με διεθνείς εταίρους, όπως ο ΠΟΕ, για τη συλλογή δεδομένων, την ανάλυση του αντικτύπου του εμπορίου στις γυναίκες και τη μετατροπή των δεδομένων σε συγκεκριμένες προτάσεις προκειμένου να βελτιωθεί ο ρόλος των γυναικών στο διεθνές εμπορικό σύστημα και να προωθηθεί η οικονομική ανάπτυξη· τονίζει ότι η ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ διεθνών οργανισμών, όπως ο ΠΟΕ, το Διεθνές Εμπορικό Κέντρο και ο οργανισμός Ηνωμένων Εθνών, και η δημιουργία δικτύων που σχετίζονται με την ακαδημαϊκή κοινότητα τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και τα κοινοβούλια μπορούν να οδηγήσουν σε καλύτερη ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, μεθόδων συλλογής δεδομένων, καθώς και στην ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο εμπόριο· επιμένει ότι τα ζητήματα φύλου δεν θα πρέπει να περιορίζονται στο κεφάλαιο για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη·

70.  καλεί την Επιτροπή να συμμετάσχει ενεργά στην προσφάτως συσταθείσα άτυπη Ομάδα Εργασίας του ΠΟΕ για το Εμπόριο και την Ισότητα των Φύλων με σκοπό την εκπόνηση μιας ισχυρής υπουργικής δήλωσης για την 12η υπουργική διάσκεψη, η οποία θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως χάρτης πορείας για την εφαρμογή της Δήλωσης του Μπουένος Άιρες του 2017· υπογραμμίζει ότι η άτυπη ομάδα εργασίας για το εμπόριο και την ισότητα των φύλων αποτελεί ένα πρώτο βήμα προς μια πιο μόνιμη πλατφόρμα στον ΠΟΕ για τη συζήτηση θεμάτων που σχετίζονται με το εμπόριο και την ισότητα των φύλων· καλεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να συνεργάζεται προορατικά με άλλα μέλη του ΠΟΕ ώστε να συμβάλλει στην εργασία της άτυπης ομάδας εργασίας για το εμπόριο και την ισότητα των φύλων, και να διερευνήσει την πιθανότητα να συστήσει μόνιμη ομάδα εργασίας·

71.  υπενθυμίζει το αίτημά του προς την Επιτροπή σχετικά με την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στη σύνθεση των εσωτερικών συμβουλευτικών ομάδων, την περαιτέρω επέκταση του εποπτικού τους ρόλου, καθώς και τη σύσταση επιτροπής εμπορίου και ισότητας των φύλων στο πλαίσιο κάθε συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών για τον εντοπισμό ελλείψεων·

72.  καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει προσεκτικά τον αντίκτυπο των εμπορικών συμφωνιών σε κλάδους με υψηλό ποσοστό γυναικών εργαζομένων, όπως η ένδυση και η γεωργία μικρής κλίμακας· υπενθυμίζει ότι η προκληθείσα από την νόσο COVID-19 οικονομική κρίση επηρέασε έντονα τους εν λόγω κλάδους και αύξησε τον κίνδυνο να διευρυνθούν η ανισότητα, οι διακρίσεις και η εκμετάλλευση των γυναικών εργαζομένων·

73.  καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι διατίθενται επαρκείς πόροι, και να γνωστοποιήσει τους κατανεμηθέντες πόρους, για να προωθήσει τη θεμελιώδη αξία της ισότητας των φύλων στις εμπορικές και επενδυτικές πολιτικές της και να μεριμνήσει ώστε οι υπεύθυνες για την εμπορική πολιτική και τις διαπραγματεύσεις γραμματείες των θεσμικών οργάνων της ΕΕ να διαθέτουν τις γνώσεις και την τεχνική ικανότητα να ενσωματώσουν τη διάσταση του φύλου στο σύνολο της διαδικασίας των εμπορικών διαπραγματεύσεων και της διαμόρφωσης πολιτικής, με τον ορισμό σημείων επαφής για θέματα φύλου στα θεσμικά όργανα και τις αντιπροσωπείες·

74.  ζητεί να εισαχθούν εκτελεστές διατάξεις σε όλα τα κεφάλαια για το Εμπόριο και τη Βιώσιμη Ανάπτυξη που βασίζονται στην τήρηση των βασικών προτύπων εργασίας της ΔΟΕ και των σχετικών συμβάσεων, ιδίως της σύμβασης αριθ. 189 για το οικιακό προσωπικό, της σύμβασης αριθ. 156 για τους εργαζομένους με οικογενειακές υποχρεώσεις, της CEDAW, της σύμβασης αριθ. 111 για τη διάκριση στην απασχόληση και στο επάγγελμα, της σύμβασης αριθ. 100 περί ισότητος της αμοιβής και της σύμβασης αριθ. 190 σχετικά με τη βία και την παρενόχληση, οι δε εν λόγω συμβάσεις να συμπεριληφθούν στη λίστα των συμβάσεων στο πλαίσιο της αναθεώρησης του ΣΓΠ+·

75.  επικροτεί τη συμφωνία για ένα διεθνές εργαστήριο του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO/IWA 34) σχετικά με παγκόσμιους ορισμούς που σχετίζονται με την επιχειρηματικότητα των γυναικών, ώστε να διευκολυνθεί η χάραξη πολιτικής, η συλλογή δεδομένων και η πρόσβαση στην ανάπτυξη ικανοτήτων, τη χρηματοδότηση και τις αγορές με στόχο την ενίσχυση της οικονομικής θέσης των γυναικών·

76.  εκφράζει την ικανοποίησή του για τα μέχρι στιγμής επιτεύγματα όσον αφορά την ισότητα των φύλων στις δανειοδοτικές πολιτικές της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΚΤ) και καλεί την ΕΚΤ να εντείνει τις προσπάθειές της και, ειδικότερα, να λάβει όσο το δυνατόν περισσότερο υπόψη τους στόχους πολιτικής του GAP III στην εντολή εξωτερικής δανειοδότησης την οποία διαθέτει·

77.  τονίζει ότι η ΕΤΕπ και άλλα σχετικά ευρωπαϊκά αναπτυξιακά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα πρέπει να είναι πλήρως ευθυγραμμισμένα με τις δεσμεύσεις του GAP III· τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί πλήρως με το GAP III όταν παρέχει στήριξη σε επιχειρήσεις σε χώρες εταίρους μέσω εκ των προτέρων εκτιμήσεις αντικτύπου, οι οποίες θα πρέπει να εκπονούνται για κάθε έργο που χρηματοδοτείται από την ΕΤΕπ και μέσω διαρκούς παρακολούθησης των δραστηριοτήτων επί τόπου·

Προώθηση της συμμετοχής και του ηγετικού ρόλου των γυναικών, των κοριτσιών και των νέων γυναικών

78.  τονίζει τη σημασία της ηγεσίας και της συμμετοχής των γυναικών και των κοριτσιών σε όλα τα επίπεδα λήψης αποφάσεων και ότι η ισότιμη συμμετοχή των γυναικών στη δημόσια και πολιτική ζωή είναι απαραίτητη για τη χρηστή διακυβέρνηση και τη χάραξη πολιτικής· υπογραμμίζει τη σημασία της εκπροσώπησης των γυναικών και στις δύο πλευρές μια διαπραγμάτευσης σε όλα τα επίπεδα εξωτερικής δράσης· επαναλαμβάνει ότι, όταν ηγούνται οι γυναίκες και τα κορίτσια σε καθεστώς ισότητας, επωφελούνται ολόκληρες κοινότητες από καλύτερες και πιο βιώσιμες λύσεις· σημειώνει ότι οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται σε κάθε επίπεδο της πολιτικής και της δημόσιας ζωής και ότι η πρόοδος που σημειώνεται είναι αργή·

79.  ζητεί τη χρηματοδότηση προγραμμάτων για την προώθηση της κατάρτισης, της ενασχόλησης με τα κοινά και της συμμετοχής των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης συμμετοχικών προσεγγίσεων σε επίπεδο κοινότητας και ειδικών εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων για κορίτσια και νέες γυναίκες, δεδομένου ότι συγκαταλέγονται μεταξύ αυτών που πλήττονται περισσότερο από τις διακρίσεις· ζητεί τη συμμετοχή των γυναικών σε όλα τα επίπεδα λήψης αποφάσεων, διακυβέρνησης, ηγετικών στελεχών και θέσεων εξουσίας, μέσω μεταρρυθμίσεων της δημόσιας διοίκησης, προγραμμάτων και δραστηριοτήτων όπως η δικτύωση, οι ανταλλαγές, η καθοδήγηση και η χορηγία, και υποστηρίζει τη συμπερίληψη των τοπικών οργανώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών και των ανθρωπιστικών φορέων πρώτης επέμβασης που διευθύνονται από γυναίκες στις δομές συντονισμού και λήψης αποφάσεων σε περιβάλλοντα ανθρωπιστικής δράσης·

Συμμετοχή των γυναικών στις πρωτοβουλίες ειρήνευσης και ασφάλειας

80.  τονίζει τη σημασία της συμβολής των γυναικών και της κοινωνίας των πολιτών στην προώθηση του διαλόγου, στη δημιουργία συνασπισμών και στη διαμεσολάβηση για την ειρήνη, και στην παρουσίαση διαφορετικών απόψεων σχετικά με το τι σημαίνει ειρήνη και ασφάλεια, ιδίως όσον αφορά την πρόληψη, την επίλυση και την ανασυγκρότηση μετά από συγκρούσεις· καλεί την ΕΕ να προωθήσει τη μεγαλύτερη συμμετοχή των γυναικών στη διατήρηση της ειρήνης και στην περαιτέρω οικοδόμηση της ειρήνης, και να στηρίξει και να αναγνωρίσει τις γυναίκες, τις νέες γυναίκες, τα κορίτσια και τις υπερασπίστριες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως βασικούς μοχλούς αλλαγής, καθώς και να τις στηρίξει και να τις προστατεύσει· τονίζει ότι ο σεβασμός και η πλήρης πραγμάτωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των γυναικών αποτελούν τα θεμέλια μιας δημοκρατικής και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίας·

81.  χαιρετίζει την ενσωμάτωση του σχεδίου δράσης της ΕΕ για θέματα ΓΕΑ στο GAP III και ζητεί την αποτελεσματική εφαρμογή του· υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι υφιστάμενες και επιτυχείς τοπικές πρωτοβουλίες οικοδόμησης της ειρήνης που διευθύνονται από γυναίκες και υπερασπίστριες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και καλεί την ΕΕ να στηρίξει, να ενισχύσει και να συμπεριλάβει συστηματικά αυτές τις πρωτοβουλίες στις διαβουλεύσεις, τον συντονισμό και τη λήψη αποφάσεων για την οικοδόμηση της ειρήνης·

82.  καλεί την ΕΥΕΔ να προβεί σε συστηματική ανάλυση των συγκρούσεων που θα ενσωματώνει τη διάσταση του φύλου με βάση αναλύσεις ως προς το φύλο και αναλύσεις των συγκρούσεων που θα συνεκτιμούν τη διάσταση του φύλου, ιδίως όσον αφορά τις αποστολές και τις επιχειρήσεις ΚΠΑΑ και τις δραστηριότητες στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού μηχανισμού για την ειρήνη· τονίζει την ανάγκη να διατίθενται επαρκείς πόροι για την ανάπτυξη και ενίσχυση της ενωσιακής εμπειρογνωσίας και των ικανοτήτων διενέργειας αναλύσεων για τους κινδύνους και τις συγκρούσεις με ενσωματωμένη τη διάσταση του φύλου, κάτι το οποίο συνεπάγεται ιδιαίτερη προσοχή στην ισότητα των φύλων και διασφάλιση της ουσιαστικής συμμετοχής των γυναικών και των μειονεκτουσών ομάδων·

83.  τονίζει πόσο σημαντική είναι η σύνδεση της έννοιας της ανθρώπινης ασφάλειας και της διάστασης του φύλου· καλεί την ΕΕ να αξιοποιήσει την έννοια της ανθρώπινης ασφάλειας, όπως αυτή ορίζεται στο ψήφισμα 66/290 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, στο θεματολόγιό ΓΕΑ· εμμένει στην άποψη ότι η ασφάλεια πρέπει να εστιάζει στις ανθρώπινες ζωές και στην προστασία τους από απειλές όπως η βία και η έλλειψη εκπαίδευσης, υγειονομικής περίθαλψης, τροφίμων ή οικονομικής ανεξαρτησίας· καλεί την Επιτροπή, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να προωθήσουν την ατζέντα του ΟΗΕ για τον αφοπλισμό· επιμένει στην ύπαρξη μιας φεμινιστικής εξωτερικής πολιτικής για τον αφοπλισμό και τη μη διάδοση·

84.  επισημαίνει ότι οι γυναίκες πλήττονται δυσανάλογα από τη σεξουαλική βία που συνδέεται με συγκρούσεις και άλλες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττονται ατιμώρητα, συμπεριλαμβανομένου του υψηλότερου κινδύνου από την εμπορία ανθρώπων· τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια που έχουν υποστεί σεξουαλική βία σε εμπόλεμες ζώνες και χώρες λαμβάνουν κατάλληλη και ολιστική φροντίδα και θεραπεία, καθώς και αποτελεσματικές και ταχείες αποκαταστάσεις· σημειώνει ότι το σύστημα αυτό έχει ήδη λειτουργήσει όπου έχει τεθεί σε εφαρμογή και ότι συμβάλλει επίσης στην επανένταξη των θυμάτων αυτών στην κοινωνία· υπενθυμίζει τη σημασία της καταπολέμησης του στιγματισμού των θυμάτων· ζητεί να συνεχίσουν να υποστηρίζονται μέτρα που παρέχουν σε γυναίκες που βρίσκονται σε καταστάσεις συγκρούσεων και έκτακτης ανάγκης πακέτα φροντίδας όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και συναφή δικαιώματα, μέσω της χρηματοδότησης και της υποστήριξης οργανώσεων πρώτης επέμβασης και οργανώσεων που διευθύνονται από γυναίκες·

85.  υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια πλήττονται δυσανάλογα από τις ένοπλες συγκρούσεις· εκφράζει τη λύπη του για τη χρήση της σεξουαλικής βίας ως όπλου πολέμου και επιμένει στην επείγουσα ανάγκη να καταπολεμηθεί το εν λόγω φαινόμενο, καθώς και να παταχθεί η ατιμωρησία με την προσαγωγή των δραστών στη δικαιοσύνη· τονίζει περαιτέρω ότι οι γυναίκες είναι συχνά τα πρώτα θύματα εκτοπίσεων σε περιοχές συγκρούσεων και συχνά στερούνται της οικονομικής αυτονομίας τους και της πρόσβασης σε εκπαίδευση και αξιόπιστες υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας· τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί η πρόσβαση στην εκπαίδευση και την απασχόληση για όσους έχουν εκτοπιστεί εξαιτίας συγκρούσεων ή φυσικών καταστροφών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τις χώρες εταίρους και τις ένοπλες δυνάμεις τους για να διασφαλίσουν την ορθή εφαρμογή της Σύμβαση της Γενεύης «περί προστασίας των πολιτών εν καιρώ πολέμου», με ιδιαίτερη έμφαση στην πρόληψη και την τιμωρία της σεξουαλικής βίας·

86.  θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι στο GAP III δεν λαμβάνονται υπόψη η πολιτιστική κληρονομιά στις διάφορες χώρες και ο ρόλος που διαδραματίζουν οι γυναίκες στην προστασία και την ανάπτυξή της· καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να καταρτίσουν προγράμματα που θα αποσκοπούν στην προστασία και την αναγνώριση της πολιτιστικής κληρονομιάς και των παραδόσεων που έχουν αναπτυχθεί από γυναίκες και οι οποίες συχνά περνούν απαρατήρητες, ιδίως καθ’ όλο τον κύκλο μιας σύγκρουσης·

Διασφάλιση ανθρωπιστικής δράσης που είναι ευαισθητοποιημένη ως προς τη διάσταση του φύλου

87.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πρόσφατη ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ανθρωπιστική δράση της ΕΕ: νέες προκλήσεις, οι ίδιες αρχές (COM(2021)0110), δεν καλύπτει επαρκώς τη διάσταση του φύλου σε πλαίσια ανθρωπιστικής δράσης· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πιο συγκεκριμένες προτάσεις για συγκεκριμένες δαπάνες, προγράμματα, παρακολούθηση και αξιολόγηση των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με το φύλο σε πλαίσια ανθρωπιστικής δράσης, και να εκπονήσει μέτρα για την περαιτέρω ανάπτυξη προσαρμοσμένης και αποτελεσματικής ανθρωπιστικής δράσης της ΕΕ που είναι ευαισθητοποιημένη ως προς τη διάσταση του φύλου, δεδομένης της ευκαιρίας που προσφέρει η προσέγγιση της τριπλής διασύνδεσης μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας, ανάπτυξης και ειρήνης για την προστασία των δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και την προώθηση της ισότητας των φύλων σε όλα τα πλαίσια·

Οικοδόμηση μιας πράσινης και ψηφιακής κοινωνίας

88.  χαιρετίζει την ένταξη στο GAP III του τομέα προτεραιότητας για την κλιματική αλλαγή, δεδομένου ότι η κλιματική αλλαγή δεν είναι ουδέτερη ως προς το φύλο, καθώς ενισχύει τις υφιστάμενες ανισότητες μεταξύ των φύλων, ιδίως για τους φτωχούς, τους νέους και τους αυτόχθονες πληθυσμούς, και ιδίως σε ευάλωτα περιβάλλοντα· επικροτεί την αποφασιστικότητα της ΕΕ να ασχοληθεί με το θέμα της διάστασης του φύλου στην πράσινη μετάβαση, δεδομένου του διατομεακού και δυσανάλογου αντίκτυπου που έχει η κλιματική αλλαγή στις γυναίκες και τα κορίτσια, ιδίως στις αναπτυσσόμενες χώρες· τονίζει την ανάγκη να συμπεριληφθούν, να ακουστεί η φωνή των γυναικών και των κοριτσιών και να χειραφετούνται χάρη στον σχεδιασμό και την εφαρμογή αποτελεσματικών προσεγγίσεων για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν στις χώρες εταίρους, διασφαλίζοντας έτσι αποτελεσματική δράση για το κλίμα, μετασχηματιστική ως προς το φύλο· καλεί την ΕΕ να ηγηθεί δια του παραδείγματος, εντάσσοντας, χωρίς καθυστέρηση, τη διάσταση του φύλου και τους στόχους για την ισότητα των φύλων στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και στις σχετικές πρωτοβουλίες·

89.  επαναλαμβάνει ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη και για την επίτευξη δίκαιης και ισότιμης μετάβασης που δεν αφήνει κανέναν στο περιθώριο· επαναλαμβάνει, ως εκ τούτου, την έκκλησή του για ταχεία εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας την οποία θα ακολουθήσει τάχιστα και η «διπλωματία της Πράσινης Συμφωνίας», που περιλαμβάνει συστηματικά μια προοπτική για το φύλο και μια διατομεακή προοπτική, και στην οποία συμμετέχουν γυναίκες και τα κορίτσια, συμπεριλαμβανομένων των αυτόχθονων γυναικών, στη διαδικασία λήψης στρατηγικών αποφάσεων σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή·

90.  επισημαίνει ότι οι γυναίκες και οι γυναικείες οργανώσεις βρίσκονται στο προπύργιο της εξεύρεσης λύσεων και την παροχή εμπειρογνωσίας στους τομείς της γεωργίας, του κλίματος, της ενέργειας και της διατήρησης της βιοποικιλότητας, και βρίσκονται στην πρώτη γραμμή για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής· ζητεί να τους παρασχεθεί στήριξη με τη μορφή επαρκούς και ευέλικτης χρηματοδότησης, διατάξεων νομοθετικού πλαισίου και πρόσβασης σε γη και πόρους, καθώς και συνεργασίας με τον ιδιωτικό και τον χρηματοπιστωτικό τομέα· επαναλαμβάνει τον ρόλο της προσαρμογής η οποία είναι ευαισθητοποιημένη ως προς τη διάσταση του φύλου, συμπεριλαμβανομένης της κλιματολογικά έξυπνης γεωργίας, της μείωσης του κινδύνου καταστροφών, της κυκλικής οικονομίας και της βιώσιμης διαχείρισης των φυσικών πόρων·

91.  ζητεί να βελτιωθεί η πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών σε ψηφιακά εργαλεία και κατάρτιση στη χρήση τους και να ληφθούν μέτρα για την προώθηση της γυναικείας παρουσίας στα επαγγέλματα στους τομείς των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM)·

92.  τονίζει ότι τα κοινωνικά δίκτυα αποτελούν πηγή διακρίσεων και παρενόχλησης λόγω φύλου· τονίζει την ανάγκη οι κυβερνήσεις να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την καλύτερη ρύθμιση αυτών των δικτύων, μαζί με τις ψηφιακές πλατφόρμες, προκειμένου να καταπολεμήσουν την βία στο διαδίκτυο και τον κυβερνοεκφοβισμό με βάση το φύλο· αναγνωρίζει ότι αυτό αποτελεί σημαντικό φραγμό για την πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών στα ψηφιακά περιβάλλοντα και τη συμμετοχή τους στο διαδίκτυο και παρεμποδίζει σοβαρά την πολιτική συμμετοχή των κοριτσιών και των γυναικών, ιδίως για τις γυναίκες και τα κορίτσια με διατομεακές ταυτότητες, που αναφέρουν υψηλότερα ποσοστά διαδικτυακής παρενόχλησης· ζητεί στοχοθετημένους μηχανισμούς προστασίας για τις γυναίκες στο διαδίκτυο και μεγαλύτερη συμμετοχή των γυναικών στον σχεδιασμό, την παραγωγή και την ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης, προκειμένου να καταπολεμηθεί η διαιώνιση έμφυλων στερεοτύπων και προκαταλήψεων· ζητεί την επιβολή κατάλληλων διατάξεων ποινικού δικαίου για την καταπολέμηση της κακοποίησης στο διαδίκτυο, των απειλητικών μηνυμάτων, της σεξουαλικής παρενόχλησης και της μη συναινετικής κοινοποίησης ιδιωτικών εικόνων·

93.  σημειώνει ότι το ηλεκτρονικό εμπόριο προσφέρει τη δυνατότητα περισσότερες γυναίκες επιχειρηματίες να συνδεθούν με τις διεθνείς αγορές· καλεί, ωστόσο, την Επιτροπή να στηρίξει τις γυναίκες στην υιοθέτηση νέων τεχνολογιών, όπως η τεχνολογία blockchain, η οποία, λόγω του διομότιμου χαρακτήρα, της ανωνυμίας και της αποδοτικότητάς της μπορεί να βοηθήσει κάποιες γυναίκες να υπερβούν ορισμένους νομικούς και πολιτισμικούς φραγμούς που εισάγουν διακρίσεις στο εμπόριο, να βελτιώσουν την πρόσβασή τους σε χρηματοδότηση και να τις βοηθήσουν να ενσωματωθούν στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας·

Δημιουργία μιας πραγματικής Γενιάς Ισότητας

94.  επαναλαμβάνει την ανάγκη να διαδραματίσει η ΕΕ ηγετικό ρόλο σε πολυμερές επίπεδο στην προώθηση της φεμινιστικής διπλωματίας, προκειμένου να υλοποιήσει διεθνείς συμφωνίες που αφορούν τα δικαιώματα και τη χειραφέτηση των γυναικών και των κοριτσιών· καλεί την ΕΕ, τα κράτη μέλη της, την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δεσμευτούν ότι θα προχωρήσουν προς μια φεμινιστική εξωτερική πολιτική, πολιτική ασφάλειας και αναπτυξιακή πολιτική που θα συνεπάγεται ένα όραμα μετασχηματισμού ως προς το φύλο και τους καλεί να καταστήσουν την ισότητα των φύλων βασικό μέρος των εξωτερικών τους δράσεων και προτεραιοτήτων·

95.  εκφράζει την ικανοποίησή του για τα 33 δισεκατομμύρια EUR τα οποία δεσμεύτηκαν να διαθέσουν οι κυβερνήσεις σε ολόκληρο τον κόσμο, ο ιδιωτικός τομέας και η κοινωνία των πολιτών στο φόρουμ «Γενιά Ισότητα» στο Παρίσι· ζητεί ένα διεθνές και αποτελεσματικό σύστημα λογοδοσίας και καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί σε ετήσια βάση τις συμφωνηθείσες δεσμεύσεις της και την εφαρμογή τους στην πράξη·

96.  υπενθυμίζει τη δέσμευση της Επιτροπής να διαθέσει 4 δισεκατομμύρια EUR από τον εξωτερικό προϋπολογισμό για γυναίκες και κορίτσια και να αυξήσει τη χρηματοδότηση για γυναικείες οργανώσεις· ζητεί οι δεσμεύσεις αυτές να αποσαφηνιστούν, να παρακολουθούνται επαρκώς και να μετουσιώνονται στην πράξη, καθώς και να θεσπιστεί σαφής βάση αναφοράς και σαφείς στόχοι·

97.  επισημαίνει εκ νέου ότι ο διαγενεακός διάλογος και η συμπερίληψη, καθώς και η δέσμευση, ανδρών και αγοριών στην προώθηση της ισότητας των φύλων είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξη κοινωνιακών αλλαγών και τη δημιουργία μιας πραγματικής Γενιάς Ισότητας·

98.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το GAP III αναγνωρίζει τη σημασία που έχει η ενεργός συμμετοχή των ανδρών και των αγοριών για την προώθηση αλλαγών στις κοινωνικές συμπεριφορές και, ως εκ τούτου, ευρύτερων διαρθρωτικών αλλαγών· τονίζει πόσο σημαντικό είναι να δημιουργηθούν πρακτικοί τρόποι να διασφαλιστεί η συμμετοχή των ανδρών και των αγοριών ως παραγόντων αλλαγής μέσω του καθορισμού πρόσθετων δεικτών και στόχων που σχετίζονται με τη συμμετοχή των ανδρών και των αγοριών και της διασφάλισης ότι το GAP ΙΙΙ παράγει επίσης θετικά αποτελέσματα γι’ αυτούς·

o
o   o

99.  αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας.

(1) ΕΕ L 23 της 27.1.2010, σ. 35.
(2) ΕΕ L 107 της 26.3.2021, σ. 1.
(3) ΕΕ L 209 της 14.6.2021, σ. 1.
(4) ΕΕ C 76 της 9.3.2020, σ. 168.
(5) ΕΕ C 294 της 23.7.2021, σ. 8.
(6) ΕΕ C 294 της 23.7.2021, σ. 58.
(7) ΕΕ C 404 της 6.10.2021, σ. 202.
(8) ΕΕ C 456 της 10.11.2021, σ. 191.
(9) ΕΕ C 456 της 10.11.2021, σ. 232.
(10) ΕΕ C 81 της 18.2.2022, σ. 63.
(11) ΕΕ C 81 της 18.2.2022, σ. 43.
(12) ΕΕ C 162 της 10.5.2019, σ. 9.
(13) ΕΕ C 99 E της 3.4.2012, σ. 31.

Τελευταία ενημέρωση: 3 Ιουνίου 2022Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου