Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2021/0433(CNS)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A9-0140/2022

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A9-0140/2022

Keskustelut :

PV 18/05/2022 - 25
CRE 18/05/2022 - 25

Äänestykset :

PV 19/05/2022 - 7.9
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P9_TA(2022)0216

Hyväksytyt tekstit
PDF 182kWORD 54k
Torstai 19. toukokuuta 2022 - Bryssel
Monikansallisten konsernien vähimmäisverotaso *
P9_TA(2022)0216A9-0140/2022

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 19. toukokuuta 2022 ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi monikansallisten konsernien maailmanlaajuisen vähimmäisverotason varmistamisesta unionissa (COM(2021)0823 – C9-0040/2022 – 2021/0433(CNS))

(Erityinen lainsäätämisjärjestys – kuuleminen)

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (COM(2021)0823),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 115 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C9‑0040/2022),

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 82 artiklan,

–  ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0140/2022),

1.  hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.  pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 293 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.  pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.  pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Komission teksti   Tarkistus
Tarkistus 1
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 6 kappale
(6)  On tarpeen panna täytäntöön jäsenvaltioiden sopimat GloBE-mallisäännöt siten, että ne ovat mahdollisimman samanlaiset maailmanlaajuisen sopimuksen kanssa. Tässä direktiivissä noudatetaan tarkasti GloBE-mallisääntöjen sisältöä ja rakennetta. Jotta varmistetaan yhteensopivuus unionin primaarioikeuden ja erityisesti sijoittautumisvapauden kanssa, tämän direktiivin sääntöjä olisi sovellettava jossakin jäsenvaltiossa sijaitseviin yksiköihin sekä kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevan emoyksikön unionin ulkopuolella sijaitseviin yksiköihin. Tätä direktiiviä olisi sovellettava myös erittäin suuriin täysin kotimaisiin konserneihin. Tällä tavoin oikeudellinen kehys suunniteltaisiin siten, että vältetään syrjinnän riski valtion rajat ylittävien ja kotimaisten tilanteiden välillä. Täydennysveroa kannettaisiin kaikista yksiköistä, jotka sijaitsevat alhaisen verotuksen jäsenvaltiossa, myös tuloksilukemissääntöä soveltavasta emoyksiköstä. Täydennysveroa sovellettaisiin myös saman emoyksikön konserniyksiköihin, jotka sijaitsevat toisessa, alhaisen veron jäsenvaltiossa.
(6)  On tarpeen panna täytäntöön jäsenvaltioiden sopimat GloBE-mallisäännöt siten, että ne ovat mahdollisimman samanlaiset maailmanlaajuisen sopimuksen kanssa. Sopimuksen onnistuminen riippuu täysin sen avoimesta ja johdonmukaisesta täytäntöönpanosta unionissa ja maailmanlaajuisesti. Tässä direktiivissä noudatetaan yleensä GloBE-mallisääntöjen sisältöä ja rakennetta, mutta se poikkeaa niistä tietyiltä osin, esimerkiksi sen osalta, miten tiettyjä sääntöjä sovelletaan unionissa. Jotta varmistetaan yhteensopivuus unionin primaarioikeuden ja erityisesti sijoittautumisvapauden kanssa, tämän direktiivin sääntöjä olisi sovellettava jossakin jäsenvaltiossa sijaitseviin yksiköihin sekä kyseisessä jäsenvaltiossa sijaitsevan emoyksikön unionin ulkopuolella sijaitseviin yksiköihin. Tätä direktiiviä olisi sovellettava myös erittäin suuriin täysin kotimaisiin konserneihin. Tällä tavoin oikeudellinen kehys suunniteltaisiin siten, että vältetään syrjinnän riski valtion rajat ylittävien ja kotimaisten tilanteiden välillä. Täydennysveroa kannettaisiin kaikista yksiköistä, jotka sijaitsevat alhaisen verotuksen jäsenvaltiossa, myös tuloksilukemissääntöä soveltavasta emoyksiköstä. Täydennysveroa sovellettaisiin myös saman emoyksikön konserniyksiköihin, jotka sijaitsevat toisessa, alhaisen veron jäsenvaltiossa.
Tarkistus 2
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 7 kappale
(7)  Samalla kun on tarpeen varmistaa, että veron kiertämisen käytäntöjä ehkäistään, olisi vältettävä kielteisiä vaikutuksia sisämarkkinoilla toimiviin pienempiin monikansallisiin yrityksiin. Tämän vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava ainoastaan sellaisiin unionissa sijaitseviin yksiköihin, jotka ovat monikansallisten konsernien tai suurten kotimaisten konsernien jäseniä ja jotka täyttävät vuotuisen kynnysarvon, joka on vähintään 750 000 000 euroa konsolidoitua tulosta. Tämä kynnysarvo olisi yhdenmukainen voimassa olevien kansainvälisten verosääntöjen, kuten maakohtaisen raportoinnin sääntöjen9, kanssa. Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia yksiköitä kutsutaan konserniyksiköiksi. Tietyt yksiköt olisi jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle niiden erityisen tarkoituksen ja aseman perusteella. Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät yksiköt, jotka eivät tavoittele voittoa ja jotka harjoittavat yleisen edun mukaista toimintaa ja joita näistä syistä ei todennäköisesti veroteta siinä jäsenvaltiossa, jossa ne sijaitsevat. Näiden erityisten etujen suojaamiseksi on tarpeen jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle julkisen vallan yksiköt, kansainväliset järjestöt, voittoa tavoittelemattomat järjestöt ja eläkerahastot. Sijoitusrahastot ja kiinteistösijoitusvälineet olisi myös jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle silloin, kun ne ovat omistusketjun huipulla, koska näiden niin kutsuttujen läpivirtaavien yksiköiden saamaa tuloa verotetaan omistajien tasolla.
(7)  Samalla kun on tarpeen varmistaa, että veron kiertämisen käytäntöjä ehkäistään, olisi vältettävä kielteisiä vaikutuksia sisämarkkinoilla toimiviin pienempiin monikansallisiin yrityksiin. Tämän vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava ainoastaan sellaisiin unionissa sijaitseviin yksiköihin, jotka ovat monikansallisten konsernien tai suurten kotimaisten konsernien jäseniä ja jotka täyttävät vuotuisen kynnysarvon, joka on 750 000 000 euroa konsolidoitua tulosta. Tämä kynnysarvo olisi yhdenmukainen voimassa olevien kansainvälisten verosääntöjen, kuten maakohtaisen raportoinnin sääntöjen9, kanssa, ja sen vuoksi kaikkien jäsenvaltioiden olisi noudatettava sitä. Komission olisi seurattava, miten ja missä määrin jäsenvaltiot soveltavat GloBE-mallisääntöjä pienempiin yksiköihin, ja toteutettava aiheellisia toimenpiteitä, jos ne soveltavat niitä tavalla, joka on ristiriidassa unionin oikeuden periaatteiden kanssa tai joka heikentää sisämarkkinoiden eheyttä. Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia yksiköitä kutsutaan konserniyksiköiksi. Tietyt yksiköt olisi jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle niiden erityisen tarkoituksen ja aseman perusteella. Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät yksiköt, jotka eivät tavoittele voittoa ja jotka harjoittavat yleisen edun mukaista toimintaa ja joita näistä syistä ei todennäköisesti veroteta siinä jäsenvaltiossa, jossa ne sijaitsevat. Näiden erityisten etujen suojaamiseksi on tarpeen jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle julkisen vallan yksiköt, kansainväliset järjestöt, voittoa tavoittelemattomat järjestöt ja eläkerahastot. Sijoitusrahastot ja kiinteistösijoitusvälineet olisi myös jätettävä soveltamisalan ulkopuolelle silloin, kun ne ovat omistusketjun huipulla, koska näiden niin kutsuttujen läpivirtaavien yksiköiden saamaa tuloa verotetaan omistajien tasolla.
__________________
__________________
9 Neuvoston direktiivi (EU) 2016/881, annettu 25 päivänä toukokuuta 2016, direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla (EUVL L 146, 3.6.2016, s. 8). [DAC 4].
9 Neuvoston direktiivi (EU) 2016/881, annettu 25 päivänä toukokuuta 2016, direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla (EUVL L 146, 3.6.2016, s. 8). [DAC 4].
Tarkistus 3
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 13 kappale
(13)  Jotta jäsenvaltiot voisivat hyödyntää alueellaan sijaitsevilta aliverotetuilta konserniyksiköiltä kerättyjä täydennysverotuloja, jäsenvaltioiden olisi voitava valita, soveltavatko ne kotimaista täydennysverojärjestelmää. Monikansalliseen konserniin kuuluvien konserniyksiköiden, jotka sijaitsevat jäsenvaltiossa, joka on päättänyt soveltaa tuloksilukemissääntöä ja aliverotettujen suoritusten sääntöä vastaavia sääntöjä omassa kansallisessa verojärjestelmässään, olisi maksettava täydennysveroa kyseiselle jäsenvaltiolle. Jäsenvaltioille jätetään jonkin verran joustovaraa kotimaisen täydennysverojärjestelmän teknisessä täytäntöönpanossa. Tällaisella järjestelmällä olisi kuitenkin varmistettava konserniyksiköiden määriteltyjen tulosten tai tappioiden tosiasiallinen vähimmäisverotus samalla tai vastaavalla tavalla kuin tämän direktiivin mukaisessa tuloksilukemissäännössä ja aliverotettujen suoritusten säännössä säädetään.
(13)  Jotta jäsenvaltiot voisivat hyödyntää alueellaan sijaitsevilta aliverotetuilta konserniyksiköiltä kerättyjä täydennysverotuloja, jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus soveltaa kotimaista täydennysverojärjestelmää. Monikansalliseen konserniin kuuluvien konserniyksiköiden, jotka sijaitsevat jäsenvaltiossa, joka on päättänyt soveltaa tuloksilukemissääntöä ja aliverotettujen suoritusten sääntöä vastaavia sääntöjä omassa kansallisessa verojärjestelmässään, olisi maksettava täydennysveroa kyseiselle jäsenvaltiolle. Jäsenvaltioille jätetään jonkin verran joustovaraa kotimaisen täydennysveron teknisessä täytäntöönpanossa. Neuvoston käytännesääntötyöryhmän (yritysverotus) olisi kuitenkin huolellisesti seurattava kyseisen veron soveltamista. Komission olisi tarjottava tässä apua.
Tarkistus 4
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 14 kappale
(14)  Oikeasuhteisen lähestymistavan varmistamiseksi tässä arvioinnissa olisi otettava huomioon tietyt erityistilanteet, joissa BEPS-riskit ovat pienempiä. Sen vuoksi direktiiviin olisi sisällytettävä substanssipoikkeus, joka perustuu henkilöstömenoihin ja aineellisen omaisuuden arvoon tietyllä lainkäyttöalueella. Näin voitaisiin tietyssä määrin puuttua tilanteisiin, joissa monikansallisen konsernin tai suuren kotimaisen konsernin harjoittama taloudellinen toiminta edellyttää merkittävää läsnäoloa alhaisen verotuksen lainkäyttöalueella, sillä tällaisessa tapauksessa BEPS-käytännöt eivät todennäköisesti menesty. Olisi myös otettava huomioon niiden monikansallisten konsernien erityistapaus, jotka ovat kansainvälisen toimintansa alkuvaiheessa, jotta ei lannistettaisi monikansallisten konsernien valtion rajat ylittävän toiminnan kehittämistä niiden hyötyessä alhaisesta verotuksesta kotimaisella lainkäyttöalueellaan, jolla ne pääasiallisesti toimivat. Näin ollen tällaisten konsernien aliverotettu kotimainen toiminta olisi jätettävä sääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle viiden vuoden siirtymäkauden ajaksi edellyttäen, että monikansallisella konsernilla ei ole konserniyksiköitä useammalla kuin kuudella muulla lainkäyttöalueella. Jotta voidaan varmistaa suurten kotimaisten konsernien yhdenvertainen kohtelu, myös tällaisten konsernien toiminnasta saatavat tulot olisi jätettävä sääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle viiden vuoden siirtymäkauden ajaksi.
(14)  Oikeasuhteisen lähestymistavan varmistamiseksi tässä arvioinnissa olisi otettava huomioon tietyt erityistilanteet, joissa BEPS-riskit ovat pienempiä. Sen vuoksi direktiiviin olisi sisällytettävä substanssipoikkeus, joka perustuu henkilöstömenoihin ja aineellisen omaisuuden arvoon tietyllä lainkäyttöalueella. Näin voitaisiin tietyssä määrin puuttua tilanteisiin, joissa monikansallisen konsernin tai suuren kotimaisen konsernin harjoittama taloudellinen toiminta edellyttää merkittävää läsnäoloa alhaisen verotuksen lainkäyttöalueella, sillä tällaisessa tapauksessa BEPS-käytännöt eivät todennäköisesti menesty. Olisi myös otettava huomioon niiden monikansallisten konsernien erityistapaus, jotka ovat kansainvälisen toimintansa alkuvaiheessa, jotta ei lannistettaisi monikansallisten konsernien valtion rajat ylittävän toiminnan kehittämistä niiden hyötyessä alhaisesta verotuksesta kotimaisella lainkäyttöalueellaan, jolla ne pääasiallisesti toimivat. Näin ollen tällaisten konsernien aliverotettu kotimainen toiminta olisi jätettävä sääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle kolmen vuoden siirtymäkauden ajaksi edellyttäen, että monikansallisella konsernilla ei ole konserniyksiköitä useammalla kuin kuudella muulla lainkäyttöalueella. Jotta voidaan varmistaa suurten kotimaisten konsernien yhdenvertainen kohtelu, myös tällaisten konsernien toiminnasta saatavat tulot olisi jätettävä sääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle kolmen vuoden siirtymäkauden ajaksi.
Tarkistus 5
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 16 kappale
(16)  Jotta saavutettaisiin tasapaino maailmanlaajuista vähimmäisveroa koskevan uudistuksen tavoitteiden ja verohallinnoille ja verovelvollisille aiheutuvan hallinnollisen rasituksen välillä, tässä direktiivissä olisi säädettävä de minimis -poikkeuksesta monikansallisille konserneille ja suurille kotimaisille konserneille, joiden keskimääräiset tulot ovat alle 10 000 000 euroa ja joiden keskimääräiset määritellyt tulokset tai tappiot ovat lainkäyttöalueella alle 1 000 000 euroa. Tällaisten monikansallisten konsernien tai suurten kotimaisten konsernien ei pitäisi maksaa täydennysveroa, vaikka niiden tosiasiallinen veroaste alittaisi kyseisen lainkäyttöalueen vähimmäisverokannan.
(16)  Veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja koskevassa OECD:n ja G20-ryhmän osallistavassa kehyksessä saavutetun sopimuksen mukaisesti tässä direktiivissä säädetään de minimis -poikkeuksesta monikansallisille konserneille ja suurille kotimaisille konserneille, joiden keskimääräiset tulot ovat alle 10 000 000 euroa ja joiden keskimääräiset määritellyt tulokset tai tappiot ovat lainkäyttöalueella alle 1 000 000 euroa. Tällaisten monikansallisten konsernien tai suurten kotimaisten konsernien ei pitäisi maksaa täydennysveroa, vaikka niiden tosiasiallinen veroaste alittaisi kyseisen lainkäyttöalueen vähimmäisverokannan.
Tarkistus 6
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 18 kappale
(18)  Järjestelmän tehokkaan soveltamisen kannalta on ratkaisevan tärkeää, että menettelyjä koordinoidaan konsernitasolla. On tarpeen käyttää järjestelmää, jolla varmistetaan esteetön tiedonkulku monikansallisen konsernin sisällä ja veroviranomaisille, joiden toimialueella konserniyksiköt sijaitsevat. Päävastuu tietojen toimittamisesta olisi oltava konserniyksiköllä itsellään. Tällaisesta vastuusta vapauttamisesta olisi kuitenkin sovellettava, jos monikansallinen konserni on nimennyt toisen yksikön ilmoittamaan ja jakamaan tiedot. Se voi olla joko paikallinen yksikkö tai toiselta lainkäyttöalueelta oleva yksikkö, jolla on toimivaltaisia viranomaisia koskeva sopimus konserniyksikön oman jäsenvaltion kanssa. Komission olisi tarkasteltava tätä direktiiviä sen voimaantuloa seuraavien 12 kuukauden aikana uudelleen sen mukaisesti, mitä osallistavassa kehyksessä on sovittu GloBE:n täytäntöönpanokehyksen mukaisista tietojen toimittamista koskevista vaatimuksista. Kun otetaan huomioon tämän järjestelmän edellyttämät määräysten noudattamista koskevat mukautukset, tämän direktiivin soveltamisalaan ensimmäistä kertaa kuuluville konserneille olisi myönnettävä 18 kuukautta aikaa noudattaa tietojen toimittamista koskevia vaatimuksia.
(18)  Järjestelmän tehokkaan soveltamisen kannalta on ratkaisevan tärkeää, että menettelyjä koordinoidaan konsernitasolla. On tarpeen käyttää järjestelmää, jolla varmistetaan esteetön tiedonkulku monikansallisen konsernin sisällä ja veroviranomaisille, joiden toimialueella konserniyksiköt sijaitsevat. Päävastuu tietojen toimittamisesta olisi oltava konserniyksiköllä itsellään. Tällaisesta vastuusta vapauttamisesta olisi kuitenkin sovellettava, jos monikansallinen konserni on nimennyt toisen yksikön ilmoittamaan ja jakamaan tiedot. Se voi olla joko paikallinen yksikkö tai toiselta lainkäyttöalueelta oleva yksikkö, jolla on toimivaltaisia viranomaisia koskeva sopimus konserniyksikön oman jäsenvaltion kanssa. Komission olisi tarkasteltava tätä direktiiviä sen voimaantuloa seuraavien 12 kuukauden aikana uudelleen asiaan liittyvillä delegoiduilla säädöksillä sen mukaisesti, mitä osallistavassa kehyksessä on sovittu GloBE:n täytäntöönpanokehyksen mukaisista tietojen toimittamista koskevista vaatimuksista. Kun otetaan huomioon tämän järjestelmän edellyttämät määräysten noudattamista koskevat mukautukset, tämän direktiivin soveltamisalaan ensimmäistä kertaa kuuluville konserneille olisi myönnettävä 18 kuukautta aikaa noudattaa tietojen toimittamista koskevia vaatimuksia.
Tarkistus 7
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 19 kappale
(19)  Kun otetaan huomioon avoimuuden edut verotuksen alalla, on rohkaisevaa, että huomattava määrä tietoja toimitetaan veroviranomaisille kaikilla osallistuvilla lainkäyttöalueilla. Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat monikansalliset konsernit olisi velvoitettava antamaan kattavat ja yksityiskohtaiset tiedot voitoistaan ja tosiasiallisesta veroasteestaan kaikilla lainkäyttöalueilla, joilla niillä on konserniyksiköitä. Näin laajan raportoinnin voitaisiin odottaa lisäävän avoimuutta.
(19)  Kun otetaan huomioon avoimuuden edut verotuksen alalla, on rohkaisevaa, että huomattava määrä tietoja toimitetaan veroviranomaisille kaikilla osallistuvilla lainkäyttöalueilla. Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat monikansalliset konsernit olisi velvoitettava antamaan kattavat ja yksityiskohtaiset tiedot voitoistaan ja tosiasiallisesta veroasteestaan kaikilla lainkäyttöalueilla, joilla niillä on konserniyksiköitä. Näin laajan raportoinnin voitaisiin odottaa lisäävän avoimuutta. Suurempi avoimuus taloudellisten tietojen julkistamisessa hyödyttää verohallintoa ja lisää varmuutta veronmaksajien kannalta. Tässä yhteydessä neuvoston direktiivillä 2011/16/EU1 a on oma tehtävänsä helpotettaessa tämän direktiivin täytäntöönpanoa, ja direktiivin 2011/16/EU tulevasta tarkistamisesta tehdään vaikutustenarviointi ennen 31 päivää joulukuuta 2022.
___________
1 a Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1).
Tarkistus 8
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 19 a kappale (uusi)
(19 a)   Mahdollisesti haitallisia ja vääristäviä toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on kompensoida mahdollinen yhteisöveron korotus, olisi seurattava, ja komission tiedonanto valtiontukisääntöjen soveltamisesta yritysten välittömään verotukseen olisi tarvittaessa saatettava ajan tasalle.
Tarkistus 9
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 19 b kappale (uusi)
(19 b)   Neuvoston käytännesääntötyöryhmän (yritysverotus) olisi jatkuvasti seurattava tilinpäätösstandardien kehitystä ja niiden soveltamista vähimmäisverotuksessa. Sen olisi tarvittaessa tehtävä ehdotuksia voittojen määrittämistä koskevien sääntöjen mukauttamiseksi. Komission olisi tarjottava tässä apua.
Tarkistus 10
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 20 kappale
(20)  Maailmanlaajuista vähimmäisveroa koskevan uudistuksen tehokkuus ja oikeudenmukaisuus riippuvat suuresti sen maailmanlaajuisesta täytäntöönpanosta. Näin ollen on erittäin tärkeää, että kaikki unionin tärkeimmät kauppakumppanit soveltavat joko ehdot täyttävää tuloksilukemissääntöä tai vastaavia vähimmäisverotusta koskevia sääntöjä. Tässä yhteydessä oikeusvarmuuden ja maailmanlaajuisten vähimmäisverosääntöjen tehokkuuden tukemiseksi on tärkeää määritellä tarkemmin edellytykset, joiden täyttyessä sellaiselle kolmannen maan lainkäyttöalueelle, joka ei saata maailmanlaajuisen sopimuksen määräyksiä osaksi kansallista lainsäädäntöään, täytäntöön pannuille säännöille voidaan myöntää vastaavuus ehdot täyttävään tuloksilukemissääntöön nähden. Tätä varten tässä direktiivissä olisi säädettävä, että komissio arvioi tiettyihin parametreihin perustuvat vastaavuuskriteerit sekä laatii luettelon vastaavuuskriteerit täyttävistä kolmansien maiden lainkäyttöalueista. Luetteloa muutettaisiin delegoidulla säädöksellä kolmannen maan lainkäyttöalueen kansallisessa lainsäädännössään täytäntöön paneman oikeudellisen kehyksen myöhemmän arvioinnin perusteella.
(20)  Maailmanlaajuista vähimmäisveroa koskevan uudistuksen tehokkuus ja oikeudenmukaisuus riippuvat suuresti sen nopeasta ja johdonmukaisesta täytäntöönpanosta maailmanlaajuisesti ja jäsenvaltioissa vuoden 2023 loppuun mennessä. Näin ollen on erittäin tärkeää, että kaikki unionin tärkeimmät kauppakumppanit soveltavat joko ehdot täyttävää tuloksilukemissääntöä tai vastaavia vähimmäisverotusta koskevia sääntöjä. Tässä yhteydessä oikeusvarmuuden ja maailmanlaajuisten vähimmäisverosääntöjen tehokkuuden tukemiseksi on tärkeää määritellä tarkemmin edellytykset, joiden täyttyessä sellaiselle kolmannen maan lainkäyttöalueelle, joka ei saata maailmanlaajuisen sopimuksen määräyksiä osaksi kansallista lainsäädäntöään, täytäntöön pannuille säännöille voidaan myöntää vastaavuus ehdot täyttävään tuloksilukemissääntöön nähden. Tätä varten tässä direktiivissä olisi säädettävä, että komissio arvioi alustavasti tiettyihin parametreihin perustuvat vastaavuuskriteerit sekä laatii luettelon hyvissä ajoin vastaavuuskriteerit täyttävistä kolmansien maiden lainkäyttöalueista. Luetteloa muutettaisiin delegoidulla säädöksellä kolmannen maan lainkäyttöalueen kansallisessa lainsäädännössään täytäntöön paneman oikeudellisen kehyksen myöhemmän arvioinnin perusteella. Tämän direktiivin täytäntöönpano edellyttää tietojenvaihdon lisäämistä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden lainkäyttöalueiden välillä. Tätä varten direktiiviä 2011/16/EU olisi tarkasteltava uudelleen OECD:n tulevan, vuoden 2022 loppuun mennessä laadittavaan toimivaltaista viranomaista koskevaan sopimukseen liittyvän työn mukaisesti.
Tarkistus 11
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)
(21 a)  GloBE-mallisääntöjä todennäköisesti muutetaan, mikä koskee erityisesti safe harbour -järjestelyihin liittyviä sääntöjä, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa konserniyksiköiden ilmoitusvaatimuksia. Tällä direktiivillä olisi varmistettava, että käytössä on asianmukaiset suojatoimet kyseisten yksiköiden valvontaa varten. Komissiolle olisi näin ollen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä sen varmistamiseksi, että tämä direktiivi pysyy jäsenvaltioiden kansainvälisten sitoumusten mukaisena.
Tarkistus 12
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 23 a kappale (uusi)
(23 a)  Tässä direktiivissä otetaan käyttöön uudelleentarkastelulauseke, jotta voidaan taata, että tämän direktiivin soveltamisesta tehdään asianmukainen arviointi viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta. Mainitussa uudelleentarkastelussa olisi arvioitava ja harkittava uudelleen edistymistä OECD:n sopimuksen ja GloBE-mallisääntöjen maailmanlaajuisessa täytäntöönpanossa sekä tiettyjä vapautuksia ja poikkeuksia, jotka koskevat erityisesti voitonjaon verotukseen perustuvia verojärjestelmiä ja substanssiperusteista tulon rajausta, kynnysarvon merkitystä soveltamisalaan kuuluvien monikansallisten konsernien ja suurten kotimaisten konsernien tapauksessa sekä vaikutusta kehitysmaiden verotuloihin. Osana uudelleentarkastelua GloBE-mallisääntöjen mukautuksia voitaisiin myös tarvittaessa sisällyttää unionin oikeuteen.
Tarkistus 13
Ehdotus direktiiviksi
Johdanto-osan 24 a kappale (uusi)
(24 a)   Veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja koskevan OECD:n ja G20-ryhmän osallistavan kehyksen puitteissa niin kutsuttu pilari 2 koostuu niiden kahden säännön lisäksi, jotka on tarkoitus ottaa käyttöön kansallisessa verolainsäädännössä, verosopimuksiin perustuvasta veronalaisuuden vaatimusta koskevasta säännöstä (Subject to Tax Rule, STTR), jonka mukaan lähdealueiden lainkäyttöalueet voivat soveltaa rajoitettua lähdeverotusta tiettyihin etuyhteydessä olevien osapuolten maksuihin, joita verotetaan alle vähimmäisverokannan. Komission olisi suositettava, että jäsenvaltiot muuttavat alhaisen tulotason maiden kanssa tekemiään kahdenvälisiä verosopimuksia niin, että niihin sisällytetään kyseinen sääntö.
Tarkistus 14
Ehdotus direktiiviksi
4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
Konserniyksikön, joka on muu kuin läpivirtaava yksikkö, katsotaan sijaitsevan sillä lainkäyttöalueella, jossa sen verotuksellisen kotipaikan katsotaan olevan sen johdon sijaintipaikan, perustamispaikan tai vastaavien kriteerien perusteella.
Konserniyksikön, joka on muu kuin läpivirtaava yksikkö, katsotaan sijaitsevan sillä lainkäyttöalueella, jossa sen verotuksellisen kotipaikan katsotaan olevan sen tosiasiallisen johdon sijaintipaikan, eli sen paikan, jossa liiketoiminnan kannalta välttämättömät johtamista ja kaupallista toimintaa koskevat keskeiset päätökset tehdään, perustamispaikan tai vastaavien todellista taloudellista toimintaa kuvaavien kriteerien perusteella tämän direktiivin ja GloBE-mallisääntöjen mukaisesti.
Tarkistus 15
Ehdotus direktiiviksi
4 aartikla (uusi)
4 a artikla
Veron kiertämisen torjuntaa koskevat säännöt
1.   Jäsenvaltioiden on jätettävä täydennysveroa laskettaessa huomioon ottamatta sellainen järjestely tai sellaiset järjestelyjen sarjat, joiden olennaisena tarkoituksena on tämän direktiivin tavoitteen tai tarkoituksen vastaisen veroedun saaminen ja jotka eivät ole aitoja kaikki asiaan liittyvät tosiseikat ja olosuhteet huomioon ottaen. Järjestelyyn voi sisältyä useampi kuin yksi vaihe tai osa.
2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa järjestelyä tai järjestelyjen sarjaa on pidettävä epäaitona siltä osin kuin se ei perustu päteviin liiketaloudellisiin syihin, jotka kuvaavat todellista taloudellista toimintaa.
3.   Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti huomioon ottamatta jätettyä järjestelyä tai järjestelyjen sarjaa on käsiteltävä veropohjan laskennassa sen taloudellisen sisällön perusteella.
4.   Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 52 artiklan mukaisesti veron kiertämisen torjuntaa koskevien yksityiskohtaisempien sääntöjen vahvistamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen tulevat mukautukset.
Tarkistus 16
Ehdotus direktiiviksi
10 artikla – 3 kohta
3.  Jos ehdot täyttävää kotimaista täydennysveroa, joka otetaan huomioon laskettaessa 26 artiklan mukaista lainkäyttöalueen täydennysveroa tilikauden osalta, ei ole maksettu kokonaisuudessaan kolmen seuraavan tilikauden aikana, maksamaton kotimaisen täydennysveron määrä on lisättävä 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti laskettuun lainkäyttöalueen täydennysveroon.
3.  Jos ehdot täyttävää kotimaista täydennysveroa, joka otetaan huomioon laskettaessa 26 artiklan mukaista lainkäyttöalueen täydennysveroa tilikauden osalta, ei ole maksettu kokonaisuudessaan seuraavan tilikauden aikana, maksamaton kotimaisen täydennysveron määrä on lisättävä 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti laskettuun lainkäyttöalueen täydennysveroon.
Tarkistus 17
Ehdotus direktiiviksi
13 artikla – 8 a kohta (uusi)
8 a.   Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä täsmentää tämän artiklan 5 ja 6 kohdassa käytettyjen ilmaisujen merkitystä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 a artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Tarkistus 18
Ehdotus direktiiviksi
13 artikla – 8 b kohta (uusi)
8 b.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 52 artiklan mukaisesti tämän artiklan 5 kohdassa vahvistetun kaavan mukauttamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen vastaavat mukautukset.
Tarkistus 19
Ehdotus direktiiviksi
15 artikla – 11 a kohta (uusi)
11 a.   Komissio voi antaa delegoituja säädöksiä 52 artiklan mukaisesti minkä tahansa tämän artiklan 1 kohdassa säädetyn määritelmän mukauttamiseksi tai minkä tahansa sellaisen erän muuttamiseksi, jonka osalta tämän artiklan 2, 3, 6, 7, 10 ja 11 kohdassa säädetään mukautuksista, jotta voidaan ottaa huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen tulevat mukautukset.
Tarkistus 20
Ehdotus direktiiviksi
19 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a.   Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä täsmentää tämän artiklan 1 kohdassa käytettyjen ilmaisujen merkitystä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 a artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Tarkistus 21
Ehdotus direktiiviksi
21 artikla – 7 kohta – 1 alakohta
Laskennallinen verovelka, jota ei makseta tai joka ei purkaudu viiden seuraavan tilikauden aikana, on oikaistava siltä osin kuin se on huomioitu konserniyksikön laskennallisten verojen oikaisun kokonaismäärässä.
Laskennallinen verovelka, jota ei makseta tai joka ei purkaudu kolmen seuraavan tilikauden aikana, on oikaistava siltä osin kuin se on huomioitu konserniyksikön laskennallisten verojen oikaisun kokonaismäärässä.
Tarkistus 22
Ehdotus direktiiviksi
21 artikla – 7 kohta – 2 alakohta
Tilikaudelle määritettyä oikaistun laskennallisen verovelan määrää on käsiteltävä vähennyksenä huomioitavaan veroon viidentenä edeltävänä tilikautena, ja kyseisen tilikauden tosiasiallinen veroaste ja täydennysvero on laskettava uudelleen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
Tilikaudelle määritettyä oikaistun laskennallisen verovelan määrää on käsiteltävä vähennyksenä huomioitavaan veroon kolmantena edeltävänä tilikautena, ja kyseisen tilikauden tosiasiallinen veroaste ja täydennysvero on laskettava uudelleen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
Tarkistus 23
Ehdotus direktiiviksi
21 artikla – 8 a kohta (uusi)
8 a.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 52 artiklan mukaisesti minkä tahansa sellaisen erän muuttamiseksi, johon sovelletaan tämän artiklan 8 kohdan mukaista laskennallisen verokulun kertymän oikaisua koskevaa poikkeusta, jotta voidaan ottaa huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen tulevat mukautukset.
Tarkistus 24
Ehdotus direktiiviksi
27 artikla – 9 a kohta (uusi)
9 a.  Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä täsmentää tämän artiklan 1 kohdassa säädetyissä määritelmissä käytettyjen ilmaisujen merkitystä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 a artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Tarkistus 25
Ehdotus direktiiviksi
29 artikla – 5 a kohta (uusi)
5 a.  Komissio voi antaa delegoituja säädöksiä 52 artiklan mukaisesti tämän artiklan 1 kohdassa säädettyjen määrien muuttamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen tulevat mukautukset.
Tarkistus 26
Ehdotus direktiiviksi
31 artikla – 4 kohta – johdantokappale
4.  Jos yksi monikansallinen konserni jakautuu kahteen tai useampaan konserniin, jäljempänä ’jakautunut konserni’, kunkin jakautuneen konsernin konsolidoitujen tuottojen kynnysarvon katsotaan täyttyneen, jos se ilmoittaa
4.  Jos yksi monikansallinen konserni jakautuu kahteen tai useampaan konserniin, jäljempänä ’jakautunut konserni’, kunkin jakautuneen konsernin konsolidoitujen tuottojen kynnysarvon katsotaan täyttyneen vähintään kuuden jakautumista seuraavan vuoden ajan, jos se ilmoittaa
Tarkistus 27
Ehdotus direktiiviksi
41 artikla – 1 kohta
1.  Ilmoittavan konserniyksikön niin valitessa sijoitusyksikön omistava konserniyksikkö voi soveltaa voitonjaon verotukseen perustuvaa menetelmää omistusosuuteensa sijoitusyksikössä edellyttäen, että omistava konserniyksikkö ei ole sijoitusyksikkö ja että sen voidaan kohtuudella olettaa olevan velvollinen maksamaan sijoitusyksikön voitonjaosta veroa, jonka verokanta on vähintään vähimmäisverokanta.
1.  Ilmoittavan konserniyksikön niin valitessa sijoitusyksikön tai vakuutusyhtiön sijoitusyksikön omistava konserniyksikkö voi soveltaa voitonjaon verotukseen perustuvaa menetelmää omistusosuuteensa sijoitusyksikössä edellyttäen, että omistava konserniyksikkö ei ole sijoitusyksikkö ja että sen voidaan kohtuudella olettaa olevan velvollinen maksamaan sijoitusyksikön voitonjaosta veroa, jonka verokanta on vähintään vähimmäisverokanta.
Tarkistus 28
Ehdotus direktiiviksi
42 artikla – 2 kohta – 2 a alakohta (uusi)
Kun muut monikansalliseen konserniin kuuluvat konserniyksiköt eivät ole nimenneet konserniyksikköä, täydennysverotietoja koskevan ilmoituksen tekemisestä vastuussa oleva nimetty paikallinen yksikkö on samaan jäsenvaltioon sijoittautunut monikansallisen konsernin vuosituotoissa mitattuna suurin yksikkö kahden viimeisen peräkkäisen tilikauden osalta.
Tarkistus 29
Ehdotus direktiiviksi
42 artikla – 7 a kohta (uusi)
7 a.  Neuvosto hyväksyy yksimielisesti komission ehdotuksesta ja Euroopan parlamentin lausunnon saatuaan tarvittavat toimenpiteet tämän direktiivin mukaisten ilmoitusvelvollisuuksien täytäntöönpanemiseksi ja tarvittavan tietojenvaihdon varmistamiseksi.
Tarkistus 30
Ehdotus direktiiviksi
47 artikla – 1 kohta
1.  Täydennysvero, joka jäsenvaltiossa sijaitsevan konsernin ylimmän emoyksikön on maksettava 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti, alennetaan nollaan monikansallisen konsernin kansainvälisen toiminnan alkuvaiheen viiden ensimmäisen vuoden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V luvussa säädettyjen vaatimusten soveltamista.
1.  Täydennysvero, joka jäsenvaltiossa sijaitsevan konsernin ylimmän emoyksikön on maksettava 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti, alennetaan nollaan monikansallisen konsernin kansainvälisen toiminnan alkuvaiheen kolmen ensimmäisen vuoden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V luvussa säädettyjen vaatimusten soveltamista.
Tarkistus 31
Ehdotus direktiiviksi
47 artikla – 2 kohta
2.  Jos monikansallisen konsernin ylin emoyksikkö sijaitsee kolmannen maan lainkäyttöalueella, jäsenvaltiossa sijaitsevan yksikön 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti maksettavaksi tuleva täydennysvero alennetaan nollaan kyseisen monikansallisen konsernin kansainvälisen toiminnan alkuvaiheen viiden ensimmäisen vuoden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V luvussa säädettyjen vaatimusten soveltamista.
2.  Jos monikansallisen konsernin ylin emoyksikkö sijaitsee kolmannen maan lainkäyttöalueella, jäsenvaltiossa sijaitsevan yksikön 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti maksettavaksi tuleva täydennysvero alennetaan nollaan kyseisen monikansallisen konsernin kansainvälisen toiminnan alkuvaiheen kolmen ensimmäisen vuoden aikana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta V luvussa säädettyjen vaatimusten soveltamista.
Tarkistus 32
Ehdotus direktiiviksi
47 artikla – 4 kohta – 1 alakohta
Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu viiden tilikauden jakso alkaa sen tilikauden alusta, jona monikansallinen konserni kuuluu ensimmäisen kerran tämän direktiivin soveltamisalaan.
Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu kolmen tilikauden jakso alkaa sen tilikauden alusta, jona monikansallinen konserni kuuluu ensimmäisen kerran tämän direktiivin soveltamisalaan.
Tarkistus 33
Ehdotus direktiiviksi
47 artikla – 4 kohta – 2 alakohta
Niiden monikansallisten konsernien osalta, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan sen tullessa voimaan, 1 kohdassa tarkoitettu viiden vuoden ajanjakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2023.
Niiden monikansallisten konsernien osalta, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan sen tullessa voimaan, 1 kohdassa tarkoitettu kolmen vuoden ajanjakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2023.
Tarkistus 34
Ehdotus direktiiviksi
47 artikla – 4 kohta – 3 alakohta
Niiden monikansallisten konsernien osalta, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan sen tullessa voimaan, 2 kohdassa tarkoitettu viiden vuoden ajanjakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2024.
Niiden monikansallisten konsernien osalta, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan sen tullessa voimaan, 2 kohdassa tarkoitettu kolmen vuoden ajanjakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2024.
Tarkistus 35
Ehdotus direktiiviksi
50 artikla – 1 kohta
1.  Jäsenvaltiossa sijaitsevan konsernin ylimmän emoyksikön 49 artiklan mukaisesti maksettavaksi tuleva täydennysvero alennetaan nollaan viiden ensimmäisen tilikauden aikana alkaen sen tilikauden ensimmäisestä päivästä, jona suuri kotimainen konserni kuuluu ensimmäisen kerran tämän direktiivin soveltamisalaan.
1.  Jäsenvaltiossa sijaitsevan konsernin ylimmän emoyksikön 49 artiklan mukaisesti maksettavaksi tuleva täydennysvero alennetaan nollaan kolmen ensimmäisen tilikauden aikana alkaen sen tilikauden ensimmäisestä päivästä, jona suuri kotimainen konserni kuuluu ensimmäisen kerran tämän direktiivin soveltamisalaan.
Tarkistus 36
Ehdotus direktiiviksi
50 artikla – 2 kohta
2.  Niiden suurten kotimaisten konsernien osalta, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan sen tullessa voimaan, edellä mainittu viiden vuoden ajanjakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2023.
Poistetaan.
Tarkistus 37
Ehdotus direktiiviksi
52 artikla – 2 kohta
2.  Komissiolle siirretään tämän direktiivin voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 51 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.
2.  Siirretään komissiolle tämän direktiivin voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 4 a artiklan 4 kohdassa, 13 artiklan 8 b kohdassa, 15 artiklan 11 a kohdassa, 21 artiklan 8 a kohdassa, 29 artiklan 5 a kohdassa ja 51 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.
Tarkistus 38
Ehdotus direktiiviksi
52 artikla – 3 kohta
3.  Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 51 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan kyseisessä päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
3.  Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 a artiklan 4 kohdassa, 13 artiklan 8 b kohdassa, 15 artiklan 11 a kohdassa, 21 artiklan 8 a kohdassa, 29 artiklan 5 a kohdassa ja 51 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
Tarkistus 39
Ehdotus direktiiviksi
52 artikla – 5 kohta
5.  Edellä olevan 51 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos neuvosto on ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittanut komissiolle, että se ei vastusta säädöstä. Neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
5.  Edellä olevien 4 a artiklan 4 kohdan, 13 artiklan 8 b kohdan, 15 artiklan 11 a kohdan, 21 artiklan 8 a kohdan, 29 artiklan 5 a kohdan ja 51 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos neuvosto on ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittanut komissiolle, että se ei vastusta säädöstä. Neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
Tarkistus 40
Ehdotus direktiiviksi
52 aartikla (uusi)
52 a artikla
Komiteamenettely
1.  Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2.  Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
Tarkistus 41
Ehdotus direktiiviksi
53 artikla – 1 kohta
Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille delegoitujen säädösten antamisesta ja siitä, jos neuvosto on vastustanut niitä tai kumonnut säädösvallan siirron.
Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille hyvissä ajoin delegoitujen säädösten antamisesta ja siitä, jos neuvosto on vastustanut niitä tai kumonnut säädösvallan siirron.
Tarkistus 42
Ehdotus direktiiviksi
53 aartikla (uusi)
53 a artikla
Uudelleentarkastelu
Komissio tarkastelee viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [viiden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta] uudelleen tämän direktiivin soveltamista ja antaa neuvostolle kertomuksen sen toiminnasta. Kertomuksessa on käsiteltävä sitä, onko tätä direktiiviä tarpeen muuttaa kansainvälisen verotuksen muutosten ja kehityksen perusteella, kun otetaan huomioon erityisesti GloBE-mallisääntöjen täytäntöönpano unionin ulkopuolella ja monikansallisten konsernien tosiasiallista vähimmäisverotusta koskevien muiden, yksipuolisten lähestymistapojen kehittäminen. Siinä olisi keskityttävä myös vapautusten ja poikkeusten käyttöön sekä niiden vaikutukseen sisämarkkinoiden yhtenäisyyteen.
Kertomuksessa on arvioitava substanssiperusteista tuloksilukemista koskevan säännöksen, valinnaisen ehdot täyttävän kotimaisen täydennysveron täytäntöönpanon ja voitonjaon verotukseen perustuvien verojärjestelmien kohtelun vaikutus tosiasiallisen vähimmäisverotason varmistamisen tuloksellisuuteen.
Kertomuksessa on käsiteltävä direktiivin vaikutusta vähiten kehittyneiden maiden ja jäsenvaltioiden verotuloihin, yritysten investointipäätöksiin sekä unionin kilpailukykyyn maailmantaloudessa. Siinä on arvioitava monikansallisiin konserneihin ja suuriin kotimaisiin konserneihin sovellettavan kynnysarvon alentamisen vaikutus. Kertomukseen liitetään tarvittaessa lainsäädäntöehdotus.
Tarkistus 43
Ehdotus direktiiviksi
53 bartikla (uusi)
53 b artikla
Rajaamislauseke
1.  Tämä direktiivi ei vaikuta sellaisten kansallisten tai sopimusperusteisten määräysten soveltamiseen jäsenvaltioissa, joiden tarkoituksena on varmistaa laajempi suoja kotimaiselle yhteisöveropohjalle ja jotka liittyvät neuvoston direktiivin (EU) 2016/11641 a 7 artiklassa tarkoitettuun ulkomaisia väliyhtiöitä koskevaan sääntöön, erityisesti jos tiukemmat ulkomaisia väliyhtiöitä koskevat säännöt perustuvat OECD:n ja G20-ryhmän BEPS-hankkeen toimenpidettä 3 koskevan vuoden 2015 loppuraportin suosituksiin.
2.  Tämä direktiivi ei vaikuta kansallisten määräysten soveltamiseen kotimaisten konsernien tai yritysten vähimmäisverotuksen vaihtoehtoisiin muotoihin.
_________
1 a Neuvoston direktiivi (EU) 2016/1164, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2016, sisämarkkinoiden toimintaan suoraan vaikuttavien veron kiertämisen käytäntöjen torjuntaa koskevien sääntöjen vahvistamisesta (EUVL L 193, 19.7.2016, s. 1).
Päivitetty viimeksi: 30. elokuuta 2022Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö