Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2021/2168(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A9-0152/2022

Внесени текстове :

A9-0152/2022

Разисквания :

PV 06/06/2022 - 20
CRE 06/06/2022 - 20

Гласувания :

PV 07/06/2022 - 4.7
CRE 07/06/2022 - 4.7
Обяснение на вота

Приети текстове :

P9_TA(2022)0226

Приети текстове
PDF 191kWORD 54k
Вторник, 7 юни 2022 г. - Страсбург
Член 17 от Регламента относно общата политика в областта на рибарството
P9_TA(2022)0226A9-0152/2022

Резолюция на Европейския парламент от 7 юни 2022 г. относно изпълнението на член 17 от Регламента относно общата политика в областта на рибарството (2021/2168(INI))

Европейският парламент,

–  като взе предвид член 3, параграф 3 от Договора за Европейския съюз и членове 3, 11, 38, 120 и 191 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия)(1),

–  като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета(2) (Регламент относно ОПОР) и по-специално член 17,

–  като взе предвид позицията на Европейския парламент, приета на първо четене на 28 април 2021 г. с оглед на приемането на Регламент (ЕС) 2021/… на Европейския парламент и на Съвета за установяване на многогодишен план за управление на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕС) 2017/2107 и (ЕС) 2019/833 и за отмяна на Регламент (ЕС) 2016/1627(3),

–  като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за създаване на Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1004(4),

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 20 май 2020 г., озаглавено „Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: Да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот“ (COM(2020)0380),

–  като взе предвид своята резолюция от 9 юни 2021 г. относно стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г.: да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот(5),

–  като взе предвид съобщението на Комисията от 20 май 2020 г., озаглавено „Стратегия „От фермата до трапезата“ за справедлива, здравословна и екологосъобразна продоволствена система“ (COM(2020)0381),

–  като взе предвид своята резолюция от 20 октомври 2021 г. относно стратегията „От фермата до трапезата“ за справедлива, здравословна и екологосъобразна продоволствена система(6),

–  като взе предвид доклада на Комисията от 25 юни 2020 г. относно изпълнението на Рамковата директива за морска стратегия (Директива 2008/56/ЕО) (COM(2020)0259),

–  като взе предвид доклада на Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) на Комисията от 30 септември 2019 г., озаглавен „Социалните данни в сектора на рибарството на ЕС“,

–  като взе предвид доклада на НТИКР от 17 декември 2020 г., озаглавен „Социалното измерение на ОПОР“,

–  като взе предвид годишния икономически доклад на НТИКР за 2021 г. относно риболовния флот на ЕС, публикуван на 8 декември 2021 г.,

–  като взе предвид доклада на НТИКР от 28 април 2021 г. относно критериите и показателите за включване на аспектите на устойчивостта за морските продукти в стандартите за предлагане на пазара в рамките на общата организация на пазара,

–  като взе предвид възложеното от комисията по рибно стопанство проучване от 2015 г. относно критериите за разпределяне на достъпа за риболов в ЕС,

–  като взе предвид решението на Административния съд на Монпелие от 15 юли 2021 г. по дело № 1801790,

–  като взе предвид доклада на New Economics Foundation (NEF) от септември 2021 г., озаглавен „Who gets to fish in the EU? A 2021 update of how EU Member States allocate fishing opportunities“ („Кой получава право на риболов в ЕС? Актуални данни за 2021 г. относно начина, по който държавите – членки на ЕС, разпределят възможностите за риболов“),

–  като взе предвид доклада на организацията World Wildlife Fund от 2018 г., озаглавен „Evaluating Europe’s course to sustainable fisheries by 2020“ („Оценка на курса на Европа към устойчиво рибарство до 2020 г.“),

–  като взе предвид доклада на Low Impact Fishers of Europe и Our Fish от 27 октомври 2021 г., озаглавен „How the EU can Transition to Low Environmental Impact, Low Carbon, Socially Just Fishing“ („Как ЕС може да направи преход към риболов със слабо въздействие върху околната среда, ниски въглеродни емисии и социална справедливост“),

–  като взе предвид доклада за 2020 г. на работната група по риболов с електрически тралове на Международния съвет за изследване на морето (ICES) и специалния съвет на ICES от 20 май 2020 г. в отговор на искането от Нидерландия относно въздействието на риболова с импулсни тралове върху екосистемата и околната среда при риболов на обикновен морски език (SOL) в Северно море;

–  като взе предвид член 6.18 от приетия от Организацията на ООН за прехрана и земеделие Кодекс за поведение за отговорно рибарство относно защитата на правата на рибарите, извършващи дребномащабен и непромишлен риболов, и техния преференциален достъп, когато е целесъобразно, до традиционни риболовни зони и ресурси,

–  като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността,

–  като взе предвид доклада на комисията по рибно стопанство (A9-0152/2022),

А.  като има предвид, че Регламентът относно ОПОР включва целите да се гарантира, че дейностите, свързани с риболова и аквакултурите, са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и да се допринесе за наличието на хранителни доставки, за прилагане на подхода на предпазливост при управлението на рибарството, и... [има за цел] да гарантира, че експлоатацията на живите морски биологични ресурси позволява възстановяването и поддържането на популациите на подлежащите на улов видове над равнищата, на които може да се постигне МУУ, и посочва целите за прилагане на екосистемен подход към управлението на рибарството, за да гарантира, че отрицателното въздействие на риболовните дейности върху морската екосистема се свежда до минимум, за допринасяне за приемлив жизнен стандарт на лицата, които зависят от риболовните дейности, като се имат предвид крайбрежният риболов и социално-икономическите аспекти, и за насърчаване на крайбрежните риболовни дейности, като се вземат предвид социално-икономическите аспекти;

Б.  като има предвид, че в цел 14.б от целите на ООН за устойчиво развитие (ЦУР) страните се призовават за осигуряване на достъп до морски ресурси и пазари за рибарите, извършващи дребномащабен и непромишлен риболов;

В.  като има предвид, че Съветът отговаря за определяне на възможностите за риболов (общ допустим улов или общото риболовно усилие), които след това се разпределят сред държавите членки като се гарантира принципът на относителна стабилност; като има предвид, че относителната стабилност е важен елемент от ОПОР, който се е доказал като надежден в дългосрочен план и осигурява видимост за рибарите, и че той не следва да бъде подкопаван; като има предвид, че всяка държава членка разпределя тези възможности за риболов сред своите рибари и организации на производители, в съответствие с принципа на субсидиарност;

Г.  като има предвид, че в съответствие с принципа на субсидиарност държавите членки са отговорни за разпределянето на възможностите за риболов; като има предвид, че може да има големи разлики между секторите в различните държави, в резултат на което универсалният подход не е желателен;

Д.  като има предвид, че съгласно член 17 от Регламента относно ОПОР държавите членки трябва да използват прозрачни и обективни критерии, включително тези от екологичен, социален и икономически характер, при разпределянето на възможностите за риболов, с които разполагат, както е посочено в член 16 от Регламента относно ОПОР; като има предвид, че тези критерии може да включват въздействието на риболова върху околната среда, минали данни относно спазването на изискванията, приноса към местната икономика и историческите нива на улов;

Е.  като има предвид, че член 17 не изключва любителския риболов от своя обхват и че държавите членки решават как да разпределят възможностите за риболов на национално равнище;

Ж.  като има предвид, че член 17 гласи, че „държавите членки се стремят да осигурят стимули на риболовните кораби, които използват селективен риболовен уред или техники за риболов с намалено въздействие върху околната среда, като намалено енергийно потребление или намалено увреждане на местообитанията“;

З.  като има предвид, че съгласно член 16 държавите членки трябва да определят метода на разпределение на риболовните възможности, които са им разпределени и за които не се прилага система за прехвърляеми риболовни концесии, като всяка държава членка трябва да уведомява Комисията за използвания метод на разпределение;

И.  като има предвид, че публикуването на данни относно разпределянето на риболовните квоти следва да се извършва в съответствие със съответните разпоредби за защита на данните;

Й.  като има предвид, че в оценката на НТИКР относно социалното измерение на ОПОР се констатира, че през 2020 г. 16 от 23 крайбрежни държави членки са отговорили на искането на Комисията да я уведомят за използвания метод на разпределение;

К.  като има предвид, че ЕС не е спазил срока за постигане на добро състояние на околната среда в морските си води до 2020 г., както е предвидено в член 1, параграф 1 от Рамковата директива за морска стратегия; като има предвид, че в доклада, който Комисията прие през 2020 г. за първия цикъл на изпълнение на Рамковата директива за морска стратегия, при отчитане на неговия холистичен характер, се констатира, че системата на ЕС за защита е една от най-амбициозните в света, и се стига до заключението, че тя трябва да бъде усъвършенствана, за да може да се справи с проблеми като свръхулов в някои морета и неустойчиви риболовни практики, пластмасови отпадъци, излишък на хранителни вещества, подводен шум и други видове замърсяване;

Л.  като има предвид, че ЕС не спази крайния срок 2020 г. за постигане на равнището на експлоатация на максималния устойчив улов (МУУ) за всички рибни запаси; като има предвид обаче, че е постигнат значителен напредък по отношение на постигането на целта за МУУ, особено в североизточната част на Атлантическия океан и Балтийско море, където през 2020 г. 99 % от разтоварванията, които се управляват единствено от ЕС и за които има налични научни становища, са „устойчиво управлявани запаси“;

М.  като има предвид, че ЕС се е ангажирал да изпълни Програмата на ООН до 2030 г., която включва ЦУР 14: „опазване и устойчиво използване на океаните, моретата и морските ресурси за устойчиво развитие“;

Н.  като има предвид, че в резолюцията си относно стратегията „От фермата до трапезата“ Парламентът призовава Комисията и държавите членки да „предоставят подходяща подкрепа за прехода към рибарство […] с ниско въздействие“, включително „чрез увеличаване на процента на националните квоти, предвидени за дребномащабния крайбрежен риболов“;

О.  като има предвид, че в Регламента за Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури (ЕФМДРА) „дребномащабният крайбрежен риболов“ е определен като риболовни дейности, извършвани от морски кораби и кораби, извършващи риболов във вътрешни водоеми с обща дължина под 12 метра, които не използват влачени риболовни уреди, или от рибари, ловящи от брега, включително събирачи на черупчести мекотели;

П.  като има предвид, че Стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г. включва целта за намаляване на отрицателното въздействие на риболовните и добивните дейности върху уязвимите морски биологични видове и местообитания, включително върху морското дъно, така че да се постигне добро екологично състояние;

Р.  като има предвид, че целите на Стратегията на ЕС за биологичното разнообразие включват намаляване на прилова на морски видове до равнище, което позволява тяхното възстановяване и опазване;

С.  като има предвид, че риболовната дейност на ЕС е стратегически сектор на Съюза, който осигурява значителен брой преки и непреки работни места в риболовните и крайбрежните райони, поддържа устойчива икономика, като обвързва заетостта и поминъка на хората с територията и с поддържането на културните традиции;

Т.  като има предвид, че по ЕФМДРА се предоставя финансова подкрепа за млади рибари, които започват риболовни дейности, без същевременно да има последваща гаранция за придобиване на възможности за риболов;

У.  като има предвид, че риболовът има незаменим принос за продоволствената сигурност на Съюза;

Ф.  като има предвид, че риболовът създава работни места както в морето, така и на сушата; като има предвид, че някои региони разчитат на извършването на разтоварванията на местно равнище, за да гарантират жизнеспособността на много предприятия и да поддържат жизнени крайбрежни общности;

Х.  като има предвид, че няма подробен доклад относно прилагането на член 17 от Регламента относно ОПОР от страна на Комисията, което означава, че единствените налични оценки за тази първоначална оценка на изпълнението са тези, публикувани от НТИКР, благотворителните организации, самия сектор на рибарството, НПО и заинтересованите страни;

Ц.  като има предвид, че според последната оценка на НТИКР относно социалното измерение на ОПОР отправеното от Комисията през 2020 г. искане към държавите членки да предоставят информация за тяхната система на разпределение е включвало въпрос относно оценката на въздействието и само две държави членки (Швеция и Дания) са съобщили, че извършват такава оценка; като има предвид, че в същия доклад се констатира, че през 2020 г. едва 16 от 23 крайбрежни държави членки са отговорили на искането на Комисията да я уведомят за използвания метод на разпределение; като има предвид, че ползата от някои от тези отговори е ограничена, тъй като те съдържат само общи описания на националния риболовен флот или в тях просто се подчертава намерението за тяхното разпределение, без да се определят „прозрачни и обективни критерии“;

Ч.  като има предвид, че за риболовния сезон през 2020 г. разпределената квота за червен тон на дребномащабни плавателни съдове е 3,03% в Италия, 11,6% в Хърватия, 11,89% във Франция, 13,68% в Португалия и 36,93% в Испания;

Ш.  като има предвид, че повечето запаси са основно цел на различни видове флот, но някои от тях са цел както на дребномащабния, така и на едромащабния флот;

Щ.  като има предвид, че чрез прилагане на член 17 от Регламента относно ОПОР и разпределяне на квотите за риболов въз основа на прозрачни и обективни критерии от екологичен, социален и икономически характер ЕС може да постигне справедлив преход към нисковъглероден риболовен флот със слабо въздействие; като има предвид, че тази цел трябва да върви ръка за ръка с целта за „постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за осигуряване на продоволственото снабдяване“;

АА.  като има предвид, че Комисията разработва план за действие за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми, който трябва да допринесе за постигане на една от основните цели на Европейския зелен пакт чрез гарантиране на устойчивостта на рибарството и подходяща защита на морските екосистеми и тяхното биологично разнообразие;

АБ.  като има предвид, че на 10 ноември 2020 г. Парламентът, Съветът и Комисията постигнаха споразумение относно регламента за установяване на многогодишен план за управление на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море; като има предвид, че впоследствие Съветът отхвърли с гласуване това споразумение в противоречие с вече договорено решение с другите две институции;

АВ.  като има предвид, че Брексит също оказа въздействие върху разпределението на правата за риболов в ЕС;

1.  припомня, че рибните запаси са природен публичен ресурс, че риболовните дейности и управлението са актив, основан на този ресурс, и принадлежат към нашето общо наследство, и че рибните запаси следва да се управляват по начин, който гарантира най-големи дългосрочни ползи за обществото, свежда до минимум въздействието върху екосистемите и гарантира продоволствената сигурност чрез осигуряване на здравословна храна; припомня, че икономическата рентабилност на европейския флот следва да се гарантира чрез устойчива от екологична, икономическа и социална гледна точка експлоатация и въз основа на надеждни научни становища и принципа на предпазливост;

2.  подчертава, че квотите и възможностите за риболов представляват право на ползване на публичен ресурс; подчертава в тази връзка, че в рамките на компетентността на държавите членки за разпределяне на възможностите за риболов и като се имат предвид принципите на стабилност и предвидимост, на никой участник не следва да се предоставя неограничено във времето право на дадена квота или възможност за риболов;

3.  подчертава, че в рибарството под режим на управление на квоти проблемът, свързан с „блокиращите“ видове, има потенциала да прекрати риболовните дейности преди края на сезона с потенциално значителни икономически последици за рибарите; във връзка с това подчертава, че в една добра система на квоти следва да се включи справедлива степен на гъвкавост, тъй като това би дало възможност на рибарите, които се нуждаят от допълнителни квоти за даден блокиращ вид, и рибарите, които имат налични квоти, да постигнат взаимно изгоден изход;

4.  подчертава, че държавите членки трябва да определят критериите, които използват при разпределянето на възможностите за риболов;

5.  отбелязва, че Комисията не е започнала производството за установяване на неизпълнение на задължения срещу нито една държава членка относно спазването на член 17 от Регламента относно ОПОР;

Използване на обективни и прозрачни критерии

6.  подчертава, че не съществува проучване на Комисията, което да анализира прилагането на критериите за разпределяне на квоти съгласно членове 16 и 17 от Регламента относно ОПОР; отбелязва, че е налице липса на прозрачност и че няколко държави членки не оповестяват публично какви критерии прилагат при разпределянето на възможностите за риболов, и ги насърчава да направят тези критерии публично и лесно достъпни, припомня, че обективният метод на разпределение включва ясно и недвусмислено описание на ясно и недвусмислено критериите за разпределяне, включително ясно описание на относителната тежест на критериите или условията за тяхното използване в случай на множество критерии за разпределение;

7.  насърчава Комисията да изготви, ако е необходимо, доклад относно прилагането на критериите по членове 16 и 17 от Регламента относно ОПОР от всяка държава членка;

8.  призовава Комисията да започва производства за установяване на неизпълнение на задължения срещу държави членки, които не спазват задълженията си по отношение на прозрачността на разпределянето на възможностите за риболов;

9.  подчертава, че прозрачните критерии за разпределение са един от параметрите, който осигурява стабилност и правна сигурност за операторите; подчертава, че е желателно да се постигне напредък по отношение на прозрачността в целия Съюз по отношение на критериите и тяхното практическо прилагане; във връзка с това подчертава, че информацията за функционирането на системата за възможности за риболов, включително метода за разпределяне, следва да бъде леснодостъпна и разбираема за всички, и в частност за операторите и заинтересованите страни, за да се улесни последователен, основан на правила метод на разпределение, който позволява по-добър контрол, равни възможности за всички заинтересовани страни и повече предвидимост за рибарите;

10.  призовава държавите членки да оповестят публично съответните си методи за разпределение на възможностите за риболов при спазване на действащото законодателство за защита на данните;

11.  счита, че Комисията, в качеството си на пазител на договорите, има задължението да гарантира пълното зачитане на предписанията, залегнали в член 17 от Регламента относно ОПОР; във връзка с това призовава Комисията да гарантира правилното прилагане от всички държави членки на обвързващата разпоредба за прозрачност в член 17 по отношение на националните процеси за разпределяне на квоти посредством активно и постоянно наблюдение и при необходимост да образува производства за установяване на неизпълнение на задължения срещу държавите членки, които не спазват това изискване;

12.  счита, че организациите на производители (ОП), кооперациите и собствениците на квоти могат да разкриват разпределението на квотите на доброволен принцип, но по никакъв начин не могат да бъдат задължени да го правят поради законодателството за защита на данните;

13.  припомня, че ОП и гилдиите на рибарите играят съществена роля при разпределянето и управлението на квотите за риболов сред различните плавателни съдове; отбелязва, че в много държави членки относително малко дребномащабни рибари принадлежат към ОП и още по-малко имат собствени специализирани ОП, поради което способността им да използват този канал за достъп до квоти за риболов е ограничена; насърчава Комисията и държавите членки да улеснят създаването на ОП за и от дребномащабните рибари;

14.  счита, че методите за разпределение следва да бъдат разработени с участието на рибарските общности, регионалните органи и други заинтересовани страни, като се гарантира, че всички сегменти на флота, ОП, сдружения на рибарите и организации на работниците са справедливо представени, въз основа на най-добрите налични научни становища, и че те следва да включват предпазни мерки, като например срокове на предизвестие, за да се даде възможност на рибарите да се адаптират, в случай че държавите членки решат да променят своя метод на разпределение;

15.  призовава държавите членки да разработят системи за разпределение, чрез които да се гарантира опростяване, да се избегнат обременяващите бюрократични процедури и в крайна сметка да се даде възможност на операторите и заинтересованите страни да извършват наблюдение на критериите и процеса на разпределяне;

16.  призовава държавите членки да гарантират еднакви условия на конкуренция и равни възможности за всички рибари, така че да имат справедлив достъп до морските ресурси;

Използване на екологични, социални и икономически критерии

17.  отбелязва, че след влизането в сила на реформираната ОПОР и член 17 от Регламента относно няма доклади на Комисията, нито регистрирани случаи, в които държавите членки са променили методите си на разпределение, което показва, че реформата на ОПОР през 2013 г. не е оказала голямо въздействие върху методите за разпределение; отбелязва, че в своя доклад относно социалното измерение на ОПОР НТИКР посочва, че въпреки че държавите членки като цяло не са определили пряка връзка между член 17 от Регламента относно и своите национални системи за разпределяне на квоти, те използват или са използвали критерии в процеса на разпределяне, които биха могли да бъдат определени като социални критерии;

18.  отбелязва, че историческите равнища на улов понастоящем са най-често използваните от държавите членки критерии за разпределяне на възможностите за риболов; счита, че тези критерии предлагат стабилност и признава зависимостта на флота и риболовните общности от риболовните ресурси, както и значението за флотовете и риболовните общности на стабилен и предвидим достъп до рибните ресурси;

19.  отбелязва, че наличните данни сочат, че само някои държави членки използват критерии от екологичен, социален или икономически характер при разпределянето на възможностите за риболов и че ако такива се използват, те нямат голяма тежест за окончателното разпределение;

20.  припомня, че член 17 от Регламента относно ОПОР гласи, че при разпределянето на възможностите за риболов, на които те имат право по член 16, държавите членки използват прозрачни и обективни критерии, включително от екологичен, социален и икономически характер; отбелязва, че английската версия включва думата „shall“; отбелязва, че съществуват несъответствия между различните езикови версии, които могат да доведат до различни тълкувания на правно обвързващия императив на този елемент; отбелязва обаче, че в решението си по делото Spika (C-540/16)(7) Съдът на Европейския съюз стига до заключението, че държавите членки трябва да използват „прозрачни и обективни критерии“ при разпределянето на възможностите за риболов, които са на тяхно разположение съгласно член 16 от Регламента относно ОПОР; призовава Комисията да разгледа този въпрос в следващия си доклад относно функционирането на ОПОР;

21.  приветства факта, че настоящите методи на разпределение, основани до голяма степен на исторически права, позволяват определено равнище на икономическа стабилност в сектора на рибарството, което може да бъде условие, даващо възможност на операторите да въвеждат иновации и да възприемат по-устойчиви техники, но признава, че в някои случаи те допринасят за засилване на тенденции като икономическата концентрация в риболовния сектор, която нарушава конкуренцията, издигат пречки пред новите участници и правят сектора непривлекателен за нови млади рибари; освен това счита, че тези методи, в някои случаи, не осигуряват достатъчен стимул за рибарите, които прилагат риболовни практики с намалено въздействие върху околната среда и не предоставят справедливи възможности на всички рибари, включително дребномащабните рибари; във връзка с това насърчава държавите членки да гарантират по подходящ начин справедливо разпределение на квотите между различните сегменти на флота, като вземат предвид потребностите на всички рибари;

22.  отбелязва, че за запасите, за които общият допустим улов се увеличава, например в случай на добро управление на запасите или успешен план за възстановяване, държавите членки биха могли да обмислят разпределянето на допълнителните квоти въз основа на икономически, социални и екологични критерии в съответствие с член 17;

23.  подчертава, че непромишленият и традиционният риболов и свързаните с него асоциации, като „cofradías“, представляват основна характеристика на местното общество, икономика, култура и традиции в много крайбрежни райони и острови в целия ЕС, и съответно счита, че следва да се ползват със специално внимание и третиране, включително специални квоти, особено в случай на увеличаване на общото количество на запасите поради добро управление на запасите или успешен план за възстановяване;

24.  счита, че използването на всички видове критерии, посочени в член 17 (икономически, социални и екологични) при разпределянето на възможностите за риболов, е важен елемент за пълното постигане на целите, определени в Регламента относно ОПОР, Рамковата директива за морска стратегия и стратегията за биологичното разнообразие за 2030 г.; припомня, че държавите членки са тези, които отговарят за разработването и прилагането на критериите за разпределение;

25.  припомня, че често липсват или са непълни качествени данни относно екологичното, социалното и икономическото въздействие на любителския риболов, което означава, че не могат да бъдат разработени критерии от екологичен, социален и икономически характер, както се изисква съгласно член 17;

26.  настоятелно призовава Комисията да подобри и засили събирането на такива данни за любителския риболов чрез подобрена рамка за събиране на данни и инструменти на политиката;

27.  призовава Комисията да гарантира, че всяка съответна държава членка разпределя възможностите за риболов в съответствие с Регламента относно ОПОР и по-специално член 17, като използва прозрачни и обективни критерии, включително критерии от екологично, социално и икономическо естество; счита, че всяка държава членка, в съответствие с принципа на субсидиарност, следва да гарантира, че критериите са устойчиви и балансирани, за да се вземат предвид местните особености и предизвикателства, които трябва да бъдат преодолени;

28.  счита, че видовете риболов и реалностите, пред които са изправени, се различават значително в рамките на ЕС и че следователно не съществуват универсални критерии от икономическо, екологично или социално естество, които да могат да се прилагат еднакво в целия ЕС;

29.  припомня, че държави членки и ОП са създали в няколко държави резерви от квоти, които биха могли да се разпределят на рибари въз основа на екологични, икономически и социални критерии;

30.  призовава държавите членки да стимулират рибарите да използват най-устойчиви и екологосъобразни риболовни практики, методи и иновации; счита, че подобни стимули следва да бъдат взети предвид при разработването на метода на разпределение в съответствие с член 17 и насърчава държавите членки да вземат предвид съображенията, свързани с климата и екосистемите, в своите процеси на разпределение въз основа на набор от прозрачни критерии; припомня, че член 17 гласи, че „държавите членки се стремят да осигурят стимули на риболовните кораби, които използват селективен риболовен уред или техники за риболов с намалено въздействие върху околната среда, като намалено енергийно потребление или намалено увреждане на местообитанията“;

31.  призовава държавите членки да стимулират операторите чрез процесите си по разпределение да установят и укрепват социалния диалог със синдикатите и организациите на работниците, както и да прилагат изцяло колективните трудови договори с цел насърчаване на социалната устойчивост и справедливите условия на труд в сектора на рибарството;

32.  припомня, че Държавите членки трябва да полагат усилия за осигуряване на стимули на риболовните кораби, които използват селективен риболовен уред или техники за риболов с намалено въздействие върху околната среда; отбелязва, че някои държави членки предоставят такива стимули; призовава другите държави членки да предоставят такива стимули;

33.  подчертава, че разпределянето на възможности за риболов въз основа на критерии като по-слабо въздействие върху околната среда и предвид минали данни за операторите относно спазването на изискванията допринася за възстановяване на рибните популации до устойчиво равнище и подобрява защитата на биологичното разнообразие;

34.  призовава държавите членки, в съответствие с член 17 от Регламента относно ОПОР, да подкрепят навлизането в бизнеса на млади и нови рибари, за да се намалят пречките за навлизане на пазара, да се коригират пазарните неуспехи и в крайна сметка да се улесни така необходимата приемственост между поколенията в сектора на рибарството; освен това призовава държавите членки да използват всички възможности в рамките на ЕФМДРА, за да разгледат въпроса за приемствеността между поколенията;

35.  призовава Комисията да започне по-активна работа със съответните държави членки по прилагането на разпоредбите, предвидени в член 17 от Регламента относно ОПОР; призовава Комисията да продължи да подпомага държавите членки при пълноценното използване на прозрачни и обективни критерии, включително тези от икономическо, социално и екологично естество, при разработването на тяхната методология за разпределяне на възможностите за риболов, например чрез публикуване на насоки; подчертава, че трябва да се обърне внимание на предлагането на икономическа стабилност на рибарите и перспективи за бъдещето;

36.  призовава Комисията да анализира изпълнението на член 17 от страна на държавите членки и да направи предложения за подобряването му в предстоящия си доклад относно функционирането на ОПОР;

37.  подчертава, че ЕС все още не разполага със законодателен инструмент за прилагане на решенията, взети от Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан по време на последните ѝ сесии; подчертава с дълбоката загриженост, че съществува риск тази нормативна празнота да застраши разпределението на важна квота за сектора на рибарството на ЕС; поради това настоятелно призовава председателството на Съвета да представи алтернативно предложение на вече постигнатото между страните споразумение, което да е в съответствие с позицията на Парламента;

o
o   o

38.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията.

(1) ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19.
(2) ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.
(3) ОВ C 506, 15.12.2021 г., стр. 160.
(4) ОВ L 247, 13.7.2021 г., стр. 1.
(5) ОВ C 67, 8.2.2022 г., стр. 25.
(6) ОВ C 184, 5.5.2022 г., стр. 2.
(7) Решение от 12 юли 2018 г., UAB „Spika“’и други с/у Žuvininkystės tarnyba prie Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos, C-540/16, ECLI:EU:C:2018:565.

Последно осъвременяване: 27 септември 2022 г.Правна информация - Политика за поверителност