Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2022/2620(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B9-0183/2022

Συζήτηση :

PV 06/04/2022 - 15.1
CRE 06/04/2022 - 15.1

Ψηφοφορία :

PV 07/04/2022 - 6.8

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P9_TA(2022)0123

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 159kWORD 55k
Πέμπτη 7 Απριλίου 2022 - Στρασβούργο
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βόρεια Κορέα, συμπεριλαμβανομένης της δίωξης θρησκευτικών μειονοτήτων
P9_TA(2022)0123RC-B9-0183/2022

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Απριλίου 2022 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βόρεια Κορέα, συμπεριλαμβανομένης της δίωξης θρησκευτικών μειονοτήτων (2022/2620(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (ΛΔΚ),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση των Υπουργών Εξωτερικών της G7 και του Ύπατου Εκπροσώπου της ΕΕ, της 25ης Μαρτίου 2022, σχετικά με την εκτόξευση διηπειρωτικού βαλλιστικού πυραύλου από τη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, την 1η Απριλίου 2022, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, Josep Borrell, της 25ης Μαρτίου 2022, σχετικά με την εκτόξευση διηπειρωτικών βαλλιστικών πυραύλων,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 11ης Ιανουαρίου 2022, σχετικά με την εκτόξευση πυραύλων από τη ΛΔΚ,

–  έχοντας υπόψη τις πλέον πρόσφατες κυρώσεις, της 22ας Μαρτίου 2021, που επιβλήθηκαν από την ΕΕ για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ, της 1ης Απριλίου 2022, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας,

–  έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2356 (2017), 2270 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) και 2397 (2017) που απαγορεύουν ρητώς στη ΛΔΚ να πραγματοποιεί πυρηνικές δοκιμές,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 16ης Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948,

–  έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την εξάλειψη κάθε μορφής μισαλλοδοξίας και διάκρισης με βάση τη θρησκεία ή την πίστη, του 1981,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της εξεταστικής επιτροπής για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, της 7ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 1984 κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στη ΛΔΚ εξακολουθεί να έχει την εξουσία ένα από τα πλέον καταπιεστικά καθεστώτα στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη ΛΔΚ, το κράτος ασκεί απόλυτο έλεγχο σε όλες τις πτυχές της ζωής των πολιτών του, έχει το μονοπώλιο στα μέσα ενημέρωσης και ελέγχει τις μετακινήσεις εντός και εκτός της χώρας, καθώς και την κοινωνική ζωή των πολιτών του, ενώ διατηρεί παράλληλα την τυφλή υπακοή του πληθυσμού τρομοκρατώντας τους πολίτες με απειλές εκτέλεσης, φυλάκισης, βίαιων εξαφανίσεων και καταναγκαστικής σκληρής εργασίας σε στρατόπεδα κράτησης και φυλακές·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΛΔΚ διαθέτει ένα εκτεταμένο και καλά δομημένο σύστημα ασφάλειας, το οποίο παρακολουθεί στενά τη ζωή σχεδόν κάθε πολίτη και δεν επιτρέπει κανενός είδους βασική ελευθερία στη χώρα·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξεταστική επιτροπή διερεύνησε «τις συστηματικές, εκτεταμένες και σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων» στη ΛΔΚ και δημοσίευσε σχετική έκθεση στις 7 Φεβρουαρίου 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην έκθεσή της, η εξεταστική επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η σοβαρότητα, η κλίμακα και η φύση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την Πιονγκγιάνγκ «αποκαλύπτουν ένα κράτος που δεν υπάρχει όμοιό του στη σύγχρονη εποχή»·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ δεν έχει βελτιωθεί μετά τη δημοσίευση της έκθεσης που συνέταξε η εξεταστική επιτροπή το 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξωδικαστικές εκτελέσεις, τα βασανιστήρια, η σεξουαλική βία, η δουλεία και οι αυθαίρετες κρατήσεις που διαπράττονται από το καθεστώς της ΛΔΚ, συμπεριλαμβανομένων των διώξεων λόγω θρησκευτικών πεποιθήσεων, είναι συνεχείς και συστηματικές· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την κοινωνικοπολιτική ιεραρχία της ΛΔΚ (songbun), οι θρησκευτικοί λειτουργοί ανήκουν στην «εχθρική» τάξη και θεωρούνται εχθροί του κράτους, στους οποίους μάλιστα αξίζει να «υποστούν διακρίσεις, τιμωρίες, απομόνωση ή ακόμη και να εκτελεστούν»· λαμβάνοντας υπόψη ότι έγγραφα από μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) δείχνουν ότι οι οπαδοί του Σαμανισμού και οι χριστιανοί είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι σε διώξεις·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς θέτει συστηματικά στο στόχαστρο θρησκευτικές πεποιθήσεις και μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων του Σαμανισμού, του κορεατικού Βουδισμού, της καθολικής πίστης, του Τσοντοϊσμού («Γαλήνιος Τρόπος») και του Προτεσταντισμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι παραδείγματα τέτοιας συστηματικής στόχευσης περιλαμβάνουν την εκτέλεση ορισμένων γηγενών καθολικών ιερέων και προτεσταντών ηγετών που δεν απαρνήθηκαν την πίστη τους και απομακρύνθηκαν από τις θέσεις τους καθώς θεωρήθηκαν «Αμερικανοί κατάσκοποι»·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του γενικού πληθυσμού, οι γυναίκες και τα κορίτσια στη Βόρεια Κορέα είναι δυνητικά θύματα μιας σειράς σεξουαλικών και έμφυλων εγκλημάτων. Μάλιστα κυβερνητικοί αξιωματούχοι διαπράττουν οι ίδιοι σεξουαλικά εγκλήματα ή δεν διαχειρίζονται αποτελεσματικά τις παραβιάσεις δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των εκτεταμένων έμφυλων διακρίσεων, της σεξουαλικής βίας και της έμφυλης βίας·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της ΛΔΚ δεν επιτρέπει την ύπαρξη πολιτικής αντιπολίτευσης, τη διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων εκλογών, ελεύθερα μέσα ενημέρωσης, θρησκευτική ελευθερία, ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, συλλογικές διαπραγματεύσεις ή ελεύθερη κυκλοφορία και, ως εκ τούτου, δεν σέβεται την αρχή του κράτους δικαίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν αναφορές για επιβολή σκληρών μέτρων καταστολής σε άτομα που ασκούν δημόσια ή ιδιωτικά τα θρησκευτικά τους καθήκοντα, μεταξύ άλλων με την αυθαίρετη στέρηση της ελευθερίας τους, με βασανιστήρια, με την επιβολή καταναγκαστικής εργασίας και με εκτελέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στρατόπεδα συγκέντρωσης πολιτικών κρατουμένων (kwanliso) εξακολουθούν να λειτουργούν και είναι θεμελιώδους σημασίας για τον έλεγχο και την καταστολή του πληθυσμού, σύμφωνα με τον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Ειδικό Εισηγητή, «πολλές από τις εν λόγω παραβιάσεις αφορούν εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διαπράττονται στη ΛΔΚ. Απαιτούνται επειγόντως συγκεκριμένες διαδικασίες λογοδοσίας, είτε σε εθνικό είτε σε διεθνές επίπεδο»·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρατικές αρχές της ΛΔΚ αρνούνται συστηματικά να σεβαστούν τα βασικά δικαιώματα των κρατουμένων και προχωρούν σε εξωδικαστικές εκτελέσεις, αυθαίρετες κρατήσεις και βίαιες εξαφανίσεις, μεταξύ άλλων με τη μορφή απαγωγών αλλοδαπών υπηκόων, φυλακίζοντας, σύμφωνα με εκτιμήσεις ορισμένων πηγών, περισσότερα από 100.000 άτομα σε ένα εκτεταμένο σωφρονιστικό σύστημα κέντρων κράτησης, «στρατοπέδων επαγγελματικής εκπαίδευσης», στρατοπέδων συγκέντρωσης πολιτικών κρατούμενων και «στρατοπέδων αναμόρφωσης», μεταξύ άλλων εγκαταστάσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς της ΛΔΚ απαιτεί κατά κανόνα και συστηματικά καταναγκαστική εργασία από μεγάλο μέρος του πληθυσμού της για τη στήριξη της οικονομίας της, ιδίως των ατόμων που κρατούνται σε στρατόπεδα συγκέντρωσης πολιτικών κρατουμένων·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το καθεστώς της ΛΔΚ έχει απορρίψει όλα τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, της Γενικής Συνέλευσης και του Συμβουλίου Ασφαλείας σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο έδαφός της·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία της COVID-19 χρησιμοποιήθηκε ως πρόσχημα από την κυβέρνηση της ΛΔΚ για την περαιτέρω απομόνωση της χώρας από τον υπόλοιπο κόσμο, με αποτέλεσμα να επιδεινωθούν οι χρόνιες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να υπάρξουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία του πληθυσμού της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανθρωπιστικές οργανώσεις εξακολουθούν να μην είναι σε θέση να επιστρέψουν στη ΛΔΚ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιορισμένη διεθνής παρουσία στο εσωτερικό της χώρας και η σημαντική μείωση του αριθμού εκείνων που αυτομολούν στη Δημοκρατία της Κορέας δυσχεραίνουν περισσότερο από ποτέ την τεκμηρίωση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΛΔΚ έχει κλείσει τα σύνορά της σε όλα τα εξωτερικά σημεία διέλευσης για να αποφευχθεί η εξάπλωση της νόσου COVID-19 ενώ δεν έχει διανείμει κανένα εμβόλιο κατά της νόσου COVID-19 στον λαό της, ισχυριζόμενη ότι ο ιός δεν υπάρχει στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την έναρξη της πανδημίας, η Βόρεια Κορέα έχει απομονωθεί ακόμα περισσότερο από τον υπόλοιπο κόσμο λόγω των διαβόητων ελλείψεων στις υποδομές υγείας της και του μη εμβολιασμού του πληθυσμού της· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την τελευταία έκθεση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, που δημοσιεύτηκε τον Μάρτιο του 2022, η Βόρεια Κορέα είναι πιο απομονωμένη από ποτέ λόγω του παρατεταμένου και εκτεταμένου κλεισίματος των συνόρων και των ταξιδιωτικών περιορισμών μεταξύ πόλεων και περιοχών που επιβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο καταπιεστικός έλεγχος του πληθυσμού έχει καταστεί αυστηρότερος·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο λαός της ΛΔΚ επί δεκαετίες ζει σε συνθήκες υπανάπτυξης, με ανεπαρκή υγειονομική περίθαλψη και υψηλά επίπεδα μητρικού και παιδικού υποσιτισμού, σε ένα πλαίσιο πολιτικής και οικονομικής απομόνωσης και έλλειψης τροφίμων και καυσίμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρόνια επισιτιστική ανασφάλεια παραμένει ευρέως διαδεδομένη και έχει πιθανώς επιδεινωθεί με τη σημαντική μείωση του εμπορίου μετά το κλείσιμο των συνόρων της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τμήματα του πληθυσμού, ιδίως οι ευπαθείς ομάδες, ενδέχεται να αντιμετωπίζουν πείνα και λιμοκτονία·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αγωνίζεται για την προάσπιση και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στην υφήλιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικοί διάλογοι μεταξύ ΕΕ και ΛΔΚ πραγματοποιήθηκαν για τελευταία φορά τον Ιούνιο του 2015· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κινεζική κυβέρνηση θεωρεί τους περισσότερους Βορειοκορεάτες πρόσφυγες ως παράνομους οικονομικούς μετανάστες και επαναπατρίζει ορισμένους από αυτούς αν ανακαλυφθούν, χωρίς να λαμβάνει υπόψη της ότι κινδυνεύουν να διωχθούν μετά την επιστροφή τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Βορειοκορεάτες στη Ρωσία επαναπροωθούνται στη χώρα καταγωγής τους, καθώς η ρωσική αστυνομία συνηθίζει να συλλαμβάνει Βορειοκορεάτες κατόπιν αιτήματος της Πιονγκγιάνγκ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρακτική αυτή συνιστά άμεση παραβίαση των υποχρεώσεων της Κίνας και της Ρωσίας που απορρέουν από τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες του 1951 και το πρωτόκολλό της του 1967· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί από τους Βορειοκορεάτες πρόσφυγες βιώνουν τεράστιες δυσκολίες στην Κίνα και τις γειτονικές της χώρες, καθώς δεν έχουν επίσημα χαρτιά ταυτοποίησης ή νομικό καθεστώς, και είναι εξαιρετικά ευάλωτοι στην εμπορία ανθρώπων, την απαγωγή και τη σεξουαλική εκμετάλλευση·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΛΔΚ συνέχισε να εφαρμόζει το πυρηνικό της πρόγραμμά και να προχωρά σε δοκιμές βαλλιστικών πυραύλων, όπως αποδείχθηκε πρόσφατα από την αύξηση των δοκιμών πυραύλων στις αρχές του 2022· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει επιβάλει κυρώσεις σε 57 καταχωρισμένα πρόσωπα και εννέα οντότητες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο επειδή συμβάλλουν στα προγράμματα της ΛΔΚ που σχετίζονται με το πυρηνικό πρόγραμμα και τους βαλλιστικούς πυραύλους ή με άλλα όπλα μαζικής καταστροφής, ή επειδή παρακάμπτουν τις κυρώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάδοση πυρηνικών, χημικών και βιολογικών όπλων και τα μέσα διακίνησής τους συνιστούν απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΛΔΚ αποχώρησε από τη Συνθήκη για τη Μη Διάδοση των Πυρηνικών Όπλων το 2003, διεξάγει πυρηνικές δοκιμές από το 2006 και δήλωσε επίσημα το 2009 ότι είχε κατασκευάσει πυρηνικό όπλο, γεγονός που σημαίνει ότι η απειλή της προόδου των πυρηνικών δυνατοτήτων της έχει σαφώς αυξηθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Απριλίου 2018, η ΛΔΚ ανακοίνωσε ότι θα αναστείλει αμέσως τις πυρηνικές και πυραυλικές δοκιμές και θα κλείσει την εγκατάσταση Punggye-ri που είχε χρησιμοποιηθεί για έξι πυρηνικές δοκιμές στο παρελθόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης καταδίκασε την εκτόξευση διηπειρωτικού βαλλιστικού πυραύλου από τη ΛΔΚ στις 24 Μαρτίου 2022 ως παραβίαση της αναστολής των εκτοξεύσεων διηπειρωτικών βαλλιστικών πυραύλων που υποσχέθηκε η ΛΔΚ και ως παραβίαση των κυρώσεων του ΟΗΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Μαρτίου 2022, η ΕΕ επέβαλε δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και ταξιδιωτική απαγόρευση σε δύο άτομα και μία οντότητα στη ΛΔΚ, στο πλαίσιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο απερχόμενος Πρόεδρος της Δημοκρατίας της Κορέας, Moon Jae-in, πρότεινε στη ΛΔΚ να προχωρήσει σε δήλωση για τον επίσημο τερματισμό του κορεατικού πολέμου που έληξε το 1953 χωρίς να συναφθεί συνθήκη ειρήνης·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Υπουργοί Εξωτερικών της G7 και ο Ύπατος Εκπρόσωπος της ΕΕ έχουν δηλώσει από κοινού ότι η δεινή ανθρωπιστική κατάσταση στη ΛΔΚ είναι το αποτέλεσμα της διοχέτευσης των πόρων της χώρας σε προγράμματα όπλων μαζικής καταστροφής και βαλλιστικών πυραύλων και όχι στην ευημερία του λαού της·

1.  επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει απερίφραστα την κρατική καταστολή που ασκείται συστηματικά από τους σημερινούς και τους προηγούμενους ανώτατους ηγέτες και τη διοίκηση της ΛΔΚ επί δεκαετίες· καλεί τον Kim Jong-un να σταματήσει τις πολιτικές εξόντωσης, δολοφονίας, δουλείας, βασανιστηρίων, φυλάκισης, βιασμού, αναγκαστικών αμβλώσεων και άλλων μορφών σεξουαλικής βίας, διώξεων για πολιτικούς, θρησκευτικούς, φυλετικούς λόγους και λόγω φύλου, αναγκαστικών εκτοπίσεων πληθυσμών, βίαιης εξαφάνισης προσώπων, απάνθρωπης πράξης της συνειδητής πρόκλησης παρατεταμένης λιμοκτονίας και της θεσμοθετημένης ατιμωρησίας των δραστών αυτών των πράξεων· παροτρύνει τις αρχές της ΛΔΚ να σταματήσουν τα συνεχιζόμενα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, μεταξύ άλλων μέσω του συστήματος kwanliso, και να δρομολογήσουν μια διαδικασία μεταρρύθμισης με την οποία θα γίνονται σεβαστά και θα προστατεύονται όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει την ανάγκη διάλυσης των στρατοπέδων συγκέντρωσης πολιτικών κρατουμένων (kwanliso)· ζητεί να δημοσιεύονται λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω στρατόπεδα και να δίνεται η δυνατότητα σε ανεξάρτητους διεθνείς φορείς παρακολούθησης να τα επισκέπτονται·

2.  καταδικάζει απερίφραστα τη συστηματική και σε μεγάλη κλίμακα χρήση της θανατικής ποινής στη ΛΔΚ· καλεί την κυβέρνηση της ΛΔΚ να αναστείλει όλες τις εκτελέσεις, με στόχο την κατάργηση της θανατικής ποινής στο εγγύς μέλλον· καλεί τη ΛΔΚ να θέσει τέλος στις εξωδικαστικές εκτελέσεις και τις βίαιες εξαφανίσεις, να αποφυλακίσει τους πολιτικούς κρατουμένους και να επιτρέψει στους πολίτες της να ταξιδεύουν ελεύθερα, εντός και εκτός της χώρας· καλεί τη ΛΔΚ να επιτρέψει την ελεύθερη έκφραση και την ελευθερία του Τύπου για τα εθνικά και διεθνή μέσα ενημέρωσης και να επιτρέψει στους πολίτες της χωρίς λογοκρισία την πρόσβαση στο διαδίκτυο· ζητεί από τη ΛΔΚ να σταματήσει να καταδικάζει για εθνική προδοσία όσους αυτομολούν, καθώς και να σταματήσει να ζητά την επιστροφή στη ΛΔΚ όσων έχουν αυτομολήσει στην Κίνα·

3.  ενθαρρύνει την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες, να μην στερούν από τους Βορειοκορεάτες πρόσφυγες που διασχίζουν τα σύνορα της Κίνας και της Ρωσίας το δικαίωμά τους να ζητούν άσυλο και να μην τους επαναπροωθούν διά της βίας στη Βόρεια Κορέα, αλλά να προστατεύουν τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματά τους· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις χώρες που υποδέχονται πρόσφυγες από τη ΛΔΚ να σεβαστούν τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951 και το πρωτόκολλό της του 1967 και να απέχουν οπωσδήποτε από οποιαδήποτε συνεργασία με τη διοίκηση της ΛΔΚ για την έκδοση ή τον επαναπατρισμό πολιτών της Βόρειας Κορέας·

4.  καταδικάζει τους σοβαρούς περιορισμούς στην ελευθερία της κυκλοφορίας, της έκφρασης, της ενημέρωσης, του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και τις διακρίσεις που γίνονται βάσει του συστήματος κοινωνικοπολιτικής ιεραρχίας (songbun), το οποίο κατατάσσει τους ανθρώπους με βάση την εκχωρούμενη από το κράτος κοινωνική τάξη και τη γέννηση, και το οποίο λαμβάνει επίσης υπόψη τα πολιτικά φρονήματα και τις θρησκευτικές πεποιθήσεις· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις συστηματικές παραβιάσεις της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας των πεποιθήσεων που επηρεάζουν τον Σαμανισμό, τον Χριστιανισμό, καθώς και άλλες θρησκείες στη Βόρεια Κορέα· καταγγέλλει τις αυθαίρετες συλλήψεις, τη μακροχρόνια κράτηση, τα βασανιστήρια, την κακομεταχείριση, τη σεξουαλική κακοποίηση και τις δολοφονίες θρησκευόμενων ατόμων· παροτρύνει τις αρχές της ΛΔΚ να σταματήσουν τη χρήση βίας κατά θρησκευτικών μειονοτήτων και να τους αναγνωρίσουν το δικαίωμα της ελευθερίας της θρησκείας και των πεποιθήσεων, το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι και το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης· τονίζει την ανάγκη να κληθούν να λογοδοτήσουν οι δράστες αυτών των βίαιων πράξεων, συμπεριλαμβανομένων του Υπουργείου Κοινωνικών Ασφαλίσεων και του Υπουργείου Κρατικής Ασφάλειας που διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στη δίωξη θρησκευτικών κοινοτήτων·

5.  παροτρύνει την κυβέρνηση της ΛΔΚ να καταργήσει το κρατικό της πρόγραμμα καταναγκαστικής εργασίας, στο πλαίσιο του οποίου ξένες χώρες επωφελούνται από τη χρήση δεκάδων χιλιάδων Βορειοκορεατών που εργάζονται υπό επισφαλείς συνθήκες, μετατρέποντάς τους σε «σκληρό νόμισμα» που διασφαλίζει την επιβίωση του καθεστώτος της Βόρειας Κορέας· υπογραμμίζει ότι, στην περίπτωση αυτή, την ευθύνη για την προστασία των δικαιωμάτων των εργαζομένων φέρουν οι χώρες υποδοχής, οι οποίες πρέπει να διασφαλίζουν τον σεβασμό των εργασιακών προτύπων και των προτύπων για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

6.  εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για τις συνθήκες κράτησης σε ολόκληρο το ποινικό σύστημα, συμπεριλαμβανομένης της άρνησης παροχής υγειονομικής περίθαλψης, των βασανιστηρίων και της σκληρής, απάνθρωπης και ταπεινωτικής μεταχείρισης και τιμωρίας, της αυθαίρετης στέρησης της ελευθερίας, της καταναγκαστικής εργασίας, του βιασμού και άλλων μορφών σεξουαλικής βίας, της άρνησης του δικαιώματος στη ζωή και σε δίκαιη δίκη και των παραβιάσεων των δικαιωμάτων των ευάλωτων κρατουμένων, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών, των ατόμων με αναπηρία και των ανηλίκων· καλεί τις αρχές της ΛΔΚ να διασφαλίσουν ότι οι ανεξάρτητοι παρατηρητές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν πρόσβαση στο ποινικό της σύστημα και να συνεργαστούν μαζί τους με σκοπό τη συνεργασία με τους αρμόδιους διεθνείς φορείς για τη μεταρρύθμιση του ποινικού και δικαστικού της συστήματος·

7.  καταδικάζει την εργαλειοποίηση της πανδημίας, που είχε ως αποτέλεσμα την επιβολή περαιτέρω περιορισμών και τη λήψη αυστηρών, περιττών και ακραίων μέτρων που θέσπισε η κυβέρνηση της Βόρειας Κορέας με το πρόσχημα της προστασίας από την πανδημία της COVID-19, τα οποία περιορίζουν περαιτέρω τα εγγενώς καταπιεσμένα δικαιώματα στην τροφή και την υγεία, καθώς και τα δικαιώματα στην ελεύθερη κυκλοφορία και την ελευθερία έκφρασης και πληροφόρησης· επαινεί το έργο της επιτροπής κυρώσεων 1718, η οποία ενέκρινε ταχέως όλες τις αιτήσεις απαλλαγής από κυρώσεις που σχετίζονται με τη νόσο COVID-19 για ανθρωπιστική βοήθεια προς τη ΛΔΚ· καλεί τη ΛΔΚ να συνεργαστεί με διεθνείς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένης της πρωτοβουλίας για την παγκόσμια πρόσβαση σε εμβόλια (COVAX) για τον κορονοϊό (COVID-19), προκειμένου να διασφαλιστεί η έγκαιρη παράδοση και διανομή εμβολίων κατά της νόσου COVID-19 στον πληθυσμό της χώρας·

8.  εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για τη σοβαρότητα της επισιτιστικής κατάστασης που επικρατεί στη χώρα και για τον αντίκτυπό της στα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα του πληθυσμού· καλεί τις αρχές της ΛΔΚ να εξασφαλίσουν την πρόσβαση όλων των πολιτών στην επισιτιστική και ανθρωπιστική βοήθεια με βάση τις ανάγκες τους, σύμφωνα με τις ανθρωπιστικές αρχές·

9.  τονίζει τη σημασία της διασφάλισης της λογοδοσίας για προηγούμενα και συνεχιζόμενα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας· καλεί μετ’ επιτάσεως τη ΛΔΚ να συμμορφωθεί πλήρως με όλες τις νομικές υποχρεώσεις που απορρέουν από τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· καλεί όλα τα μέλη του ΟΗΕ να αναλάβουν δράση για την πλήρη εφαρμογή των υφιστάμενων κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ· ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες για την παραπομπή της κατάστασης στη ΛΔΚ στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο ή για τη δημιουργία ad hoc δικαστηρίου ή παρόμοιου μηχανισμού προκειμένου να καθοριστεί η ποινική ευθύνη των κυβερνητικών αξιωματούχων, συμπεριλαμβανομένων των ανώτατων αρχών· επιμένει ότι το Συμβούλιο πρέπει να εγκρίνει αυστηρές πρόσθετες κυρώσεις για τις περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στο πλαίσιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, στοχεύοντας τα άτομα που έχουν αναγνωριστεί ως υπεύθυνα για τις εν λόγω παραβιάσεις· λαμβάνει υπό σημείωση τη γνωμοδότηση του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ ότι πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι κυρώσεις κατά της χώρας δεν θα έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα δικαιώματα στην τροφή, την υγεία, την ύδρευση και την αποχέτευση, τη στέγαση και την ανάπτυξη, καθώς και να αποτραπούν τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρωπιστική βοήθεια, μεταξύ άλλων για την αντιμετώπιση της πανδημίας της COVID-19·

10.  καταδικάζει απερίφραστα την εκτόξευση διηπειρωτικών βαλλιστικών πυραύλων από τη ΛΔΚ, στις 24 Μαρτίου 2022, χαρακτηρίζοντάς την ως περιττή και επικίνδυνη πρόκληση, η οποία συνιστά παραβίαση πολλών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και σοβαρή απειλή για τη διεθνή και περιφερειακή ειρήνη και ασφάλεια· καλεί τη ΛΔΚ να εγκαταλείψει τα προγράμματα όπλων μαζικής καταστροφής και βαλλιστικών πυραύλων με πλήρη, επαληθεύσιμο και μη αναστρέψιμο τρόπο·

11.  καλεί τη ΛΔΚ να συνεχίσει να συνεργάζεται εποικοδομητικά με διεθνείς συνομιλητές με σκοπό την προώθηση συγκεκριμένων βελτιώσεων στην κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων επιτόπου, μεταξύ άλλων μέσω διαλόγων, επίσημων επισκέψεων στη χώρα και περισσότερων διαπροσωπικών επαφών·

12.  εξακολουθεί να υποστηρίζει την ειρηνική επίλυση της σύγκρουσης στην κορεατική χερσόνησο, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει αποπυρηνικοποίηση σε συνδυασμό με βελτιώσεις στην κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ· καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης και τα κράτη μέλη της ΕΕ να στηρίξουν τις δομές του ΟΗΕ και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών προκειμένου να διασφαλιστεί η λογοδοσία για τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν, μέσω της συνεχούς συλλογής αποδεικτικών στοιχείων και της τεκμηρίωσης προηγούμενων και σημερινών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, με σκοπό να τερματιστεί η ατιμωρησία για τις σοβαρές παραβιάσεις στη ΛΔΚ·

13.  επικροτεί την ανανέωση της θητείας του Ειδικού Εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι το τοπικό γραφείο στη Σεούλ της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR) παραμένει υποστελεχωμένο, και παροτρύνει τα μέλη του ΟΗΕ και της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα να στηρίξουν τον μηχανισμό και να διασφαλίσουν ότι διαθέτει το απαραίτητο προσωπικό και τους αναγκαίους πόρους·

14.  συνιστά την προώθηση της συμφιλίωσης και τη θέσπιση κατάλληλου μηχανισμού έννομης προστασίας· καλεί τα εμπλεκόμενα κράτη να εκδώσουν μια «Δήλωση για την κήρυξη του τέλους του πολέμου» προκειμένου να τερματιστεί η ανεπίλυτη στρατιωτική σύγκρουση·

15.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ, καθώς και για την εκπεφρασμένη προθυμία της ΕΕ να στηρίξει κάθε ουσιαστική διπλωματική διαδικασία· ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μια στρατηγική που θα συμπληρώνει το καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ, σύμφωνα με τη συνολική στρατηγική της ΕΕ, και λαμβάνοντας υπόψη την επανέναρξη του πολιτικού διαλόγου με τη Βόρεια Κορέα όταν είναι ώριμη, με στόχο την ενσωμάτωση πρωτοβουλιών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, την αποπυρηνικοποίηση και την ειρήνη στη συνεργασία της με τη ΛΔΚ·

16.  αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Δημοκρατίας της Κορέας, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο των Ηνωμένων Πολιτειών, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας, στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ιαπωνίας, στον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.

Τελευταία ενημέρωση: 26 Αυγούστου 2022Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου