– so zreteľom na svoje rozhodnutie z 15. januára 2014 o pôsobnosti stálych výborov(1) a na svoje rozhodnutie z 18. júna 2020 o zriadení podvýboru pre daňové otázky(2),
– so zreteľom na článok 206 rokovacieho poriadku,
1. rozhodol stanoviť počet členov stálych výborov a podvýborov takto:
I.
Výbor pre zahraničné veci: 79 členov,
II.
Výbor pre rozvoj: 26 členov,
III.
Výbor pre medzinárodný obchod: 43 členov,
IV.
Výbor pre rozpočet: 41 členov,
V.
Výbor pre kontrolu rozpočtu: 30 členov,
VI.
Výbor pre hospodárske a menové veci: 61 členov,
VII.
Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci: 55 členov,
VIII.
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín: 88 členov,
IX.
Výbor pre priemysel, výskum a energetiku: 78 členov,
X.
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa: 45 členov,
XI.
Výbor pre dopravu a cestovný ruch: 49 členov,
XII.
Výbor pre regionálny rozvoj: 43 členov,
XIII.
Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka: 48 členov,
XIV.
Výbor pre rybárstvo: 28 členov,
XV.
Výbor pre kultúru a vzdelávanie: 31 členov,
XVI.
Výbor pre právne veci: 25 členov,
XVII.
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci: 69 členov,
XVIII.
Výbor pre ústavné veci: 28 členov,
XIX.
Výbor pre práva žien a rodovú rovnosť: 37 členov,
XX.
Výbor pre petície: 35 členov,
Podvýbor pre ľudské práva: 30 členov,
Podvýbor pre bezpečnosť a obranu: 30 členov,
Podvýbor pre daňové otázky: 30 členov;
2. rozhodol so zreteľom na rozhodnutia Konferencie predsedov z 30. júna 2019 a 9. januára 2020 o zložení predsedníctiev výborov, že predsedníctva výborov môžu mať až štyroch podpredsedov;
3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie pre informáciu Rade a Komisii.
– so zreteľom na článok 286 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9‑0405/2021),
– zo zreteľom na článok 129 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A9-0002/2022),
A. keďže prostredníctvom listu z 5. novembra 2021 Rada konzultovala s Európskym parlamentom o návrhu na vymenovanie Jana Gregora za člena Dvora audítorov;
B. keďže Výbor pre kontrolu rozpočtu následne posúdil kvalifikáciu navrhovaného kandidáta, najmä pokiaľ ide o podmienky uvedené v článku 286 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
C. keďže následne tento výbor 10. januára 2022 usporiadal vypočutie, počas ktorého navrhovaný kandidát predniesol úvodné vyhlásenie a následne zodpovedal otázky, ktoré kládli členovia výboru;
1. súhlasí s návrhom Rady vymenovať Jana Gregora za člena Dvora audítorov;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a pre informáciu Dvoru audítorov, ako aj ostatným inštitúciám Európskej únie a kontrolným orgánom členských štátov.
Návrh na vymenovanie člena Dvora audítorov - Marek Opiola
118k
42k
Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o návrhu na vymenovanie Mareka Opiolu za člena Dvora audítorov (C9-0406/2021 – 2021/0803(NLE))
– so zreteľom na článok 286 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9‑0406/2021),
– so zreteľom na článok 129 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A9-0004/2022),
A. keďže prostredníctvom listu z 5. novembra 2021 Rada konzultovala s Európskym parlamentom o návrhu na vymenovanie Mareka Opiolu za člena Dvora audítorov;
B. keďže Výbor pre kontrolu rozpočtu následne posúdil kvalifikáciu navrhovaného kandidáta, najmä pokiaľ ide o podmienky uvedené v článku 286 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
C. keďže následne tento výbor 10. januára 2022 usporiadal vypočutie, počas ktorého navrhovaný kandidát predniesol úvodné vyhlásenie a následne zodpovedal otázky, ktoré kládli členovia výboru;
1. nesúhlasí s návrhom Rady vymenovať Mareka Opiolu za člena Dvora audítorov a žiada Radu, aby stiahla svoj návrh a predložila Európskemu parlamentu nový návrh;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a pre informáciu Dvoru audítorov, ako aj ostatným inštitúciám Európskej únie a kontrolným orgánom členských štátov.
Návrh na vymenovanie člena Dvora audítorov - Mihails Kozlovs
118k
42k
Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o návrhu na vymenovanie Mihailsa Kozlovsa za člena Dvora audítorov (C9-0407/2021 – 2021/0804(NLE))
– so zreteľom na článok 286 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9‑0407/2021),
– zo zreteľom na článok 129 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A9-0003/2022),
A. keďže prostredníctvom listu z 5. novembra 2021 Rada konzultovala s Európskym parlamentom o návrhu na vymenovanie Mihailsa Kozlovsa za člena Dvora audítorov;
B. keďže Výbor pre kontrolu rozpočtu následne posúdil kvalifikáciu navrhovaného kandidáta, najmä pokiaľ ide o podmienky uvedené v článku 286 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
C. keďže následne tento výbor 10. januára 2022 usporiadal vypočutie, počas ktorého navrhovaný kandidát predniesol úvodné vyhlásenie a následne zodpovedal otázky, ktoré kládli členovia výboru;
1. súhlasí s návrhom Rady vymenovať Mihailsa Kozlovsa za člena Dvora audítorov;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a pre informáciu Dvoru audítorov, ako aj ostatným inštitúciám Európskej únie a kontrolným orgánom členských štátov.
Návrh na vymenovanie člena Dvora audítorov - Jorg Kristijan Petrovič
118k
43k
Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o návrhu na vymenovanie Jorga Kristijana Petroviča za člena Dvora audítorov (C9-0408/2021 – 2021/0805(NLE))
– so zreteľom na článok 286 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9‑0408/2021),
– so zreteľom na článok 129 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A9-0005/2022),
A. keďže Rada listom z 5. novembra 2021 konzultovala s Európskym parlamentom o návrhu na vymenovanie Jorga Kristijana Petroviča za člena Dvora audítorov;
B. keďže Výbor pre kontrolu rozpočtu následne posúdil kvalifikáciu navrhovaného kandidáta, najmä pokiaľ ide o podmienky uvedené v článku 286 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
C. keďže následne tento výbor 10. januára 2022 usporiadal vypočutie, počas ktorého navrhovaný kandidát predniesol úvodné vyhlásenie a následne zodpovedal otázky, ktoré kládli členovia výboru;
1. súhlasí s návrhom Rady vymenovať Jorga Kristijana Petroviča za člena Dvora audítorov;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a pre informáciu Dvoru audítorov, ako aj ostatným inštitúciám Európskej únie a kontrolným orgánom členských štátov.
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o posilnenej úlohe Európskej agentúry pre lieky z hľadiska pripravenosti na krízy a krízového riadenia v oblasti liekov a zdravotníckych pomôcok (COM(2020)0725 – C9-0365/2020 – 2020/0321(COD))
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0725),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2, článok 114 a článok 168 ods. 4 písm. c) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0365/2020),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na odôvodnené stanovisko predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality Francúzskym senátom, ktorý tvrdí, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 27. apríla 2021(1),
– so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov zo 7. mája 2021(2),
– so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 10. novembra 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na stanovisko Výboru pre priemysel, výskum a energetiku,
– so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A9-0216/2021),
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 20. januára 2022 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/... o posilnenej úlohe Európskej agentúry pre lieky z hľadiska pripravenosti na krízy a krízového riadenia v oblasti liekov a zdravotníckych pomôcok
(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2022/123.)
Táto pozícia nahrádza pozmeňujúce návrhy prijaté 8. júla 2021 (Prijaté texty, P9_TA(2021)0351).
Námietka voči delegovanému aktu: určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné, podľa nariadenia (EÚ) 2019/817
125k
43k
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o delegovanom nariadení Komisie z 29. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817, pokiaľ ide o určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné (C(2021)05056 – 2021/2913(DEA))
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2021)05056),
– so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc a víz a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1726 a (EÚ) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV(1), a najmä na jeho články 28 ods. 5 a 73 ods. 6,
– so zreteľom na článok 111 ods. 3 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci,
A. keďže v článku 3 delegovaného nariadenia Komisie sa stanovuje, že prípady, keď sa údaje o totožnosti môžu považovať za podobné, sú stanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu;
B. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa stanovuje, že „agentúra eu-LISA používa algoritmus na výpočet podobnosti medzi údajmi o totožnosti v rôznych dátových poliach z rôznych informačných systémov EÚ“;
C. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa ďalej stanovuje, že „tento algoritmus je založený na vopred stanovených prahových hodnotách podobnosti“;
D. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa ďalej stanovuje, že „[p]ri definovaní tohto algoritmu agentúre eu-LISA pomáhajú a radia odborníci z Komisie, členských štátov a agentúr Únie, ktoré používajú informačné systémy EÚ a komponenty interoperability.“;
E. keďže v článku 28 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/817 sa od Komisie vyžaduje, aby prijala delegované akty, ktorými sa stanovia postupy na určenie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti môžu považovať za rovnaké alebo podobné;
F. keďže v delegovanom nariadení Komisie sa jasne nestanovujú postupy na určenie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti môžu považovať za podobné, ale táto právomoc sa ďalej deleguje na agentúru eu-LISA a na odborníkov z Komisie, členských štátov a agentúr Únie, ktorí používajú informačné systémy EÚ a komponenty interoperability;
1. vznáša námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Komisii a aby jej oznámila, že delegované nariadenie nemôže nadobudnúť účinnosť;
3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade a vládam a parlamentom členských štátov.
Námietka voči delegovanému aktu: určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné, podľa nariadenia (EÚ) 2019/818
124k
43k
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o delegovanom nariadení Komisie z 29. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o určovanie prípadov, v ktorých možno údaje o totožnosti považovať na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné (C(2021)05057 – 2021/2912(DEA))
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2021)05057),
– so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti policajnej a justičnej spolupráce, azylu a migrácie a o zmene nariadení (EÚ) 2018/1726, (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/816(1), a najmä na jeho článok 28 ods. 5 a článok 69 ods. 6,
– so zreteľom na článok 111 ods. 3 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci,
A. keďže v článku 3 delegovaného nariadenia Komisie sa stanovuje, že prípady, keď sa údaje o totožnosti môžu považovať za podobné, sú stanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu;
B. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa stanovuje, že „agentúra eu-LISA používa algoritmus na výpočet podobnosti medzi údajmi o totožnosti v rôznych dátových poliach z rôznych informačných systémov EÚ“;
C. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa ďalej stanovuje, že „tento algoritmus je založený na vopred stanovených prahových hodnotách podobnosti“;
D. keďže v bode 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie sa ďalej stanovuje, že „[p]ri definovaní tohto algoritmu agentúre eu-LISA pomáhajú a radia odborníci z Komisie, členských štátov a agentúr Únie, ktoré používajú informačné systémy EÚ a komponenty interoperability.“;
E. keďže v článku 28 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/818 sa od Komisie vyžaduje, aby prijala delegované akty, ktorými sa stanovia postupy na určenie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti môžu považovať za rovnaké alebo podobné;
F. keďže v delegovanom nariadení Komisie sa jasne nestanovujú postupy na určenie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti môžu považovať za podobné, ale táto právomoc sa ďalej deleguje na agentúru eu-LISA a na odborníkov z Komisie, členských štátov a agentúr Únie, ktorí používajú informačné systémy EÚ a komponenty interoperability;
1. vznáša námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Komisii a aby jej oznámila, že delegované nariadenie nemôže nadobudnúť účinnosť;
3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade a vládam a parlamentom členských štátov.
Nevznesenie námietky voči delegovanému aktu: dodatočné požiadavky na členské štáty v ich strategických plánoch SPP na roky 2023-2027 a pravidlá normy GAEC 1
127k
44k
Rozhodnutie Európskeho parlamentu nevzniesť námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie zo 7. decembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115 o dodatočné požiadavky na určité typy intervencie stanovené členskými štátmi v ich strategických plánoch SPP na obdobie 2023 až 2027 podľa uvedeného nariadenia, ako aj o pravidlá týkajúce sa pomeru pre normu dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu 1 (norma GAEC 1) (C(2021)09115 – 2021/3008(DEA))
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2021)09115),
– so zreteľom na list Komisie zo 7. decembra 2021, ktorým žiada Európsky parlament, aby oznámil, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu,
– so zreteľom na list Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka predsedovi Konferencie predsedov výborov z 11. januára 2022,
– so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115(1), a najmä na jeho článok 4 ods. 8, článok 13 ods. 3, článok 37 ods. 5, článok 38 ods. 5, článok 39 ods. 3 a článok 45 písm. a) až i), článok 56 písm. a), b) a c) a článok 84 písm. a) a b),
– so zreteľom na článok 111 ods. 6 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie pre rozhodnutie Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka,
– so zreteľom na skutočnosť, že neboli vznesené námietky v lehote stanovenej v tretej a štvrtej zarážke článku 111 ods. 6 rokovacieho poriadku, ktorá uplynula 20. januára 2022,
A. keďže v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115 sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii predložili na schválenie národné strategické plány (ďalej len „strategické plány SPP“);
B. keďže sa Komisia nariadením (EÚ) 2021/2115 splnomocňuje na prijímanie dodatočných požiadaviek v súvislosti s návrhom intervencií, ktoré sa majú stanoviť v strategických plánoch SPP, v oblasti priamych platieb, v určitých poľnohospodárskych sektoroch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013(2) a v oblasti rozvoja vidieka, ako aj na prijímanie spoločných pravidiel pre tieto oblasti, pokiaľ ide o pomer pre normu dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu 1 (ďalej len „norma GAEC 1“);
C. keďže všetky tieto dodatočné požiadavky majú členské štáty zohľadniť pri navrhovaní svojich strategických plánov SPP, ktoré je potrebné čo najskôr predložiť alebo potvrdiť Komisii;
D. keďže delegované nariadenie stanovuje dodatočné požiadavky na určité typy intervencie stanovené členskými štátmi v ich strategických plánoch SPP na obdobie 2023 až 2027, ako aj o pravidlá týkajúce sa pomeru pre normu GAEC 1; keďže je preto v súčasnosti vhodné považovať tieto dodatočné požiadavky za plne potrebné a naliehavé;
1. oznamuje, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a Komisii.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115 z 2. decembra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá podpory strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a (EÚ) č. 1307/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6.12.2021, s. 1).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
Nevznesenie námietky voči delegovanému aktu: pravidlá platné pre platobné agentúry a iné orgány, finančné riadenie, schvaľovanie účtov, zábezpeky a používanie eura
125k
43k
Rozhodnutie Európskeho parlamentu nevzniesť námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie zo 7. decembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116 o pravidlá platné pre platobné agentúry a iné orgány, finančné riadenie, schvaľovanie účtov, zábezpeky a používanie eura (C(2021)09119 – 2021/3009(DEA))
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2021)09119),
– so zreteľom na list Komisie zo 7. decembra 2021, ktorým ho žiada, aby oznámil, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu,
– so zreteľom na list Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka predsedovi Konferencie predsedov výborov z 11. januára 2022,
– so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116(1), a najmä na jeho článok 11 ods. 1, článok 23 ods. 2, článok 38 ods. 2, článok 40 ods. 3, článok 41 ods. 3, článok 47 ods. 1, článok 52 ods. 1, článok 54 ods. 4, článok 55 ods. 6, článok 64 ods. 3, článok 76 ods. 2, článok 94 ods. 5 a 6 a článok 102,
– so zreteľom na článok 111 ods. 6 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie pre rozhodnutie Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka,
– so zreteľom na skutočnosť, že neboli vznesené námietky v lehote stanovenej v tretej a štvrtej zarážke článku 111 ods. 6 rokovacieho poriadku, ktorá uplynula 20. januára 2022,
A. keďže v nariadení (EÚ) 2021/2116 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa platobných agentúr a iných orgánov, finančného riadenia, schvaľovania účtov, zábezpek a používania eura;
B. keďže v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115(2) sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii predložili na schválenie svoje strategické plány spoločnej poľnohospodárskej politiky (ďalej len „SPP“);
C. keďže medzi pravidlami v návrhu delegovaného nariadenia, ktoré sa týkajú platobných agentúr a iných orgánov, finančného riadenia, schvaľovania účtov, zábezpek a používania eura, existuje podstatná súvislosť a vzájomné prepojenie v každodennom riadení výdavkov SPP, a preto je vhodné stanoviť tieto pravidlá v tom istom delegovanom nariadení;
D. keďže v návrhu delegovaného nariadenia sa stanovujú pravidlá týkajúce sa platobných agentúr a iných orgánov, finančného riadenia, schvaľovania účtov, zábezpek a používania eura pre každodenné riadenie novej SPP, ktoré musia členské štáty premietnuť do svojich strategických plánov SPP, a keďže je preto vhodné považovať tieto pravidlá za naliehavé;
1. oznamuje, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu;
2. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto rozhodnutie Rade a Komisii.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116 z 2. decembra 2021 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6.12.2021, s. 187).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115 z 2. decembra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá podpory strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a (EÚ) č. 1307/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6.12.2021, s. 1).
Porušovanie základných slobôd v Hongkongu
151k
54k
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 o porušovaní základných slobôd v Hongkongu (2022/2503(RSP))
– so zreteľom na všetky svoje predchádzajúce uznesenia o Hongkongu, najmä uznesenie z 8. júla 2021 o Hongkongu, predovšetkým o prípade Apple Daily(1), uznesenie z 21. januára 2021 o zásahoch proti demokratickej opozícii v Hongkongu(2), uznesenie z 19. júna 2020 o zákone ČĽR o národnej bezpečnosti pre Hongkong a o potrebe, aby EÚ obhajovala vysoký stupeň autonómie Hongkongu(3), uznesenie z 18. júla 2019 o situácii v Hongkongu(4) a uznesenie z 24. novembra 2016 o prípade Kuej Min-chaja, vydavateľa uväzneného v Číne(5),
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Číne, najmä uznesenie zo 16. septembra 2021 o novej stratégii EÚ – Čína(6), z 20. mája 2021 o odvetných čínskych sankciách proti subjektom EÚ a poslancom Európskeho parlamentu a národných parlamentov(7), uznesenie z 12. septembra 2018 o stave vzťahov medzi EÚ a Čínou(8) a uznesenie zo 16. decembra 2015 o vzťahoch medzi EÚ a Čínou(9),
– so zreteľom na vyhlásenia podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (PK/VP) Josepa Borrella z 20. decembra 2021 o voľbách do legislatívnej rady, ktoré sa konali 19. decembra 2021, a z 9. júna 2021 o zmenách volebného systému Hongkongu, na jeho vyhlásenie v mene EÚ z 11. marca 2021 o volebnom systéme Hongkongu a na všetky jeho ostatné vyhlásenia o situácii v Hongkongu,
– so zreteľom na vyhlásenie hovorcu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť ESVČ z 23. júna 2021 o ukončení činnosti novín Apple Daily v Hongkongu,
– so zreteľom na vyhlásenie hovorcu ESVČ z 21. októbra 2021 o vyhostení demokraticky zvolených poslancov zastupiteľstiev mestských obvodov a zmenšujúcom sa priestore pre občiansku spoločnosť,
– so zreteľom na 11. strategický dialóg medzi EÚ a Čínou z 28. septembra 2021 medzi PK/VP Josepom Borrellom a čínskym štátnym radcom/ministrom zahraničných vecí Wangom Yimom,
– so zreteľom na pripomienky predsedu Európskej rady Charlesa Michela po stretnutí vedúcich predstaviteľov EÚ a Číny 14. septembra 2020,
– so zreteľom na spoločné vyhlásenie predsedu Michela a predsedníčky von der Leyenovej o ochrane záujmov a hodnôt EÚ v komplexnom a životne dôležitom partnerstve po 22. samite EÚ – Čína, ktorý sa konal 22. júna 2020,
– so zreteľom na základný zákon Osobitnej administratívnej oblasti (ďalej len „OAO“) Hongkong, ktorý bol prijatý 4. apríla 1990 a nadobudol účinnosť 1. júla 1997,
– so zreteľom na spoločné vyhlásenie vlády Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a vlády Čínskej ľudovej republiky (ČĽR) z 19. decembra 1984 o otázke Hongkongu, známe aj ako spoločné čínsko-britské vyhlásenie, ktoré čínska a britská vláda zaregistrovali v Organizácii Spojených národov 12. júna 1985,
– so zreteľom na závery Rady z 28. júla 2020 o Hongkongu,
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach zo 16. decembra 1966 a obavy, ktoré vyjadril Výbor OSN pre ľudské práva vo svojom zozname tém z 26. augusta 2020 v súvislosti so štvrtou pravidelnou správou Hongkongu (Čína),
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z 10. decembra 1948,
– so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. keďže presadzovanie a dodržiavanie ľudských práv, demokracie a zásad právneho štátu by malo zostať stredobodom dlhodobého vzťahu medzi EÚ a Čínou v súlade so záväzkom EÚ presadzovať tieto hodnoty vo svojej vonkajšej činnosti a s vyjadrením Číny, že sa chce hlásiť k rovnakým hodnotám v rámci vlastnej rozvojovej a medzinárodnej spolupráce;
B. keďže Hongkong je viazaný Medzinárodným paktom o občianskych a politických právach a má zákonnú povinnosť rešpektovať právo na slobodu informácií, prejavu a združovania, ako aj zaručiť riadny proces; keďže sa čoskoro preskúma plnenie záväzkov vyplývajúcich z paktu zo strany Hongkongu;
C. keďže od 1. júla 2020 do konca roka 2021 polícia v Hongkongu zatkla alebo nariadila zatknutie najmenej 139 osôb v súvislosti so zákonom o národnej bezpečnosti; keďže ku koncu roka 2021 bolo formálne obvinených 94 osôb, z ktorých 60 bolo vo vyšetrovacej väzbe; keďže pokojné vyjadrovanie politických názorov bolo neprimerane obmedzené a dokonca kriminalizované zákonom o národnej bezpečnosti; keďže poprední aktivisti, ako je Chow Hang-tung, boli obvinení z nabádania občanov zapáliť sviečky na pamiatku obetí masakru na Námestí nebeského pokoja, a keďže Hongkonská aliancia na podporu vlasteneckých demokratických hnutí Číny bola rozpustená po tom, ako orgány využili každoročnú sviečkovú spomienku na udalosti z Námestia nebeského pokoja, ktorú skupina organizovala už 30 rokov, ako dôkaz „ohrozenia národnej bezpečnosti“; keďže zákon o národnej bezpečnosti zjavne porušuje zásadu „jedna krajina, dva systémy“ a spoločné čínsko-britské vyhlásenie;
D. keďže politická opozícia v Hongkongu, ktorej väčšinu tvorili prodemokratickí zákonodarcovia a aktivisti, bola po zatknutí 55 osôb podľa zákona o národnej bezpečnosti 6. a 7. januára 2021 prakticky zničená;
E. keďže 17. júna 2021 500 príslušníkov polície vykonalo raziu v priestoroch redakcie Apple Daily, pričom odobralo počítače a dokumenty vrátane tých, ktoré obsahovali novinársky materiál, a zatklo päť vedúcich pracovníkov novín; keďže všetci boli obvinení zo „spolupráce s cudzou krajinou alebo vonkajšími prvkami s cieľom ohroziť národnú bezpečnosť“ podľa zákona o národnej bezpečnosti; keďže noviny Apple Daily 23. júna 2021 oznámili, že po 26 rokoch ukončia svoju činnosť; keďže obvinenie prodemokratického aktivistu a bývalého vlastníka spoločnosti Apple Daily Jimmyho Laia a šiestich bývalých novinárov Apple Daily zo „sprisahania s cieľom distribuovať protištátny materiál“ je ďalším útokom na slobodu tlače v Hongkongu;
F. keďže 29. decembra 2021 200 policajtov vykonalo raziu v priestoroch redakcie Stand News, pričom odobralo jej počítače a dokumenty a zatklo sedem osôb, z ktorých všetci boli vedúci alebo bývalí vedúci pracovníci spoločnosti, za sprisahanie s cieľom publikovať protištátne publikácie; keďže Stand News boli okamžite zatvorené; keďže online médium Hongkongu DB Channel prestal v meste pôsobiť, keďže jeho zadržaná spoluzakladateľka Frankie Fung čaká na súdny proces podľa zákona o národnej bezpečnosti; keďže Citizen News, ďalšie prodemokratické online médium, nedávno oznámilo svoje zatvorenie, uvádzajúc „zhoršujúce sa mediálne prostredie“;
G. keďže Amnesty International zatvorila svoje dve kancelárie v Hongkongu koncom roka 2021 v dôsledku zákona o národnej bezpečnosti, ktorý organizáciám pre ľudské práva znemožnil pracovať slobodne a bez strachu zo závažných odvetných opatrení zo strany vlády; keďže v období od 1. januára 2021 do 4. januára 2022 bolo zatvorených viac ako 60 organizácií občianskej spoločnosti v dôsledku represií vrátane 12 odborových zväzov, ôsmich mediálnych organizácií, ôsmich susedských skupín, siedmich profesijných skupín, piatich študentských organizácií a štyroch náboženských skupín;
H. keďže desiatky prodemokratických aktivistov v Hongkongu boli uväznené za podnecovanie odtrhnutia sa a rozvratu štátu podľa zákona o národnej bezpečnosti, medzi nimi Ma Chun-man, Tony Chung Hon-lam a Chow Hang-tung;
I. keďže Európska únia má aj naďalej veľké obavy, pokiaľ ide o zákon ČĽR o národnej bezpečnosti pre Hongkong; keďže ide o citlivú otázku, ktorá má ďalekosiahle dôsledky pre Hongkong a jeho obyvateľov, pre EÚ a zahraničných občanov, pre EÚ a medzinárodné organizácie občianskej spoločnosti a pre dôveru podnikov v Hongkongu; keďže nadobudnutím účinnosti zákona o národnej bezpečnosti sa zvýšili riziká pre občanov EÚ v Hongkongu;
J. keďže Európska únia má veľký záujem o pokračujúcu stabilitu a prosperitu Hongkongu v súlade so zásadou „jedna krajina, dva systémy“ a prikladá veľký význam zachovaniu vysokej úrovne autonómie Hongkongu v súlade so základným zákonom a s medzinárodnými záväzkami; keďže za súčasných okolností sa tieto zásady nachádzajú na pokraji nezvratného narušenia;
K. keďže 19. decembra 2021 sa konali voľby do „výlučne vlasteneckej“ zákonodarnej rady podľa nových pravidiel uložených Pekingom, ktoré zabránili prodemokratickým stranám kandidovať, kriminalizovali výzvy pre voličov, aby bojkotovali voľby alebo odovzdali prázdne hlasovacie lístky, na ktorých sa OAO Hongkong vyhrážal medzinárodným médiám pokrývajúcim voľby, ktoré rozšírili hlasovanie na občanov Hongkongu s pobytom v kontinentálnej Číne, a v ktorých iba 30 % registrovaných voličov odovzdalo hlasovacie lístky; keďže nedávne zmeny volebného systému sú v rozpore so záväzkami týkajúcimi sa väčšieho demokratického zastúpenia zakotvenými v základnom zákone; keďže Hongkong zostáva bez akejkoľvek prodemokratickej opozície, pretože jej zástupcom sa buď zakazuje zúčastniť sa na voľbách, alebo boli uväznení;
L. keďže v júli 2021 bolo 21 prodemokratických kandidátov vylúčených z účasti na parlamentných voľbách v Macau; keďže 12. septembra 2021 sa voľby do siedmeho legislatívneho zhromaždenia Macaa konali bez skutočnej politickej opozície, čo by mohlo viesť k dlhodobej sociálnej nestabilite, a viedlo k rekordne nízkej volebnej účasti 42,38 %; keďže novinárom verejnoprávneho vysielateľa v Macau bolo nariadené, aby presadzovali „patriotizmus, rešpekt a lásku“ vo vzťahu k Číne, a aspoň šesť novinárov podalo demisiu po zavedení nových redakčných pravidiel, čo dokazuje, že obavy týkajúce sa zákona o národnej bezpečnosti existujú aj v iných regiónoch; keďže základný zákon Macaa tiež chráni slobodu tlače a zostáva v platnosti do roku 2049;
M. keďže tlak na občiansku spoločnosť Hongkongu sa zintenzívnil, čo sa prejavilo rozpustením Hongkonskej konfederácie odborových zväzov, Hongkonskej aliancie na podporu vlasteneckých demokratických hnutí Číny, Čínskej skupiny záujmov právnikov ľudských práv, Zväzu profesionálnych učiteľov v Hongkongu a Frontu občianskych ľudských práv, ako aj zatvorením kancelárie Amnesty International;
N. keďže predsedníčka výkonnej rady Hongkongu Carrie Lam uviedla, že OAO zavedie článok 23 zákona o národnej bezpečnosti, ktorý kriminalizuje zahraničné politické organizácie a odrádza ich od vykonávania činností v Hongkongu;
O. keďže nezávislosť súdnictva sa musí zaručiť vzhľadom na jeho kľúčovú úlohu pri ochrane ľudských práv a základných slobôd v Hongkongu;
P. keďže Parlament vo svojom uznesení z 8. júla 2021 vyzýva Komisiu, Radu a členské štáty, aby odmietli pozvanie zástupcov vlád a diplomatov zúčastniť sa na zimných olympijských hrách v Pekingu 2022, pokiaľ čínska vláda nepreukáže overiteľné zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv v Hongkongu;
Q. keďže Čína sa angažuje v agresívnej rétorike a zaviedla nevysvetlený a nedeklarovaný de facto zákaz vstupu litovských výrobkov na čínsky trh; keďže takéto nelegitímne opatrenia a praktiky porušujú nielen všetky medzinárodné obchodné pravidlá a pravidlá Svetovej obchodnej organizácie, ale majú priamy vplyv aj na základné zásady jednotného trhu EÚ;
1. čo najdôraznejšie odsudzuje skutočnosť, že sloboda prejavu, sloboda združovania a sloboda tlače sú v Hongkongu rovnako prísne obmedzené ako v Číne, a opakuje svoju solidaritu s obyvateľmi Hongkongu v ich boji za slobodu a demokraciu; vyjadruje poľutovanie nad politickým prenasledovaním, ktorému sú vystavení mnohí novinári, ktorí sú v súčasnosti v exile alebo vo väzení; vyzýva Čínu, aby zabezpečila, že všetci novinári budú môcť vykonávať svoju prácu slobodne bez prekážok alebo strachu z represálií; zdôrazňuje, že by sa mala zabezpečiť sloboda tlače a médií;
2. vyzýva hongkonskú vládu, aby prepustila všetkých politických väzňov v Hongkongu; vyzýva na okamžité a bezpodmienečné prepustenie a zrušenie všetkých obvinení proti všetkým pokojným demonštrantom v Hongkongu zatknutým v posledných rokoch, ktorí si len uplatnili svoje právo na slobodu prejavu alebo iné ľudské práva, ako sú Joshua Wong, Koo Sze-yiu, Martin Lee, Albert Ho, Margaret Ng a Kok Tsz-lun, dvojitý čínsky a portugalský štátny príslušník, a teda občan EÚ, ktorý bol v roku 2020 v Šen-čene odsúdený na sedem mesiacov odňatia slobody za údajný pokus o útek z Hongkongu loďou a v súčasnosti je vo väzbe a čaká na súdne konanie v Hongkongu; odsudzuje prebiehajúce prípady vrátane prípadov obhajcov ľudských práv Chowa Hang-tunga, Leeho Cheuk-yana a Alberta Hoa; vyzýva na okamžité a bezpodmienečné prepustenie švédskeho vydavateľa Kuej Min-chaja, ktorý je väznený v ČĽR;
3. zdôrazňuje, že zákon o národnej bezpečnosti bráni vzťahom založeným na dôvere medzi Čínou a EÚ, čo oslabuje budúcu spoluprácu a vedie k ďalšiemu narušeniu dôveryhodnosti Pekingu na medzinárodnej scéne a zároveň výrazne poškodzuje medzinárodné postavenie a povesť Hongkongu a Macaa; naliehavo vyzýva čínske orgány, aby zrušili zákon o národnej bezpečnosti, ktorý je porušením záväzkov a povinností ČĽR podľa medzinárodného práva, konkrétne Čínsko-britského spoločného vyhlásenia a Čínsko-portugalského spoločného vyhlásenia, a naliehavo vyzýva orgány Hongkongu a Macaa, aby plne rešpektovali zásady právneho štátu, ľudské práva, demokratické zásady a vysoký stupeň autonómie podľa zásady „jedna krajina, dva systémy“, ako sú zakotvené v základných zákonoch Hongkongu a Macaa a v súlade s ich domácimi a medzinárodnými záväzkami; so znepokojením berie na vedomie rastúce úsilie čínskej vlády legitimizovať svoj autoritársky systém vnútri aj navonok prostredníctvom kooptovania, nového vymedzovania a skresľovania viacerých politických myšlienok vrátane zásad demokracie, a to prostredníctvom pojmov ako „demokracia s črtami Hongkongu“ alebo „celoprocesná ľudová demokracia“, a považuje takéto pokusy za politickú frašku;
4. vyjadruje hlboké poľutovanie nad nedávnymi zmenami volebného zákona Hongkongu a nad zatýkaním a obťažovaním zástupcov prodemokratickej opozície, ktoré de jure a de facto bránia slobodným a spravodlivým voľbám na všetkých úrovniach a viedli k rozloženiu všetkých foriem politickej opozície; zdôrazňuje, že je to v rozpore so záväzkami týkajúcimi sa väčšieho demokratického zastúpenia zakotvenými v hongkonskom základnom zákone;
5. vyjadruje poľutovanie nad rozhodnutím hongkonských orgánov zakázať v posledných dvoch roky každoročnú spomienku na udalosti z Námestia nebeského pokoja 4. júna a každoročný pochod 1. júla, ako aj konečné rozhodnutie macajského najvyššieho odvolacieho súdu zakázať každoročnú spomienku na udalosti z Námestia nebeského pokoja; vyjadruje hlboké poľutovanie nad odstránením pomníka obetiam Námestia nebeského pokoja, Piliera hanby, Hongkonskou univerzitou z jej priestorov, a považuje to za súčasť pokračujúceho útoku na akademickú slobodu v Hongkongu a pokusu o vymazanie histórie a kolektívnej pamäte;
6. vyzýva predsedu výkonnej rady Hongkongu, aby stiahol plány na zavedenie článku 23 zákona o národnej bezpečnosti a opätovne sa zaviazal dodržiavať základný zákon, ktorý zaručuje slobodu združovania, slobodu zhromažďovania, slobodu prejavu a slobodu náboženského vyznania a viery;
7. zdôrazňuje, že nezávislosť súdnictva sa musí chrániť a kľúčovou prioritou musí byť zabránenie politizácii súdov; opakuje svoju výzvu ESVČ, aby okrem výročnej správy o Hongkongu vypracovala podrobnú verejnú správu o právnom štáte a nezávislosti súdnictva; vyzýva ESVČ, aby zahrnula diskusie o zhoršujúcej sa situácii v oblasti právneho štátu v Hongkongu a o bezpečnosti občanov EÚ do každoročných zasadnutí štruktúrovaného dialógu medzi vládou OAO Hongkong a EÚ;
8. vyjadruje znepokojenie nad vymenovaním náčelníka štábu ozbrojených policajných síl v oblasti Sin-ťiang Penga Jingtanga za veliteľa hongkonskej posádky Ľudovej oslobodzovacej armády a nad poznámkami, že sa zameria na údajné teroristické činnosti v Hongkongu;
9. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby sa presadzovaním zákona o národnej bezpečnosti zaoberali ako najvyššou prioritou programu všetkých stretnutí EÚ – Čína, a to aj v rámci diplomatických konzultácií v rámci prípravy na tieto stretnutia; pripomína, že je dôležité, aby EÚ naďalej predkladala otázku porušovania ľudských práv v Číne, najmä v prípade menšín v Sin-ťiangu a Tibete, v každom politickom dialógu a dialógu o ľudských právach s čínskymi orgánmi, a v súlade so záväzkom EÚ prezentovala silný, jasný a jednotný hlas vo svojom prístupe k tejto krajine; pripomína, že Čína podpísala širokú škálu medzinárodných zmlúv a dohovorov v oblasti ľudských práv, a preto zdôrazňuje význam pokračovania dialógu s Čínou s cieľom zabezpečiť, aby splnila svoj záväzok dodržiavať medzinárodný rámec pre ľudské práva;
10. je mimoriadne znepokojený pokusmi čínskych orgánov zamerať sa na komunity hongkonskej diaspóry vrátane obhajcov ľudských práv v členských štátoch EÚ; opakuje svoju výzvu členským štátom EÚ, aby pozastavili aktívne zmluvy o vydávaní osôb s ČĽR a Hongkongom;
11. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby preskúmali dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Hongkongom a Čínou o spolupráci a vzájomnej administratívnej pomoci v colných záležitostiach(10) a podporu EÚ pre členstvo Hongkongu vo Svetovej obchodnej organizácii vzhľadom na zničenie autonómie, ktorú malo územie v rámci predtým stanoveného modelu jednej krajiny, dvoch systémov;
12. opakuje svoje vážne znepokojenie nad rôznymi prípadmi porušovania ľudských práv v Číne a pripomína, že je nevyhnutné plne rešpektovať univerzálne hodnoty;
13. vyzýva Radu, aby zaviedla cielené sankcie v rámci globálneho sankčného režimu EÚ v oblasti ľudských práv (sankcie EÚ podľa vzoru Magnitského zákona) voči predstaviteľom Hongkongu a ČĽR zodpovedným za pokračujúce zásahy v oblasti ľudských práv, medzi ktorých patrai Carrie Lam, Teresa Cheng Yeuk-wah, Xia Baolong, Zhang Xiaoming, Luo Huining, Zheng Yanxiong, Chris Tang Ping-keung a John Lee Ka-chiu; vyzýva Radu a Komisiu, aby sa dohodli na vypracovaní zoznamu spoločností, na ktoré by sa mali vzťahovať sankcie a zákazy investovania za ich spoluúčasť na prebiehajúcom potláčaní ľudských práv v Hongkongu;
14. opakuje svoju predchádzajúcu pozíciu, že prípadná ratifikácia komplexnej dohody o investíciách medzi EÚ a Čínou musí zohľadňovať pretrvávajúcu situáciu v oblasti ľudských práv v Hongkongu a záväzok Číny k spoločnému čínsko-britskému vyhláseniu a zahŕňať jasný a záväzný záväzok k právam zamestnancov s cieľom ratifikovať a implementovať dohovory Medzinárodnej organizácie práce č. 29 o nútenej práci, č. 105 o zrušení nútenej práce, č. 87 o slobode združovania a ochrane práva organizovať sa a č. 98 o práve organizovať sa a kolektívne vyjednávať;
15. vyjadruje znepokojenie nad tým, že zatvorenie Stand News a Citizen News povedie k zvýšenému tlaku zo strany čínskych orgánov na zostávajúce miestne spravodajské publikácie;
16. plne podporuje návrhy usporiadať mimoriadne zasadnutie Rady OSN pre ľudské práva alebo naliehavú diskusiu o zhoršujúcej sa situácii v oblasti ľudských práv v Číne, a to aj pokiaľ ide o vykonávanie zákona o národnej bezpečnosti v Hongkongu a Macau a prijatie rezolúcie o vytvorení mechanizmu monitorovania a podávania správ v súlade s globálnou výzvou stoviek organizácií občianskej spoločnosti zo všetkých regiónov a výzvou na prijatie opatrení v rámci bezprecedentného počtu osobitných postupov OSN;
17. vyzýva PK/VP, aby úzko spolupracoval s podobne zmýšľajúcimi krajinami a partnermi s cieľom zastaviť narúšanie hongkonských slobôd; víta novovytvorený dvojstranný dialóg medzi EÚ a USA o Číne a trvá na tom, že kľúčovým cieľom by mala byť intenzívnejšia koordinácia v oblasti ľudských práv, a to aj so zameraním na situáciu v Hongkongu;
18. opakuje svoju výzvu členským štátom EÚ, aby vykonávali závery Rady EÚ z 28. júla 2020 a zaviedli systémy záchrany pre hongkonských prodemokratických aktivistov a novinárov, ktorým hrozí uväznenie v rámci prebiehajúceho potláčania ľudských práv; opakuje, že je potrebné stanoviť jasný harmonogram vykonávania balíka opatrení z júla 2020, a vyzýva ESVČ, aby jeho vykonávanie mala naďalej na programe a pripravila konkrétne reakcie na možné extrateritoriálne účinky zákona o národnej bezpečnosti;
19. odsudzuje nátlak a zastrašovanie Litvy zo strany Číny; víta nedávne vyhlásenia o solidarite s Litvou, ktorých cieľom je odolávať donucovacím opatreniam Číny; naliehavo vyzýva EÚ, aby chránila základné zásady jednotného trhu proti čínskemu zastrašovaniu;
20. vyzýva Komisiu, Radu a členské štáty, aby odmietli pozvanie zástupcov vlád a diplomatov zúčastniť sa na zimných olympijských hrách v Pekingu 2022, keďže čínska vláda nepreukázala overiteľné zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv v Hongkongu, Macau, Ujgurskej oblasti Sin-ťiang, Tibete a inde v Číne;
21. vyzýva ESVČ, aby preskúmala postavenie popredných hongkonských prodemokratických aktivistov, ktorí v súčasnosti nie sú vo väzení, ale nemôžu opustiť územie v dôsledku toho, že orgány naďalej konfiškujú ich cestovné doklady a ukladajú im zákaz cestovania; vyzýva ESVČ a členské štáty, aby v plnej miere uplatňovali usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv, a to aj požadovaním návštev väzníc, pozorovaním súdnych procesov, vydávaním verejných vyhlásení a predkladaním prípadov orgánom na všetkých úrovniach; vyzýva ESVČ, aby zabezpečila primerané zdroje pre kanceláriu Európskej únie pre Hongkong a Macao, aby mohla naďalej vykonávať a primerane zintenzívniť pozorovanie súdnych procesov a monitorovanie ľudských práv;
22. zdôrazňuje najmä význam zintenzívnenia podpory akademickej obce rozšírením štipendií a iných druhov podporných nástrojov pre hongkonských akademických pracovníkov a študentov, aby sa mohli zapísať do výmenných programov a spolupracovať s univerzitami v EÚ; vyzýva ESVČ a Komisiu, aby vypracovali a koordinovali opatrenia na ochranu akademickej slobody hongkonských študentov a vedcov na univerzitách v EÚ pred tlakom čínskych orgánov;
23. vyzýva Komisiu a ESVČ, aby zintenzívnili uplatňovanie vhodných mechanizmov kontroly vývozu a pracovali na nich s cieľom odoprieť Číne a Hongkongu prístup k technológiám používaným na porušovanie ľudských práv; podnecuje Komisiu, aby dokončila prípravu účinných právnych predpisov EÚ v oblasti náležitej starostlivosti podnikov, ktorými sa spoločnostiam EÚ a spoločnostiam pôsobiacim na jednotnom trhu uložia povinnosti náležitej starostlivosti;
24. vyzýva EÚ a členské štáty, aby pomohli zachrániť demokratickú pamäť Hongkongu tým, že budú pomáhať pri archivácii, uverejňovaní a dokumentovaní porušovania ľudských práv, a aby bojovali proti konaniu ČĽR tým, že knihy, ktoré sú v Hongkongu zakázané, široko sprístupnia online; vyjadruje podporu úsiliu medzinárodných televíznych kanálov, ako sú Deutsche Welle a France 24, pravidelne podávať správy o vývoji v Hongkongu;
25. vyzýva Komisiu, Radu a členské štáty, aby spolupracovali s medzinárodnými partnermi s cieľom pomôcť zabezpečiť demokraciu na Taiwane, najmä vzhľadom na nedávny vývoj vzťahov medzi Litvou a Taiwanom, ktorý zinscenovala čínska vláda, a na zhoršovanie slobôd v Hongkongu rámci čínskej politiky upustenia od prístupu „jedna krajina, dva systémy“;
26. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vláde a parlamentu Čínskej ľudovej republiky a vedúcej správy a zhromaždeniu Osobitnej administratívnej oblasti Hongkongu.
– so zreteľom na svoje uznesenie z 11. februára 2021(1) o situácii v oblasti ľudských práv v Kazachstane a na svoje predchádzajúce uznesenia o Kazachstane zo 14. marca 2019(2), z 18. apríla 2013(3), z 15. marca 2012(4) a zo 17. septembra 2009(5),
– so zreteľom na Dohodu o posilnenom partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kazašskou republikou na strane druhej, ktorá bola podpísaná 21. decembra 2015 v Astane a nadobudla platnosť v plnom rozsahu 1. marca 2020 po jej ratifikácii všetkými členskými štátmi,
– so zreteľom na 18. zasadnutie Rady pre spoluprácu EÚ – Kazachstan, ktoré sa konalo 10. mája 2021, na 13. zasadnutie venované dialógu o ľudských právach medzi EÚ a Kazachstanom, ktoré sa konalo 2. a 3. decembra 2021, a na 18. zasadnutie Výboru pre spoluprácu EÚ – Kazachstan, ktoré sa konalo 11. októbra 2021,
– so zreteľom na článok 2, článok 3 ods. 5, články 21, 24, 29 a 31 Zmluvy o Európskej únii a články 10 a 215 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré zaväzujú EÚ a jej členské štáty, aby v svojich vzťahoch s okolitým svetom dodržiavali a presadzovali všeobecné ľudské práva, a ochraňovali jednotlivcov a prijímali reštriktívne opatrenia v prípade vážnych porušení ľudských práv,
– so zreteľom na závery Rady zo 17. júna 2019 o novej stratégii EÚ pre Strednú Áziu,
– so zreteľom na vyhlásenie podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „PK/VP“) z 8. januára 2022 a na vyhlásenie hovorcu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ďalej len „ESVČ“) z 5. januára 2022 o najnovšom vývoji v Kazachstane,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej komisárky OSN pre ľudské práva zo 6. januára 2022,
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv, Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach a Dohovor OSN proti mučeniu,
– so zreteľom na všeobecné pravidelné preskúmanie Rady OSN pre ľudské práva týkajúce sa Kazachstanu z 12. marca 2020,
– so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. keďže 2. januára 2022 začali v meste Žanaozen tisíce ľudí pokojne protestovať, aby vyjadrili nesúhlas s rozhodnutím vlády o zrušení cenového stropu na skvapalnený ropný plyn, ktoré spôsobilo prudký nárast cien; keďže protesty sa rýchlo rozšírili do viac ako 60 miest a obcí a protestanti požadovali skutočnú politickú zmenu, spravodlivé voľby a účinné opatrenia na boj proti rozšírenej korupcii;
B. keďže situácia v oblasti ľudských práv v Kazachstane sa počas nedávnych protestov nebezpečne zhoršila a protestanti uvádzali ako hlavné dôvody svojej nespokojnosti nedostatok demokratického zastúpenia v rozhodovacích procesoch vlády, zhoršujúcu sa korupciu a porušovanie ľudských práv a politických slobôd;
C. keďže je všeobecne známe, že podobný protest sa uskutočnil v roku 2011 v meste Žanaozen, kde sa skupina mimoriadne dobre zorganizovaných ľudí uchýlila k násiliu, čo orgány neskôr využili ako zámienku na násilný zásah proti pokojným demonštrantom, proti ktorým použili smrtiace zbrane; keďže kazašské orgány napriek výzvam Európskeho parlamentu nevyšetrili masakre, ku ktorým došlo v Žanaozene v roku 2011; keďže súdny systém a orgány presadzovania práva tieto udalosti nevyšetrili, čo vyvoláva pochybnosti o tom, či je pravdepodobné, že osoby zodpovedné za súčasné krviprelievanie budú postavené pred súd a potrestané;
D. keďže 4. a 5. januára 2022 nastal dôležitý zlom, keď došlo k eskalácii násilia najmä v Almaty, najväčšom meste krajiny, a do demonštrácií sa údajne zapojili noví aktéri, ako sú zločinecké gangy, marginalizované skupiny a ozbrojené skupiny, ktorí využili situáciu na páchanie násilných činov, ako sú razie, podpaľačstvo a rabovanie, a to aj na policajných staniciach a vo vojenských zariadeniach; keďže kazašské orgány zareagovali na protesty neprimeraným násilím, a to aj v prípade protestov, ktoré boli legitímne a pokojné; keďže bezpečnostné sily zareagovali na mierové protesty veľmi tvrdo a použili neprimerané, zbytočné a nerozvážne násilie vrátane smrtiacej sily, ako napríklad rozsiahle použitie slzotvorného plynu, obuškov, bleskových granátov a vodných diel; keďže 3. a 4. januára 2022 došlo najmenej k 206 prípadom politického prenasledovania s cieľom zabrániť ľuďom v účasti na pokojných demonštráciách, hoci orgány tvrdili, že rešpektujú právo na pokojné zhromažďovanie; keďže 5. januára 2022 skupiny násilných demonštrantov obsadili letisko a niektoré úradné budovy, ako je radnica mesta Almaty;
E. keďže od začiatku protestov bolo v celej krajine zadržaných takmer 10 000 osôb a zabitých najmenej 225 osôb vrátane detí, ľudí, ktorí sa nezúčastnili na protestoch, a 19 príslušníkov orgánov presadzovania práva; keďže skutočné údaje sú pravdepodobne vyššie a ťažko sa overujú vzhľadom na nespoľahlivosť oficiálnych informácií, ako aj výpadky internetových a mobilných telefónnych služieb; keďže naďalej prichádzajú správy o tom, že ešte stále dochádza k zatýkaniu, zastrašovaniu a mučeniu občianskych aktivistov a bežných ľudí, ktoré sa začalo počas zhromaždení v januári 2022; keďže príslušníci orgánov presadzovania práva počas protestov údajne zastrelili aktivistov Nuraliju Aitkulovú, Aitbaja Alijeva a najmenej 12 ďalších aktivistov; keďže 8. januára 2022 v Taldykorgane vojaci zastrelili pokojných civilistov Nurbolata Sejtkulova, Altynai Jetajevu a ich 15-ročnú dcéru;
F. keďže 4. januára 2022 kazašské orgány nariadili obmedzenia mobilného internetu a sociálnych sietí; keďže prezident Kasym-Žomart Tokajev vyhlásil 5. januára 2022 výnimočný stav, ktorý zahŕňa zákaz vychádzania, dočasné obmedzenia pohybu a zákaz masových zhromaždení; keďže podľa informácií došlo k päťdňovému výpadku internetu, ktorý mal protestantom znemožniť komunikáciu;
G. keďže 6. januára 2022 boli do Kazachstanu vyslané jednotky Organizácie zmluvy o kolektívnej bezpečnosti (ďalej len „CSTO“) na základe formálnej žiadosti o poskytnutie pomoci kazašskej vláde proti demonštrantom, čo znamená, že vojenská aliancia pod vedením Ruska bola po prvýkrát vyzvaná, aby zasiahla v členskej krajine;
H. keďže 11. januára 2022 prezident Tokajev oznámil, že jednotky CSTO sa z krajiny do 23. januára 2022 úplne stiahnu; keďže nasledujúci deň po oznámení prezidenta Tokajeva z 11. januára ruská vláda vyhlásila zákaz dovozu mäsa a mliečnych výrobkov z Kazachstanu, údajne z dôvodu šíriaceho sa vírusového ochorenia medzi hospodárskymi zvieratami;
I. keďže kazašské orgány rozpútali 4. januára 2022 rozsiahlu dezinformačnú kampaň a blokovanie internetu a médií s cieľom zatajiť účasť štátu na násilí páchanom na vlastnom ľude a zdiskreditovať pokojné demonštrácie a skutočnú vôľu kazašského ľudu, ktorý sa usiluje o dosiahnutie spravodlivosti, dôstojnosti a dodržiavania svojich práv;
J. keďže prezident Tokajev 7. januára 2022 vydal príkaz na zastrelenie demonštrantov, ktorých označil za medzinárodných teroristov; keďže takýto príkaz porušuje medzinárodné právne záväzky Kazachstanu rešpektovať a chrániť právo na život; keďže kazašské orgány uplatnili vágny a príliš široký výklad zákonov na boj proti terorizmu a extrémizmu a opatrenia na svojvoľné obmedzovanie slobody prejavu a pokojného odporu; keďže 11. januára 2022 experti OSN odsúdili príliš široké používanie slova „terorizmus“ proti demonštrantom, aktivistom občianskej spoločnosti, obhajcom ľudských práv, novinárom a politickým stranám;
K. keďže kazašské orgány politicky prenasledujú svojich oponentov, ktorí boli donútení žiť v zahraničí;
L. keďže kazašská vláda a štátne sily kritizovali a napádali domácich a medzinárodných novinárov a médiá a zahraničným korešpondentom bol odopretý vstup do krajiny; keďže príslušníci orgánov presadzovania práva, ktorí sa neidentifikovali, strieľali na novinára internetového kanála TV Rain Vasilija Polonského a fotografa Vasilija Krestjaninova, keď sa venovali svojej práci v blízkosti márnice v Almaty; keďže príslušníci orgánov presadzovania práva zadržali alebo obťažovali viacerých novinárov za poskytovanie spravodajstva o protestoch vrátane Sanije Toikenovej, Machmabeta Abžana, Lukpana Achmedijarova, Kasyma Amanžola, Darchana Omirbeka a ďalších;
M. keďže kazašské orgány dlhodobo obmedzujú základné práva vrátane práva na pokojný protest, slobody združovania a slobody prejavu; keďže Kazachstan bol zaradený na 155. miesto zo 180 krajín vo Svetovom indexe slobody tlače za rok 2021 Reportérov bez hraníc; keďže 13 aktivistov spojených so stranami Koshe Partiyasy a Demokratická voľba Kazachstanu (DCK), ktoré sú pokojnými opozičnými hnutiami, bolo odsúdených, medzi nimi aj politickí väzni Kairat Klyšev, Nojan Jakchimžanov, Aschat Žeksebajev a Abaj Begimbetov, ktorí boli odsúdení na päť rokov odňatia slobody bezprostredne po tom, ako Kazachstan navštívili osobitný zástupca EÚ pre ľudské práva a osobitný zástupca EÚ pre Strednú Áziu; keďže ich politické procesy sa konali online a na podporu obvinení neboli predložené žiadne súdne rozhodnutia zakazujúce DCK a Koshe Partiyasy;
N. keďže prezident Tokajev obvinil aktivistov, obhajcov ľudských práv a slobodné médiá z podnecovania nepokojov; keďže v posledných rokoch sa situácia v oblasti ľudských práv v Kazachstane výrazne zhoršila; keďže niekoľko významných ľudskoprávnych mimovládnych organizácií, médií a volebných pozorovateľských organizácií v Kazachstane je vystavených čoraz väčšiemu tlaku a súdnemu obťažovaniu zo strany orgánov krajiny; keďže je to súčasť rozsiahlejších tvrdých zásahov proti občianskej spoločnosti, odborom a základným demokratickým právam, najmä proti slobode prejavu, združovania a zhromažďovania, politickému pluralizmu, právu na účasť na verejných záležitostiach a právnemu štátu;
O. keďže obhajkyňa ľudských práv Raigul Sadyrbajeva, ktorej zdravotný stav je zlý, je vo vyšetrovacej väzbe, zatiaľ čo prebieha vyšetrovanie politicky motivovaného trestného prípadu sledovania protestov v meste Semej, a hrozí jej dlhý trest odňatia slobody; keďže príslušníci orgánov presadzovania práva postrelili obhajkyňu ľudských práv Aliju Isenovú do ramena pri sledovaní protestu v meste Semej a v súčasnosti jej tiež údajne hrozí dlhý trest odňatia slobody v politicky motivovanom trestnom prípade;
P. keďže napriek vyhláseniam ministerstva vnútra Kazachstanu adresovaným riaditeľovi Úradu pre demokratické inštitúcie a ľudské práva Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (ďalej len „OBSE“) o budúcom zlepšení podmienok vo väzenských zariadeniach a dodržiavaní ľudských práv sa nedosiahli žiadne hmatateľné výsledky; keďže napriek memorandu, ktoré podpísali väzenský systém Kazachstanu a obhajkyňa ľudských práv Elena Semenova, naďalej dochádza k systematickému mučeniu a zlému zaobchádzaniu vo väzenských zariadeniach, a pretrváva systematická beztrestnosť týchto zločinov, pretože orgány ešte stále nevyšetrujú spoľahlivo obvinenia z mučenia;
Q. keďže orgány sa pravidelne snažia napádať účty občianskych aktivistov, obhajcov ľudských práv a opozície v sociálnych médiách; keďže Kazachstan sa snaží cenzurovať opozíciu a ľudskoprávny obsah v sociálnych médiách;
R. keďže Európska únia a Kazachstan sú partnermi, odkedy Kazachstan nadobudol v roku 1991 nezávislosť; keďže Európska únia podpísala s Kazachstanom dohodu o posilnenom partnerstve a spolupráci (ďalej len „DPS“), prvú svojho druhu s partnerom zo Strednej Ázie, ktorá pozdvihla vzťahy medzi EÚ a Kazachstanom na novú úroveň a znamenala dôležitý míľnik vo vyše dvadsaťpäťročných vzťahoch medzi EÚ a Kazachstanom; keďže DPS, ktorú ratifikovali všetky členské štáty EÚ aj Európsky parlament, nadobudla platnosť 1. marca 2020;
1. vyjadruje hlboké poľutovanie nad stratami na životoch a dôrazne odsudzuje rozšírené násilie, ktoré vypuklo po pokojných protestoch v Kazachstane; vyjadruje sústrasť obetiam a ich rodinám;
2. stojí pri obyvateľoch Kazachstanu, ktorí by mali mať plné právo organizovať pokojné zhromaždenia na protest proti nedostatočným reformám v Kazachstane a na obranu prosperujúcej budúcnosti krajiny; dôrazne odsudzuje dramatickú a neustále sa zhoršujúcu situáciu v oblasti ľudských práv v Kazachstane, a to aj pokiaľ ide o slobodu prejavu a pracovné a sociálne práva; naliehavo žiada kazašské orgány, aby plnili svoje medzinárodné záväzky a rešpektovali ľudské práva a základné slobody;
3. vyzýva vládu Kazachstanu, aby stiahla politicky motivované obvinenia a ukončila všetky formy svojvoľného zadržiavania, represálií a obťažovania obhajcov ľudských práv, náboženských organizácií, organizácií občianskej spoločnosti, odborových zväzov, novinárov a hnutí politickej opozície a umožnila ľuďom slobodne vyjadrovať politické, náboženské a iné názory;
4. naliehavo vyzýva vládu Kazachstanu, aby okamžite prepustila svojvoľne zadržiavaných demonštrantov a aktivistov; naliehavo vyzýva kazašské orgány, aby okamžite prepustili a v plnej miere rehabilitovali všetkých politických väzňov, medzi ktorými sú Bekižan Mendygazijev, Erulan Amirov, Igor Čuprina, Ruslan Ginatullin, Jeržan Jelšibajev, Saltanat Kusmankyzy, Bauržan Jussupov, Natalija Dauletijarova, Rinat Batkajev, Jerbol Jeschozin, Askar Kayyrbek, Ulasbek Achmetov, Aschat Žeksebajev, Kairat Klyšev, Nojan Rachimžanov, Abaj Begimbetov a Raigul Sadyrbajeva; žiada orgány, aby zrušili opatrenia týkajúce sa vyšetrovacej väzby, domáceho väzenia a obmedzenia slobody aktivistov občianskej spoločnosti;
5. odsudzuje porušovanie základných slobôd a ľudských práv, ktorého sa dopustili kazašské orgány voči demonštrantom, pracovníkom médií a aktivistom, vrátane bezohľadného použitia smrtiacej sily bezpečnostnými silami; odsudzuje štvavú rétoriku prezidenta Tokajeva vrátane jeho všeobecného označovania demonštrantov za „teroristov“, nepodložených a prehnaných tvrdení o ich počte (údajne okolo 20 000) a vyhrážok o tom, že „ich zabije“; naliehavo ho vyzýva, aby verejne zrušil príkaz strieľať bez varovania s cieľom zabiť;
6. vyzýva orgány, aby zverejnili informácie o zatknutiach a obetiach v dôsledku protestov a aby zabezpečili, že všetky stíhané osoby budú mať k dispozícii právnika a spravodlivé súdne konania v súlade s medzinárodným právom;
7. vyzýva kazašské orgány, aby zrevidovali zákon o verejných zhromaždeniach s cieľom zaručiť právo na pokojný protest v súlade s medzinárodnými normami, aby mali obyvatelia Kazachstanu možnosť zúčastňovať sa na pokojných protestoch bez strachu zo zatknutia alebo policajného obťažovania a zásahov, a s cieľom zabezpečiť, aby nezávislé médiá, skupiny občianskej spoločnosti, politické opozičné skupiny, aktivisti, odborári a obhajcovia ľudských práv mohli vykonávať svoju činnosť bez neprimeraných zásahov vlády a bez strachu z obťažovania alebo politicky motivovaného stíhania; v tejto súvislosti požaduje dôkladnú reformu justičného systému a v súlade s odporúčaním OSN a OBSE zrušenie paragrafov trestného zákonníka, ktoré sa uplatňujú pri politicky motivovanom trestnom stíhaní; vyzýva kazašské orgány, aby zrušili súdne rozhodnutia týkajúce sa pokojných opozičných hnutí Koshe Partiyasy a Demokratická voľba Kazachstanu;
8. vyzýva kazašské orgány, aby zastavili politické prenasledovanie skupín na ochranu ľudských práv, ako sú Bostandyq Kz, Qaharman, Femina Virtute, Veritas, 405, Elimay a Článok 14;
9. vyzýva EÚ a medzinárodné spoločenstvo, aby bezodkladne začali riadne medzinárodné vyšetrovanie zločinov spáchaných proti kazašskému ľudu počas dvoch týždňov zhromaždení v Kazachstane a aby okrem iného vyšetrili zmiznutia, ako aj správy o mučení, svojvoľnom zadržiavaní a ostreľovačoch, ktorí zabili alebo zranili pokojných demonštrantov vrátane maloletých osôb, v Almaty a iných mestách a obciach Kazachstanu;
10. vyzýva ESVČ a členské štáty, aby využívali multilaterálne fóra na monitorovanie situácie v oblasti ľudských práv v Kazachstane vrátane Rady OSN pre ľudské práva alebo OBSE;
11. vyzýva členské štáty, aby prevzali iniciatívu a využili moskovský mechanizmus OBSE s cieľom umožniť prešetrenie skutočností a okolností týkajúcich sa smrti demonštrantov a príslušníkov policajných síl v Almaty v januári 2022 a ďalších tvrdení o porušovaní ľudských práv od začiatku pokojného protestného hnutia v celom Kazachstane;
12. vyzýva kazašské orgány, aby využili osobitné postupy OSN a pozvali odborníkov OBSE na návštevu v teréne, aby s nimi v plnej miere spolupracovali a zvážili vytvorenie stálej pracovnej skupiny pod záštitou OBSE, ktorej cieľom by bolo posúdiť, či nepokoje boli výsledkom zahraničného zasahovania alebo vnútorných bojov o moc, a riešiť ich hlavnú príčinu;
13. vyjadruje znepokojenie nad neprijateľnou situáciou v oblasti slobody médií v krajine; vyzýva vládu Kazachstanu, aby vytvorila slobodné a bezpečné prostredie pre nezávislých novinárov; dôrazne odsudzuje využívanie odstávok internetu na potláčanie disentu a porušovanie slobody prejavu a slobody zhromažďovania, čo je v rozpore s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv; vyzýva kazašské orgány, aby obnovili neobmedzený prístup k internetu, odblokovali všetky ďalšie formy komunikácie a prestali uplatňovať odvetné opatrenia voči tým, ktorí informujú nezávisle; vyzýva prezidenta Tokajeva, aby verejne uznal a plne rešpektoval význam a úlohu slobodných médií v Kazachstane;
14. odsudzuje praktiky mučenia a zlého zaobchádzania v zariadeniach určených na zaistenie a naliehavo vyzýva kazašské orgány, aby zaručili občanom právo na ochranu pred mučením a zlým zaobchádzaním, zabezpečili, aby podmienky zadržiavania boli v plnom súlade s medzinárodnými normami, aby dôkladne vyšetrili prípady mučenia a skoncovali s beztrestnosťou; vyzýva kazašské orgány, aby zástupcom národného preventívneho mechanizmu a ombudsmanovi poskytli okamžitý a neobmedzený prístup ku všetkým zadržiavaným osobám;
15. naliehavo vyzýva kazašské orgány, aby upustili od vznesenia obvinení z terorizmu na základe príliš širokého výkladu tohto pojmu a aby rozlišovali medzi pokojnými demonštrantmi a tými, ktorí použili násilie a spáchali zločiny podľa medzinárodných noriem; opakuje svoju výzvu na revíziu vymedzenia extrémizmus s cieľom zosúladiť tento pojem s medzinárodnými záväzkami Kazachstanu; naliehavo vyzýva kazašské orgány, aby sa prestali na základe paragrafu 405 kazašského trestného zákonníka zameriavať na domnelých alebo skutočných členov zakázaných „extrémistických“ skupín a snažili sa o preskúmanie svojvoľného súdneho zákazu pokojných politických hnutí; nezávisle preskúmali všetky odsúdenia vynesené na základe obvinení z organizácie zakázanej „extrémistickej“ organizácie alebo z členstva v nej a aby vyzvali súdy na zrušenie všetkých odsúdení založených len na údajnom členstve alebo podpore pokojnej politickej opozície alebo skupiny na ochranu práv;
16. žiada, aby ľudské práva boli prioritou spolupráce EÚ s Kazachstanom; zdôrazňuje, že hlbšie politické a hospodárske vzťahy s EÚ, ako sa stanovuje v posilnenej dohode o partnerstve a spolupráci, musia byť založené na spoločných hodnotách a zodpovedať aktívnym a konkrétnym záväzkom Kazachstanu k demokratickým reformám, ktoré vyplývajú z jeho medzinárodných povinností a záväzkov; nabáda PK/VP, ESVČ a členské štáty, aby neustále vyzývali Kazachstan na zrušenie alebo zmenu všetkých zákonov, ktoré nie sú zlučiteľné s medzinárodnými normami, a aby na všetkých príslušných dvojstranných stretnutiach nastoľovali otázky ľudských práv;
17. vyzýva delegáciu EÚ a zastúpenia členských štátov v Kazachstane, aby pozorne monitorovali situáciu, navštevovali a podporovali zadržiavaných demonštrantov a politických väzňov, aktívne spolupracovali s miestnymi členmi občianskej spoločnosti organizovaním pravidelných stretnutí bez akejkoľvek diskriminácie a zohrávali úlohu pri podpore dialógu medzi vládou a občianskou spoločnosťou; okrem toho ich naliehavo vyzýva, aby aktívne monitorovali pokračujúce porušovanie ľudských práv a rýchlo naň reagovali a aby zaujali verejný postoj k takémuto porušovaniu tým, že budú poskytovať pomoc obetiam politického stíhania a uväzneným aktivistom, zúčastňovať sa na súdnych procesoch s kritikmi vlády a obhajcami ľudských práv a navštevovať zariadenia určené na zaistenie; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby urýchlene vypracovali komplexný program na podporu občianskej spoločnosti a demokratických síl v Kazachstane;
18. vyzýva delegáciu EÚ a veľvyslanectvá členských štátov EÚ v Kazachstane, aby koordinovali a urýchlene konali s cieľom zabezpečiť vydávanie víz obhajcom ľudských práv, ktorí sú v ohrození a potrebujú sa dočasne premiestniť mimo územia Kazachstanu; vyzýva delegáciu EÚ a veľvyslanectvá členských štátov EÚ v Kazachstane, aby spolupracovali s kazašskými orgánmi s cieľom zabezpečiť okamžité prepustenie stoviek politických väzňov a zadržiavaných osôb v Kazachstane, zrušenie obmedzení slobody, ktoré boli namierené na občiansku spoločnosť a opozičných aktivistov, a ukončenie mučenia a zlého zaobchádzania vo väzniciach;
19. víta ponuku PK/VP na „pomoc pri mierovom riešení krízy“, ktorú dal vo svojom vyhlásení z 8. januára 2022, vyjadruje však poľutovanie nad nedostatočnou diplomatickou iniciatívou; nabáda ESVČ, aby investovala do budovania kapacít a využívala existujúci potenciál na mediáciu, mierové riešenie krízy a iné nástroje, ako napríklad kyvadlová diplomacia, a to aj zo strany PK/VP alebo osobitného zástupcu EÚ pre Strednú Áziu;
20. vyzýva ESVČ, aby na ďalšom zasadnutí Rady OSN pre ľudské práva podporila posúdenie situácie v Kazachstane a následné prijatie rezolúcie o situácii v tejto krajine;
21. vyzýva orgány Kazachstanu, aby konali v súlade s medzinárodnými normami, pokiaľ ide o právny rámec pre organizáciu volieb, a aby sa riadili odporúčaniami volebnej pozorovateľskej misie ODIHR s obmedzeným rozsahom týkajúcimi sa základných slobôd zaručených ústavou, účasti občianskej spoločnosti, politickej plurality, nestrannosti volebnej správy, oprávnenosti voliť a kandidovať vo voľbách, registrácie voličov, médií a zverejňovania výsledkov volieb;
22. vyzýva Kazachstan, aby uskutočnil naliehavé reformy zamerané na boj proti korupcii a prehĺbeniu nerovností; vyzýva inštitúcie EÚ, aby urýchlili prijatie protikorupčných právnych predpisov zameraných na skorumpovaných úradníkov a ich podporovateľov v Kazachstane kvôli porušovaniu ľudských práv a praniu špinavých peňazí;
23. opätovne pripomína nedávno schválený globálny sankčný režim EÚ v oblasti ľudských práv, ktorý umožňuje EÚ zamerať sa na páchateľov závažného porušovania ľudských práv na celom svete a v prípade Kazachstanu umožnilo zamerať sa na jednotlivcov, subjekty a orgány zapojené do rozsiahleho a systematického porušovania ľudských práv alebo s ním spojené; vyzýva Radu, aby uvalila cielené sankcie na vysokopostavených predstaviteľov Kazachstanu, ktorí sú zodpovední za závažné porušenia práv, ku ktorým došlo počas protestov v januári 2022;
24. berie na vedomie oznámenie prezidenta Tokajeva o sociálno-ekonomických a politických reformách a očakáva, že vláda a orgány na toto oznámenie nadviažu uskutočňovaním týchto reforiem s cieľom zlepšiť životnú úroveň občanov a riešiť ich nespokojnosť, a vyzýva prezidenta, aby čo najskôr bližšie objasnil politické reformy a štruktúru nového Fondu pre ľud Kazachstanu; nabáda kazašskú vládu, aby sa v tomto reformnom procese usilovala o spoluprácu s EÚ, OBSE a Radou Európy, a žiada ESVČ, aby bola pripravená poskytnúť relevantnú podporu v tomto procese;
25. vyzýva susedné krajiny Kazachstanu, aby sa zdržali akéhokoľvek zasahovania, ktoré by mohlo mať negatívny vplyv na vnútorné záležitosti Kazachstanu;
26. vyzýva európske inštitúcie a agentúry vrátane ESVČ a Európskej banky pre obnovu a rozvoj a Svetovú banku, aby pozastavili programy financovania v Kazachstane, kým vláda nevynaloží značné a hmatateľné úsilie na zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv vrátane vykonania všetkých odporúčaní Európskeho parlamentu, OSN a OBSE, a to tak, aby tým nebola dotknutá priama podpora nezávislej občianskej spoločnosti, aktivistov, obhajcov ľudských práv a médií;
27. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, osobitnému zástupcovi EÚ pre Strednú Áziu, vládam a parlamentom členských štátov a prezidentovi, vláde a parlamentu Kazachstanu.
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Sudáne,
– so zreteľom na rokovanie Bezpečnostnej rady OSN o Sudáne 12. januára 2022,
– so zreteľom na vyhlásenie EÚ, Spojeného kráľovstva, Nórska a USA zo 4. januára 2022 po odstúpení sudánskeho predsedu vlády,
– so zreteľom na vyhlásenie osobitného zástupcu generálneho tajomníka pre Sudán z 8. januára 2022 o oznámení rozhovorov o politickej transformácii v Sudáne,
– so zreteľom na vyhlásenie predsedu Komisie Africkej únie z 21. novembra 2021 o politickej dohode dosiahnutej v Sudáne,
– so zreteľom na vyhlásenie podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „PK/VP“) z 18. januára 2022 o najnovšom vývoji v Sudáne,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej komisárky OSN pre ľudské práva z 18. novembra 2021, v ktorom odsudzuje vraždenie pokojných demonštrantov v Sudáne,
– so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 2524 (2020), ktorou sa zriaďuje integrovaná misia OSN pre pomoc pri transformácii v Sudáne (UNITAMS),
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, ktorého zmluvnou stranou je aj Sudán,
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,
– so zreteľom na Africkú chartu ľudských práv a práv národov,
– so zreteľom na kódex správania OSN pre príslušníkov orgánov presadzovania práva,
– so zreteľom na ústavné vyhlásenie Sudánu z augusta 2019,
– so zreteľom na dohodu z Juby o mieri v Sudáne z októbra 2020,
– so zreteľom na Agendu OSN 2030 pre udržateľný rozvoj,
– so zreteľom na spoločnú stratégiu Afriky a EÚ,
— so zreteľom na uznesenie Spoločného parlamentného zhromaždenia afrických, karibských a tichomorských štátov (ďalej len „AKT“) a EÚ z 11. marca 2021 o demokracii a dodržiavaní ústavy v krajinách EÚ a AKT,
– so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. keďže pred prevratom 25. októbra 2021 sa sudánski vojenskí a civilní vodcovia delili o moc od augusta 2019 po zvrhnutí autoritárskeho vodcu Umara Bašíra následkom demonštrácií, počas ktorých sa požadovala civilná vláda; keďže dohoda o rozdelení moci medzi vojenskými a civilnými aktérmi viedla k zriadeniu Zvrchovanej rady ako kolektívnej hlavy štátu tejto krajiny;
B. keďže Zvrchovanú radu pôvodne tvorili piati civilisti vybraní Jednotkami za slobodu a zmenu, piati vojenskí zástupcovia vybraní Dočasnou vojenskou radou a jeden civilista vybraný dohodou medzi Jednotkami za slobodu a zmenu a Dočasnou vojenskou radou; keďže v súlade so sudánskym ústavným vyhlásením z roku 2019 malo na prvých 21 mesiacov 39-mesačného prechodného obdobia predsedu Zvrchovanej rady vybrať päť vojenských členov rady a na nasledujúcich 18 mesiacov mali predsedu vybrať piati civilní členovia, ktorých vybrali Jednotky za slobodu a zmenu; keďže k prechodu od súčasného predsedu generála Abdala Fattáha Burhána k civilnej vláde malo dôjsť 9. decembra 2021; keďže v súlade s ústavným dokumentom upravujúcim prechodné obdobie sa všeobecné voľby v Sudáne majú uskutočniť do júla 2023;
C. keďže dohoda o rozdelení moci z roku 2019 bola porušená 25. októbra 2021, keď vojenský vodca generál Abdal Fattáh Burhán uskutočnil prevrat, vyhlásil výnimočný stav, rozpustil Zvrchovanú radu, ktorá sa delila o moc, prepustil civilnú vládu a dočasne zadržal predsedu vlády Abdallu Hamdúka a jeho ministerský tím, ako aj ďalších aktivistov a politických predstaviteľov, čo vyvolalo medzinárodné odsúdenie a rozsiahle protesty v Sudáne; keďže tento prevrat zabránil prechodu k civilnému predsedníctvu Zvrchovanej rady;
D. keďže Abdallá Hamdúk podpísal 21. novembra 2021 dohodu s generálom Burhánom, v dôsledku ktorej bol prepustený z domáceho väzenia a mohol pokračovať vo vykonávaní funkcie predsedu vlády; keďže Abdallá Hamdúk súhlasil, že bude funkciu naďalej vykonávať s cieľom pokračovať v demokratických reformách a viesť nový technokratický kabinet až do uskutočnenia volieb; keďže mnohí prodemokratickí aktivisti, skupiny občianskej spoločnosti a civilní vodcovia túto dohodu odmietli; keďže predseda vlády Hamdúk odstúpil 2. januára 2022 po celoštátnych prodemokratických protestoch, pričom ako dôvod uviedol odpor vojenských generálov voči posilnenej civilnej vláde;
E. keďže generál Burhán vymenoval predstaviteľov napojených na Bašírov režim na kľúčové pozície, a to aj v médiách vo vlastníctve vlády a v centrálnej banke, a odvolal generálneho prokurátora a vedúcich predstaviteľov výboru, ktorý vyšetroval nezákonné finančné zisky nadobudnuté počas tridsaťročnej Bašírovej vlády; keďže 24. decembra 2021 udelil generál Burhán spravodajským službám, Jednotkám rýchlej podpory a armáde právomoci prehľadávať, zadržiavať, vyšetrovať a konfiškovať majetok, ktoré sa predtým udeľovali len polícii a prokurátorom; keďže členom týchto jednotiek tiež bola udelená imunita voči trestnému stíhaniu, ktorú môžu zrušiť len vedúci predstavitelia samotnej Zvrchovanej rady;
F. keďže po vojenskom prevrate 25. októbra 2021 občania pokračujú v organizovaní pokojných masových demonštrácií proti armáde, ktorá naďalej reaguje násilím a extrémnou silou vrátane používania ostrej munície, slzného plynu a omračovacích granátov, čo viedlo k úmrtiu najmenej 70 demonštrantov, pričom stovky ďalších boli zranené a uväznené;
G. keďže bezpečnostné sily údajne používajú sexuálne násilie, pričom OSN v súčasnosti vyšetruje prípady 13 žien a dievčat, ktoré sa údajne stali obeťami znásilnenia alebo skupinového znásilnenia, zatiaľ čo iné ženy boli počas demonštrácií v Chartúme 19. decembra 2021 sexuálne obťažované bezpečnostnými silami; keďže okrem správ o novinároch, ktorí sú terčom útokov a svojvoľne zatýkaní a napádaní, dochádza aj k rozsiahlym odstávkam internetu a prerušovaniu komunikácií;
H. keďže sudánske ženy a mladí ľudia zohrali kľúčovú úlohu v prechode krajiny k demokracii; keďže ženy, a to najmä v začiatkoch demokratického hnutia, sa opakovane stávajú obeťami násilia vrátane sexuálneho násilia a páchatelia týchto neľudských zločinov ešte stále neboli potrestaní;
I. keďže sa objavili znepokojujúce správy o vstupe bezpečnostných síl do nemocníc s cieľom zatknúť demonštrantov, brániť zraneným osobám v liečbe a ohrozovať a zastrašovať zdravotnícky personál; keďže Svetová zdravotnícka organizácia nahlásila od novembra 2021 15 útokov na zdravotníckych pracovníkov a zdravotnícke zariadenia;
J. keďže reakciou na protesty sa okrem iných základných práv porušuje právo na slobodu zhromažďovania, združovania a prejavu, právo na osobnú slobodu a zákaz mučenia a zlého zaobchádzania, ktoré sú zaručené v regionálnych a medzinárodných zmluvách, ktorých zmluvnou stranou je aj Sudán;
K. keďže situácia v oblasti ľudských práv v Sudáne sa naďalej zhoršuje a sudánski aktivisti občianskej spoločnosti sú v posledných mesiacoch čoraz častejšie terčom útokov; keďže niektorí aktivisti údajne zmizli a ich pozostatky sa neskôr našli s jasnými známkami mučenia; keďže civilisti, obhajcovia ľudských práv, aktivisti, novinári a politickí vodcovia sú svojvoľne zatýkaní a zadržiavaní v izolácii;
L. keďže 8. januára 2022 začala misia UNITAMS konzultácie v záujme obnovy prechodu k demokracii s cieľom pozvať armádu, povstalecké skupiny, politické strany, protestné hnutia, občiansku spoločnosť a ženské skupiny, aby sa zúčastnili na tomto procese; keďže hoci bol tento krok v Sudáne aj na medzinárodnej úrovni všeobecne vítaný, niektoré časti spoločnosti naďalej dôrazne odmietajú akúkoľvek dohodu o rozdelení moci s vojenskými predstaviteľmi;
M. keďže sudánski občania naďalej čelia rastúcej inflácii, pričom Svetový potravinový program OSN hlási každoročný nárast o viac ako 300 % a extrémny nárast cien paliva a základných komodít spolu s nedostatkom základných služieb, v dôsledku čoho mnohí ľudia nie sú schopní uspokojiť svoje základné potreby a zabezpečiť si živobytie, čo zvyšuje pocit frustrácie medzi protestujúcimi; keďže predseda vlády Hamdúk zohral kľúčovú úlohu pri rokovaniach o dlhovej úľave a presvedčil USA, aby Sudán odstránili zo zoznamu štátnych sponzorov terorizmu; keďže mnohí vojenskí velitelia údajne kontrolujú približne 250 spoločností v kľúčových oblastiach sudánskeho hospodárstva, ako je vývoz zlata, kaučuku a mäsa;
N. keďže Medzinárodný menový fond (ďalej len „MMF“) poskytol Sudánu v roku 2021 úver vo výške 2,5 miliardy USD a spolu so Svetovou bankou schválil žiadosť Sudánu o dlhovú úľavu v rámci iniciatívy pre vysoko zadlžené chudobné krajiny, čo si vyžaduje prijatie rozsiahlych hospodárskych reforiem vrátane odstránenia určitých dotácií; keďže hrozí, že štátny prevrat toto úsilie oslabí;
O. keďže po prevrate pozastavila Africká únia účasť Sudánu na všetkých svojich činnostiach; keďže viaceré štáty a multilaterálne organizácie vrátane MMF pozastavili zahraničnú pomoc a vyplácanie finančných prostriedkov; keďže EÚ oznámila, že ak sa ústavný poriadok Sudánu neobnoví, jej podpora tejto krajine bude oslabená; keďže mnohé krajiny mimo EÚ so Sudánom aktívne spolupracujú, a to aj prostredníctvom dodávok zbraní, politickej podpory a finančných tokov spojených so surovinami a zlatom; keďže tieto krajiny zohrávajú úlohu v stabilite regiónu a predstavujú rôzne ciele a dlhodobé stratégie; keďže ich konfliktné záujmy predstavujú výzvu pre ďalší rozvoj Sudánu a regiónu a zhoršujú už aj tak vysoké napätie v Africkom rohu, čo nijako neprispeje k uľahčeniu politického riešenia situácie v Etiópii;
P. keďže bezpečnostná situácia v Sudáne sa naďalej zhoršuje, najmä vo východnom Dárfúre, kde boli zabité stovky civilistov a tisíce osôb boli vysídlených, a to okrem rozsiahleho vysídľovania a zabíjania v Južnom Kordofáne; keďže podľa OSN bude v roku 2022 potrebovať humanitárnu pomoc 6,2 milióna civilistov a podľa WFP 2,7 milióna ľudí čelí akútnej potravinovej neistote; keďže humanitárnu situáciu zhoršila kríza spôsobená ochorením COVID-19 a prílev utečencov z konfliktu v Etiópii;
Q. keďže sudánska vláda sa 4. augusta 2021 jednomyseľne dohodla, že v očakávaní schválenia Zvrchovanou radou sa stane zmluvnou stranou Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu (ICC), pričom v dôsledku toho bude musieť odovzdať všetkých podozrivých, ktorých MTS obvinil z trestných činov spáchaných v Dárfúre v rokoch 2003 až 2004, vrátane bývalého prezidenta Omara al-Bašíra; keďže, žiaľ, nedošlo k žiadnemu pokroku, pokiaľ ide o zriadenie osobitného trestného súdu v Dárfúre, ako sa stanovuje v dohode z Juby;
R. keďže 3. júna 2021 Bezpečnostná rada OSN predĺžila mandát misie UNITAMS, ktorej úlohou je pomáhať sudánskym orgánom počas prechodu k demokracii, a to do júna 2022;
S. keďže od septembra 2019 poskytla EÚ, najmä prostredníctvom Núdzového trustového fondu EÚ pre Afriku, viac ako 88 miliónov EUR na rozvojovú pomoc na podporu politických a hospodárskych reforiem s cieľom prispieť k mieru a stabilite v Sudáne;
T. keďže 12. novembra 2021 vysoká komisárka OSN pre ľudské práva Michelle Bacheletová dezignovala Adama Dienga za experta na ľudské práva v Sudáne; keďže Dieng je poverený vypracovaním písomnej správy, ktorú vysoký komisár predloží Rade OSN pre ľudské práva na 50. zasadnutí v júni 2022;
1. vyjadruje poľutovanie nad zabitím sudánskych demonštrantov a zraneniami spôsobenými stovkám ďalších, ako aj nad sexuálnym násilím spôsobeným od vojenského prevratu z 25. októbra 2021 bezpečnostnými službami a inými ozbrojenými skupinami; zdôrazňuje právo sudánskeho ľudu zhromažďovať sa a uplatňovať svoje základné práva na obnovenie demokracie a uspokojenie základných potrieb; vyzýva všetky sudánske zainteresované strany, aby dodržiavali zásady právneho štátu, ako sa uvádza v ústavnom vyhlásení z roku 2019;
2. odsudzuje vojenský prevrat z 25. októbra 2021 a pripomína, že je naliehavo potrebné, aby sa sudánske vojenské vedenie opätovne zaviazalo k prechodu krajiny k demokracii a splnilo požiadavky sudánskeho ľudu na slobodu, mier a spravodlivosť; žiada, aby sudánske vojenské vedenie určilo jasné harmonogramy a postupy na návrat k už dohodnutému prechodu, a to aj zriadením výkonnej, zákonodarnej a súdnej zložky vlády, vytvorením mechanizmov zodpovednosti a položením základov pre voľby;
3. odsudzuje všetky akty násilia voči pokojným demonštrantom, aktivistom, novinárom a všetkým ostatným, ktorí pokojne uplatňujú svoje právo na slobodu prejavu, združovania alebo zhromažďovania; žiada okamžité prepustenie osôb, ktoré sú v súčasnosti zadržiavané bez obvinenia alebo súdneho konania, umožnenie úplného prístupu k právnemu zastupovaniu osobám, ktoré čelia obvineniam, a okamžité zrušenie výnimočného stavu; vyzýva sudánske orgány, aby okamžite zastavili akékoľvek nezákonné zadržiavanie a nedobrovoľné zmiznutia osôb; pripomína, že sudánske ozbrojené sily nemajú žiadnu zákonnú právomoc zadržiavať civilistov alebo vykonávať funkcie presadzovania práva, keďže právomoc zatýkania a zadržiavania civilistov sa od 21. januára 2021 obmedzuje na políciu a prokurátorov; odsudzuje pokračujúce rušenie internetových služieb;
4. dôrazne odsudzuje údajné útoky bezpečnostných síl na zdravotnícke zariadenia; vyzýva sudánske orgány, aby všetkým zraneným osobám umožnili liečbu; pripomína, že cielené útoky na zdravotníckych pracovníkov, pacientov a zariadenia sú zjavným porušením medzinárodného humanitárneho práva;
5. vyzýva na nezávislé vyšetrovanie úmrtí a súvisiaceho násilia a na vyvodenie zodpovednosti páchateľov; podporuje výzvy na zriadenie nezávislej medzinárodnej vyšetrovacej misie s cieľom vyšetriť správy o násilí voči demonštrantom od vojenského prevratu v októbri 2021; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby spolupracovali s regionálnymi a medzinárodnými orgánmi s cieľom uľahčiť zriadenie tejto misie a pozorne monitorovať udalosti v krajine, ako aj zabezpečiť, aby sa vyšetrili všetky porušenia ľudských práv, aby bolo možné páchateľov stíhať; zdôrazňuje, že musia pokračovať podobné vyšetrovania trestných činov spáchaných počas vlády Omara al-Bašíra a prechodného obdobia v roku 2019;
6. dôrazne podporuje úsilie misie UNITAMS o uľahčenie diskusií s cieľom vyriešiť politickú krízu; vyzýva všetkých sudánskych politických aktérov, aby sa zapojili do tohto dialógu s cieľom obnoviť prechod na civilnú vládu v súlade s ústavným vyhlásením z roku 2019 a aby vyhoveli túžbe sudánskych občanov po väčšej slobode, demokracii, mieri, spravodlivosti a prosperite; vyjadruje pevné presvedčenie, že vymenovanie nového civilného premiéra a kabinetu by sa malo uskutočniť len na základe tohto sudánskeho vnútorného dialógu, aby sa zabezpečila ich dôveryhodnosť a akceptácia sudánskej občianskej spoločnosti, ktorá jasne uviedla, že odmieta akúkoľvek formu autoritárskej vlády a želá si skutočný a trvalý prechod k demokracii; vyzýva všetkých regionálnych aktérov, aby konali v dobrej viere, podporovali civilnú vládu a zdržali sa podporovania síl rýchlej podpory, ktorých členovia musia byť okamžite vylúčení z činnosti udržiavania poriadku a presadzovania práva v záujme verejnej bezpečnosti v Sudáne;
7. zdôrazňuje, že v súlade s ústavným vyhlásením z roku 2019 musí byť proces reforiem inkluzívny a pod vedením Sudánu, pričom sa určia jasné harmonogramy a postupy na zriadenie legislatívneho a nezávislého súdnictva, vytvoria sa mechanizmy zodpovednosti a čo najskôr sa uskutočnia inkluzívne, spravodlivé a transparentné voľby; zdôrazňuje, že dialóg musí byť plne inkluzívny a musí byť reprezentatívny pre skupiny, ktoré boli predtým marginalizované vrátane žien, mladých ľudí a menšín; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby tento proces aktívne podporovali;
8. odsudzuje alarmujúci nárast násilia v Dárfúre a Južnom Kordofáne a vyjadruje nad ním hlboké znepokojenie; vyzýva medzinárodných pozorovateľov, aby opätovne zamerali svoju pozornosť na Dárfúr a Južný Kordofán s cieľom chrániť miestne obyvateľstvo pred násilím, ujmou a masovým vysídľovaním;
9. žiada, aby bezpečnostné služby a iné ozbrojené skupiny okamžite prestali používať násilie voči civilistom a humanitárnym pracovníkom v celej krajine, najmä v Dárfúre; odsudzuje rabovanie miestnymi milíciami potravinového skladu WFP OSN obsahujúceho potraviny určené pre státisíce ľudí trpiacich potravinovou neistotou v tejto oblasti, ku ktorému prišlo v meste El Fašer v severnom Dárfúre 29. decembra 2021, a zdôrazňuje, že humanitárna pomoc by nikdy nemala byť cieľom v žiadnom konflikte;
10. opakuje výzvu, aby bol bývalý prezident Omar al-Bašír braný na zodpovednosť za porušovanie ľudských práv sudánskych civilistov spáchané za jeho autoritárskej vlády vrátane genocídy, vojnových zločinov a zločinov proti ľudskosti; podporuje jeho vydanie, ako aj vydanie bývalého ministra obrany Abdelrahima Mohameda Husajna a bývalého štátneho tajomníka pre humanitárne záležitosti Ahmeda Harouna, Medzinárodnému trestnému súdu za ich spoluúčasť na vojne v Dárfúre;
11. opakuje svoju požiadavku, aby Sudán ratifikoval Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu, plne spolupracoval s MTS a realizoval zostávajúce zatýkacie rozkazy; vyzýva Sudán, aby prepustil úradníkov a príslušníkov bezpečnostných síl zapojených do závažného porušovania ľudských práv a vojnových zločinov; naliehavo vyzýva všetkých politických aktérov, aby uprednostnili vytvorenie osobitného trestného súdu v Dárfúre, ako sa uvádza vo vyhlásení z Juby z roku 2006 o jednote a integrácii medzi Sudánskou ľudovou oslobodzovacou armádou a obrannými silami Južného Sudánu;
12. vyzýva Sudán, aby odsúdil úsilie sudánskej armády o zachovanie vlastníctva a kontroly strategických priemyselných odvetví a spoločností, čím sa narúša reformný proces; vyzýva Komisiu, aby vytvorila dôkladné mechanizmy náležitej starostlivosti v súvislosti s kontaktmi s týmito odvetviami a aby v prípade potreby v plnej miere využila ustanovenia globálneho sankčného režimu EÚ v oblasti ľudských práv voči jednotlivcom;
13. odsudzuje pokus armády oslabiť sudánske inštitúcie tým, že odstránila štátnych zamestnancov vymenovaných počas prechodného obdobia a nahradila ich inými, ktorí sú naklonení predchádzajúcemu režimu al-Bašíra; zdôrazňuje, že štátni zamestnanci, ktorých režim prepustil, sa musia vrátiť;
14. podporuje vyhlásenie PK/VP z 18. novembra 2021 o tom, že ak sa ústavný poriadok úplne neobnoví, bude to mať vážne dôsledky pre finančnú podporu EÚ; zdôrazňuje však potrebu pokračujúcej pomoci EÚ pri poskytovaní základných služieb, ako je zdravotníctvo a vzdelávanie; víta preto príspevok vo výške 10 miliónov EUR na potravinovú pomoc na záchranu životov poskytnutý WFP v Sudáne v decembri 2021 Generálnym riaditeľstvom Komisie pre civilnú ochranu a operácie humanitárnej pomoci, ako aj príspevok vo výške 13 miliónov EUR prijatý začiatkom roka 2021;
15. vyjadruje znepokojenie nad tým, že spoluprácu EÚ so Sudánom v oblasti migrácie využíva vojenský režim ako zámienku na posilnenie svojej schopnosti kontrolovať a utláčať ľudí, napríklad posilnením kapacít dohľadu, a to aj na hraniciach, a poskytovaním potrebného vybavenia; preto žiada EÚ, aby zabezpečila úplnú transparentnosť v súvislosti s projektmi týkajúcimi sa Sudánu v oblasti bezpečnosti vrátane všetkých plánovaných aktivít a príjemcov finančných prostriedkov EÚ a členských štátov; zdôrazňuje, že treba neustále skúmať prístup EÚ k migrácii, udržateľnému rozvoju, humanitárnej pomoci a dobrej správe vecí verejných a zároveň posilňovať občiansku spoločnosť a podporovať demokratické reformy s cieľom inkluzívneho politického rozvoja v Sudáne;
16. opakuje svoju výzvu, aby sa v celej EÚ zaviedol zákaz vývozu, predaja, modernizácie a údržby akýchkoľvek foriem bezpečnostných zariadení, ktoré možno používať alebo ktoré sa používajú na vnútorné represie – vrátane technológií na sledovanie internetu –, do štátov s odsúdeniahodnou bilanciou v oblasti ľudských práv, akým je i Sudán; naliehavo žiada, aby nasledovali ďalšie krajiny v regióne;
17. vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby sa pripojilo k EÚ pri podpore občianskej spoločnosti a demokratických aktérov, a pripomína krajinám mimo EÚ, najmä regionálnym aktérom so silnou prítomnosťou a vplyvom v Sudáne, ich medzinárodnú zodpovednosť a významný prínos, ktorý by mohli mať k slobodnému, mierovému a demokratickému Sudánu, čo by bolo v dlhodobom záujme všetkých uvedených zainteresovaných strán;
18. vyzýva delegáciu EÚ v Sudáne a zastúpenia členských štátov v Sudáne, aby v plnej miere uplatňovali usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv, a to aj požadovaním návštev väzníc, pozorovaním súdnych procesov, vydávaním verejných vyhlásení, predkladaním prípadov orgánom na všetkých úrovniach a v prípade potreby vydávaním víz v naliehavých prípadoch;
19. vyzýva na aktívnu diskusiu o situácii v Sudáne počas ďalšieho zasadnutia Rady EÚ pre zahraničné veci 24. januára 2022;
20. uznáva a víta úsilie osobitnej zástupkyne EÚ pre Africký roh Annette Weberovej, osobitného zástupcu generálneho tajomníka OSN pre Sudán a vedúceho misie UNITAMS Volkera Perthesa v rámci jeho sprostredkovateľskej úlohy a experta OSN pre ľudské práva pre Sudán Adamu Dienga a pripomína svoju plnú podporu ich dôležitej práci; vyjadruje vďaku za významnú prácu, ktorú vykonávajú zamestnanci delegácie EÚ v Sudáne, ako aj úrady OSN a iné medzinárodné organizácie;
21. vyjadruje Sudánu vďaku za jeho úsilie poskytnúť útočisko približne 70 000 utečencom z Etiópie, ktorí v súčasnosti bývajú v Sudáne;
22. vyzýva Africkú úniu a ďalšie regionálne organizácie, ako je Medzivládny úrad pre rozvoj a spoločný trh pre východnú a južnú Afriku, aby aktívne spolupracovali so Sudánom a podporovali úsilie o zabezpečenie mierového a dlhodobého prechodu k demokracii;
23. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, sudánskym orgánom, Africkej únii, generálnemu tajomníkovi OSN, Medzivládnemu úradu pre rozvoj, Spoločnému trhu pre východnú a južnú Afriku, vláde a parlamentu Egypta, Rade pre spoluprácu v Perzskom zálive, spolupredsedom Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ a Panafrickému parlamentu.
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 20. januára 2022 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o jednotnom trhu s digitálnymi službami (akt o digitálnych službách) a o zmene smernice 2000/31/ES (COM(2020)0825 – C9-0418/2020 – 2020/0361(COD))(1)
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 1
(1) Služby informačnej spoločnosti, a najmä sprostredkovateľské služby, sa stali dôležitou súčasťou hospodárstva Únie a každodenného života jej občanov. Dvadsať rokov po prijatí existujúceho právneho rámca platného pre takéto služby, ktorý je stanovený v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES25, poskytli nové a inovačné obchodné modely a služby, ako sú napríklad online sociálne siete a elektronické trhoviská, komerčným používateľom a spotrebiteľom nové spôsoby, ako šíriť informácie a pristupovať k nim, aj ako sa zapájať do transakcií. Väčšina občanov Únie v súčasnosti tieto služby využíva denne. Digitálna transformácia a intenzívnejšie využívanie týchto služieb však priniesli aj nové riziká a výzvy, a to tak pre individuálnych používateľov, ako aj pre spoločnosť ako celok.
(1) Služby informačnej spoločnosti, a najmä sprostredkovateľské služby, sa stali dôležitou súčasťou hospodárstva Únie a každodenného života jej občanov. Dvadsať rokov po prijatí existujúceho právneho rámca platného pre takéto služby, ktorý je stanovený v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES25, poskytli nové a inovačné obchodné modely a služby, ako sú napríklad online sociálne siete a elektronické trhoviská, komerčným používateľom a spotrebiteľom nové a inovačné spôsoby, ako šíriť informácie a pristupovať k nim, aj ako sa zapájať do transakcií, ktorými sa transformujú ich komunikačné, spotrebné a obchodné zvyky. Väčšina občanov Únie v súčasnosti tieto služby využíva denne. Digitálna transformácia a intenzívnejšie využívanie týchto služieb však priniesli aj nové riziká a výzvy, pre individuálnych používateľov, podniky a pre spoločnosť ako celok.
__________________
__________________
25 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
25 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 2
(2) Pokiaľ ide o záležitosti, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, členské štáty v čoraz väčšej miere zavádzajú vnútroštátne právne predpisy, ktorými predovšetkým poskytovateľom sprostredkovateľských služieb ukladajú povinnosť plniť požiadavky na náležitú starostlivosť, alebo zavedenie takýchto predpisov zvažujú. Ak sa vezme do úvahy inherentne cezhraničná povaha internetu, ktorý sa vo všeobecnosti na poskytovanie týchto služieb používa, tieto rozdielne vnútroštátne právne predpisy negatívne ovplyvňujú vnútorný trh, ktorý podľa článku 26 zmluvy zahŕňa oblasť bez vnútorných hraníc, kde je zaručený voľný pohyb tovaru a služieb a sloboda usadiť sa. Podmienky poskytovania sprostredkovateľských služieb by sa mali na celom vnútornom trhu harmonizovať, aby sa podnikom poskytol prístup na nové trhy a aby sa im poskytli príležitosti využívať výhody vnútorného trhu, čím by sa zároveň spotrebiteľom a iným príjemcom služieb umožnil väčší výber.
(2) Pokiaľ ide o záležitosti, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, členské štáty v čoraz väčšej miere zavádzajú vnútroštátne právne predpisy, ktorými predovšetkým poskytovateľom sprostredkovateľských služieb ukladajú povinnosť plniť požiadavky na náležitú starostlivosť, alebo zavedenie takýchto predpisov zvažujú, a ktorých výsledkom je fragmentácia vnútorného trhu. Ak sa vezme do úvahy inherentne cezhraničná povaha internetu, ktorý sa vo všeobecnosti na poskytovanie týchto služieb používa, tieto rozdielne vnútroštátne právne predpisy negatívne ovplyvňujú vnútorný trh, ktorý podľa článku 26 zmluvy zahŕňa oblasť bez vnútorných hraníc, kde je zaručený voľný pohyb tovaru a služieb a sloboda usadiť sa. Podmienky poskytovania sprostredkovateľských služieb by sa mali na celom vnútornom trhu harmonizovať, aby sa podnikom poskytol prístup na nové trhy a aby sa im poskytli príležitosti využívať výhody vnútorného trhu, čím by sa zároveň spotrebiteľom a iným príjemcom služieb umožnil väčší výber bez odkázanosti na určitého dodávateľaa zníženie administratívnej záťaže pre sprostredkovateľské služby, obzvlášť pre mikropodniky a malé a stredné podniky.
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3
(3) Zodpovedné a starostlivé správanie poskytovateľov sprostredkovateľských služieb je nevyhnutné pre bezpečné, predvídateľné a dôveryhodné online prostredie a aj na to, aby občania Únie a iné osoby mohli uplatňovať svoje základné práva zaručené Chartou základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), najmä slobodu prejavu a právo na informácie, ako aj slobodu podnikania a právo na nediskrimináciu.
(3) Zodpovedné a starostlivé správanie poskytovateľov sprostredkovateľských služieb je nevyhnutné pre bezpečné, dostupné, predvídateľné a dôveryhodné online prostredie a aj na to, aby občania Únie a iné osoby mohli uplatňovať svoje základné práva a slobody zaručené Chartou základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), najmä právo na súkromie, ochranu osobný údajov, úctu k ľudskej dôstojnosti, súkromný a rodinný život, slobodu prejavu a právo na informácie, slobodu a pluralitu médií, ako aj slobodu podnikania, vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa, rovnosť žien a mužov a právo na nediskrimináciu. Deti majú osobitné práva zakotvené v článku 24 charty a v Dohovore Organizácie Spojených národov o právach dieťaťa (UNCRC). Blaho dieťaťa by preto malo byť prvoradým hľadiskom vo všetkých záležitostiach, ktoré sa ho týkajú. Vo všeobecnej poznámke Dohovoru UNCRC č. 25 o právach dieťaťa v súvislosti s digitálnym prostredím sa formálne stanovuje, ako sa tieto práva vzťahujú na digitálny svet.
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4
(4) Pretoby sa v záujme ochrany a zlepšenia fungovania vnútorného trhu mal na úrovni Únie stanoviť cielený súbor jednotných, účinných a primeraných záväzných pravidiel. Týmto nariadením sa stanovujú podmienky pre vznik inovačných digitálnych služieb a ich rozšírenie na vnútornom trhu. S cieľom predchádzať fragmentácii vnútorného trhu a ukončiť ju a zároveň zabezpečiť právnu istotu, a tým znížiť neistotu pre vývojárov a podporiť interoperabilitu je potrebné, aby sa na úrovni Únie dosiahla aproximácia vnútroštátnych regulačných opatrení týkajúcich sa požiadaviek na poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Tým, že sa použijú požiadavky, ktoré sú technologicky neutrálne, by sa inovácii nemalo brániť, ale naopak by sa mala stimulovať.
(4) V záujme ochrany a zlepšenia fungovania vnútorného trhu mal na úrovni Únie stanoviť cielený súbor jednotných, účinných a primeraných záväzných pravidiel. Týmto nariadením sa stanovujú podmienky pre vznik inovačných digitálnych služieb a ich rozšírenie na vnútornom trhu. S cieľom predchádzať fragmentácii vnútorného trhu a ukončiť ju a zároveň zabezpečiť právnu istotu, a tým znížiť neistotu pre vývojárov, chrániť spotrebiteľov a podporiť interoperabilitu je potrebné, aby sa na úrovni Únie dosiahla aproximácia vnútroštátnych regulačných opatrení týkajúcich sa požiadaviek na poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Tým, že sa použijú požiadavky, ktoré sú technologicky neutrálne, by sa inovácii nemalo brániť, ale naopak by sa mala stimulovať pri súčasnom zachovávaní základných práv.
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4 a (nové)
(4a) Vzhľadom na význam digitálnych služieb je nevyhnutné, aby sa týmto nariadením zabezpečil regulačný rámec pre úplný, rovnocenný a neobmedzený prístup k sprostredkovateľským službám pre všetkých príjemcov služieb vrátane osôb so zdravotným postihnutím. Preto je dôležité, aby požiadavky na prístupnosť sprostredkovateľských služieb vrátane ich používateľských rozhraní boli byť v súlade s platnými právnymi predpismi Únie, ako je Európsky akt o prístupnosti a smernica o prístupnosti webových sídiel, a aby sa ďalej rozvíjalo právo Únie, aby sa v dôsledku digitálnych inovácií na nikoho nezabudlo.
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6
(6) V praxi niektorí poskytovatelia sprostredkovateľských služieb sprostredkúvajú služby, ktoré sa môžu, no nemusia poskytovať elektronickým spôsobom, ako sú služby informačných technológií na diaľku, dopravné, ubytovacie alebo doručovacie služby. Toto nariadenie by sa malo vzťahovať len na sprostredkovateľské služby a nemalo by mať vplyv na požiadavky stanovené v práve Únie alebo vo vnútroštátnom práve, ktoré sa týkajú produktov alebo služieb, ktoré sa sprostredkovateľskými službami sprostredkúvajú, a to ani v situáciách, keď sprostredkovateľská služba predstavuje neoddeliteľnú súčasť inej služby, ktorá nie je sprostredkovateľskou službou, ako sa uvádza v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie.
(6) V praxi niektorí poskytovatelia sprostredkovateľských služieb sprostredkúvajú služby, ktoré sa môžu, no nemusia poskytovať elektronickým spôsobom, ako sú služby informačných technológií na diaľku, služby osobnej a nákladnej dopravy, ubytovacie alebo doručovacie služby. Toto nariadenie by sa malo vzťahovať len na sprostredkovateľské služby a nemalo by mať vplyv na požiadavky stanovené v práve Únie alebo vo vnútroštátnom práve, ktoré sa týkajú produktov alebo služieb, ktoré sa sprostredkovateľskými službami sprostredkúvajú, a to ani v situáciách, keď sprostredkovateľská služba predstavuje neoddeliteľnú súčasť inej služby, ktorá nie je sprostredkovateľskou službou, ako sa uvádza v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie.
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8
(8) Takáto podstatná väzba s Úniou by sa mala považovať za existujúcu v prípade, že poskytovateľ služieb má v Únii sídlo, alebo ak ho nemá, v prípade existencie významného počtu používateľov v jednom alebo vo viacerých členských štátoch, alebo v prípade, že sa jeho činnosti zacieľujú na jeden alebo viacero členských štátov. Zacielenie činností na jeden alebo viacero členských štátov možno určiť na základe všetkých relevantných okolností vrátane faktorov ako používanie jazyka alebo meny, ktoré sa v danom členskom štáte vo všeobecnosti používajú, alebo možnosti objednať produkty alebo služby, či používania národnej domény najvyššej úrovne. Zacielenie činností na určitý členský štát by sa mohlo odvodiť aj z dostupnosti aplikácie v príslušnom vnútroštátnom obchode s aplikáciami, z poskytovania miestnej reklamy alebo reklamy v jazyku používanom v danom členskom štáte alebo zo spôsobu riadenia vzťahov so zákazníkmi, ako je napr. poskytovanie služieb zákazníkom v jazyku všeobecne používanom v danom členskom štáte. Podstatnú väzbu možno vyvodzovať aj z toho, ak poskytovateľ služieb smeruje svoje činnosti do jedného alebo viacerých členských štátov, ako sa stanovuje v článku 17 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/201227. Na druhej strane iba technická dostupnosť webového sídla z územia Únie ako taká nemôže byť považovaná za vytvorenie podstatnej väzby s Úniou.
(8) Takáto podstatná väzba s Úniou by sa mala považovať za existujúcu v prípade, že poskytovateľ služieb má v Únii sídlo, alebo ak ho nemá, v prípade, že sa jeho činnosti smerujú na jeden alebo viacero členských štátov. Smerovanie činností na jeden alebo viacero členských štátov možno určiť na základe všetkých relevantných okolností vrátane faktorov ako používanie jazyka alebo meny, ktoré sa v danom členskom štáte vo všeobecnosti používajú, alebo možnosti objednať produkty alebo služby, či používania národnej domény najvyššej úrovne. Smerovanie činností na určitý členský štát by sa mohlo odvodiť aj z dostupnosti aplikácie v príslušnom vnútroštátnom obchode s aplikáciami, z poskytovania miestnej reklamy alebo reklamy v jazyku používanom v danom členskom štáte alebo zo spôsobu riadenia vzťahov so zákazníkmi, ako je napr. poskytovanie služieb zákazníkom v jazyku všeobecne používanom v danom členskom štáte. Podstatnú väzbu možno vyvodzovať aj z toho, ak poskytovateľ služieb smeruje svoje činnosti do jedného alebo viacerých členských štátov, ako sa stanovuje v článku 17 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/201227. Na druhej strane iba technická dostupnosť webového sídla z územia Únie sama osebe nemôže byť považovaná za vytvorenie podstatnej väzby s Úniou.
__________________
__________________
27 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 1).
27 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9
(9) Toto nariadenie by malo dopĺňať pravidlá vyplývajúce z iných aktov práva Únie upravujúcich určité aspekty poskytovania sprostredkovateľských služieb, najmä smernice 2000/31/ES (s výnimkou zmien zavedených týmto nariadením), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ v znení zmien28 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../...29– navrhované nariadenie o teroristickom obsahu online. Uvedené iné akty, ktoré sa vo vzťahu k všeobecne platnému rámcu stanovenému v tomto nariadení majú považovať za lex specialis, preto zostávajú týmto nariadením nedotknuté. Pravidlá uvedené v tomto nariadení sa však uplatňujú v súvislosti s otázkami, ktoré sa týmito inými aktmi neriešia alebo sa nimi neriešia v plnej miere, ako aj na otázky, v súvislosti s ktorými tieto iné akty ponechávajú členským štátom možnosť prijať určité opatrenia na vnútroštátnej úrovni.
(9) Toto nariadenie by malo dopĺňať pravidlá vyplývajúce z iných aktov práva Únie upravujúcich určité aspekty poskytovania sprostredkovateľských služieb, najmä smernice 2000/31/ES (s výnimkou zmien zavedených týmto nariadením), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ28 v znení zmien a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/78429, no nemalo by mať vplyv na uplatňovanie týchto pravidiel. Uvedené iné akty, ktoré sa vo vzťahu k všeobecne platnému rámcu stanovenému v tomto nariadení majú považovať za lex specialis, preto zostávajú týmto nariadením nedotknuté. Pravidlá uvedené v tomto nariadení by sa však mali uplatňovať v súvislosti s otázkami, ktoré sa týmito inými aktmi neriešia alebo sa nimi neriešia v plnej miere, ako aj na otázky, v súvislosti s ktorými tieto iné akty ponechávajú členským štátom možnosť prijať určité opatrenia. S cieľom pomôcť členským štátom a poskytovateľom služieb by Komisia mala poskytnúť usmernenia, ako vykladať interakciu a komplementárnosť rôznych právnych aktov Únie a tohto nariadenia a ako zabrániť duplicite požiadaviek na poskytovateľov alebo možným konfliktom pri výklade podobných požiadaviek.V usmerneniach by sa mali predovšetkým objasniť všetky potenciálne rozpory medzi podmienkami a povinnosťami stanovenými v právnych aktoch, ktoré sa uvádzajú v tomto nariadení, a súčasne vysvetliť, ktorý právny akt by mal mať prednosť.
__________________
__________________
28 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1).
28 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1).
29 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../... – navrhované nariadenie o teroristickom obsahu online.
29 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/784z 29. apríla 2021 o riešení šírenia teroristického obsahu online (Ú. v. EÚ L 172, 17.5.2021, s. 79).
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9 a (nové)
(9a) V súlade s článkom 167 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie by sa mali zohľadniť kultúrne aspekty, najmä s cieľom rešpektovať a podporovať kultúrnu a jazykovú rozmanitosť. Je nevyhnutné, aby toto nariadenie prispievalo k ochrane slobody prejavu a informácií, slobody médií a k podpore plurality médií, ako aj kultúrnej a jazykovej rozmanitosti.
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Odôvodnenie 10
(10) Z dôvodu jednoznačnosti by sa zároveň malo uviesť, že týmto nariadením nie sú dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/114830, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1150,31, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES32 ani nariadenie […/…] o dočasnej výnimke z určitých ustanovení smernice 2002/58/ES33, ako aj právne predpisy Únie o ochrane spotrebiteľov, najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES34, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ35a smernica Európskeho parlamentu a Rady 93/13/EHS36 zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/216137, a o ochrane osobných údajov, najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67938. Ochrana fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov sa riadi výlučne pravidlami práva Únie v tejto oblasti, najmä nariadením (EÚ) 2016/679 a smernicou 2002/58/ES. Týmto nariadením nie sú dotknuté ani pravidlá práva Únie o pracovných podmienkach.
(10) Z dôvodu jednoznačnosti by sa zároveň malo uviesť, že týmto nariadením nie sú dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/114830, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/115031, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES32 ani nariadenie […/…] o dočasnej výnimke z určitých ustanovení smernice 2002/58/ES33, smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/197233a, ako aj právne predpisy Únie o ochrane spotrebiteľov, najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES34, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ35 smernica Európskeho parlamentu a Rady 93/13/EHS36 zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/216137, smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882, nariadenie (EÚ) 2019/1020, smernica 2001/95/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ, nariadenie (EÚ) 2017/239437a, a o ochrane osobných údajov, najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67938. Ochrana fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov sa riadi výlučne pravidlami práva Únie v tejto oblasti, najmä nariadením (EÚ) 2016/679 a smernicou 2002/58/ES. Týmto nariadením nie sú dotknuté ani pravidlá práva Únie alebo členských štátov o pracovných podmienkach.
__________________
__________________
30 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1148 z 20. júna 2019 o uvádzaní prekurzorov výbušnín na trh a ich používaní, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1907/2006 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 98/2013 (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 1).
30 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1148 z 20. júna 2019 o uvádzaní prekurzorov výbušnín na trh a ich používaní, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1907/2006 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 98/2013 (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 1).
31 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1150 z 20. júna 2019 o podpore spravodlivosti a transparentnosti pre komerčných používateľov online sprostredkovateľských služieb (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 57).
31 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1150 z 20. júna 2019 o podpore spravodlivosti a transparentnosti pre komerčných používateľov online sprostredkovateľských služieb (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 57).
32 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).
32 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).
33 Nariadenie [.../...] o dočasnej výnimke z určitých ustanovení smernice 2002/58/ES.
33 Nariadenie [.../...] o dočasnej výnimke z určitých ustanovení smernice 2002/58/ES.
33a Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 321, 17.12.2018, s. 36).
34 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Ú. v. ES L 149, 11.6.2005, s. 22).
34 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Ú. v. ES L 149, 11.6.2005, s. 22).
35 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64).
35 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64).
36 Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 21.4.1993, s. 29).
36 Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 21.4.1993, s. 29).
37 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2161 z 27. novembra 2019, ktorou sa menia smernica Rady 93/13/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES, 2005/29/ES a 2011/83/EÚ, pokiaľ ide o lepšie presadzovanie a modernizáciu predpisov Únie v oblasti ochrany spotrebiteľa (Ú. v. EÚ L 328, 18.12.2019, s. 7).
37 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2161 z 27. novembra 2019, ktorou sa menia smernica Rady 93/13/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES, 2005/29/ES a 2011/83/EÚ, pokiaľ ide o lepšie presadzovanie a modernizáciu predpisov Únie v oblasti ochrany spotrebiteľa (Ú. v. EÚ L 328, 18.12.2019, s. 7).
37a Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady(EÚ) 2017/2394 z 12. decembra 2017o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa a o zrušení nariadenia (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 1).
38 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
38 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Odôvodnenie 11
(11) Treba objasniť, že týmto nariadením nie sú dotknuté pravidlá práva Únie v oblasti autorského práva a s ním súvisiacich práv stanovujúce osobitné pravidlá a postupy, ktoré by mali zostať nedotknuté.
(11) Treba objasniť, že týmto nariadením nie sú dotknuté pravidlá práva Únie v oblasti autorského práva a s ním súvisiacich práv, najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/790, stanovujúce osobitné pravidlá a postupy, ktoré by mali zostať nedotknuté.
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Odôvodnenie 12
(12) V záujme dosiahnutia cieľa zaistiť bezpečné, predvídateľné a dôveryhodné online prostredie by sa na účely tohto nariadenia pojem „nezákonný obsah“ mal vymedziť všeobecne a vzťahovať sa aj na informácie súvisiace s nezákonným obsahom, produktmi, službami a činnosťami. Predovšetkým by sa tento pojem mal chápať tak, že sa bez ohľadu na ich formu vzťahuje na informácie, ktoré sú podľa platných právnych predpisov buď ako také nezákonné, ako napríklad nezákonné nenávistné prejavy alebo teroristický obsah a nezákonný diskriminačný obsah, alebo ktoré sa týkajú nezákonných činností, ako napríklad zdieľanie obrázkov zobrazujúcich sexuálne zneužívanie detí, nezákonné zdieľanie súkromných snímok bez súhlasu, online prenasledovanie, predaj nevyhovujúcich alebo falšovaných produktov, neoprávnené použitie materiálu chráneného autorským právom alebo činnosti zahŕňajúce porušovanie právnych predpisov o ochrane spotrebiteľa. V tejto súvislosti nie je podstatné, či nezákonnosť informácií alebo činnosti vyplýva z práva Únie alebo z vnútroštátneho práva, ktoré je v súlade s právom Únie, ani aká je presná povaha alebo predmet príslušného právneho predpisu.
(12) V záujme dosiahnutia cieľa zaistiť bezpečné, prístupné, predvídateľné a dôveryhodné online prostredie by sa na účely tohto nariadenia pojmom „nezákonný obsah“ mal podporiť všeobecný názor, že to, čo je nezákonné mimo internetu, by malo byť nezákonné aj na internete. Pojem „nezákonný obsah“ by sa mal vymedziť vhodne a mal by sa vzťahovať na informácie súvisiace s nezákonným obsahom, produktmi, službami a činnosťami. Predovšetkým by sa tento pojem mal chápať tak, že sa bez ohľadu na ich formu vzťahuje na informácie, ktoré sú podľa platných právnych predpisov Únie alebo členských štátov buď ako také nezákonné, ako napríklad nezákonné nenávistné prejavy alebo teroristický obsah a nezákonný diskriminačný obsah, alebo ktoré nie sú v súlade s právom Únie, pretože sa vzťahujú na nezákonné činnosti, ako napríklad zdieľanie obrázkov zobrazujúcich sexuálne zneužívanie detí, nezákonné zdieľanie súkromných snímok bez súhlasu, online prenasledovanie, predaj nevyhovujúcich alebo falšovaných produktov, nezákonné obchodovanie so zvieratami, rastlinami a látkami, neoprávnené použitie materiálu chráneného autorským právom alebo činnosti zahŕňajúce porušovanie právnych predpisov o ochrane spotrebiteľa, poskytovanie nezákonných služieb najmä v oblasti ubytovacích služieb cez platformy pre krátkodobý prenájom, ktoré nie sú v súlade s právom Únie alebo členských štátov. V tejto súvislosti nie je podstatné, či nezákonnosť informácií alebo činnosti vyplýva z práva Únie alebo z vnútroštátneho práva, ktoré je v súlade s právom Únie vrátane charty, ani aká je presná povaha alebo predmet príslušného právneho predpisu.
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Odôvodnenie 13
(13) Vzhľadom na osobitné vlastnosti dotknutých služieb a tomu zodpovedajúcu potrebu, aby ich poskytovatelia podliehali určitým osobitným povinnostiam, je potrebné v rámci širšej kategórie poskytovateľov hostingových služieb vymedzených v tomto nariadení rozlišovať podkategóriu online platforiem. Online platformy, ako sú sociálne siete alebo online trhoviská, by sa mali vymedziť ako poskytovatelia hostingových služieb, ktorí na žiadosť príjemcov služby nielen uchovávajú informácie, ktoré im títo príjemcovia poskytujú, ale ktoré rovnako na ich žiadosť šíria tieto informácie verejnosti. Aby však uložené povinnosti neboli príliš široké, poskytovatelia hostingových služieb by sa nemali považovať za online platformy, ak je verejné šírenie informácií len nepodstatnou a čisto vedľajšou funkčnosťou inej služby a táto funkčnosť sa z objektívnych technických dôvodov nedá používať bez tejto inej hlavnej služby a integrácia tejto funkčnosti nie je prostriedkom na obchádzanie uplatniteľnosti pravidiel uvedených v tomto nariadení, ktoré sa vzťahujú na online platformy. Takúto funkčnosť by napríklad mohla predstavovať sekcia online novín určená na komentáre, ak je zrejmé, že je doplnková k hlavnej službe, ktorú predstavuje uverejňovanie správ v rámci redakčnej zodpovednosti vydavateľa.
(13) Vzhľadom na osobitné vlastnosti dotknutých služieb a tomu zodpovedajúcu potrebu, aby ich poskytovatelia podliehali určitým osobitným povinnostiam, je potrebné v rámci širšej kategórie poskytovateľov hostingových služieb vymedzených v tomto nariadení rozlišovať podkategóriu online platforiem. Online platformy, ako sú sociálne siete alebo online trhoviská, by sa mali vymedziť ako poskytovatelia hostingových služieb, ktorí na žiadosť príjemcov služby nielen uchovávajú informácie, ktoré im títo príjemcovia poskytujú, ale ktoré rovnako na ich žiadosť šíria tieto informácie verejnosti. Aby však uložené povinnosti neboli príliš široké, poskytovatelia hostingových služieb by sa nemali považovať za online platformy, ak je verejné šírenie informácií len nepodstatnou alebo čisto vedľajšou funkciou inej služby alebo funkčnosti hlavnej služby a táto funkcia alebo funkčnosť sa z objektívnych technických dôvodov sa nedá používať bez tejto inej hlavnej služby a integrácia tejto funkcie alebo funkčnosti nie je prostriedkom na obchádzanie uplatniteľnosti pravidiel uvedených v tomto nariadení, ktoré sa vzťahujú na online platformy. Takúto funkciu by napríklad mohla predstavovať sekcia online novín určená na komentáre, ak je zrejmé, že je doplnková k hlavnej službe, ktorú predstavuje uverejňovanie správ v rámci redakčnej zodpovednosti vydavateľa. Na účely tohto nariadenia by sa služba cloud computing nemala považovať za online platformu v prípadoch, keď umožnenie šírenia konkrétneho obsahu predstavuje nevýznamnú alebo vedľajšiu funkciu. Navyše v prípade, keď služby cloud computingu slúžia ako infraštruktúra, napríklad ako základné infraštruktúrne úložisko a počítačové služby internetovej aplikácie alebo online platformy, nemala by sa ako taká považovať takú, ktorá verejne šíri informácie uchovávané alebo spracúvané na žiadosť príjemcu aplikácie alebo online platformy, ktorej poskytuje hosting.
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Odôvodnenie 14
(14) Pojem „verejné šírenie“, ako sa používa v tomto nariadení, by mal zahŕňať sprístupňovanie informácií potenciálne neobmedzenému počtu osôb, teda zabezpečovanie jednoduchej prístupnosti informácií pre používateľov vo všeobecnosti bez toho, aby sa vyžadoval ďalší úkon príjemcu služby poskytujúceho informácie, a to bez ohľadu na to, či tieto osoby k predmetným informáciám skutočne pristupujú. Samotná možnosť vytvárať skupiny používateľov danej služby by sa ako taká nemala chápať v tom zmysle, že informácie šírené týmto spôsobom sa nešíria verejnosti. Tento pojem by však nemal zahŕňať šírenie informácií v rámci uzavretých skupín, ktoré pozostávajú z obmedzeného počtu vopred určených osôb. Interpersonálne komunikačné služby vymedzené v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/197239, ako sú e-maily alebo služby odosielania súkromných správ, nepatria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Informácie by sa mali považovať za šírené verejnosti v zmysle tohto nariadenia len vtedy, ak k tomu dochádza na základe priamej žiadosti príjemcu služby, ktorý informácie poskytol.
(14) Pojem „verejné šírenie“, ako sa používa v tomto nariadení, by mal zahŕňať sprístupňovanie informácií potenciálne neobmedzenému počtu osôb, teda zabezpečovanie jednoduchej prístupnosti informácií pre používateľov vo všeobecnosti bez toho, aby sa vyžadoval ďalší úkon príjemcu služby poskytujúceho informácie, a to bez ohľadu na to, či tieto osoby k predmetným informáciám skutočne pristupujú. Preto ak si prístup k informáciám vyžaduje registráciu alebo udelenie prístupu do skupiny používateľov, uvedené informácie by sa mali považovať za verejne šírené len vtedy, ak registrácia alebo udelenie prístupu pre používateľov, ktorí chcú získať prístup k daným informáciám, prebieha automaticky bez toho, aby rozhodnutie o tom, komu sa udelí prístup, robil človek.Informácie, na výmenu ktorých sa používajú interpersonálne komunikačné služby vymedzené v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/197239, ako sú e-maily alebo služby odosielania súkromných správ, sa nepovažujú za verejne šírené. Informácie by sa mali považovať za šírené verejnosti v zmysle tohto nariadenia len vtedy, ak k tomu dochádza na základe priamej žiadosti príjemcu služby, ktorý informácie poskytol.
__________________
__________________
39 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 321, 17.12.2018, s. 36).
39 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 321, 17.12.2018, s. 36).
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Odôvodnenie 16
(16) Právna istota, ktorú poskytovateľom sprostredkovateľských služieb dáva horizontálny rámec podmienených výnimiek zo zodpovednosti stanovený v smernici 2000/31/ES, umožnila vznik mnohých nových služieb a ich rozšírenie na celom vnútornom trhu. Tento rámec by sa preto mal zachovať. Vzhľadom na rozdiely pri transpozícii a uplatňovaní príslušných pravidiel na vnútroštátnej úrovni a v záujme jednoznačnosti a súdržnosti by sa však tento rámec mal začleniť do tohto nariadenia. Je tiež potrebné objasniť určité prvky tohto rámca so zreteľom na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie.
(16) Právna istota, ktorú poskytovateľom sprostredkovateľských služieb dáva horizontálny rámec podmienených výnimiek zo zodpovednosti stanovený v smernici 2000/31/ES, umožnila vznik mnohých nových služieb a ich rozšírenie na celom vnútornom trhu. Tento rámec by sa preto mal zachovať. Vzhľadom na rozdiely pri transpozícii a uplatňovaní príslušných pravidiel na vnútroštátnej úrovni a v záujme jednoznačnosti, konzistentnosti, predvídateľnosti, prístupnosti a súdržnosti by sa však tento rámec mal začleniť do tohto nariadenia. Je tiež potrebné objasniť určité prvky tohto rámca so zreteľom na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie, ako aj na vývoj technológií a trhu.
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Odôvodnenie 18
(18) Výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení by sa nemali uplatňovať, ak poskytovateľ sprostredkovateľských služieb namiesto toho, aby sa obmedzil na neutrálne poskytovanie služieb čisto technickým a automatickým spracovaním informácií poskytnutých príjemcom služby, zohráva aktívnu úlohu, ktorá mu umožňuje sa s týmito informáciami oboznámiť alebo ich kontrolovať. Tieto výnimky by teda nemali byť dostupné, pokiaľ ide o zodpovednosť týkajúcu sa informácií, ktoré neposkytol príjemca služby, ale samotný poskytovateľ sprostredkovateľskej služby, vrátane prípadu, keď boli informácie vypracované v rámci redakčnej zodpovednosti poskytovateľa.
(18) Výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení by sa nemali uplatňovať, ak poskytovateľ sprostredkovateľských služieb namiesto toho, aby sa obmedzil na neutrálne poskytovanie služieb čisto technickým a automatickým spracovaním informácií poskytnutých príjemcom služby, zohráva aktívnu úlohu, ktorá mu umožňuje sa s týmito informáciami oboznámiť alebo ich kontrolovať. Samotné zoraďovanie alebo zobrazovanie v určitom poradí či používanie odporúčacieho systému by sa však nemali považovať za kontrolu nad informáciami. Tieto výnimky by teda nemali byť dostupné, pokiaľ ide o zodpovednosť týkajúcu sa informácií, ktoré neposkytol príjemca služby, ale samotný poskytovateľ sprostredkovateľskej služby, vrátane prípadu, keď boli informácie vypracované v rámci redakčnej zodpovednosti poskytovateľa.
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Odôvodnenie 20
(20) Poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, ktorý úmyselne spolupracuje s príjemcom služieb s cieľom vykonávať nezákonné činnosti, neposkytuje službu neutrálne, a preto by nemal mať možnosť využívať výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení.
(20) Ak poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, ktorý úmyselne spolupracuje s príjemcom služieb s cieľom vykonávať nezákonné činnosti, služba bysa mala považovať za neposkytovanú neutrálne a poskytovateľ by preto nemal mať možnosť využívať výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení.
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Odôvodnenie 21
(21) Možnosť využiť výnimky zo zodpovednosti v prípade služieb „obyčajný prenos“ a „kešovanie“ by mal mať vtedy, ak nie je nijako zainteresovaný na prenášaných informáciách. Predpokladom okrem iného je, aby informácie, ktoré prenáša, neupravoval. Táto požiadavka by sa však nemala chápať tak, že sa vzťahuje na manipulácie technickej povahy, ku ktorým dochádza počas prenosu, pretože sa nimi nemení integrita prenášaných informácií.
(21) Možnosť využiť výnimky zo zodpovednosti v prípade služieb „obyčajný prenos“ a „kešovanie“ by mal mať vtedy, ak nie je nijako zainteresovaný na obsahu prenášaných informácií. Predpokladom okrem iného je, aby informácie, ktoré prenáša, neupravoval. Táto požiadavka by sa však nemala chápať tak, že sa vzťahuje na manipulácie technickej povahy, ku ktorým dochádza počas prenosu, pretože sa nimi nemení integrita prenášaných informácií.
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Odôvodnenie 22
(22) Aby poskytovateľ mohol využiť výnimku zo zodpovednosti v prípade hostingových služieb, mal by, len čo získa skutočnú vedomosť alebo povedomie o nezákonnom obsahu, urýchlene konať s cieľom odstrániť tento obsah alebo k nemu znemožniť prístup. Odstránenie obsahu alebo znemožnenie prístupu k nemu by sa malo uskutočniť v súlade so zásadou slobody prejavu. Takúto skutočnú vedomosť alebo povedomie môže poskytovateľ získať najmä pátraním z vlastnej iniciatívy alebo z oznámení, ktoré mu predložia fyzické alebo právnické osoby v súlade s týmto nariadením, pokiaľ sú tieto oznámenia dostatočne presné a primerane odôvodnené na to, aby obozretný hospodársky subjekt mohol údajne nezákonný obsah opodstatnene identifikovať, posúdiť a prípadne proti nemu konať.
(22) Aby poskytovateľ mohol využiť výnimku zo zodpovednosti v prípade hostingových služieb, po uvedomení si nezákonnej povahy obsahu, čím získal skutočnú vedomosť alebo povedomie, by mal urýchlene konať s cieľom odstrániť tento obsah alebo k nemu znemožniť prístup. Odstránenie obsahu alebo znemožnenie prístupu k nemu by sa malo uskutočniť v súlade s vysokou úrovňou ochrany spotrebiteľa a Charty základných práv vrátane zásady slobody prejavu a práva prijímať a šíriť informácie a myšlienky bez zásahu orgánu verejnej moci. Skutočnú vedomosť alebo povedomie o nezákonnej povahe obsahu môže poskytovateľ získať najmä pátraním z vlastnej iniciatívy alebo z oznámení, ktoré mu predložia fyzické alebo právnické osoby v súlade s týmto nariadením, pokiaľ sú tieto oznámenia dostatočne presné a primerane odôvodnené na to, aby obozretný poskytovateľ hostingovej služby mohol údajne nezákonný obsah opodstatnene identifikovať, posúdiť a prípadne proti nemu konať. Pokiaľ poskytovatelia konajú na základe skutočnej vedomosti, mali by profitovať z výnimiek zo zodpovednosti uvedených v tomto nariadení.
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Odôvodnenie 23
(23) V záujme zabezpečenia účinnej ochrany spotrebiteľov pri vykonávaní sprostredkovaných obchodných transakcií online by určití poskytovatelia hostingových služieb, konkrétne online platformy, ktoré spotrebiteľom umožňujú uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, nemali mať možnosť využívať výnimku zo zodpovednosti poskytovateľov hostingových služieb stanovenú v tomto nariadení, pokiaľ tieto online platformy predkladajú relevantné informácie týkajúce sa predmetných transakcií tak, že vedú spotrebiteľov k presvedčeniu, že informácie poskytli samotné online platformy alebo príjemcovia služby konajúci pod ich dohľadom alebo kontrolou, a teda že tieto online platformy o týchto informáciách majú vedomosť alebo nad nimi majú kontrolu, a to aj keby to nemuselo zodpovedať skutočnosti. V tejto súvislosti treba objektívne a na základe všetkých relevantných okolností určiť, či spôsob predkladania informácií mohol u priemerného a primerane informovaného spotrebiteľa viesť k takémuto presvedčeniu.
(23) V záujme zabezpečenia účinnej ochrany spotrebiteľov pri vykonávaní sprostredkovaných obchodných transakcií online by určití poskytovatelia hostingových služieb, konkrétne online platformy, ktoré spotrebiteľom umožňujú uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, nemali mať možnosť využívať výnimku zo zodpovednosti poskytovateľov hostingových služieb stanovenú v tomto nariadení, pokiaľ tieto online platformy predkladajú relevantné informácie týkajúce sa predmetných transakcií tak, že vedú spotrebiteľov k presvedčeniu, že informácie poskytli samotné online platformy alebo príjemcovia služby konajúci pod ich dohľadom alebo kontrolou, a teda že tieto online platformy o týchto informáciách majú vedomosť alebo nad nimi majú kontrolu, a to aj keby to nemuselo zodpovedať skutočnosti. V tejto súvislosti treba objektívne a na základe všetkých relevantných okolností určiť, či spôsob predkladania informácií mohol u spotrebiteľa viesť k takémuto presvedčeniu. Takéto presvedčenie môže vzniknúť napríklad vtedy, keď online platforma umožňujúca zmluvy na diaľku s obchodníkmi jasne nezobrazuje totožnosť obchodníka podľa tohto nariadenia alebo predáva produkt či službu vo vlastnom mene namiesto toho, aby používala meno obchodníka, ktorý ich dodáva, alebo ak poskytovateľ určuje konečnú cenu tovarov alebo služieb, ktoré poskytuje obchodník.
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Odôvodnenie 25
(25) S cieľom vytvoriť právnu istotu a neodrádzať od činností zameraných na odhaľovanie a identifikáciu nezákonného obsahu a konanie proti nemu, ktoré môžu poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vykonávať na dobrovoľnom základe, by sa malo objasniť, že samotná skutočnosť, že poskytovatelia vykonávajú takéto činnosti, nespôsobuje nedostupnosť výnimiek zo zodpovednosti stanovených v tomto nariadení, ak sa tieto činnosti vykonávajú v dobrej viere a svedomite. Okrem toho je vhodné objasniť, že k nedostupnosti uvedených výnimiek zo zodpovednosti by nemala viesť ani samotná skutočnosť, že títo poskytovatelia v dobrej viere prijímajú opatrenia na dosiahnutie súladu s požiadavkami práva Únie vrátane požiadaviek stanovených v tomto nariadení, pokiaľ ide o uplatňovanie ich obchodných podmienok. Preto by sa žiadne takéto činnosti a opatrenia, ktoré daný poskytovateľ prijal, nemali zohľadňovať pri určovaní toho, či poskytovateľ môže využiť výnimku zo zodpovednosti, najmä pokiaľ ide o to, či poskytovateľ poskytuje svoju službu neutrálne, a preto môže patriť do rozsahu pôsobnosti príslušného ustanovenia, a to bez toho, aby z tohto pravidla vyplývalo, že poskytovateľ sa naň môže bezpodmienečne odvolávať.
(25) S cieľom vytvoriť právnu istotu a neodrádzať od činností zameraných na odhaľovanie a identifikáciu nezákonného obsahu a konanie proti nemu, ktoré môžu poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vykonávať na dobrovoľnom základe, by sa malo objasniť, že samotná skutočnosť, že poskytovatelia vykonávajú takéto činnosti, nespôsobuje nedostupnosť výnimiek zo zodpovednosti stanovených v tomto nariadení len preto, že vedú dobrovoľné vyšetrovanie z vlastného podnetu, ak sa tieto činnosti vykonávajú v dobrej viere a starostlivo a sprevádzajú ich dodatočné záruky proti nadmernému odstraňovaniu zákonného obsahu. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by mali vynaložiť maximálne úsilie na zabezpečenie toho, aby v prípade použitia automatizovaných nástrojov na moderovanie obsahu bola technológia dostatočne spoľahlivá na maximálne možné obmedzenie chybovosti tam, kde sa informácie nesprávne považujú za nezákonný obsah. Okrem toho je vhodné objasniť, že k nedostupnosti uvedených výnimiek zo zodpovednosti by nemala viesť ani samotná skutočnosť, že títo poskytovatelia v dobrej viere prijímajú opatrenia na dosiahnutie súladu s požiadavkami práva Únie vrátane požiadaviek stanovených v tomto nariadení, pokiaľ ide o uplatňovanie ich obchodných podmienok. Preto by sa žiadne takéto činnosti a opatrenia, ktoré daný poskytovateľ prijal, nemali zohľadňovať pri určovaní toho, či poskytovateľ môže využiť výnimku zo zodpovednosti, najmä pokiaľ ide o to, či poskytovateľ poskytuje svoju službu neutrálne, a preto môže patriť do rozsahu pôsobnosti príslušného ustanovenia, a to bez toho, aby z tohto pravidla vyplývalo, že poskytovateľ sa naň môže bezpodmienečne odvolávať.
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Odôvodnenie 26
(26) Hoci sa pravidlá v kapitole II tohto nariadenia zameriavajú na oslobodenie poskytovateľov sprostredkovateľských služieb od zodpovednosti, je dôležité pripomenúť, že napriek všeobecne dôležitej úlohe, ktorú títo poskytovatelia zohrávajú, nemal by sa problém nezákonného obsahu a nezákonných činností online riešiť tak, že sa pozornosť sústredí výlučne na ich zodpovednosť a povinnosti. Ak je to možné, mali by sa tretie strany dotknuté nezákonným obsahom prenášaným alebo uchovávaným online pokúsiť vyriešiť konflikty týkajúce sa takéhoto obsahu bez zapojenia príslušných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Ak sa tak stanovuje v uplatniteľných predpisoch Únie a vo vnútroštátnych právnych predpisoch, v ktorých sa určuje zodpovednosť príjemcov služby za nezákonný obsah, ktorý poskytujú a potenciálne šíria prostredníctvom sprostredkovateľských služieb, mali by príjemcovia takúto zodpovednosť niesť. V súlade s uplatniteľným právom by mali pomôcť zabrániť šíreniu nezákonného obsahu online prípadne aj iní aktéri, ako napríklad moderátori skupín v uzavretých online prostrediach, a to najmä v prípade veľkých skupín. Ak je navyše potrebné zapojiť poskytovateľov služieb informačnej spoločnosti vrátane poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, všetky žiadosti alebo príkazy na takéto zapojenie by spravidla mali byť určené aktérovi, ktorý je z technického a prevádzkového hľadiska schopný proti konkrétnym položkám nezákonného obsahu konať, aby sa zabránilo akýmkoľvek možným negatívnym vplyvom na dostupnosť a prístupnosť informácií, ktoré nie sú nezákonným obsahom, a aby sa takéto vplyvy minimalizovali.
(26) Hoci sa pravidlá v kapitole II tohto nariadenia zameriavajú na oslobodenie poskytovateľov sprostredkovateľských služieb od zodpovednosti, je dôležité pripomenúť, že napriek všeobecne dôležitej úlohe, ktorú títo poskytovatelia zohrávajú, nemal by sa problém nezákonného obsahu a nezákonných činností online riešiť tak, že sa pozornosť sústredí výlučne na ich zodpovednosť a povinnosti. Ak je to možné, mali by sa tretie strany dotknuté nezákonným obsahom prenášaným alebo uchovávaným online pokúsiť vyriešiť konflikty týkajúce sa takéhoto obsahu bez zapojenia príslušných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Ak sa tak stanovuje v uplatniteľných predpisoch Únie a vo vnútroštátnych právnych predpisoch, v ktorých sa určuje zodpovednosť príjemcov služby za nezákonný obsah, ktorý poskytujú a potenciálne šíria prostredníctvom sprostredkovateľských služieb, mali by príjemcovia takúto zodpovednosť niesť. V súlade s uplatniteľným právom by mali pomôcť zabrániť šíreniu nezákonného obsahu online prípadne aj iní aktéri, ako napríklad moderátori skupín v uzavretých a otvorených online prostrediach, a to najmä v prípade veľkých skupín. Ak je navyše potrebné zapojiť poskytovateľov služieb informačnej spoločnosti vrátane poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, všetky žiadosti alebo príkazy na takéto zapojenie by spravidla mali byť určené konkrétnemu poskytovateľovi, ktorý je z technického a prevádzkového hľadiska schopný proti konkrétnym položkám nezákonného obsahu konať, aby sa zabránilo akýmkoľvek možným negatívnym vplyvom na dostupnosť a prístupnosť informácií, ktoré nie sú nezákonným obsahom, a aby sa takéto vplyvy minimalizovali. Poskytovatelia by preto mali konať tam, kde je to najvhodnejšie.
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Odôvodnenie 27
(27) Od roku 2000 sa objavujú nové technológie, ktoré zlepšujú dostupnosť, účinnosť, rýchlosť, spoľahlivosť, kapacitu a bezpečnosť systémov na prenos a uchovávanie údajov online, čo vedie k čoraz zložitejšiemu online ekosystému. V tejto súvislosti by sa malo pripomenúť, že poskytovatelia služieb, ktorí vytvárajú a podporujú základnú logickú architektúru a riadne fungovanie internetu vrátane pomocných technických funkcií, môžu takisto využívať výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení, ak ich služby spĺňajú podmienky na to, aby sa mohli považovať za „obyčajný prenos“, „kešovanie“ alebo hostingové služby. Takéto služby prípadne zahŕňajú bezdrôtové miestne počítačové siete, služby systému doménových mien (DNS), správcov domén najvyššej úrovne, certifikačné orgány, ktoré vydávajú digitálne certifikáty, alebo siete na sprístupňovanie obsahu, ktoré umožňujú alebo zlepšujú funkcie iných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Podobne sa značne rozvinuli aj služby používané na komunikačné účely a technické prostriedky ich poskytovania, čo viedlo k vzniku online služieb, ako sú internetová telefónia, služby odosielania správ a webmailové služby, kde sa komunikácia uskutočňuje prostredníctvom služby prístupu na internet. Aj tieto služby môžu využívať výnimky zo zodpovednosti, ak spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za „obyčajný prenos“, „kešovanie“ alebo hostingovú službu.
(27) Od roku 2000 sa objavujú nové technológie, ktoré zlepšujú dostupnosť, účinnosť, rýchlosť, spoľahlivosť, kapacitu a bezpečnosť systémov na prenos a uchovávanie údajov online, čo vedie k čoraz zložitejšiemu online ekosystému. V tejto súvislosti by sa malo pripomenúť, že poskytovatelia služieb, ktorí vytvárajú a podporujú základnú logickú architektúru a riadne fungovanie internetu vrátane pomocných technických funkcií, môžu takisto využívať výnimky zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení, ak ich služby spĺňajú podmienky na to, aby sa mohli považovať za „obyčajný prenos“, „kešovanie“ alebo hostingové služby. Takéto služby prípadne zahŕňajú okrem iného bezdrôtové miestne počítačové siete, služby systému doménových mien (DNS), správcov domén najvyššej úrovne, certifikačné orgány, ktoré vydávajú digitálne certifikáty, virtuálne súkromné siete, služby cloudovej infraštruktúry alebo siete na sprístupňovanie obsahu, ktoré umožňujú alebo zlepšujú funkcie iných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Podobne sa značne rozvinuli aj služby používané na komunikačné účely a technické prostriedky ich poskytovania, čo viedlo k vzniku online služieb, ako sú internetová telefónia, služby odosielania správ a webmailové služby, kde sa komunikácia uskutočňuje prostredníctvom služby prístupu na internet. Aj tieto služby môžu využívať výnimky zo zodpovednosti, ak spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za „obyčajný prenos“, „kešovanie“ alebo hostingovú službu.
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Odôvodnenie 27 a (nové)
(27a) Jediná webová stránka alebo webové sídlo môžu obsahovať prvky, ktoré sa v rámci „obyčajného prenosu“, „kešovania“ alebo hostingových služieb označujú odlišne, a pravidlá výnimiek zo zodpovednosti by sa mali uplatňovať zodpovedajúcim spôsobom na každý z týchto prípadov. Vyhľadávač by napríklad mohol fungovať len ako služba „kešovanie“, pokiaľ ide o informácie zahrnuté do výsledkov vyhľadávania. Prvky zobrazené spolu s týmito výsledkami, napríklad online reklamy, by sa však naďalej označovali za hostingové služby.
Pozmeňujúce návrhy 25 a 517/rev Návrh nariadenia Odôvodnenie 28
(28) Pokiaľ ide o povinnosti všeobecnej povahy, poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by nemali podliehať monitorovacej povinnosti. V súlade s podmienkami stanovenými v tomto nariadení sa to netýka monitorovacej povinnosti v konkrétnom prípade, a najmä to nemá vplyv na príkazy vnútroštátnych orgánov v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. Žiadne ustanovenie tohto nariadenia by sa nemalo vykladať ako uloženie všeobecnej monitorovacej povinnosti alebo aktívnej povinnosti zisťovania skutočností, ani ako všeobecná povinnosť poskytovateľov prijímať proaktívne opatrenia v súvislosti s nezákonným obsahom.
(28) Pokiaľ ide o povinnosti všeobecnej povahy, poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by ani de iure, ani de facto nemali podliehať monitorovacej povinnosti. Toto sa netýka konkrétnej a riadne označenej monitorovacej povinnosti v konkrétnom prípade, pokiaľ je stanovená v aktoch Únie, a najmä nemá vplyv na príkazy vnútroštátnych orgánov podľa vnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa vykonávajú právne akty Únie, podľa podmienok ustanovených v tomto nariadení a ďalších právnych predpisov Únie považovaných za lex specialis. Žiadne ustanovenie tohto nariadenia by sa nemalo vykladať ako uloženie všeobecnej monitorovacej povinnosti alebo aktívnej povinnosti zisťovania skutočností, ani ako všeobecná povinnosť poskytovateľov prijímať proaktívne opatrenia v súvislosti s nezákonným obsahom. Členské štáty by rovnako nemali brániť poskytovateľom sprostredkovateľských služieb v poskytovaní služieb šifrovaných bez medzifáz. Uplatňovanie účinného šifrovania údajov bez medzifáz je nevyhnutné pre dôveru v internet a bezpečnosť na internete a účinne bráni neoprávnenému prístupu tretích strán. Členské štáty by navyše s cieľom zaistiť efektívne digitálne súkromie nemali poskytovateľom sprostredkovateľských služieb ukladať všeobecnú povinnosť obmedziť anonymné využívanie svojich služieb. V súlade so zásadou minimalizácie údajov a s cieľom zabrániť neoprávnenému zverejneniu, krádeži totožnosti a iným formám zneužívania osobných údajov by príjemcovia mali mať právo na anonymné využívanie služieb a platbu za tieto služby vždy, keď je to s vynaložením primeraného úsilia možné. To by sa malo uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté povinnosti stanovené právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov. Poskytovatelia môžu umožniť anonymné využívanie služieb tým, že nezbierajú osobné údaje týkajúce sa príjemcu a ich online činností a nebránia príjemcom používať na prístup k službe anonymizačnú sieť. Anonymná platba sa môže uskutočniť napríklad vyplatením hotovosti, použitím hotovostných poukážok alebo predplatených platobných nástrojov.
Pozmeňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Odôvodnenie 29
(29) V závislosti od právneho systému jednotlivých členských štátov a predmetnej oblasti práva môžu vnútroštátne súdne alebo správne orgány prikázať poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, aby konali proti určitým konkrétnym položkám nezákonného obsahu alebo poskytli určité konkrétne informácie. Vnútroštátne právne predpisy, na základe ktorých sa takéto príkazy vydávajú, sa značne líšia a tieto príkazy sa čoraz častejšie riešia v cezhraničných situáciách. Na to, aby sa tieto príkazy plnili účinným a efektívnym spôsobom tak, aby dotknuté orgány verejnej moci mohli plniť svoje úlohy a poskytovatelia nepodliehali neprimeranej záťaži, a bez toho, aby boli nenáležite dotknuté práva a oprávnené záujmy tretích strán, je potrebné stanoviť určité podmienky, ktoré by tieto príkazy mali spĺňať, a určité doplňujúce požiadavky týkajúce sa spracovania týchto príkazov.
(29) V závislosti od právneho systému jednotlivých členských štátov a predmetnej oblasti práva môžu vnútroštátne súdne alebo správne orgány prikázať poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, aby konali proti určitým konkrétnym položkám nezákonného obsahu alebo poskytli určité konkrétne informácie. Vnútroštátne právne predpisy v súlade s právom Únie, ako aj Chartou základných práv EÚ a na základe ktorých sa takéto príkazy vydávajú, sa značne líšia a tieto príkazy sa čoraz častejšie riešia v cezhraničných situáciách. Na to, aby sa tieto príkazy plnili účinným a efektívnym spôsobom tak, aby dotknuté orgány verejnej moci mohli plniť svoje úlohy a poskytovatelia nepodliehali neprimeranej záťaži, a bez toho, aby boli nenáležite dotknuté práva a oprávnené záujmy tretích strán, je potrebné stanoviť určité podmienky, ktoré by tieto príkazy mali spĺňať, a určité doplňujúce požiadavky týkajúce sa efektívneho spracovania týchto príkazov.
Pozmeňujúci návrh 27 Návrh nariadenia Odôvodnenie 30
(30) Príkazy konať proti nezákonnému obsahu alebo poskytovať informácie by sa mali vydávať v súlade s právom Únie, najmä s nariadením (EÚ) 2016/679, a so zákazom všeobecných povinností monitorovať informácie alebo aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti, ktoré naznačujú nezákonnú činnosť uvedenú v tomto nariadení. Podmienkami a požiadavkami stanovenými v tomto nariadení, ktoré sa vzťahujú na príkazy konať proti nezákonnému obsahu, nie sú dotknuté iné akty Únie, v ktorých sa stanovujú podobné systémy konania proti konkrétnym druhom nezákonného obsahu, ako napríklad nariadenie (EÚ) .../... [návrh nariadenia o riešení šírenia teroristického obsahu online] alebo nariadenie (EÚ) 2017/2394, ktorým sa orgánom presadzovania práva v oblasti ochrany spotrebiteľa v členských štátoch udeľujú osobitné právomoci prikázať poskytovanie informácií, pričom podmienkami a požiadavkami, ktoré sa na príkazy na poskytnutie informácií vzťahujú, nie sú dotknuté iné akty Únie, v ktorých sa stanovujú podobné relevantné pravidlá pre konkrétne sektory. Uvedenými podmienkami a požiadavkami by v súlade s právom Únie nemali byť dotknuté pravidlá uchovávania a archivácie podľa uplatniteľného vnútroštátneho práva a žiadosti orgánov presadzovania práva o zachovanie dôvernosti týkajúce sa nezverejnenia informácií.
(30) Príkazy konať proti nezákonnému obsahu alebo poskytovať informácie by sa mali vydávať v súlade s právom Únie vrátane Charty a najmä s nariadením (EÚ) 2016/679, a so zákazom všeobecných povinností monitorovať informácie alebo aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti, ktoré naznačujú nezákonnú činnosť uvedenú v tomto nariadení. Podmienkami a požiadavkami stanovenými v tomto nariadení, ktoré sa vzťahujú na príkazy konať proti nezákonnému obsahu, nie sú dotknuté iné akty Únie, v ktorých sa stanovujú podobné systémy konania proti konkrétnym druhom nezákonného obsahu, ako napríklad nariadenie (EÚ) 2021/784 o riešení šírenia teroristického obsahu online alebo nariadenie (EÚ) 2017/2394, ktorým sa orgánom presadzovania práva v oblasti ochrany spotrebiteľa v členských štátoch udeľujú osobitné právomoci prikázať poskytovanie informácií, pričom podmienkami a požiadavkami, ktoré sa na príkazy na poskytnutie informácií vzťahujú, nie sú dotknuté iné akty Únie, v ktorých sa stanovujú podobné relevantné pravidlá pre konkrétne sektory. Uvedenými podmienkami a požiadavkami by v súlade s právom Únie nemali byť dotknuté pravidlá uchovávania a archivácie podľa uplatniteľného vnútroštátneho práva a žiadosti orgánov presadzovania práva o zachovanie dôvernosti týkajúce sa nezverejnenia informácií.
Pozmeňujúci návrh 28 Návrh nariadenia Odôvodnenie 31
(31) Územná pôsobnosť takýchto príkazov konať proti nezákonnému obsahu by sa mala jasne stanoviť na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva umožňujúceho vydanie príkazu a nemala by prekročiť rámec toho, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie jeho cieľov. V tejto súvislosti by vnútroštátny súdny alebo správny orgán vydávajúci príkaz mal vyvážiť cieľ, ktorý sa má príkazom dosiahnuť v súlade s právnym základom umožňujúcim jeho vydanie, s právami a oprávnenými záujmami všetkých tretích strán, ktoré môžu byť týmto príkazom dotknuté, najmä s ich základnými právami podľa charty. Navyše ak príkaz odkazujúci na konkrétne informácie navyše môže mať účinky mimo územia členského štátu dotknutého orgánu, mal by tento orgán posúdiť, či predmetné informácie môžu predstavovať nezákonný obsah v iných dotknutých členských štátoch, a prípadne zohľadniť príslušné pravidlá práva Únie alebo medzinárodného práva a záujmy ústretovosti v medzinárodných vzťahoch.
(31) Územná pôsobnosť takýchto príkazov konať proti nezákonnému obsahu by sa mala jasne stanoviť na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva v súlade s právom Únie vrátane smernice 2000/31/ES a Charty, umožňujúceho vydanie príkazu a nemala by prekročiť rámec toho, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie jeho cieľov. V tejto súvislosti by vnútroštátny súdny alebo správny orgán vydávajúci príkaz mal vyvážiť cieľ, ktorý sa má príkazom dosiahnuť v súlade s právnym základom umožňujúcim jeho vydanie, s právami a oprávnenými záujmami všetkých tretích strán, ktoré môžu byť týmto príkazom dotknuté, najmä s ich základnými právami podľa charty. Výnimočne ak príkaz odkazujúci na konkrétne informácie navyše môže mať účinky mimo územia členského štátu dotknutého orgánu, mal by tento orgán posúdiť, či predmetné informácie môžu predstavovať nezákonný obsah v iných dotknutých členských štátoch, a prípadne zohľadniť príslušné pravidlá práva Únie alebo medzinárodného práva a záujmy ústretovosti v medzinárodných vzťahoch.
Pozmeňujúci návrh 29 Návrh nariadenia Odôvodnenie 32
(32) Príkazy na poskytnutie informácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa týkajú predloženia konkrétnych informácií o jednotlivých príjemcoch dotknutej sprostredkovateľskej služby, ktorí sú v týchto príkazoch identifikovaní, na účely určenia súladu príjemcov služieb s platnými pravidlami Únie alebo vnútroštátnymi pravidlami. Pravidlá tohto nariadenia týkajúce sa poskytovania informácií by preto nemali mať vplyv na príkazy týkajúce sa informácií o skupine príjemcov služieb, ktorí nie sú osobitne identifikovaní, vrátane príkazov na poskytnutie súhrnných informácií požadovaných na štatistické účely alebo tvorby politiky založenej na dôkazoch.
(32) Príkazy na poskytnutie informácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa týkajú predloženia konkrétnych informácií o jednotlivých príjemcoch dotknutej sprostredkovateľskej služby, ktorí sú v týchto príkazoch identifikovaní, na účely určenia súladu príjemcov služieb s platnými pravidlami Únie alebo vnútroštátnymi pravidlami. Pravidlá tohto nariadenia týkajúce sa poskytovania informácií by preto nemali mať vplyv na príkazy týkajúce sa informácií o skupine príjemcov služieb, ktorí nie sú osobitne identifikovaní, vrátane príkazov na poskytnutie súhrnných informácií požadovaných na štatistické účely alebo tvorby politiky založenej na dôkazoch. Členské štáty by mali zabezpečiť úplné vykonávanie právneho rámca Únie týkajúceho sa dôvernosti komunikácie a súkromia na internete, ako aj ochrany fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov zakotvenej v smernici (EÚ) 2016/680. Členské štáty by mali najmä rešpektovať práva jednotlivcov a novinárov a zdržať sa vyhľadávania informácií, ktoré by mohli poškodiť slobodu médií alebo slobodu prejavu.
Pozmeňujúci návrh 30 Návrh nariadenia Odôvodnenie 33
(33) Príkazy konať proti nezákonnému obsahu a poskytovať informácie podliehajú pravidlám, ktoré chránia právomoc členského štátu, kde je usadený dotknutý poskytovateľ služieb, a v určitých prípadoch stanovujú možné výnimky z tejto právomoci stanovené v článku 3 smernice 2000/31/ES, a to len ak sú splnené podmienky uvedeného článku. Keďže predmetné príkazy sa týkajú konkrétnych položiek nezákonného obsahu a informácií, ak sú určené poskytovateľom sprostredkovateľských služieb usadeným v inom členskom štáte, v zásade neobmedzujú slobodu týchto poskytovateľov poskytovať služby cezhranične. Preto sa na tieto príkazy nevzťahujú pravidlá stanovené v článku 3 smernice 2000/31/ES vrátane pravidiel týkajúcich sa potreby odôvodniť opatrenia odchyľujúce sa od právomoci , členského štátu v ktorom má poskytovateľ služieb sídlo, určitými osobitnými dôvodmi a pravidiel týkajúcich sa oznamovania takýchto opatrení.
(33) Príkazy konať proti nezákonnému obsahu a poskytovať informácie podliehajú pravidlám, ktoré chránia právomoc členského štátu, kde je usadený dotknutý poskytovateľ služieb, a v určitých prípadoch stanovujú možné výnimky z tejto právomoci stanovené v článku 3 smernice 2000/31/ES, a to len ak sú splnené podmienky uvedeného článku. Keďže predmetné príkazy sa týkajú konkrétnych položiek nezákonného obsahu a informácií, ako sa vymedzuje v práce Únie alebo členského štátu v súlade s právom Únie, ak sú určené poskytovateľom sprostredkovateľských služieb so sídlom v inom členskom štáte, by v zásade nemali obmedzovať slobodu týchto poskytovateľov poskytovať služby cezhranične. Príslušný orgán by mal doručiť príkaz na odstránenie priamo adresátovi a kontaktnému miestu prostredníctvom akéhokoľvek elektronického prostriedku, ktorý umožňuje vyhotoviť písomný záznam za takých podmienok, ktoré umožnia poskytovateľovi služieb overiť pravosť, vrátane presného dátumu a času odoslania a prijatia príkazu, napríklad prostredníctvom zabezpečeného e-mailu a platforiem alebo iných zabezpečených kanálov vrátane tých, ktoré poskytovateľ služieb poskytol v súlade s pravidlami na ochranu osobných údajov. Táto požiadavku by mala byť splnená najmä využitím kvalifikovaných elektronických doručovacích služieb pre registrované zásielky, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014. Týmto nariadením by nemali byť dotknuté pravidlá vzájomného uznávania a výkonu rozsudkov, najmä pokiaľ ide o právo odmietnuť uznanie a výkon príkazu konať proti nezákonnému obsahu, najmä ak je takýto príkaz v rozpore s verejným poriadkom v členskom štáte, v ktorom sa o uznanie alebo výkon žiada.
Pozmeňujúci návrh 31 Návrh nariadenia Odôvodnenie 33 a (nové)
(33a) Toto nariadenie by nemalo brániť príslušným vnútroštátnym súdnym alebo správnym orgánom na základe príslušného práva Únie alebo členského štátu v súlade s právom Únie vydať príkaz na obnovenie obsahu, ak bol takýto obsah v súlade s podmienkami poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, ale poskytovateľ služieb ho nesprávne považoval za nezákonný a bol odstránený.
Pozmeňujúci návrh 32 Návrh nariadenia Odôvodnenie 33 b (nové)
(33b) S cieľom zabezpečiť účinné vykonávanie tohto nariadenia by príkazy konať proti nezákonnému obsahu a poskytovať informácie mali byť v súlade s právom Únie vrátane charty. Komisia by mala účinne reagovať na porušenia práva Únie prostredníctvom konaní o nesplnení povinnosti.
Pozmeňujúci návrh 33 Návrh nariadenia Odôvodnenie 34
(34) Na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia, a najmä na zlepšenie fungovania vnútorného trhu a zaistenie bezpečného a transparentného online prostredia je potrebné pre poskytovateľov sprostredkovateľských služieb stanoviť jasný a vyvážený súbor harmonizovaných povinností náležitej starostlivosti. Účelom týchto povinností by malo byť najmä zaručenie rôznych cieľov verejnej politiky, ako je bezpečnosť a dôvera príjemcov služby vrátane maloletých a zraniteľných používateľov, ochrana príslušných základných práv zakotvených v charte, zabezpečenie zmysluplnej zodpovednosti poskytovateľov a posilnenie postavenia príjemcov a iných dotknutých strán, a zároveň uľahčenie nevyhnutného dohľadu zo strany príslušných orgánov.
(34) Na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia, a najmä na zlepšenie fungovania vnútorného trhu a zaistenie bezpečného a transparentného online prostredia je potrebné pre poskytovateľov sprostredkovateľských služieb stanoviť jasný, účinný, predvídateľný a vyvážený súbor harmonizovaných povinností náležitej starostlivosti. Účelom týchto povinností by malo byť najmä zaručenie rôznych cieľov verejnej politiky, ako je vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa, bezpečnosť a dôvera príjemcov služby vrátane maloletých a zraniteľných používateľov, ochrana príslušných základných práv zakotvených v charte, zabezpečenie zmysluplnej zodpovednosti poskytovateľov a posilnenie postavenia príjemcov a iných dotknutých strán, a zároveň uľahčenie nevyhnutného dohľadu zo strany príslušných orgánov.
Pozmeňujúci návrh 34 Návrh nariadenia Odôvodnenie 35
(35) V tejto súvislosti je dôležité, aby povinnosti náležitej starostlivosti boli prispôsobené druhu a povahe dotknutej sprostredkovateľskej služby. Týmto nariadením sa preto stanovujú základné povinnosti vzťahujúce sa na všetkých poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ako aj dodatočné povinnosti pre poskytovateľov hostingových služieb a konkrétnejšie online platforiem a veľmi veľkých online platforiem. Pokiaľ poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vzhľadom na povahu svojich služieb a ich veľkosť spadajú do týchto rôznych kategórií, mali by dodržiavať všetky zodpovedajúce povinnosti stanovené v tomto nariadení. Tieto harmonizované povinnosti náležitej starostlivosti, ktoré by mali byť primerané a nesvojvoľné, sú potrebné na riešenie identifikovaných problémov verejnej politiky, ako sú ochrana oprávnených záujmov príjemcov služby, riešenie nezákonných praktík a ochrana základných práv online.
(35) V tejto súvislosti je dôležité, aby povinnosti náležitej starostlivosti boli prispôsobené druhu a povahe a rozsahu dotknutej sprostredkovateľskej služby. Týmto nariadením sa preto stanovujú základné povinnosti vzťahujúce sa na všetkých poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ako aj dodatočné povinnosti pre poskytovateľov hostingových služieb a konkrétnejšie online platforiem a veľmi veľkých online platforiem. Pokiaľ poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vzhľadom na povahu svojich služieb a ich veľkosť spadajú do týchto rôznych kategórií, mali by vo vzťahu k týmto službám dodržiavať všetky zodpovedajúce povinnosti stanovené v tomto nariadení. Tieto harmonizované povinnosti náležitej starostlivosti, ktoré by mali byť primerané a nesvojvoľné, sú potrebné na riešenie identifikovaných problémov verejnej politiky, ako sú ochrana oprávnených záujmov príjemcov služby, riešenie nezákonných praktík a ochrana základných práv online.
Pozmeňujúci návrh 35 Návrh nariadenia Odôvodnenie 36
(36) S cieľom uľahčiť hladkú a efektívnu komunikáciu týkajúcu sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by sa od poskytovateľov sprostredkovateľských služieb malo vyžadovať, aby zriadili jednotné kontaktné miesto a o svojom kontaktnom mieste zverejnili príslušné informácie vrátane jazykov, ktoré sa pri tejto komunikácii majú používať. Kontaktné miesto môžu využívať aj dôveryhodní nahlasovatelia a profesionálne subjekty, ktoré sú s poskytovateľom sprostredkovateľských služieb v osobitnom vzťahu. Na rozdiel od právneho zástupcu by kontaktné miesto malo slúžiť na prevádzkové účely a nemuselo by nevyhnutne mať fyzické umiestnenie.
(36) S cieľom uľahčiť hladkú a efektívnu komunikáciu týkajúcu sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by sa od poskytovateľov sprostredkovateľských služieb malo vyžadovať, aby určili jednotné kontaktné miesto a zverejnili príslušné aaktuálne informácie o svojom kontaktnom mieste zverejnili príslušné informácie vrátane jazykov, ktoré sa pri tejto komunikácii majú používať. Takéto informácie by sa mali oznámiť koordinátorovi digitálnych služieb v členskom štáte sídla. Kontaktné miesto môžu využívať aj dôveryhodní nahlasovatelia a profesionálne subjekty, ktoré sú s poskytovateľom sprostredkovateľských služieb v osobitnom vzťahu. Malo by byť možné, aby to bolo to isté kontaktné miesto ako sa vyžaduje podľa iných aktov Únie. Na rozdiel od právneho zástupcu by kontaktné miesto malo slúžiť na prevádzkové účely a nemuselo by nevyhnutne mať fyzické umiestnenie.
Pozmeňujúci návrh 36 Návrh nariadenia Odôvodnenie 36 a (nové)
(36a) Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by mali mať takisto povinnosť určiť jednotné kontaktné miesto pre príjemcov služieb, ktoré umožní rýchlu, priamu a efektívnu komunikáciu, a to najmä ľahko prístupnými prostriedkami, ako je telefónne číslo, e-mailové adresy, elektronické kontaktné formuláre, chatboty alebo rýchle správy. To, kedy používateľ komunikuje s chatbotmi, by malo byť explicitne uvedené. S cieľom uľahčiť rýchlu, priamu a efektívnu komunikáciu by príjemcovia služieb nemali byť konfrontovaní zdĺhavými telefonickými menu ani skrytými kontaktnými informáciami. Telefonické menu by mali vždy zahŕňať možnosť hovoriť s človekom. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by mali umožniť príjemcom služieb vybrať si prostriedky priamej a efektívnej komunikácie, ktoré nevyužívajú iba automatické nástroje. Táto požiadavka by nemala mať vplyv na vnútornú organizáciu poskytovateľa sprostredkovateľských služieb vrátane možnosti využívať služby tretích strán na poskytovanie tohto komunikačného systému, ako sú externí poskytovatelia služieb a call centrá.
Pozmeňujúci návrh 37 Návrh nariadenia Odôvodnenie 37
(37) Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb usadení v tretej krajine, ktorí ponúkajú služby v Únii, by mali určiť právnych zástupcov v Únii s dostatočným splnomocnením a poskytnúť o svojich právnych zástupcoch informácie, aby sa vo vzťahu k týmto poskytovateľom umožnil účinný dohľad a prípadne presadzovanie tohto nariadenia. Za predpokladu, že sú splnené príslušné požiadavky tohto nariadenia, mal by právny zástupca mať možnosť fungovať aj ako kontaktné miesto.
(37) Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb usadení v tretej krajine, ktorí ponúkajú služby v Únii, by mali určiť právnych zástupcov v Únii s dostatočným splnomocnením a poskytnúť o svojich právnych zástupcoch informácie, aby sa vo vzťahu k týmto poskytovateľom umožnil účinný dohľad a prípadne presadzovanie tohto nariadenia. Za predpokladu, že sú splnené príslušné požiadavky tohto nariadenia, mal by právny zástupca mať možnosť fungovať aj ako kontaktné miesto. Malo by byť možné, aby právny zástupca mal poverenie od viac ako jedného poskytovateľa sprostredkovateľských služieb v súlade s vnútroštátnym právom za predpokladu, že takíto poskytovatelia sú považovaní za mikropodniky, malé alebo stredné podniky podľa vymedzenia v odporúčaní 2003/361/ES.
Pozmeňujúci návrh 38 Návrh nariadenia Odôvodnenie 38
(38) Hoci by sa v zásade mala rešpektovať zmluvná sloboda poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, v záujme transparentnosti, ochrany príjemcov služieb a zamedzenia nespravodlivých alebo svojvoľných výsledkov je vhodné stanoviť určité pravidlá týkajúce sa obsahu, uplatňovania a presadzovania obchodných podmienok týchto poskytovateľov.
(38) Hoci by sa v zásade mala rešpektovať zmluvná sloboda poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, v záujme ochrany základných práv, najmä slobody prejavu a slobody informácií, transparentnosti, ochrany príjemcov služieb a zamedzenia diskriminačných, nespravodlivých alebo svojvoľných výsledkov je vhodné stanoviť určité pravidlá týkajúce sa obsahu, uplatňovania a presadzovania obchodných podmienok týchto poskytovateľov. Predovšetkým je dôležité zabezpečiť, aby obchodné podmienky boli vypracované jasným a jednoznačným jazykom v súlade s príslušným právom Únie a členského štátu. Obchodné podmienky by mali zahŕňať informácie o všetkých politikách, postupoch, opatreniach a nástrojoch používaných na účely moderovania obsahu vrátane algoritmického rozhodovania, ľudskej kontroly, ako aj o práve ukončiť využívanie služby. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by takisto mali príjemcom služieb poskytnúť stručné a ľahko čitateľné zhrnutie hlavných prvkov obchodných podmienok vrátane dostupných opravných prostriedkov, pričom podľa potreby použijú grafické prvky, ako napríklad ikony.
Pozmeňujúci návrh 39 Návrh nariadenia Odôvodnenie 39
(39) V záujme zabezpečenia primeranej úrovne transparentnosti a zodpovednosti by poskytovatelia sprostredkovateľských služieb mali v súlade s harmonizovanými požiadavkami obsiahnutými v tomto nariadení každoročne podávať správy o moderovaní obsahu, ktoré uskutočňujú, a o opatreniach, ktoré prijali v dôsledku uplatňovania a presadzovania svojich obchodných podmienok. Aby sa však predišlo neprimeranému zaťaženiu, nemali by sa tieto povinnosti podávať správy o transparentnosti vzťahovať na poskytovateľov, ktorí sú mikropodnikmi alebo malými podnikmi podľa vymedzenia v odporúčaní Komisie 2003/361/ES40.
(39) V záujme zabezpečenia primeranej úrovne transparentnosti a zodpovednosti by poskytovatelia sprostredkovateľských služieb mali v súlade s harmonizovanými požiadavkami obsiahnutými v tomto nariadení každoročnevypracovať správu v štandardizovanom a strojovo čitateľnom formáte o moderovaní obsahu, ktoré uskutočňujú, a o opatreniach, ktoré prijali v dôsledku uplatňovania a presadzovania svojich obchodných podmienok. Aby sa však predišlo neprimeranému zaťaženiu, nemali by sa tieto povinnosti podávať správy o transparentnosti vzťahovať na poskytovateľov, ktorí sú mikropodnikmi alebo malými podnikmi podľa vymedzenia v odporúčaní Komisie 2003/361/ES40, ktorí však zároveň nie sú považovaní za veľmi veľké online platformy.
__________________
__________________
40 Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 o vymedzení pojmov mikropodnik, malý a stredný podnik (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
40 Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 o vymedzení pojmov mikropodnik, malý a stredný podnik (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
Pozmeňujúci návrh 40 Návrh nariadenia Odôvodnenie 39 a (nové)
(39a) Príjemcovia služby by pri používaní služby mali mať možnosť slobodného, samostatného a informovaného rozhodovania alebo výberu a poskytovatelia sprostredkovateľských služieb nesmú používať žiadne prostriedky, a to ani na svojom rozhraní, na narušenie alebo oslabenie tohto rozhodovania. Pri interakcii so sprostredkovateľskými službami by príjemcovia služby mali byť oprávnení najmä urobiť takéto rozhodnutie, okrem iného o prijatí a zmene obchodných podmienok, reklamných praktík, súkromí a iných nastaveniach, ako aj odporúčacích systémoch. Určité praktiky však zvyčajne využívajú kognitívnu zaujatosť a príjemcov služby nabádajú k nákupu tovarov a služieb, o ktoré nemajú záujem, alebo k prezradeniu osobných informácií, ktoré by radšej neposkytli. Poskytovateľom sprostredkovateľských služieb by preto malo byť zakázané, aby príjemcov služby zavádzali alebo k niečomu nabádali a aby deformovali alebo narúšali samostatnosť, rozhodovanie alebo výber príjemcov služby prostredníctvom štruktúry, dizajnu alebo funkcií online rozhrania alebo jeho časti (ďalej len „temné vzorce“). Sem by však bez obmedzenia mali patriť klamlivý dizajn, ktorý príjemcov smeruje k úkonom výhodným pre poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, ale ktoré nemusia byť v záujme príjemcov, a ktoré prezentujú možnosti výberu iným ako neutrálnym spôsobom, ako je napríklad vizuálne zvýraznená možnosť súhlasu, opakované navádzanie príjemcov na rozhodnutie alebo urgovanie ich rozhodnutia zavedením oveľa náročnejšieho postupu na zrušenie služby ako je jej objednanie. Pravidlá ochrany pred temnými modelmi by sa však nemali chápať tak, že by poskytovateľom mali brániť v priamej komunikácii s používateľmi a v ponúkaní nových alebo dodatočných služieb. Malo by predovšetkým byť možné znovu sa v primeranom čase obrátiť na používateľa, a to aj v prípade, že používateľ odmietol poskytnúť súhlas s konkrétnymi účelmi spracovania údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679. Komisia by mala byť splnomocnená prijať delegovaný akt s cieľom vymedziť praktiky, ktoré by sa mohli považovať za temné modely.
Pozmeňujúci návrh 512 Návrh nariadenia Odôvodnenie 39 b (nové)
(39b) S cieľom zabezpečiť účinné a primerané uplatňovanie povinnosti zabezpečiť sledovateľnosť komerčných používateľov bez toho, aby to spôsobilo akékoľvek neprimerané zaťaženie, by poskytovatelia sprostredkovateľských služieb, ktorých sa to týka, mali vykonávať kontroly v rámci náležitej starostlivosti pred použitím svojej služby s cieľom overiť spoľahlivosť informácií, ktoré poskytol dotknutý komerčný používateľ, najmä použitím voľne prístupných oficiálnych online databáz alebo online rozhraní, ako sú vnútroštátne obchodné registre, alebo vyžiadaním dôveryhodných dokladov od dotknutého komerčného používateľa, ako sú kópie dokladov totožnosti, overené bankové výpisy, osvedčenia spoločnosti a osvedčenia z obchodného registra. Na účely splnenia tejto povinnosti môžu použiť aj iné zdroje, ktoré sú dostupné na použitie na diaľku a poskytujú podobný stupeň spoľahlivosti.
Pozmeňujúci návrh 41 Návrh nariadenia Odôvodnenie 40
(40) V boji proti nezákonnému obsahu na internete zohrávajú mimoriadne dôležitú úlohu poskytovatelia hostingových služieb, keďže na žiadosť príjemcov služieb uchovávajú informácie nimi poskytované a zvyčajne k nim poskytujú prístup iným príjemcom, a to niekedy aj vo veľkom rozsahu. Je dôležité, aby všetci poskytovatelia hostingových služieb bez ohľadu na veľkosť zaviedli používateľsky ústretové mechanizmy oznamovania a prijímania opatrení uľahčujúce oznamovanie konkrétnych informácií, ktoré oznamujúca strana považuje za nezákonný obsah, príslušnému poskytovateľovi hostingových služieb (ďalej len „oznámenie“), ktorý môže podľa nich rozhodnúť, či súhlasí s týmto posúdením a či chce tento obsah odstrániť alebo k nemu znemožniť prístup (ďalej len „opatrenie“). Za predpokladu, že sú splnené požiadavky kladené na oznámenia, malo by byť možné, aby fyzické osoby alebo subjekty oznámili viacero konkrétnych položiek údajne nezákonného obsahu v jednom oznámení. Povinnosť zaviesť mechanizmy oznamovania a prijímania opatrení by sa mala uplatňovať napríklad na služby uchovávania a zdieľania súborov, služby webového hostingu, reklamné servery a webové sídla na ukladanie textu (paste bins), pokiaľ sa považujú za poskytovateľov hostingových služieb, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
(40) V boji proti nezákonnému obsahu na internete zohrávajú mimoriadne dôležitú úlohu poskytovatelia hostingových služieb, keďže na žiadosť príjemcov služieb uchovávajú informácie nimi poskytované a zvyčajne k nim poskytujú prístup iným príjemcom, a to niekedy aj vo veľkom rozsahu. Je dôležité, aby všetci poskytovatelia hostingových služieb bez ohľadu na veľkosť zaviedli ľahko prístupné, komplexné a používateľsky ústretové mechanizmy oznamovania a prijímania opatrení uľahčujúce oznamovanie konkrétnych informácií, ktoré oznamujúca strana považuje za nezákonný obsah, príslušnému poskytovateľovi hostingových služieb (ďalej len „oznámenie“), ktorý môže podľa nich na základe vlastného posúdenia skonštatovať, že predmetný obsah je zjavne nezákonný bez ďalšieho právneho alebo faktického skúmania informácií uvedených v oznámení a tento obsah odstrániť alebo k nemu znemožniť prístup (ďalej len „opatrenie“). Takýto mechanizmus by mal obsahovať jasne identifikovateľný mechanizmus nahlasovania umiestnený v blízkosti predmetného obsahu, ktorý umožní rýchle a jednoduché oznámenie informácií, ktoré sa podľa práva Únie alebo členského štátu považujú za nezákonný obsah. Za predpokladu, že sú splnené požiadavky kladené na oznámenia, malo by byť možné, aby fyzické osoby alebo subjekty oznámili viacero konkrétnych položiek údajne nezákonného obsahu v jednom oznámení, aby sa tak zabezpečilo účinné fungovanie mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení. Hoci jednotlivci by mali mať vždy možnosť podávať oznámenia anonymne, takéto oznámenia by nemali viesť k získaniu skutočnej vedomosti, s výnimkou informácií, o ktorých sa predpokladá, že sa týkajú niektorého z trestných činov uvedených v smernici 2011/93/EÚ. Povinnosť zaviesť mechanizmy oznamovania a prijímania opatrení by sa mala uplatňovať napríklad na služby uchovávania a zdieľania súborov, služby webového hostingu, reklamné servery a webové sídla na ukladanie textu (paste bins), pokiaľ sa považujú za poskytovateľov hostingových služieb, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
Pozmeňujúci návrh 42 Návrh nariadenia Odôvodnenie 40 a (nové)
(40a) Oznámenia by však mali byť určené aktérovi, ktorý je z technického a prevádzkového hľadiska schopný konať a ktorý má najbližší vzťah k príjemcovi služby, ktorá poskytla túto informáciu alebo obsah. Takíto poskytovatelia hostingových služieb by mali presmerovať takéto oznámenia na konkrétnu online platformu a informovať koordinátora digitálnych služieb.
Pozmeňujúci návrh 43 Návrh nariadenia Odôvodnenie 40 b (nové)
(40b) Okrem toho by sa poskytovatelia hostingových služieb mali snažiť konať len proti oznámeným informáciám. Ak je odstránenie alebo znemožnenie prístupu k jednotlivým informáciám technicky alebo prevádzkovo možné z právnych alebo technologických dôvodov, ako sú služby uchovávania a zdieľania šifrovaných súborov a údajov, poskytovatelia hostingových služieb by mali príjemcu služby o takomto oznámení informovať a požadovať prijatie opatrení.
Pozmeňujúci návrh 44 Návrh nariadenia Odôvodnenie 41
(41) Pravidlá týkajúce sa takýchto mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení by sa mali harmonizovať na úrovni Únie, aby sa zabezpečilo včasné, dôsledné a objektívne spracovanie oznámení na základe pravidiel, ktoré sú jednotné, transparentné a jasné a ktoré poskytujú spoľahlivé záruky na ochranu práv a oprávnených záujmov všetkých dotknutých strán, najmä ich základných práv zaručených chartou, a to bez ohľadu na členský štát, v ktorom sú tieto strany usadené alebo kde majú pobyt, a na dotknutú oblasť práva. Základné práva v príslušných prípadoch zahŕňajú právo na slobodu prejavu a právo na informácie, právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života, právo na ochranu osobných údajov, právo na nediskrimináciu a právo príjemcov služieb na účinný prostriedok nápravy; slobodu podnikania poskytovateľov služieb vrátane zmluvnej slobody; ako aj právo na ľudskú dôstojnosť, práva dieťaťa, právo na ochranu vlastníctva vrátane duševného vlastníctva a právo na nediskrimináciu strán postihnutých nezákonným obsahom.
(41) Pravidlá týkajúce sa takýchto mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení by sa mali harmonizovať na úrovni Únie, aby sa zabezpečilo včasné, dôsledné, objektívne,nesvojvoľné a nediskriminačné spracovanie oznámení na základe pravidiel, ktoré sú jednotné, transparentné a jasné a ktoré poskytujú spoľahlivé záruky na ochranu práv a oprávnených záujmov všetkých dotknutých strán, najmä ich základných práv zaručených chartou, a to bez ohľadu na členský štát, v ktorom sú tieto strany usadené alebo kde majú pobyt, a na dotknutú oblasť práva. Základné práva v príslušných prípadoch zahŕňajú právo na slobodu prejavu a právo na informácie, právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života, právo na ochranu osobných údajov, právo na nediskrimináciu a právo príjemcov služieb na účinný prostriedok nápravy; slobodu podnikania poskytovateľov služieb vrátane zmluvnej slobody; ako aj právo na ľudskú dôstojnosť, práva dieťaťa, právo na ochranu vlastníctva vrátane duševného vlastníctva a právo na nediskrimináciu strán postihnutých nezákonným obsahom.
Pozmeňujúci návrh 45 Návrh nariadenia Odôvodnenie 41 a (nové)
(41a) Poskytovatelia hostingových služieb by mali reagovať na oznámenia bez zbytočného odkladu pri súčasnom zohľadnení druhu oznámeného nezákonného obsahu a naliehavosti prijať opatrenie. Poskytovateľ hostingových služieb by mal fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá oznámila konkrétny obsah, informovať o svojom rozhodnutí, a to bez zbytočného odkladu po prijatí rozhodnutia, či na základe oznámenia konať alebo nie.
Pozmeňujúci návrh 46 Návrh nariadenia Odôvodnenie 42
(42) Ak sa poskytovateľ hostingových služieb rozhodne odstrániť alebo zablokovať informácie, ktoré poskytol príjemca služby, alebo k nim znemožniť prístup, napríklad po prijatí oznámenia alebo konajúc z vlastnej iniciatívy, a to aj prostredníctvom automatizovaných prostriedkov, mal by vzhľadom na negatívne dôsledky, ktoré takéto rozhodnutia môžu mať pre príjemcu, a to aj pokiaľ ide o výkon jeho základného práva na slobodu prejavu, informovať príjemcu o svojom rozhodnutí, jeho dôvodoch a dostupných možnostiach uplatnenia prostriedkov nápravy na napadnutie rozhodnutia. Táto povinnosť by sa mala uplatňovať bez ohľadu na dôvody rozhodnutia, najmä bez ohľadu na to, či sa opatrenie prijalo z dôvodu, že informácie, na ktoré sa oznámenie vzťahuje, sa považujú za nezákonný obsah alebo za nezlučiteľné s platnými obchodnými podmienkami. Dostupné prostriedky nápravy, ktoré možno využiť na napadnutie rozhodnutia poskytovateľa hostingových služieb, by mali vždy zahŕňať súdne prostriedky nápravy.
(42) Ak sa poskytovateľ hostingových služieb rozhodne odstrániť informácie, ktoré poskytol príjemca služby, alebo k nim znemožniť prístup, degradovať ich alebo zaviesť iné opatrenia v súvislosti s informáciami, ktoré poskytol príjemca služby, napríklad po doručení oznámenia alebo z vlastnej iniciatívy, a to aj automatickými prostriedkami, ktoré sa ukázali ako účinné, primerané a presné, mal by vzhľadom na negatívne dôsledky, ktoré takéto rozhodnutia môžu mať pre príjemcu, a to aj pokiaľ ide o výkon jeho základného práva na slobodu prejavu, jasne a používateľsky ústretovo informovať príjemcu o svojom rozhodnutí, jeho dôvodoch a dostupných možnostiach uplatnenia prostriedkov nápravy na napadnutie rozhodnutia. Táto povinnosť by sa mala uplatňovať bez ohľadu na dôvody rozhodnutia, najmä bez ohľadu na to, či sa opatrenie prijalo z dôvodu, že informácie, na ktoré sa oznámenie vzťahuje, sa považujú za nezákonný obsah alebo za nezlučiteľné s platnými obchodnými podmienkami. Dostupné prostriedky nápravy, ktoré možno využiť na napadnutie rozhodnutia poskytovateľa hostingových služieb, by mali vždy zahŕňať súdne prostriedky nápravy. Táto povinnosť by sa však nemala uplatňovať za niektorých okolností, konkrétne keď je obsah klamlivý, je súčasťou rozsiahleho komerčného obsahu alebo keď justičný orgán alebo orgán presadzovania práva ho požiadal, aby príjemcu z dôvodu prebiehajúceho trestného vyšetrovania až do jeho ukončenia neinformoval. Ak poskytovateľ hostingovej služby nemá informácie potrebné na informovanie príjemcu na trvanlivom nosiči, nemalo by sa to od neho vyžadovať.
Pozmeňujúci návrh 47 Návrh nariadenia Odôvodnenie 42 a (nové)
(42a) Poskytovateľ hostingových služieb môže v niektorých prípadoch, napríklad na základe oznámenia oznamujúcej strany alebo vlastných dobrovoľných opatrení, získať informácie o určitej činnosti príjemcu služby, ako je napríklad poskytovanie určitých druhov nezákonného obsahu, ktoré vzhľadom na všetky relevantné okolnosti, o ktorých je online platforma informovaná, primerane odôvodňujú podozrenie, že príjemca mohol spáchať, môže páchať alebo pravdepodobne spácha závažný trestný čin bezprostredne ohrozujúci život alebo bezpečnosť osoby, ako sú napríklad trestné činy uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ44. V takýchto prípadoch by poskytovateľ hostingových služieb mal o takomto podozrení bezodkladne informovať príslušné orgány presadzovania práva a na požiadanie im poskytnúť všetky relevantné informácie, ktoré má k dispozícii, prípadne aj príslušný obsah a vysvetlenia svojho podozrenia, a pokiaľ nie je určené inak, obsah odstrániť alebo k nemu znemožniť prístup. Informácie, ktoré oznámil poskytovateľ hostingových služieb, by sa nemali použiť na iné účely než sú účely v priamej súvislosti s oznámeným individuálnym závažným trestným činom. Toto nariadenie neposkytuje právny základ na profilovanie príjemcov služieb na účely možného zisťovania trestných činov zo strany online platforiem, ktoré sú poskytovateľmi hostingových služieb. Pri informovaní orgánov presadzovania práva by poskytovatelia hostingových služieb mali dodržiavať aj ďalšie uplatniteľné pravidlá práva Únie alebo členských štátov na ochranu práv a slobôd jednotlivcov. Ako pomoc pre oznamovanie o podozreniach z trestných činov by členské štáty mali Komisii notifikovať zoznam svojich príslušných orgánov presadzovania práva alebo justičných orgánov.
__________________
1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ z 13. decembra 2011 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí a proti detskej pornografii, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2004/68/SVV (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2011, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 48 Návrh nariadenia Odôvodnenie 43 a (nové)
(43a) S cieľom zabezpečiť, aby sa povinnosti vzťahovali len na tých poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, u ktorých by bol prínos vyšší ako záťaž poskytovateľa, by Komisia mala byť oprávnená poskytnúť výnimku z požiadaviek kapitoly III, a to v celom rozsahu alebo čiastočne, tým poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, ktorými sú neziskové subjekty alebo stredné podniky, no nepredstavujú systémové riziko súvisiace s nezákonným obsahom a s nezákonným obsahom prichádzajú do styku v obmedzenej miere. Poskytovatelia by mali uviesť opodstatnené dôvody, pre ktoré by im výnimka mala byť udelená, a svoju žiadosť poslať najskôr svojim koordinátorom digitálnych služieb v krajine pôsobenia na predbežné posúdenie. Komisia by mala takúto žiadosť preskúmať s prihliadnutím na predbežné posúdenie koordinátorov digitálnych služieb v krajine pôsobenia. Predbežné posúdenie by sa malo zaslať Komisii spolu so žiadosťou. Komisia by mala takúto žiadosť o výnimku monitorovať a mať právo výnimku kedykoľvek zrušiť. Komisia by mala viesť verejný zoznam všetkých vydaných výnimiek a ich podmienok.
Pozmeňujúci návrh 49 Návrh nariadenia Odôvodnenie 44
(44) Príjemcovia služieb by mali mať možnosť jednoducho a účinne napadnúť určité rozhodnutia online platforiem, ktoré ich negatívne ovplyvňujú. Od online platforiem by sa preto malo vyžadovať, aby zabezpečili vnútorné systémy vybavovania sťažností, ktoré spĺňajú určité podmienky zamerané na zaistenie toho, aby systémy boli ľahko dostupné a prinášali rýchle a spravodlivé výsledky. Okrem toho by sa mala stanoviť možnosť mimosúdneho riešenia sporov prostredníctvom certifikovaných orgánov, ktoré majú potrebnú nezávislosť, prostriedky a odborné znalosti na vykonávanie svojich činností spravodlivým, rýchlym a nákladovo efektívnym spôsobom, a to vrátane tých sporov, ktoré nebolo možné uspokojivo vyriešiť s použitím vnútorných systémov vybavovania sťažností. Takto poskytnuté prostriedky na napadnutie rozhodnutí online platforiem by mali dopĺňať možnosť domáhať sa súdnej nápravy v súlade s právnymi predpismi dotknutého členského štátu, a to bez toho, aby táto možnosť bola uvedenými prostriedkami nejako dotknutá.
(44) Príjemcovia služieb by mali mať možnosť jednoducho a účinne napadnúť určité rozhodnutia online platforiem, ktoré ich negatívne ovplyvňujú. Sem by mali patriť rozhodnutia online platforiem, ktorými sa spotrebiteľom umožňuje uzatvárať na diaľku zmluvy s obchodníkmi na pozastavenie ich služieb obchodníkom. Od online platforiem by sa preto malo vyžadovať, aby zabezpečili vnútorné systémy vybavovania sťažností, ktoré spĺňajú určité podmienky zamerané na zaistenie toho, aby systémy boli ľahko dostupné a prinášali rýchle, nediskriminačné, nesvojvoľné a spravodlivé výsledky do desiatich dní, začínajúc dňom, keď bola online platforme doručená sťažnosť. Okrem toho by sa mala stanoviť možnosť v dobrej viere vstúpiť do mimosúdneho riešenia sporov prostredníctvom certifikovaných orgánov, ktoré majú potrebnú nezávislosť, prostriedky a odborné znalosti na vykonávanie svojich činností spravodlivým a nákladovo efektívnym spôsobom a v primeranej lehote, a to vrátane tých sporov, ktoré nebolo možné uspokojivo vyriešiť s použitím vnútorných systémov vybavovania sťažností. Takto poskytnuté prostriedky na napadnutie rozhodnutí online platforiem by mali dopĺňať možnosť domáhať sa súdnej nápravy v súlade s právnymi predpismi dotknutého členského štátu, a to bez toho, aby táto možnosť bola uvedenými prostriedkami nejako dotknutá.
Pozmeňujúci návrh 50 Návrh nariadenia Odôvodnenie 46
(46) Opatrenia proti nezákonnému obsahu možno prijať rýchlejšie a spoľahlivejšie, ak online platformy prijmú potrebné opatrenia na to, aby sa oznámenia predložené dôveryhodnými oznamovateľmi prostredníctvom mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení, ktoré sa vyžadujú v tomto nariadení, riešili prednostne bez toho, aby bola dotknutá požiadavka spracúvať všetky oznámenia predložené v rámci týchto mechanizmov a prijímať rozhodnutia k týmto oznámeniam včas, dôsledne a objektívne. Štatút dôveryhodných oznamovateľov by sa nemal udeľovať jednotlivcom, ale len subjektom, ktoré okrem iného preukázali, že majú osobitné odborné znalosti a schopnosti v boji proti nezákonnému obsahu, že zastupujú kolektívne záujmy a že pracujú dôsledne a objektívne. Takéto subjekty môžu byť svojou povahou verejné, ako sú v prípade teroristického obsahu jednotky pre nahlasovanie internetového obsahu vnútroštátnych orgánov presadzovania práva alebo Agentúra Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (ďalej len „Europol“), alebo môžu byť mimovládnymi organizáciami a poloverejnými orgánmi, ako sú organizácie, ktoré sú súčasťou siete horúcich liniek INHOPE na nahlasovanie materiálu zobrazujúceho sexuálne zneužívanie detí, a organizácie, ktoré sa zaviazali oznamovať nezákonné rasistické a xenofóbne prejavy online. Pokiaľ ide o práva duševného vlastníctva, štatút dôveryhodného oznamovateľa by sa mohol udeliť organizáciám priemyslu a nositeľov práv, ak preukážu, že spĺňajú príslušné podmienky. Pravidlá tohto nariadenia o dôveryhodných oznamovateľoch by sa nemali chápať tak, že bránia online platformám v tom, aby podobným spôsobom zaobchádzali s oznámeniami predloženými subjektmi alebo jednotlivcami, ktorým štatút dôveryhodného oznamovateľa podľa tohto nariadenia nebol udelený, a v ďalších spôsoboch spolupráce s inými subjektmi v súlade s uplatniteľným právom vrátane tohto nariadenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/79443.
(46) Opatrenia proti nezákonnému obsahu možno prijať rýchlejšie a spoľahlivejšie, ak online platformy prijmú potrebné opatrenia na to, aby sa oznámenia predložené dôveryhodnými oznamovateľmi konajúcimi v rámci ich určenej odbornosti prostredníctvom mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení, ktoré sa vyžadujú v tomto nariadení, riešili prednostne a urýchlene, s ohľadom na riadny proces a bez toho, aby bola dotknutá požiadavka spracúvať všetky oznámenia predložené v rámci týchto mechanizmov a prijímať rozhodnutia k týmto oznámeniam objektívne. Štatút dôveryhodných oznamovateľov by sa nemal udeľovať jednotlivcom, ale na obdobie dvoch rokov len subjektom, ktoré okrem iného preukázali, že majú osobitné odborné znalosti a schopnosti v boji proti nezákonnému obsahu, že zastupujú kolektívne záujmy a že pracujú dôsledne a objektívne a majú transparentnú štruktúru financovania. Koordinátor digitálnych služieb by mal mať možnosť obnoviť štatút, ak dotknutý dôveryhodný oznamovateľ naďalej spĺňa požiadavky tohto nariadenia. Takéto subjekty môžu byť svojou povahou verejné, ako sú v prípade teroristického obsahu jednotky pre nahlasovanie internetového obsahu vnútroštátnych orgánov presadzovania práva alebo Agentúra Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (ďalej len „Europol“), alebo môžu byť mimovládnymi organizáciami, organizáciami spotrebiteľov a poloverejnými orgánmi, ako sú organizácie, ktoré sú súčasťou siete horúcich liniek INHOPE na nahlasovanie materiálu zobrazujúceho sexuálne zneužívanie detí, a organizácie, ktoré sa zaviazali oznamovať nezákonné rasistické a xenofóbne prejavy online. Dôveryhodní oznamovatelia by mali zverejňovať podrobné zrozumiteľné správy o oznámeniach predložených podľa článku 14. V uvedených správach by sa mali uvádzať informácie, ako sú oznámenia zaradené do kategórií podľa subjektu poskytovateľa hostingových služieb, druhu oznámeného obsahu, právnych ustanovení, ktoré má dotknutý obsah porušovať, a opatrenia, ktoré poskytovateľ prijal. Správy by mali obsahovať aj informácie o každom možnom konflikte záujmov a zdrojoch financovania, ako aj postup, ktorý má dôveryhodný oznamovateľ zavedený na zachovanie svojej nezávislosti. Pokiaľ ide o práva duševného vlastníctva, štatút dôveryhodného oznamovateľa by sa mohol udeliť organizáciám priemyslu a nositeľov práv, ak preukážu, že spĺňajú príslušné podmienky a dodržiavajú výnimky a obmedzenia práv duševného vlastníctva. Pravidlá tohto nariadenia o dôveryhodných oznamovateľoch by sa nemali chápať tak, že bránia online platformám v tom, aby podobným spôsobom zaobchádzali s oznámeniami predloženými subjektmi alebo jednotlivcami, ktorým štatút dôveryhodného oznamovateľa podľa tohto nariadenia nebol udelený, a v ďalších spôsoboch spolupráce s inými subjektmi v súlade s uplatniteľným právom vrátane tohto nariadenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/79443.Na zamedzenie zneužívania statusu dôveryhodného oznamovateľa by malo byť možné takýto status pozastaviť, keď koordinátor digitálnych služieb začne vyšetrovaniena základe legitímnych dôvodov. Pozastavenie by nemalo byť dlhšie ako čas potrebný na vedenie vyšetrovania a malo by pokračovať, ak koordinátor digitálnych služieb v krajine pôsobenia dospeje k záveru, že predmetný subjekt by sa mohol naďalej považovať za dôveryhodného oznamovateľa.
__________________
__________________
43 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
43 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
Pozmeňujúci návrh 51 Návrh nariadenia Odôvodnenie 46 a (nové)
(46a) Striktné uplatňovanie univerzálneho dizajnu pre všetky nové technológie a služby by malo zabezpečiť úplný, rovnocenný a neobmedzený prístup pre všetkých potenciálnych zákazníkov vrátane osôb so zdravotným postihnutím pri plnom zohľadnení ich prirodzenej dôstojnosti a rozmanitosti. Je nevyhnutné zabezpečiť, aby poskytovatelia online platforiem, ktorí poskytujú služby v Únii, tieto služby koncipovali a poskytovali v súlade s požiadavkami na prístupnosť stanovenými v smernici (EÚ) 2019/882. Najmä poskytovatelia online platforiem by mali zabezpečiť, aby poskytované informácie, poskytované formuláre a postupy podľa tohto nariadenia boli prístupné tak, že ich osoby so zdravotným postihnutím budú môcť ľahko nájsť a pochopiť.
Pozmeňujúci návrh 52 Návrh nariadenia Odôvodnenie 47
(47) Zneužívanie služieb online platforiem tým, že sa často poskytuje zjavne nezákonný obsah alebo že sa v rámci mechanizmov a systémov zriadených podľa tohto nariadenia často predkladajú zjavne neopodstatnené oznámenia alebo sťažnosti, narúša dôveru a poškodzuje práva a oprávnené záujmy dotknutých strán. Preto proti takémuto zneužívaniu treba zaviesť vhodné a primerané záruky. Informácie by sa mali považovať za zjavne nezákonný obsah a oznámenia alebo sťažnosti by sa mali považovať za zjavne neopodstatnené, ak je aj neodborníkovi, a to aj bez vecnej analýzy, zrejmé, že obsah je nezákonný, prípadne že oznámenia alebo sťažnosti sú neopodstatnené. Za určitých podmienok by online platformy v súvislosti s osobou, ktorá sa zapája do zneužívania, mali dočasne pozastaviť svoje príslušné činnosti. Tým nie je dotknutá sloboda online platforiem určovať si obchodné podmienky a v prípade zjavne nezákonného obsahu súvisiaceho so závažnými trestnými činmi stanoviť prísnejšie opatrenia. Z dôvodu transparentnosti by sa táto možnosť mala jasne a dostatočne podrobne stanoviť v obchodných podmienkach online platforiem. Náprava by mala byť vždy otvorená rozhodnutiam, ktoré online platformy v tejto súvislosti prijmú, a mala by podliehať dohľadu príslušného koordinátora digitálnych služieb. Pravidlá tohto nariadenia o zneužívaní by online platformám nemali brániť prijímať na riešenie poskytovania nezákonného obsahu príjemcami ich služby alebo iného zneužívania ich služieb iné opatrenia v súlade s uplatniteľným právom Únie a vnútroštátnym právom. Uvedenými pravidlami nie sú dotknuté možnosti vyvodiť voči osobám, ktoré sa dopustili zneužitia, zodpovednosť podľa ustanovení práva Únie alebo vnútroštátneho práva, a to aj zodpovednosť za náhradu škody.
(47) Zneužívanie služieb online platforiem tým, že sa často poskytuje zjavne nezákonný obsah alebo že sa v rámci mechanizmov a systémov zriadených podľa tohto nariadenia často predkladajú zjavne neopodstatnené oznámenia alebo sťažnosti, narúša dôveru a poškodzuje práva a oprávnené záujmy dotknutých strán. Preto proti takémuto zneužívaniu treba zaviesť vhodné, primerané a účinné záruky. Zneužívanie služieb online platforiem by sa mohlo zistiť v súvislosti s často poskytovaným nezákonným obsahom, ak je zrejmé, že tento obsah je nezákonný, bez vykonania podrobnej právnej alebo skutkovej analýzy. Oznámenia alebo sťažnosti by sa mali považovať za zjavne neopodstatnené, ak je aj neodborníkovi, a to aj bez vecnej analýzy, zrejmé, že obsah je nezákonný, prípadne že oznámenia alebo sťažnosti sú neopodstatnené. Za určitých podmienok by online platformy v súvislosti s osobou, ktorá sa zapája do zneužívania, mali byť oprávnenédočasne alebo za obmedzeného počtu okolnostínatrvalo zastaviť ich príslušné činnosti. Tým nie je dotknutá sloboda online platforiem určovať si obchodné podmienky a v prípade nezákonného obsahu súvisiaceho so závažnými trestnými činmi stanoviť prísnejšie opatrenia. Z dôvodu transparentnosti by sa táto možnosť mala jasne a dostatočne podrobne stanoviť v obchodných podmienkach online platforiem. Náprava by mala byť vždy otvorená rozhodnutiam, ktoré online platformy v tejto súvislosti prijmú, a mala by podliehať dohľadu príslušného koordinátora digitálnych služieb. Pravidlá tohto nariadenia o zneužívaní by online platformám nemali brániť prijímať na riešenie poskytovania nezákonného obsahu príjemcami ich služby alebo iného zneužívania ich služieb iné opatrenia v súlade s uplatniteľným právom Únie a vnútroštátnym právom. Uvedenými pravidlami nie sú dotknuté možnosti vyvodiť voči osobám, ktoré sa dopustili zneužitia, zodpovednosť podľa ustanovení práva Únie alebo vnútroštátneho práva, a to aj zodpovednosť za náhradu škody.
Pozmeňujúci návrh 53 Návrh nariadenia Odôvodnenie 48
(48) Online platforma sa v niektorých prípadoch, napríklad z oznámenia oznamujúcej strany alebo prostredníctvom svojich vlastných dobrovoľných opatrení, získať informácie týkajúce sa určitej činnosti príjemcu služby, ako je napríklad poskytovanie určitých druhov nezákonného obsahu, ktoré vzhľadom na všetky relevantné okolnosti, o ktorých má online platforma vedomosť, primerane odôvodňujú podozrenie, že príjemca mohol spáchať, môže páchať alebo pravdepodobne spácha závažný trestný čin ohrozujúci život alebo bezpečnosť nejakej osoby, ako sú napríklad trestné činy uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ. V takýchto prípadoch by online platforma mala o takomto podozrení bezodkladne informovať príslušné orgány presadzovania práva a poskytnúť im všetky relevantné informácie, ktoré má k dispozícii, prípadne vrátane príslušného obsahu a vysvetlenia svojho podozrenia. Toto nariadenie neposkytuje právny základ na profilovanie príjemcov služieb na účely možného zisťovania trestných činov online platformami. Pri informovaní orgánov presadzovania práva by online platformy mali dodržiavať aj ďalšie uplatniteľné pravidlá práva Únie alebo vnútroštátneho práva na ochranu práv a slobôd fyzických osôb.
vypúšťa sa
___________
1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ z 13. decembra 2011 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí a proti detskej pornografii, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2004/68/SVV (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2011, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 54 Návrh nariadenia Odôvodnenie 49
(49) S cieľom prispieť k bezpečnému, dôveryhodnému a transparentnému online prostrediu pre spotrebiteľov, ako aj pre iné zainteresované strany, ako sú konkurenční obchodníci a nositelia práv duševného vlastníctva, a s cieľom odradiť obchodníkov od predaja produktov alebo služieb v rozpore s platnými pravidlami by online platformy umožňujúce spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku mali zabezpečiť, aby boli títo obchodníci vysledovateľní. Od obchodníka by sa preto malo vyžadovať, aby online platforme poskytol určité základné informácie, a to aj na propagáciu hlásení o produktoch alebo ich ponúkanie. Táto požiadavka by sa mala vzťahovať aj na obchodníkov, ktorí na základe príslušných dohôd propagujú posolstvá o produktoch alebo službách v mene značiek. Uvedené online platformy by počas primeraného obdobia, ktoré neprekročí nevyhnutný rámec, mali bezpečne uchovávať všetky informácie tak, aby k nim v súlade s uplatniteľným právom vrátane právnych predpisov o ochrane osobných údajov mali prístup verejné orgány a súkromné subjekty s oprávneným záujmom, a to aj na základe príkazov na poskytnutie informácií uvedených v tomto nariadení.
(49) S cieľom prispieť k bezpečnému, dôveryhodnému a transparentnému online prostrediu pre spotrebiteľov, ako aj pre iné zainteresované strany, ako sú konkurenční obchodníci a nositelia práv duševného vlastníctva, a s cieľom odradiť obchodníkov od predaja produktov alebo služieb v rozpore s platnými pravidlami by online platformy umožňujúce spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku mali zabezpečiť, aby dostali dodatočné informácie o obchodníkovi a o produktoch a službách, ktoré plánujú na platforme ponúkať. Od online platformy by sa preto malo vyžadovať, aby získavala informácie o názve, telefónnom čísle a elektronickej pošte hospodárskeho subjektu a o druhu produktu alebo služby, ktoré má obchodník v úmysle ponúkať na online platforme. Pred poskytnutím služieb obchodníkovi by mal prevádzkovateľ online platformy urobiť maximum na overenie toho, či sú informácie od obchodníka spoľahlivé. Okrem toho by platforma mala prijať primerané opatrenia, ako sú prípadné náhodné kontroly, s cieľom identifikovať nezákonný obsah a zabrániť jeho výskytu na jej rozhraní. Plnenie povinností zabezpečiť vysledovateľnosť obchodníkov, produktov a služieb by malo platformám, ktoré spotrebiteľom umožňujú uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, uľahčiť dodržiavať povinnosť informovať spotrebiteľov o totožnosti ich zmluvnej strany stanovenej v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ, ako aj povinností stanovených podľa nariadenia (EÚ) č. 1215/2012, pokiaľ ide o členský štát, v ktorom si spotrebitelia môžu uplatňovať spotrebiteľské práva. Požiadavka poskytovať nevyhnutné informácie by sa mala vzťahovať aj na obchodníkov, ktorí na základe príslušných dohôd propagujú posolstvá o produktoch alebo službách v mene značiek. Uvedené online platformy by počas primeraného obdobia, ktoré neprekročí nevyhnutný rámec a ktoré nesmie trvať dlhšie ako šesť mesiacov po ukončení vzťahu s obchodníkom, mali bezpečne uchovávať všetky informácie tak, aby k nim v súlade s uplatniteľným právom vrátane právnych predpisov o ochrane osobných údajov mali prístup verejné orgány a súkromné subjekty s priamym oprávneným záujmom, a to aj na základe príkazov na poskytnutie informácií uvedených v tomto nariadení.
Pozmeňujúci návrh 55 Návrh nariadenia Odôvodnenie 50
(50) S cieľom zabezpečiť účinné a primerané uplatňovanie tejto povinnosti bez toho, aby sa ukladala neprimeraná záťaž, by príslušné online platformy mali vynaložiť primerané úsilie na overenie spoľahlivosti informácií, ktoré poskytujú dotknutí obchodníci, a to najmä prostredníctvom voľne dostupných oficiálnych online databáz a online rozhraní, ako sú vnútroštátne obchodné registre a systém výmeny informácií o DPH45, alebo tým, že požiadajú príslušných obchodníkov o poskytnutie dôveryhodných podporných dokumentov, ako sú kópie dokladov totožnosti, overených bankových výpisov, osvedčení spoločností a osvedčení z obchodného registra. Na účely splnenia tejto povinnosti môžu použiť aj iné zdroje, ktoré sú dostupné na použitie na diaľku a poskytujú podobný stupeň spoľahlivosti. Od príslušných online platforiem by sa však nemalo vyžadovať, aby vykonávali rozsiahle alebo nákladné zisťovanie skutočností online či uskutočňovali overovanie na mieste. Rovnako by sa takéto online platformy, ktoré vynaložili primerané úsilie požadované týmto nariadením, nemali chápať tak, že zaručujú spoľahlivosť informácií pre spotrebiteľa alebo iné zainteresované strany. Svoje online rozhranie by tieto online platformy mali takisto navrhovať a organizovať tak, aby obchodníci mohli plniť svoje povinnosti vyplývajúce z práva Únie, najmä požiadavky stanovené v článkoch 6 a 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ46, článku 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES47 a článku 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES48.
(50) S cieľom zabezpečiť účinné a primerané uplatňovanie tejto povinnosti bez toho, aby sa ukladala neprimeraná záťaž, by príslušné online platformy skôr, než umožnia zobrazovať produkty alebo služby na svojom online rozhraní, mali vynaložiť primerané úsilie na overenie spoľahlivosti informácií, ktoré poskytujú dotknutí obchodníci, a to najmä prostredníctvom voľne dostupných oficiálnych online databáz a online rozhraní, ako sú vnútroštátne obchodné registre a systém výmeny informácií o DPH45, alebo tým, že požiadajú príslušných obchodníkov o poskytnutie dôveryhodných podporných dokumentov, ako sú kópie dokladov totožnosti, overených bankových výpisov, osvedčení spoločností a osvedčení z obchodného registra. Na účely splnenia tejto povinnosti môžu použiť aj iné zdroje, ktoré sú dostupné na použitie na diaľku a poskytujú podobný stupeň spoľahlivosti. Od príslušných online platforiem by sa však nemalo vyžadovať, aby vykonávali rozsiahle alebo nákladné zisťovanie skutočností online či uskutočňovali overovanie na mieste. Rovnako by sa takéto online platformy, ktoré vynaložili maximálne úsilie požadované týmto nariadením, nemali chápať tak, že zaručujú spoľahlivosť informácií pre spotrebiteľa alebo iné zainteresované strany. Svoje online rozhranie by tieto online platformy mali takisto navrhovať a organizovať používateľsky prístupným spôsobom tak, aby obchodníci mohli plniť svoje povinnosti vyplývajúce z práva Únie, najmä požiadavky stanovené v článkoch 6 a 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ46, článku 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES47 a článku 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES48.
46 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64).
46 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64).
47 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).
47 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).
48 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES zo 16. februára 1998 o ochrane spotrebiteľa pri označovaní cien výrobkov ponúkaných spotrebiteľovi (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.1998, s. 27).
48 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/6/ES zo 16. februára 1998 o ochrane spotrebiteľa pri označovaní cien výrobkov ponúkaných spotrebiteľovi (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.1998, s. 27).
Pozmeňujúci návrh 56 Návrh nariadenia Odôvodnenie 50 a (nové)
(50a) Online platformy, ktoré spotrebiteľom umožňujú uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, by mali preukázať maximálne úsilie na zabránenie šíreniu nezákonných výrobkov a služieb obchodníkmi v súlade so zásadou „žiadne všeobecné monitorovanie“. Príslušné online platformy by mali príjemcov informovať o tom, ak služba alebo produkt, ktoré získali prostredníctvom ich služieb, sú nezákonné.
Pozmeňujúce návrhy 57 a 498 Návrh nariadenia Odôvodnenie 52
(52) Dôležitú úlohu v online prostredí zohráva online reklama, a to aj taká, ktorá sa týka poskytovania služieb online platforiem. Online reklama však môže prispieť k vzniku významných rizík, počnúc reklamou, ktorá je ako taká nezákonným obsahom, cez prispievanie k finančným stimulom na uverejňovanie alebo šírenie nezákonného alebo inak škodlivého obsahu a činností online až po diskriminačné zobrazovanie reklamy, ktoré má vplyv na rovnaké zaobchádzanie a príležitosti pre občanov. Okrem požiadaviek vyplývajúcich z článku 6 smernice 2000/31/ES by sa preto od online platforiem malo vyžadovať, aby zabezpečili, že príjemcovia služieb majú určité individualizované informácie potrebné na pochopenie toho, kedy a v mene koho sa reklama zobrazuje. Príjemcovia služieb by okrem toho mali mať informácie o hlavných parametroch používaných na určenie toho, že sa im má zobraziť konkrétna reklama, ktoré by im mali poskytnúť zmysluplné vysvetlenia logiky použitej na tento účel, a to aj vtedy, keď je založená na profilovaní. Požiadavkami tohto nariadenia na poskytovanie informácií týkajúcich sa reklamy nie je dotknuté uplatňovanie príslušných ustanovení nariadenia (EÚ) 2016/679, predovšetkým tých, ktoré sa týkajú práva namietať, automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania, a najmä potreby získať súhlas dotknutej osoby pred spracovaním osobných údajov na cielenú reklamu. Rovnako ním nie sú dotknuté ustanovenia smernice 2002/58/ES, najmä tie, ktoré sa týkajú uchovávania informácií v koncových zariadeniach a prístupu k informáciám, ktoré sú v nich uložené.
(52) Dôležitú úlohu v online prostredí zohráva online reklama, a to aj taká, ktorá sa týka poskytovania služieb online platforiem. Online reklama však môže prispieť k vzniku významných rizík, počnúc reklamou, ktorá je sama osebe nezákonným obsahom, cez prispievanie k finančným stimulom na uverejňovanie alebo šírenie nezákonného alebo inak škodlivého obsahu a činností online až po diskriminačné zobrazovanie reklamy, ktoré má vplyv na rovnaké zaobchádzanie a príležitosti pre občanov. Nové reklamné modely vyvolali zmeny v spôsobe prezentovania informácií a vytvorili nové vzory zberu osobných údajov a obchodné modely, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na súkromie, osobnú nezávislosť, demokraciu a kvalitné spravodajstvo a uľahčiť manipuláciu a diskrimináciu. Preto je potrebné dosiahnuť väčšiu transparentnosť na online reklamných trhoch a vykonať nezávislý výskum s cieľom posúdiť účinnosť behaviorálnej reklamy. Okrem požiadaviek vyplývajúcich z článku 6 smernice 2000/31/ES by sa preto od online platforiem malo vyžadovať, aby zabezpečili, že príjemcovia služieb majú určité individualizované informácie potrebné na pochopenie toho, kedy a v mene koho sa reklama zobrazuje, ako aj totožnosť fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá reklamu financuje. Príjemcovia služieb by okrem toho mali mať ľahký prístup k informáciám o hlavných parametroch používaných na určenie toho, že sa im má zobraziť konkrétna reklama, ktoré by im mali poskytnúť zmysluplné vysvetlenia logiky použitej na tento účel, a to aj vtedy, keď je založená na profilovaní. Požiadavkami tohto nariadenia na poskytovanie informácií týkajúcich sa reklamy nie je dotknuté uplatňovanie príslušných ustanovení nariadenia (EÚ) 2016/679, predovšetkým tých, ktoré sa týkajú práva namietať, automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania, a najmä potreby získať súhlas dotknutej osoby pred spracovaním osobných údajov na cielenú reklamu. Rovnako ním nie sú dotknuté ustanovenia smernice 2002/58/ES, najmä tie, ktoré sa týkajú uchovávania informácií v koncových zariadeniach a prístupu k informáciám, ktoré sú v nich uložené. Okrem týchto informačných povinností by online platformy mali zabezpečiť, aby príjemcovia služby mohli odmietnuť alebo odvolať svoj súhlas na účely cielenej reklamy v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 spôsobom, ktorý nie je zložitejší ani časovo náročnejší než udelenie ich súhlasu. Online platformy by tiež nemali používať osobné údaje na komerčné účely súvisiace s priamym marketingom, profilovaním a reklamou cielenou behaviorálne na maloletých. Online platforma by nemala byť povinná uchovávať, získavať alebo spracúvať dodatočné informácie s cieľom posúdiť vek príjemcu služby. Odmietnutie súhlasu so spracovaním osobných údajov na účely reklamy by nemalo viesť k znemožneniu prístupu k funkciám platformy. Alternatívne možnosti prístupu, ako sú možnosti založené na reklame bez sledovania, by mali byť spravodlivé a primerané pre pravidelných aj jednorazových používateľov. Nemalo by sa povoliť cielenie na jednotlivcov na základe osobitných kategórií údajov, ktoré umožňujú cieliť na zraniteľné skupiny.
Pozmeňujúci návrh 58 Návrh nariadenia Odôvodnenie 52 a (nové)
(52a) Základnou črtou činnosti online platformy je spôsob, akým sú informácie priorizované a prezentované v jej online rozhraní na uľahčenie a optimalizáciu prístupu k informáciám pre príjemcov služieb. Informácie sa napríklad odporúčajú, zoraďujú a priorizujú pomocou algoritmov, odlišujú sa prostredníctvom textu alebo iných vizuálnych znázornení alebo sa informácie poskytnuté príjemcami spracujú inak. Takéto odporúčacie systémy môžu mať významný vplyv na schopnosť príjemcov získavať informácie a vstupovať s nimi do interakcie online. Zohrávajú dôležitú úlohu aj pri rozširovaní určitých posolstiev, virálnom šírení informácií a stimulácii online správania. Online platformy by následne mali zabezpečiť, aby príjemcovia pochopili, aký vplyv má odporúčací systém na spôsob zobrazovania informácií, a aby mohli ovplyvňovať spôsob, akým sa im informácie predkladajú. Mali by jasne a zrozumiteľne predstaviť hlavné parametre takýchto odporúčajúcich systémov, a tým zabezpečiť, aby príjemcovia chápali, ako sa ich informácie priorizujú.
Pozmeňujúci návrh 59 Návrh nariadenia Odôvodnenie 53
(53) Vzhľadom na význam veľmi veľkých online platforiem z dôvodu ich dosahu vyjadreného najmä počtom príjemcov služby pri uľahčovaní verejnej diskusie, hospodárskych transakcií a šírenia informácií, názorov a myšlienok a pri ovplyvňovaní spôsobu, akým príjemcovia získavajú informácie a komunikujú o nich online, je okrem povinností vzťahujúcich sa na všetky online platformy potrebné uložiť týmto platformám osobitné povinnosti. Tieto dodatočné povinnosti veľmi veľkých online platforiem sú potrebné na riešenie tých problémov verejnej politiky, pri ktorých neexistujú žiadne alternatívne a menej reštriktívne opatrenia, ktoré by účinne dosiahli rovnaký výsledok.
(53) Vzhľadom na význam veľmi veľkých online platforiem z dôvodu ich dosahu vyjadreného najmä počtom príjemcov služby pri uľahčovaní verejnej diskusie, hospodárskych transakcií a šírenia informácií, názorov a myšlienok a pri ovplyvňovaní spôsobu, akým príjemcovia získavajú informácie a komunikujú o nich online, je okrem povinností vzťahujúcich sa na všetky online platformy potrebné uložiť týmto platformám osobitné povinnosti. Tieto dodatočné povinnosti veľmi veľkých online platforiem sú potrebné na riešenie tých problémov verejnej politiky, pri ktorých neexistujú primerané alternatívne a menej reštriktívne opatrenia, ktoré by účinne dosiahli rovnaký výsledok.
Pozmeňujúci návrh 60 Návrh nariadenia Odôvodnenie 54
(54) Veľmi veľké online platformy môžu spôsobovať spoločenské riziká, ktoré sú z hľadiska rozsahu a vplyvu odlišné od rizík vyvolaných menšími platformami. Len čo počet príjemcov platformy dosiahne významný podiel na obyvateľstve Únie, systémové riziká, ktoré platforma predstavuje, začnú mať na Úniu neúmerne negatívny vplyv. Takýto významný dosah by sa mal považovať za existujúci vtedy, keď počet príjemcov presiahne prevádzkovú prahovú hodnotu stanovenú na 45 miliónov, teda počet rovnajúci sa 10 % obyvateľstva Únie. Prevádzková prahová hodnota by sa mala v prípade potreby aktualizovať prostredníctvom zmien prijatých vo forme delegovaných aktov. Takéto veľmi veľké online platformy by preto mali mať najvyššiu úroveň povinností náležitej starostlivosti, ktorá je primeraná ich spoločenskému vplyvu a prostriedkom.
(54) Veľmi veľké online platformy môžu spôsobovať spoločenské riziká, ktoré sú z hľadiska rozsahu a vplyvu odlišné od rizík vyvolaných menšími platformami. Len čo počet príjemcov platformy dosiahne významný podiel na obyvateľstve Únie, systémové riziká, ktoré platforma predstavuje, začnú mať na Úniu neúmerne negatívny vplyv. Takýto významný dosah by sa mal považovať za existujúci vtedy, keď počet príjemcov presiahne prevádzkovú prahovú hodnotu stanovenú na 45 miliónov, teda počet rovnajúci sa 10 % obyvateľstva Únie. Prevádzková prahová hodnota by sa mala v prípade potreby aktualizovať prostredníctvom zmien prijatých vo forme delegovaných aktov. Takéto veľmi veľké online platformy by preto mali mať najvyššiu úroveň povinností náležitej starostlivosti, ktorá je primeraná ich spoločenskému vplyvu a prostriedkom. Priemerný mesačný počet príjemcov služieb by mal preto odrážať skutočný počet príjemcov oslovených danou službou buď tým, že boli vystavení obsahu, alebo tým, že poskytli obsah šírený v rozhraniach platforiem v danom časovom období.
Pozmeňujúci návrh 61 Návrh nariadenia Odôvodnenie 56
(56) Veľmi veľké online platformy sa používajú tak, že to výrazne ovplyvňuje bezpečnosť online, formovanie verejnej mienky a diskusie, ako aj online obchod. Spôsob, akým koncipujú svoje služby, je vo všeobecnosti optimalizovaný tak, aby z neho ťažili ich obchodné modely často založené na reklame, a môže vyvolať spoločenské obavy. Ak neexistuje účinná regulácia a presadzovanie dodržiavania predpisov, môžu stanovovať pravidlá hry bez toho, aby účinne identifikovali a zmierňovali riziká a spoločenské a hospodárske škody, ktoré môžu spôsobiť. Podľa tohto nariadenia by preto veľmi veľké online platformy mali posudzovať systémové riziká vyplývajúce z fungovania a využívania ich služieb, ako aj z potenciálneho zneužívania zo strany príjemcov služieb, a mali by prijímať vhodné zmierňujúce opatrenia.
(56) Veľmi veľké online platformy sa používajú tak, že to výrazne ovplyvňuje bezpečnosť online, formovanie verejnej mienky a diskusie, ako aj online obchod. Spôsob, akým koncipujú svoje služby, je vo všeobecnosti optimalizovaný tak, aby z neho ťažili ich obchodné modely často založené na reklame, a môže vyvolať spoločenské obavy. Ak neexistuje účinná regulácia a presadzovanie dodržiavania predpisov, môžu stanovovať pravidlá hry bez toho, aby účinne identifikovali a zmierňovali riziká a spoločenské a hospodárske škody, ktoré môžu spôsobiť. Podľa tohto nariadenia by preto veľmi veľké online platformy mali posudzovať systémové riziká vyplývajúce z fungovania a využívania ich služieb, ako aj z potenciálneho zneužívania zo strany príjemcov služieb, a mali by prijímať vhodné zmierňujúce opatrenia, ak je zmiernenie možné bez nepriaznivého vplyvu na základné práva.
Pozmeňujúci návrh 62 Návrh nariadenia Odôvodnenie 57
(57) Dôkladne by sa mali posudzovať tri kategórie systémových rizík. Prvá kategória sa týka rizík spojených so zneužívaním ich služieb šírením nezákonného obsahu, ako je napríklad šírenie materiálu obsahujúceho pohlavné zneužívanie detí alebo nezákonných nenávistných prejavov, a vykonávaním nezákonných činností, ako je predaj produktov alebo služieb zakázaných právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnym právom, medzi nimi aj falšovaných výrobkov. Bez toho, aby bola dotknutá osobná zodpovednosť príjemcu služieb veľmi veľkých online platforiem za možnú nezákonnosť jeho činnosti podľa uplatniteľného práva, môžu takéto šírenie alebo činnosti predstavovať významné systémové riziko napríklad v prípadoch, v ktorých sa prístup k takémuto obsahu môže rozšíriť prostredníctvom účtov s mimoriadne širokým dosahom. Druhá kategória sa týka vplyvu služby na uplatňovanie základných práv chránených Chartou základných práv Európskej únie vrátane slobody prejavu a práva na informácie, práva na súkromný život, práva na nediskrimináciu a práv dieťaťa. Takéto riziká môžu vzniknúť napríklad v súvislosti s uspôsobením algoritmických systémov, ktoré veľmi veľká online platforma používa, alebo so zneužitím jej služieb predkladaním neoprávnených oznámení alebo inými spôsobmi umlčovania prejavu alebo narúšania hospodárskej súťaže. Tretia kategória rizík sa týka úmyselnej a často aj koordinovanej manipulácie služieb platformy s predvídateľným vplyvom na zdravie, občiansku diskusiu, volebné procesy, verejnú bezpečnosť a ochranu maloletých vzhľadom na potrebu chrániť verejný poriadok, súkromie a bojovať proti podvodným a klamlivým obchodným praktikám. Takéto riziká môžu vznikať napríklad zakladaním falošných účtov, používaním botov a ďalších automatizovaných alebo čiastočne automatizovaných spôsobov správania, ktoré môžu spôsobiť rýchle a rozsiahle šírenie informácií, ktoré sú nezákonným obsahom alebo sú nezlučiteľné s obchodnými podmienkami online platformy.
(57) Dôkladne by sa mali posudzovať štyri kategórie systémových rizík. Prvá kategória sa týka rizík spojených so zneužívaním ich služieb šírením a zväčšovaním nezákonného obsahu, ako je napríklad šírenie materiálu obsahujúceho pohlavné zneužívanie detí alebo nezákonných nenávistných prejavov, a vykonávaním nezákonných činností, ako je predaj produktov alebo služieb zakázaných právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnym právom, medzi nimi aj nebezpečných a falšovaných výrobkov a nezákonný obchod so zvieratami. Bez toho, aby bola dotknutá osobná zodpovednosť príjemcu služieb veľmi veľkých online platforiem za možnú nezákonnosť jeho činnosti podľa uplatniteľného práva, môžu takéto šírenie alebo činnosti predstavovať významné systémové riziko napríklad v prípadoch, v ktorých sa prístup k takémuto obsahu môže rozšíriť prostredníctvom účtov s mimoriadne širokým dosahom. Druhá kategória sa týka skutočného a predvídateľného vplyvu služby na uplatňovanie základných práv chránených Chartou základných práv Európskej únie vrátane slobody prejavu a práva na informácie, slobody tlače, ľudskej dôstojnosti, práva na súkromný život, práva na rodovú rovnosť, práva na ochranu údajov, práva na nediskrimináciu a práv dieťaťa. Takéto riziká môžu vzniknúť napríklad v súvislosti s uspôsobením algoritmických systémov, ktoré veľmi veľká online platforma používa, alebo so zneužitím jej služieb predkladaním neoprávnených oznámení alebo inými spôsobmi umlčovania prejavu alebo narúšania hospodárskej súťaže. Tretia kategória rizík sa týka úmyselnej a často aj koordinovanej manipulácie služieb platformy s predvídateľným vplyvom na občiansku diskusiu, volebné procesy, verejnú bezpečnosť a ochranu maloletých vzhľadom na potrebu chrániť verejný poriadok, súkromie a bojovať proti podvodným a klamlivým obchodným praktikám. Takéto riziká môžu vznikať napríklad zakladaním falošných účtov, používaním botov a ďalších automatizovaných alebo čiastočne automatizovaných spôsobov správania, ktoré môžu spôsobiť rýchle a rozsiahle šírenie informácií, ktoré sú nezákonným obsahom alebo sú nezlučiteľné s obchodnými podmienkami online platformy. Štvrtá kategória rizík sa týka všetkých skutočných a predvídateľných negatívnych účinkov na ochranu verejného zdravia vrátane behaviorálnych závislostí v dôsledku nadmerného využívania služby alebo iných závažných negatívnych účinkov na telesnú, duševnú, sociálnu a finančnú pohodu tejto osoby.
Pozmeňujúci návrh 63 Návrh nariadenia Odôvodnenie 58
(58) Na dôsledné zmierňovanie systémových rizík identifikovaných v posúdení rizika by veľmi veľké online platformy mali zavádzať nevyhnutné prostriedky. V rámci takýchto zmierňujúcich opatrení by veľmi veľké online platformy mali zvážiť napríklad zlepšenie alebo iné prispôsobenie koncepcie a fungovania moderovania obsahu, algoritmických odporúčacích systémov a online rozhraní tak, aby odrádzali od šírenia nezákonného obsahu a obmedzovali ho, ako aj prispôsobenie svojich rozhodovacích procesov alebo úpravu obchodných podmienok. Môžu do nich zahrnúť aj nápravné opatrenia, ako napríklad zastavenie príjmov z reklamy v súvislosti s konkrétnym obsahom, alebo iné opatrenia, ako napríklad zlepšenie viditeľnosti spoľahlivých informačných zdrojov. Veľmi veľké online platformy môžu posilniť svoje vnútorné procesy alebo dohľad nad ktoroukoľvek zo svojich činností, najmä pokiaľ ide o odhaľovanie systémových rizík. Môžu tiež iniciovať alebo zintenzívniť spoluprácu s dôveryhodnými oznamovateľmi, organizovať školenia a výmeny skúseností s organizáciami dôveryhodných oznamovateľov a spolupracovať s inými poskytovateľmi služieb, a to aj iniciovaním vzniku kódexov správania alebo iných samoregulačných opatrení či pripojením sa k existujúcim kódexom alebo opatreniam. Všetky prijaté opatrenia by mali byť v súlade s požiadavkami tohto nariadenia týkajúcimi sa náležitej starostlivosti a mali by byť účinné a vhodné na zmiernenie zistených špecifických rizík v záujme ochrany verejného poriadku, ochrany súkromia a boja proti podvodným a klamlivým obchodným praktikám a mali by byť primerané vzhľadom na hospodársku kapacitu veľmi veľkej online platformy a potrebu predísť zbytočným obmedzeniam využívania jej služieb, pričom by mali náležite zohľadňovať potenciálne negatívne účinky na základné práva príjemcov služieb.
(58) Na dôsledné zmierňovanie systémových rizík identifikovaných v posúdení rizika by veľmi veľké online platformy mali zavádzať nevyhnutné prostriedky, ak je zmiernenie možné bez nepriaznivého vplyvu na základné práva. V rámci takýchto zmierňujúcich opatrení by veľmi veľké online platformy mali zvážiť napríklad zlepšenie alebo iné prispôsobenie koncepcie a fungovania moderovania obsahu, algoritmických odporúčacích systémov a online rozhraní tak, aby odrádzali od šírenia nezákonného obsahu a obsahu, ktorý nie je v súlade s ich obchodnými podmienkami. Mali by zvážiť aj zmierňujúce opatrenia pre prípad nesprávneho fungovania alebo úmyselnej manipulácie a využívania služby alebo v prípade rizík spojených so plánovanou prevádzkou služby vrátane zväčšovania nezákonného obsahu, obsahu v rozpore s ich obchodnými podmienkami alebo akéhokoľvek iného obsahu s negatívnymi účinkami, a to prispôsobením svojich rozhodovacích procesov alebo prispôsobením svojich obchodných podmienok a politík moderovania obsahu a spôsobu presadzovania týchto politík, pričom by pre príjemcov služby mali byť plne transparentné. Môžu do nich zahrnúť aj nápravné opatrenia, ako napríklad zastavenie príjmov z reklamy v súvislosti s konkrétnym obsahom, alebo iné opatrenia, ako napríklad zlepšenie viditeľnosti spoľahlivých informačných zdrojov. Veľmi veľké online platformy môžu posilniť svoje vnútorné procesy alebo dohľad nad ktoroukoľvek zo svojich činností, najmä pokiaľ ide o odhaľovanie systémových rizík. Môžu tiež iniciovať alebo zintenzívniť spoluprácu s dôveryhodnými oznamovateľmi, organizovať školenia a výmeny skúseností s organizáciami dôveryhodných oznamovateľov a spolupracovať s inými poskytovateľmi služieb, a to aj iniciovaním vzniku kódexov správania alebo iných samoregulačných opatrení či pripojením sa k existujúcim kódexom alebo opatreniam. O voľbe opatrení by mala naďalej rozhodovať veľmi veľká online platforma. Všetky prijaté opatrenia by mali byť v súlade s požiadavkami tohto nariadenia týkajúcimi sa náležitej starostlivosti a mali by byť účinné a vhodné na zmiernenie zistených špecifických rizík v záujme ochrany verejného poriadku, ochrany súkromia a boja proti podvodným a klamlivým obchodným praktikám a mali by byť primerané vzhľadom na hospodársku kapacitu veľmi veľkej online platformy a potrebu predísť zbytočným obmedzeniam využívania jej služieb, pričom by mali náležite zohľadňovať potenciálne negatívne účinky na základné práva príjemcov služieb. Komisia by mala vyhodnotiť vykonávanie a účinnosť zmierňujúcich opatrení a keď usúdi, že sú na riešenie daného systémového rizika nevhodné alebo neúčinné, vydať odporúčania.
Pozmeňujúci návrh 64 Návrh nariadenia Odôvodnenie 59
(59) V prípade potreby by veľmi veľké online platformy za účasti zástupcov príjemcov služieb, zástupcov skupín potenciálne ovplyvnených ich službami, nezávislých expertov a organizácií občianskej spoločnosti mali vykonávať vlastné posúdenia rizík a navrhovať vlastné opatrenia na ich zmiernenie.
(59) Veľmi veľké online platformy by za účasti zástupcov príjemcov služieb, nezávislých expertov a organizácií občianskej spoločnosti mali podľa potreby vykonávať vlastné posúdenia rizík a navrhovať vlastné opatrenia na ich zmiernenie.
Pozmeňujúci návrh 65 Návrh nariadenia Odôvodnenie 60
(60) Vzhľadom na potrebu zabezpečiť overenie nezávislými odborníkmi by sa veľmi veľké online platformy mali za dodržiavanie povinností stanovených v tomto nariadení a prípadne za dodržiavanie akýchkoľvek doplnkových záväzkov prijatých na základe kódexov správania a krízových protokolov zodpovedať prostredníctvom nezávislého auditu. Audítorovi by mali by poskytnúť prístup k všetkým relevantným údajom potrebným na riadne vykonanie auditu. Audítori by mali mať možnosť využívať aj iné zdroje objektívnych informácií vrátane štúdií preverených výskumných pracovníkov. Audítori by mali zaručiť dôvernosť, bezpečnosť a integritu informácií, napr. obchodných tajomstiev, ktoré získajú pri plnení svojich úloh, a mali by mať potrebné odborné znalosti v oblasti riadenia rizík a technickú spôsobilosť na vykonávanie auditu algoritmov. Audítori by mali byť nezávislí, aby boli schopní vykonávať svoje úlohy primeraným a dôveryhodným spôsobom. Ak ich nezávislosť nie je nespochybniteľná, mali by odstúpiť alebo sa zdržať auditu.
(60) Vzhľadom na potrebu zabezpečiť overenie nezávislými odborníkmi by sa veľmi veľké online platformy mali za dodržiavanie povinností stanovených v tomto nariadení zodpovedať prostredníctvom nezávislého vonkajšieho auditu. V rámci auditov by sa mala posudzovať najmä jasnosť, jednotnosť a predvídateľné presadzovanie podmienok poskytovania služby, úplnosť, metodológia a konzistentnosť povinností týkajúcich sa podávania správ o transparentnosti, presnosť, predvídateľnosť a jasnosť následných opatrení poskytovateľa pre príjemcov služieb a poskytovateľov oznámení týkajúcich sa oznámení o nezákonnom obsahu a porušeniach podmienok poskytovania služieb, presnosť klasifikácie odstraňovaných informácií, interný mechanizmus vybavovania sťažností, interakcia s dôveryhodnými oznamovateľmi a starostlivosť o overovanie vysledovateľnosti obchodníkov, primeranosť a správnosť posudzovania rizík, primeranosť a účinnosť opatrení prijatých na zmiernenie rizík a v prípade potreby akékoľvek doplňujúce záväzky prijaté podľa kódexov správania a krízových protokolov. Preverenému audítorovi by mali poskytnúť prístup k všetkým relevantným údajom potrebným na riadne vykonanie auditu. Audítori by mali mať možnosť využívať aj iné zdroje objektívnych informácií vrátane štúdií preverených výskumných pracovníkov. Preverení audítori by mali zaručiť dôvernosť, bezpečnosť a integritu informácií, napr. obchodných tajomstiev, ktoré získajú pri plnení svojich úloh, a mali by mať potrebné odborné znalosti v oblasti riadenia rizík a technickú spôsobilosť na vykonávanie auditu algoritmov. Táto záruka by nemala byť prostriedkom na obchádzanie možnej povinnosti auditu veľmi veľkých online platforiem podľa tohto nariadenia. Aby audítori by mohli vykonávať svoje úlohy primerane a dôveryhodne, mali byť právne a finančne nezávislí a nemali by byť v konflikte so záujmami príslušnej veľmi veľkej online platformy a iných veľmi veľkých online platforiem. Navyše by preverení audítori a ich zamestnanci nemali poskytovať služby žiadnej auditovanej veľmi veľkej online platforme po dobu 12 mesiacov pred auditom. Mali by sa tiež zaviazať, že nebudú pracovať pre auditovanú veľmi veľkú online platformu, profesijnú organizáciu alebo obchodné združenie, ktorých je platforma členom, po dobu 12 mesiacov od skončenia svojho pôsobenia v audítorskej organizácii. Ak ich nezávislosť nie je nespochybniteľná, mali by odstúpiť alebo sa zdržať auditu.
Pozmeňujúci návrh 66 Návrh nariadenia Odôvodnenie 61
(61) Audítorská správa by mala byť odôvodnená, aby poskytla zmysluplný obraz o vykonaných činnostiach a záveroch, ku ktorým sa dospelo. Mala by prispieť k vypracovaniu opatrení, ktoré veľmi veľká online platforma prijíma na plnenie svojich povinností podľa tohto nariadenia, a prípadne by v nej mali byť navrhnuté zlepšenia týchto opatrení. Spolu s posúdením rizika a zmierňujúcimi opatreniami, ako aj s plánmi platformy na riešenie odporúčaní auditu by sa správa mala bezodkladne zaslať koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia a výboru. Mala by obsahovať audítorské stanovisko založené na záveroch získaných z audítorských dôkazov. Kladné stanovisko by sa malo poskytnúť vtedy, ak zo všetkých dôkazov vyplýva, že veľmi veľká online platforma plní povinnosti stanovené v tomto nariadení alebo prípadne všetky záväzky, ktoré prijala na základe kódexu správania alebo krízového protokolu, a to najmä tým, že identifikuje, hodnotí a zmierňuje systémové riziká, ktoré predstavuje jej systém a služby. Ak audítor chce zahrnúť do správy poznámky, ktoré nemajú podstatný vplyv na výsledok auditu, malo by sa kladné stanovisko doplniť pripomienkami. Záporné stanovisko by sa malo vydať vtedy, ak sa audítor domnieva, že veľmi veľká online platforma nie je v súlade s týmto nariadením alebo neplní prijaté záväzky.
(61) Audítorská správa by mala byť odôvodnená, aby poskytla zmysluplný obraz o vykonaných činnostiach a záveroch, ku ktorým sa dospelo. Mala by prispieť k vypracovaniu opatrení, ktoré veľmi veľká online platforma prijíma na plnenie svojich povinností podľa tohto nariadenia, a prípadne by v nej mali byť navrhnuté zlepšenia týchto opatrení. Spolu s posúdením rizika a zmierňujúcimi opatreniami, ako aj s plánmi platformy na riešenie odporúčaní auditu by sa správa mala bezodkladne zaslať koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia a výboru. Správa by podľa možnosti mala obsahovať opis konkrétnych prvkov, ktorých audit nebolo možné vykonať, a vysvetlenie dôvodu. Mala by obsahovať audítorské stanovisko založené na záveroch získaných z audítorských dôkazov. Kladné stanovisko by sa malo poskytnúť vtedy, ak zo všetkých dôkazov vyplýva, že veľmi veľká online platforma plní povinnosti stanovené v tomto nariadení alebo prípadne všetky záväzky, ktoré prijala na základe kódexu správania alebo krízového protokolu, a to najmä tým, že identifikuje, hodnotí a zmierňuje systémové riziká, ktoré predstavuje jej systém a služby. Ak audítor chce zahrnúť do správy poznámky, ktoré nemajú podstatný vplyv na výsledok auditu, malo by sa kladné stanovisko doplniť pripomienkami. Záporné stanovisko by sa malo vydať vtedy, ak sa audítor domnieva, že veľmi veľká online platforma nie je v súlade s týmto nariadením alebo neplní prijaté záväzky. Ak audítor nebol v stanovisku schopný dospieť k záveru o konkrétnych prvkoch, ktoré patria do rozsahu auditu, v stanovisku by mal uviesť dôvody, pre ktoré k takémuto záveru nedospel.
Pozmeňujúci návrh 67 Návrh nariadenia Odôvodnenie 62
(62) Základnou črtou činnosti veľmi veľkej online platformy je spôsob, akým sú informácie priorizované a prezentované v jej online rozhraní na uľahčenie a optimalizáciu prístupu k informáciám pre príjemcov služieb. Informácie sa napríklad odporúčajú, zoraďujú a priorizujú pomocou algoritmov, odlišujú sa prostredníctvom textu alebo iných vizuálnych znázornení alebo sa informácie poskytnuté príjemcami spracujú inak. Takéto odporúčacie systémy môžu mať významný vplyv na schopnosť príjemcov získavať informácie a vstupovať s nimi do interakcie online. Zohrávajú dôležitú úlohu aj pri rozširovaní určitých posolstiev, virálnom šírení informácií a stimulácii online správania. Veľmi veľké online platformy by preto mali zabezpečiť, aby príjemcovia boli náležite informovaní a aby mohli ovplyvniť to, ktoré informácie sa im predkladajú. Mali by jasne a ľahko zrozumiteľným spôsobom predstaviť hlavné parametre takýchto odporúčajúcich systémov, a tým zabezpečiť, aby príjemcovia chápali, ako sa pre nich informácie priorizujú. Mali by tiež zaistiť, aby príjemcovia mali alternatívne možnosti pre hlavné parametre, vrátane takých, ktoré nie sú založené na profilovaní príjemcu.
(62) Základnou črtou činnosti veľmi veľkej online platformy je spôsob, akým sú informácie priorizované a prezentované v jej online rozhraní na uľahčenie a optimalizáciu prístupu k informáciám pre príjemcov služieb. Informácie sa napríklad odporúčajú, zoraďujú a priorizujú pomocou algoritmov, odlišujú sa prostredníctvom textu alebo iných vizuálnych znázornení alebo sa informácie poskytnuté príjemcami spracujú inak. Takéto odporúčacie systémy môžu mať významný vplyv na schopnosť príjemcov získavať informácie a vstupovať s nimi do interakcie online. Príjemcom služby často uľahčujú vyhľadávanie relevantného obsahu a prispievajú k zlepšeniu používateľskej skúsenosti. Zohrávajú dôležitú úlohu aj pri rozširovaní určitých posolstiev, virálnom šírení informácií a stimulácii online správania. V dôsledku toho by veľmi veľké online platformy mali príjemcom umožniť rozhodnúť sa, či chcú byť riadení odporúčacím systémom založeným na profilovaní, a zabezpečiť, aby bola možnosť, ktorá nie je založená na profilovaní. Navyše by online platformy mali zabezpečiť, aby boli príjemcovia náležite informovaní o používaní odporúčacích systémov a aby si príjemcovia mohli aktívne vybrať, ktoré informácie sa im predkladajú. Mali by mali jasne, zrozumiteľne a používateľsky ústretovo predstaviť hlavné parametre takýchto odporúčacích systémov, a tak zabezpečiť porozumenie príjemcov, ako sa pre nich informácie priorizujú, prečo sa to deje a ako upraviť parametre použité na spracovanie obsahu prezentovaného príjemcom. Veľmi veľké online platformy by mali zaviesť vhodné technické a organizačné opatrenia na zabezpečenie takého riešenia odporúčacích systémov, aby boli ústretové voči spotrebiteľovi a aby prostredníctvom temných vzorcov neovplyvňovali správanie koncových používateľov.
Pozmeňujúci návrh 68 Návrh nariadenia Odôvodnenie 63
(63) Reklamné systémy používané veľmi veľkými online platformami predstavujú osobitné riziká a z dôvodu svojho rozsahu a schopnosti cielene sa zamerať na príjemcov služieb a osloviť ich na základe ich správania v rámci online rozhrania platformy aj mimo neho si vyžadujú dôkladnejší verejný a regulačný dohľad. Na uľahčenie dohľadu a výskumu vznikajúcich rizík vyplývajúcich z distribúcie reklamy online, napríklad v súvislosti s nelegálnou reklamou alebo manipulatívnymi technikami a dezinformáciami so skutočným a predvídateľným negatívnym vplyvom na verejné zdravie, verejnú bezpečnosť, občiansku diskusiu, politickú účasť a rovnosť, by veľmi veľké online platformy mali zabezpečiť verejný prístup k archívom reklám zobrazených v ich online rozhraniach. Archívy by mali zahŕňať obsah reklám a súvisiace údaje o inzerentovi a dodaní reklamy, najmä pokiaľ ide o cielenú reklamu.
(63) Reklamné systémy používané veľmi veľkými online platformami predstavujú osobitné riziká a z dôvodu svojho rozsahu a schopnosti cielene sa zamerať na príjemcov služieb a osloviť ich na základe ich správania v rámci online rozhrania platformy aj mimo neho si vyžadujú dôkladnejší verejný a regulačný dohľad. Na uľahčenie dohľadu a výskumu vznikajúcich rizík vyplývajúcich z distribúcie reklamy online, napríklad v súvislosti s nelegálnou reklamou alebo manipulatívnymi technikami a dezinformáciami so skutočným a predvídateľným negatívnym vplyvom na verejné zdravie, verejnú bezpečnosť, občiansku diskusiu, politickú účasť a rovnosť, by veľmi veľké online platformy mali zabezpečiť verejný prístup k archívom reklám zobrazených v ich online rozhraniach. V archívoch by mal byť uložený obsah reklám vrátane názvu produktu, služby alebo značky a predmetu reklamy a súvisiace údaje o inzerentovi a v prípade, že sú rozdielne, meno fyzickej alebo názov právnickej osobe, ktorá za reklamu zaplatila, a o doručení reklamy, najmä ak ide o reklamu cielenú. Okrem toho by veľmi veľké online platformy mali označovať všetky známe falošné (deepfake) videá, audiozáznamy alebo iné súbory.
Pozmeňujúci návrh 69 Návrh nariadenia Odôvodnenie 64
(64) S cieľom primerane dohliadať na dodržiavanie povinností veľmi veľkých online platforiem stanovených v tomto nariadení môže koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisia požadovať prístup ku konkrétnym údajom alebo ich nahlásenie. Takáto požiadavka sa môže týkať napríklad údajov potrebných na posúdenie rizík a možných škôd spôsobených systémami platformy, údajov o presnosti, fungovaní a testovaní algoritmických systémov na moderovanie obsahu, odporúčacích systémov alebo reklamných systémov alebo údajov o postupoch a výstupoch moderovania obsahu alebo vnútorných systémov vybavovania sťažností v zmysle tohto nariadenia. Pre preklenutie informačných asymetrií a vytvorenie odolného systému zmierňovania rizika, informovanie online platforiem, koordinátorov digitálnych služieb, iných príslušných orgánov, Komisie a verejnosti sú mimoriadne dôležité skúmania výskumných pracovníkov o vývoji a závažnosti systémových rizík online. Týmto nariadením sa preto stanovuje rámec na vynútiteľný prístup preverených výskumných pracovníkov k údajom z veľmi veľkých online platforiem. Všetky požiadavky na prístup k údajom podľa uvedeného rámca by mali byť primerané a mali by vhodným spôsobom chrániť práva a oprávnené záujmy (medzi nimi aj obchodné tajomstvá a iné dôverné informácie) platformy a všetkých ďalších dotknutých strán vrátane príjemcov služieb.
(64) S cieľom primerane dohliadať na dodržiavanie povinností veľmi veľkých online platforiem stanovených v tomto nariadení môže koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisia požadovať prístup ku konkrétnym údajom a algoritmom alebo ich nahlásenie. Takáto požiadavka sa môže týkať napríklad údajov potrebných na posúdenie rizík a možných škôd spôsobených systémami platformy, údajov o presnosti, fungovaní a testovaní algoritmických systémov na moderovanie obsahu, odporúčacích systémov alebo reklamných systémov alebo údajov o postupoch a výstupoch moderovania obsahu alebo vnútorných systémov vybavovania sťažností v zmysle tohto nariadenia. Pre preklenutie informačných asymetrií a vytvorenie odolného systému zmierňovania rizika, informovanie online platforiem, koordinátorov digitálnych služieb, iných príslušných orgánov, Komisie a verejnosti je mimoriadne dôležité prešetrovanie zo strany preverených výskumných pracovníkov, preverených neziskových subjektov, organizácií alebo združení o vývoji a závažnosti systémových rizík online. Týmto nariadením sa preto stanovuje rámec na vynútiteľný prístup preverených výskumných pracovníkov, neziskových subjektov, organizácií alebo združení k údajom z veľmi veľkých online platforiem. Všetky požiadavky na prístup k údajom podľa uvedeného rámca by mali byť primerané a mali by vhodným spôsobom chrániť práva a oprávnené záujmy (medzi nimi aj osobné údaje, obchodné tajomstvá a iné dôverné informácie) platformy a všetkých ďalších dotknutých strán vrátane príjemcov služieb. Preverení výskumní pracovníci, neziskové subjekty, organizácie alebo združenia by mali zaručovať dôvernosť, bezpečnosť a integritu informácií, ako sú obchodné tajomstvá, ktoré získavajú pri plnení svojich úloh.
Pozmeňujúci návrh 70 Návrh nariadenia Odôvodnenie 66
(66) S cieľom uľahčiť účinné a konzistentné uplatňovanie povinností stanovených v tomto nariadení, ktoré si môžu vyžadovať vykonávanie technologickými prostriedkami, je dôležité podporovať dobrovoľné odvetvové normy vzťahujúce sa na určité technické postupy, v rámci ktorých môže odvetvie pomôcť vyvinúť normalizované prostriedky na dosiahnutie súladu s týmto nariadením, ako je napríklad umožnenie predkladania oznámení, a to aj prostredníctvom aplikačných programovacích rozhraní, alebo o interoperabilite archívov reklamy. Takéto normy by mohli byť užitočné najmä pre pomerne malých poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Normy by podľa vhodnosti mohli rozlišovať medzi rôznymi druhmi nezákonného obsahu alebo rôznymi druhmi sprostredkovateľských služieb.
(66) S cieľom uľahčiť účinné a konzistentné uplatňovanie povinností stanovených v tomto nariadení, ktoré si môžu vyžadovať vykonávanie technologickými prostriedkami, je dôležité podporovať dobrovoľné normy vzťahujúce sa na určité technické postupy, v rámci ktorých môže odvetvie pomôcť vyvinúť normalizované prostriedky na dosiahnutie súladu s týmto nariadením, ako je napríklad umožnenie predkladania oznámení, a to aj prostredníctvom aplikačných programovacích rozhraní, o interoperabilite archívov reklamy alebo o obchodných podmienkach. Takéto normy by mohli byť užitočné najmä pre pomerne malých poskytovateľov sprostredkovateľských služieb. Normy by podľa vhodnosti mohli rozlišovať medzi rôznymi druhmi nezákonného obsahu alebo rôznymi druhmi sprostredkovateľských služieb. Ak do [24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] nenastane dohoda o príslušných normách, Komisia by mala mať možnosť stanoviť technické špecifikácie prostredníctvom vykonávacích aktov dovtedy, kým nenastane dohoda o dobrovoľnej norme.
Pozmeňujúci návrh 71 Návrh nariadenia Odôvodnenie 67
(67) Komisia a výbor by mali nabádať k vypracovaniu kódexov správania, ktoré prispejú k uplatňovaniu tohto nariadenia. Hoci vykonávanie kódexov správania by malo byť merateľné a podliehať verejnému dohľadu, nemalo by to oslabovať dobrovoľnú povahu týchto kódexov a slobodu zainteresovaných strán rozhodnúť sa, či sa na nich budú podieľať. Za určitých okolností je dôležité, aby veľmi veľké online platformy spolupracovali pri vypracúvaní osobitných kódexov správania a aby ich dodržiavali. Nič v tomto nariadení nebráni iným poskytovateľom služieb dodržiavať rovnaké normy náležitej starostlivosti, prijímať osvedčené postupy a využívať usmernenia Komisie a výboru tak, že sa budú podieľať na rovnakých kódexoch správania.
(67) Komisia a výbor by mali nabádať k vypracovaniu kódexov správania, ako aj k dodržiavaniu ustanovení týchto kódexov, ktoré prispejú k uplatňovaniu tohto nariadenia. Komisia a výbor by sa mali zamerať na to, aby sa v kódexoch správania jasne vymedzila povaha práve riešených cieľov vo verejnom záujme tak, aby obsahovali mechanizmy nezávislého hodnotenia dosahovania týchto cieľov a aby sa jasne vymedzila úloha príslušných orgánov. Hoci vykonávanie kódexov správania by malo byť merateľné a podliehať verejnému dohľadu, nemalo by to oslabovať dobrovoľnú povahu týchto kódexov a slobodu zainteresovaných strán rozhodnúť sa, či sa na nich budú podieľať. Za určitých okolností je dôležité, aby veľmi veľké online platformy spolupracovali pri vypracúvaní osobitných kódexov správania a aby ich dodržiavali. Nič v tomto nariadení nebráni iným poskytovateľom služieb dodržiavať rovnaké normy náležitej starostlivosti, prijímať osvedčené postupy a využívať usmernenia Komisie a výboru tak, že sa budú podieľať na rovnakých kódexoch správania.
Pozmeňujúci návrh 72 Návrh nariadenia Odôvodnenie 68
(68) Je vhodné, aby sa v tomto nariadení pre takéto kódexy správania určili určité oblasti, ktorým treba venovať pozornosť. Predovšetkým by sa prostredníctvom samoregulačných a koregulačných dohôd mali preskúmať opatrenia na zmiernenie rizika týkajúce sa konkrétnych typov nezákonného obsahu. Ďalšou oblasťou, ktorá si zaslúži pozornosť, sú možné negatívne vplyvy systémových rizík na spoločnosť a demokraciu, ako sú dezinformácie alebo manipulatívne a nekalé činnosti. Patria sem koordinované operácie zamerané na šírenie informácií vrátane dezinformácií, ako je používanie botov alebo falošných účtov na vytváranie falošných alebo zavádzajúcich informácií, niekedy s cieľom dosiahnuť ekonomický zisk, ktoré sú obzvlášť škodlivé pre zraniteľných príjemcov služieb, napríklad pre deti. Pokiaľ ide o tieto oblasti, možno za vhodné opatrenie na zmiernenie rizika považovať dodržiavanie príslušného kódexu správania zo strany veľmi veľkej online platformy. Ak online platforma bez riadneho vysvetlenia odmietne výzvu Komisie, aby sa podieľala na uplatňovaní takéhoto kódexu správania, mohlo by sa to prípadne zohľadniť pri rozhodovaní o tom, či online platforma porušila povinnosti stanovené v tomto nariadení.
(68) Je vhodné, aby sa v tomto nariadení pre takéto kódexy správania určili určité oblasti, ktorým treba venovať pozornosť. Predovšetkým by sa prostredníctvom samoregulačných a koregulačných dohôd mali preskúmať opatrenia na zmiernenie rizika týkajúce sa konkrétnych typov nezákonného obsahu. Ďalšou oblasťou, ktorá si zaslúži pozornosť, sú možné negatívne vplyvy systémových rizík na spoločnosť a demokraciu, ako sú dezinformácie alebo manipulatívne a nekalé činnosti. Patria sem koordinované operácie zamerané na šírenie informácií vrátane dezinformácií, ako je používanie botov alebo falošných účtov na vytváranie zámerne nepresných alebo zavádzajúcich informácií, niekedy s cieľom dosiahnuť ekonomický zisk, ktoré sú obzvlášť škodlivé pre zraniteľných príjemcov služieb, napríklad pre deti. Pokiaľ ide o tieto oblasti, možno za vhodné opatrenie na zmiernenie rizika považovať dodržiavanie príslušného kódexu správania zo strany veľmi veľkej online platformy.
Pozmeňujúci návrh 73 Návrh nariadenia Odôvodnenie 69
(69) Pravidlá týkajúce sa kódexov správania podľa tohto nariadenia by mohli slúžiť ako základ pre už zavedené samoregulačné úsilie na úrovni Únie, ktorého súčasťou sú záväzok k bezpečnosti výrobkov, Memorandum o porozumení proti falšovaným tovarom, Kódex správania proti nezákonným nenávistným prejavom, ako aj Kódex postupov proti šíreniu dezinformácií. Ako sa uvádza v akčnom pláne pre európsku demokraciu, Komisia konkrétne v prípade Kódexu postupov proti šíreniu dezinformácií vydá usmernenia na posilnenie tohto kódexu.
(69) Pravidlá týkajúce sa kódexov správania podľa tohto nariadenia by mohli slúžiť ako základ pre už zavedené samoregulačné úsilie na úrovni Únie, ktorého súčasťou sú záväzok k bezpečnosti výrobkov, Memorandum o porozumení proti falšovaným tovarom, Kódex správania proti nezákonným nenávistným prejavom, ako aj Kódex postupov proti šíreniu dezinformácií. Komisia by mala tiež vyzývať na vypracovanie kódexov správania s cieľom uľahčiť plnenie povinností v oblastiach, ako je ochrana maloletých alebo krátkodobý prenájom. Ďalšími oblasťami, ktoré treba zvážiť, by mohla byť podpora rozmanitosti informácií prostredníctvom podpory kvalitnej žurnalistiky a posilnenie dôveryhodnosti informácií pri súčasnom zachovaní dôvernosti novinárskych zdrojov. Okrem toho je dôležité zabezpečiť konzistentnosť s už existujúcimi mechanizmami presadzovania, ako sú napríklad v oblasti elektronických komunikácií alebo médií, a s nezávislými regulačnými štruktúrami v týchto oblastiach podľa vymedzení v právnych predpisoch Únie a členských štátov.
Pozmeňujúci návrh 74 Návrh nariadenia Odôvodnenie 70
(70) Pri poskytovaní online reklamy vo všeobecnosti pôsobí niekoľko aktérov, medzi ktorých patria aj sprostredkovateľské služby spájajúce vydavateľov reklamy s inzerentmi. Pokiaľ ide o reklamu, mali by kódexy správania podporovať a dopĺňať povinnosti online platforiem a veľmi veľkých online platforiem týkajúce sa transparentnosti, ktoré sú stanovené v tomto nariadení, aby sa zabezpečili flexibilné a účinné mechanizmy na uľahčenie a zlepšenie dodržiavania týchto povinností, najmä čo sa týka spôsobov prenosu príslušných informácií. Zapojením širokého spektra zainteresovaných strán by sa malo dosiahnuť, aby tieto kódexy správania mali širokú podporu, boli technicky spoľahlivé, účinné a poskytovali najvyššiu úroveň používateľskej ústretovosti, aby povinnosti týkajúce sa transparentnosti mohli plniť svoj účel.
(70) Pri poskytovaní online reklamy vo všeobecnosti pôsobí niekoľko aktérov, medzi ktorých patria aj sprostredkovateľské služby spájajúce vydavateľov reklamy s inzerentmi. Pokiaľ ide o reklamu, mali by kódexy správania podporovať a dopĺňať povinnosti online platforiem a veľmi veľkých online platforiem týkajúce sa transparentnosti, ktoré sú stanovené v tomto nariadení, aby sa zabezpečili flexibilné a účinné mechanizmy na uľahčenie a zlepšenie dodržiavania týchto povinností, najmä čo sa týka spôsobov prenosu príslušných informácií. Zapojením širokého spektra zainteresovaných strán by sa malo dosiahnuť, aby tieto kódexy správania mali širokú podporu, boli technicky spoľahlivé, účinné a poskytovali najvyššiu úroveň používateľskej ústretovosti, aby povinnosti týkajúce sa transparentnosti mohli plniť svoj účel. Účinnosť kódexov správania by sa mala pravidelne posudzovať. Na rozdiel od právnych predpisov nie sú kódexy správania predmetom demokratickej kontroly a ich súlad so základnými právami nepodlieha súdnemu preskúmaniu. V záujme zvýšenia zodpovednosti, účasti a transparentnosti sú na vypracovanie kódexov správania potrebné procesné záruky. Pred začatím alebo poskytnutím pomoci na vypracovanie alebo revíziu kódexov správania môže Komisia v prípade potreby požiadať o stanovisko Agentúru pre základné práva alebo európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Pozmeňujúci návrh 75 Návrh nariadenia Odôvodnenie 71
(71) V prípade mimoriadnych okolností ovplyvňujúcich verejnú bezpečnosť alebo verejné zdravie môže Komisia na koordináciu rýchlej, kolektívnej a cezhraničnej reakcie v online prostredí iniciovať vypracovanie krízových protokolov. Mimoriadne okolnosti môže predstavovať akákoľvek nepredvídateľná udalosť, ako sú zemetrasenia, hurikány, pandémie a iné závažné cezhraničné ohrozenia verejného zdravia, vojna a teroristické činy, pri ktorých môžu byť online platformy napríklad zneužité na rýchle šírenie nezákonného obsahu alebo dezinformácií alebo pri nich vzniká potreba rýchleho šírenia spoľahlivých informácií. Vzhľadom na dôležitú úlohu veľmi veľkých online platforiem pri šírení informácií v našich spoločnostiach a cez hranice by sa takéto platformy mali nabádať k tomu, aby vypracúvali a uplatňovali osobitné krízové protokoly. Tieto krízové protokoly by sa mali aktivovať len na obmedzený čas a prijaté opatrenia by sa takisto mali obmedziť na to, čo je nevyhnutne potrebné na riešenie mimoriadnych okolností. Uvedené opatrenia by mali byť v súlade s týmto nariadením a nemali by predstavovať všeobecnú povinnosť zúčastnených veľmi veľkých online platforiem monitorovať informácie, ktoré prenášajú alebo ukladajú, ani aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti naznačujúce nezákonný obsah.
(71) V prípade mimoriadnych okolností ovplyvňujúcich verejnú bezpečnosť alebo verejné zdravie môže Komisia na koordináciu rýchlej, kolektívnej a cezhraničnej reakcie v online prostredí iniciovať vypracovanie dobrovoľných krízových protokolov. Mimoriadne okolnosti môže predstavovať akákoľvek nepredvídateľná udalosť, ako sú zemetrasenia, hurikány, pandémie a iné závažné cezhraničné ohrozenia verejného zdravia, vojna a teroristické činy, pri ktorých môžu byť online platformy napríklad zneužité na rýchle šírenie nezákonného obsahu alebo dezinformácií alebo pri nich vzniká potreba rýchleho šírenia spoľahlivých informácií. Vzhľadom na dôležitú úlohu veľmi veľkých online platforiem pri šírení informácií v našich spoločnostiach a cez hranice by sa takéto platformy mali nabádať k tomu, aby vypracúvali a uplatňovali osobitné krízové protokoly. Tieto krízové protokoly by sa mali aktivovať len na obmedzený čas a prijaté opatrenia by sa takisto mali obmedziť na to, čo je nevyhnutne potrebné na riešenie mimoriadnych okolností. Uvedené opatrenia by mali byť v súlade s týmto nariadením a nemali by predstavovať všeobecnú povinnosť zúčastnených veľmi veľkých online platforiem monitorovať informácie, ktoré prenášajú alebo ukladajú, ani aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti naznačujúce nezákonný obsah.
Pozmeňujúci návrh 76 Návrh nariadenia Odôvodnenie 72
(72) Úloha zabezpečiť primeraný dohľad a presadzovanie povinností stanovených v tomto nariadení by sa v zásade mala zveriť členským štátom. Na tento účel by mali vymenovať aspoň jeden orgán, ktorý bude mať za úlohu uplatňovať toto nariadenie a presadzovať jeho dodržiavanie. Členské štáty by však podľa svojej vnútroštátnej ústavnej, organizačnej a administratívnej štruktúry mali mať možnosť poveriť osobitnými úlohami a právomocami v oblasti dohľadu alebo presadzovania dodržiavania predpisov, pokiaľ ide o uplatňovanie tohto nariadenia, viac než jeden príslušný orgán, napríklad orgány v konkrétnych odvetviach, ako sú regulačné orgány elektronických komunikácií, regulačné orgány pre médiá alebo orgány na ochranu spotrebiteľa.
(72) Úloha zabezpečiť primeraný dohľad a presadzovanie povinností stanovených v tomto nariadení by sa v zásade mala zveriť členským štátom. Na tento účel by mali určiť aspoň jeden orgán, ktorý bude mať za úlohu uplatňovať toto nariadenie a presadzovať jeho dodržiavanie. Členské štáty by však podľa svojej vnútroštátnej ústavnej, organizačnej a administratívnej štruktúry mali mať možnosť poveriť osobitnými úlohami a právomocami v oblasti dohľadu alebo presadzovania dodržiavania predpisov, pokiaľ ide o uplatňovanie tohto nariadenia, viac než jeden príslušný orgán, napríklad orgány v konkrétnych odvetviach, ako sú regulačné orgány elektronických komunikácií, regulačné orgány pre médiá alebo orgány na ochranu spotrebiteľa.
Pozmeňujúci návrh 77 Návrh nariadenia Odôvodnenie 73
(73) Vzhľadom na cezhraničný charakter predmetných služieb a horizontálny rozsah povinností zavedených týmto nariadením by mal byť orgán poverený úlohou dohliadať na uplatňovanie a v prípade potreby presadzovanie dodržiavania tohto nariadenia určený v jednotlivých členských štátoch ako koordinátor digitálnych služieb. Ak je na uplatňovanie tohto nariadenia a presadzovanie jeho dodržiavania vymenovaný viac ako jeden príslušný orgán, mal by sa v danom členskom štáte za koordinátora digitálnych služieb identifikovať len jeden orgán. Koordinátor digitálnych služieb by mal pre Komisiu, výbor, koordinátorov digitálnych služieb iných členských štátov, ako aj pre ostatné príslušné orgány daného členského štátu pôsobiť ako jednotné kontaktné miesto vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa uplatňovania tohto nariadenia. Najmä v prípadoch, keď sú úlohy podľa tohto nariadenia v danom členskom štáte zverené viacerým príslušným orgánom, mal by koordinátor digitálnych služieb tieto orgány koordinovať a spolupracovať s nimi v súlade s vnútroštátnym právom, v ktorom sa stanovujú ich príslušné úlohy, a mal by zabezpečiť účinné zapojenie všetkých relevantných orgánov do dohľadu a presadzovania práva na úrovni Únie.
(73) Vzhľadom na cezhraničný charakter predmetných služieb a horizontálny rozsah povinností zavedených týmto nariadením by mal byť orgán poverený úlohou dohliadať na uplatňovanie a v prípade potreby presadzovanie dodržiavania tohto nariadenia určený v jednotlivých členských štátoch ako koordinátor digitálnych služieb. Ak je na uplatňovanie tohto nariadenia a presadzovanie jeho dodržiavania vymenovaný viac ako jeden príslušný orgán, mal by sa v danom členskom štáte za koordinátora digitálnych služieb určiť len jeden orgán. Koordinátor digitálnych služieb by mal pre Komisiu, výbor, koordinátorov digitálnych služieb iných členských štátov, ako aj pre ostatné príslušné orgány daného členského štátu pôsobiť ako jednotné kontaktné miesto vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa uplatňovania tohto nariadenia. Najmä v prípadoch, keď sú úlohy podľa tohto nariadenia v danom členskom štáte zverené viacerým príslušným orgánom, mal by koordinátor digitálnych služieb tieto orgány koordinovať a spolupracovať s nimi v súlade s vnútroštátnym právom, v ktorom sa stanovujú ich príslušné úlohy, a mal by zabezpečiť účinné zapojenie všetkých relevantných orgánov do dohľadu a presadzovania práva na úrovni Únie.
Pozmeňujúci návrh 78 Návrh nariadenia Odôvodnenie 74
(74) Koordinátor digitálnych služieb, ako aj iné príslušné orgány určené podľa tohto nariadenia zohrávajú kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní účinnosti práv a povinností stanovených v tomto nariadení a dosahovania jeho cieľov. Preto je potrebné zaistiť, aby tieto orgány konali úplne nezávisle od súkromných a verejných subjektov a aby nemali povinnosť ani možnosť žiadať alebo prijímať pokyny, a to ani od vlády, čím nie sú dotknuté osobitné povinnosti spolupracovať s inými príslušnými orgánmi, koordinátormi digitálnych služieb, výborom a Komisiou. Na druhej strane by nezávislosť týchto orgánov nemala znamenať, že v súlade s vnútroštátnymi ústavnými pravidlami a bez ohrozenia dosiahnutia cieľov tohto nariadenia nemôžu podliehať vnútroštátnym mechanizmom kontroly alebo monitorovania finančných výdavkov alebo súdnemu preskúmaniu, alebo že by nemali mať možnosť v prípade potreby viesť konzultácie s inými vnútroštátnymi orgánmi vrátane orgánov presadzovania práva alebo orgánov krízového riadenia.
(74) Koordinátor digitálnych služieb, ako aj iné príslušné orgány určené podľa tohto nariadenia zohrávajú kľúčovú úlohu pri zabezpečovaní účinnosti práv a povinností stanovených v tomto nariadení a dosahovania jeho cieľov. Preto treba zabezpečiť, aby uvedené orgány mali na plnenie svojich úloh podľa tohto nariadenia potrebné finančné a ľudské zdroje. Treba tiež zaistiť, aby tieto orgány konali úplne nezávisle od súkromných a verejných subjektov a aby nemali povinnosť ani možnosť žiadať alebo prijímať pokyny, a to ani od vlády, čím nie sú dotknuté osobitné povinnosti spolupracovať s inými príslušnými orgánmi, koordinátormi digitálnych služieb, výborom a Komisiou. Na druhej strane by nezávislosť týchto orgánov nemala znamenať, že v súlade s vnútroštátnymi ústavnými pravidlami a bez ohrozenia dosiahnutia cieľov tohto nariadenia nemôžu podliehať vnútroštátnym mechanizmom kontroly alebo monitorovania finančných výdavkov alebo súdnemu preskúmaniu, alebo že by nemali mať možnosť v prípade potreby viesť konzultácie s inými vnútroštátnymi orgánmi vrátane orgánov presadzovania práva alebo orgánov krízového riadenia.
Pozmeňujúci návrh 79 Návrh nariadenia Odôvodnenie 75
(75) Členské štáty môžu funkciu koordinátora digitálnych služieb alebo osobitné úlohy uplatňovať toto nariadenie a presadzovať jeho dodržiavanie zveriť existujúcemu vnútroštátnemu orgánu za predpokladu, že akýkoľvek takýto menovaný orgán spĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení, napríklad pokiaľ ide o jeho nezávislosť. V zásade sa členským štátom okrem toho nebráni v súlade s právom Únie zlučovať funkcie v rámci existujúceho orgánu. Medzi opatrenia na tento účel môže okrem iného patriť vylúčenie odvolania predsedu alebo člena správnej rady kolektívneho zboru existujúceho orgánu pred uplynutím ich funkčného obdobia len z dôvodu, že došlo k inštitucionálnej reforme spočívajúcej v zlúčení rôznych funkcií v rámci jedného orgánu, ak neexistujú pravidlá zaručujúce, že takéto odvolanie neohrozí nezávislosť a nestrannosť týchto členov.
(75) Členské štáty môžu funkciu koordinátora digitálnych služieb alebo osobitné úlohy dohliadať na uplatňovanie tohto nariadenia a presadzovať jeho dodržiavanie zveriť existujúcemu vnútroštátnemu orgánu za predpokladu, že akýkoľvek takýto menovaný orgán spĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení, napríklad pokiaľ ide o jeho nezávislosť. V zásade sa členským štátom okrem toho nebráni v súlade s právom Únie zlučovať funkcie v rámci existujúceho orgánu. Medzi opatrenia na tento účel môže okrem iného patriť vylúčenie odvolania predsedu alebo člena správnej rady kolektívneho zboru existujúceho orgánu pred uplynutím ich funkčného obdobia len z dôvodu, že došlo k inštitucionálnej reforme spočívajúcej v zlúčení rôznych funkcií v rámci jedného orgánu, ak neexistujú pravidlá zaručujúce, že takéto odvolanie neohrozí nezávislosť a nestrannosť týchto členov.
Pozmeňujúci návrh 80 Návrh nariadenia Odôvodnenie 76
(76) Keďže neexistuje všeobecná požiadavka, aby poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zabezpečili fyzickú prítomnosť na území jedného z členských štátov, je potrebné zaistiť jednoznačnosť, pokiaľ ide o členský štát, ktorého právomoc sa na týchto poskytovateľov vzťahuje na účely presadzovania pravidiel stanovených v kapitolách III a IV príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Na poskytovateľa by sa mala vzťahovať právomoc toho členského štátu, v ktorom sa nachádza jeho hlavné sídlo, teda tam, kde poskytovateľ má svoje ústredie alebo registrované sídlo, v ktorom sa vykonávajú hlavné finančné operácie a uskutočňuje prevádzková kontrola. Pokiaľ ide o poskytovateľov, ktorí nemajú sídlo v Únii, ale ponúkajú v Únii služby, a preto patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, právomoc by mal mať členský štát, v ktorom títo poskytovatelia vzhľadom na funkciu právnych zástupcov podľa tohto nariadenia vymenujú svojho právneho zástupcu. V záujme účinného uplatňovania tohto nariadenia by však všetky členské štáty mali mať právomoc vo vzťahu k poskytovateľom, ktorí neurčia právneho zástupcu, a to za predpokladu, že sa dodrží zásada ne bis in idem. Na tento účel by mal každý členský štát, ktorý vykonáva právomoc vo vzťahu k takýmto poskytovateľom, bez zbytočného odkladu informovať všetky ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré prijal pri výkone tejto právomoci.
(76) Keďže neexistuje všeobecná požiadavka, aby poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zabezpečili fyzickú prítomnosť na území jedného z členských štátov, je potrebné zaistiť jednoznačnosť, pokiaľ ide o členský štát, ktorého právomoc sa na týchto poskytovateľov vzťahuje na účely presadzovania pravidiel stanovených v tomto nariadení príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Na poskytovateľa by sa mala vzťahovať právomoc toho členského štátu, v ktorom sa nachádza jeho hlavné sídlo, teda tam, kde poskytovateľ má svoje ústredie alebo registrované sídlo, v ktorom sa vykonávajú hlavné finančné operácie a uskutočňuje prevádzková kontrola. Pokiaľ ide o poskytovateľov, ktorí nemajú sídlo v Únii, ale ponúkajú v Únii služby, a preto patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, právomoc by mal mať členský štát, v ktorom títo poskytovatelia vzhľadom na funkciu právnych zástupcov podľa tohto nariadenia vymenujú svojho právneho zástupcu. V záujme účinného uplatňovania tohto nariadenia by však všetky členské štáty mali mať právomoc vo vzťahu k poskytovateľom, ktorí neurčia právneho zástupcu, a to za predpokladu, že sa dodrží zásada ne bis in idem. Na tento účel by mal každý členský štát, ktorý vykonáva právomoc vo vzťahu k takýmto poskytovateľom, bez zbytočného odkladu informovať všetky ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré prijal pri výkone tejto právomoci.
Pozmeňujúci návrh 81 Návrh nariadenia Odôvodnenie 77
(77) Členské štáty by mali koordinátorovi digitálnych služieb a akémukoľvek inému príslušnému orgánu určenému podľa tohto nariadenia poskytnúť dostatočné právomoci a prostriedky na zabezpečenie účinného vyšetrovania a presadzovania práva. Koordinátori digitálnych služieb by mali mať najmä možnosť vyhľadávať a získavať informácie, ktoré sa nachádzajú na ich území, a to aj v kontexte spoločných vyšetrovaní, s náležitým zreteľom na skutočnosť, že opatrenia dohľadu a presadzovania týkajúce sa poskytovateľa, na ktorého sa vzťahuje právomoc iného členského štátu, by mal v súlade s postupmi týkajúcimi sa cezhraničnej spolupráce v prípade potreby prijať koordinátor digitálnych služieb tohto iného členského štátu.
(77) Členské štáty by mali koordinátorovi digitálnych služieb a akémukoľvek inému príslušnému orgánu určenému podľa tohto nariadenia poskytnúť dostatočné právomoci a prostriedky na zabezpečenie účinného vyšetrovania a presadzovania práva. Koordinátori digitálnych služieb by mali mať najmä možnosť prijímať primerané dočasné opatrenia v prípade rizika závažnej škody, ako aj vyhľadávať a získavať informácie, ktoré sa nachádzajú na ich území, a to aj v kontexte spoločných vyšetrovaní, s náležitým zreteľom na skutočnosť, že opatrenia dohľadu a presadzovania týkajúce sa poskytovateľa, na ktorého sa vzťahuje právomoc iného členského štátu, by mal v súlade s postupmi týkajúcimi sa cezhraničnej spolupráce v prípade potreby prijať koordinátor digitálnych služieb tohto iného členského štátu.
Pozmeňujúci návrh 82 Návrh nariadenia Odôvodnenie 78
(78) Členské štáty by mali vo svojom vnútroštátnom práve v súlade s právom Únie, a najmä s týmto nariadením a chartou, stanoviť podrobné podmienky a obmedzenia výkonu vyšetrovacích právomocí a právomocí v oblasti presadzovania práva svojich koordinátorov digitálnych služieb a prípadne iných príslušných orgánov podľa tohto nariadenia.
(78) Členské štáty by mali vo svojom vnútroštátnom práve v súlade s právom Únie, a najmä s týmto nariadením a chartou, stanoviť podrobné podmienky a obmedzenia výkonu vyšetrovacích právomocí a právomocí v oblasti presadzovania práva svojich koordinátorov digitálnych služieb a prípadne iných príslušných orgánov podľa tohto nariadenia. Komisia by s cieľom zabezpečiť konzistentné a jednotné uplatňovanie tohto nariadenia mala prijať usmernenia k postupom a pravidlám týkajúcim sa právomocí koordinátorov digitálnych služieb.
Pozmeňujúci návrh 83 Návrh nariadenia Odôvodnenie 79
(79) Počas výkonu týchto právomocí by príslušné orgány mali dodržiavať uplatniteľné vnútroštátne pravidlá týkajúce sa postupov a záležitostí, ako je potreba predchádzajúceho súdneho povolenia na vstup do určitých priestorov a dôvernosť komunikácie medzi advokátom a jeho klientom. Týmito ustanoveniami by sa malo zabezpečiť najmä dodržiavanie základných práv na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces vrátane práva na obhajobu a práva na rešpektovanie súkromného života. V tejto súvislosti by ako vhodná referencia mohli slúžiť záruky poskytnuté v súvislosti s konaním Komisie podľa tohto nariadenia. Pred prijatím akéhokoľvek konečného rozhodnutia by sa malo zaručiť predchádzajúce spravodlivé a nestranné konanie vrátane práva dotknutých osôb na vypočutie a práva na prístup k spisu, pričom sa musí rešpektovať dôvernosť a služobné a obchodné tajomstvo, ako aj povinnosť uviesť zmysluplné odôvodnenie rozhodnutí. To by však v riadne odôvodnených naliehavých prípadoch a za dodržania primeraných podmienok a procedurálnych opatrení nemalo brániť prijímaniu opatrení. Výkon právomocí by okrem iného mal byť primeraný povahe a celkovej skutočnej alebo potenciálnej ujme spôsobenej porušením alebo predpokladaným porušením predpisov. Príslušné orgány by mali v zásade zohľadniť všetky relevantné skutočnosti a okolnosti prípadu vrátane informácií zhromaždených príslušnými orgánmi v iných členských štátoch.
(79) Počas výkonu týchto právomocí by príslušné orgány mali dodržiavať uplatniteľné vnútroštátne pravidlá týkajúce sa postupov a záležitostí, ako je potreba predchádzajúceho súdneho povolenia na vstup do určitých priestorov a dôvernosť komunikácie medzi advokátom a jeho klientom. Týmito ustanoveniami by sa malo zabezpečiť najmä dodržiavanie základných práv na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces vrátane práva na obhajobu a práva na rešpektovanie súkromného života. V tejto súvislosti by ako vhodná referencia mohli slúžiť záruky poskytnuté v súvislosti s konaním Komisie podľa tohto nariadenia. Pred prijatím akéhokoľvek konečného rozhodnutia by sa malo zaručiť predchádzajúce spravodlivé a nestranné konanie vrátane práva dotknutých osôb na vypočutie a práva na prístup k spisu, pričom sa musí rešpektovať dôvernosť a služobné a obchodné tajomstvo, ako aj povinnosť uviesť zmysluplné odôvodnenie rozhodnutí. To by však v riadne odôvodnených naliehavých prípadoch a za dodržania primeraných podmienok a procedurálnych opatrení nemalo brániť prijímaniu opatrení. Výkon právomocí by okrem iného mal byť primeraný povahe a celkovej skutočnej alebo potenciálnej ujme spôsobenej porušením alebo predpokladaným porušením predpisov. Príslušné orgány by mali zohľadniť všetky relevantné skutočnosti a okolnosti prípadu vrátane informácií zhromaždených príslušnými orgánmi v iných členských štátoch.
Pozmeňujúci návrh 84 Návrh nariadenia Odôvodnenie 80
(80) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa porušenia povinností stanovených v tomto nariadení mohli účinným, primeraným a odrádzajúcim spôsobom sankcionovať, pričom sa vzhľadom na sledovaný verejný záujem, rozsah a druh vykonávaných činností, ako aj na ekonomickú kapacitu porušovateľa zohľadní povaha, závažnosť, opakovanie a trvanie porušenia. Pri udeľovaní sankcií by sa malo predovšetkým zohľadniť, či príslušný poskytovateľ sprostredkovateľských služieb neplní svoje povinnosti vyplývajúce z tohto nariadenia systematicky alebo opakovane, prípadne či pôsobí vo viacerých členských štátoch.
(80) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa porušenia povinností stanovených v tomto nariadení mohli účinným, primeraným a odrádzajúcim spôsobom sankcionovať, pričom sa vzhľadom na sledovaný verejný záujem, rozsah a druh vykonávaných činností, ako aj na ekonomickú kapacitu porušovateľa zohľadní povaha, závažnosť, opakovanie a trvanie porušenia. Pri udeľovaní sankcií by sa malo predovšetkým zohľadniť, či príslušný poskytovateľ sprostredkovateľských služieb neplní svoje povinnosti vyplývajúce z tohto nariadenia systematicky alebo opakovane, prípadne je dotknutých viacero príjemcov, porušenie povinností je zámerné alebo z nedbalosti a či poskytovateľ pôsobí vo viacerých členských štátoch. Komisia by mala vydať usmernenia pre členské štáty týkajúce sa kritérií a podmienok ukladania primeraných sankcií.
Pozmeňujúci návrh 85 Návrh nariadenia Odôvodnenie 81
(81) Na zabezpečenie účinného presadzovania dodržiavania tohto nariadenia by jednotlivci alebo zastupujúce organizácie mali mať možnosť podať koordinátorovi digitálnych služieb na území, na ktorom dostali službu, akúkoľvek sťažnosť týkajúcu sa súladu s týmto nariadením, a to bez toho, aby boli dotknuté pravidlá tohto nariadenia o právomoci. V sťažnostiach by sa mal uvádzať pravdivý prehľad obáv týkajúcich sa dodržiavania predpisov zo strany konkrétneho poskytovateľa sprostredkovateľských služieb a koordinátorovi digitálnych služieb by sa v nich mohli poskytovať aj informácie o otázkach, ktoré majú viac prierezový charakter. Ak si daná otázka vyžaduje cezhraničnú spoluprácu, koordinátor digitálnych služieb by mal zapojiť ďalšie príslušné vnútroštátne orgány, ako aj koordinátora digitálnych služieb iného členského štátu, najmä toho, v ktorom je usadený dotknutý poskytovateľ sprostredkovateľských služieb.
(81) Na zabezpečenie účinného presadzovania povinností stanovených v tomto nariadení by jednotlivci alebo zastupujúce organizácie mali mať možnosť podať koordinátorovi digitálnych služieb na území, na ktorom dostali službu, akúkoľvek sťažnosť týkajúcu sa súladu s týmto nariadením, a to bez toho, aby boli dotknuté pravidlá tohto nariadenia o právomoci. V sťažnostiach by sa mal uvádzať pravdivý prehľad obáv týkajúcich sa dodržiavania predpisov zo strany konkrétneho poskytovateľa sprostredkovateľských služieb a koordinátorovi digitálnych služieb by sa v nich mohli poskytovať aj informácie o otázkach, ktoré majú viac prierezový charakter. Ak si daná otázka vyžaduje cezhraničnú spoluprácu, koordinátor digitálnych služieb by mal zapojiť ďalšie príslušné vnútroštátne orgány, ako aj koordinátora digitálnych služieb iného členského štátu, najmä toho, v ktorom je usadený dotknutý poskytovateľ sprostredkovateľských služieb. Koordinátor digitálnych služieb v krajine pôsobenia by mal vec včas posúdiť a informovať koordinátora digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má príjemca bydlisko alebo sídlo, o spôsobe vybavenia sťažnosti.
Pozmeňujúci návrh 86 Návrh nariadenia Odôvodnenie 82
(82) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby koordinátori digitálnych služieb mohli prijímať opatrenia, ktoré sú účinné pri riešení určitých obzvlášť závažných a pretrvávajúcich porušení a ktoré sú týmto porušeniam primerané. Najmä vtedy, keď tieto opatrenia môžu mať vplyv na práva a záujmy tretích strán, ako napríklad v prípadoch, keď sa obmedzí prístup k online rozhraniam, je vhodné požadovať, aby opatrenia na žiadosť koordinátorov digitálnych služieb nariadil príslušný súdny orgán a aby podliehali dodatočným zárukám. Potenciálne dotknuté tretie strany by predovšetkým mali mať možnosť byť vypočuté a takéto príkazy by sa mali vydávať len vtedy, keď nie sú primerane k dispozícii právomoci prijímať takéto opatrenia stanovené v iných aktoch práva Únie alebo vo vnútroštátnom práve, napríklad na ochranu kolektívnych záujmov spotrebiteľov, na zabezpečenie rýchleho odstránenia webových stránok obsahujúcich alebo šíriacich detskú pornografiu alebo na znemožnenie prístupu k službám, ktoré tretia strana využíva na porušovanie práva duševného vlastníctva.
(82) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby koordinátori digitálnych služieb mohli prijímať opatrenia, ktoré sú účinné pri riešení určitých obzvlášť závažných a pretrvávajúcich porušení tohto nariadenia a ktoré sú týmto porušeniam primerané. Najmä vtedy, keď tieto opatrenia môžu mať vplyv na práva a záujmy tretích strán, ako napríklad v prípadoch, keď sa obmedzí prístup k online rozhraniam, je vhodné požadovať, aby opatrenia na žiadosť koordinátorov digitálnych služieb nariadil príslušný súdny orgán a aby podliehali dodatočným zárukám. Potenciálne dotknuté tretie strany by predovšetkým mali mať možnosť byť vypočuté a takéto príkazy by sa mali vydávať len vtedy, keď nie sú primerane k dispozícii právomoci prijímať takéto opatrenia stanovené v iných aktoch práva Únie alebo vo vnútroštátnom práve, napríklad na ochranu kolektívnych záujmov spotrebiteľov, na zabezpečenie rýchleho odstránenia webových stránok obsahujúcich alebo šíriacich detskú pornografiu alebo na znemožnenie prístupu k službám, ktoré tretia strana využíva na porušovanie práva duševného vlastníctva.
Pozmeňujúci návrh 87 Návrh nariadenia Odôvodnenie 83 a (nové)
(83a) Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia o výnimke zo zodpovednosti stanovené v tomto nariadení, pokiaľ ide o informácie odovzdávané alebo uchovávané na žiadosť príjemcu služby, poskytovatelia sprostredkovateľských služieb by mali ručiť za porušenie svojich povinností stanovených v tomto nariadení. Príjemcovia služieb a organizácie, ktoré ich zastupujú, by mali byť oprávnené na prístup k primeraným a účinným prostriedkom nápravy. V súlade s právnymi predpismi členského štátu alebo Únie by mali mať najmä právo požadovať náhradu od uvedených poskytovateľov sprostredkovateľských služieb za každú priamu škodu alebo stratu, ktorú utrpeli v dôsledku porušenia povinností stanovených v tomto nariadení zo strany poskytovateľov sprostredkovateľských služieb.
Pozmeňujúci návrh 88 Návrh nariadenia Odôvodnenie 84
(84) Koordinátor digitálnych služieb by mal pravidelne uverejňovať správu o činnostiach vykonávaných podľa tohto nariadenia. Vzhľadom na to, že koordinátor digitálnych služieb je tiež informovaný o príkazoch na prijatie opatrení proti nezákonnému obsahu alebo na poskytnutie informácií upravených týmto nariadením prostredníctvom spoločného systému na výmenu informácií, mal by do svojej výročnej správy zahrnúť počet a kategórie týchto príkazov určených poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a vydaných súdnymi a správnymi orgánmi v jeho členskom štáte.
(84) Koordinátor digitálnych služieb by mal pravidelne uverejňovať v štandardizovanom a strojovo čitateľnom formáte správu o činnostiach vykonávaných podľa tohto nariadenia. Vzhľadom na to, že koordinátor digitálnych služieb je tiež informovaný o príkazoch na prijatie opatrení proti nezákonnému obsahu alebo na poskytnutie informácií upravených týmto nariadením prostredníctvom spoločného systému na výmenu informácií, ktorý vychádza z informačného systému o vnútornom trhu, mal by do svojej výročnej správy zahrnúť počet a kategórie týchto príkazov určených poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a vydaných súdnymi a správnymi orgánmi v jeho členskom štáte.
Pozmeňujúci návrh 89 Návrh nariadenia Odôvodnenie 86
(86) Na uľahčenie cezhraničného dohľadu a vyšetrovaní, na ktorých sa zúčastňujú viaceré členské štáty, by koordinátori digitálnych služieb mali mať možnosť podieľať sa trvalo alebo dočasne na spoločných činnostiach dohľadu a vyšetrovania týkajúcich sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Na týchto činnostiach sa môžu zúčastňovať ďalšie príslušné orgány a tieto činnosti sa v rámci obmedzení a rozsahu právomocí, ktoré majú jednotlivé zúčastnené orgány k dispozícii, môžu týkať rôznych otázok, od koordinovaného zberu údajov až po žiadosti o informácie alebo kontroly priestorov. Od výboru sa môže požadovať, aby v súvislosti s týmito činnosťami poskytoval poradenstvo, napríklad tak, že navrhne plány a harmonogramy činností alebo pracovné skupiny ad hoc, v ktorých budú zastúpené zúčastnené orgány.
(86) Na uľahčenie cezhraničného dohľadu avyšetrovaní, na ktorých sa zúčastňujú viaceré členské štáty, by koordinátori digitálnych služieb mali mať možnosť podieľať sa trvalo alebo dočasne na spoločných činnostiach dohľadu avyšetrovania týkajúcich sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, na základe dohody medzi dotknutými členskými štátmi a pri neexistencii dohody pod dohľadom koordinátora digitálnych služieb členského štátu usadenia. Na týchto činnostiach sa môžu zúčastňovať ďalšie príslušné orgány a tieto činnosti sa v rámci obmedzení a rozsahu právomocí, ktoré majú jednotlivé zúčastnené orgány k dispozícii, môžu týkať rôznych otázok, od koordinovaného zberu údajov až po žiadosti o informácie alebo kontroly priestorov. Od výboru sa môže požadovať, aby v súvislosti s týmito činnosťami poskytoval poradenstvo, napríklad tak, že navrhne plány a harmonogramy činností alebo pracovné skupiny ad hoc, v ktorých budú zastúpené zúčastnené orgány.
Pozmeňujúci návrh 90 Návrh nariadenia Odôvodnenie 88
(88) S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie tohto nariadenia je na úrovni Únie potrebné zriadiť nezávislú poradnú skupinu, ktorá by mala Komisii poskytovať podporu a pomáhať jej pri zosúlaďovaní činností koordinátorov digitálnych služieb. Tento Európsky výbor pre digitálne služby by mal pozostávať z koordinátorov digitálnych služieb, a to bez toho, aby bola dotknutá možnosť koordinátorov v prípadoch, kde si to vyžaduje vnútroštátne rozdelenie úloh a právomocí, pozývať na zasadnutia výboru alebo vymenúvať ad hoc delegátov z iných príslušných orgánov, poverených osobitnými úlohami podľa tohto nariadenia. Ak sa na zasadnutí zúčastní viacero zástupcov z jedného členského štátu, hlasovacie právo by malo zostať obmedzené na jedného zástupcu za každý členský štát.
(88) S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie tohto nariadenia je na úrovni Únie potrebné zriadiť nezávislú poradnú skupinu, ktorá by mala Komisii poskytovať podporu a pomáhať jej pri zosúlaďovaní činností koordinátorov digitálnych služieb. Tento Európsky výbor pre digitálne služby by mal pozostávať z koordinátorov digitálnych služieb, a to bez toho, aby bola dotknutá možnosť koordinátorov v prípadoch, kde si to vyžaduje vnútroštátne rozdelenie úloh a právomocí, pozývať na zasadnutia výboru alebo vymenúvať ad hoc delegátov z iných príslušných orgánov, poverených osobitnými úlohami podľa tohto nariadenia. Ak sa na zasadnutí zúčastní viacero zástupcov z jedného členského štátu, hlasovacie právo by malo zostať obmedzené na jedného zástupcu za každý členský štát. Rokovací poriadok výboru by mal zabezpečiť zachovanie dôvernosti informácií.
Pozmeňujúci návrh 91 Návrh nariadenia Odôvodnenie 90
(90) Na tento účel by mal mať výbor možnosť prijímať stanoviská, žiadosti a odporúčania určené koordinátorom digitálnych služieb alebo iným príslušným vnútroštátnym orgánom. Hoci by nemali byť právne záväzné, rozhodnutie odchýliť sa od nich by malo byť náležite vysvetlené a Komisia by ho mohla zohľadniť pri posudzovaní dodržiavania tohto nariadenia dotknutým členským štátom.
(90) Na tento účel by mal mať výbor možnosť prijímať stanoviská, žiadosti a odporúčania určené koordinátorom digitálnych služieb alebo iným príslušným vnútroštátnym orgánom. Hoci by nemali byť právne záväzné, rozhodnutie odchýliť sa od nich by malo byť náležite vysvetlené a Komisia by ho mohla zohľadniť pri posudzovaní dodržiavania tohto nariadenia dotknutým členským štátom. Výbor by mal vypracúvať výročnú správu o svojich činnostiach.
Pozmeňujúci návrh 92 Návrh nariadenia Odôvodnenie 91
(91) S cieľom zabezpečiť posúdenie žiadostí, ktoré mu boli predložené, z celoeurópskeho hľadiska by výbor mal pod vedením Komisie združovať zástupcov koordinátorov digitálnych služieb a prípadných ďalších príslušných orgánov. Vzhľadom na to, že sa môžu vyskytnúť prierezové prvky relevantné pre iné regulačné rámce na úrovni Únie, mal by mať výbor, ak je to potrebné na plnenie jeho úloh, možnosť spolupracovať s inými orgánmi, úradmi, agentúrami a poradnými skupinami Únie, ktoré majú kompetencie v oblastiach, ako sú rovnosť (vrátane rovnosti žien a mužov) a nediskriminácia, ochrana údajov, elektronické komunikácie, audiovizuálne služby, odhaľovanie a vyšetrovanie colných podvodov poškodzujúcich rozpočet EÚ alebo ochrana spotrebiteľa.
(91) S cieľom zabezpečiť posúdenie žiadostí, ktoré mu boli predložené, z celoeurópskeho hľadiska by výbor mal pod vedením Komisie združovať zástupcov koordinátorov digitálnych služieb a prípadných ďalších príslušných orgánov. Vzhľadom na to, že sa môžu vyskytnúť prierezové prvky relevantné pre iné regulačné rámce na úrovni Únie, mal by mať výbor, ak je to potrebné na plnenie jeho úloh, možnosť spolupracovať sinými orgánmi, úradmi, agentúrami aporadnými skupinami Únie, ktoré majú kompetencie voblastiach, ako sú rovnosť (vrátane rovnosti žien amužov) a nediskriminácia,rodová rovnosť a nediskriminácia, odstránenie všetkých foriem násilia páchaného na ženách a dievčatá a iných foriem rodovo motivovaného násilia, ochrana údajov, rešpektovanie duševného vlastníctva, hospodárska súťaž, elektronické komunikácie, audiovizuálne služby, trhový dohľad, odhaľovanie avyšetrovanie colných podvodov poškodzujúcich rozpočet EÚ alebo ochrana spotrebiteľa.
Pozmeňujúci návrh 93 Návrh nariadenia Odôvodnenie 96
(96) Ak uvedená platforma porušenie ustanovenia, ktoré sa vzťahuje len na veľmi veľké online platformy, nerieši účinne podľa akčného plánu, môže iba Komisia, a to z vlastnej iniciatívy alebo na základe odporúčania výboru, rozhodnúť o ďalšom vyšetrovaní príslušného porušenia a opatrení, ktoré platforma následne prijala, pričom koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia je z tohto rozhodovania vylúčený. V opodstatnených prípadoch by Komisia po vykonaní potrebných vyšetrovaní mala mať možnosť vydať vo vzťahu k veľmi veľkým online platformám rozhodnutia o zistení porušenia a uložení sankcií. Takúto možnosť zasiahnuť by mala mať aj v cezhraničných situáciách, ak koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia napriek žiadosti Komisie neprijme žiadne opatrenia, alebo v situáciách, keď sám koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia požiada Komisiu, aby zasiahla v súvislosti s porušením akéhokoľvek iného ustanovenia tohto nariadenia, ktorého sa dopustila veľmi veľká online platforma.
(96) Ak uvedená platforma porušenie ustanovenia, ktoré sa vzťahuje len na veľmi veľké online platformy, nerieši účinne podľa akčného plánu, iba Komisia by mala, a to z vlastnej iniciatívy alebo na základe odporúčania výboru, začať ďalšie vyšetrovanie príslušného porušenia a opatrení, ktoré platforma následne prijala, pričom koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia je z tohto rozhodovania vylúčený. V opodstatnených prípadoch by Komisia po vykonaní potrebných vyšetrovaní mala mať možnosť vydať vo vzťahu k veľmi veľkým online platformám rozhodnutia o zistení porušenia a uložení sankcií. Mala by zasiahnuť aj v cezhraničných situáciách, ak koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia napriek žiadosti Komisie neprijme žiadne opatrenia, alebo v situáciách, keď sám koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia požiada Komisiu, aby zasiahla v súvislosti s porušením akéhokoľvek iného ustanovenia tohto nariadenia, ktorého sa dopustila veľmi veľká online platforma. Komisia by mala začať konanie s ohľadom na možné prijatie rozhodnutí v súvislosti s príslušnými krokmi veľmi veľkej online platformy, napríklad ak je táto platforma podozrivá z porušenia tohto nariadenia, a to aj v prípade, že sa zistilo, že platforma nevykonáva prevádzkové odporúčania z nezávislého auditu, ktorý schválil koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia, a ak koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia neprijal žiadne vyšetrovacie opatrenia ani opatrenia na presadzovanie práva.
Pozmeňujúci návrh 94 Návrh nariadenia Odôvodnenie 97
(97) Komisia by mala mať naďalej možnosť rozhodnúť, či v ktorejkoľvek zo situácií, v ktorých má podľa tohto nariadenia na to oprávnenie, chce alebo nechce zasiahnuť. Keď Komisia začne konanie, malo by sa zamedziť, aby príslušní koordinátori digitálnych služieb v mieste usadenia v súvislosti s dotknutou činnosťou veľmi veľkej online platformy vykonávali svoje vyšetrovacie právomoci a právomoci v oblasti presadzovania práva, aby sa zabránilo duplicite, nezrovnalostiam a rizikám z hľadiska zásady ne bis in idem. V záujme efektívnosti by sa však uvedeným koordinátorom digitálnych služieb nemalo brániť vo výkone ich právomocí pomáhať Komisii na jej žiadosť pri plnení úloh v oblasti dohľadu alebo v súvislosti s inou činnosťou vrátane činnosti tej istej veľmi veľkej online platformy, pri ktorej existuje podozrenie, že predstavuje nové porušenie predpisov. Títo koordinátori digitálnych služieb, ako aj výbor a prípadne iní koordinátori digitálnych služieb by mali Komisii poskytovať všetky potrebné informácie a pomoc, aby mohla účinne plniť svoje úlohy, a Komisia by ich mala podľa potreby informovať o výkone svojich právomocí. V tejto súvislosti by Komisia mala v prípade potreby zohľadniť všetky relevantné posúdenia, ktoré vykonal výbor alebo dotknutí koordinátori digitálnych služieb, ako aj všetky relevantné dôkazy a informácie, ktoré zhromaždili, a to bez toho, aby boli dotknuté jej právomoci a zodpovednosť vykonávať podľa potreby dodatočné vyšetrovania.
(97) Keď Komisia začne konanie, malo by sa zamedziť, aby príslušní koordinátori digitálnych služieb v mieste usadenia v súvislosti s dotknutou činnosťou veľmi veľkej online platformy vykonávali svoje vyšetrovacie právomoci a právomoci v oblasti presadzovania práva, aby sa zabránilo duplicite, nezrovnalostiam a rizikám z hľadiska zásady ne bis in idem. V záujme efektívnosti by sa však uvedeným koordinátorom digitálnych služieb nemalo brániť vo výkone ich právomocí pomáhať Komisii na jej žiadosť pri plnení úloh v oblasti dohľadu alebo v súvislosti s inou činnosťou vrátane činnosti tej istej veľmi veľkej online platformy, pri ktorej existuje podozrenie, že predstavuje nové porušenie predpisov. Títo koordinátori digitálnych služieb, ako aj výbor a prípadne iní koordinátori digitálnych služieb by mali Komisii poskytovať všetky potrebné informácie a pomoc, aby mohla účinne plniť svoje úlohy, a Komisia by ich mala podľa potreby informovať o výkone svojich právomocí. V tejto súvislosti by Komisia mala v prípade potreby zohľadniť všetky relevantné posúdenia, ktoré vykonal výbor alebo dotknutí koordinátori digitálnych služieb, ako aj všetky relevantné dôkazy a informácie, ktoré zhromaždili, a to bez toho, aby boli dotknuté jej právomoci a zodpovednosť vykonávať podľa potreby dodatočné vyšetrovania.
Pozmeňujúci návrh 95 Návrh nariadenia Odôvodnenie 97 a (nové)
(97a) Komisia by mala zabezpečiť, aby bola nezávislá a nestranná vo svojom rozhodovaní, pokiaľ ide o koordinátorov digitálnych služieb, ako aj poskytovateľov služieb podľa tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 96 Návrh nariadenia Odôvodnenie 99
(99) Komisia by predovšetkým mala mať prístup k všetkým relevantným dokumentom, údajom a informáciám potrebným na začatie a vedenie vyšetrovaní a na monitorovanie dodržiavania príslušných povinností stanovených v tomto nariadení bez ohľadu na to, kto má dotknuté dokumenty, údaje alebo informácie v držbe, a takisto bez ohľadu na ich formu alebo formát, pamäťové médium alebo konkrétne miesto, kde sú uložené. Komisia by mala mať možnosť priamo požadovať, aby dotknutá veľmi veľká online platforma alebo príslušné tretie strany alebo jednotlivci poskytli všetky relevantné dôkazy, údaje a informácie. Komisia by okrem toho mala mať možnosť vyžiadať si na účely tohto nariadenia akékoľvek relevantné informácie od akéhokoľvek verejného orgánu, subjektu alebo agentúry v členskom štáte alebo od akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby. Komisia by mala byť splnomocnená požadovať prístup k databázam a algoritmom príslušných osôb a vysvetlenia v súvislosti s nimi a vypočúvať s ich súhlasom všetky osoby, ktoré môžu mať užitočné informácie, a poskytnuté výpovede zaznamenať. Komisia by tiež mala byť splnomocnená vykonávať také kontroly, ktoré sú potrebné na presadzovanie príslušných ustanovení tohto nariadenia. Cieľom týchto vyšetrovacích právomocí je doplniť možnosť Komisie požiadať o pomoc koordinátorov digitálnych služieb a ďalšie orgány členských štátov, napríklad formou poskytnutia informácií alebo pri vykonávaní uvedených právomocí.
(Netýka sa slovenskej verzie.)
Pozmeňujúci návrh 97 Návrh nariadenia Odôvodnenie 100
(100) Dodržiavanie príslušných povinností uložených týmto nariadením by malo byť vynútiteľné uložením pokút a pravidelného penále. Na tento účel by sa za nedodržanie povinností a porušenie procesných pravidiel mali stanoviť primerané výšky pokút a pravidelného penále a zároveň aj primerané premlčacie lehoty.
(100) Dodržiavanie príslušných povinností uložených týmto nariadením by malo byť vynútiteľné uložením pokút a pravidelného penále. Na tento účel by sa za nedodržanie povinností a porušenie procesných pravidiel mali stanoviť primerané výšky pokút a pravidelného penále a zároveň aj primerané premlčacie lehoty. Komisia by mala najmä zabezpečiť, aby so zreteľom na povahu, závažnosť, opakovanie a trvanie porušenia boli sankcie účinné, primerané a odrádzajúce vzhľadom na sledovaný verejný záujem, rozsah a povahu vykonávaných činností, počet dotknutých príjemcov, úmyselnú alebo nedbanlivostnú povahu porušenia, ako aj hospodársku kapacitu porušovateľa.
Pozmeňujúci návrh 98 Návrh nariadenia Odôvodnenie 102
(102) V záujme účinnosti a efektívnosti by Komisia okrem všeobecného hodnotenia nariadenia, ktoré sa má vykonať do piatich rokov od nadobudnutia jeho účinnosti, mala po počiatočnej fáze a na základe prvých troch rokov uplatňovania tohto nariadenia vykonať aj hodnotenie činností výboru a jeho štruktúry.
(102) Komisia by mala vykonať všeobecné hodnotenie tohto nariadenia a predložiť správu Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru. Táto správa by sa mala zaoberať najmä vymedzením veľmi veľkých online platforiem a priemerným počtom aktívnych príjemcov služby za mesiac. Táto správa by sa mala zaoberať aj vykonávaním kódexov správania, ako aj povinnosťou určiť zástupcu usadeného v Únii a posúdiť účinok podobných povinností, ktoré ukladajú tretie krajiny európskym poskytovateľom služieb pôsobiacim v zahraničí. Komisia by mala vykonať najmä posúdenie akéhokoľvek vplyvu nákladov pre európskych poskytovateľov služieb, ktorý by mohli mať podobné požiadavky, ktoré zaviedli tretie krajiny, vrátane požiadavky určiť právneho zástupcu a akékoľvek nové prekážky prístupu na trh mimo EÚ po prijatí tohto nariadenia. Komisia by takisto mala posúdiť vplyv na schopnosť európskych podnikov a spotrebiteľov získať prístup k výrobkom a službám z krajín mimo Únie a kupovať ich. V záujme účinnosti a efektívnosti by Komisia okrem všeobecného hodnotenia nariadenia, ktoré sa má vykonať do troch rokov od nadobudnutia jeho účinnosti, mala po počiatočnej fáze a na základe prvých troch rokov uplatňovania tohto nariadenia vykonať aj hodnotenie činností výboru a jeho štruktúry.
Pozmeňujúci návrh 99 Návrh nariadenia Článok 1 – nadpis
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Predmet úpravy
Pozmeňujúci návrh 100 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – písmeno c
c) pravidlá vykonávania tohto nariadenia a presadzovania jeho dodržiavania, a to aj pokiaľ ide o spoluprácu a koordináciu medzi príslušnými orgánmi.
c) pravidlá vykonávania požiadaviek stanovených v tomto nariadení a presadzovania ich dodržiavania, a to aj pokiaľ ide o spoluprácu a koordináciu medzi príslušnými orgánmi.
Pozmeňujúci návrh 101 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 2 – písmeno b
b) stanoviť jednotné pravidlá bezpečného, predvídateľného a dôveryhodného online prostredia, v ktorom sú účinne chránené základné práva zakotvené v charte.
b) stanoviť harmonizované pravidlá bezpečného, prístupného, predvídateľného a dôveryhodného online prostredia, v ktorom sú účinne chránené základné práva zakotvené v charte.
Pozmeňujúci návrh 102 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
ba) podporovať vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa a prispievať k väčšiemu výberu pre spotrebiteľov a zároveň uľahčovať inovácie, podporovať digitálnu transformáciu a podnecovať hospodársky rast v rámci vnútorného trhu.
Pozmeňujúci návrh 103 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 3
3. Toto nariadenie sa uplatňuje na sprostredkovateľské služby poskytované príjemcom služieb, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v Únii, a to bez ohľadu na sídlo poskytovateľov týchto služieb.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 104 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 4
4. Toto nariadenie sa nevzťahuje na žiadnu službu, ktorá nie je sprostredkovateľskou službou, ani na žiadne požiadavky uložené v súvislosti s takouto službou, a to bez ohľadu na to, či sa táto služba poskytuje prostredníctvom sprostredkovateľskej služby.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 105 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 5
5. Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté pravidlá stanovené v týchto predpisoch:
vypúšťa sa
a) smernica 2000/31/ES;
b) smernica 2010/13/ES;
c) právne predpisy Únie v oblasti autorského práva a s ním súvisiacich práv;
d) nariadenie (EÚ) .../… o predchádzaní šíreniu teroristického obsahu online [TOO po prijatí];
e) nariadenie (EÚ) .../... o európskom príkaze na predloženie a uchovanie elektronických dôkazov v trestných veciach a smernica (EÚ) .../..., ktorou sa stanovujú harmonizované pravidlá určovania právnych zástupcov na účely zhromažďovania dôkazov v trestnom konaní [elektronické dôkazy po prijatí];
f) nariadenie (EÚ) 2019/1148;
g) nariadenie (EÚ) 2019/1150;
h) právne predpisy Únie v oblasti ochrany spotrebiteľa a bezpečnosti výrobkov vrátane nariadenia (EÚ) 2017/2394;
i) právne predpisy Únie o ochrane osobných údajov, najmä nariadenie (EÚ) 2016/679 a smernica 2002/58/ES.
Pozmeňujúci návrh 106 Návrh nariadenia Článok 1 a (nový)
Článok 1a
Rozsah pôsobnosti
1. Toto nariadenie sa uplatňuje na sprostredkovateľské služby poskytované príjemcom služieb, ktorí majú sídlo alebo bydlisko v Únii, a to bez ohľadu na sídlo poskytovateľov týchto služieb.
2. Toto nariadenie sa nevzťahuje na žiadnu službu, ktorá nie je sprostredkovateľskou službou, ani na žiadne požiadavky uložené v súvislosti s takouto službou, a to bez ohľadu na to, či sa táto služba poskytuje prostredníctvom sprostredkovateľskej služby.
3. Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté pravidlá stanovené v týchto predpisoch:
a) smernica 2000/31/ES;
b) smernica 2010/13/ES;
c) právne predpisy Únie v oblasti autorského práva a s ním súvisiacich práv, najmä smernica (EÚ) 2019/790 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom na digitálnom jednotnom trhu;
d) nariadenie (EÚ) 2021/784 o riešení šírenia teroristického obsahu online;
e) nariadenie (EÚ) .../... o európskom príkaze na predloženie a uchovanie elektronických dôkazov v trestných veciach a smernica (EÚ) .../..., ktorou sa stanovujú harmonizované pravidlá určovania právnych zástupcov na účely zhromažďovania dôkazov v trestnom konaní [elektronické dôkazy po prijatí];
f) nariadenie (EÚ) 2019/1148;
g) nariadenie (EÚ) 2019/1150;
h) právne predpisy Únie v oblasti ochrany spotrebiteľa a bezpečnosti výrobkov vrátane nariadenia (EÚ) 2017/2394, nariadenia (EÚ) 2019/1020 a smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov;
i) právne predpisy Únie o ochrane osobných údajov, najmä nariadenie (EÚ) 2016/679 a smernica 2002/58/ES;
j) smernica (EÚ) 2019/882;
k) smernica (EÚ) 2018/1972;
l) smernica 2013/11/EÚ;
4. Do [12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia uverejní usmernenia, pokiaľ ide o vzťah medzi týmto nariadením a legislatívnymi aktmi uvedenými v článku 1a ods. 3.
Pozmeňujúci návrh 107 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno a
a) „služby informačnej spoločnosti“ sú služby v zmysle článku 1 ods.1 písm. b) smernice (EÚ) 2015/1535;
a) „služby informačnej spoločnosti“ sú služby vymedzené v článku 1 ods. 1 písm. b) smernice (EÚ) 2015/1535;
Pozmeňujúci návrh 108 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno b
b) „príjemca služby“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá využíva príslušnú sprostredkovateľskú službu;
b) „príjemca služby“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá využíva príslušnú sprostredkovateľskú službu s cieľom vyhľadať alebo sprístupniť informácie;
Pozmeňujúci návrh 109 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno c
c) „spotrebiteľ“ je každá fyzická osoba konajúca na účely, ktoré sú mimo rámca jej obchodnej, podnikateľskej alebo profesijnej činnosti;
c) „spotrebiteľ“ je každá fyzická osoba konajúca na účely, ktoré sú mimo rámca jej obchodnej, podnikateľskej, remeselnej alebo profesijnej činnosti;
Pozmeňujúci návrh 110 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno d – úvodná časť
d) „ponúkať služby v Únii“ je poskytovať právnickým alebo fyzickým osobám v jednom alebo viacerých členských štátoch možnosť využívať služby poskytovateľa služieb informačnej spoločnosti, ktorý má podstatnú väzbu s Úniou; takáto podstatná väzba sa považuje za existujúcu, ak má poskytovateľ v Únii sídlo; ak takéto sídlo neexistuje, posúdenie podstatnej väzby sa zakladá na konkrétnych skutkových kritériách, ako sú:
d) „ponúkať služby v Únii“ je poskytovať právnickým alebo fyzickým osobám v jednom alebo viacerých členských štátoch možnosť využívať služby poskytovateľa služieb informačnej spoločnosti, ktorý má podstatnú väzbu s Úniou;
Pozmeňujúci návrh 111 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno d – zarážka 1
— významný počet používateľov v jednom alebo vo viacerých členských štátoch alebo
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 112 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno d – zarážka 2
— zameranie činností na jeden alebo viac členských štátov;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 113 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno d a (nové)
da) „podstatná väzba na Úniu“ je spojenie medzi poskytovateľom a jedným členským štátom alebo viacerými členskými štátmi vyplývajúce buď z jeho sídla v Únii, alebo v prípade, že nemá sídlo v Únii, zo skutočnosti, že poskytovateľ zameriava svoje činnosti na jeden alebo viacero členských štátov;
Pozmeňujúci návrh 114 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno e
e) „obchodník“ je každá fyzická osoba alebo každá právnická osoba bez ohľadu na to, či je v súkromnom alebo verejnom vlastníctve, ktorá koná na účely súvisiace s jej obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, a to aj prostredníctvom inej osoby konajúcej v jej mene alebo na jej účet;
e) „obchodník“ je každá fyzická osoba alebo každá právnická osoba bez ohľadu na to, či je v súkromnom alebo verejnom vlastníctve, ktorá koná na účely priamo súvisiace s jej obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, a to aj prostredníctvom inej osoby konajúcej v jej mene alebo na jej účet;
Pozmeňujúci návrh 115 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno f – zarážka 1
— služba „obyčajný prenos“, ktorá pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby v komunikačnej sieti alebo z poskytovania prístupu ku komunikačnej sieti,
— služba „obyčajný prenos“, ktorá pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby vkomunikačnej sieti alebo z poskytovania prístupu ku komunikačnej sieti vrátane pomocných technických účelových služieb,
Pozmeňujúci návrh 116 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno f – zarážka 2
— služba „kešing“, ktorá pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby v komunikačnej sieti, pri ktorom sa tieto informácie automaticky, dočasne a prechodne uchovávajú, a to výlučne na účely zefektívnenia ďalšieho prenosu informácií k iným príjemcom na ich žiadosť,
— služba „kešing“, ktorá pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby v komunikačnej sieti, pri ktorom sa tieto informácie automaticky, dočasne a prechodne uchovávajú, vykonávaná výlučne na účely zefektívnenia ďalšieho prenosu informácií k iným príjemcom na ich žiadosť,
Pozmeňujúci návrh 117 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno g
g) „nezákonný obsah“ je akákoľvek informácia, ktorá sama osebe alebo tým, že odkazuje na nejakú činnosť vrátane predaja produktov alebo poskytovania služieb, nie je v súlade s právnymi predpismi Únie alebo niektorého členského štátu, a to bez ohľadu na presný predmet alebo povahu týchto právnych predpisov;
g) „nezákonný obsah“ je akákoľvek informácia alebo činnosť vrátane predaja produktov alebo poskytovania služieb, ktorá nie je vsúlade správnymi predpismi Únie alebo niektorého členského štátu, ato bez ohľadu na presný predmet alebo povahu týchto právnych predpisov;
Pozmeňujúci návrh 118 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno h
h) „online platforma“ je poskytovateľ hostingovej služby, ktorý na žiadosť príjemcu služby uchováva a verejne šíri informácie, pokiaľ táto činnosť nie je nevýznamným a čisto vedľajším prvkom inej služby, ktorý z objektívnych a technických dôvodov nemožno použiť bez tejto inej služby, a jeho začlenenie do inej služby nie je prostriedkom na obchádzanie uplatniteľnosti tohto nariadenia;
h) „online platforma“ je poskytovateľ hostingovej služby, ktorý na žiadosť príjemcu služby uchováva averejne šíri informácie, pokiaľ táto činnosť nie je nevýznamným alebo čisto vedľajším prvkom inej služby alebo funkciou hlavnej služby, ktorý z objektívnych atechnických dôvodov nemožno použiť bez tejto inej služby, a začlenenie tohto prvku alebo funkcie do inej služby nie je prostriedkom na obchádzanie uplatniteľnosti tohto nariadenia;
Pozmeňujúci návrh 119 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno k
k) „online rozhranie“ je akýkoľvek softvér vrátane webového sídla alebo jeho časti a aplikácie vrátane mobilných aplikácií;
k) „online rozhranie“ je akýkoľvek softvér vrátane webového sídla alebo jeho časti aaplikácie vrátane mobilných aplikácií, ktorý umožňuje príjemcom služby prístup k príslušnej sprostredkovateľskej službe a interakciu s touto službou;
Pozmeňujúci návrh 120 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno k a (nové)
ka) „dôveryhodný nahlasovateľ“ je subjekt, ktorému koordinátor digitálnych služieb udelil takýto štatút;
Pozmeňujúci návrh 121 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno n
n) „reklama“ sú informácie určené na propagáciu posolstva právnickej alebo fyzickej osoby bez ohľadu na to, či sa majú dosiahnuť komerčné alebo nekomerčné účely, pričom tieto informácie online platforma zobrazuje na svojom online rozhraní za odplatu, ktorá sa poskytuje konkrétne za ich propagáciu;
n) „reklama“ sú informácie určené a šírené na propagáciu posolstva právnickej alebo fyzickej osoby bez ohľadu na to, či sa majú dosiahnuť komerčné alebo nekomerčné účely, pričom tieto informácie online platforma zobrazuje na svojom online rozhraní za odplatu, ktorá sa poskytuje konkrétne výmenou za propagáciu tohto posolstva;
Pozmeňujúci návrh 122 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno n a (nové)
na) „odmena“ je hospodárska náhrada pozostávajúca z priamej alebo nepriamej platby za poskytnutú službu, a to aj vtedy, keď poskytovateľ sprostredkovateľských služieb nie je priamo odmeňovaný príjemcom služby alebo keď príjemca služby poskytuje údaje poskytovateľovi služieb, s výnimkou prípadov, keď sa takéto údaje zbierajú výlučne na účely splnenia právnych požiadaviek;
Pozmeňujúci návrh 123 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno o
o) „odporúčací systém“ je úplne alebo čiastočne automatizovaný systém, ktorý online platforma používa na odporúčanie konkrétnych informácií príjemcom služby vo svojom online rozhraní, a to aj v dôsledku vyhľadávania iniciovaného príjemcom alebo iného určenia relatívneho poradia alebo významnosti zobrazovaných informácií;
o) „odporúčací systém“ je úplne alebo čiastočne automatizovaný systém, ktorý online platforma používa na odporúčanie, priorizovanie alebo usporiadanie konkrétnych informácií príjemcom služby vo svojom online rozhraní, ato aj vdôsledku vyhľadávania iniciovaného príjemcom alebo iného určenia relatívneho poradia alebo významnosti zobrazovaných informácií;
Pozmeňujúci návrh 124 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno p
p) „moderovanie obsahu“ sú činnosti vykonávané poskytovateľmi sprostredkovateľských služieb zamerané na odhaľovanie a identifikáciu nezákonného obsahu alebo informácií, ktoré poskytujú príjemcovia služby a ktoré nie sú v súlade s ich obchodnými podmienkami, a na boj proti takémuto obsahu alebo informáciám vrátane prijatých opatrení, ktoré ovplyvňujú dostupnosť, viditeľnosť a prístupnosť tohto nezákonného obsahu alebo týchto informácií, ako je napríklad zhoršenie ich pozície, znemožnenie prístupu k nim alebo ich odstránenie, alebo schopnosť príjemcov poskytovať tieto informácie, ako napríklad zrušenie alebo zablokovanie konta príjemcu;
p) „moderovanie obsahu“ sú činnosti vykonávané poskytovateľmi sprostredkovateľských služieb buď automatizovaným, alebo neautomatizovaným spôsobom, ktoré sú zamerané na odhaľovanie aidentifikáciu nezákonného obsahu alebo informácií, ktoré poskytujú príjemcovia služby aktoré nie sú vsúlade sich obchodnými podmienkami, ana boj proti takémuto obsahu alebo informáciám vrátane prijatých opatrení, ktoré ovplyvňujú dostupnosť, viditeľnosť aprístupnosť tohto nezákonného obsahu alebo týchto informácií, ako je napríklad zhoršenie ich pozície, znemožnenie prístupu k nim, vyradenie z ponuky, demonetizácia alebo ich odstránenie, alebo schopnosť príjemcov poskytovať tieto informácie, ako napríklad zrušenie alebo zablokovanie konta príjemcu;
Pozmeňujúci návrh 125 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno q
q) „obchodné podmienky“ sú všetky podmienky alebo špecifikácie bez ohľadu na ich názov alebo formu, ktorými sa riadi zmluvný vzťah medzi poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a ich príjemcami.
q) „obchodné podmienky“ sú všetky podmienky alebo špecifikácie poskytovateľa služby bez ohľadu na ich názov alebo formu, ktorými sa riadi zmluvný vzťah medzi poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a ich príjemcami.
Pozmeňujúci návrh 126 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno q a (nové)
qa) „osoby so zdravotným postihnutím“ sú osoby so zdravotným postihnutím v zmysle článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2019/882;
Pozmeňujúci návrh 127 Návrh nariadenia Článok 3 – odsek 3
3. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdu alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
3. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdneho alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
Pozmeňujúci návrh 128 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – úvodná časť
1. Ak poskytovaná služba informačnej spoločnosti pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby v komunikačnej sieti, poskytovateľ služby nie je zodpovedný za automatické, dočasné a prechodné uchovávanie týchto informácií uskutočňované výlučne na účely zefektívnenia ďalšieho prenosu informácií k iným príjemcom služby na ich žiadosť pod podmienkou, že:
1. Ak poskytovaná služba informačnej spoločnosti pozostáva z prenosu informácií poskytovaných príjemcom služby v komunikačnej sieti, poskytovateľ služby nie je zodpovedný za automatické, dočasné a prechodné uchovávanie týchto informácií uskutočňované výlučne na účely zefektívnenia alebo lepšieho zabezpečenia ďalšieho prenosu informácií k iným príjemcom služby na ich žiadosť pod podmienkou, že poskytovateľ:
Pozmeňujúci návrh 129 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – písmeno a
a) poskytovateľ informácie neupravuje;
a) informácie neupravuje;
Pozmeňujúci návrh 130 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – písmeno b
b) poskytovateľ dodržiava podmienky prístupu k informáciám;
b) dodržiava podmienky prístupu k informáciám;
Pozmeňujúci návrh 131 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – písmeno c
c) poskytovateľ dodržiava pravidlá týkajúce sa aktualizácie informácií špecifikované spôsobom všeobecne uznávaným a používaným v príslušnom odvetví;
c) pravidlá týkajúce sa aktualizácie informácií špecifikované spôsobom všeobecne uznávaným a používaným v príslušnom odvetví;
Pozmeňujúci návrh 132 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – písmeno d
d) poskytovateľ nezasahuje do zákonného používania technológie, ktorá je všeobecne uznávaná a používaná v príslušnom odvetví, na získavanie údajov o používaní informácií a a
d) nezasahuje do zákonného používania technológie, ktorá je všeobecne uznávaná a používaná v príslušnom odvetví, na získavanie údajov o používaní informácií a
Pozmeňujúci návrh 133 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 – písmeno e
e) poskytovateľ urýchlene koná, aby odstránil informácie, ktoré uchováva, alebo k nim znemožnil prístup, hneď ako získa skutočnú vedomosť o tom, že informácie boli na pôvodnom zdroji prenosu odstránené zo siete alebo k nim bol znemožnený prístup, alebo že ich odstránenie alebo znemožnenie prístupu k nim nariadil súd alebo správny orgán.
e) urýchlene koná, aby odstránil informácie, ktoré uchováva, alebo k nim znemožnil prístup, hneď ako získa skutočnú vedomosť o tom, že informácie boli na pôvodnom zdroji prenosu odstránené zo siete alebo k nim bol znemožnený prístup, alebo že ich odstránenie alebo znemožnenie prístupu k nim nariadil súd alebo správny orgán.
Pozmeňujúci návrh 134 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 2
2. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdu alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
2. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdneho alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
Pozmeňujúci návrh 135 Návrh nariadenia Článok 5 – odsek 3
3. Odsek 1 sa neuplatňuje, pokiaľ ide o zodpovednosť online platforiem podľa právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa, ktorá umožňuje spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, ak takáto online platforma predkladá konkrétnu informáciu alebo inak umožňuje konkrétnu transakciu takým spôsobom, ktorý by viedol priemerného a primerane informovaného spotrebiteľa k presvedčeniu, že informácie alebo produkt či službu, ktoré sú predmetom transakcie, poskytuje buď samotná online platforma, alebo príjemca služby, ktorý jej podlieha alebo je pod jej kontrolou.
3. Odsek 1 sa neuplatňuje, pokiaľ ide ozodpovednosť online platforiem podľa právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa, ktorá umožňuje spotrebiteľom uzatvárať sobchodníkmi zmluvy na diaľku, ak takáto online platforma predkladá konkrétnu informáciu alebo inak umožňuje konkrétnu transakciu takým spôsobom, ktorý by viedol spotrebiteľa kpresvedčeniu, že informácie alebo produkt či službu, ktoré sú predmetom transakcie, poskytuje buď samotná online platforma, alebo príjemca služby, ktorý jej podlieha alebo je pod jej kontrolou.
Pozmeňujúci návrh 136 Návrh nariadenia Článok 5 – odsek 4
4. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdu alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
4. Tento článok nemá vplyv na možnosť súdneho alebo správneho orgánu požiadať v súlade s právnymi systémami členských štátov poskytovateľa služieb, aby ukončil porušovanie predpisov alebo mu zabránil.
Pozmeňujúci návrh 137 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 1
Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb majú právo využiť výnimky zo zodpovednosti uvedené v článkoch 3, 4 a 5 aj vtedy, keď vykonávajú dobrovoľné vyšetrovania z vlastnej iniciatívy alebo iné činnosti zamerané na odhaľovanie, identifikáciu a odstraňovanie nezákonného obsahu alebo znemožnenie prístupu k nemu, alebo prijímajú potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s požiadavkami práva Únie vrátane tých, ktoré sú stanovené v tomto nariadení.
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb majú právo využiť výnimky zo zodpovednosti uvedené v článkoch 3, 4 a 5 aj vtedy, keď vykonávajú dobrovoľné vyšetrovania z vlastnej iniciatívy alebo prijímajú opatrenia zamerané na odhaľovanie, identifikáciu a odstraňovanie nezákonného obsahu alebo znemožnenie prístupu k nemu, alebo prijímajú potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s požiadavkami vnútroštátneho práva a práva Únie vrátane charty a požiadaviek, ktoré sú stanovené v tomto nariadení.
Pozmeňujúci návrh 138 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 1 a (nový)
1a. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zabezpečia, aby vykonávané dobrovoľné vyšetrovania z vlastnej iniciatívy a opatrenia prijaté podľa odseku 1 boli účinné a konkrétne. Takéto vyšetrovania z vlastnej iniciatívy a opatrenia by mali sprevádzať primerané záruky, ako napríklad ľudský dohľad, dokumentácia alebo akékoľvek dodatočné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby takéto vyšetrovania a opatrenia boli presné, nediskriminačné, primerané, transparentné a neviedli k nadmernému odstraňovaniu obsahu. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vynaložia maximálne úsilie na zabezpečenie toho, aby v prípade použitia automatizovaných prostriedkov bola technológia dostatočne spoľahlivá na to, aby v maximálnej možnej miere obmedzila mieru chýb v prípadoch, keď sa informácie nesprávne považujú za nezákonný obsah.
Pozmeňujúci návrh 139 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1
Poskytovateľom sprostredkovateľských služieb sa neukladá všeobecná povinnosť monitorovať informácie, ktoré títo poskytovatelia prenášajú alebo uchovávajú, ani povinnosť aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti naznačujúce nezákonnú činnosť.
1. Poskytovateľom sprostredkovateľských služieb sa neukladá de iure ani de facto všeobecná povinnosť monitorovať automatizovanými či neautomatizovanými prostriedkami informácie, ktoré títo poskytovatelia prenášajú alebo uchovávajú, ani povinnosť aktívne zisťovať skutočnosti alebo okolnosti naznačujúce nezákonnú činnosť ani povinnosť monitorovať správanie fyzických osôb.
Pozmeňujúci návrh 140 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 a (nový)
1a. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb nie sú povinní používať automatizované nástroje na moderovanie obsahu alebo na monitorovanie správania fyzických osôb.
Pozmeňujúci návrh 141 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 b (nový)
1b. Členské štáty nebránia poskytovateľom sprostredkovateľských služieb v tom, aby ponúkali služby šifrované bez medzifáz.
Pozmeňujúci návrh 142 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 c (nový)
1c. Členské štáty neukladajú poskytovateľom sprostredkovateľských služieb všeobecnú povinnosť obmedziť anonymné využívanie ich služieb. Členské štáty neukladajú poskytovateľom sprostredkovateľských služieb povinnosť všeobecne a bez rozdielu uchovávať osobné údaje príjemcov ich služieb. Akékoľvek cielené uchovávanie údajov konkrétneho príjemcu nariaďuje súdny orgán v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnym právom.
Pozmeňujúci návrh 520/rev Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 d (nový)
1d. Bez toho, aby boli dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679 a smernica 2002/58/ES, poskytovatelia vynakladajú primerané úsilie na to, aby umožnili využívanie služby a platbu za ňu bez toho, aby získavali osobné údaje príjemcu.
Pozmeňujúci návrh 143 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 1
1. Po prijatí príkazu konať proti konkrétnemu nezákonnému obsahu vydaného príslušnými vnútroštátnymi súdnymi alebo správnymi orgánmi na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva v súlade s právom Únie poskytovatelia sprostredkovateľských služieb bez zbytočného odkladu informujú orgán, ktorý príkaz vydal, o tom, ako príkaz vykonali, pričom uvedú prijaté opatrenia, ako aj čas ich prijatia.
1. Po prijatí príkazu konať proti jednej alebo viacerým položkám konkrétneho nezákonného obsahu, ktorý bol prijatý prostredníctvom zabezpečeného komunikačného kanála a doručený a vydaný vnútroštátnymi súdnymi alebo správnymi orgánmi na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva, v súlade s právom Únie poskytovatelia sprostredkovateľských služieb bez zbytočného odkladu informujú orgán, ktorý príkaz vydal, o tom, ako príkaz vykonali, pričom uvedú prijaté opatrenia, ako aj čas ich prijatia.
Pozmeňujúci návrh 144 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka -1 (nová)
— odkaz na právny základ príkazu;
Pozmeňujúci návrh 145 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 1
— odôvodnenie, v ktorom sa vysvetľuje, prečo informácie predstavujú nezákonný obsah, s odkazom na konkrétne ustanovenie právnych predpisov Únie alebo vnútroštátneho práva, ktoré bolo porušené,
— dostatočne podrobné odôvodnenie, vktorom sa vysvetľuje, prečo informácie predstavujú nezákonný obsah, sodkazom na konkrétne ustanovenie právnych predpisov Únie alebo vnútroštátneho práva, v súlade s právom Únie,
Pozmeňujúci návrh 146 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 1 a (nová)
— identifikáciu vydávajúceho orgánu vrátane dátumu, časovej pečiatky a elektronického podpisu orgánu, ktorý umožňuje príjemcovi overiť príkaz, a kontaktné údaje kontaktnej osoby v rámci uvedeného orgánu;
Pozmeňujúci návrh 147 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 2
— jeden alebo viac presných jednotných vyhľadávačov zdrojov a v prípade potreby ďalšie informácie umožňujúce identifikáciu dotknutého nezákonného obsahu,
— jasné uvedenie presnej elektronickej polohy týchto informácií, napríklad presnej adresy alebo adries URL, v prípade potreby alebo ak sa presná elektronická poloha nedá určiť; jeden alebo viac presných jednotných vyhľadávačov zdrojov a v prípade potreby ďalšie informácie umožňujúce identifikáciu dotknutého nezákonného obsahu,
Pozmeňujúci návrh 148 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 3
— informácie o prostriedkoch nápravy, ktoré má k dispozícii poskytovateľ služby a príjemca služby, ktorý obsah poskytol;
— ľahko zrozumiteľné informácie o mechanizmoch nápravy, ktoré má kdispozícii poskytovateľ služby apríjemca služby, ktorý obsah poskytol, vrátane lehôt na podanie odvolania;
Pozmeňujúci návrh 149 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 3 a (nová)
— ak je to potrebné a primerané, rozhodnutie nezverejniť informácie o odstránení obsahu alebo znemožnení prístupu k nemu z dôvodov verejnej bezpečnosti, ako je prevencia, vyšetrovanie, odhaľovanie a stíhanie závažnej trestnej činnosti, a to maximálne na obdobie šesť týždňov od uvedeného rozhodnutia.
Pozmeňujúci návrh 150 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno b
b) územnú pôsobnosť príkazu na základe uplatniteľných pravidiel práva Únie a vnútroštátneho práva vrátane charty a prípadne všeobecných zásad medzinárodného práva, ktorá nepresahuje rámec toho, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie jeho cieľa;
b) územnú pôsobnosť príkazu na základe uplatniteľných pravidiel práva Únie avnútroštátneho práva v súlade s právom Únie vrátane charty aprípadne všeobecných zásad medzinárodného práva, ktorá nepresahuje rámec toho, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie jeho cieľa; územná pôsobnosť príkazu sa obmedzuje na územie členského štátu, ktorý príkaz vydal, pokiaľ nezákonnosť obsahu nevyplýva priamo z práva Únie alebo pokiaľ si predmetné práva nevyžadujú širšiu územnú pôsobnosť, v súlade s právom Únie a medzinárodným právom;
Pozmeňujúci návrh 151 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno c
c) príkaz sa vystaví v jazyku, ktorý uviedol poskytovateľ, a zasiela sa kontaktnému miestu určenému poskytovateľom v súlade s článkom 10.
c) príkaz sa vystaví vjazyku, ktorý uviedol poskytovateľ, azasiela sa kontaktnému miestu určenému poskytovateľom vsúlade sčlánkom 10, alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, ktorý vydal príkaz týkajúci sa konkrétnej položky nezákonného obsahu; v takom prípade si kontaktné miesto poskytovateľa služby môže od príslušného orgánu vyžiadať preklad do jazyka, ktorý uviedol poskytovateľ;
Pozmeňujúci návrh 152 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
ca) príkaz je v súlade s článkom 3 smernice 2000/31/ES:
Pozmeňujúci návrh 153 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – písmeno c b (nové)
cb) ak je za hosting konkrétnych položiek nezákonného obsahu zodpovedný viac ako jeden poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, príkaz sa vydá najvhodnejšiemu poskytovateľovi, ktorý má technickú a operačnú schopnosť konať v súvislosti s týmito konkrétnymi položkami.
Pozmeňujúci návrh 154 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 a (nový)
2a. Po porade s výborom Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 70 s cieľom stanoviť konkrétny vzor a formát pre takéto príkazy, ako sa uvádza v odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 155 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 b (nový)
2b. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb, ktorým bol doručený príkaz, majú právo na účinný prostriedok nápravy. Koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia sa môže rozhodnúť zasiahnuť v mene poskytovateľa do akýchkoľvek prostriedkov nápravy, odvolaní alebo iných právnych postupov v súvislosti s príkazom.
Koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia môže požiadať orgán, ktorý príkaz vydal, aby príkaz stiahol alebo zrušil alebo aby upravil územnú pôsobnosť príkazu na to, čo je nevyhnutne potrebné. Ak sa takáto žiadosť zamietne, koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia je oprávnený požiadať súdne orgány členského štátu, ktoré príkaz vydali, o zrušenie, zastavenie alebo úpravu účinku príkazu. Takéto konanie sa musí dokončiť bez zbytočného odkladu.
Pozmeňujúci návrh 156 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 c (nový)
2c. Ak poskytovateľ nemôže dodržať príkaz na odstránenie, pretože obsahuje zjavné chyby alebo neobsahuje dostatočné informácie na jeho vykonanie, bez zbytočného odkladu informuje súdny alebo správny orgán, ktorý príkaz na informácie vydal, a požiada o potrebné objasnenie.
Pozmeňujúci návrh 157 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 d (nový)
2d. Orgán vydávajúci príkaz zašle príkaz a informácie získané od poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, pokiaľ ide o vykonanie príkazu, koordinátorovi digitálnych služieb z členského štátu orgánu, ktorý príkaz vydal.
Pozmeňujúci návrh 158 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 4
4. Podmienkami a požiadavkami stanovenými v tomto článku nie sú dotknuté požiadavky vnútroštátneho trestného procesného práva v súlade s právom Únie.
4. Podmienkami a požiadavkami stanovenými v tomto článku nie sú dotknuté požiadavky vnútroštátneho trestného procesného práva a správneho práva procesného v súlade s právom Únie vrátane charty. Orgány konajúce v súlade s týmito právnymi predpismi nesmú presiahnuť rámec nevyhnutný na dosiahnutie sledovaných cieľov.
Pozmeňujúci návrh 159 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 4 a (nový)
4a. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mohli na žiadosť žiadateľa, ktorého práva boli porušené nezákonným obsahom, vydať v súlade s týmto článkom voči príslušnému poskytovateľovi sprostredkovateľských služieb súdny príkaz na odstránenie alebo znemožnenie prístupu k tomuto obsahu.
Pozmeňujúci návrh 160 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb po prijatí príkazu na poskytnutie konkrétnej informácie o jednom alebo viacerých konkrétnych jednotlivých príjemcoch služby, ktorý vydali príslušné vnútroštátne súdne alebo správne orgány na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva v súlade s právom Únie, bez zbytočného odkladu informujú orgán, ktorý príkaz vydal, o jeho prijatí a o tom, ako bol príkaz vykonaný.
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb po prijatí príkazu na poskytnutie konkrétnej informácie ojednom alebo viacerých konkrétnych jednotlivých príjemcoch služby, ktorý prijali prostredníctvom zabezpečeného komunikačného kanála a ktorý doručili a vydali príslušné vnútroštátne súdne alebo správne orgány na základe uplatniteľného práva Únie alebo vnútroštátneho práva vsúlade správom Únie, bez zbytočného odkladu informujú orgán, ktorý príkaz vydal, ojeho prijatí aotom, ako bol príkaz vykonaný.
Pozmeňujúci návrh 161 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka -1 (nová)
— identifikačné údaje súdneho alebo správneho orgánu, ktorý príkaz vydal, a autentifikáciu príkazu týmto orgánom vrátane dátumu, časovej pečiatky a elektronického podpisu orgánu, ktorý príkaz na poskytnutie informácií vydal;
Pozmeňujúci návrh 162 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka -1 a (nová)
— odkaz na právny základ príkazu;
Pozmeňujúci návrh 163 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka -1 b (nová)
— jasné uvedenie presnej elektronickej polohy, názvu účtu alebo jedinečného identifikátora príjemcu, o ktorom sa informácie požadujú;
Pozmeňujúci návrh 164 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 1
— odôvodnenie, v ktorom sa vysvetľuje cieľ, na ktorý sa informácie požadujú, a prečo je požiadavka na poskytnutie informácií nevyhnutná a primeraná na určenie toho, či príjemcovia sprostredkovateľských služieb dodržiavajú uplatniteľné pravidlá Únie alebo vnútroštátne pravidlá, okrem prípadov, keď takéto odôvodnenie nemožno poskytnúť z dôvodov súvisiacich s predchádzaním trestným činom, ich vyšetrovaním, odhaľovaním a stíhaním,
— dostatočne podrobné odôvodnenie, v ktorom sa vysvetľuje cieľ, na ktorý sa informácie požadujú, a prečo je požiadavka na poskytnutie informácií nevyhnutná a primeraná na určenie toho, či príjemcovia sprostredkovateľských služieb dodržiavajú uplatniteľné pravidlá Únie alebo vnútroštátne pravidlá, okrem prípadov, keď takéto odôvodnenie nemožno poskytnúť z dôvodov súvisiacich s predchádzaním trestným činom, ich vyšetrovaním, odhaľovaním a stíhaním,
Pozmeňujúci návrh 165 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 1 a (nová)
— ak požadované informácie predstavujú osobné údaje v zmysle článku 4 bode 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo článku 3 bode 1 smernice (EÚ) 2016/680, odôvodnenie, že príkaz je v súlade s uplatniteľným právnym predpisom o ochrane údajov;
Pozmeňujúci návrh 166 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 2
— informácie o prostriedkoch nápravy, ktoré má k dispozícii poskytovateľ a dotknutí príjemcovia služby;
— informácie o prostriedkoch nápravy, ktoré má k dispozícii poskytovateľ a dotknutí príjemcovia služby vrátane lehôt na odvolanie;
Pozmeňujúci návrh 167 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno a – zarážka 2 a (nová)
— informáciu o tom, či by mal poskytovateľ bez zbytočného odkladu informovať dotknutého príjemcu služby, vrátane informácií o požadovaných údajoch; ak sa žiada o informácie v rámci trestného konania, žiadosť o tieto informácie musí byť v súlade so smernicou (EÚ) 2016/680 a informácie pre dotknutého príjemcu služby o tejto žiadosti sa môžu odložiť na tak dlho, ako je to potrebné a primerané, aby sa zabránilo mareniu príslušného trestného konania, pričom sa zohľadnia práva podozrivých a obvinených osôb bez toho, aby boli dotknuté práva na obhajobu a účinné prostriedky nápravy. Takáto žiadosť je riadne odôvodnená, uvádza sa v nej trvanie povinnosti zachovávať dôvernosť a podlieha pravidelnému preskúmaniu.
Pozmeňujúci návrh 168 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – písmeno c
c) príkaz sa vystaví v jazyku, ktorý uviedol poskytovateľ, a zasiela sa kontaktnému miestu určenému poskytovateľom v súlade s článkom 10.
c) príkaz sa vystaví vjazyku, ktorý uviedol poskytovateľ, azasiela sa kontaktnému miestu určenému týmto poskytovateľom vsúlade sčlánkom 10, alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, ktorý vydal príkaz týkajúci sa položky nezákonného obsahu;V takom prípade si kontaktné miesto môže od príslušného orgánu vyžiadať preklad do jazyka, ktorý uviedol poskytovateľ;
Pozmeňujúci návrh 169 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 a (nový)
2a. Po porade s výborom Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 70 s cieľom stanoviť konkrétny vzor a formát pre takéto príkazy, ako sa uvádza v odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 170 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 b (nový)
2b. Poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, ktorému bol doručený príkaz, má právo na účinný prostriedok nápravy. Toto právo zahŕňa právo napadnúť príkaz pred súdnymi orgánmi členského štátu vydávajúceho príslušného orgánu, najmä ak takýto príkaz nie je v súlade s článkom 3 smernice 2000/31/ES. Koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia sa môže rozhodnúť zasiahnuť v mene poskytovateľa do akýchkoľvek prostriedkov nápravy, odvolaní alebo iných súdnych konaní v súvislosti s príkazom.
Koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia môže požiadať orgán, ktorý príkaz vydal, aby príkaz stiahol alebo zrušil. Ak sa takáto žiadosť zamietne, koordinátor digitálnych služieb členského štátu usadenia je oprávnený požiadať súdne orgány členského štátu, ktoré príkaz vydali, o zrušenie, zastavenie alebo úpravu účinku príkazu. Takéto konanie sa musí dokončiť bez zbytočného odkladu.
Pozmeňujúci návrh 171 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 c (nový)
2c. Ak poskytovateľ nemôže dodržať príkaz, pretože obsahuje zjavné chyby alebo neobsahuje dostatočné informácie, ktoré by umožnili jeho vykonanie, bez zbytočného odkladu informuje súdny alebo správny orgán, ktorý príkaz na informácie vydal, a požiada o potrebné objasnenia.
Pozmeňujúci návrh 172 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 d (nový)
2d. Orgán vydávajúci príkaz na poskytnutie konkrétnej informácie zašle tento príkaz a informácie získané od poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, pokiaľ ide o vykonanie príkazu, koordinátorovi digitálnych služieb z členského štátu orgánu, ktorý príkaz vydal.
Pozmeňujúci návrh 173 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 4
4. Podmienkami a požiadavkami stanovenými v tomto článku nie sú dotknuté požiadavky vnútroštátneho trestného procesného práva v súlade s právom Únie.
4. Podmienkami apožiadavkami stanovenými vtomto článku nie sú dotknuté požiadavky vnútroštátneho trestného procesného práva ani správneho práva procesného v súlade správom Únie.
Pozmeňujúci návrh 174 Návrh nariadenia Článok 9 a (nový)
Článok 9a
Účinné prostriedky nápravy pre príjemcov služby
1. Príjemcovia služby, ktorej obsah bol odstránený podľa článku 8 alebo ktorých informácie boli vyžiadané podľa článku 9, majú právo na účinné prostriedky nápravy proti takýmto príkazom, v uplatniteľných prípadoch vrátane obnovy obsahu, ktorý bol v súlade s obchodnými podmienkami, ale poskytovateľ služby ho mylne považoval za nezákonný, a to bez toho, aby boli dotknuté prostriedky nápravy dostupné podľa smernice (EÚ) 2016/680 a nariadenia (EÚ) 2016/679.
2. Takéto právo na účinný prostriedok nápravy sa uplatní pred súdnym orgánom v členskom štáte, ktorý vydal príkaz, v súlade s jeho vnútroštátnym právom a zahŕňa možnosť napadnúť zákonnosť opatrenia vrátane jeho nevyhnutnosti a primeranosti.
3. Koordinátori digitálnych služieb vypracujú vnútroštátne nástroje a usmernenia pre príjemcov služby, pokiaľ ide o mechanizmy podávania sťažností a nápravy uplatniteľné na ich príslušnom území.
Pozmeňujúci návrh 175 Návrh nariadenia Kapitola III – názov
Povinnosti náležitej starostlivosti pre transparentné a bezpečné online prostredie
Povinnosti náležitej starostlivosti pre transparentné, prístupné abezpečné online prostredie
Pozmeňujúci návrh 176 Návrh nariadenia Článok 10 – nadpis
Kontaktné miesta
Kontaktné miesta pre orgány členských štátov, Komisiu a výbor
Pozmeňujúci návrh 177 Návrh nariadenia Článok 10 – odsek 1
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zriadia jednotné kontaktné miesto umožňujúce na účely uplatňovania tohto nariadenia priamu komunikáciu s orgánmi členských štátov, Komisiou a výborom uvedeným v článku 47 elektronickým spôsobom.
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb určia jednotné kontaktné miesto umožňujúce na účely uplatňovania tohto nariadenia priamu komunikáciu s orgánmi členských štátov, Komisiou a výborom uvedeným v článku 47 elektronickým spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 178 Návrh nariadenia Článok 10 – odsek 2
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zverejnia informácie potrebné na jednoduchú identifikáciu jednotných kontaktných miest a komunikáciu s nimi.
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb oznámia orgánom členských štátov, Komisii a výboru informácie potrebné na jednoduchú identifikáciu svojich jednotných kontaktných miest a komunikáciu s nimi vrátane názvu, e-mailovej adresy, fyzickej adresy a telefónneho čísla a zabezpečia aktualizáciu týchto informácií.
Pozmeňujúci návrh 179 Návrh nariadenia Článok 10 – odsek 2 a (nový)
2a. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb môžu zriadiť rovnaké jednotné kontaktné miesto na účely tohto nariadenia a na účely ďalšieho jednotného kontaktného miesta, ktoré sa vyžaduje podľa iného právneho predpisu Únie. Poskytovateľ o tomto rozhodnutí informuje Komisiu.
Pozmeňujúci návrh 180 Návrh nariadenia Článok 10 a (nový)
Článok 10a
Kontaktné miesta pre príjemcov služieb
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb určia jednotné kontaktné miesto, ktoré príjemcom služieb umožní priamo s nimi komunikovať.
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb predovšetkým umožnia príjemcom služieb komunikovať s nimi tým, že im používateľsky ústretovým a ľahko dostupným spôsobom poskytnú rýchle, priame a efektívne komunikačné prostriedky, napríklad telefónne číslo, e-mailové adresy, elektronické kontaktné formuláre, chatboty alebo rýchle správy, ako aj fyzickú adresu sídla poskytovateľa sprostredkovateľských služieb. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb tiež umožnia príjemcom služieb vybrať si prostriedky priamej komunikácie, ktoré sa nespoliehajú len na automatizované nástroje.
3. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vynaložia všetko primerané úsilie s cieľom zaručiť, že sa pridelia dostatočné ľudské a finančné zdroje na zabezpečenie toho, aby sa komunikácia uvedená v odseku 1 vykonávala rýchlym a efektívnym spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 181 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 1
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb, ktorí nemajú sídlo v Únii, ale v Únii ponúkajú služby, písomne určia právnickú alebo fyzickú osobu za svojho právneho zástupcu v jednom z členských štátov, v ktorých poskytovateľ ponúka svoje služby.
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb, ktorí nemajú sídlo v Únii, ale v Únii ponúkajú služby, písomne určia právnickú alebo fyzickú osobu, ktorá bude vystupovať ako ich právny zástupca v jednom z členských štátov, v ktorých poskytovateľ ponúka svoje služby.
Pozmeňujúci návrh 182 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 2
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb oprávnia svojich právnych zástupcov na to, aby sa na nich popri samotných poskytovateľoch alebo namiesto nich obracali orgány členských štátov, Komisia a výbor vo všetkých otázkach potrebných na prijímanie, dodržiavanie a presadzovanie rozhodnutí vydaných v súvislosti s týmto nariadením. Na spoluprácu s orgánmi členských štátov, Komisiou a výborom a na dodržiavanie uvedených rozhodnutí vybavia poskytovatelia sprostredkovateľských služieb svojich právnych zástupcov potrebnými právomocami a zdrojmi.
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb oprávnia svojich právnych zástupcov na to, aby sa na nich popri samotných poskytovateľoch alebo namiesto nich obracali orgány členských štátov, Komisia a výbor vo všetkých otázkach potrebných na prijímanie, dodržiavanie a presadzovanie rozhodnutí vydaných v súvislosti s týmto nariadením. Na zabezpečenie ich efektívnej a včasnej spolupráce s orgánmi členských štátov, Komisiou avýborom ana dodržiavanie každého z uvedených rozhodnutí vybavia poskytovatelia sprostredkovateľských služieb svojich právnych zástupcov potrebnými právomocami a dostatočnými zdrojmi.
Pozmeňujúci návrh 183 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 4
4. Meno, adresu, adresu elektronickej pošty a telefónne číslo svojho právneho zástupcu oznámia poskytovatelia sprostredkovateľských služieb koordinátorovi digitálnych služieb v členskom štáte, v ktorom má tento právny zástupca pobyt alebo je usadený. Zabezpečia, aby boli tieto informácie aktuálne.
4. Meno, poštovú adresu, adresu elektronickej pošty a telefónne číslo svojho právneho zástupcu oznámia poskytovatelia sprostredkovateľských služieb koordinátorovi digitálnych služieb v členskom štáte, v ktorom má tento právny zástupca pobyt alebo je usadený. Zabezpečia, aby boli tieto informácie aktualizované.Koordinátor digitálnych služieb v členskom štáte, v ktorom má tento právny zástupca pobyt alebo v ktorom je usadený, vynaloží po prijatí týchto informácií primerané úsilie na posúdenie ich platnosti.
Pozmeňujúci návrh 477 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 5 a (nový)
5a. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb, ktorí sa označujú ako mikropodniky, malé alebo stredné podniky (MSP) v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES a ktorým sa po vynaložení primeraného úsilia nepodarilo získať služby právneho zástupcu, musia mať možnosť požiadať, aby koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má podnik v úmysle určiť právneho zástupcu, uľahčil ďalšiu spoluprácu a odporučil možné riešenia vrátane možností kolektívneho zastúpenia.
Pozmeňujúci návrh 513 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1
1. Do svojich obchodných podmienok zahrnú poskytovatelia sprostredkovateľských služieb informácie o všetkých obmedzeniach, ktoré v súvislosti s využívaním svojej služby zavedú vo vzťahu k informáciám poskytovaným príjemcami služby. Tieto informácie musia obsahovať údaje o akýchkoľvek politikách, postupoch, opatreniach a nástrojoch používaných na účely moderovania obsahu vrátane algoritmického rozhodovania a ľudskej kontroly. Musia byť podané jasným a jednoznačným jazykom a verejne dostupné v ľahko prístupnom formáte.
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb používajú spravodlivé, nediskriminačné a transparentné obchodné podmienky. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb sformulujú tieto obchodné podmienky v jasnom, zrozumiteľnom, používateľsky ústretovom a jednoznačnom jazyku a sprístupnia ich verejnosti v ľahko prístupnom a strojovo čitateľnom formáte v úradných jazykoch členského štátu, na ktorý sa služba zameriava. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb vo svojich obchodných podmienkach rešpektujú slobodu prejavu, slobodu a pluralitu médií a ďalšie základné práva a slobody zakotvené v charte, ako aj pravidlá uplatniteľné na médiá v Únii.
Pozmeňujúci návrh 186 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 a (nový)
1a. Do svojich obchodných podmienok zahrnú poskytovatelia sprostredkovateľských služieb informácie o všetkých obmedzeniach alebo úpravách, ktoré v súvislosti s využívaním svojej služby zavedú vo vzťahu k obsahu poskytovanému príjemcami služby. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zahrnú aj ľahko dostupné informácie o práve príjemcov ukončiť využívanie ich služby. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb zahrnú aj informácie o všetkých politikách, postupoch, opatreniach a nástrojoch používaných poskytovateľom sprostredkovateľských služieb na účely moderovania obsahu vrátane algoritmického rozhodovania a ľudskej kontroly.
Pozmeňujúci návrh 187 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 b (nový)
1b. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb promptne oznámia príjemcom služieb každú významnú zmenu zmluvných podmienok a poskytnú im vysvetlenie.
Pozmeňujúci návrh 188 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 c (nový)
1c. Ak je sprostredkovateľská služba primárne zameraná na maloleté osoby alebo ju v prevažnej miere využívajú maloleté osoby, poskytovateľ vysvetlí podmienky a obmedzenia využívania služby tak, aby im maloleté osoby rozumeli.
Pozmeňujúci návrh 189 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb pri uplatňovaní a presadzovaní obmedzení uvedených v odseku 1 konajú dôsledne, objektívne a primerane, pričom náležite zohľadňujú práva a oprávnené záujmy všetkých zainteresovaných strán vrátane uplatniteľných základných práv príjemcov služieb zakotvených v charte.
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb pri uplatňovaní a presadzovaní obmedzení uvedených v odseku 1 konajú spravodlivo, transparentne, súdržne, dôsledne, včas, nesvojvoľne a primerane, pričom náležite zohľadňujú práva a oprávnené záujmy všetkých zainteresovaných strán vrátane uplatniteľných základných práv príjemcov služieb zakotvených v charte.
Pozmeňujúci návrh 190 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 a (nový)
2a. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb poskytnú príjemcom služieb stručné a ľahko dostupné zhrnutie obchodných podmienok v strojovo čitateľnom formáte a jasnom, používateľsky ústretovom a jednoznačnom jazyku. V tomto zhrnutí sa uvedú hlavné prvky požiadaviek na informácie vrátane možnosti ľahko odstúpiť od nepovinných doložiek, ako aj dostupné prostriedky a mechanizmy nápravy.
Pozmeňujúci návrh 191 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 b (nový)
2b. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb môžu používať grafické prvky, ako sú ikony alebo obrázky, na znázornenie hlavných prvkov požiadaviek na informácie.
Pozmeňujúci návrh 192 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 c (nový)
2c. Veľmi veľké online platformy vymedzené v článku 25 uverejnia svoje obchodné podmienky v úradných jazykoch všetkých členských štátov Únie, v ktorých ponúkajú svoje služby.
Pozmeňujúci návrh 193 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 d (nový)
2d. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb nesmú od prijímateľov služby, ktorí nie sú obchodníkmi, vyžadovať, aby na účely využívania služby zverejňovali svoju právnu identitu.
Pozmeňujúci návrh 538 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 e (nový)
2e. Obchodné podmienky poskytovateľov sprostredkovateľských služieb musia byť v súlade so hlavnými zásadami základných práv zakotvenými v charte.
Pozmeňujúci návrh 539 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 2 f (nový)
2f. Podmienky, ktoré nie sú v súlade s týmto článkom, nie sú pre príjemcov záväzné.
Pozmeňujúci návrh 194 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – úvodná časť
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb aspoň raz ročne zverejnia jasnú, ľahko zrozumiteľnú a podrobnú správu o akomkoľvek moderovaní obsahu, ktoré počas príslušného obdobia uskutočnili. Tieto správy podľa vhodnosti obsahujú najmä informácie o:
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb aspoň raz ročne v štandardizovanom a strojovo čitateľnom formáte a ľahko dostupným spôsobom zverejnia jasnú, ľahko zrozumiteľnú a podrobnú správu o akomkoľvek moderovaní obsahu, ktoré počas príslušného obdobia uskutočnili. Tieto správy podľa vhodnosti obsahujú najmä informácie o:
Pozmeňujúci návrh 195 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – písmeno a
a) počte príkazov prijatých od orgánov členských štátov rozdelených podľa druhu dotknutého nezákonného obsahu vrátane príkazov vydaných v súlade s článkami 8 a 9 a o priemernom čase potrebnom na prijatie opatrení uvedených v týchto príkazoch;
a) počte príkazov prijatých od orgánov členských štátov rozdelených podľa druhu dotknutého nezákonného obsahu vrátane príkazov vydaných vsúlade sčlánkami 8 a9 aopriemernom čase potrebnom na informovanie orgánu, ktorý vydal príkaz, o jeho prijatí a účinku tohto príkazu;
Pozmeňujúci návrh 196 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
aa) v uplatniteľnom prípade o úplnom počte moderátorov obsahu pridelených každému úradnému jazyku na členský štát a kvalitatívny opis toho, či a ako sa používajú automatizované nástroje na moderovanie obsahu v každom úradnom jazyku;
Pozmeňujúci návrh 197 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – písmeno b
b) počte oznámení predložených v súlade s článkom 14 rozdelených podľa druhu dotknutého údajne nezákonného obsahu, akýchkoľvek opatreniach prijatých na základe týchto oznámení rozlíšených podľa toho, či sa opatrenie prijalo na základe zákona alebo obchodných podmienok poskytovateľa, a o priemernom čase potrebnom na prijatie opatrení;
b) počte oznámení predložených vsúlade sčlánkom 14 rozdelených podľa druhu dotknutého údajne nezákonného obsahu, počte oznámení predložených dôveryhodnými nahlasovateľmi, akýchkoľvek opatreniach prijatých na základe týchto oznámení rozlíšených podľa toho, či sa opatrenie prijalo na základe zákona alebo obchodných podmienok poskytovateľa, aopriemernom čase potrebnom na prijatie opatrení a mediáne takéhoto času.Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb môžu poskytnúť dodatočné informácie s cieľom odôvodniť priemerný čas na potrebný na prijatie opatrení;
Pozmeňujúci návrh 198 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – písmeno c
c) moderovaní obsahu vykonávanom z vlastnej iniciatívy poskytovateľov vrátane počtu a druhu prijatých opatrení, ktoré ovplyvňujú dostupnosť, viditeľnosť a prístupnosť informácií poskytovaných príjemcami služby a ich schopnosť poskytovať informácie, rozdelených podľa druhu dôvodu a základu na prijatie týchto opatrení;
c) zmysluplných a zrozumiteľných informáciách o moderovaní obsahu vykonávanom z vlastnej iniciatívy poskytovateľov vrátane využitia automatizovaných nástrojov, počtu a druhu prijatých opatrení, ktoré ovplyvňujú dostupnosť, viditeľnosť a prístupnosť informácií poskytovaných príjemcami služby a ich schopnosť poskytovať informácie, rozdelených podľa druhu dôvodu a základu na prijatie týchto opatrení, a v uplatniteľných prípadoch aj o opatreniach prijatých s cieľom poskytovať odbornú prípravu a pomoc zamestnancom zapojeným do moderovania obsahu a zabezpečiť, aby nebol dotknutý obsah, ktorý neporušuje právne predpisy;
Pozmeňujúci návrh 199 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – písmeno d
d) počte sťažností prijatých prostredníctvom vnútorného systému vybavovania sťažností uvedeného v článku 17, základe týchto sťažností, rozhodnutiach prijatých v súvislosti s týmito sťažnosťami, priemernom čase potrebnom na prijatie týchto rozhodnutí a počte prípadov, v ktorých boli tieto rozhodnutia zrušené.
d) počte sťažností prijatých prostredníctvom vnútorného systému vybavovania sťažností uvedeného včlánku 17, základe týchto sťažností, rozhodnutiach prijatých vsúvislosti stýmito sťažnosťami, priemernom čase potrebnom na prijatie týchto rozhodnutí a mediánetakéhoto času a o počte prípadov, vktorých boli tieto rozhodnutia zrušené.
Pozmeňujúci návrh 200 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 a (nový)
1a. Poskytnuté informácie sa prezentujú podľa jednotlivých členských štátov, v ktorých sa služby ponúkajú, a v rámci Únie ako celku.
Pozmeňujúci návrh 201 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 2
2. Odsek 1 sa nevzťahuje na poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ktorí sa v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES považujú za mikropodniky alebo malé podniky.
2. Odsek 1 sa nevzťahuje na poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ktorí sa v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES považujú za mikropodniky alebo malé podniky a ktorí sa zároveň nepovažujú za veľmi veľké online platformy.
Pozmeňujúci návrh 202 Návrh nariadenia Článok 13 a (nový)
Článok 13a
Podoba a organizácia online rozhrania
1. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb nesmú využívať štruktúru, funkciu ani spôsob fungovania svojho online rozhrania alebo akejkoľvek jeho časti na narušenie alebo obmedzenie schopnosti príjemcov služieb prijímať slobodné, autonómne a informované rozhodnutie alebo voľby. Poskytovatelia hostingových služieb sa zdržia najmä:
a) vizuálneho zdôrazňovania ktorejkoľvek z možností udelenia súhlasu, keď sa od príjemcu služby vyžaduje rozhodnutie;
b) opakovaných žiadostí o to, aby príjemca služby súhlasil so spracúvaním údajov, ak už bol takýto súhlas odmietnutý podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/679, bez ohľadu na rozsah a účel takéhoto spracúvania, a to najmä používaním automaticky otváraných okien, ktoré narúšajú užívateľský komfort;
c) naliehania na príjemcu služby, aby zmenil nastavenie alebo konfiguráciu služby po tom, ako sa už rozhodol;
d) ťažkopádnejšieho postupu rušenia služby v porovnaní s prihlasovaním sa do nej; alebo
e) vyžadovania súhlasu, ak príjemca služby uplatňuje svoje právo namietať automatizovanými prostriedkami s použitím technických špecifikácií v súlade s článkom 21 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/679.
Týmto odsekom nie je dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679.
2. Komisia je splnomocnená prijať delegovaný akt s cieľom aktualizovať zoznam postupov uvedený v odseku 1.
3. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb v prípade potreby prispôsobia svoje koncepčné prvky tak, aby zaistili vysokú úroveň ochrany, bezpečnosti a ochrany maloletých už v štádiu návrhu.
Pozmeňujúci návrh 203 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 2 – úvodná časť
2. Mechanizmy uvedené v odseku 1 musia byť také, aby uľahčovali predkladanie dostatočne presných a primerane odôvodnených oznámení, na základe ktorých môže obozretný hospodársky subjekt zistiť nezákonnosť dotknutého obsahu. Na tento účel poskytovatelia prijmú opatrenia potrebné na to, aby umožnili a uľahčili predkladanie oznámení obsahujúcich všetky tieto prvky:
2. Mechanizmy uvedené v odseku 1 musia byť také, aby uľahčovali predkladanie dostatočne presných a primerane odôvodnených oznámení. Na tento účel poskytovatelia prijmú opatrenia potrebné na to, aby umožnili a uľahčili predkladanie platných oznámení obsahujúcich všetky tieto prvky:
Pozmeňujúci návrh 204 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 2 – písmeno a a (nové)
aa) ak je to možné, dôkazy, ktoré opodstatňujú tvrdenie;
Pozmeňujúci návrh 205 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 2 – písmeno b
b) jasné uvedenie elektronickej polohy týchto informácií, najmä presnej adresy alebo adries URL, a v prípade potreby aj dodatočné informácie umožňujúce identifikáciu nezákonného obsahu;
b) v prípade potreby jasné uvedenie elektronickej polohy týchto informácií, napríklad presnej adresy alebo adries URL, alebo v prípade potreby aj dodatočné informácie umožňujúce identifikáciu nezákonného obsahu podľa druhu obsahu a konkrétneho druhu hostingovej služby;
Pozmeňujúci návrh 206 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 3
3. Oznámenia, ktoré obsahujú prvky uvedené v odseku 2, sa považujú za oznámenia, ktoré vedú na účely článku 5 k získaniu skutočnej vedomosti alebo povedomia, pokiaľ ide o dotknutú konkrétnu informáciu.
3. Oznámenia, ktoré obsahujú prvky uvedené v odseku 2, na základe ktorých môže obozretný poskytovateľ hostingových služieb určiť nezákonnosť predmetného obsahu bez vykonania právneho alebo vecného preskúmania, sa považujú za oznámenia, ktoré vedú na účely článku 5 k získaniu skutočnej vedomosti alebo povedomia, pokiaľ ide o dotknutú konkrétnu informáciu.
Pozmeňujúci návrh 207 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 3 a (nový)
3a. Informácie, ktoré boli predmetom oznámenia, zostanú prístupné až do posúdenia ich zákonnosti, a to bez toho, aby bolo dotknuté právo poskytovateľov hostingových služieb uplatňovať svoje podmienky. Kým prebieha posudzovanie zákonnosti, poskytovatelia sprostredkovateľských služieb nenesú zodpovednosť za neodstránenie oznámených informácií.
Pozmeňujúci návrh 208 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 4
4. Ak oznámenie obsahuje meno a adresu elektronickej pošty jednotlivca alebo subjektu, ktorý ho predložil, poskytovateľ hostingových služieb bezodkladne zašle tomuto jednotlivcovi alebo subjektu potvrdenie o prijatí oznámenia.
4. Ak oznámenie obsahuje meno a adresu elektronickej pošty jednotlivca alebo subjektu, ktorý ho predložil, poskytovateľ hostingových služieb bez zbytočného zdržania zašle tomuto jednotlivcovi alebo subjektu potvrdenie o prijatí oznámenia.
Pozmeňujúci návrh 209 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 5
5. Poskytovateľ tiež bez zbytočného odkladu oznámi tomuto jednotlivcovi alebo subjektu svoje rozhodnutie v súvislosti s informáciami, na ktoré sa oznámenie vzťahuje, pričom poskytne informácie o prostriedkoch nápravy v súvislosti s týmto rozhodnutím.
5. Poskytovateľ tiež bez zbytočného odkladu oznámi tomuto jednotlivcovi alebo subjektu svoje opatrenia v súvislosti s informáciami, na ktoré sa oznámenie vzťahuje, pričom poskytne informácie o prostriedkoch nápravy.
Pozmeňujúci návrh 210 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 5 a (nový)
5a. Zabezpečí sa anonymita jednotlivcov, ktorí predložili oznámenie, vo vzťahu k príjemcovi služby, ktorý poskytol obsah, s výnimkou prípadov údajného porušenia osobnostných práv alebo práv duševného vlastníctva.
Pozmeňujúci návrh 211 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 6
6. Poskytovatelia hostingových služieb spracujú všetky oznámenia, ktoré v rámci mechanizmov uvedených v odseku 1 dostanú, a včas, dôsledne a objektívne prijímajú rozhodnutia vo vzťahu k informáciám, ktorých sa oznámenia týkajú. Ak na toto spracovanie alebo rozhodovanie používajú automatizované prostriedky, informácie o ich použití uvedú v oznámení uvedenom v odseku 4.
6. Poskytovatelia hostingových služieb spracujú všetky oznámenia, ktoré v rámci mechanizmov uvedených v odseku 1 dostanú, a včas, dôsledne, nediskriminačne a nesvojvoľne prijímajú rozhodnutia vo vzťahu k informáciám, ktorých sa oznámenia týkajú. Ak na toto spracovanie alebo rozhodovanie používajú automatizované prostriedky, informácie o ich použití uvedú v oznámení uvedenom v odseku 4. Ak poskytovateľ nemá žiadnu technickú, prevádzkovú alebo zmluvnú schopnosť konať v súvislosti s konkrétnymi položkami nezákonného obsahu, môže oznámenie postúpiť poskytovateľovi, ktorý má priamu kontrolu nad konkrétnymi položkami nezákonného obsahu, a súčasne informovať oznamujúcu osobu alebo subjekt a príslušného koordinátora digitálnych služieb.
Pozmeňujúci návrh 212 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 1
1. Ak sa poskytovateľ hostingových služieb rozhodne konkrétne informácie poskytnuté príjemcami služby odstrániť alebo k nim znemožniť prístup, bez ohľadu na prostriedky použité na odhalenie, identifikáciu alebo odstránenie týchto informácií alebo znemožnenie prístupu k nim a na dôvod svojho rozhodnutia informuje najneskôr v čase odstránenia alebo znemožnenia prístupu o tomto rozhodnutí príjemcu a poskytne jasné a konkrétne odôvodnenie rozhodnutia.
1. Ak sa poskytovateľ hostingových služieb rozhodne konkrétne informácie poskytnuté príjemcami služby odstrániť, znemožniť k nim prístup, zhoršiť ich pozíciu alebo uplatniť iné opatrenia, bez ohľadu na prostriedky použité na odhalenie, identifikáciu alebo odstránenie týchto informácií alebo znemožnenie prístupu k nim a na dôvod svojho rozhodnutia informuje najneskôr v čase odstránenia alebo znemožnenia prístupu o tomto rozhodnutí príjemcu a poskytne jasné a konkrétne odôvodnenie rozhodnutia.
Táto povinnosť sa neuplatňuje, keď ide o rozsiahly klamlivý komerčný obsah alebo keď súdny orgán alebo orgán presadzovania práva požiada, aby príjemca nebol informovaný z dôvodu prebiehajúceho trestného vyšetrovania až do jeho ukončenia.
Pozmeňujúci návrh 213 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 – písmeno a
a) či má rozhodnutie za následok odstránenie informácií alebo znemožnenie prístupu k nim a prípadne územný rozsah znemožnenia prístupu;
a) či má opatrenie za následok odstránenie informácií, znemožnenie prístupu k nim, zhoršenie ich pozície alebo uplatnenie iných opatrení a prípadne územný rozsah opatrenia a jeho trvanie a v prípade, že bolo prijaté rozhodnutie podľa článku 14, aj vysvetlenie toho, prečo opatrenie neprekračovalo rámec toho, čo bolo nevyhnutne nevyhnutné na dosiahnutie jeho cieľa;
Pozmeňujúci návrh 214 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 – písmeno b
b) skutočnosti a okolnosti, z ktorých sa pri prijímaní rozhodnutia vychádzalo, prípadne vrátane toho, či sa rozhodnutie prijalo na základe oznámenia predloženého v súlade s článkom 14;
b) skutočnosti a okolnosti, z ktorých sa pri prijímaní opatrenia vychádzalo, prípadne vrátane toho, či sa opatrenie prijalo na základe oznámenia predloženého v súlade s článkom 14 alebo na základe dobrovoľného vyšetrovania z vlastnej iniciatívy, alebo na základe príkazu vydaného v súlade s článkom 8, a tam, kde je to vhodné, totožnosti oznamovateľa;
Pozmeňujúci návrh 215 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 – písmeno c
c) prípadne informácie o použití automatizovaných prostriedkov pri prijímaní rozhodnutia vrátane informácií o tom, či sa rozhodnutie prijalo v súvislosti s obsahom odhaleným alebo identifikovaným automatizovanými prostriedkami;
c) prípadne informácie o použití automatizovaných prostriedkov pri prijímaní opatrenia vrátane informácií o tom, či sa opatrenie prijalo v súvislosti s obsahom odhaleným alebo identifikovaným automatizovanými prostriedkami;
Pozmeňujúci návrh 216 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 – písmeno d
d) ak sa rozhodnutie týka údajne nezákonného obsahu, odkaz na právny základ, z ktorého sa vychádza, a vysvetlenia, prečo sa informácie považujú za nezákonný obsah na tomto základe;
d) ak sa opatrenie týka údajne nezákonného obsahu, odkaz na právny základ, z ktorého sa vychádza, a vysvetlenia, prečo sa informácie považujú za nezákonný obsah na tomto základe;
Pozmeňujúci návrh 217 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 – písmeno e
e) ak sa rozhodnutie zakladá na údajnej nezlučiteľnosti informácií s obchodnými podmienkami poskytovateľa, odkaz na zmluvný základ, z ktorého sa vychádza, a vysvetlenia, prečo sa informácie považujú za nezlučiteľné s týmto základom;
e) ak sa opatrenie zakladá na údajnej nezlučiteľnosti informácií s obchodnými podmienkami poskytovateľa, odkaz na zmluvný základ, z ktorého sa vychádza, a vysvetlenia, prečo sa informácie považujú za nezlučiteľné s týmto základom;
Pozmeňujúci návrh 218 Návrh nariadenia Článok 15– odsek 2 – písmeno f
f) informácie o prostriedkoch nápravy, ktoré má príjemca služby k dispozícii v súvislosti s rozhodnutím, najmä prostredníctvom vnútorných mechanizmov vybavovania sťažností, mimosúdneho riešenia sporov a súdneho prostriedku nápravy.
f) jednoznačné, používateľsky ústretové informácie o prostriedkoch nápravy, ktoré má príjemca služby k dispozícii v súvislosti s opatrením, v uplatniteľnom prípade najmä prostredníctvom vnútorných mechanizmov vybavovania sťažností, mimosúdneho riešenia sporov a súdneho prostriedku nápravy.
Pozmeňujúci návrh 219 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 4
4. Poskytovatelia hostingových služieb uverejnia rozhodnutia a odôvodnenia uvedené v odseku 1 vo verejne prístupnej databáze spravovanej Komisiou. Tieto informácie nesmú obsahovať osobné údaje.
4. Poskytovatelia hostingových služieb uverejnia aspoň raz ročne opatrenia a odôvodnenia uvedené v odseku 1 vo verejne prístupnej, strojovo čitateľnej databáze spravovanej a zverejňovanej Komisiou. Tieto informácie nesmú obsahovať osobné údaje.
Pozmeňujúci návrh 220 Návrh nariadenia Článok 15 a (nový)
Článok 15a
Oznamovanie podozrení z trestných činov
1. Ak sa poskytovateľ hostingových služieb dozvie o akýchkoľvek informáciách, ktoré vedú k podozreniu, že sa spáchal, pácha alebo plánuje spáchať závažný trestný čin, ktorého dôsledkom je bezprostredné ohrozenie života alebo bezpečnosti osôb, o svojom podozrení bezodkladne informuje orgány presadzovania práva alebo súdne orgány dotknutého členského štátu alebo členských štátov a na požiadanie im poskytne všetky dostupné relevantné informácie.
2. Ak poskytovateľ hostingových služieb nedokáže s primeranou istotou identifikovať dotknutý členský štát, informuje orgány presadzovania práva členského štátu, v ktorom má sídlo alebo v ktorom má svojho právneho zástupcu, a môže informovať Europol.
Na účely tohto článku je dotknutým členským štátom ten členský štát, v ktorom sa podľa podozrenia spáchal, pácha alebo plánuje spáchať trestný čin, alebo členský štát, v ktorom má osoba podozrivá zo spáchania trestného činu pobyt alebo sa v ňom nachádza, alebo členský štát, v ktorom má pobyt alebo sa nachádza obeť údajného trestného činu. Na účely tohto článku členské štáty oznámia Komisii zoznam svojich príslušných orgánov presadzovania práva alebo justičných orgánov.
3. Pokiaľ informovaný orgán neurčí inak, poskytovateľ hostingových služieb obsah odstráni alebo k nemu znemožní prístup.
4. Informácie získané orgánom presadzovania práva alebo súdnym orgánom členského štátu v súlade s odsekom 1 sa nesmú použiť na žiadny iný účel než na ten, ktorý priamo súvisí s oznámeným individuálnym závažným trestným činom.
5. Komisia prijme vykonávací akt, ktorým sa stanoví vzor pre oznámenia podľa odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 221 Návrh nariadenia Článok 16 – odsek 1
Tento oddiel sa nevzťahuje na online platformy, ktoré sa v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES považujú za mikropodniky alebo malé podniky.
1. Tento oddiel sa nevzťahuje na online platformy, ktoré sa v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES považujú za mikropodniky alebo malé podniky a ktoré sa nepovažujú za veľmi veľké online platformy v zmysle článku 25 tohto nariadenia.
2. Poskytovatelia sprostredkovateľských služieb môžu predložiť odôvodnenú žiadosť o udelenie výnimky z požiadaviek stanovených v tomto oddiele, za predpokladu, že:
a) nepredstavujú významné systémové riziká a majú obmedzené vystavenie nezákonnému obsahu; a
b) považujú sa za neziskové alebo stredné podniky v zmysle prílohy k odporúčaniu 2003/361/ES.
3. Žiadosť sa predkladá koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, ktorý vykoná predbežné posúdenie. Koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia zašle Komisii žiadosť spolu s jej posúdením a prípadne s odporúčaním na prijatie rozhodnutia Komisie. Komisia takúto žiadosť preskúma a po porade s výborom môže udeliť úplnú alebo čiastočnú výnimku z požiadaviek tohto oddielu.
4. Ak Komisia udelí takúto výnimku, monitoruje jej využívanie poskytovateľom sprostredkovateľských služieb s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržiavali podmienky uplatnenia výnimky.
5. Komisia môže na žiadosť výboru, koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia či poskytovateľa alebo z vlastnej iniciatívy preskúmať udelenú výnimku a úplne alebo čiastočne ju odvolať.
6. Komisia vedie zoznam všetkých udelených výnimiek a ich podmienok a tento zoznam verejne sprístupní.
7. Komisia je splnomocnená prijať delegovaný akt v súlade s článkom 69, pokiaľ ide o proces a postup vykonávania systému výnimiek v súvislosti s týmto článkom.
Pozmeňujúci návrh 222 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 – písmeno a
a) rozhodnutia o odstránení alebo znemožnení prístupu k informáciám;
a) rozhodnutia o odstránení informácií, znížení ich propagácie, znemožnení prístupu k nim alebo uložení iných opatrení na obmedzenie ich viditeľnosti, dostupnosti alebo prístupnosti;
Pozmeňujúci návrh 223 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 – písmeno b
b) rozhodnutia o úplnom alebo čiastočnom pozastavení alebo ukončení poskytovania služby príjemcom;
b) rozhodnutia oúplnom alebo čiastočnom pozastavení, ukončení či obmedzení poskytovania služby príjemcom;
Pozmeňujúci návrh 224 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
ca) rozhodnutia o obmedzení schopnosti speňažiť obsah poskytnutý príjemcami;
Pozmeňujúci návrh 225 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 a (nový)
1a. Za začiatok obdobia najmenej šiestich mesiacov stanoveného v odseku 1 sa považuje deň, keď je príjemca služby informovaný o rozhodnutí v súlade s článkom 15.
Pozmeňujúci návrh 226 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 2
2. Online platformy zabezpečia, aby ich vnútorné systémy vybavovania sťažností boli ľahko dostupné, používateľsky ústretové a umožňovali a uľahčovali podávanie dostatočne presných a primerane odôvodnených sťažností.
2. Online platformy zabezpečia, aby ich vnútorné systémy vybavovania sťažností boli ľahko dostupné, používateľsky ústretové, a to aj pre osoby so zdravotným postihnutím a maloleté osoby, nediskriminačné a aby umožňovali a uľahčovali podávanie dostatočne presných a primerane odôvodnených sťažností. Online platformy uvedú vo svojich obchodných podmienkach procesné pravidlá svojho vnútorného systému riešenia sťažností jasným, používateľsky ústretovým a ľahko dostupným spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 227 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 3
3. Online platformy vybavujú sťažnosti podané prostredníctvom ich vnútorných systémov vybavovania sťažností včas, dôsledne a objektívne. Ak sťažnosť obsahuje dostatočné dôvody na to, aby sa online platforma domnievala, že informácie, ktorých sa sťažnosť týka, nie sú nezákonné a nie sú v rozpore s jej obchodnými podmienkami, alebo obsahuje informácie o tom, že konanie sťažovateľa neodôvodňuje pozastavenie alebo ukončenie služby či zablokovanie alebo zrušenie účtu, bez zbytočného odkladu zruší svoje rozhodnutie uvedené v odseku 1.
3. Online platformy vybavujú sťažnosti podané prostredníctvom ich vnútorných systémov vybavovania sťažností včas, nediskriminačne, dôsledne, nesvojvoľne a do desiatich pracovných dní od dátumu, keď bola online platforme doručená sťažnosť. Ak sťažnosť obsahuje dostatočné dôvody na to, aby sa online platforma domnievala, že informácie, ktorých sa sťažnosť týka, nie sú nezákonné a nie sú v rozpore s jej obchodnými podmienkami, alebo obsahuje informácie o tom, že konanie sťažovateľa neodôvodňuje pozastavenie alebo ukončenie služby či zablokovanie alebo zrušenie účtu, bez zbytočného odkladu zruší svoje rozhodnutie uvedené v odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 228 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 5
5. Online platformy zabezpečia, aby sa rozhodnutia uvedené v odseku 4 neprijímali výlučne na základe výstupov z automatizovaných prostriedkov.
5. Online platformy zabezpečia, aby príjemcovia služieb mali v prípade potreby možnosť obrátiť sa na fyzickú kontaktnú osobu v čase podávania sťažnosti a aby sa rozhodnutia uvedené v odseku 4 neprijímali výlučne na základe výstupov z automatizovaných prostriedkov. Online platforma zabezpečí, aby rozhodnutia prijímali kvalifikovaní zamestnanci.
Pozmeňujúci návrh 229 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 5 a (nový)
5a. Príjemcovia služby majú možnosť požiadať o rýchlu súdnu nápravu v súlade s právnymi predpismi dotknutých členských štátov.
Pozmeňujúci návrh 230 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 1 – úvodná časť
1. Príjemcovia služieb, ktorých sa týkajú rozhodnutia uvedené v článku 17 ods. 1, majú právo vybrať si na riešenie sporov týkajúcich sa týchto rozhodnutí vrátane sťažností, ktoré nebolo možné vyriešiť prostredníctvom vnútorného systému vybavovania sťažností uvedeného v danom článku, akýkoľvek orgán mimosúdneho riešenia sporov certifikovaný v súlade s odsekom 2. S cieľom vyriešiť spor online platformy v dobrej viere spolupracujú s vybraným orgánom a sú viazané rozhodnutím, ktoré tento orgán prijme.
1. Príjemcovia služieb, ktorých sa týkajú rozhodnutia uvedené v článku 17 ods. 1, prijaté online platformou z dôvodu, že informácie poskytnuté príjemcami predstavujú nezákonný obsah alebo sú nezlučiteľné s jej obchodnými podmienkami, majú právo vybrať si na riešenie sporov týkajúcich sa týchto rozhodnutí vrátane sťažností, ktoré nebolo možné vyriešiť prostredníctvom vnútorného systému vybavovania sťažností uvedeného v danom článku, akýkoľvek orgán mimosúdneho riešenia sporov certifikovaný v súlade s odsekom 2.
Pozmeňujúci návrh 231 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 1 a (nový)
1a. S cieľom vyriešiť spor obe strany v dobrej viere spolupracujú s vybraným nezávislým, externým certifikovaným orgánom a sú viazané rozhodnutím, ktoré tento orgán prijme. Možnosť vybrať si akýkoľvek orgán mimosúdneho riešenia sporov musí byť ľahko dostupná na online rozhraní online platformy, a to jasným a používateľsky ústretovým spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 232 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – úvodná časť
2. Na žiadosť orgánu mimosúdneho riešenia sporov koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má orgán sídlo, tento orgán certifikuje, ak orgán preukáže, že spĺňa všetky tieto podmienky:
2. Na žiadosť orgánu mimosúdneho riešenia sporov koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má orgán sídlo, tento orgán certifikuje na maximálne obdobie troch rokov, ktoré možno predĺžiť, ak orgán a osoby, ktoré majú orgán mimosúdneho riešenia sporov na starosti, preukážu, že spĺňa všetky tieto podmienky:
Pozmeňujúci návrh 233 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – písmeno a
a) je nestranný a nezávislý od online platforiem, ako aj od príjemcov služieb poskytovaných online platformami;
a) je nezávislý, a to aj finančne nezávislý, a nestranný vo vzťahu k online platformám, ako aj k príjemcom služieb poskytovaných online platformami a k jednotlivcom alebo subjektom, ktoré predložili oznámenia;
Pozmeňujúci návrh 234 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
ba) jeho členovia sú odmeňovaní spôsobom, ktorý nie je spojený s výsledkom konania;
Pozmeňujúci návrh 235 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – písmeno b b (nové)
bb) fyzické osoby zodpovedné za riešenie sporov sa zaväzujú nepracovať pre online platformu ani profesijnú organizáciu alebo obchodné združenie, ktorých je online platforma členom, počas troch rokov odo dňa zániku funkcie v orgáne a počas dvoch rokov pred prevzatím tejto funkcie;
Pozmeňujúci návrh 236 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – písmeno c
c) riešenie sporov je ľahko dostupné prostredníctvom technológií elektronickej komunikácie;
c) riešenie sporov je ľahko dostupné, a to aj pre osoby so zdravotným postihnutím, prostredníctvom technológií elektronickej komunikácie a poskytuje možnosť podať sťažnosť a potrebné podporné dokumenty online;
Pozmeňujúci návrh 237 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 – písmeno e
e) riešenie sporov prebieha v súlade s jasnými a spravodlivými procesnými pravidlami.
e) riešenie sporov prebieha v súlade s jasnými a spravodlivými procesnými pravidlami, ktoré sú jasne viditeľné a ľahko a verejne prístupné;
Pozmeňujúci návrh 238 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 a (nový)
2a. Koordinátor digitálnych služieb každoročne prehodnocuje, či certifikovaný orgán mimosúdneho riešenia sporov naďalej spĺňa podmienky uvedené v odseku 2. Ak to tak nie je, koordinátor digitálnych služieb štatút orgánu mimosúdneho riešenia sporov zruší.
Pozmeňujúci návrh 239 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 b (nový)
2b. Koordinátor digitálnych služieb vypracúva každé dva roky správu o počte sťažností, ktoré sú každoročne doručené orgánu mimosúdneho riešenia sporov, o výsledkoch prijatých rozhodnutí, o akýchkoľvek zistených systematických alebo odvetvových problémoch a o priemernom čase potrebnom na vyriešenie sporov. V tejto správe sa najmä:
a) určia najlepšie postupy orgánov mimosúdneho riešenia sporov;
b) v náležitých prípadoch poskytnú štatisticky podložené informácie o akýchkoľvek nedostatkoch, ktoré bránia fungovaniu orgánov mimosúdneho riešenia sporov v prípade domácich aj cezhraničných sporov;
c) v náležitých prípadoch predložia odporúčania, ako zlepšiť účinné a efektívne fungovanie orgánov mimosúdneho riešenia sporov.
Pozmeňujúci návrh 240 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 2 c (nový)
2c. Certifikované orgány mimosúdneho riešenia sporov ukončia konanie o mimosúdnom riešení sporu v primeranej lehote, najneskôr však do 90 kalendárnych dní odo dňa doručenia sťažnosti certifikovanému orgánu. Konanie sa považuje za ukončené v deň, keď certifikovaný orgán sprístupní rozhodnutie v konaní o mimosúdnom riešení sporu.
Pozmeňujúci návrh 241 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 3 – úvodná časť
3. Ak orgán rozhodne spor v prospech príjemcu služby, online platforma nahradí príjemcovi všetky poplatky a iné primerané výdavky, ktoré príjemca zaplatil alebo má zaplatiť v súvislosti s riešením sporu. Ak orgán rozhodne spor v prospech online platformy, príjemca nie je povinný uhradiť žiadne poplatky ani iné výdavky, ktoré online platforma zaplatila alebo má zaplatiť v súvislosti s riešením sporu.
3. Ak orgán rozhodne spor v prospech príjemcu služby, jednotlivcov alebo subjektov poverených podľa článku 68, ktorí predložili oznámenia, online platforma nahradí príjemcovi všetky poplatky a iné primerané výdavky, ktoré príjemca, jednotlivec alebo subjekt, ktorý predložil oznámenie, zaplatil alebo má zaplatiť v súvislosti s riešením sporu. Ak orgán rozhodne spor v prospech online platformy a nedospeje k zisteniu, že príjemca v spore konal v zlej viere, príjemca ani jednotlivci či subjekty, ktorí predložili oznámenie, nie sú povinní uhradiť žiadne poplatky ani iné výdavky, ktoré online platforma zaplatila alebo má zaplatiť v súvislosti s riešením sporu.
Pozmeňujúci návrh 242 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 3 – pododsek 1
Poplatky, ktoré orgán účtuje za riešenie sporu, musia byť primerané a v žiadnom prípade nesmú presiahnuť náklady na riešenie sporu.
Poplatky, ktoré orgán účtuje za riešenie sporu, musia byť primerané a v žiadnom prípade nesmú presiahnuť náklady online platforiem na riešenie sporu. Postupy mimosúdneho urovnávania sporov sú pre príjemcu služby bezplatné alebo dostupné za symbolický poplatok.
Pozmeňujúci návrh 243 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 5
5. Koordinátori digitálnych služieb oznámia orgány mimosúdneho riešenia sporov, ktoré certifikovali v súlade s odsekom 2, Komisii, v príslušných prípadoch vrátane špecifikácií uvedených v druhom pododseku uvedeného odseku. Zoznam týchto orgánov aj s uvedenými špecifikáciami uverejní Komisia na vyhradenom webovom sídle, pričom ho priebežne aktualizuje.
5. Koordinátori digitálnych služieb oznámia orgány mimosúdneho riešenia sporov, ktoré certifikovali v súlade s odsekom 2, Komisii, v príslušných prípadoch vrátane špecifikácií uvedených v druhom pododseku uvedeného odseku, ako aj orgány mimosúdneho riešenia sporov, ktorých štatút bol zrušený. Zoznam týchto orgánov aj s uvedenými špecifikáciami uverejní Komisia na vyhradenom webovom sídle, pričom ho priebežne aktualizuje.
Pozmeňujúci návrh 244 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1
1. Online platformy prijmú potrebné technické a organizačné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa oznámenia predložené dôveryhodnými nahlasovateľmi prostredníctvom mechanizmov uvedených v článku 14 spracúvali a aby sa o nich rozhodovalo prednostne a bezodkladne.
1. Online platformy prijmú potrebné technické a organizačné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa oznámenia predložené dôveryhodnými nahlasovateľmi konajúcimi v rámci ich určenej odbornosti prostredníctvom mechanizmov uvedených v článku 14 spracúvali a aby sa o nich rozhodovalo prednostne a urýchlene, a to so zreteľom na riadny proces.
Pozmeňujúci návrh 245 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1 a (nový)
1a. Online platformy prijmú potrebné technické a organizačné opatrenia na zabezpečenie toho, aby dôveryhodní nahlasovatelia mohli vydávať opravné oznámenia o nesprávnom odstránení, obmedzení alebo znemožnení prístupu k obsahu alebo o pozastavení či zrušení účtov a aby sa tieto oznámenia o obnovení informácií spracúvali a rozhodovalo sa o nich prednostne a bezodkladne.
Pozmeňujúci návrh 246 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 2 – úvodná časť
2. Štatút dôveryhodných nahlasovateľov podľa tohto nariadenia udeľuje na žiadosť akýchkoľvek subjektov koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom je žiadateľ usadený, ak žiadateľ preukázal, že spĺňa všetky tieto podmienky:
2. Štatút dôveryhodných nahlasovateľov podľa tohto nariadenia udeľuje na žiadosť akékoľvek subjektu koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom je žiadateľ usadený, ak žiadateľ preukázal, že spĺňa všetky tieto podmienky:
Pozmeňujúci návrh 247 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 2 – písmeno c
c) svoju činnosť vykonáva na účely včasného, dôsledného a objektívneho predkladania oznámení.
c) svoju činnosť vykonáva na účely presného aobjektívneho predkladania oznámení.
Pozmeňujúci návrh 248 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
ca) má transparentnú štruktúru financovania vrátane každoročného zverejňovania zdrojov a súm všetkých príjmov;
Pozmeňujúci návrh 249 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 2 – písmeno c b (nové)
cb) aspoň raz ročne zverejňuje jasnú, ľahko zrozumiteľnú, podrobnú a štandardizovanú správu o všetkých oznámeniach predložených v súlade s článkom 14 počas príslušného obdobia. Správa obsahuje:
— oznámenia zoradené podľa totožnosti poskytovateľa hostingových služieb;
— druh oznámeného obsahu;
— konkrétne právne ustanovenia, s ktorými je oznámený obsah v údajnom rozpore;
— opatrenia prijaté poskytovateľom;
— všetky potenciálne konflikty záujmov a zdroje financovania, a vysvetlenie zavedených postupov na zabezpečenie zachovania nezávislosti dôveryhodného nahlasovateľa.
Správy uvedené v písmene cb) sa zasielajú Komisii, ktorá ich zverejňuje.
Pozmeňujúci návrh 250 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 3
3. Koordinátori digitálnych služieb oznámia Komisii a výboru názvy, adresy a adresy elektronickej pošty subjektov, ktorým v súlade s odsekom 2 udelili štatút dôveryhodného nahlasovateľa.
3. Koordinátori digitálnych služieb udelia štatút dôveryhodného nahlasovateľa na obdobie dvoch rokov, po ktorom sa štatút môže obnoviť, ak dotknutý dôveryhodný nahlasovateľ naďalej spĺňa požiadavky tohto nariadenia. Koordinátori digitálnych služieb oznámia Komisii a výboru názvy, adresy a adresy elektronickej pošty subjektov, ktorým v súlade s odsekom 2 udelili štatút dôveryhodného nahlasovateľa alebo ktorým tento štatút v súlade s odsekom 6 zrušili. Koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom je sídlo platformy, sa zapájajú do dialógu s platformami a zainteresovanými stranami v záujme zachovania presnosti a účinnosti systému dôveryhodných nahlasovateľov.
Pozmeňujúci návrh 251 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 4
4. Komisia informácie uvedené v odseku 3 uverejní vo verejne dostupnej databáze, ktorú priebežne aktualizuje.
4. Komisia informácie uvedené v odseku 3 uverejní v ľahko prístupnom a strojovo čitateľnom formáte vo verejne dostupnej databáze, ktorú priebežne aktualizuje.
Pozmeňujúci návrh 252 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 5
5. Ak má online platforma informácie o tom, že dôveryhodný nahlasovateľ prostredníctvom mechanizmov uvedených v článku 14 predložil značný počet nedostatočne presných alebo nedostatočne podložených oznámení, a to vrátane informácií zhromaždených v súvislosti so spracovaním sťažností prostredníctvom vnútorných systémov vybavovania sťažností uvedených v článku 17 ods. 3, oznámi tieto informácie koordinátorovi digitálnych služieb, ktorý udelil dotknutému subjektu štatút dôveryhodného nahlasovateľa, pričom poskytne potrebné vysvetlenia a podporné dokumenty.
5. Ak má online platforma informácie o tom, že dôveryhodný nahlasovateľ prostredníctvom mechanizmov uvedených v článku 14 predložil značný počet nedostatočne presných, nepresných alebo nedostatočne podložených oznámení, a to vrátane informácií zhromaždených v súvislosti so spracovaním sťažností prostredníctvom vnútorných systémov vybavovania sťažností uvedených v článku 17 ods. 3, oznámi tieto informácie koordinátorovi digitálnych služieb, ktorý udelil dotknutému subjektu štatút dôveryhodného nahlasovateľa, pričom poskytne potrebné vysvetlenia a podporné dokumenty. Po prijatí informácií od online platforiem a ak sa koordinátor digitálnych služieb domnieva, že existujú oprávnené dôvody na začatie vyšetrovania, štatút dôveryhodného nahlasovateľa sa počas obdobia vyšetrovania pozastaví.
Pozmeňujúci návrh 253 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 6
6. Ak koordinátor digitálnych služieb, ktorý subjektu udelil štatút dôveryhodného nahlasovateľa, na základe vyšetrovania z vlastnej iniciatívy alebo na základe informácií získaných tretími stranami vrátane informácií poskytnutých online platformou podľa odseku 5 usúdi, že subjekt už nespĺňa podmienky stanovené v odseku 2, štatút zruší. Pred zrušením štatútu poskytne koordinátor digitálnych služieb subjektu príležitosť reagovať na zistenia vyšetrovania a na zámer koordinátora zrušiť štatút subjektu ako dôveryhodného nahlasovateľa.
6. Ak koordinátor digitálnych služieb, ktorý subjektu udelil štatút dôveryhodného nahlasovateľa, na základe bezodkladne vykonaného vyšetrovania z vlastnej iniciatívy alebo na základe informácií získaných od tretích strán vrátane informácií poskytnutých online platformou podľa odseku 5 usúdi, že subjekt už nespĺňa podmienky stanovené v odseku 2, štatút zruší. Pred zrušením štatútu poskytne koordinátor digitálnych služieb subjektu príležitosť reagovať na zistenia vyšetrovania a na zámer koordinátora zrušiť štatút subjektu ako dôveryhodného nahlasovateľa.
Pozmeňujúci návrh 254 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 7
7. Komisia môže po konzultácii s výborom vydať usmernenia na pomoc online platformám a koordinátorom digitálnych služieb pri uplatňovaní odsekov 5 a 6.
7. Komisia po konzultácii svýborom vydá usmernenia na pomoc online platformám akoordinátorom digitálnych služieb pri uplatňovaní odsekov 2, 5 a6.
Pozmeňujúci návrh 255 Návrh nariadenia Článok 19 a (nový)
Článok 19a
Požiadavky na prístupnosť online platforiem
1. Poskytovatelia online platforiem, ktorí ponúkajú služby v Únii, zabezpečia, aby navrhovali a poskytovali služby v súlade s požiadavkami na prístupnosť stanovenými v oddiele III, oddiele IV, oddiele VI a oddiele VII prílohy I k smernici (EÚ) 2019/882.
2. Poskytovatelia online platforiem vypracujú potrebné informácie v súlade s prílohou V k smernici (EÚ) 2019/882 a vysvetlia, ako tieto služby spĺňajú uplatniteľné požiadavky na prístupnosť. Tieto informácie sa zverejňujú spôsobom, ktorý je prístupný pre osoby so zdravotným postihnutím. Poskytovatelia online platforiem uchovávajú tieto informácie po celý čas poskytovania služieb.
3. Poskytovatelia online platforiem zabezpečia, aby informácie, formuláre a opatrenia poskytované podľa tohto nariadenia boli prístupné takým spôsobom, aby boli ľahko vyhľadateľné, pochopiteľné a prístupné osobám so zdravotným postihnutím.
4. Poskytovatelia online platforiem, ktorí ponúkajú služby v Únii, zabezpečia zavedenie postupov, ktorými sa zaistí, aby bolo poskytovanie služieb v súlade s uplatniteľnými požiadavkami na prístupnosť. Poskytovateľ sprostredkovateľských služieb primerane zohľadní zmeny povahy poskytovania služby, zmeny uplatniteľných požiadaviek na prístupnosť a zmeny harmonizovaných noriem alebo technických špecifikácií, na základe ktorých sa vyhlasuje, že služba spĺňa požiadavky na prístupnosť.
5. Poskytovatelia online platforiem prijmú v prípade nesúladu nevyhnutné nápravné opatrenia na uvedenie služby do súladu s uplatniteľnými požiadavkami na prístupnosť.
6. Na žiadosť tohto orgánu s ním spolupracujú pri každom prijatom opatrení s cieľom zaručiť súlad služby s uvedenými požiadavkami.
7. Platí predpoklad, že online platformy, ktoré sú v súlade s harmonizovanými normami alebo ich časťami odvodenými zo smernice (EÚ) 2019/882, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, dodržiavajú požiadavky na prístupnosť stanovené v tomto nariadení, pokiaľ sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú na tieto požiadavky.
8. Platí predpoklad, že online platformy, ktoré sú v súlade s technickými špecifikáciami alebo ich časťami prijatými na účely smernice (EÚ) 2019/882, dodržiavajú požiadavky na prístupnosť stanovené v tomto nariadení, pokiaľ sa tieto technické špecifikácie alebo ich časti vzťahujú na tieto požiadavky.
Pozmeňujúci návrh 256 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 1
1. Online platformy na primeraný čas a po vydaní predchádzajúceho varovania pozastavia poskytovanie svojich služieb príjemcom služby, ktorí často poskytujú zjavne nezákonný obsah.
1. Online platformy sú oprávnené pozastaviť na primeraný čas a po vydaní predchádzajúceho varovania poskytovanie svojich služieb príjemcom služby, ktorí často poskytujú nezákonný obsah alebo obsah, ktorého nezákonnosť možno stanoviť bez vykonania právneho alebo vecného preskúmania, alebo v súvislosti s ktorým dostali v predchádzajúcich 12 mesiacoch dva alebo viac príkazov konať, pokiaľ tieto príkazy neboli neskôr zrušené.
Pozmeňujúci návrh 257 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 2
2. Online platformy na primeraný čas a po vydaní predchádzajúceho varovania prerušia spracúvanie oznámení a sťažností podaných prostredníctvom mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení a interných systémov vybavovania sťažností uvedených v článkoch 14 a 17 jednotlivcami alebo subjektmi či sťažovateľmi, ktorí často podávajú zjavne neopodstatnené oznámenia alebo sťažnosti.
2. Online platformy sú na primeraný čas a po vydaní predchádzajúceho varovania oprávnené prerušiť spracúvanie oznámení a sťažností podaných prostredníctvom mechanizmov oznamovania a prijímania opatrení a interných systémov vybavovania sťažností uvedených v článkoch 14 a 17 jednotlivcami alebo subjektmi či sťažovateľmi, ktorí opakovane podávajú zjavne neopodstatnené oznámenia alebo sťažnosti.
Pozmeňujúci návrh 258 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 3 – úvodná časť
3. Online platformy v jednotlivých prípadoch a včas, dôsledne a objektívne posúdia, či sa príjemca, jednotlivec, subjekt alebo sťažovateľ dopustil zneužitia uvedeného v odsekoch 1 a 2, pričom zohľadnia všetky relevantné skutočnosti a okolnosti, ktoré vyplývajú z informácií dostupných online platforme. Medzi uvedené okolnosti patria aspoň tieto:
3. Poskytovatelia online platforiem pri rozhodovaní o prerušení v jednotlivých prípadoch a včas, dôsledne a objektívne posúdia, či sa príjemca, jednotlivec, subjekt alebo sťažovateľ dopustil zneužitia uvedeného v odsekoch 1 a 2, pričom zohľadnia všetky relevantné skutočnosti a okolnosti, ktoré vyplývajú z informácií dostupných poskytovateľovi online platformy. Medzi uvedené okolnosti patria aspoň tieto:
Pozmeňujúci návrh 259 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 3 – písmeno a
a) absolútny počet položiek zjavne nezákonného obsahu alebo zjavne neopodstatnených oznámení alebo sťažností predložených v uplynulom roku;
a) absolútny počet položiek nezákonného obsahu alebo zjavne neopodstatnených oznámení alebo sťažností predložených vuplynulom roku;
Pozmeňujúci návrh 260 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 3 – písmeno d
d) úmysel príjemcu, jednotlivca, subjektu alebo sťažovateľa.
d) úmysel príjemcu, jednotlivca, subjektu alebo sťažovateľa, ak je identifikovateľný.
Pozmeňujúci návrh 261 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 3 – písmeno d a (nové)
da) či bolo oznámenie predložené individuálnym používateľom alebo subjektom alebo osobami s konkrétnymi odbornými znalosťami súvisiacimi s predmetným obsahom, alebo po použití automatizovaného systému rozpoznávania obsahu;
Pozmeňujúci návrh 262 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 3 a (nový)
3a. Pozastavenia uvedené v odsekoch 1 a 2 možno vyhlásiť za trvalé, ak:
a) existujú závažné dôvody týkajúce sa práva alebo verejného poriadku vrátane prebiehajúceho vyšetrovania trestných činov;
b) odstránené položky boli súčasťou vysokoobjemových kampaní s cieľom zavádzať používateľov alebo manipulovať úsilie o moderovanie obsahu platformy;
c) obchodník opakovane ponúkol tovar a služby, ktoré nie sú v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnym právom;
d) odstránené položky súviseli so závažnými trestnými činmi.
Pozmeňujúci návrh 263 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 4
4. Online platformy vo svojich obchodných podmienkach jasne a podrobne stanovia svoju politiku týkajúcu sa zneužívania uvedeného v odsekoch 1 a 2, a to aj pokiaľ ide o skutočnosti a okolnosti, ktoré zohľadňujú pri posudzovaní toho, či určité správanie predstavuje zneužitie, a o trvanie pozastavenia.
4. Poskytovatelia online platforiem vo svojich obchodných podmienkach jasne, používateľsky ústretovo, podrobne a s náležitým ohľadom na svoje povinnosti vyplývajúce z článku 12 ods. 2 stanovia svoju politiku týkajúcu sa zneužívania uvedeného v odsekoch 1 a 2, a to vrátane príkladov skutočností a okolností, ktoré zohľadňujú pri posudzovaní toho, či určité správanie predstavuje zneužitie, a o trvanie pozastavenia.
Pozmeňujúci návrh 264 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 1 – úvodná časť
1. Ak online platforma umožňuje spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku, zabezpečí, aby obchodníci mohli využívať jej služby na propagáciu posolstiev o produktoch alebo službách alebo na ich ponúkanie spotrebiteľom nachádzajúcim sa v Únii len vtedy, ak pred použitím svojich služieb získa tieto informácie:
1. Online platformy umožňujúce spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku zabezpečia, aby obchodníci mohli využívať ich služby na propagáciu posolstiev o produktoch alebo službách alebo na ich ponúkanie spotrebiteľom nachádzajúcim sa v Únii len vtedy, ak im pred použitím ich služieb na dané účely boli poskytnuté tieto informácie:
Pozmeňujúci návrh 265 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 1 – písmeno d
d) názov, adresu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty hospodárskeho subjektu v zmysle článku 3 ods. 13 a článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/102051 alebo akéhokoľvek príslušného aktu práva Únie;
d) názov, adresa, telefónne číslo a adresa elektronickej pošty hospodárskeho subjektu v zmysle článku 3 ods. 13 a článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/102051 alebo akéhokoľvek príslušného aktu práva Únie, a to aj v oblasti bezpečnosti výrobkov;
__________________
__________________
51 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
51 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 266 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 1 – písmeno f
f) čestné vyhlásenie obchodníka, ktorým sa zaväzuje ponúkať len produkty alebo služby, ktoré sú v súlade s uplatniteľnými pravidlami práva Únie.
f) čestné vyhlásenie obchodníka, ktorým sa zaväzuje ponúkať len produkty alebo služby, ktoré sú v súlade s uplatniteľnými pravidlami práva Únie a prípadne potvrdenie, že všetky produkty boli skontrolované podľa dostupných databáz, napríklad v rámci systému Únie na rýchlu výmenu informácií o nebezpečných nepotravinových výrobkoch (RAPEX);
Pozmeňujúci návrh 267 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 1 – písmeno f a (nové)
fa) druh produktov alebo služieb, ktoré má obchodník v úmysle ponúkať na online platforme.
Pozmeňujúci návrh 268 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 2
2. Online platforma po prijatí uvedených informácií vynaloží primerané úsilie na posúdenie toho, či sú informácie uvedené v odseku 1 písm. a), d) a e) spoľahlivé, pričom využije akúkoľvek voľne prístupnú oficiálnu online databázu alebo online rozhranie, ktoré sprístupnili členské štáty alebo Únia, alebo požiada obchodníka o poskytnutie podporných dokumentov zo spoľahlivých zdrojov.
2. Online platforma, ktorá umožňuje spotrebiteľom uzatvárať zmluvy na diaľku s obchodníkmi, po prijatí uvedených informácií a predtým, než umožní zobrazovať produkt alebo službu na svojom online rozhraní, ako aj do konca zmluvného vzťahu vyvíja maximálne úsilie o posúdenie toho, či sú informácie uvedené v odseku 1 písm. a) až fa) spoľahlivé a úplné. Online platforma vyvíja maximálne úsilie o kontrolu informácií poskytnutých obchodníkom, pričom využíva akúkoľvek voľne prístupnú oficiálnu online databázu alebo online rozhranie, ktoré sprístupnili oprávnený správca, členské štáty alebo Únia, alebo priamo požiada obchodníka o poskytnutie podporných dokumentov zo spoľahlivých zdrojov.
Najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia Komisia uverejní zoznam online databáz a online rozhraní uvedených v predchádzajúcom odseku a priebežne ho aktualizuje. Povinnosti online platforiem uvedené v odsekoch 1 a 2 sa uplatňujú na nových a existujúcich obchodníkov.
Pozmeňujúci návrh 269 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 2 a (nový)
2a. Popri povinnostiach uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku online platforma vynaloží maximálne úsilie o identifikovanie a zabránenie šíreniu ponúk produktov alebo služieb, ktoré nie sú v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnym právom, zo strany obchodníkov využívajúcich jej služby, a to prostredníctvom opatrení, ako sú náhodné kontroly produktov a služieb ponúkaných spotrebiteľom.
Pozmeňujúci návrh 270 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 3 – úvodná časť
3. Ak online platforma zistí náznaky toho, že akákoľvek informácia uvedená v odseku 1 získaná od dotknutého obchodníka je nepresná alebo neúplná, požiada obchodníka, aby informáciu v rozsahu potrebnom na zabezpečenie presnosti a úplnosti všetkých informácií opravil, a to bezodkladne alebo v lehote stanovenej právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi.
3. Ak online platforma zistí dostatočné náznaky toho, alebo má dôvod sa domnievať, že akákoľvek informácia uvedená v odseku 1 získaná od dotknutého obchodníka je nepresná alebo neúplná, požiada obchodníka, aby informáciu v rozsahu potrebnom na zabezpečenie presnosti a úplnosti všetkých informácií opravil, a to bezodkladne alebo v lehote stanovenej právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Pozmeňujúci návrh 271 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 3 – pododsek 1
Ak obchodník uvedené informácie neopraví alebo nedoplní, online platforma pozastaví poskytovanie svojej služby obchodníkovi dovtedy, kým žiadosti nevyhovie.
Ak obchodník uvedené informácie neopraví alebo nedoplní, online trh urýchlene pozastaví poskytovanie svojej služby obchodníkovi v súvislosti s ponúkaním výrobkov alebo služieb spotrebiteľom nachádzajúcim sa v Únii dovtedy, kým žiadosti plne nevyhovie.
Pozmeňujúci návrh 272 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 3 a (nový)
3a. Ak online platforma zamietne žiadosť o služby alebo pozastaví poskytovanie služieb obchodníkovi, obchodník môže využiť mechanizmy podľa článku 17 a článku 43 tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 273 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 3 b (nový)
3b. Online platformy, ktoré umožňujú spotrebiteľom uzatvárať zmluvy s obchodníkmi, zabezpečia, aby totožnosť komerčného používateľa, ktorý poskytuje obsah, tovar alebo služby, bola zreteľne viditeľná spolu s ponúkaným obsahom, tovarom alebo službami. Na tento účel online platforma zriadi štandardizované rozhranie pre komerčných používateľov.
Pozmeňujúci návrh 274 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 3 c (nový)
3c. Obchodníci nesú výlučnú zodpovednosť za presnosť poskytnutých informácií a bezodkladne informujú online platformu o akýchkoľvek zmenách v poskytnutých informáciách.
Pozmeňujúci návrh 275 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 4
4. Informácie získané podľa odsekov 1 a 2 online platforma bezpečne uchováva počas trvania svojho zmluvného vzťahu s dotknutým obchodníkom. Následne tieto informácie odstráni.
4. Informácie získané podľa odsekov 1 a 2 online platforma bezpečne uchováva počas trvania svojho zmluvného vzťahu s dotknutým obchodníkom. Následne tieto informácie odstráni najneskôr do šiestich mesiacov od konečného uzavretia zmluvy uzavretej na diaľku.
Pozmeňujúci návrh 276 Návrh nariadenia Článok 22 – odsek 6
6. Online platforma sprístupní príjemcom služby informácie uvedené v odseku 1 písm. a), d), e) a f) jasným, ľahko dostupným a zrozumiteľným spôsobom.
6. Online platforma sprístupní príjemcom služby informácie uvedené v odseku 1 písm. a), d), e), f) a fa) príjemcom služby jasným, ľahko dostupným a zrozumiteľným spôsobom v súlade s požiadavkami na prístupnosť uvedenými v prílohe I k smernici (EÚ) 2019/882.
Pozmeňujúci návrh 277 Návrh nariadenia Článok 22 a (nový)
Článok 22a
Povinnosť informovať spotrebiteľov a orgány o nezákonných produktoch a službách
1. Ak online platformy umožňujúce spotrebiteľom uzatvárať s obchodníkmi zmluvy na diaľku zistia, bez ohľadu na použité prostriedky, že produkt alebo služba, ktoré obchodník ponúka na rozhraní danej platformy, sú nezákonné, pokiaľ ide o uplatniteľné požiadavky podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva:
a) urýchlene odstránia nezákonný produkt alebo službu zo svojho rozhrania a v prípade potreby informujú o prijatom rozhodnutí príslušné orgány, ako je orgán dohľadu nad trhom alebo colný orgán;
b) ak má online platforma k dispozícii kontaktné údaje príjemcov služieb, informuje tých príjemcov služby, ktorí takýto produkt alebo službu získali, o nezákonnosti, totožnosti obchodníka a možnostiach nápravy;
c) zostavia a sprístupnia verejnosti prostredníctvom aplikačných programovacích rozhraní archív obsahujúci informácie o nezákonných produktoch a službách, ktoré boli odstránené z platformy za posledných šesť mesiacov, spolu s informáciami o príslušnom obchodníkovi a možnostiach na požadovanie nápravy.
2. Online platformy umožňujúce spotrebiteľom uzatvárať zmluvy na diaľku s obchodníkmi vedú internú databázu odstránených nezákonných produktov a služieb a/alebo príjemcov pozastavených podľa článku 20.
Pozmeňujúci návrh 278 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
aa) počte sťažností prijatých prostredníctvom vnútorného systému vybavovania sťažností uvedeného v článku 17, základe týchto sťažností, rozhodnutiach prijatých v súvislosti s týmito sťažnosťami, priemernom a mediánovom čase potrebnom na prijatie týchto rozhodnutí a počte prípadov, v ktorých boli tieto rozhodnutia zrušené.
Pozmeňujúci návrh 279 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 1 – písmeno b
b) počte pozastavení uložených podľa článku 20, rozčlenených na pozastavenia uložené za poskytovanie zjavne nezákonného obsahu, predkladanie zjavne neopodstatnených oznámení a podávanie zjavne neopodstatnených sťažností;
b) počte pozastavení uložených podľa článku 20, rozčlenených na pozastavenia uložené za poskytovanie nezákonného obsahu, predkladanie zjavne neopodstatnených oznámení a podávanie zjavne neopodstatnených sťažností;
Pozmeňujúci návrh 280 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
ca) počte reklám, ktoré boli online platformou odstránené, označené alebo k nim bol znemožnený prístup a odôvodnenie rozhodnutí;
Pozmeňujúci návrh 281 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 2
2. Online platformy uverejňujú aspoň raz za šesť mesiacov informácie o priemernom mesačnom počte aktívnych príjemcov služby v jednotlivých členských štátoch vypočítanom ako priemer za obdobie posledných šiestich mesiacov v súlade s metodikou stanovenou v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 25 ods. 2.
2. Online platformy uverejňujú aspoň raz za dvanásť mesiacov informácie o priemernom mesačnom počte aktívnych príjemcov služby v jednotlivých členských štátoch vypočítanom ako priemer za obdobie posledných šiestich mesiacov v súlade s metodikou stanovenou v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 25 ods. 2.
Pozmeňujúci návrh 282 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 2 a (nový)
2a. Členské štáty sa zdržia ukladania dodatočných povinností týkajúcich sa podávania správ o transparentnosti pre online platformy, okrem osobitných požiadaviek v súvislosti s výkonom ich právomocí v oblasti dohľadu.
Pozmeňujúci návrh 283 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 4
4. Na stanovenie vzorov, pokiaľ ide o formu, obsah a ďalšie podrobnosti správ podľa odseku 1, môže Komisia prijať vykonávacie akty.
4. S cieľom stanoviť súbor kľúčových ukazovateľov výkonnosti a na stanovenie vzorov, pokiaľ ide o formu, obsah a ďalšie podrobnosti správ podľa odseku 1, Komisia prijme vykonávacie akty.
Pozmeňujúci návrh 284 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 – úvodná časť
Online platformy, ktoré vo svojich online rozhraniach zobrazujú reklamu, zabezpečia, aby príjemcovia služby mohli v prípade každej konkrétnej reklamy zobrazenej každému jednotlivému príjemcovi jasným a jednoznačným spôsobom a v reálnom čase identifikovať:
1. Online platformy, ktoré vo svojich online rozhraniach zobrazujú reklamu, zabezpečia, aby príjemcovia služby mohli v prípade každej konkrétnej reklamy zobrazenej každému jednotlivému príjemcovi jasným, stručným a jednoznačným spôsobom a v reálnom čase identifikovať:
Pozmeňujúci návrh 285 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 – písmeno a
a) že zobrazené informácie sú reklamou;
a) že informácie uvedené na rozhraní alebo jeho častiach predstavujú online reklamu, a to aj prostredníctvom neprehliadnuteľného a harmonizovaného označovania;
Pozmeňujúci návrh 286 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
ba) fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá túto reklamu financuje, ak je táto osoba odlišná od fyzickej alebo právnickej osoby uvedenej v písmene b);
Pozmeňujúci návrh 287 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 – písmeno c
c) zmysluplné informácie o hlavných parametroch použitých na určenie príjemcu, ktorému sa reklama zobrazuje.
c) jasné, zmysluplné a jednotné informácie o parametroch použitých na určenie príjemcu, ktorému sa reklama zobrazuje, a prípadne o tom, ako tieto parametre zmeniť.
Pozmeňujúci návrh 499 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 a (nový)
1a. Online platformy zabezpečia, aby sa príjemcovia služieb mohli ľahko informovane rozhodnúť pri uplatňovaní svojho súhlasu, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 11 a článku 7 nariadenia (EÚ) 2016/679, so spracúvaním svojich osobných údajov na účely reklamy, a to tak, že im poskytnú zmysluplné informácie vrátane informácií o tom, ako budú ich údaje speňažené. Online platformy zabezpečia, aby odmietnutie súhlasu nebolo pre príjemcu zložitejšie ani časovo náročnejšie ako udelenie súhlasu. Ak príjemcovia odmietnu udeliť súhlas alebo súhlas odvolali, dostanú iné spravodlivé a primerané možnosti prístupu k online platforme.
Pozmeňujúci návrh 500 Návrh nariadenia Článok 24 – odsek 1 b (nový)
1b. Techniky cielenia alebo zosilňovania vplyvu, ktoré spracúvajú, odhaľujú alebo odvodzujú osobné údaje maloletých alebo osobné údaje uvedené v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 na účely zobrazovania reklamy, sú zakázané.
Pozmeňujúci návrh 290 Návrh nariadenia Článok 24 a (nový)
Článok 24a
Transparentnosť odporúčacieho systému
1. Online platformy vo svojich podmienkach a prostredníctvom určeného online zdroja, ktorý je priamo dostupný a ľahko vyhľadateľný z online rozhrania online platformy pri odporúčaní obsahu, jasne, prístupne a zrozumiteľne uvedú hlavné parametre používané v ich odporúčacích systémoch, ako aj všetky možnosti príjemcov služby upraviť alebo ovplyvniť tieto hlavné parametre, ktoré sprístupnili.
2. Hlavné parametre uvedené v odseku 1 zahŕňajú aspoň:
a) hlavné kritériá používané príslušným systémom, ktoré sú jednotlivo alebo spoločne najdôležitejšie pri určovaní odporúčaní;
b) relatívny význam týchto parametrov;
c) údaj o tom, na aké ciele bol príslušný systém optimalizovaný; a
d) v prípade potreby vysvetlenie úlohy, ktorú správanie príjemcov služby zohráva v tom, ako príslušný systém vytvára svoje výstupy.
Požiadavkami stanovenými v odseku 2 nie sú dotknuté pravidlá ochrany obchodného tajomstva a práv duševného vlastníctva.
3. Ak je podľa odseku 1 dostupných viacero možností, online platformy poskytnú vo svojom online rozhraní jasnú a ľahko dostupnú funkciu, ktorá príjemcovi služby umožní kedykoľvek si vybrať a zmeniť uprednostňovanú možnosť pre každý z odporúčacích systémov určujúcu relatívne poradie informácií, ktoré sa mu predkladajú.
Pozmeňujúci návrh 291 Návrh nariadenia Článok 24 b (nový)
Článok 24b
Dodatočné povinnosti pre platformy používané predovšetkým na šírenie pornografického obsahu vytváraného používateľmi
Ak sa online platforma používa predovšetkým na šírenie pornografického obsahu vytváraného používateľmi, platforma prijme potrebné technické a organizačné opatrenia, aby zabezpečila:
a) že používatelia, ktorí šíria obsah, sú overení prostredníctvom dvojakého súhlasu tým, že sa prihlásia prostredníctvom e-mailu a mobilného telefónu;
b) profesionálne moderovanie obsahu osobami, ktoré boli vyškolené na identifikáciu obrazového sexuálneho zneužívania vrátane obsahu, ktorý je s vysokou pravdepodobnosťou nezákonný;
c) prístupnosť kvalifikovaného postupu oznamovania vo forme, aby jednotlivci mohli dodatočne k mechanizmu uvedenému v článku 14 oznámiť platforme, že obrazový materiál, ktorý ich zobrazuje alebo ich údajne zobrazuje, sa šíri bez ich súhlasu a poskytnúť platforme dôkaz prima facie o svojej fyzickej identite; obsah oznámený týmto postupom sa bez zbytočného odkladu pozastaví.
Pozmeňujúci návrh 292 Návrh nariadenia Článok 25 – odsek 1
1. Tento oddiel sa vzťahuje na online platformy, ktoré svoje služby poskytujú priemernému mesačnému počtu aktívnych príjemcov služby v Únii, ktorý sa rovná 45 miliónom alebo je vyšší a ktorý je vypočítaný v súlade s metodikou stanovenou v delegovaných aktoch uvedených v odseku 3.
1. Tento oddiel sa vzťahuje na online platformy, ktoré:
a) aspoň štyri po sebe nasledujúce mesiace poskytujú svoje služby priemernému mesačnému počtu aktívnych príjemcov služby v Únii, ktorý sa rovná 45 miliónom alebo je vyšší a ktorý je vypočítaný v súlade s metodikou stanovenou v delegovaných aktoch uvedených v odseku 3. Takáto metodika zohľadní najmä:
i) počet aktívnych príjemcov sa stanoví na základe každej služby osobitne;
ii) aktívni príjemcovia pripojení k viacerým zariadeniam sa započítavajú len raz;
iii) nepriame využívanie služby prostredníctvom tretej strany alebo prepojenia sa nezapočítava;
iv) ak je online platforma poskytovaná iným poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, aktívni príjemcovia sú pridelení výlučne online platforme, ktorá je najbližšie k príjemcovi;
v) automatizované interakcie, účty alebo skenovanie údajov bez ľudskej entity (tzv. boty) nie sú zahrnuté;
Pozmeňujúci návrh 293 Návrh nariadenia Článok 25 – odsek 3
3. Po porade s výborom Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom stanoviť osobitnú metodiku výpočtu priemerného mesačného počtu aktívnych príjemcov služieb v Únii na účely odseku 1. V metodike sa stanoví najmä spôsob určovania obyvateľstva Únie a kritériá na určenie priemerného mesačného počtu aktívnych príjemcov služby v Únii, pričom sa zohľadnia rôzne prvky prístupnosti.
3. Po porade s výborom Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom stanoviť osobitnú metodiku výpočtu priemerného mesačného počtu aktívnych príjemcov služieb v Únii na účely odseku 1a). V metodike sa stanoví najmä spôsob určovania obyvateľstva Únie a kritériá na určenie priemerného mesačného počtu aktívnych príjemcov služby v Únii, pričom sa zohľadnia rôzne prvky prístupnosti.
Pozmeňujúci návrh 294 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 1 – úvodná časť
1. Od dátumu uplatňovania uvedeného v článku 25 ods. 4 druhom pododseku veľmi veľké online platformy aspoň raz ročne identifikujú, analyzujú a posudzujú všetky významné systémové riziká vyplývajúce z fungovania a využívania ich služieb v Únii. Toto posúdenie rizika musí byť špecifické z hľadiska ich služieb a musí zahŕňať tieto systémové riziká:
1. Od dátumu uplatňovania uvedeného v článku 25 ods. 4 druhom pododseku veľmi veľké online platformy účinne a starostlivo aspoň raz ročne a v každom prípade pred spustením nových služieb identifikujú, analyzujú a posudzujú pravdepodobnosť a závažnosť všetkých významných systémových rizík vyplývajúcich z dizajnu, algoritmických systémov, vnútorných charakteristík, návrhu, fungovania a využívania ich služieb v Únii. Pri posúdení rizika sa zohľadňujú riziká podľa členských štátov, v ktorých sa služby ponúkajú, a v Únii ako celku, najmä pre konkrétny jazyk alebo región. Toto posúdenie rizika musí byť špecifické z hľadiska ich služieb a činností vrátane návrhu technológie, výberov obchodného modelu a musí zahŕňať tieto systémové riziká:
Pozmeňujúci návrh 295 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 1 – písmeno a
a) šírenie nezákonného obsahu prostredníctvom ich služieb;
a) šírenie nezákonného obsahu prostredníctvom ich služieb alebo obsahu, ktorý je v rozpore s ich obchodnými podmienkami;
Pozmeňujúci návrh 296 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 1 – písmeno b
b) akékoľvek negatívne účinky na výkon základných práv na rešpektovanie súkromného a rodinného života, slobody prejavu a práva na informácie, zákazu diskriminácie a práv dieťaťa, ako sú zakotvené v článkoch 7, 11, 21 a 24 charty;
b) akékoľvek skutočné a predvídateľné negatívne účinky na výkon základných práv vrátane ochrany spotrebiteľa, na rešpektovanie ľudskej dôstojnosti, súkromného a rodinného života, ochranu osobných údajov a slobody prejavu a práva na informácie, ako aj na slobodu a pluralitu médií, zákaz diskriminácie, právo na rodovú rovnosť a práva dieťaťa, ako sú zakotvené v článkoch 1, 7, 8, 11, 21, 23,24 a 38 charty;
Pozmeňujúci návrh 297 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 1 – písmeno c
c) úmyselná manipulácia ich služieb, a to aj prostredníctvom neautentického používania alebo automatizovaného využívania služby, so skutočným alebo predvídateľným negatívnym vplyvom na ochranu verejného zdravia, maloletých osôb a občianskej diskusie alebo skutočnými alebo predvídateľnými účinkami súvisiacimi s volebnými procesmi a verejnou bezpečnosťou.
c) akékoľvek nesprávne fungovanie alebo úmyselná manipulácia ich služieb, a to aj prostredníctvom neautentického používania alebo automatizovaného využívania služby, alebo riziká spojené so zamýšľaným fungovaním služby vrátane šírenia nezákonného obsahu, obsahu, ktorý je v rozpore s ich obchodnými podmienkami, alebo akéhokoľvek iného obsahu so skutočným alebo predvídateľným negatívnym vplyvom na ochranu maloletých a iných zraniteľných skupín príjemcov služby, na demokratické hodnoty, slobodu médií, slobodu prejavu a občiansku diskusiu alebo skutočné alebo predvídateľné účinky súvisiace s volebnými procesmi a verejnou bezpečnosťou;
Pozmeňujúci návrh 298 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
ca) akékoľvek skutočné a predvídateľné negatívne účinky na ochranu verejného zdravia, ako aj behaviorálne závislosti alebo iné závažné negatívne účinky na telesnú, duševnú, sociálnu a finančnú pohodu človeka.
Pozmeňujúci návrh 299 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 2
2. Pri vykonávaní posúdení rizík veľmi veľké online platformy zohľadňujú najmä to, ako ich systémy moderovania obsahu, odporúčacie systémy a systémy na výber a zobrazovanie reklamy ovplyvňujú ktorékoľvek zo systémových rizík uvedených v odseku 1 vrátane možného rýchleho a rozsiahleho šírenia nezákonného obsahu a informácií, ktoré nie sú zlučiteľné s ich obchodnými podmienkami.
2. Pri vykonávaní posúdení rizík veľmi veľké online platformy zohľadňujú najmä to, či a ako ich systémy moderovania obsahu, zmluvné podmienky, normy komunity, algoritmické systémy, odporúčacie systémy a systémy na výber a zobrazovanie reklamy, ako aj príslušný zber, spracovanie a profilovanie údajov ovplyvňujú ktorékoľvek zo systémových rizík uvedených v odseku 1 vrátane možného rýchleho a rozsiahleho šírenia nezákonného obsahu a informácií, ktoré nie sú zlučiteľné s ich obchodnými podmienkami.
Pozmeňujúci návrh 300 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 2 a (nový)
2a. Pri posudzovaní rizík veľmi veľké online platformy v prípade potreby konzultujú so zástupcami príjemcov služby, zástupcami skupín, ktoré môžu byť ovplyvnené ich službami, nezávislými odborníkmi a organizáciami občianskej spoločnosti. Ich zapojenie musí byť prispôsobené špecifickým systémovým rizikám, ktoré chce veľmi veľká online platforma posúdiť.
Pozmeňujúci návrh 301 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 2 b (nový)
2b. Podporné dokumenty k posúdeniu rizika sa oznámia koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia a Komisii.
Pozmeňujúci návrh 302 Návrh nariadenia Článok 26 – odsek 2 c (nový)
2c. Povinnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 nesmú v žiadnom prípade viesť k všeobecnej povinnosti monitorovania.
Pozmeňujúci návrh 303 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – úvodná časť
1. Veľmi veľké online platformy zavedú vhodné, primerané a účinné zmierňujúce opatrenia prispôsobené špecifickým systémovým rizikám zisteným podľa článku 26. Takéto opatrenia môžu podľa potreby zahŕňať:
1. Veľmi veľké online platformy zavedú vhodné, transparentné, primerané a účinné zmierňujúce opatrenia prispôsobené špecifickým systémovým rizikám zisteným podľa článku 26. Takéto opatrenia môžu podľa potreby zahŕňať:
Pozmeňujúci návrh 304 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – písmeno a
a) prispôsobenie moderovania obsahu alebo odporúčacích systémov, ich rozhodovacích procesov, vlastností alebo fungovania ich služieb alebo ich obchodných podmienok;
a) prispôsobovanie moderovania obsahu, algoritmických systémov alebo odporúčacích systémov a online rozhraní, ich rozhodovacích procesov, dizajnu, vlastností alebo fungovania ich služieb, ich reklamného modelu alebo ich obchodných podmienok;
Pozmeňujúci návrh 305 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
aa) zabezpečenie primeraných zdrojov na riešenie oznámení a interných sťažností vrátane vhodných technických a prevádzkových opatrení alebo kapacít;
Pozmeňujúci návrh 306 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – písmeno b
b) cielené opatrenia zamerané na obmedzenie zobrazovania reklamy v spojení so službou, ktorú poskytujú;
b) cielené opatrenia zamerané na obmedzenie zobrazovania reklamy v spojení so službou, ktorú poskytujú, alebo alternatívne umiestnenie a zobrazovanie reklamy na verejné služby alebo iných súvisiacich faktických informácií;
Pozmeňujúci návrh 307 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
ba) v prípade potreby cielené opatrenia zamerané na prispôsobenie online rozhraní a prvkov s cieľom chrániť maloleté osoby;
Pozmeňujúci návrh 308 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 – písmeno c
c) posilnenie vnútorných procesov alebo dohľadu nad ktoroukoľvek z ich činností, najmä pokiaľ ide o odhaľovanie systémových rizík;
c) posilnenie vnútorných procesov a zdrojov, testovania, dokumentácie alebo dohľadu nad ktoroukoľvek z ich činností, najmä pokiaľ ide o odhaľovanie systémových rizík;
Pozmeňujúci návrh 309 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1a (nový)
1a. Veľmi veľké online platformy v prípade potreby navrhnú svoje opatrenia na zmiernenie rizík za účasti zástupcov príjemcov služby, nezávislých odborníkov a organizácií občianskej spoločnosti. Ak sa takéto zapojenie nepredpokladá, jasne sa to uvedie v správe o transparentnosti uvedenej v článku 33.
Pozmeňujúci návrh 310 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 b (nový)
1b. Veľmi veľké online platformy poskytnú nezávislým audítorom podrobný zoznam prijatých opatrení na zmiernenie rizík a ich odôvodnenie s cieľom vypracovať audítorskú správu uvedenú v článku 28.
Pozmeňujúci návrh 311 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 c (nový)
1c. Komisia vyhodnotí vykonávanie a účinnosť zmierňujúcich opatrení prijatých veľmi veľkými online platformami uvedenými v článku 27 ods. 1 a v prípade potreby môže vydať odporúčania.
Pozmeňujúci návrh 312 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 2 – úvodná časť
2. Výbor v spolupráci s Komisiou raz ročne uverejňuje komplexné správy, ktoré obsahujú:
2. Výbor v spolupráci s Komisiou raz ročne uverejňuje komplexné správy. Tieto správy obsahujú:
Pozmeňujúci návrh 313 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 2 – písmeno a
a) identifikáciu a posúdenie najvýznamnejších a opakujúcich sa systémových rizík nahlásených veľmi veľkými online platformami alebo identifikovaných prostredníctvom iných informačných zdrojov, najmä tých, ktoré sa poskytujú v súlade s článkami 31 a 33;
a) identifikáciu a posúdenie najvýznamnejších a opakujúcich sa systémových rizík nahlásených veľmi veľkými online platformami alebo identifikovaných prostredníctvom iných informačných zdrojov, najmä tých, ktoré sa poskytujú v súlade s článkami30, 31 a 33;
Pozmeňujúci návrh 314 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 2 – pododsek 1 a (nový)
Správy sa predkladajú za každý členský štát, v ktorom sa systémové riziká vyskytli a za Úniu ako celok. Tieto správy sa uverejňujú vo všetkých úradných jazykoch členských štátov Únie.
Pozmeňujúci návrh 315 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 3
3. Komisia môže v spolupráci s koordinátormi digitálnych služieb vydať všeobecné usmernenia o uplatňovaní odseku 1 v súvislosti so špecifickými rizikami, najmä s cieľom predstaviť najlepšie postupy a odporučiť možné opatrenia, pričom náležite zohľadní možné dôsledky opatrení na základné práva všetkých zúčastnených strán zakotvené v charte. Pri príprave týchto usmernení Komisia uskutoční verejné konzultácie.
3. Komisia v spolupráci s koordinátormi digitálnych služieb a po verejnej konzultácii vydá všeobecné usmernenia o uplatňovaní odseku 1 v súvislosti so špecifickými rizikami, najmä s cieľom predstaviť najlepšie postupy a odporučiť možné opatrenia, pričom náležite zohľadní možné dôsledky opatrení na základné práva všetkých zúčastnených strán zakotvené v charte.
Pozmeňujúci návrh 316 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 3 a (nový)
3a. Požiadavka zaviesť opatrenia na zmiernenie rizík nevedie k všeobecnej povinnosti monitorovania alebo k povinnosti aktívneho zisťovania skutočností.
Pozmeňujúci návrh 317 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 1 – úvodná časť
1. Veľmi veľké online platformy sa aspoň raz ročne na vlastné náklady podrobia auditu s cieľom posúdiť dodržiavanie:
1. Veľmi veľké online platformy sa aspoň raz ročne na vlastné náklady podrobia nezávislému auditu s cieľom posúdiť dodržiavanie:
Pozmeňujúci návrh 318 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 1 a (nový)
1a. Veľmi veľké online platformy zabezpečia, aby audítori mali prístup ku všetkým relevantným údajom potrebným na riadne vykonanie auditu.
Pozmeňujúci návrh 319 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 2 – úvodná časť
2. Audity vykonávané podľa odseku 1 uskutočňujú organizácie, ktoré:
2. Audity vykonávané podľa odseku 1 uskutočňujú organizácie, ktoré Komisia uznala a preverila a ktoré:
Pozmeňujúci návrh 320 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 2 – písmeno a
a) sú nezávislé od príslušnej veľmi veľkej online platformy;
a) sú právne a finančne nezávislé od príslušnej veľmi veľkej online platformy a iných veľmi veľkých online platforiem a nemajú s nimi konflikt záujmov;
Pozmeňujúci návrh 321 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 2 – písmeno a a (nové)
aa) audítori a ich zamestnanci počas obdobia 12 mesiacov pred auditom neposkytovali žiadne iné služby auditovanej veľmi veľkej online platforme a zaviažu sa, že nebudú pracovať pre veľmi veľkú online platformu, ktorá je predmetom auditu, ani pre profesijnú organizáciu alebo obchodné združenie, ktorých je platforma členom, počas obdobia 12 mesiacov od skončenia svojho pôsobenia v audítorskej organizácii.
Pozmeňujúci návrh 322 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – úvodná časť
3. Organizácie, ktoré audity vykonávajú, vypracujú za každý audit audítorskú správu. Správa sa predkladá v písomnej podobe a obsahuje aspoň:
3. Organizácie, ktoré audity vykonávajú, vypracujú audítorskú správu za každý predmet auditu ako sa uvádza v odseku 1. Správa sa predkladá v písomnej podobe a obsahuje aspoň:
Pozmeňujúci návrh 323 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – písmeno b a (nové)
ba) vyhlásenie o záujmoch;
Pozmeňujúci návrh 324 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – písmeno d
d) opis hlavných zistení vyplývajúcich z auditu;
d) opis hlavných zistení vyplývajúcich z auditu a zhrnutie hlavných zistení;
Pozmeňujúci návrh 325 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – písmeno d a (nové)
da) opis tretích strán, s ktorými sa viedli konzultácie v rámci auditu;
Pozmeňujúci návrh 326 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – písmeno f a (nové)
fa) opis konkrétnych prvkov, ktoré nemohli byť predmetom auditu, a vysvetlenie, prečo nemohli byť predmetom auditu;
Pozmeňujúci návrh 327 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 3 – písmeno f b (nové)
fb) v prípade, že v audítorskom stanovisku nebolo možné dospieť k záveru v súvislosti s konkrétnymi prvkami v rámci rozsahu auditu, uvedenie dôvodov, prečo sa k takémuto záveru nedospelo.
Pozmeňujúci návrh 328 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 4a (nový)
4a. Komisia uverejní a pravidelne aktualizuje zoznam preverených organizácií.
Pozmeňujúci návrh 329 Návrh nariadenia Článok 28 – odsek 4 b (nový)
4b. Ak veľmi veľká online platforma dostane pozitívnu audítorskú správu, je oprávnená požiadať Komisiu o známku excelentnosti.
Pozmeňujúci návrh 330 Návrh nariadenia Článok 29 – odsek 1
1. Veľmi veľké online platformy, ktoré používajú odporúčacie systémy, vo svojich obchodných podmienkach jasne, prístupným a ľahko zrozumiteľným spôsobom uvedú hlavné parametre používané v ich odporúčacích systémoch, ako aj všetky možnosti, ktoré príjemcovia službymajú na úpravu alebo ovplyvňovanie tých hlavných parametrov, ktoré im prípadne boli sprístupnené, vrátane aspoň jednej možnosti, ktorá nie je založená na profilovaní v zmysle článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/679.
1. Okrem požiadaviek stanovených v článku 24a veľmi veľké online platformy, ktoré používajú odporúčacie systémy, poskytnú aspoň jeden odporúčací systém, ktorý nie je založený na profilovaní v zmysle článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/679, ako aj ľahko dostupnú funkciu na svojom online rozhraní, ktorá príjemcovi služby umožňuje kedykoľvek si vybrať a upraviť preferovanú možnosť pre každý z odporúčacích systémov, ktorý určuje relatívne poradie informácií, ktoré sa mu predkladajú.
Pozmeňujúci návrh 331 Návrh nariadenia Článok 29 – odsek 2
2. Ak je podľa odseku 1 dostupných viacero možností, veľmi veľké online platformy poskytnú vo svojom online rozhraní ľahko dostupnú funkciu, ktorá príjemcovi služby umožní kedykoľvek si vybrať a zmeniť uprednostňovanú možnosť pre každý z odporúčajúcich systémov určujúcu relatívne poradie informácií, ktoré sa mu predkladajú.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 332 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 1
1. Veľmi veľké online platformy, ktoré vo svojich online rozhraniach zobrazujú reklamu, zostavia a prostredníctvom aplikačných programovacích rozhraní zverejnia archív obsahujúci informácie uvedené v odseku 2, a to v období do jedného roka od posledného zobrazenia danej reklamy v online rozhraní. Zabezpečia, aby archív neobsahoval žiadne osobné údaje príjemcov služby, ktorým sa reklama zobrazovala alebo mohla zobraziť.
1. Veľmi veľké online platformy, ktoré vo svojich online rozhraniach zobrazujú reklamu, zostavia a prostredníctvom aplikačných programovacích rozhraní zverejnia archív obsahujúci informácie uvedené v odseku 2, a to v období do jedného roka od posledného zobrazenia danej reklamy v online rozhraní a sprístupnia tento archív prostredníctvom ľahko dostupných, účinných a spoľahlivých nástrojov. Zabezpečia, aby bolo možné vyhľadávať na základe viacerých kritérií pre každého inzerenta a pre všetky dátové body prítomné v reklame, ciele reklamy a cieľovú skupinu, ktorú chce inzerent osloviť. Zabezpečia, aby archív neobsahoval žiadne osobné údaje príjemcov služby, ktorým sa reklama zobrazovala alebo mohla zobraziť a vynaložia primerané úsilie na zabezpečenie presnosti a úplnosti informácií.
Pozmeňujúci návrh 333 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 – písmeno a
a) obsah reklamy;
a) obsah reklamy vrátane názvu produktu, služby alebo značky a predmetu reklamy;
Pozmeňujúci návrh 334 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
ba) fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá zaplatila za reklamu, ak je táto osoba odlišná od osoby uvedenej v písmene b);
Pozmeňujúci návrh 335 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 – písmeno d
d) informácie o tom, či sa reklama mala zobrazovať osobitne jednej alebo viacerým konkrétnym skupinám príjemcov služby, a ak áno, hlavné parametre použité na tento účel;
d) informácie o tom, či sa reklama mala zobrazovať osobitne jednej alebo viacerým konkrétnym skupinám príjemcov služby, a ak áno, hlavné parametre použité na tento účel vrátane akýchkoľvek parametrov použitých na vylúčenie konkrétnych skupín;
Pozmeňujúci návrh 336 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 – písmeno d a (nové)
da) ak je zverejnená, kópiu obsahu komerčných oznamov uverejnených na veľmi veľkých online platformách, ktoré nie sú uvádzané na trh, predávané ani zabezpečované veľmi veľkou online platformou a ktoré boli ako také vhodnými kanálmi oznámené veľmi veľkej online platforme;
Pozmeňujúci návrh 337 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 – písmeno e a (nové)
ea) prípady, keď bola reklama odstránená na základe oznámenia podaného v súlade s článkom 14 alebo príkazu vydaného podľa článku 8.
Pozmeňujúci návrh 338 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 a (nový)
2a. Výbor po konzultácii s preverenými výskumnými pracovníkmi uverejní usmernenia o štruktúre a organizácii archívov vytvorených podľa odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 339 Návrh nariadenia Článok 30 a (nový)
Článok 30a
Deep fakes
Ak sa veľmi veľká online platforma dozvie, že časť obsahu je vygenerovaný alebo zmanipulovaný obrazový, zvukový alebo video obsah, ktorý sa výrazne podobá na existujúce osoby, predmety, miesta alebo iné subjekty alebo udalosti a falošne sa javí osobe ako autentický alebo pravdivý (tzv. deepfake), poskytovateľ označí obsah spôsobom, ktorý informuje, že obsah je neautentický, a ktorý je pre príjemcu služieb jasne viditeľný.
Pozmeňujúci návrh 340 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 1
1. Na základe odôvodnenej žiadosti a v primeranej lehote uvedenej v žiadosti poskytnú veľmi veľké online platformy koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisii prístup k údajom, ktoré sú potrebné na monitorovanie a posúdenie dodržiavania tohto nariadenia. Koordinátor digitálnych služieb a Komisia používajú tieto údaje len na uvedené účely.
1. Na základe odôvodnenej žiadosti a v primeranej lehote uvedenej v žiadosti a bezodkladne poskytnú veľmi veľké online platformy koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisii prístup k údajom, ktoré sú potrebné na monitorovanie a posúdenie dodržiavania tohto nariadenia. Koordinátor digitálnych služieb a Komisia požadujú, sprístupňujú a používajú tieto údaje len na uvedené účely.
Pozmeňujúci návrh 341 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 1 a (nový)
1a. Veľmi veľká online platforma je povinná vysvetliť návrh, logiku a fungovanie algoritmov, ak o to požiada koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia.
Pozmeňujúci návrh 342 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 2
2. Na základe odôvodnenej žiadosti koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisie poskytnú veľmi veľké online platformy v primeranej lehote uvedenej v žiadosti prístup k údajom prevereným výskumným pracovníkom, ktorí spĺňajú požiadavky uvedené v odseku 4 tohto článku, a to výlučne na účely vykonávania výskumu, ktorý prispieva k identifikácii a pochopeniu systémových rizík stanovených v článku 26 ods. 1.
2. Na základe odôvodnenej žiadosti koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisie poskytnú veľmi veľké online platformy v primeranej lehote uvedenej v žiadosti prístup k údajom prevereným výskumným pracovníkom, prevereným neziskovým subjektom, organizáciám alebo združeniam, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v odseku 4 tohto článku, a to výlučne na účely vykonávania výskumu, ktorý prispieva k identifikácii, zmierňovaniu a pochopeniu systémových rizík stanovených v článku 26 ods. 1 a v článku 27 ods. 1.
Pozmeňujúci návrh 343 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 2 a (nový)
2a. Preverení výskumní pracovníci, preverené neziskové subjekty, organizácie a združenia majú prístup k súhrnným údajom o celkovom počte zobrazení a miere zobrazenia obsahu pred jeho odstránením na základe príkazov vydaných v súlade s článkom 8 alebo moderovania obsahu z vlastnej iniciatívy poskytovateľa a v súlade s jeho podmienkami.
Pozmeňujúci návrh 344 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 3
3. Veľmi veľké online platformy poskytnú prístup k údajom podľa odsekov 1 a 2 podľa potreby prostredníctvom online databáz alebo aplikačných programovacích rozhraní.
3. Veľmi veľké online platformy poskytnú prístup k údajom podľa odsekov 1 a 2 podľa potreby prostredníctvom online databáz alebo aplikačných programovacích rozhraní, a s ľahko prístupným a používateľsky ústretovým mechanizmom na vyhľadávanie podľa viacerých kritérií.
Pozmeňujúci návrh 345 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 4
4. Na to, aby boli výskumní pracovníci preverení, musia byť pridružení k akademickým inštitúciám, nezávislí od obchodných záujmov, musia mať preukázateľné doklady o odbornosti v oblastiach súvisiacich so skúmanými rizikami alebo v súvisiacich výskumných metodikách a musia sa zaviazať a byť schopní zachovávať osobitné požiadavky na bezpečnosť a dôvernosť údajov podľa jednotlivých žiadostí.
4. Na to, aby výskumní pracovníci, neziskové subjekty, organizácie alebo združenia mohli byť preverené koordinátorom digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisiou, musia:
a) byť pridružené k akademickým inštitúciám alebo organizáciám občianskej spoločnosti, ktoré zastupujú verejný záujem a spĺňajú požiadavky podľa článku 68;
b) byť nezávislé od obchodných záujmov, a to aj od všetkých veľmi veľkých online platforiem;
c) zverejniť financovanie výskumu;
d) byť nezávislé od akýchkoľvek vládnych, správnych alebo iných štátnych orgánov mimo akademickej inštitúcie, ku ktorej sú pridružené, ak je verejná;
e) mať preukázateľné doklady o odbornosti v oblastiach súvisiacich so skúmanými rizikami alebo v súvisiacich výskumných metodikách; a
f) zachovávať osobitné požiadavky na bezpečnosť a dôvernosť údajov podľa jednotlivých žiadostí.
Pozmeňujúci návrh 346 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 4 a (nový)
4a. Ak má veľmi veľká online platforma dôvody domnievať sa, že výskumný pracovník, neziskový subjekt, organizácia alebo združenie koná mimo účelu, ktorý je uvedený v odseku 2 alebo už nedodržiava podmienky uvedené v odseku 4, bezodkladne informuje príslušný orgán, buď koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisiu, ktorí bez zbytočného odkladu rozhodnú, či sa prístup zruší a kedy sa prístup obnoví a za akých podmienok.
Pozmeňujúci návrh 347 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 4 b (nový)
4b. Ak má koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisia dôvody domnievať sa, že výskumný pracovník, neziskový subjekt, organizácia alebo združenie koná mimo účelu, ktorý je uvedený v odseku 2, alebo už nedodržia podmienky odseku 4, bezodkladne informuje veľmi veľkú online platformu. Veľmi veľká online platforma je oprávnená po prijatí informácie zrušiť prístup k údajom. Koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia alebo Komisia rozhodnú, či a kedy sa obnoví prístup a za akých podmienok.
Pozmeňujúci návrh 348 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 5
5. Komisia po porade s výborom prijme delegované akty, ktorými sa stanovia technické podmienky, za ktorých veľmi veľké online platformy majú zdieľať údaje podľa odsekov 1 a 2, ako aj účely, na ktoré sa údaje môžu použiť. V uvedených delegovaných aktoch sa stanovia osobitné podmienky, za ktorých sa takéto zdieľanie údajov s preverenými výskumnými pracovníkmi môže uskutočniť v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, pričom sa zohľadnia práva a záujmy veľmi veľkých online platforiem a dotknutých príjemcov služieb, ako aj ochrana dôverných informácií, najmä obchodného tajomstva, a zachovanie bezpečnosti služieb platforiem.
5. Komisia po porade s výborom a najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto právneho predpisu prijme delegované akty, ktorými sa stanovia technické podmienky, za ktorých veľmi veľké online platformy majú zdieľať údaje podľa odsekov 1 a 2, ako aj účely, na ktoré sa údaje môžu použiť. V uvedených delegovaných aktoch sa stanovia osobitné podmienky, za ktorých sa takéto zdieľanie údajov s preverenými výskumnými pracovníkmi alebo neziskovými subjektmi, organizáciami alebo združeniami môže uskutočniť v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, pričom sa zohľadnia práva a záujmy veľmi veľkých online platforiem a dotknutých príjemcov služieb, ako aj ochrana dôverných informácií a zachovanie bezpečnosti služieb platforiem.
Pozmeňujúci návrh 349 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 6 – písmeno b
b) poskytnutie prístupu k údajom povedie k vzniku významných zraniteľností z hľadiska bezpečnosti jej služby alebo ochrany dôverných informácií, najmä obchodného tajomstva.
b) poskytnutie prístupu k údajom povedie k vzniku významných zraniteľností z hľadiska bezpečnosti jej služby alebo ochrany dôverných informácií;
Pozmeňujúci návrh 350 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 7 a (nový)
7a. Koordinátori digitálnych služieb a Komisia raz ročne oznamujú tieto informácie:
a) počet žiadostí, ktoré im boli predložené podľa odsekov 1, 2 a 6;
b) počet týchto žiadostí, ktoré koordinátor digitálnych služieb alebo Komisia zamietli alebo ktoré boli stiahnuté, vrátane dôvodov, pre ktoré boli zamietnuté alebo stiahnuté, a to aj na základe žiadosti veľmi veľkej online platformy o zmenu žiadosti uvedenej v odsekoch 1 a 6 adresovanej koordinátorovi digitálnych služieb alebo Komisii.
Pozmeňujúci návrh 351 Návrh nariadenia Článok 31 – odsek 7 b (nový)
7b. Preverení výskumní pracovníci, ktorým bol udelený prístup k údajom, uverejnia po ukončení výskumu svoje zistenia bez zverejnenia dôverných údajov a v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.
Pozmeňujúci návrh 352 Návrh nariadenia Článok 32 – odsek 2
2. Veľmi veľké online platformy určia za pracovníkov zodpovedných za dodržiavanie súladu s predpismi len tie osoby, ktoré majú odbornú kvalifikáciu, znalosti, skúsenosti a schopnosti potrebné na plnenie úloh uvedených v odseku 3. Pracovníci zodpovední za dodržiavanie súladu s predpismi môžu byť buď zamestnancami príslušnej veľmi veľkej online platformy, alebo môžu uvedené úlohy plniť na základe zmluvy s touto platformou.
2. Veľmi veľké online platformy určia len tie osoby, ktoré majú odbornú kvalifikáciu, znalosti, skúsenosti a schopnosti potrebné na plnenie úloh uvedených v odseku 3 za pracovníkov zodpovedných za dodržiavanie súladu s predpismi. Pracovníci zodpovední za dodržiavanie súladu s predpismi môžu byť buď zamestnancami príslušnej veľmi veľkej online platformy, alebo môžu uvedené úlohy plniť na základe zmluvy s touto platformou.
Pozmeňujúci návrh 353 Návrh nariadenia Článok 32 – odsek 3 – písmeno a
a) spolupracovať na účely tohto nariadenia s koordinátorom digitálnych služieb v mieste usadenia a s Komisiou;
a) spolupracovať na účely tohto nariadenia s koordinátorom digitálnych služieb v mieste usadenia, s výborom a s Komisiou;
Pozmeňujúci návrh 354 Návrh nariadenia Článok 33 – odsek 1
1. Veľmi veľké online platformy uverejňujú správy uvedené v článku 13 do šiestich mesiacov od dátumu uplatňovania uvedeného v článku 25 ods. 4 a potom každých šesť mesiacov.
1. Veľmi veľké online platformy uverejňujú správy uvedené v článku 13 do šiestich mesiacov od dátumu uplatňovania uvedeného v článku 25 ods. 4 a potom každých šesť mesiacov v štandardizovanom, strojovo čitateľnom a ľahko prístupnom formáte.
Pozmeňujúci návrh 355 Návrh nariadenia Článok 33 – odsek 1 a (nový)
1a. Tieto správy obsahujú informácie o moderovaní obsahu rozdelené a prezentované za každý členský štát, v ktorom sa služby ponúkajú, a za Úniu ako celok. Správy sa uverejňujú aspoň v jednom z úradných jazykov členských štátov Únie, v ktorých sa služby ponúkajú.
Pozmeňujúci návrh 356 Návrh nariadenia Článok 33 – odsek 2 – písmeno b
b) súvisiace opatrenia na zmiernenie rizika identifikované a vykonané podľa článku 27;
b) konkrétne opatrenia na zmiernenie identifikované a vykonané podľa článku 27;
Pozmeňujúci návrh 357 Návrh nariadenia Článok 33 – odsek 2 – písmeno d a (nové)
da) v prípade potreby informácie o zástupcoch príjemcov služby, nezávislých odborníkoch a organizáciách občianskej spoločnosti, s ktorými sa konzultovalo na účely posúdenia rizika v súlade s článkom 26.
Pozmeňujúci návrh 358 Návrh nariadenia Článok 33 – odsek 3
3. Ak sa veľmi veľká online platforma domnieva, že uverejnenie informácií podľa odseku 2 môže viesť k sprístupneniu dôverných informácií tejto platformy alebo príjemcov služby, spôsobiť významnú zraniteľnosť z hľadiska bezpečnosti jej služby, ohroziť verejnú bezpečnosť alebo poškodiť príjemcov, platforma môže takéto informácie zo správ odstrániť. V takom prípade platforma predloží koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia a Komisii úplné správy spolu s odôvodnením, prečo sa informácie z uverejnených správ vypustili.
3. Ak sa veľmi veľká online platforma domnieva, že uverejnenie informácií podľa odseku 2 môže viesť k sprístupneniu dôverných informácií tejto platformy alebo príjemcov služby, spôsobiť významnú zraniteľnosť z hľadiska bezpečnosti jej služby, ohroziť verejnú bezpečnosť alebo poškodiť príjemcov, platforma môže takéto informácie zo správ odstrániť. V takom prípade platforma predloží koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia a Komisii úplné správy spolu s odôvodnením, prečo sa informácie z uverejnených správ vypustili, v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.
Pozmeňujúci návrh 359 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – úvodná časť
1. Komisia podporuje a presadzuje vypracovanie a vykonávanie dobrovoľných odvetvových noriem stanovených príslušnými európskymi a medzinárodnými normalizačnými orgánmi aspoň pre:
1. Komisia podporuje a presadzuje vypracovanie a vykonávanie dobrovoľných noriem stanovených príslušnými európskymi a medzinárodnými normalizačnými orgánmi, v súlade s nariadením (EÚ) č. 1025/2012, aspoň pre:
Pozmeňujúci návrh 360 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
aa) podmienky podľa článku 12, a to aj pokiaľ ide o prijatie a zmeny týchto podmienok;
Pozmeňujúci návrh 361 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – písmeno a b (nové)
ab) informácie o sledovateľnosti obchodníkov podľa článku 22;
Pozmeňujúci návrh 362 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – písmeno a c (nové)
ac) reklamné praktiky podľa článku 24 a odporúčacie systémy podľa článku 24a;
Pozmeňujúci návrh 363 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – písmeno f a (nové)
fa) povinnosti podávať správy o transparentnosti podľa článku 13;
Pozmeňujúci návrh 364 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 – písmeno f b (nové)
fb) technické špecifikácie s cieľom zabezpečiť, aby sa sprostredkovateľské služby sprístupnili osobám so zdravotným postihnutím v súlade s požiadavkami na prístupnosť stanovenými v smernici (EÚ) 2019/882.
Pozmeňujúci návrh 365 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 1 a (nový)
1a. Komisia podporuje a presadzuje vypracovanie a vykonávanie dobrovoľných noriem stanovených príslušnými európskymi a medzinárodnými normalizačnými orgánmi, ktorých cieľom je ochrana maloletých.
Pozmeňujúci návrh 366 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 2 a (nový)
2a. Komisia je splnomocnená prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia spoločné špecifikácie pre položky uvedené v odseku 1 písm. a) až fb), ak Komisia požiadala jednu alebo viacero európskych normalizačných organizácií, aby vypracovali harmonizovanú normu, a ak sa odkaz na túto normu neuverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie do [24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] alebo žiadosť nebola prijatá žiadnou z európskych normalizačných organizácií.
Pozmeňujúci návrh 367 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 1
1. S cieľom prispieť k riadnemu uplatňovaniu tohto nariadenia Komisia a výbor podporujú a uľahčujú vypracúvanie kódexov správania na úrovni Únie, pričom zohľadňujú najmä osobitné výzvy spojené s bojom proti rôznym druhom nezákonného obsahu a riešením systémových rizík v súlade s právom Únie, najmä správnymi predpismi týkajúcimi sa hospodárskej súťaže a ochrany osobných údajov.
1. S cieľom prispieť k riadnemu uplatňovaniu tohto nariadenia Komisia a výbor podporujú a uľahčujú vypracúvanie dobrovoľných kódexov správania na úrovni Únie, pričom zohľadňujú najmä osobitné výzvy spojené s bojom proti rôznym druhom nezákonného obsahu a riešením systémových rizík v súlade s právom Únie. Osobitná pozornosť sa venuje tomu, aby sa zabránilo negatívnym účinkom na hospodársku súťaž, prístup k údajom a ich bezpečnosť, všeobecný zákaz monitorovania a ochranu súkromia a osobných údajov. Komisia a výbor tiež podporujú a uľahčujú pravidelné preskúmanie a prispôsobovanie kódexov správania, aby sa zabezpečila ich vhodnosť na daný účel.
Pozmeňujúci návrh 368 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 2
2. Ak sa vyskytne významné systémové riziko v zmysle článku 26 ods. 1, ktoré sa týka viacerých veľmi veľkých online platforiem, Komisia môže vyzvať príslušné veľmi veľké online platformy, ďalšie veľmi veľké online platformy, iné online platformy a prípadne iných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ako aj organizácie občianskej spoločnosti a iné zainteresované strany, aby sa zúčastnili na vypracúvaní kódexov správania, v ktorých sa okrem iného stanovia záväzky prijať konkrétne opatrenia na zmiernenie rizík, ako aj rámec pravidelného podávania správ o akýchkoľvek prijatých opatreniach a ich výsledkoch.
2. Ak sa vyskytne významné systémové riziko v zmysle článku 26 ods. 1, ktoré sa týka viacerých veľmi veľkých online platforiem, Komisia môže požiadať príslušné veľmi veľké online platformy, ďalšie veľmi veľké online platformy, iné online platformy a prípadne iných poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ako aj relevantné príslušné orgány, organizácie občianskej spoločnosti a iné relevantné zainteresované strany aby sa zúčastnili na vypracúvaní kódexov správania, v ktorých sa okrem iného stanovia záväzky prijať konkrétne opatrenia na zmiernenie rizík, ako aj rámec pravidelného podávania správ o akýchkoľvek prijatých opatreniach a ich výsledkoch.
Pozmeňujúci návrh 369 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 3
3. Pri uplatňovaní odsekov 1 a 2 sa Komisia a výbor zamerajú na zabezpečenie toho, aby sa v kódexoch správania jasne stanovili ich ciele, aby obsahovali kľúčové ukazovatele výkonnosti na meranie dosahovania týchto cieľov a aby sa v nich náležite zohľadnili potreby a záujmy všetkých zainteresovaných strán na úrovni Únie vrátane občanov. Komisia a výbor sa tiež zamerajú na zabezpečenie toho, aby účastníci pravidelne podávali Komisii a svojim koordinátorom digitálnych služieb v mieste usadenia správy o všetkých prijatých opatreniach a ich výsledkoch meraných na základe kľúčových ukazovateľov výkonnosti, ktoré obsahujú.
3. Pri uplatňovaní odsekov 1 a 2 sa Komisia a výbor zamerajú na zabezpečenie toho, aby sa v kódexoch správania jasne stanovili ich konkrétne ciele, vymedzili povahu sledovaného cieľa verejnej politiky a prípadne úlohu príslušných orgánov, aby obsahovali kľúčové ukazovatele výkonnosti na meranie dosahovania týchto cieľov a aby sa v nich v plnej miere zohľadnili potreby a záujmy všetkých zainteresovaných strán, a najmä občanov na úrovni Únie. Komisia a výbor sa tiež zamerajú na zabezpečenie toho, aby účastníci pravidelne podávali Komisii a svojim koordinátorom digitálnych služieb v mieste usadenia správy o všetkých prijatých opatreniach a ich výsledkoch meraných na základe kľúčových ukazovateľov výkonnosti, ktoré obsahujú. Kľúčové ukazovatele výkonnosti a záväzky týkajúce sa podávania správ zohľadnia rozdiely vo veľkosti a kapacite jednotlivých účastníkov.
Pozmeňujúci návrh 370 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 4
4. Komisia a výbor posúdia, či kódexy správania spĺňajú ciele uvedené v odsekoch 1 a 3, a dosahovanie ich cieľov pravidelne monitorujú a vyhodnocujú. Svoje závery uverejnia.
4. Komisia a výbor posúdia, či kódexy správania spĺňajú ciele uvedené v odsekoch 1 a 3, a dosahovanie ich cieľov pravidelne monitorujú a vyhodnocujú. Svoje závery uverejnia a požiadajú príslušné organizácie, aby zodpovedajúcim spôsobom zmenili svoje kódexy správania.
Pozmeňujúci návrh 371 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 5
5. Výbor pravidelne monitoruje a hodnotí dosahovanie cieľov kódexov správania, pričom prihliada na kľúčové ukazovatele výkonnosti, ktoré môžu obsahovať.
5. Komisia a výbor pravidelne monitorujú a hodnotia dosahovanie cieľov kódexov správania, pričom prihliadajú na kľúčové ukazovatele výkonnosti, ktoré môžu obsahovať. V prípade systematického nedodržiavania kódexov správania môže Komisia a výbor prijať rozhodnutie o dočasnom pozastavení alebo definitívnom vylúčení platforiem, ktoré si neplnia svoje záväzky ako signatári kódexov správania.
Pozmeňujúci návrh 372 Návrh nariadenia Článok 36 – odsek 1
1. Komisia podporuje a uľahčuje vypracúvanie kódexov správania na úrovni Únie medzi online platformami a inými relevantnými poskytovateľmi služieb, ako sú poskytovatelia sprostredkovateľských služieb online reklamy alebo organizácie zastupujúce príjemcov služby a organizácie občianskej spoločnosti alebo relevantné orgány, s cieľom prispieť k väčšej transparentnosti v oblasti online reklamy nad rámec požiadaviek stanovených v článkoch 24 a 30.
1. Komisia podporuje a uľahčuje vypracúvanie dobrovoľných kódexov správania na úrovni Únie medzi online platformami a inými relevantnými poskytovateľmi služieb, ako sú poskytovatelia sprostredkovateľských služieb online reklamy alebo organizácie zastupujúce príjemcov služby a organizácie občianskej spoločnosti alebo relevantné orgány, s cieľom prispieť k väčšej transparentnosti pre všetkých aktérov v online reklamnom ekosystéme nad rámec požiadaviek stanovených v článkoch 24 a 30.
Pozmeňujúci návrh 373 Návrh nariadenia Článok 36 – odsek 2 – úvodná časť
2. Komisia sa usiluje zabezpečiť, aby boli kódexy správania zamerané na účinný prenos informácií pri plnom rešpektovaní práv a záujmov všetkých zúčastnených strán a konkurenčného, transparentného a spravodlivého prostredia v oblasti online reklamy v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom, najmä s právnymi predpismi týkajúcimi sa hospodárskej súťaže a ochrany osobných údajov. Komisia sa usiluje zabezpečiť, aby kódexy správania pokrývali aspoň:
2. Komisia sa usiluje zabezpečiť, aby boli kódexy správania zamerané na účinný prenos informácií pri plnom rešpektovaní práv a záujmov všetkých zúčastnených strán a konkurenčného, transparentného a spravodlivého prostredia v oblasti online reklamy v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom, najmä s právnymi predpismi týkajúcimi sa hospodárskej súťaže a ochrany súkromia a osobných údajov. Komisia sa usiluje zabezpečiť, aby kódexy správania pokrývali aspoň:
Pozmeňujúci návrh 374 Návrh nariadenia Článok 36 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
ba) rôzne druhy údajov, ktoré možno použiť.
Pozmeňujúci návrh 375 Návrh nariadenia Článok 36 – odsek 3
3. Komisia podporí vypracovanie kódexov správania do jedného roka od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia a ich uplatňovanie najneskôr do šiestich mesiacov po tomto dátume.
3. Komisia podporí vypracovanie kódexov správania do jedného roka od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia a ich uplatňovanie najneskôr do šiestich mesiacov po tomto dátume. Komisia vyhodnotí uplatňovanie týchto kódexov tri roky od začatia uplatňovania tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 376 Návrh nariadenia Článok 36 – odsek 3 a (nový)
3a. Komisia nabáda všetkých aktérov v online reklamnom ekosystéme uvedenom v odseku 1, aby schválili a dodržiavali záväzky uvedené v kódexoch správania.
Pozmeňujúci návrh 377 Návrh nariadenia Článok 37 – odsek 1
1. Výbor môže odporučiť Komisii, aby v súlade s odsekmi 2, 3 a 4 iniciovala vypracovanie krízových protokolov na riešenie krízových situácií, ktoré sa prísne obmedzia na mimoriadne okolnosti ovplyvňujúce verejnú bezpečnosť alebo verejné zdravie.
1. Výbor môže odporučiť Komisii, aby v súlade s odsekmi 2, 3 a 4 iniciovala vypracovanie dobrovoľných krízových protokolov na riešenie krízových situácií, ktoré sa prísne obmedzia na mimoriadne okolnosti ovplyvňujúce verejnú bezpečnosť alebo verejné zdravie.
Pozmeňujúci návrh 378 Návrh nariadenia Článok 37 – odsek 4 – písmeno f a (nové)
fa) opatrenia na zabezpečenie dostupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím počas vykonávania krízových protokolov vrátane poskytnutia prístupného opisu týchto protokolov.
Pozmeňujúci návrh 379 Návrh nariadenia Článok 37 – odsek 5
5. Ak sa Komisia domnieva, že krízový protokol účinne nerieši krízovú situáciu alebo nezaručuje uplatňovanie základných práv uvedených v odseku 4 písm. e), môžepožiadať zúčastnených, aby krízový protokol prepracovali, a to aj tak, že prijmú dodatočné opatrenia.
5. Ak sa Komisia domnieva, že krízový protokol účinne nerieši krízovú situáciu alebo nezaručuje uplatňovanie základných práv uvedených v odseku 4 písm. e), požiada zúčastnených, aby krízový protokol prepracovali, a to aj tak, že prijmú dodatočné opatrenia.
Pozmeňujúci návrh 380 Návrh nariadenia Článok 38 – odsek 4 a (nový)
4a. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány uvedené v odseku 1, a najmä ich koordinátori digitálnych služieb, mali primerané technické, finančné a ľudské zdroje na vykonávanie svojich úloh podľa tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 381 Návrh nariadenia Článok 39 – odsek 1
1. Členské štáty zabezpečia, aby ich koordinátori digitálnych služieb vykonávali svoje úlohy podľa tohto nariadenia nestranne, transparentne a včas. Členské štáty zabezpečia, aby ich koordinátori digitálnych služieb mali na vykonávanie svojich úloh primerané technické, finančné a ľudské zdroje.
1. Členské štáty zabezpečia, aby ich koordinátori digitálnych služieb vykonávali svoje úlohy podľa tohto nariadenia nestranne, transparentne a včas.
Pozmeňujúci návrh 382 Návrh nariadenia Článok 40 – odsek 1
1. Právomoc na účely kapitol III a IV tohto nariadenia má členský štát, v ktorom sa nachádza hlavné sídlo poskytovateľa sprostredkovateľských služieb.
1. Právomoc na účely dohľadu nad povinnosťami uloženými sprostredkovateľom podľa tohto nariadenia a ich presadzovania príslušnými vnútroštátnymi orgánmi v súlade s touto kapitolou má členský štát, v ktorom sa nachádza hlavné sídlo poskytovateľa sprostredkovateľských služieb.
Pozmeňujúci návrh 383 Návrh nariadenia Článok 40 – odsek 2
2. Poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, ktorý nemá sídlo v Únii, ale v nej ponúka služby, sa na účely kapitol III a IV považuje za poskytovateľa, na ktorého sa vzťahuje právomoc členského štátu, v ktorom má pobyt alebo je usadený jeho právny zástupca.
2. Poskytovateľ sprostredkovateľských služieb, ktorý nemá sídlo v Únii, ale v nej ponúka služby, sa na účely tohto článku považuje za poskytovateľa, na ktorého sa vzťahuje právomoc členského štátu, v ktorom má pobyt alebo je usadený jeho právny zástupca.
Pozmeňujúci návrh 384 Návrh nariadenia Článok 40 – odsek 3
3. Ak poskytovateľ sprostredkovateľských služieb nevymenuje právneho zástupcu v súlade s článkom 11, právomoc na účely kapitol III a IV majú všetky členské štáty. Ak sa členský štát rozhodne vykonávať právomoc podľa tohto odseku, informuje o tom všetky ostatné členské štáty a zabezpečí dodržiavanie zásady ne bis in idem.
3. Ak poskytovateľ sprostredkovateľských služieb nevymenuje právneho zástupcu v súlade s článkom 11, právomoc na účely tohto článku majú všetky členské štáty. Ak sa členský štát rozhodne vykonávať právomoc podľa tohto odseku, informuje o tom všetky ostatné členské štáty a zabezpečí dodržiavanie zásady ne bis in idem.
Pozmeňujúci návrh 385 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 1 – písmeno a
a) právomoc požadovať od týchto poskytovateľov, ako aj od akýchkoľvek iných osôb konajúcich na účely súvisiace s ich obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, o ktorých možno logicky predpokladať, že majú povedomie o informáciách týkajúcich sa podozrenia z porušenia tohto nariadenia, vrátane organizácií vykonávajúcich audity uvedené v článku 28 a článku 50 ods. 3, aby takéto informácie poskytli v primeranej lehote;
a) právomoc požadovať od týchto poskytovateľov, ako aj od akýchkoľvek iných osôb konajúcich na účely súvisiace s ich obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, o ktorých možno logicky predpokladať, že majú povedomie o informáciách týkajúcich sa podozrenia z porušenia tohto nariadenia, vrátane organizácií vykonávajúcich audity uvedené v článku 28 a článku 50 ods. 3, aby takéto informácie poskytli bez zbytočného odkladu alebo najneskôr do troch mesiacov;
Pozmeňujúci návrh 386 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 2 – písmeno e
e) právomoc prijať predbežné opatrenia s cieľom zabrániť riziku vzniku vážnej ujmy.
e) právomoc prijať primerané predbežné opatrenia alebo požiadať príslušný súdny orgán, aby tak urobil s cieľom zabrániť riziku vzniku vážnej ujmy.
Pozmeňujúci návrh 387 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 2 – pododsek 1
Pokiaľ ide o písmená c) a d) prvého pododseku, majú koordinátori digitálnych služieb právomoci v oblasti presadzovania práva stanovené v týchto písmenách aj vo vzťahu k iným osobám uvedeným v odseku 1, a to za nedodržanie ktoréhokoľvek z príkazov, ktoré im boli vydané podľa uvedeného odseku. Tieto právomoci v oblasti presadzovania práva vykonávajú len vtedy, ak uvedeným iným osobám včas poskytli všetky relevantné informácie týkajúce sa takýchto príkazov, a to aj informácie o príslušnej lehote, pokutách alebo penále, ktoré možno uložiť za nedodržanie predpisov, ako aj o prostriedkoch nápravy.
(Netýka sa slovenskej verzie.)
Pozmeňujúci návrh 388 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 3 – úvodná časť
3. Ak je to potrebné na vykonávanie ich úloh, majú koordinátori digitálnych služieb vo vzťahu k poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, na ktorých sa vzťahuje právomoc ich členského štátu, v prípade, že sa na ukončenie porušovania právnych predpisov vyčerpali všetky ostatné právomoci podľa tohto článku, porušovanie pretrváva a spôsobuje vážnu ujmu, ktorej sa nemožno vyhnúť výkonom iných právomocí, ktoré im vyplývajú z práva Únie alebo vnútroštátneho práva, právomoc prijať tieto opatrenia:
3. Ak je to potrebné na vykonávanie ich úloh, majú koordinátori digitálnych služieb vo vzťahu k poskytovateľom sprostredkovateľských služieb, na ktorých sa vzťahuje právomoc ich členského štátu, v prípade, že sa na ukončenie porušovania právnych predpisov vyčerpali všetky ostatné právomoci podľa tohto článku, porušovanie pretrváva alebo sa neustále opakuje a spôsobuje vážnu ujmu, ktorej sa nemožno vyhnúť výkonom iných právomocí, ktoré im vyplývajú z práva Únie alebo vnútroštátneho práva, právomoc prijať tieto opatrenia:
Pozmeňujúci návrh 389 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 3 – písmeno a
a) požadovať od riadiaceho orgánu poskytovateľov, aby v primeranej lehote preskúmal situáciu a prijal a predložil akčný plán, v ktorom stanoví opatrenia potrebné na ukončenie porušovania právnych predpisov, zabezpečil, aby poskytovateľ tieto opatrenia prijal, a podal správu o prijatých opatreniach;
a) požadovať od riadiaceho orgánu poskytovateľov, aby v primeranej lehote, ktorá v žiadnom prípade nepresiahne tri mesiace, preskúmal situáciu a prijal a predložil akčný plán, v ktorom stanoví opatrenia potrebné na ukončenie porušovania právnych predpisov, zabezpečil, aby poskytovateľ tieto opatrenia prijal, a podal správu o prijatých opatreniach;
Pozmeňujúci návrh 390 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 3 – písmeno b
b) ak sa koordinátor digitálnych služieb domnieva, že poskytovateľ dostatočne nesplnil požiadavky uvedené v prvej zarážke, že porušenie pretrváva a spôsobuje vážnu ujmu a že porušenie predstavuje závažný trestný čin majúci za následok ohrozenie života alebo bezpečnosti osôb, požiada príslušný súdny orgán daného členského štátu, aby nariadil dočasné obmedzenie prístupu príjemcov k službe, ktorej sa porušenie týka, alebo, len ak to nie je technicky uskutočniteľné, k online rozhraniu poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, na ktorom k porušeniu došlo.
b) ak sa koordinátor digitálnych služieb domnieva, že poskytovateľ nesplnil požiadavky uvedené v prvej zarážke, že porušenie pretrváva alebo sa neustále opakuje a spôsobuje vážnu ujmu a že porušenie predstavuje závažný trestný čin majúci za následok ohrozenie života alebo bezpečnosti osôb, požiada príslušný súdny orgán daného členského štátu, aby nariadil dočasné obmedzenie prístupu príjemcov k službe, ktorej sa porušenie týka, alebo, len ak to nie je technicky uskutočniteľné, k online rozhraniu poskytovateľa sprostredkovateľských služieb, na ktorom k porušeniu došlo.
Pozmeňujúci návrh 391 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 6 a (nový)
6a. Komisia do [šesť mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] uverejní usmernenia o právomociach a postupoch uplatniteľných na koordinátorov digitálnych služieb.
Pozmeňujúci návrh 392 Návrh nariadenia Článok 42 – odsek 2
2. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a opatreniach informujú Komisiu a bezodkladne jej oznámia každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.
2. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a opatreniach informujú Komisiu a výbor a bezodkladne oznámia každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.
Pozmeňujúci návrh 393 Návrh nariadenia Článok 42 – odsek 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby maximálna výška sankcií uložených za nedodržanie povinností stanovených v tomto nariadení nepresiahla 6 % ročného príjmu alebo obratu dotknutého poskytovateľa sprostredkovateľských služieb. Sankcie za poskytnutie nesprávnych, neúplných alebo zavádzajúcich informácií, neposkytnutie odpovede alebo neopravenie nesprávnych, neúplných alebo zavádzajúcich informácií a nepodrobenie sa kontrole na mieste nesmú presiahnuť 1 % ročného príjmu alebo obratu dotknutého poskytovateľa.
3. Členské štáty zabezpečia, aby maximálna výška sankcií uložených za nedodržanie povinností stanovených v tomto nariadení nepresiahla 6 % ročného celosvetového obratu dotknutého poskytovateľa sprostredkovateľských služieb. Sankcie za poskytnutie nesprávnych, neúplných alebo zavádzajúcich informácií, neposkytnutie odpovede alebo neopravenie nesprávnych, neúplných alebo zavádzajúcich informácií a nepodrobenie sa kontrole na mieste nesmú presiahnuť 1 % ročného celosvetového obratu dotknutého poskytovateľa.
Pozmeňujúci návrh 394 Návrh nariadenia Článok 42 – odsek 4
4. Členské štáty zabezpečia, aby maximálna výška pravidelného penále nepresiahla 5 % priemerného denného obratu dotknutého poskytovateľa sprostredkovateľských služieb v predchádzajúcom účtovnom období vypočítaného od dátumu uvedeného v príslušnom rozhodnutí.
4. Členské štáty zabezpečia, aby maximálna výška pravidelného penále nepresiahla 5 % priemerného denného celosvetového obratu dotknutého poskytovateľa sprostredkovateľských služieb v predchádzajúcom účtovnom období vypočítaného od dátumu uvedeného v príslušnom rozhodnutí.
Pozmeňujúci návrh 395 Návrh nariadenia Článok 42 – odsek 4 a (nový)
4a. Členské štáty zabezpečia, aby správne alebo súdne orgány, ktoré vydávajú príkazy podľa článkov 8 a 9, udeľovali len sankcie alebo pokuty v súlade s týmto článkom.
Pozmeňujúci návrh 396 Návrh nariadenia Článok 43 – odsek 1
Príjemca služieb má právo podať koordinátorovi digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má príjemca pobyt alebo je v ňom usadený, sťažnosť proti poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a namietať v nej porušenie tohto nariadenia. Koordinátor digitálnych služieb sťažnosť posúdi a v prípade potreby ju postúpi koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia. Ak sťažnosť patrí do zodpovednosti iného príslušného orgánu v jeho členskom štáte, koordinátor digitálnych služieb, ktorému bola sťažnosť doručená, ju postúpi tomuto orgánu.
1. Príjemca služieb má právo podať koordinátorovi digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má príjemca pobyt alebo je v ňom usadený, sťažnosť proti poskytovateľom sprostredkovateľských služieb a namietať v nej porušenie tohto nariadenia. Počas tohto konania majú obaja účastníci právo byť vypočutí a dostať primerané informácie o stave konania. Koordinátor digitálnych služieb sťažnosť posúdi a v prípade potreby ju bez zbytočného odkladu postúpi koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia. Ak sťažnosť patrí do zodpovednosti iného príslušného orgánu v jeho členskom štáte, koordinátor digitálnych služieb, ktorému bola sťažnosť doručená, ju bez zbytočného odkladu postúpi tomuto orgánu.
Pozmeňujúci návrh 397 Návrh nariadenia Článok 43 – odsek 1 a (nový)
1a. Po prijatí sťažnosti zaslanej podľa odseku 1 koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia vec včas posúdi a do šiestich mesiacov informuje koordinátora digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má príjemca pobyt alebo je usadený, či má v úmysle pokračovať vo vyšetrovaní. Ak začne vyšetrovanie, podá správu o jeho aktuálnom stave najmenej každé tri mesiace. Koordinátor digitálnych služieb členského štátu, v ktorom má príjemca pobyt alebo je usadený, následne informuje príjemcu.
Pozmeňujúci návrh 398 Návrh nariadenia Článok 43 a (nový)
Článok 43a
Náhrada
Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, majú príjemcovia služieb v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi právo žiadať od poskytovateľov sprostredkovateľských služieb náhradu za každú priamu škodu alebo stratu, ktorú utrpeli v dôsledku porušenia povinností stanovených v tomto nariadení zo strany poskytovateľov sprostredkovateľských služieb.
Pozmeňujúci návrh 399 Návrh nariadenia Článok 44 – odsek 1
1. Koordinátori digitálnych služieb vypracúvajú výročnú správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. Výročné správy zverejňujú a oznamujú ich Komisii a výboru.
1. Koordinátori digitálnych služieb vypracúvajú výročnú správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. Výročné správy zverejňujú v štandardizovanom a strojovo čitateľnom formáte a oznamujú ich Komisii a výboru.
Pozmeňujúci návrh 400 Návrh nariadenia Článok 44 – odsek 2 – písmeno a
a) počet a predmet príkazov konať proti nezákonnému obsahu a príkazov na poskytnutie informácií vydaných v súlade s článkami 8 a 9 ktorýmkoľvek vnútroštátnym súdnym alebo správnym orgánom členského štátu príslušného koordinátora digitálnych služieb;
a) počet a predmet príkazov konať proti nezákonnému obsahu a príkazov na poskytnutie informácií vydaných v súlade s článkami 8 a 9 ktorýmkoľvek vnútroštátnym súdnym alebo správnym orgánom členského štátu príslušného koordinátora digitálnych služieb vrátane informácií o názve vydávajúceho orgánu, názve poskytovateľa a druhu opatrenia uvedeného v príkaze, ako aj odôvodnenie, že príkaz je v súlade s článkom 3 smernice 2000/31/ES;
Pozmeňujúci návrh 401 Návrh nariadenia Článok 44 – odsek 2 – písmeno b
b) spôsob vykonania týchto príkazov oznámený koordinátorovi digitálnych služieb podľa článkov 8 a 9.
b) spôsob vykonania týchto príkazov oznámený koordinátorovi digitálnych služieb podľa článkov 8 a 9, počet odvolaní podaných proti týmto príkazom, ako aj výsledok odvolaní.
Pozmeňujúci návrh 402 Návrh nariadenia Článok 44 – odsek 2 a (nový)
2a. Komisia každé dva roky uverejní správu, v ktorej analyzuje výročné správy oznámené podľa odseku 1 a predloží ju Európskemu parlamentu a Rade.
Pozmeňujúci návrh 403 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 1 – pododsek 1
Ak má výbor dôvodné podozrenie, že poskytovateľ sprostredkovateľských služieb porušil toto nariadenie spôsobom zasahujúcim aspoň tri členské štáty, môže odporučiť koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, aby vec posúdil a na zabezpečenie súladu s týmto nariadením prijal potrebné vyšetrovacie opatrenia a opatrenia v oblasti presadzovania práva.
Ak má výbor dôvodné podozrenie, že poskytovateľ sprostredkovateľských služieb porušil toto nariadenie spôsobom zasahujúcim aspoň tri členské štáty, môže požiadať koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia, aby vec posúdil a na zabezpečenie súladu s týmto nariadením prijal potrebné vyšetrovacie opatrenia a opatrenia v oblasti presadzovania práva.
Pozmeňujúci návrh 404 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 2 – úvodná časť
2. V žiadosti alebo odporúčaní podľa odseku 1 sa uvedie aspoň:
2. V žiadosti podľa odseku 1 sa uvedie aspoň:
Pozmeňujúci návrh 405 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 2 a (nový)
2a. Žiadosť podľa odseku 1 sa zároveň oznámi Komisii. Ak sa Komisia domnieva, že žiadosť nie je opodstatnená, alebo ak Komisia práve koná v tej istej veci, môže požiadať o stiahnutie žiadosti.
Pozmeňujúci návrh 406 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 3
3. Žiadosť alebo odporúčanie podľa odseku 1 zohľadní koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia v čo najväčšej miere. Ak sa domnieva, že nemá dostatočné informácie na to, aby na základe žiadosti alebo odporúčania mohol konať, a má dôvody domnievať sa, že koordinátor digitálnych služieb, ktorý žiadosť zaslal, alebo výbor by mohli poskytnúť dodatočné informácie, môže o takéto informácie požiadať. Plynutie lehoty stanovenej v odseku 4 sa až do poskytnutia dodatočných informácií pozastaví.
3. Žiadosť podľa odseku 1 zohľadní koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia v čo najväčšej miere. Ak sa domnieva, že nemá dostatočné informácie na to, aby na základe žiadosti mohol konať, a má dôvody domnievať sa, že koordinátor digitálnych služieb, ktorý žiadosť zaslal, alebo výbor by mohli poskytnúť dodatočné informácie, môže o takéto informácie požiadať. Plynutie lehoty stanovenej v odseku 4 sa až do poskytnutia dodatočných informácií pozastaví.
Pozmeňujúci návrh 407 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 4
4. Koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti alebo odporúčania oznámi koordinátorovi digitálnych služieb, ktorý žiadosť zaslal, alebo výboru svoje posúdenie podozrenia z porušenia právnych predpisov, alebo prípadne posúdenie akéhokoľvek iného príslušného orgánu podľa vnútroštátneho práva, ako aj vysvetlenie všetkých vyšetrovacích opatrení alebo opatrení v oblasti presadzovania práva prijatých alebo plánovaných v tejto súvislosti s cieľom zabezpečiť súlad s týmto nariadením.
4. Koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti oznámi koordinátorovi digitálnych služieb, ktorý žiadosť zaslal, alebo výboru svoje posúdenie podozrenia z porušenia právnych predpisov, alebo prípadne posúdenie akéhokoľvek iného príslušného orgánu podľa vnútroštátneho práva, ako aj vysvetlenie všetkých vyšetrovacích opatrení alebo opatrení v oblasti presadzovania práva prijatých alebo plánovaných v tejto súvislosti s cieľom zabezpečiť súlad s týmto nariadením.
Pozmeňujúci návrh 408 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 5
5. Ak koordinátor digitálnych služieb, ktorý zaslal žiadosť, alebo prípadne výbor nedostanú odpoveď v lehote stanovenej v odseku 4 alebo ak nesúhlasia s posúdením koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia, môžu vec postúpiť Komisii a poskytnúť jej všetky relevantné informácie. Tieto informácie musia obsahovať aspoň žiadosť alebo odporúčanie zaslané koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, všetky dodatočné informácie poskytnuté podľa odseku 3 a oznámenie uvedené v odseku 4.
5. Ak koordinátor digitálnych služieb, ktorý zaslal žiadosť, alebo prípadne výbor nedostanú odpoveď v lehote stanovenej v odseku 4 alebo ak nesúhlasia s posúdením koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia, môžu vec postúpiť Komisii a poskytnúť jej všetky relevantné informácie. Tieto informácie musia obsahovať aspoň žiadosť zaslanú koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, všetky dodatočné informácie poskytnuté podľa odseku 3 a oznámenie uvedené v odseku 4.
Pozmeňujúci návrh 409 Návrh nariadenia Článok 45 – odsek 7
7. Ak Komisia podľa odseku 6 dospeje k záveru, že posúdenie alebo vyšetrovacie opatrenia alebo opatrenia v oblasti presadzovania práva prijaté alebo plánované podľa odseku 4 nie sú zlučiteľné s týmto nariadením, požiada koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia, aby vec ďalej posúdil a prijal potrebné vyšetrovacie opatrenia alebo opatrenia v oblasti presadzovania práva na zabezpečenie súladu s týmto nariadením a aby ju o prijatých opatreniach informoval do dvoch mesiacov od uvedenej žiadosti.
7. Ak Komisia podľa odseku 6 dospeje k záveru, že posúdenie alebo vyšetrovacie opatrenia alebo opatrenia v oblasti presadzovania práva prijaté alebo plánované podľa odseku 4 nie sú zlučiteľné s týmto nariadením, požiada koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia, aby vec ďalej posúdil a prijal potrebné vyšetrovacie opatrenia alebo opatrenia v oblasti presadzovania práva na zabezpečenie súladu s týmto nariadením a aby ju o prijatých opatreniach informoval do dvoch mesiacov od uvedenej žiadosti. Tieto informácie sa zašlú aj koordinátorovi digitálnych služieb alebo výboru, ktorý začal konanie podľa odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 410 Návrh nariadenia Článok 46 – odsek 1 – pododsek 1
Takéto spoločné vyšetrovania sa vykonávajú bez toho, aby boli dotknuté úlohy a právomoci zúčastnených koordinátorov digitálnych služieb a požiadavky vzťahujúce sa na plnenie týchto úloh a vykonávanie týchto právomocí stanovené v tomto nariadení. Zúčastnení koordinátori digitálnych služieb prostredníctvom systému stanoveného v článku 67 sprístupnia výsledky spoločných vyšetrovaní ostatným koordinátorom digitálnych služieb, Komisii a výboru na plnenie ich príslušných úloh podľa tohto nariadenia.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 411 Návrh nariadenia Článok 46 – odsek 1 a (nový)
1a. Ak má koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia dôvodné podozrenie, že poskytovateľ sprostredkovateľských služieb porušil toto nariadenie spôsobom zasahujúcim aspoň jeden ďalší členský štát, môže navrhnúť koordinátorovi digitálnych služieb v mieste určenia, aby začal spoločné vyšetrovanie. Spoločné vyšetrovanie je založené na dohode medzi dotknutými členskými štátmi.
Pozmeňujúci návrh 412 Návrh nariadenia Článok 46 – odsek 1 b (nový)
1b. Na žiadosť koordinátora digitálnych služieb v mieste určenia, ktorý má dôvodné podozrenie, že poskytovateľ sprostredkovateľských služieb porušil toto nariadenie vo svojom členskom štáte, môže výbor odporučiť koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, aby začal spoločné vyšetrovanie s príslušným koordinátorom digitálnych služieb v mieste určenia. Spoločné vyšetrovanie je založené na dohode medzi dotknutými členskými štátmi.
Ak do jedného mesiaca nedôjde k dohode, spoločné vyšetrovanie prebieha pod dohľadom koordinátora digitálnych služieb v mieste usadenia.
Takéto spoločné vyšetrovania sa vykonávajú bez toho, aby boli dotknuté úlohy a právomoci zúčastnených koordinátorov digitálnych služieb a požiadavky vzťahujúce sa na plnenie týchto úloh a vykonávanie týchto právomocí stanovené v tomto nariadení. Zúčastnení koordinátori digitálnych služieb prostredníctvom systému stanoveného v článku 67 sprístupnia výsledky spoločných vyšetrovaní ostatným koordinátorom digitálnych služieb, Komisii a výboru na plnenie ich príslušných úloh podľa tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 413 Návrh nariadenia Článok 47 – odsek 2 – písmeno b
b) koordinovať usmerňovanie a analýzu Komisie, koordinátorov digitálnych služieb a iných príslušných orgánov v súvislosti s nastupujúcimi problémami na celom vnútornom trhu, pokiaľ ide o záležitosti, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, a prispievať k tomuto usmerňovaniu a vykonávaniu analýz;
b) koordinovať a poskytovať usmerňovanie a analýzu Komisie a koordinátorov digitálnych služieb a iných príslušných orgánov v súvislosti s nastupujúcimi problémami na celom vnútornom trhu, pokiaľ ide o záležitosti, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie;
Pozmeňujúci návrh 414 Návrh nariadenia Článok 47 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
ba) prispievať k účinnému uplatňovaniu článku 3 smernice 2000/31/ES s cieľom zabrániť fragmentácii digitálneho jednotného trhu;
Pozmeňujúci návrh 415 Návrh nariadenia Článok 47 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
ca) prispievať k účinnej spolupráci s príslušnými orgánmi tretích krajín a s medzinárodnými organizáciami.
Pozmeňujúci návrh 416 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 1
1. Výbor sa skladá z koordinátorov digitálnych služieb, ktorých zastupujú vysokopostavení úradníci. Ak sa tak stanovuje vo vnútroštátnom práve, zúčastňujú sa na práci výboru aj iné príslušné orgány, ktorým bola popri koordinátoroch digitálnych služieb zverená osobitná operačná zodpovednosť za uplatňovanie a presadzovanie tohto nariadenia. Ak sa na zasadnutiach výboru prerokúvajú otázky relevantné pre iné vnútroštátne orgány, na zasadnutia môžu byť pozvané aj tieto orgány.
1. Výbor sa skladá z koordinátorov digitálnych služieb, ktorých zastupujú vysokopostavení úradníci. Ak sa tak stanovuje vo vnútroštátnom práve, môžu sa na práci výboru zúčastňovať aj iné príslušné orgány, ktorým bola popri koordinátoroch digitálnych služieb zverená osobitná operačná zodpovednosť za uplatňovanie a presadzovanie tohto nariadenia. Ak sa na zasadnutiach výboru prerokúvajú otázky relevantné pre iné vnútroštátne orgány, na zasadnutia môžu byť pozvané aj tieto orgány. Zasadnutie sa považuje za uznášaniaschopné, ak sú prítomné aspoň dve tretiny oprávnených členov.
Pozmeňujúci návrh 417 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 1 a (nový)
1a. Predsedá mu Komisia. V súlade s úlohami výboru podľa tohto nariadenia a jeho rokovacím poriadkom Komisia zvoláva zasadnutia a pripravuje ich program.
Pozmeňujúci návrh 418 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 2 – úvodná časť
2. Každý členský štát má jeden hlas. Komisia nemá hlasovacie práva.
2. Každý členský štát má jeden hlas, ktorý odovzdá koordinátor digitálnych služieb. Komisia nemá hlasovacie práva.
Pozmeňujúci návrh 419 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 3
3. Predsedá mu Komisia. V súlade s úlohami výboru podľa tohto nariadenia a jeho rokovacím poriadkom Komisia zvoláva zasadnutia a pripravuje ich program.
vypúšťa sa
Pozmeňujúce návrhy 420 a 562/rev Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 5
5. Výbor môže na svoje zasadnutia prizvať odborníkov a pozorovateľov a podľa potreby môžespolupracovať s inými orgánmi, úradmi, agentúrami a poradnými skupinami Únie, ako aj s externými expertmi. Výsledky tejto spolupráce výbor zverejní.
5. Výbor môže na svoje zasadnutia prizvať odborníkov a pozorovateľov a podľa potreby spolupracuje s inými orgánmi, úradmi, agentúrami a poradnými skupinami Únie, ako aj s externými expertmi. Výsledky tejto spolupráce výbor zverejní.
Pozmeňujúci návrh 421 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 5 a (nový)
5a. Výbor v prípade potreby konzultuje so zainteresovanými stranami a výsledky týchto konzultácií zverejní.
Pozmeňujúci návrh 422 Návrh nariadenia Článok 48 – odsek 6
6. Svoj rokovací poriadok výbor prijme po súhlase Komisie.
6. Svoj rokovací poriadok výbor prijme dvojtretinovou väčšinou svojich členov po súhlase Komisie.
Pozmeňujúci návrh 423 Návrh nariadenia Článok 49 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
ca) vydáva osobitné odporúčania na vykonávanie článku 13a;
Pozmeňujúci návrh 424 Návrh nariadenia Článok 49 – odsek 1 – písmeno d
d) poskytuje Komisii poradenstvo pri prijímaní opatrení uvedených v článku 51 a na jej žiadosť prijíma stanoviská k návrhom opatrení Komisie týkajúcim sa veľmi veľkých online platforiem v súlade s týmto nariadením;
d) poskytuje Komisii poradenstvo pri prijímaní opatrení uvedených v článku 51 a prijíma stanoviská k otázkam týkajúcim sa veľmi veľkých online platforiem v súlade s týmto nariadením;
Pozmeňujúci návrh 425 Návrh nariadenia Článok 49 – odsek 1 – písmeno d a (nové)
da) monitoruje súlad opatrení prijatých členským štátom, ktoré obmedzujú slobodu poskytovateľov sprostredkovateľských služieb z iného členského štátu poskytovať služby, s článkom 3 smernice 2000/31/ES a zabezpečuje, aby tieto opatrenia boli nevyhnutne potrebné a neobmedzovali uplatňovanie tohto nariadenia;
Pozmeňujúci návrh 426 Návrh nariadenia Článok 49 – odsek 1 – písmeno e
e) podporuje a presadzuje vypracúvanie a zavádzanie európskych noriem, usmernení, správ, vzorov a kódexov správania, ako sa stanovuje v tomto nariadení, ako aj identifikáciu vznikajúcich problémov v súvislosti so záležitosťami, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
e) podporuje a presadzuje vypracúvanie a zavádzanie európskych noriem, usmernení, správ, vzorov a kódexov správania v úzkej spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami, ako sa stanovuje v tomto nariadení, a to aj vydávaním stanovísk, odporúčaní alebo poradenstva k otázkam súvisiacim s článkom 34, ako aj identifikáciu vznikajúcich problémov v súvislosti so záležitosťami, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
Pozmeňujúci návrh 427 Návrh nariadenia Článok 49 – odsek 2
2. Koordinátori digitálnych služieb a iné príslušné vnútroštátne orgány, ktoré sa neriadia podľa stanovísk, žiadostí alebo odporúčaní prijatých výborom, ktoré im výbor adresoval, pri podávaní správ podľa tohto nariadenia alebo prípadne pri prijímaní príslušných rozhodnutí uvedú dôvody tohto konania.
2. Koordinátori digitálnych služieb a iné príslušné vnútroštátne orgány, ktoré sa neriadia podľa stanovísk, žiadostí alebo odporúčaní prijatých výborom, ktoré im výbor adresoval, uvedú dôvody tohto konania a vysvetlenie o vyšetrovaniach, činnostiach a opatreniach, ktoré vykonali, pri podávaní správ podľa tohto nariadenia alebo prípadne pri prijímaní príslušných rozhodnutí.
Pozmeňujúci návrh 428 Návrh nariadenia Článok 49 a (nový)
Článok 49a
Správy
1. Výbor vypracuje výročnú správu o svojich činnostiach. Správa sa zverejní a zašle Európskemu parlamentu, Rade a Komisii vo všetkých úradných jazykoch Únie.
2. Výročná správa okrem iného obsahuje preskúmanie praktického uplatňovania stanovísk, usmernení, odporúčaní a akýchkoľvek iných opatrení prijatých podľa článku 49 ods. 1.
Pozmeňujúci návrh 429 Návrh nariadenia Článok 50 – odsek 1 – pododsek 1
Komisia konajúca z vlastného podnetu alebo výbor konajúci z vlastného podnetu alebo na žiadosť aspoň troch koordinátorov digitálnych služieb v mieste určenia môže v prípade, ak má dôvodné podozrenie, že veľmi veľká online platforma porušila niektoré z týchto ustanovení, odporučiť koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, aby podozrenie z porušenia vyšetril s cieľom prijať takéto rozhodnutie v primeranej lehote.
Komisia konajúca z vlastného podnetu alebo výbor konajúci z vlastného podnetu alebo na žiadosť aspoň troch koordinátorov digitálnych služieb v mieste určenia môže v prípade, ak má dôvodné podozrenie, že veľmi veľká online platforma porušila niektoré z ustanovení oddielu 4 kapitoly III, odporučiť koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, aby podozrenie z porušenia vyšetril s cieľom prijať takéto rozhodnutie v primeranej lehote a najneskôr do troch mesiacov.
Pozmeňujúci návrh 430 Návrh nariadenia Článok 50 – odsek 2
2. Pri oznamovaní rozhodnutia uvedeného v odseku 1 prvom pododseku dotknutej veľmi veľkej online platforme ju koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia požiada, aby do jedného mesiaca od tohto rozhodnutia vypracovala a oznámila koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, Komisii a výboru akčný plán, v ktorom sa uvedie, ako má táto platforma v úmysle ukončiť alebo napraviť porušenie. Opatrenia stanovené v akčnom pláne môžu v prípade potreby zahŕňať účasť na kódexe správania podľa článku 35.
2. Pri oznamovaní rozhodnutia uvedeného v odseku 1 prvom pododseku dotknutej veľmi veľkej online platforme ju koordinátor digitálnych služieb v mieste usadenia požiada, aby do jedného mesiaca od tohto rozhodnutia vypracovala a oznámila koordinátorovi digitálnych služieb v mieste usadenia, Komisii a výboru akčný plán, v ktorom sa uvedie, ako má táto platforma v úmysle ukončiť alebo napraviť porušenie. Opatrenia stanovené v akčnom pláne môžu v prípade potreby odporúčať účasť na kódexe správania podľa článku 35.
Pozmeňujúci návrh 431 Návrh nariadenia Článok 51 – nadpis
Zásah Komisie a začatie konania
Začatie konania Komisiou
Pozmeňujúci návrh 432 Návrh nariadenia Článok 51 – odsek 1 – úvodná časť
1. Komisia môže buď na základe odporúčania výboru alebo z vlastnej iniciatívy po porade s výborom začať konanie s cieľom možného prijatia rozhodnutí podľa článkov 58 a 59 v súvislosti s príslušným konaním veľmi veľkej online platformy, ak:
1. Komisia buď na základe odporúčania výboru alebo z vlastnej iniciatívy po porade s výborom začne konanie s cieľom možného prijatia rozhodnutí podľa článkov 58 a 59 v súvislosti s príslušným konaním veľmi veľkej online platformy, ak:
Pozmeňujúci návrh 433 Návrh nariadenia Článok 51 – odsek 2 – úvodná časť
2. Ak sa Komisia rozhodne začať konanie podľa odseku 1, oznámi to všetkým koordinátorom digitálnych služieb, výboru, ako aj príslušnej veľmi veľkej online platforme.
2. Ak Komisia začne konanie podľa odseku 1, oznámi to všetkým koordinátorom digitálnych služieb, výboru, ako aj príslušnej veľmi veľkej online platforme.
Pozmeňujúci návrh 434 Návrh nariadenia Článok 52 – odsek 1
1. Komisia môže na vykonávanie úloh, ktoré má pridelené podľa tohto oddielu, formou jednoduchej žiadosti alebo rozhodnutím požadovať od dotknutých veľmi veľkých online platforiem, ako aj od akýchkoľvek iných osôb konajúcich na účely súvisiace s ich obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, o ktorých možno logicky predpokladať, že majú povedomie o informáciách týkajúcich sa podozrenia z porušenia tohto nariadenia, prípadne jeho porušenia, vrátane organizácií vykonávajúcich audity uvedené v článku 28 a článku 50 ods. 3, aby takéto informácie poskytli v primeranej lehote.
1. Komisia môže na vykonávanie úloh, ktoré má pridelené podľa tohto oddielu, formou odôvodnenej žiadosti alebo rozhodnutím požadovať od dotknutých veľmi veľkých online platforiem, ich právnych zástupcov, ako aj od akýchkoľvek iných osôb konajúcich na účely súvisiace s ich obchodnou, podnikateľskou, remeselnou alebo profesijnou činnosťou, o ktorých možno logicky predpokladať, že majú povedomie o informáciách týkajúcich sa podozrenia z porušenia tohto nariadenia, prípadne jeho porušenia, vrátane organizácií vykonávajúcich audity uvedené v článku 28 a článku 50 ods. 3, aby takéto informácie poskytli v primeranej lehote.
Pozmeňujúci návrh 435 Návrh nariadenia Článok 52 – odsek 3 a (nový)
3a. Účel žiadosti musí obsahovať odôvodnenie, prečo a ako sú informácie potrebné a primerané sledovanému cieľu a prečo ich nemožno získať inými prostriedkami.
Pozmeňujúci návrh 436 Návrh nariadenia Článok 52 – odsek 4
4. Vlastníci príslušnej veľmi veľkej online platformy alebo iná osoba uvedená v článku 52 ods. 1 alebo ich zástupcovia a v prípade právnických osôb, spoločností alebo firiem, alebo ak nemajú právnu subjektivitu, osoby oprávnené ich zastupovať na základe zákona alebo stanov poskytnú požadované informácie v mene príslušnej veľmi veľkej online platformy alebo inej osoby uvedenej v článku 52 ods. 1. Riadne splnomocnení právnici môžu poskytovať informácie v mene svojich klientov. Za poskytnutie neúplných, nesprávnych alebo zavádzajúcich informácií však ostávajú plne zodpovední klienti.
4. Vlastníci príslušnej veľmi veľkej online platformy alebo iná osoba uvedená v článku 52 ods. 1 alebo ich zástupcovia a v prípade právnických osôb, spoločností alebo firiem, alebo ak nemajú právnu subjektivitu, osoby oprávnené ich zastupovať na základe zákona alebo stanov poskytnú požadované informácie v mene príslušnej veľmi veľkej online platformy alebo inej osoby uvedenej v článku 52 ods. 1.
Pozmeňujúci návrh 437 Návrh nariadenia Článok 55 – odsek 1
1. Ak je v rámci konania, ktoré môže viesť k prijatiu rozhodnutia o porušení predpisov podľa článku 58 ods. 1, z dôvodu rizika vážnej ujmy pre príjemcov služby naliehavo potrebné konať, môže Komisia na základe zistenia zrejmého porušenia predpisov rozhodnutím nariadiť predbežné opatrenia voči dotknutej veľmi veľkej online platforme.
1. Ak je v rámci konania, ktoré môže viesť k prijatiu rozhodnutia o porušení predpisov podľa článku 58 ods. 1, z dôvodu rizika vážnej ujmy pre príjemcov služby naliehavo potrebné konať, môže Komisia na základe zistenia zrejmého porušenia predpisov rozhodnutím nariadiť primerané predbežné opatrenia v súlade so základnými právami voči dotknutej veľmi veľkej online platforme.
Pozmeňujúci návrh 438 Návrh nariadenia Článok 56 – odsek 2 – úvodná časť
2. Komisia môže na požiadanie alebo na vlastný podnet konanie obnoviť:
2. Komisia obnoví konanie:
Pozmeňujúci návrh 439 Návrh nariadenia Článok 58 – odsek 1 – písmeno b
b) predbežné opatrenia nariadené podľa článku 55;
b) predbežné opatrenia nariadené podľa článku 55; alebo
Pozmeňujúci návrh 440 Návrh nariadenia Článok 58 – odsek 3
3. V rozhodnutí prijatom podľa odseku 1 Komisia nariadi príslušnej veľmi veľkej online platforme, aby v primeranej lehote prijala potrebné opatrenia na zabezpečenie súladu s rozhodnutím podľa odseku 1 a poskytla informácie o opatreniach, ktoré má v úmysle prijať na dosiahnutie súladu s rozhodnutím.
3. V rozhodnutí prijatom podľa odseku 1 Komisia nariadi príslušnej veľmi veľkej online platforme, aby do jedného mesiaca prijala potrebné opatrenia na zabezpečenie súladu s rozhodnutím podľa odseku 1 a poskytla informácie o opatreniach, ktoré má v úmysle prijať na dosiahnutie súladu s rozhodnutím.
Pozmeňujúci návrh 441 Návrh nariadenia Článok 58 – odsek 5
5. Ak Komisia zistí, že podmienky odseku 1 nie sú splnené, ukončí vyšetrovanie rozhodnutím.
5. Ak Komisia zistí, že podmienky odseku 1 nie sú splnené, ukončí vyšetrovanie rozhodnutím. Toto rozhodnutie sa uplatňuje s okamžitým účinkom.
Pozmeňujúci návrh 442 Návrh nariadenia Článok 59 – odsek 1 – úvodná časť
1. V rozhodnutí podľa článku 58 môže Komisia uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme pokuty nepresahujúce 6 % jej celkového obratu v predchádzajúcom účtovnom období, ak zistí, že táto platforma úmyselne alebo z nedbanlivosti:
1. V rozhodnutí podľa článku 58 môže Komisia uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme pokuty nepresahujúce 6 % jej celkového celosvetového obratu v predchádzajúcom účtovnom období, ak zistí, že platforma úmyselne alebo z nedbanlivosti:
Pozmeňujúci návrh 443 Návrh nariadenia Článok 59 – odsek 2 – úvodná časť
2. Komisia môže rozhodnutím uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme alebo inej osobe uvedenej v článku 52 ods. 1 pokuty, ktoré nepresahujú 1 % celkového obratu v predchádzajúcom účtovnom období, ak úmyselne alebo z nedbanlivosti:
2. Komisia môže rozhodnutím a v súlade so zásadou proporcionality uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme alebo inej osobe uvedenej v článku 52 ods. 1 pokuty, ktoré nepresahujú 1 % celkového celosvetového obratu v predchádzajúcom účtovnom období, ak úmyselne alebo z nedbanlivosti:
Pozmeňujúci návrh 444 Návrh nariadenia Článok 59 – odsek 4
4. Pri stanovení výšky pokuty Komisia zohľadní povahu, závažnosť, trvanie a opakovaný výskyt porušenia a v prípade pokút uložených podľa odseku 2 omeškanie v konaní.
4. Pri stanovení výšky pokuty Komisia zohľadní povahu, závažnosť, trvanie a opakovaný výskyt porušenia, pokuty udelené podľa článku 42 za to isté porušenie a v prípade pokút uložených podľa odseku 2 omeškanie v konaní.
Pozmeňujúci návrh 445 Návrh nariadenia Článok 60 – odsek 1 – úvodná časť
1. Komisia môže rozhodnutím uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme alebo prípadne inej osobe uvedenej v článku 52 ods. 1 pravidelné penále nepresahujúce 5 % priemerného denného obratu v predchádzajúcom účtovnom období za deň vypočítané od dátumu určeného rozhodnutím s cieľom prinútiť ich k tomu, aby:
1. Komisia môže rozhodnutím uložiť dotknutej veľmi veľkej online platforme alebo prípadne inej osobe uvedenej v článku 52 ods. 1 pravidelné penále nepresahujúce 5 % priemerného denného celosvetového obratu v predchádzajúcom účtovnom období za deň vypočítané od dátumu určeného rozhodnutím s cieľom prinútiť ich k tomu, aby:
Pozmeňujúci návrh 446 Návrh nariadenia Článok 64 – odsek 1
1. Rozhodnutia prijaté na základe článku 55 ods. 1, článku 56 ods. 1 a článkov 58, 59 a 60 Komisia zverejní. Takéto uverejnenie musí obsahovať mená strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane akýchkoľvek uložených sankcií.
1. Rozhodnutia prijaté na základe článku 55 ods. 1, článku 56 ods. 1 a článkov 58, 59 a 60 Komisia zverejní. Takéto uverejnenie musí obsahovať mená strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane akýchkoľvek uložených sankcií a ak je to možné a odôvodnené, aj nedôverné dokumenty alebo iné formy informácií, na ktorých je rozhodnutie založené.
Pozmeňujúci návrh 447 Návrh nariadenia Článok 65 – odsek 1 – pododsek 1
Pred podaním takejto žiadosti koordinátorovi digitálnych služieb Komisia vyzve zainteresované strany, aby v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako dva týždne, predložili písomné pripomienky, pričom opíše opatrenia, ktoré má v úmysle požadovať, a určí ich zamýšľaného adresáta alebo adresátov.
Pred podaním takejto žiadosti koordinátorovi digitálnych služieb Komisia vyzve zainteresované strany, aby v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 14 pracovných dní, predložili písomné pripomienky, pričom opíše opatrenia, ktoré má v úmysle požadovať, a určí ich zamýšľaného adresáta alebo adresátov.
Pozmeňujúci návrh 448 Návrh nariadenia Článok 66 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
ca) dohodu o sprístupnení informácií stanovenú v článku 34.
Pozmeňujúci návrh 449 Návrh nariadenia Článok 68 – odsek 1 – úvodná časť
Bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2020/XX/EÚ, majú príjemcovia sprostredkovateľských služieb právo poveriť vykonávaním práv uvedených v článkoch 17, 18 a 19 vo svojom mene nejaký subjekt, organizáciu alebo združenie za predpokladu, že tento subjekt, organizácia alebo združenie spĺňajú všetky tieto podmienky:
Bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady (EU) 2020/181852 majú príjemcovia sprostredkovateľských služieb právo poveriť vykonávaním práv uvedených v článkoch 8, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 43 a 43a vo svojom mene nejaký subjekt, alebo organizáciu alebo združenie za predpokladu, že tento subjekt, organizácia alebo združenie spĺňajú všetky tieto podmienky:
__________________
__________________
52 [Odkaz].
52 [Odkaz].
Pozmeňujúci návrh 450 Návrh nariadenia Článok 69 – odsek 2
2. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 23, 25 a 31 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie odo [dňa predpokladaného prijatia nariadenia].
2. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 13a, 16, 23, 25 a 31 sa Komisii udeľuje na päť rokov odo [dňa predpokladaného prijatia nariadenia]. Komisia vypracuje správu o delegovaní právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
Pozmeňujúci návrh 451 Návrh nariadenia Článok 69 – odsek 3
3. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 23, 25 a 31 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 13a, 16, 23, 25, 31 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
Pozmeňujúci návrh 452 Návrh nariadenia Článok 69 – odsek 5
5. Delegovaný akt prijatý podľa článkov 23, 25 a 31 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevznesú námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informujú Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.
5. Delegovaný akt prijatý podľa článkov 13a, 16, 23, 25, 31 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevznesú námietku v lehote štyroch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informujú Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.
Pozmeňujúci návrh 453 Návrh nariadenia Článok 70 – odsek 1
1. Komisii pomáha Výbor pre digitálne služby. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
(Netýka sa slovenskej verzie.)
Pozmeňujúci návrh 454 Návrh nariadenia Článok 73 – odsek 1
1. Najneskôr do piatich rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a každých päť rokov potom vyhodnotí Komisia uplatňovanie tohto nariadenia a správu o hodnotení predloží Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru.
1. Najneskôr do troch rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a každé tri roky potom vyhodnotí Komisia uplatňovanie tohto nariadenia a správu o hodnotení predloží Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru. Táto správa sa zaoberá najmä:
a) uplatňovaním článku 25 vrátane počtu priemerných mesačných aktívnych príjemcov služby;
b) uplatňovaním článku 11;
c) uplatňovaním článku 14,
d) uplatňovaním článkov 35 a 36.
Pozmeňujúci návrh 455 Návrh nariadenia Článok 73 – odsek 1 a (nový)
1a. V prípade potreby sa k správe uvedenej v odseku 1 pripojí návrh na zmenu tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 456 Návrh nariadenia Článok 73 – odsek 3
3. Pri hodnoteniach uvedených v odseku 1 Komisia zohľadní stanoviská a zistenia Európskeho parlamentu, Rady a iných relevantných subjektov alebo zdrojov.
3. Pri hodnoteniach uvedených v odseku 1 Komisia zohľadní stanoviská a zistenia Európskeho parlamentu, Rady a iných relevantných subjektov alebo zdrojov a venuje osobitnú pozornosť malým a stredným podnikom a postaveniu nových konkurentov.
Pozmeňujúci návrh 457 Návrh nariadenia Článok 74 – odsek 2 – úvodná časť
2. Uplatňuje sa od [dátum – tri mesiace po nadobudnutí účinnosti].
2. Uplatňuje sa od [dátum – šesť mesiacov po nadobudnutí účinnosti].
Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A9-0356/2021
Ochrana zvierat počas prepravy (odporúčanie)
207k
63k
Odporúčanie Európskeho parlamentu z 20. januára 2022 Rade a Komisii v nadväznosti na vyšetrovanie údajného porušenia práva Únie a nesprávneho úradného postupu pri jeho uplatňovaní v súvislosti s ochranou zvierat počas prepravy v rámci Únie a mimo nej (2021/2736(RSP))
– so zreteľom na články 13 a 226 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),
– so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie 95/167/ES, Euratom, ESUO z 19. apríla 1995 o podrobných ustanoveniach upravujúcich výkon vyšetrovacích právomocí Európskeho parlamentu(1),
– so zreteľom na svoje rozhodnutie (EÚ) 2020/1089 z 19. júna 2020 o zriadení vyšetrovacieho výboru na vyšetrovanie údajného porušenia a nesprávneho úradného postupu pri uplatňovaní práva Únie v súvislosti s ochranou zvierat počas prepravy v rámci Únie a mimo nej a o vymedzení jeho povinností, počtu členov a funkčného obdobia(2),
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností(3),
– so zreteľom na Kódex zdravia vodných živočíchov Svetovej organizácie pre zdravie zvierat za rok 2015, kapitolu 7.2 o dobrých životných podmienkach rýb z farmového chovu počas prepravy,
– so zreteľom na usmernenia Platformy EÚ pre dobré životné podmienky zvierat z 3. novembra 2020 o komerčnom premiestňovaní mačiek a psov po zemi,
– so zreteľom na návrh odporúčania Vyšetrovacieho výboru pre ochranu zvierat počas prepravy v rámci Únie a mimo nej,
– so zreteľom na záverečnú správu Vyšetrovacieho výboru pre ochranu zvierat počas prepravy v rámci Únie a mimo nej (A9-0350/2021),
– so zreteľom na článok 208 ods. 12 rokovacieho poriadku,
Všeobecné zistenia
1. zdôrazňuje, že vždy sa musia zabezpečiť všetky podmienky potrebné na zaručenie dobrých životných podmienok všetkých prepravovaných zvierat počas prepravy, a to bez ohľadu na druh zvierat, ich vek, kategóriu, fyzický stav alebo použitý spôsob prepravy a dĺžku cesty, či miesto určenia vrátane tretích krajín; konštatuje, že poľnohospodári majú vo všeobecnosti osobitný záujem zabezpečiť, aby zvieratá prichádzali na miesto určenia v čo najlepšom možnom stave;
2. vyzýva Komisiu, aby pri vykonávaní kontroly vhodnosti právnych predpisov o dobrých životných podmienkach zvierat, najmä nariadenia (ES) č. 1/2005, zohľadnila správu a odporúčania Vyšetrovacieho výboru pre ochranu zvierat počas prepravy;
3. zdôrazňuje, že Únia a jej členské štáty sú presvedčené, že zvieratá sú cítiace bytosti, ktorých osobitné potreby treba zohľadňovať v súlade s článkom 13 ZFEÚ;
4. konštatuje, že medzi členskými štátmi, v rámci členských štátov, ale aj do tretích krajín sa každoročne na dlhé vzdialenosti prepravujú milióny zvierat na plemenitbu, chov, ďalší výkrm a porážku;
5. zdôrazňuje, že občania Únie čoraz častejšie vyjadrujú svoju vôľu, aby sa dodržiavali normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, najmä v rámci prepravy živých zvierat;
6. vyjadruje súhlas so stanoviskom Európskeho dvora audítorov, že hoci normy EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat patria k najprísnejším na svete, neuplatňujú sa primerane vo všetkých členských štátoch(4); trvá na tom, že tieto normy budú účinné len vtedy, keď sa budú plne presadzovať, uplatňovať harmonizovaným spôsobom a keď budú zodpovedať najnovším vedeckým poznatkom; domnieva sa, že EÚ musí zintenzívniť svoje úsilie o zabezpečenie toho, aby sa dobré životné podmienky zvierat počas prepravy v plnej miere dodržiavali v každom členskom štáte, vždy a každou dotknutou stranou od miesta pôvodu zvierat až po konečné miesto určenia; zdôrazňuje, že nekalé praktiky sa nevyskytujú v celom odvetví; uznáva, že preprava živých zvierat v súčasnosti zohráva kľúčovú úlohu z hľadiska hospodárskeho a sociálneho rozmeru v niektorých vidieckych oblastiach, najmä v tých, kde prevláda poľnohospodárstvo, ktoré sú vzdialenejšie alebo čelia vysídľovaniu;
7. zdôrazňuje, že samotný Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) uznal, že nie je k dispozícii dostatok vedeckej literatúry o dobrých životných podmienkach zvierat,(5) a naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby podporovali vypracúvanie vedeckých štúdií, ktoré rozširujú poznatky a prinášajú lepšie záruky dobrých životných podmienok zvierat v Európe;
8. zdôrazňuje, že EÚ sa musí usilovať o vytvorenie potrebných podmienok, ktoré umožnia spravodlivé a primerané obdobie prechodu k efektívnejšiemu, ekonomickejšiemu a etickejšiemu systému, v ktorom sa bude uprednostňovať preprava spermií alebo embryí namiesto plemenných jedincov a preprava jatočných tiel a mäsa namiesto zvierat prepravovaných na porážku;
9. konštatuje, že ustanovenia nariadenia (ES) č. 1/2005 nie sú v súlade so stratégiou Z farmy na stôl, a víta návrh Komisie na kontrolu vhodnosti právnych predpisov EÚ v rámci tejto stratégie; zdôrazňuje, že revidované nariadenie (ES) č. 1/2005 by malo byť v súlade so stratégiou Z farmy na stôl; zdôrazňuje, že prechod k náhrade prepravy živých zvierat prepravou jatočných tiel, mäsových výrobkov a genetického materiálu v čo najväčšej možnej miere by bol v súlade s hlavným cieľom tejto stratégie, ktorým je budovanie odolnejších a udržateľnejších krátkych potravinových reťazcov, ktoré sú menej závislé od prepravy zvierat na dlhé vzdialenosti; okrem toho sa domnieva, že prepravou zárodočných produktov, ktoré majú menšie priestorové nároky, sa môže znížiť vplyv na životné prostredie z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva; ďalej sa domnieva, že zameranie na malé farmy a regionálne siete bitúnkov môže prispieť k zníženiu objemu prepravy zvierat v rámci dosahovania cieľa odolného, udržateľného potravinového systému, ktorý umožní poľnohospodárom dôstojnú životnú úroveň; poznamenáva, že stratégia Z farmy na stôl pripomína význam prechodu na spotrebu zdravších, vyváženejších a udržateľnejších potravín, ktoré sú vo väčšej miere rastlinného pôvodu;
10. vyzýva Komisiu, aby urýchlene, a to najneskôr do roku 2023, predložila akčný plán, v ktorom sa jasne určia hnacie sily prepravy zvierat a navrhnú konkrétne politické činnosti vrátane regulačných opatrení, ktorými sa stanoví presný harmonogram a medzníky s cieľom zmierniť tieto faktory a znížiť potrebu prepravy živých zvierat tým, že sa v čo najväčšej miere nahradí obchodom s mäsom, jatočnými telami a genetickým materiálom; pripomína potrebu minimalizovať socioekonomické vplyvy tejto zmeny presmerovaním rôznych finančných prostriedkov vrátane prostriedkov zo spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) na tento cieľ a poskytovaním správnych stimulov, ktoré podporia poľnohospodárov a prepravcov v efektívnom uskutočnení tohto prechodu; trvá na tom, že táto zmena je možná len v prípade, že sa prijmú multidisciplinárne opatrenia presahujúce rámec nariadenia (ES) č. 1/2005, aby sa mohla uskutočniť bez problémov a sociálne uvedomelým spôsobom;
11. zdôrazňuje výhody prepravy genetického materiálu (spermy a embryí) pri šírení genetických zlepšení niektorých druhov; pripomína však, že preprava zvierat môže prispievať k širšiemu genetickému fondu v poľnohospodárskych podnikoch napríklad v tretích krajinách, a poznamenáva, že v niektorých prípadoch je potrebná preprava prirodzených párových alebo materských línií z jadra, tzv. rozmnožovacích jednotiek a poľnohospodárskych podnikov do iných poľnohospodárskych podnikov; pripomína, že táto preprava je stále dôležitá pre malé a rodinné poľnohospodárske podniky v EÚ; okrem toho poukazuje na to, že je potrebné využívať finančné prostriedky z SPP a iné finančné prostriedky na vývoj a stimulovanie nových technológií a inovácií v oblasti manipulácie s genetickým materiálom a jeho prepravy a na podporu chovateľov zvierat;
12. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vypracovali stratégie na zníženie počtu štádií prepravy hospodárskych zvierat, a to znížením miery rozdeľovania na chovné zariadenia, zariadenia na vykrmovanie a zariadenia na zabíjanie, zavedením tzv. uzavretých chovných systémov, znížením vzdialenosti medzi týmito zariadeniami a opätovným zavedením regionálnejšieho prístupu k chovu hospodárskych zvierat;
13. pripomína členským štátom, že podľa zavedenej judikatúry(6) majú povolené zaviesť prísnejšie vnútroštátne pravidlá na ochranu zvierat počas prepravy, pokiaľ sú tieto pravidlá v súlade s hlavným cieľom nariadenia (ES) č. 1/2005;
14. domnieva sa, že prevádzkovatelia v tomto odvetví a všetky strany zapojené do prepravy živých zvierat vrátane poľnohospodárov potrebujú jasný súbor pravidiel a vymedzení, ktoré majú dodržiavať, predvídateľnosť a primerané prechodné obdobia na zavedenie zmien; vyzýva Komisiu, aby túto skutočnosť zohľadnila pri revízii a návrhu nového nariadenia;
15. vyzýva Komisiu, aby starostlivo zrevidovala vymedzenie miesta odoslania a miesta určenia s cieľom zohľadniť skutočný čas celého procesu prepravy z farmy pôvodu do miesta určenia alebo miesta zabitia vrátane času stráveného v zhromažďovacích strediskách a aby sa zabránilo obchádzaniu osobitných pravidiel týkajúcich sa trvania cesty, ako aj zákazom prepravy do určitých krajín presmerovaním prepravy cez iné členské štáty alebo tretie krajiny;
16. domnieva sa, že jasnejšia a explicitnejšia zodpovednosť za dobré životné podmienky zvierat v inštitúciách EÚ by mala veľký význam pre zlepšenie presadzovania existujúcich právnych predpisov o dobrých životných podmienkach zvierat, určenie relevantných medzier a vypracovanie návrhov potrebných na zabezpečenie účinných reakcií v prípade potreby;
17. vyzýva Komisiu, aby vyhradila finančné prostriedky z existujúcich programov vrátane II. piliera SPP a aby v rámci pripravovaných finančných nástrojov uvažovala o nových nástrojoch financovania určených na špecializovanejší vedecký výskum a dokazovanie, aby sa zabezpečila primeraná odborná príprava pre všetky osoby zapojené do prepravy zvierat vrátane úradníkov a vodičov s cieľom zlepšiť podmienky zvierat počas prepravy, ako aj na výstavbu (aj mobilných) bitúnkov v regiónoch s vysokou koncentráciou zvierat s cieľom skrátiť čas prepravy a zlepšiť jej kvalitu a takisto aj živobytie vo vidieckych oblastiach a na opatrenia stimulujúce prechod na prepravu mäsa, jatočných tiel a genetického materiálu; opakovane zdôrazňuje význam regionálnych hodnotových reťazcov pre dobré životné podmienky zvierat;
18. žiada, aby sa v nadchádzajúcej reforme SPP zachovalo a posilnilo prepojenie medzi zvýšenými platbami v rámci SPP a lepšími životnými podmienkami zvierat, ktoré v plnom rozsahu rešpektujú normy stanovené v nariadení (ES) č. 1/2005 alebo ich dokonca prekračujú;
19. vyzýva Komisiu, aby vypracovala kampane a iniciatívy s cieľom riadne informovať občanov EÚ a zvýšiť ich informovanosť o dobrých životných podmienkach zvierat v poľnohospodárskych podnikoch a počas prepravy, o potrebe zlepšiť a riadne presadzovať normy EÚ, ako aj pomáhať osobám pracujúcim v odvetví prepravy zvierat so zvyšovaním jej štandardu, a o hospodárskych a sociálnych dôsledkoch prepravy živých zvierat; domnieva sa, že prvoradým cieľom je vyvolať v spotrebiteľoch väčšiu dôveru vo vysokú hodnotu a kvalitu európskeho poľnohospodárskeho a potravinového sektora poskytovaním lepšej a transparentnej komunikácie, či už priamo od poľnohospodárov, alebo nepriamo prostredníctvom inštitúcií EÚ;
20. zdôrazňuje, že informovanosť a porozumenie verejnosti v oblasti dobrých životných podmienok zvierat pri výrobe potravín sa výrazne zlepšujú prostredníctvom vzdelávania v školách a reklamných kampaní;
21. upozorňuje, že zmeny nariadenia (ES) č. 1/2005 majú väčší vplyv na regióny, ako sú najvzdialenejšie regióny, okrem iných faktorov najmä z dôvodu ich odľahlosti, ostrovného charakteru a malej veľkosti; trvá na tom, že pri uplatňovaní spoločných politík vrátane nariadenia (ES) č. 1/2005 na najvzdialenejšie regióny sa v zmysle článku 349 ZFEÚ musia zohľadniť osobitné charakteristiky a obmedzenia týchto regiónov;
22. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby poskytli osobitnú ochranu osobám, ktoré pracujú v oblasti prepravy alebo vykonávajú veterinárne kontroly, keď musia v rámci výkonu svojich úloh konštatovať alebo nahlasovať porušenia právnych predpisov o ochrane zvierat;
23. víta úsilie o vytvorenie jednotného označovania dobrých životných podmienok zvierat v Únii, ktoré by malo zahŕňať aj aspekt prepravy a malo by vychádzať z harmonizovaných a odborne podložených kritérií;
24. požaduje, aby označenie dobrých životných podmienok zvierat obsahovalo informácie o výrobných metódach a výber vedecky podložených ukazovateľov dobrých životných podmienok zvierat vrátane systémov chovu a prepravy;
25. vyzýva Komisiu, aby rozšírila zoznam trestných činov proti životnému prostrediu o porušenie nariadenia (ES) č. 1/2005, ktoré má za následok týranie, vážne zranenia a ponechanie zvierat bez náležitej starostlivosti;
26. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zrevidovali nariadenie (ES) č. 1/2005 s cieľom zabezpečiť, že vodiči nebudú nútení vyberať si medzi dodržiavaním pravidiel a zabezpečením dobrých životných podmienok zvierat, najmä pokiaľ ide o potrebu zastaviť a odpočinúť si, čo niekedy môže byť na úkor dobrých životných podmienok zvierat;
27. žiada, aby sa zodpovednosť za dobré životné podmienky zvierat výslovne spomínala v názve funkcie príslušného komisára EÚ a v názve príslušného generálneho riaditeľstva ako odkaz na dôležitosť tejto otázky pre európskych občanov a s cieľom zabezpečiť, aby sa tejto otázke venovala dostatočná politická pozornosť;
28. opätovne pripomína, že dobré životné podmienky zvierat sú zo strednodobého a dlhodobého hľadiska spojené s potravinovou bezpečnosťou, a to vďaka tomu, že prispievajú k odolnosti, efektívnemu využívaniu zdrojov a sociálnej rovnosti;
29. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby preskúmali možnosť zavedenia transparentného a harmonizovaného systému označovania dobrých životných podmienok zvierat v prípade živočíšnych výrobkov a výrobkov pochádzajúcich zo zvierat, v rámci ktorého by sa mali zohľadňovať aj podmienky prepravy a porážky;
Presadzovanie nariadenia (ES) č. 1/2005
30. naliehavo vyzýva všetky členské štáty, najmä tie, v ktorých chýba regulačné presadzovanie práva, a Komisiu, aby podnikli všetky kroky potrebné na zlepšenie vykonávania a presadzovania a úplného uplatňovania existujúceho regulačného rámca, a to aj stanovením prísneho a harmonizovaného kontrolného postupu na úrovni EÚ; konštatuje, že súčasné právne predpisy o preprave zvierat sa v jednotlivých členských štátoch vykonávajú odlišne; domnieva sa, že hlavným spôsobom, ako v celej EÚ harmonizovaným spôsobom riešiť niektoré otázky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy a pri tom zohľadniť najnovší vedecký výskum, poznatky a odporúčania, je revízia nariadenia (ES) č. 1/2005 s cieľom zaviesť vykonateľné a vynútiteľné ustanovenia vzťahujúce sa na všetky prepravované zvieratá;
31. konštatuje, že dôslednou kontrolou prepravy zvierat pochádzajúcich z tretích krajín sa dá znížiť nekalá súťaž na úkor výrobcov z EÚ a podnietiť tretie krajiny, aby zlepšili svoje normy v oblasti prepravy zvierat;
32. vyzýva členské štáty, aby prijali prísnejšie vnútroštátne opatrenia zamerané na zlepšenie životných podmienok zvierat počas prepravy;
33. berie na vedomie záväzok Komisie revidovať právne predpisy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat vrátane nariadenia (ES) č. 1/2005 s cieľom zosúladiť ich s najnovšími vedeckými poznatkami, odporúčaniami a praktickými skúsenosťami, rozšíriť ich rozsah pôsobnosti, zjednodušiť ich presadzovanie a v konečnom dôsledku zabezpečiť vyššiu úroveň dobrých životných podmienok zvierat; zdôrazňuje, že životné podmienky zvierat by sa zlepšili, ak by sa právne predpisy o preprave živých zvierat riadne vykonávali;
34. zdôrazňuje, že mnohé súčasné problémy s vykonávaním nariadenia (ES) č. 1/2005 sú spôsobené rozdielmi vo výklade, a vyzýva Komisiu, aby pri návrhu revízie nariadenia stanovila jasné, merateľné a vyčísliteľné normy s cieľom dosiahnuť harmonizované presadzovanie právnych predpisov v celej EÚ, ako aj inovačné ukazovatele týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat; v tomto smere vyzýva Komisiu, aby zohľadnila najnovšie vedecké poznatky vrátane pripravovaného posúdenia dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy v EÚ, ktoré vykonáva EFSA;
35. naliehavo vyzýva Komisiu, aby k svojej revízii nariadenia (ES) č. 1/2005 doložila posúdenie vplyvu ex ante na základe dôkladného vedeckého prieskumu vplyvu prepravy na zvieratá každého druhu a veku a podrobného posúdenia sociálno-ekonomického, environmentálneho a zdravotného vplyvu, pričom zohľadní rozmanité geografické okolnosti a špecifiká, ako sú ostrovné, odľahlé a najvzdialenejšie regióny, ako aj rozmanitosť poľnohospodárskych modelov v rámci Únie; vyzýva Komisiu, aby výsledky týchto posúdení urýchlene sprístupnila verejnosti s cieľom zabezpečiť poľnohospodárom istotu a predvídateľnosť, ktorú potrebujú na plánovanie, a poskytnúť im čas, aby sa mohli oboznámiť s novými nariadeniami a prispôsobiť sa im bez toho, aby tým boli dotknuté dobré životné podmienky zvierat;
36. požaduje transparentný systém EÚ na monitorovanie a podávanie správ s cieľom zabezpečiť plnú zodpovednosť členských štátov aj Komisie za vykonávanie a presadzovanie nariadenia (ES) č. 1/2005 a zabezpečiť, aby sa jeho porušenia účinne riešili a zmiernili;
37. konštatuje, že zabíjanie zvierat a spracovanie mäsa vykonávané v blízkosti miesta chovu prispieva nielen k dobrým životným podmienkam zvierat, pretože skracuje čas prepravy, ale aj k znižovaniu emisií skleníkových plynov;
38. konštatuje, že EÚ a členské štáty čelia výzve v podobe zániku miestnych bitúnkov, čo spôsobuje predĺženie prepravy; žiada Komisiu a členské štáty, aby stanovili mechanizmy financovania, aby boli miestne bitúnky ekonomicky životaschopné, v blízkosti chovov a rovnomerne geograficky rozložené;
39. žiada Komisiu a členské štáty, aby uľahčili rozvoj zabíjania v poľnohospodárskom podniku prostredníctvom mobilných bitúnkov, aby sa pokiaľ možno zabránilo preprave živých zvierat;
40. uvedomuje si nedostatok vedeckej literatúry o dobrých životných podmienkach zvierat počas prepravy a dôrazne nabáda Komisiu a členské štáty, aby uľahčili získanie väčšieho množstva aktualizovaných vedeckých poznatkov o tejto téme;
41. vyzýva Komisiu, aby pri revízii pravidiel vzala do úvahy otázku zvierat, ktoré už nie sú vhodné na prepravu, a aby vyhľadala rady odborníkov s cieľom nájsť riešenie tejto otázky;
42. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili harmonizované postupy schvaľovania prepravy a prijali opatrenia na predchádzanie šíreniu infekčných chorôb zvierat počas prepravy v rámci Únie, ako aj z tretích krajín;
43. vyzýva Komisiu, aby viac využívala svoje právomoci v oblasti presadzovania práva pri opakovanom porušovaní nariadenia (ES) č. 1/2005 a aby iniciovala konania o nesplnení povinnosti a uplatnila účinné sankcie voči členským štátom, ktoré neuplatňujú toto nariadenie správne; domnieva sa, že hlavným cieľom sankcií by mala byť náprava existujúcich problémov a že by mali mať účinok odrádzajúci od ďalšieho porušovania nariadenia;
44. vyzýva členské štáty, aby riadne vyškolili a zamestnávali dostatok úradných veterinárnych lekárov a policajných úradníkov s cieľom zabezpečiť účinné a časté kontroly na ceste a zaručiť prítomnosť veterinárneho lekára počas nakladania pred každou cestou;
45. vyzýva členské štáty a prepravcov, aby do nadobudnutia účinnosti revidovaného nariadenia (ES) č. 1/2005 podporovali a v plnej miere uplatňovali usmernenia EÚ schválené Komisiou týkajúce sa prepravy zvierat, ktorých cieľom je stanoviť najlepšie postupy určené na podporu odvetvia pri zlepšovaní dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy; vyzýva Komisiu, aby presadila preklad týchto usmernení do všetkých úradných jazykov EÚ, aby podporovala výmenu skúseností v tejto oblasti a aby propagovala existujúce najlepšie postupy a usmernenia s cieľom pomôcť príslušným orgánom a subjektom zapojeným do prepravy živých zvierat lepšie vykonávať a dodržiavať normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat;
46. vyzýva Komisiu, aby zabezpečila aktualizáciu usmernení podľa najnovších vedeckých dôkazov, a tak, aby boli v súlade s nariadením (ES) č. 1/2005; pripomína však, že usmernenia, ktorých cieľom je vyplniť medzery v právnych predpisoch, nie sú právne záväzné, a vyzýva Komisiu, aby do nariadenia zahrnula ustanovenia na riadnu ochranu druhov, ktoré nie sú v dostatočnej miere chránené právnymi predpismi, ako sú hydina, králiky a ryby;
47. domnieva sa, že primeraná odborná príprava a kontinuálne vzdelávanie všetkých oprávnených osôb pracujúcich v odvetví prepravy zvierat je základnou požiadavkou na zaručenie dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy; trvá preto na tom, aby sa vyvinul systém povinnej harmonizovanej odbornej prípravy všetkých osôb zapojených do činností pri preprave zvierat, ktorá by sa stala predpokladom pre schvaľovanie prepravy; ďalej požaduje, aby táto odborná príprava zahŕňala všetky aspekty prepravného procesu, ako sú dopravné prostriedky, typ a povaha cesty, náležité zaobchádzanie so zvieratami a rozhodovací proces týkajúci sa spôsobilosti na prepravu, a požiadavky týkajúce sa živočíšnych druhov zvierat, ich kategórie, veku, telesného stavu, správania, fyziológie a mechanizmov zvládania stresu;
48. naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že odborná príprava zameraná na získanie osvedčenia o spôsobilosti bola špecifická pre živočíšny druh, kategóriu a vek, aby bola platná na obdobie maximálne piatich rokov a aby sa na obnovenie osvedčenia stanovil povinný opakovací výcvik;
49. naliehavo vyzýva členské štáty, aby poskytovali záchranárom osobitný výcvik v oblasti záchrany zvierat a aby zabezpečili, že záchranári budú mať v prípade nehôd povolený prístup do areálov, vozidiel a plavidiel s cieľom vykonať záchranné práce;
50. vyzýva Komisiu, aby pri prijímaní delegovaných aktov podľa nariadenia (EÚ) 2017/625(7) zabezpečila, že ustanovenia na presadzovanie práva stanovené v tomto nariadení a jeho delegovaných aktoch budú aspoň také prísne ako tie, ktoré sa majú zrušiť;
Povoľovacie postupy a schvaľovanie dopravných prostriedkov
51. trvá na tom, že ustanovenia o čase a prostriedkoch prepravy musia vždy zohľadňovať druhovo špecifický a fyziologický stav zvieraťa, počet prepravovaných zvierat a tiež rozdiely medzi plemenami jednotlivých druhov, pohlavie a vek zvieraťa; zdôrazňuje, že použité spôsoby prepravy by mali vždy zohľadňovať fyziologické, behaviorálne a mentálne potreby a dobré životné podmienky zvieraťa;
52. vyzýva na začlenenie požiadaviek Medzinárodného združenia leteckých prepravcov na prepravu zvierat vrátane zvierat v zoologických záhradách v rámci EÚ a mimo nej do nariadenia (ES) č. 1/2005;
53. trvá na tom, že ustanovenia o vyhradenom priestore, hustote zástavu a priestore na vzpriamený postoj je potrebné zosúladiť s najnovšími vedeckými údajmi a príslušným nariadením EÚ o maximálnej hmotnosti a výške nákladných vozidiel, pričom pravidlá sa musia v nariadení stanoviť presným spôsobom, tak aby sa odstránila nejednoznačnosť a neumožňovali rozdielne výklady, a pritom zohľadňovať druhovo špecifické potreby; vyzýva na vykonanie ďalších štúdií o tejto problematike; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že vnútorná výška dopravných vozidiel bude spĺňať minimálne normy;
54. pripomína odporúčanie EFSA používať alometrické rovnice pri vymedzovaní vyhradeného priestoru pre hovädzí dobytok, ovce a ošípané a plochy na kg pre kone; je presvedčený, že použitím týchto objektívnejších výpočtov sa zlepšia normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat a podporí väčšia konzistentnosť výkladu zo strany prepravcov a kontrolných orgánov;
55. domnieva sa, že je potrebných viac vedeckých dôkazov, aby sa dosiahli lepšie riešenia a priniesli zlepšenia, pokiaľ ide o konštrukciu dopravných prostriedkov vrátane nakladacích a vykladacích zariadení, v ktorých sa zohľadnia druhovo a kategóriovo špecifické, fyziologické, behaviorálne a vekové požiadavky a rozdiely medzi plemenami v rámci druhov; je presvedčený, že pri konštrukcii dopravných prostriedkov by sa mala zohľadňovať aj topografia územia a skutočnosť, že malé chovy musia často uskutočňovať prevoz jednotlivých zvierat alebo zvierat viacerých rôznych druhov súčasne; zdôrazňuje, že kvalita životného prostredia vo vozidlách na prepravu zvierat je veľmi dôležitá pre dobré životné podmienky zvierat;
56. domnieva sa, že je potrebná lepšia konštrukcia dopravných prostriedkov a kratšie dopravné vzdialenosti s cieľom zabrániť prenosu chorôb so zreteľom na vážnu hrozbu antimikrobiálnej rezistencie;
57. vyzýva Komisiu, aby vymedzila a navrhla súbor harmonizovaných kritérií a minimálnych noriem, ktoré by sa mali vypracovať v spolupráci s panelom odborníkov z celej EÚ (pozostávajúcim z kvalifikovaných odborníkov z relevantných mimovládnych organizácií, technických inžinierov, námorných orgánov, dopravcov, výrobcov a členov príslušných orgánov) a ktoré by mohli využívať príslušné vnútroštátne orgány pri schvaľovaní všetkých prostriedkov a kontajnerov na prepravu zvierat;
58. vyzýva na vytvorenie centralizovaného systému v rámci celej EÚ na schvaľovanie plavidiel na základe jednotného postupu, a to z dôvodu multidisciplinárnej povahy certifikácie plavidiel, do ktorej sú zapojení inžinieri aj veterinárni lekári; považuje za zásadné, aby sa odporúčania zo sieťového dokumentu o schvaľovaní a kontrole plavidiel na prepravu zvierat(8) vykonávali vo všetkých členských štátoch; považuje za naliehavé zabrániť tomu, aby sa plavidlá prevádzkovali pod iným názvom v snahe získať novú licenciu, najmä ak sa podieľali na závažnom porušení nariadenia (ES) č. 1/2005;
59. žiada Komisiu a členské štáty, aby posilnili kontrolu dodržiavania noriem námornej bezpečnosti plavidiel na prepravu zvierat; osobitne vyzýva členské štáty, aby pri postupoch osvedčovania plavidiel postupovali prísnejšie;
60. poznamenáva, že členské štáty by nemali schvaľovať používanie vozidiel a plavidiel na prepravu zvierat, ktoré nevyhovujú ustanoveniam nariadenia (ES) č. 1/2005; vyzýva členské štáty, aby postupy vydávania osvedčení a schvaľovania pre vozidlá a plavidlá, ako aj vydávania osvedčení o spôsobilosti vodičov vykonávali dôslednejšie; vyzýva členské štáty, aby postupovali dôslednejšie pri zamietaní certifikácie a schválenia v prípade nesúladu a v prípade potreby aj pri odoberaní už vydaných osvedčení; vyzýva Komisiu, aby ukladala prísnejšie sankcie členským štátom schvaľujúcim dopravné prostriedky, ktoré nie sú v súlade s potrebami v oblasti dobrých životných podmienok zvierat;
61. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že medzi podlahou alebo stenou vozidla a priečinkami v dopravných vozidlách nebudú žiadne medzery;
62. vyzýva členské štáty na vytvorenie podmienok, ktorými sa zabezpečí, aby inžinieri mohli poskytovať veterinárnym lekárom alebo iným oprávneným osobám s príslušným osvedčením primeranú podporu pri schvaľovaní dopravných prostriedkov, pokiaľ ide o konkrétne prvky, ako sú ventilačné systémy, klimatizačné a vykurovacie systémy, zásobovanie vodou a krmivami, zariadenia na monitorovanie kvality vody a údržbu, núdzové systémy plavidiel a súvisiace požadované primárne zdroje energie;
63. domnieva sa, že dopravné prostriedky na veľké vzdialenosti by mali byť povinne vybavené kamerovým systémom na sledovanie s osobitným zameraním na nakladanie a vykladanie zvierat v záujme ochrany ich dobrých životných podmienok, ako aj ochrany prevádzkovateľov, ktorí dodržiavajú predpisy, pred nekalou hospodárskou súťažou; zdôrazňuje, že príslušné orgány musia počas celého procesu zabezpečiť ochranu údajov a práva na súkromie, a to aj v prípade osôb, ktoré nie sú zapojené do prepravy zvierat, ale môžu byť nevedomky zaznamenávané; domnieva sa, že prepravcovia sú povinní zaznamenávať videá počas určitého obdobia a na požiadanie ich sprístupniť príslušným orgánom;
64. domnieva sa, že pohotovostné plány predložené prepravcami by mali zahŕňať všetky druhy mimoriadnych udalostí a núdzové scenáre, ktoré sa môžu vyskytnúť počas prepravy, či už prírodné alebo vyplývajúce z ľudskej činnosti, okrem iného vrátane nápravy mechanických problémov, riešenia meškaní, v prípade potreby stanovenia alternatívnych trás a zabezpečenia nevyhnutných zásob krmiva a vody; domnieva sa, že pohotovostné plány sa musia prispôsobiť tak, aby odrážali osobitosti každej cesty; považuje za nevyhnutné stanoviť jasné pravidlá, ktorými sa zakáže schvaľovanie prepravy s nerealistickými, nevierohodnými alebo chýbajúcimi pohotovostnými plánmi, a vyzýva členské štáty, aby odmietli akýkoľvek plán prepravy bez dôveryhodného a úplného pohotovostného plánu;
65. vyzýva Komisiu, aby zakázala prepravu cez hraničné priechody, prístavy a iné nebezpečné kľúčové miesta, kde nie je možné zvieratá vyložiť, ustajniť, nakŕmiť alebo napojiť;
66. vyzýva členské štáty a ich príslušné orgány, aby náležite kontrolovali priebeh nakladania, ako sa vyžaduje v článku 20 nariadenia (ES) č. 1/2005;
Kontroly a zber a výmena údajov
67. naliehavo vyzýva Komisiu, aby urýchlene vytvorila centrálnu databázu oprávnených prepravcov a osvedčení o spôsobilosti v EÚ; žiada uverejnenie výročnej správy o porušeniach nariadenia (ES) č. 1/2005 a o uplatnených sankciách, ktorá by sa takisto mala vziať do úvahy pri tvorbe budúceho nariadenia; domnieva sa, že osvedčenia o spôsobilosti by mali byť v jednotnom viacjazyčnom formáte, ktorý sa vymedzí v právnych predpisoch EÚ; vyzýva Komisiu, aby vypracovala európsky certifikačný systém pre prepravcov a ich posádky, ktorým sa zabezpečí, aby boli prepravcovia dostatočne vybavení a posádky dostatočne vyškolené na prepravu živých zvierat; žiada Komisiu, aby zostavila zoznam prevádzkovateľov, ktorí sú vinní zo závažných a častých porušení nariadenia, a aby sa tento zoznam pravidelne aktualizoval a poskytoval vnútroštátnym orgánom;
68. vyzýva členské štáty, aby zlepšili obchodný kontrolný a expertný systém (TRACES) a presadzovali jeho účinnejšie, transparentnejšie a systematickejšie využívanie vrátane jeho nových prvkov s cieľom lepšie zamerať svoje inšpekcie a audity na základe posúdenia rizika, podporiť vypracovávanie analýz rizika pre kontroly prepravy živých zvierat členskými štátmi a zabezpečiť účinné kontroly vierohodnosti pri schvaľovaní plánov prepravy a pri vykonávaní spätných kontrol; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila jednoduchý, ľahký a široký prístup na platformu TRACES pre všetkých oprávnených používateľov a pre príslušné orgány a aby pomohla harmonizovať postupy medzi členskými štátmi; vyzýva členské štáty aby zabezpečili lepšiu odbornú prípravu pre prevádzkovateľov, ktorí využívajú tento systém; domnieva sa, že systém TRACES by sa mal využívať pri každej preprave zahŕňajúcej námornú dopravu;
69. zdôrazňuje potrebu zjednodušiť postupy plánovania prepravy; vyzýva na rýchly prechod z papierových plánov prepravy na digitálne plány prepravy, ktoré by sa po schválení úradným veterinárnym lekárom mali zaslať príslušným orgánom a sprístupniť príslušným orgánom všetkých členských štátov; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili zo strany príslušných orgánov kontrolu toho, či plán prepravy obsahuje realistické informácie, a či teda vyhovuje článku 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2005, a aby zabezpečili, že súčasťou plánovania prepravy bude doklad o rezervácii vrátane krmiva a vody na kontrolnom mieste;
70. vyzýva Komisiu, aby stanovila minimálny spoločný rámec pre počet kontrol počas jednej prepravnej cesty zvierat, pričom sa zabezpečí, že počet vnútroštátnych a európskych kontrol bude úmerný počtu zvierat odchádzajúcich z každého členského štátu; ďalej žiada Komisiu, aby navrhla možnosti kontroly bez ďalších byrokratických prekážok, ktoré by mohli ohroziť dobré životné podmienky zvierat určených na prepravu alebo jednotnosť kontrol v celej Únii; domnieva sa, že členské štáty by mali zaviesť kontrolné systémy, ktorými sa bude overovať existencia, kvalita a vykonávanie analýz rizika pri delegovaní kontroly na iné orgány;
71. zdôrazňuje, že v záujme ďalšieho zlepšenia dobrých životných podmienok hospodárskych zvierat by sa malo podporovať budovanie regionálnych bitúnkov a malo by sa povoliť zabitie na farmách a na pasienkoch, aby sa zabránilo dlhým dopravným trasám;
72. zdôrazňuje, že akčné plány predložené členskými štátmi v záujme riešenia nedostatkov zistených pri vykonávaní nariadenia (ES) č. 1/2005 musia obsahovať konkrétne iniciatívy s prísnym harmonogramom na ich realizáciu; vyzýva Komisiu, aby tieto plány starostlivo sledovala s cieľom zaručiť úplné vykonanie opatrení a úplné splnenie cieľov; zdôrazňuje, že členské štáty majú možnosť stanoviť prísne pravidlá na zabezpečenie dobrých životných podmienok živých zvierat počas prepravy;
73. vyzýva Komisiu, aby navrhla a zaviedla harmonizovaný a účinný sankčný systém v rámci celej EÚ s vymedzením spoločných minimálnych kritérií pre sankcie za porušenie nariadenia s cieľom položiť základy účinného, primeraného a odrádzajúceho systému v celej Únii a zohľadniť v systéme sankcií povahu, závažnosť, rozsah a trvanie porušenia a výskyt predchádzajúcich porušení;
74. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili odbornú prípravu svojich vnútroštátnych policajných síl s cieľom aktívne identifikovať akékoľvek porušenia právnych predpisov EÚ v oblasti prepravy zvierat;
75. zdôrazňuje potrebu jednotnej odbornej prípravy policajných síl vo všetkých členských štátoch s cieľom zabezpečiť riadne kontroly vo všetkých štádiách ciest;
76. vyzýva Komisiu, aby navrhla opatrenia na zabezpečenie komplexných a jednotných kontrol dodržiavania pravidiel prepravy, aby sa zabránilo dumpingu v oblasti prepravy zvierat v rámci EÚ;
77. žiada Komisiu a členské štáty, aby vyvinuli postup umožňujúci rýchle odňatie povolení podnikom, ktoré závažne a opakovanie porušujú nariadenie (ES) č. 1/2005, čo zároveň vedie k nekalej súťaži;
78. požaduje, aby sa ukazovatele dobrých životných podmienok zvierat, ako sú fyzické, fyziologické a behaviorálne indexy (t. j. na základe pozorovania zvierat), ako aj prípadné použitie nositeľných monitorov a biochemické ukazovatele začlenili do nariadenia (ES) č. 1/2005 a aby ich príslušné orgány a Komisia používali na účely zberu údajov a veterinárni inšpektori, prepravcovia a prevádzkovatelia za komerčných podmienok; domnieva sa, že takéto nástroje budú nevyhnutné na posudzovanie dobrých životných podmienok zvierat pred prepravou, počas nej aj po nej; poznamenáva, že určité takéto ukazovatele už existujú, pričom ďalšie sa vyvíjajú v európskych referenčných centrách, ale zdôrazňuje potrebu ďalšieho výskumu a zberu údajov v tejto oblasti;
79. domnieva sa, že pre príslušné orgány a prepravcov má zásadný význam prístup k satelitným navigačným systémom a zariadeniam zaznamenávajúcim teplotu v reálnom čase v každom bode cesty; domnieva sa, že dopravné prostriedky by mali byť vybavené modernejšími kontrolnými systémami monitorovanými príslušnými orgánmi vrátane merania teploty a indexu vlhkosti vnútri vozidla aj vonku, údajov o zásobovaní vodou a zaznamenávania nakladania a vykladania; zdôrazňuje, že príslušné orgány musia počas celého procesu zabezpečiť ochranu údajov a právo na súkromie;
80. trvá na tom, že organizátor alebo prepravca musí v reálnom čase poskytnúť príslušným orgánom prístup k pôvodným elektronickým údajom od odoslania zásielky z miesta odoslania až po vyloženie zvierat na mieste určenia, aby sa zabezpečil prístup k údajom, s ktorými nemožno manipulovať;
81. vyzýva členské štáty, aby s pomocou príslušných orgánov vykonávali neohlásené kontroly plánovania a vykonávania prepravy zvierat;
82. zdôrazňuje, že zásielky v rámci EÚ by sa mali takisto kontrolovať pri nakladaní; žiada, aby príslušné orgány vo fáze nakladania kontrolovali, či sa dodržiavajú požiadavky nariadenia (ES) č. 1/2005 týkajúce sa podlahovej plochy a výšky, či správne fungujú vetracie systémy a systémy na vodu, či správne fungujú napájacie zariadenia a či sú vhodné pre prepravované druhy zvierat, či sa nenakladajú zvieratá nespôsobilé na prepravu a či sa poskytuje dostatočné množstvo krmiva a podstielky;
83. v záujme zabezpečenia dobrých životných podmienok zvierat naliehavo vyzýva členské štáty, aby vykonali retrospektívne kontroly, ktorými skontrolujú, či boli zvieratá vyložené počas celého času odpočinku, ktorý sa vyžaduje právnymi predpismi EÚ; vyzýva Komisiu, aby dala členským štátom jasný príkaz, nech od svojich príslušných orgánov vyžadujú konanie harmonizovaným spôsobom, aby neschvaľovali prepravu, pri ktorej sa pravidelne nevykonávajú retrospektívne kontroly;
Dĺžka trvania cesty a čas odpočinku
84. odporúča, aby sa v rámci celej EÚ zaviedol druhovo špecifický postup zaznamenávania frekvencie kŕmenia a napájania od posledného kŕmenia, a to pred naložením v poľnohospodárskom podniku pôvodu až do konca cesty, a to bez toho, aby sa tým spôsobili ďalšie zdržania alebo stres počas zastávok, nakladania a vykladania; trvá na tom, aby Komisia prijala opatrenia na zabezpečenie toho, že členské štáty budú riadne sankcionovať porušenia týkajúce sa prekročenia času trvania cesty;
85. vyzýva členské štáty, aby vykonávali inšpekcie prepravy vnútri EÚ, pri ktorej sa zvieratá nakladajú do vozidiel, s cieľom overiť súlad s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1/2005;
86. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili dostatočný počet prístupných, čistých a fungujúcich zariadení na napájanie v súlade s potrebami každého druhu, plnú vodnú nádrž a dostatočné množstvo čerstvej podstielky;
87. odporúča, aby čas trvania cesty domácich zvierat na bitúnok podľa budúceho právneho predpisu v zásade nepresahoval osem hodín, pričom sa vezmú do úvahy osobitné geografické charakteristiky niektorých regiónov, ako sú ostrovy, najvzdialenejšie regióny, odľahlé regióny a oblasti s nedostatočne rozvinutou infraštruktúrou; zdôrazňuje, že maximálny čas trvania cesty sa musí vzťahovať na všetky dopravné prostriedky okrem námornej prepravy;
88. trvá na tom, že by sa mali prehodnotiť ustanovenia týkajúce sa maximálnej dĺžky cesty a mali by sa do nich zahrnúť dôkazy z existujúcich a prebiehajúcich vedeckých štúdií pri zohľadnení osobitných potrieb zvierat v závislosti od ich druhu, veku a kategórie;
89. žiada, aby sa existujúce finančné prostriedky EÚ vyčlenili na poskytovanie finančnej podpory pre malé, miestne a kolektívne mobilné bitúnky a spracovateľské závody, aby sa zvieratá mohli poraziť v poľnohospodárskom podniku alebo čo najbližšie k miestu ich chovu; dôrazne podporuje alternatívne stratégie voči preprave na dlhé vzdialenosti, ako je budovanie ekonomicky životaschopných miestnych bitúnkov a spracovateľských závodov na viacerých miestach, a prípadne ich stimuláciu a podporu finančnými prostriedkami EÚ, ako aj legislatívne iniciatívy v členských štátoch na uľahčenie porážok priamo v poľnohospodárskych podnikoch; vyzýva členské štáty, aby v prípade potreby umožnili núdzové okamžité porážanie zvierat priamo v poľnohospodárskych podnikoch a výkrmniach, ak sa zistí, že nie sú spôsobilé na prepravu;
90. odporúča, aby členské štáty vytvorili na hraniciach v rámci EÚ rýchle jazdné pruhy na prepravu zvierat v záujme skrátenia času trvania ciest;
91. vyzýva na vymedzenie pojmu „čas cesty“ ako celého času pohybu okrem času nakladania do dopravného prostriedku a vykládky z dopravného prostriedku po príchode na konečné miesto určenia; vyzýva príslušné orgány, aby overovali, či sú plánované časy nakladania/vykladania realistické, či sú úmerné počtu nakladaných a vykladaných zvierat a či sa presne uvádzajú v pláne prepravy; okrem toho považuje za dôležité prijať opatrenia na predchádzanie tzv. striedaniu zhromažďovacích stredísk v snahe obísť obmedzenia trvania cesty do konečného miesta určenia;
92. odporúča, aby Komisia vzala do úvahy vedecky podložené dôkazy s cieľom zlepšiť kvalitu všetkej prepravy živých zvierat so zameraním na súvisiace negatívne aspekty, ktoré sú príčinou problémov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, ako sú spôsobilosť na prepravu, kŕmenie a napájanie, časy odpočinku a tepelné prostredie, pri súčasnom diferencovaní dopravných prostriedkov podľa potreby;
93. vyzýva Komisiu, aby do revízie nariadenia (ES) č. 1/2005 zahrnula ustanovenia o výbere najkratšej a najvhodnejšej trasy na konečné miesto určenia;
Teplota počas prepravy
94. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že vo vozidlách bude počas cesty vždy teplota primeraná pre prepravovaný druh bez ohľadu na to, či vozidlo stojí alebo je v pohybe, a bez ohľadu na vonkajšiu teplotu; ďalej žiada členské štáty, aby striktne uplatňovali minimálnu a maximálnu teplotu vnútri dopravných prostriedkov podľa nariadenia (ES) č. 1/2005; domnieva sa, že členské štáty by mali cestu, plány prepravy a cestovné plány schváliť len vtedy, ak teplota podľa predpovede počasia nemá počas celého trvania cesty klesnúť pod 5 ºC ani presiahnuť 30 ºC, a to bez ohľadu na použitý druh dopravy, pokiaľ použitý dopravný prostriedok nie je vybavený systémom ovládania klimatizácie, ktorý umožňuje udržať teplotu v primeranom rozsahu;
95. uznáva, že telesné teplo zvierat môže zvyšovať teplotu vnútri dopravných prostriedkov, čo vedie k potenciálne vyšším teplotám vo vnútri tohto prostriedku, než je vonkajšia teplota;
96. vyzýva členské štáty, aby počas období horúčav vykonávali primerané doplnkové kontroly, a žiada, aby sa uskutočnili štúdie zamerané na vyplnenie medzier v poznatkoch o vplyve teploty na dobré životné podmienky zvierat;
97. vyzýva Komisiu, aby jasne stanovila, že pravidlá týkajúce sa teplôt sa uplatňujú na akúkoľvek časť cesty až po konečné miesto určenia; trvá na tom, že Komisia by mala zabezpečiť, a to aj prostredníctvom právnych krokov, aby členské štáty neignorovali toto pravidlo;
98. vyzýva na vytvorenie jednotného systému predpovede počasia vychádzajúceho z údajov Európskeho centra pre strednodobé predpovede počasia s cieľom zjednodušiť kontrolu hodnovernosti vykonávanú úradnými veterinárnymi lekármi;
99. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že prepravné vozidlá budú spĺňať minimálne požiadavky na priestory stanovené v kapitole VII prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1/2005 a aby sa v prípade vysokých teplôt zvieratám poskytol primerane väčší priestor;
100. považuje za nevyhnutné vypracovať v budúcnosti konkrétnejšie pravidlá týkajúce sa optimálneho teplotného rozsahu v prepravných vozidlách s ohľadom na rozličné potreby jednotlivých druhov v závislosti od veku a kategórie, ako aj na fyziologický stav zvierat, plemená v rámci jednotlivých druhov, vek, pohlavie a environmentálnu adaptáciu a na termoreguláciu zvierat; domnieva sa, že schválený teplotný rozsah by mal byť založený na skutočnej teplote, teda na kombinácii teploty a vlhkosti; okrem toho odporúča zaznamenávať teplotu, vlhkosť a úrovne amoniaku pomocou kontrolných zariadení umiestnených v rôznych častiach dopravného prostriedku bez ohľadu na to, či ide o námornú, leteckú alebo cestnú dopravu; zdôrazňuje, že nástroje na monitorovanie teploty musia kontrolovať, kalibrovať a certifikovať príslušné vnútroštátne orgány;
Spôsobilosť na prepravu a kategórie zraniteľných zvierat: neodstavené zvieratá, gravidné zvieratá a zvieratá na konci produktívneho života
101. domnieva sa, že je potrebný ďalší výskum s cieľom určiť vhodné krmivo, intervaly kŕmenia a prežúvania, termoreguláciu a potreby odpočinku všetkých prepravovaných druhov a kategórií zvierat, ako aj ich schopnosť zniesť prepravu bez ujmy; je presvedčený, že dobré životné podmienky zvierat by mali byť prvoradým faktorom a že existujúce medzery v poznatkoch by sa mali vyplniť intenzívnejším vedeckým výskumom;
102. domnieva sa, že výskum treba vo väčšej miere zamerať na zlepšenie poznatkov o osobitných a špecifických prepravných potrebách mladých a neodstavených zvierat, najmä pokiaľ ide o optimálny čas trvania cesty v závislosti od použitého dopravného prostriedku, optimálne priestorové podmienky, vhodný vek, vhodné napájacie zariadenia, vhodné náhrady mlieka, správne kŕmenie v zberných strediskách, intervaly kŕmenia počas prepravy, optimálne podmienky chovu zvierat v poľnohospodárskom podniku pôvodu a posúdenie spôsobilosti zvierat na prepravu, ktoré treba riadne zabezpečiť;
103. žiada o objasnenie vymedzenia pojmu „neodstavené zvieratá“ tak, aby sa ním špecifikovali zvieratá, ktoré nie sú schopné samostatne prijímať dostatočné množstvo tuhého krmiva a vody, s jasným vymedzením minimálneho veku v týždňoch podľa jednotlivých druhov a s ohľadom na najnovšie vedecké poznatky o imunitných systémoch a potrebách kŕmenia týchto zvierat;
104. žiada Komisiu, aby na základe recenzovaných vedeckých štúdií zaviedla obmedzenia času cesty pre neodstavené zvieratá; domnieva sa, že by sa malo zabrániť preprave neodstavených zvierat a preprava by sa nemala povoliť pre teľatá vo veku do štyroch týždňov s výnimkou prepravy, ktorú vykonávajú poľnohospodári na vzdialenosť kratšiu ako 50 km; domnieva sa, že je potrebné intenzívne uvažovať o obmedzení prepravy týchto zvierat v budúcom nariadení, a to aj s ohľadom na potrebu opatrení, ktorými sa pre všetky zvieratá zabezpečí riadna starostlivosť v poľnohospodárskom podniku pôvodu;
105. vyzýva členské štáty, aby podporovali mobilné bitúnky vo vzdialených oblastiach, najmä v horských a ostrovných oblastiach; pripomína, že tieto mobilné bitúnky by zlepšili dobré životné podmienky zranených zvierat, ktoré nie je možné prepraviť na bitúnok, a podporili by priamy predaj;
106. odporúča, aby Komisia poskytla úradu EFSA mandát na vypracovanie spoločných povinných usmernení EÚ na posúdenie toho, či sú zvieratá vhodné na prepravu, aby sa zabezpečil harmonizovaný prístup v celej EÚ; ďalej sa domnieva, že používanie týchto usmernení sa musí kontrolovať a prepojiť so systémami sankcií;
107. uznáva rozdiely medzi cestnou a námornou prepravou zvierat; vyzýva na ďalší výskum s cieľom lepšie pochopiť vplyv každého prostriedku prepravy na dobré životné podmienky zvierat;
108. domnieva sa, že osobitne problémová zemepisná poloha ostrovných a najvzdialenejších regiónov si vyžaduje, aby sa v nich podporoval chov a krátke reťazce v záujme skrátenia času prepravy zvierat;
109. žiada, aby členské štáty podporovali v ostrovných oblastiach, najmä v najvzdialenejších regiónoch, mobilné bitúnky; poznamenáva, že tieto mobilné bitúnky by v týchto regiónoch umožnili výrazne obmedziť cestnú a námornú dopravu živých zvierat;
110. zdôrazňuje zraniteľnosť gravidných samíc, ktoré majú veľmi špecifické biologické potreby a sú pri preprave osobitne zraniteľné, čo môže viesť k potratom alebo pôrodom počas cesty s rizikom smrti matky alebo mláďaťa; domnieva sa, že gravidné zvieratá by sa podľa možnosti nemali prepravovať, a domnieva sa, že ich preprava v poslednej tretine obdobia gravidity by mala byť obmedzená na najviac štyri hodiny, keďže existuje väčšie riziko zlých životných podmienok počas prepravy; vyzýva na ďalší výskum s cieľom vypracovania presnejších metód na určenie dĺžky gravidity a na posúdenie vhodnosti prepravy podľa stupňa gravidity; žiada orgány členských štátov, aby boli ostražité a dbali na to, aby sa neprepravovali zvieratá, ktoré na to nie sú spôsobilé, najmä gravidné samice v pokročilejšom štádiu gravidity, než je povolené v nariadení (ES) č. 1/2005;
111. domnieva sa, že riziko nižšej úrovne ochrany zraniteľných zvierat a zvierat s nižšou ekonomickou hodnotou, najmä zvierat na konci produktívneho života, je veľmi reálne a toto riziko by sa preto malo zohľadniť pri revízii ustanovení spoločne s predchádzaním preprave týchto zvierat na dlhé vzdialenosti vzhľadom na náročnosť posudzovania ich spôsobilosti, ako aj ich schopnosti zniesť prepravu; domnieva sa, že preprava zvierat na konci produktívneho života by mala byť povolená len na najbližší dostupný bitúnok vhodný pre daný druh; žiada Komisiu, aby podporovala iniciatívy a investície do rozšírenia siete mobilných, miestnych a regionálnych bitúnkov s cieľom zabezpečiť možnosť dosiahnuť v budúcnosti maximálnu dĺžku trvania prepravy zvierat na konci produktívneho života štyri hodiny;
112. trvá na tom, že pokiaľ zvieratá počas prepravy ochorejú alebo sa zrania, vodiči sú povinní okamžite informovať veterinárneho lekára a takéto zvieratá sa musia považovať za nespôsobilé na prepravu, musia sa oddeliť od ostatných zvierat a musí sa im poskytnúť prvá pomoc;
Druhy, ktoré nie sú v dostatočnej miere zahrnuté do nariadenia (ES) č. 1/2005
113. odporúča, aby Komisia pripravila legislatívne návrhy založené na najnovších vedeckých poznatkoch o potrebách rýb a iných vodných živočíchov a o spôsoboch ich prepravy s cieľom minimalizovať ich utrpenie počas prepravy; zdôrazňuje, že nové ustanovenia by mali poskytnúť podrobný kontrolný zoznam týkajúci sa plánovania a prípravy pred prepravou, ustanovenia špecifické pre jednotlivé druhy v súvislosti s parametrami kvality vody, hustoty, s manipuláciou počas nakladania a vykladania a kontrolou dobrých životných podmienok zvierat po ukončení prepravy; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila aktualizáciu usmernení, ktoré uverejňuje, podľa najnovších vedeckých dôkazov, a tak, aby boli v súlade s nariadením (ES) č. 1/2005, a žiada zavedenie osobitných požiadaviek na komerčné premiestňovanie rýb; ďalej zdôrazňuje, že by sa mala zabezpečiť osobitná odborná príprava a certifikácia v oblasti prepravy rýb;
114. vyzýva Komisiu, aby do nariadenia (ES) č. 1/2005 zahrnula ustanovenia na riadnu ochranu tých druhov, ktoré ešte nie sú dostatočne pokryté právnymi predpismi; pripomína, že usmernenia, ktorých cieľom je vyplniť medzery v právnych predpisoch, nie sú právne záväzné, a vyzýva Komisiu, aby do nariadenia zahrnula ustanovenia na riadnu ochranu druhov, ktoré nie sú v dostatočnej miere chránené právnymi predpismi, ako sú hydina a králiky; ďalej žiada v týchto prípadoch druhovo špecifické ustanovenia vrátane maximálneho času trvania cesty podľa dôvodu prepravy, pokiaľ je to relevantné; domnieva sa, že na prepravu hydiny sú potrebné osobitné kontajnery, ktoré umožňujú vtákom stáť vo svojej prirodzenej polohe, pričom im nad hlavami prúdi dostatok vzduchu, a pravidlá správneho zaobchádzania, najmä počas chytania pred prepravou; konštatuje, že absencia ustanovení o králikoch v predmetnom nariadení niekedy vedie k nevhodnej preprave králikov v kontajneroch pre hydinu; domnieva sa, že preprava hydiny a králikov by mala byť povolená len na najbližší dostupný bitúnok vhodný pre daný druh; žiada Komisiu, aby podporovala iniciatívy a investície do rozšírenia siete mobilných, miestnych a regionálnych bitúnkov s cieľom zabezpečiť možnosť dosiahnuť v budúcnosti maximálnu dĺžku trvania prepravy týchto zvierat štyri hodiny;
115. zdôrazňuje naliehavú potrebu brať do úvahy najnovšie vedecké informácie o dobrých životných podmienkach spoločenských zvierat počas prepravy; považuje za potrebné uskutočniť ďalší výskum potrieb spoločenských zvierat v súlade s ustanovením nariadenia (ES) č. 1/2005 o predkladaní stanovísk EFSA k potrebám mačiek a psov. žiada Komisiu, aby predstavila podrobné ustanovenia o komerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat založené na súčasných vedeckých poznatkoch s osobitným dôrazom na rozstupy zvierat a ich priestorové nároky, rozloženie, podstielku a vhodný rozsah teploty a vlhkosti na zabezpečenie dobrých životných podmienok, ako aj na riadnu odbornú prípravu osôb zodpovedných za manipuláciu so zvieratami a ich prepravu;
116. zdôrazňuje naliehavú potrebu brať do úvahy najnovšie vedecké informácie o potrebách a dobrých životných podmienkach koní počas prepravy; očakáva, že Komisia zohľadní aj tieto druhy a navrhne pre ne v revidovanom nariadení (ES) č. 1/2005 druhovo špecifické požiadavky;
Osobitné ustanovenia o námornej doprave
117. žiada opatrenia, ktoré umožnia prechod na obchod s mäsom, jatočnými telami a genetickým materiálom, ktorým by sa vo vhodných prípadoch dala nahradiť potreba námornej dopravy; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zlepšila a objasnila ustanovenia o námornej doprave, najmä pokiaľ ide o proces schvaľovania, vymedzenie a identifikáciu organizátorov a prepravcov a ich povinností, s cieľom vytvoriť jasný reťazec zodpovednosti a komunikácie medzi poľnohospodármi, prepravcami, veterinárnymi lekármi a príslušnými orgánmi; žiada zavedenie odrádzajúcich opatrení vrátane finančných sankcií s cieľom predchádzať likvidácii mŕtvych tiel zvierat v mori alebo na prepravných trasách v súlade s Medzinárodným dohovorom o zabránení znečisťovaniu z lodí (dohovorom MARPOL);
118. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že do 30 km od hraníc a prístavov budú k dispozícii vhodné zariadenia s dostatočnou kapacitou na vyloženie, nakŕmenie a napojenie zvierat, ktoré im umožnia náležite odpočívať, čím sa zaručia dobré životné podmienky zvierat v prípade oneskorenia; žiada členské štáty, aby v prípade, že nie sú k dispozícii takéto zariadenia, prepravu nepovoľovali;
119. vyzýva Komisiu, aby vypracovala zoznam prístavov s vhodnými zariadeniami na kontrolu zvierat na základe informácií od členských štátov a na základe primeraného monitorovania zo strany Komisie;
120. vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že sa takéto zariadenia budú pred naložením zvierat na plavidlá skutočne využívať, ak je potrebné ich vyloženie, a že zvieratá nebudú počas čakania na naloženie na plavidlo dlhší čas držané v nákladných vozidlách;
121. okrem toho žiada členské štáty, aby lepšie spolupracovali pri plánovaní prepravy dobytka s cieľom zabrániť hromadeniu na hraničných kontrolách;
122. konštatuje, že je potrebné preskúmať príležitosti na zlepšenie kvality námornej prepravy plemenných zvierat s vysokým zdravotným štatútom a umožniť im odpočívať vo vozidle, ak by vyloženie mohlo ohroziť ich zdravotný stav;
123. vyzýva hraničné alebo prístavné členské štáty poverené kontrolou cestnej a námornej prepravy do tretích krajín, aby ukladali sankcie za všetky porušenia právnych predpisov EÚ;
124. považuje za nevyhnutnú povinnú prítomnosť nezávislého veterinárneho lekára úmerne k počtu zvierat počas období odpočinku v oficiálnych zariadeniach na ustajnenie a počas nakladania a vykladania, najmä pri diaľkovej preprave; žiada, aby členské štáty zaviedli záväzné ustanovenia pre plavbu na mori, ktorými sa zabezpečí prítomnosť veterinárnych lekárov alebo v krajnom prípade iných odborníkov s osvedčením o príslušných zručnostiach na palube počas celého trvania plavby s cieľom overovať uplatňovanie príslušných noriem v oblasti zdravia a dobrých životných podmienok zvierat a poskytovať v reálnom čase pomoc chorým alebo zraneným zvieratám v plavidle, ako aj prispôsobovať napájanie a kŕmenie zvierat ich okamžitým potrebám;
125. vyzýva na zavedenie povinných ustanovení na vykonávanie inšpekcií po naložení plavidla s cieľom predchádzať nehodám;
126. považuje za nevyhnutnú povinnú prítomnosť nezávislého veterinárneho lekára pri nakladaní a v konečnom mieste určenia pri dlhých cestách do krajín mimo EÚ; zdôrazňuje, že prítomnosť veterinárneho lekára umožní opakované posúdenie spôsobilosti na prepravu a môže pomôcť pri zabezpečovaní súladu s právnymi predpismi EÚ a presadzovaní príslušných rozsudkov SDEÚ;
Preprava živých zvierat do tretích krajín
127. vyzýva členské štáty, aby pri dlhých cestách do krajín mimo EÚ kontrolovali v mieste nakladania a po dosiahnutí konečného miesta určenia všetky zásielky a aby vykonali starostlivé posúdenie s cieľom vypracovať postupy pre kontroly, ktoré sa majú vzťahovať na aspekty, ako je množstvo krmiva a vody počas celého trvania cesty, vyhradený priestor a priestor na vzpriamený postoj, kvalita, umiestnenie a riadne fungovanie napájacích zariadení podľa potrieb prepravovaných zvierat a kvalita podstielky, a aby zabezpečili, že sa nenaloží žiadne zviera, ktoré nie je zdravotne spôsobilé absolvovať cestu; vyzýva Komisiu, aby zakročila proti členským štátom, ktoré povoľujú vývoz živých zvierat v prípadoch, keď nie je možné zaručiť výkon rozsudku Súdneho dvora vo veci C-424/13(9);
128. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zhromažďovali komplexné údaje a do revízie nariadenia (ES) č. 1/2005 zahrnuli požiadavku na vypracúvanie správ o stave zdravia zvierat a ich úmrtnosti pri príchode na miesto určenia;
129. trvá na vytvorení a zavedení prioritného jazdného pruhu na všetkých vonkajších, ako aj vnútorných hraniciach EÚ, ktorý bude osobitne určený na prepravu zvierat cez hranice, vrátane vhodných oddychových miest v súlade s požiadavkami na prepravu zvierat, s cieľom skrátiť dĺžku trvania cesty a eliminovať čakacie lehoty, v čo najväčšej miere minimalizovať akékoľvek zdržania, ktoré môžu mať negatívny vplyv na dobré životné podmienky zvierat, a skrátiť celkový čas trvania cesty; odporúča, aby sa doklady zasielali prijímajúcim orgánom vopred v elektronickej podobe;
130. trvá na tom, že pokiaľ ide o prepravu živých zvierat do tretích krajín, zásielky by sa mali povoliť len vtedy, keď sa príslušný orgán presvedčí, že plán prepravy je kompletne vyplnený, realistický a obsahuje preukázateľné dôkazy o tom, že nariadenie (ES) č. 1/2005 o preprave sa bude účinne vykonávať až po konečné miesto určenia, a to aj pokiaľ ide o úseky cesty, ktoré sa uskutočňujú mimo EÚ, v súlade s rozsudkom Súdneho dvora vo veci C-424/13; vyzýva preto Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že pravidlá, ktoré sa uplatňujú v rámci EÚ, sa budú uplatňovať aj na prepravu zvierat mimo územia Únie; poznamenáva, že niektoré krajiny/regióny nedávno obhajovali svoje rozhodnutie obmedziť diaľkovú prepravu zvierat, najmä vývoz živých zvierat a prepravu osobitných kategórií zvierat, a to predovšetkým v prípadoch, keď si cesta vyžaduje 24-hodinové zastavenie z dôvodu neexistencie kontrolných miest v tretích krajinách;
131. žiada Komisiu, aby vypracovala zoznam tretích krajín, ktoré uplatňujú ochranné opatrenia aspoň na takej úrovni ako EÚ, do ktorých sa môže vývoz živých hospodárskych zvierat povoliť priamo na základe medzinárodnej dohody; zároveň vyzýva Komisiu, aby sa zaoberala otázkou krajín mimo EÚ, ktoré využívajú svoju certifikáciu na to, aby pôsobili ako tranzitné centrá na prepravu zvierat do tretích krajín, ktoré nie sú certifikované; žiada Komisiu, aby pre ostatné prípady vytvorila certifikovaný kontrolný systém, ktorý v prípade prepravy do tretích krajín zabezpečí dodržiavanie právnych predpisov EÚ v akejkoľvek časti cesty; v tomto smere žiada Komisiu, aby preskúmala príklady najlepších postupov v oblasti certifikácie a nástrojov auditu na zabezpečenie vysledovateľnosti a dobrých životných podmienok počas prepravy živých zvierat do tretích krajín;
132. uznáva, že v súčasnosti nie je zavedený žiadny systém na kontrolu prepravy do tretích krajín, čo vedie k tomu, že pri vývoze zvierat do tretích krajín sa často nedodržiava nariadenie (ES) č. 1/2005 a často sa postupuje aj v rozpore s rozsudkom Súdneho dvora C-424/13 v tejto veci; žiada, aby sa preprava zvierat medzi EÚ a tretími krajinami povoľovala len v prípadoch, keď je možné zaistiť európske normy stanovené rozsudkom Súdneho dvora vo veci C-424/13;
133. vyzýva Komisiu, aby sa snažila o jednotné normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy medzi krajinami EÚ a krajinami mimo EÚ v dvojstranných obchodných rokovaniach, aby sa európski poľnohospodári nestávali obeťami nekalej súťaže;
134. trvá na potrebe posilniť spoluprácu a komunikáciu s tretími krajinami, najmä pokiaľ ide o vzájomnú pomoc a rýchlu výmenu informácií, a na vykonávaní rôznych iniciatív s cieľom zvýšiť informovanosť a podporiť vykonávanie noriem EÚ v tretích krajinách, najmä pokiaľ ide o mäso alebo živočíšne výrobky dovážané do EÚ;
135. odporúča, aby Komisia poverila svojich audítorov spomedzi veterinárnych lekárov a technických inžinierov vykonaním hĺbkových kontrol a posúdení s cieľom vypracovať centralizovaný, auditom preverený a akreditovaný zoznam oddychových miest, ktoré sú k dispozícii v tretích krajinách a zodpovedajú požiadavkám nariadenia (ES) č. 1/2005; vyzýva členské štáty, aby v budúcnosti neschvaľovali plány prepravy, pokiaľ sa nepotvrdí, že navrhované oddychové miesta sa skutočne nachádzajú v uvedenom zozname a že poskytujú potrebné podmienky na vyloženie zvierat; zároveň zdôrazňuje, že na zaručenie dostatočného priestoru pre všetky zvieratá prepravované podľa plánu prepravy je nevyhnutné potvrdenie rezervácie každého jedného oddychového miesta;
136. konštatuje, že je potrebné preskúmať príležitosti na zlepšenie kvality prepravy plemenných zvierat s vysokým zdravotným štatútom a umožniť im odpočívať vo vozidle, ak by vyloženie mohlo ohroziť ich zdravotný stav;
137. považuje za nevyhnutné posilniť finančnú podporu pre zahraničnú pomoc a medzinárodnú spoluprácu, najmä v súvislosti s tretími krajinami, ktoré potrebujú investície, napríklad pokiaľ ide o chladenie jatočných tiel alebo manipuláciu so zárodočnými produktmi;
138. opakovane zdôrazňuje dôležitosť vymožiteľných kapitol o obchode a udržateľnom rozvoji vo všetkých obchodných dohodách EÚ ako prostriedku na zaručenie toho, aby navrhnuté vyššie regulačné ambície boli v súlade s obchodnou politikou EÚ a aby ich dodržiavali tretie krajiny, ktoré s EÚ podpísali obchodné dohody; zdôrazňuje, že kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji by mali zohľadňovať aj rovnocenné normy produkcie, najmä dobré životné podmienky zvierat;
139. vyzýva Komisiu, aby využila obchodnú politiku EÚ ako prostriedok na posilnenie súladu s nariadením (ES) č. 1/2005 v krajinách mimo EÚ, pričom sa zachová cieľ hospodárskeho rastu a tvorby pracovných miest v EÚ a zaručí sa, že tieto náklady na dodržiavanie predpisov nebudú neprimerane ovplyvňovať podniky EÚ;
140. žiada, aby sa normy EÚ v oblasti ochrany a dobrých životných podmienok zvierat povinne uplatňovali aj pri dovoze z tretích krajín s cieľom zabezpečiť konkurencieschopnosť európskych výrobcov;
Podávanie správ
141. žiada, aby všetky členské štáty každoročne podávali Komisii správu o počte druhov zvierat prepravených v rámci EÚ a vyvezených mimo EÚ, o kontrolách vykonaných počas týchto prepráv vrátane zistených porušení podložených dôkazmi a následných opatrení prijatých členskými štátmi, ktoré by mala Komisia sprístupniť verejnosti do dvoch mesiacov po ich predložení členským štátom;
142. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby každoročne informovali Európsky parlament o svojich opatreniach na zlepšenie ochrany a dobrých životných podmienok zvierat počas prepravy;
o o o
143. poveruje svoju predsedníčku, aby toto odporúčanie a záverečnú správu vyšetrovacieho výboru postúpila Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.
Osobitná správa č. 31/2018 zo 14. novembra 2018 s názvom Dobré životné podmienky zvierat v EÚ: uzavretie medzery medzi ambicióznymi cieľmi a vykonávaním v skutočnosti.
Pozri rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. októbra 2004, Komisia Európskych spoločenstiev/Holandské kráľovstvo, vec C-113/02, ECLI:EU:C:2004:616 a rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 8. mája 2008, Danske Svineproducenter/Justitsministeriet, vec C-491/06, ECLI:EU:C:2008:263.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
Generálne riaditeľstvo Komisie pre zdravie a bezpečnosť potravín, Audity a analýzy v oblasti zdravia a potravín, útvar F2: Zvieratá, sieťový dokument národných kontaktných miest s názvom Sieťový dokument o plavidlách na prepravu zvierat, 2020