Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2022/2039(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A9-0164/2022

Iesniegtie teksti :

A9-0164/2022

Debates :

PV 07/06/2022 - 10
CRE 07/06/2022 - 10

Balsojumi :

PV 08/06/2022 - 16.4
CRE 08/06/2022 - 16.4

Pieņemtie teksti :

P9_TA(2022)0235

Pieņemtie teksti
PDF 201kWORD 56k
Trešdiena, 2022. gada 8. jūnijs - Strasbūra
ES ārpolitika un drošības un aizsardzības politika pēc Krievijas agresijas kara pret Ukrainu
P9_TA(2022)0235A9-0164/2022

Eiropas Parlamenta 2022. gada 8. jūnija ieteikums Padomei un Komisijas priekšsēdētājas vietniekam / Savienības augstajam pārstāvim ārlietās un drošības politikas jautājumos par ES ārpolitiku, drošības un aizsardzības politiku pēc Krievijas agresijas kara pret Ukrainu (2022/2039(INI))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību (LES) II, III un V sadaļu un saistības, kas paredzētas tā preambulā, īstenot kopēju ārpolitiku un drošības politiku, jo īpaši tā 10. panta 1. un 2. punktu, 13. panta 2. punktu, 14. panta 1. punktu, 16. panta 1. punktu, 24. panta 1. punktu, 26., 36., 41. pantu, 42. panta 2., 3., 6. un 7. punktu, 44., 45. un 46. pantu un 10. protokolu,

–  ņemot vērā dokumentu “Stratēģiskais kompass drošībai un aizsardzībai — Eiropas Savienībai, kas aizsargā savus pilsoņus, vērtības un intereses un veicina starptautisko mieru un drošību”, ko Padome apstiprināja 2022. gada 21. marta sanāksmē un Eiropadome — 2022. gada 25. martā,

–  ņemot vērā ES valstu vai to valdību vadītāju 2022. gada 11. marta Versaļas deklarāciju,

–  ņemot vērā Komisijas un Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos 2022. gada 18. maija kopīgo paziņojumu “Aizsardzības investīciju nepietiekamības analīze un turpmākā virzība” (JOIN(2022)0024),

–  ņemot vērā 2022. gada 17. februāra rezolūciju par 2021. gada ziņojumu par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu(1),

–  ņemot vērā 2022. gada 17. februāra rezolūciju par 2021. gada ziņojumu par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu(2),

–  ņemot vērā Komisijas 2022. gada 15. februāra paziņojumu “Komisijas ieguldījums Eiropas aizsardzībā” (COM(2022)0060),

–  ņemot vērā Padomes 2021. gada 22. marta lēmumu, ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528(3),

–  ņemot vērā 2017. gada 16. marta rezolūciju par kopējās drošības un aizsardzības politikas konstitucionālajām, juridiskajām un institucionālajām sekām: Lisabonas līguma sniegtās iespējas(4),

–  ņemot vērā tā 2022. gada 7. aprīļa rezolūciju par Eiropadomes 2022. gada 24. un 25. marta sanāksmes secinājumiem, tostarp par jaunākajiem notikumiem saistībā ar karu Ukrainā un ES sankcijām pret Krieviju, un to īstenošanu(5),

–  ņemot vērā tā 2022. gada 24. marta rezolūciju par nepieciešamību pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā(6),

–  ņemot vērā 2022. gada 1. marta rezolūciju par Krievijas agresiju pret Ukrainu(7),

–  ņemot vērā Parlamenta vadītāju 2022. gada 16. un 24. februāra paziņojumus par Ukrainu,

–  ņemot vērā konferences par Eiropas nākotni 2022. gada maija ziņojumu par konferences galīgajiem rezultātiem,

–  ņemot vērā Briseles samita komunikē, ko izplatīja valstu un valdību vadītāji, kuri piedalījās Ziemeļatlantijas Padomes sanāksmē Briselē 2021. gada 14. jūnijā,

–  ņemot vērā NATO ģenerālsekretāra apstiprinātās Pārdomu grupas 2020. gada 25. novembra analīzi un ieteikumus “NATO 2030: United for a New Era” (“NATO 2030 — Vienoti jaunai ērai”),

–  ņemot vērā ANO Ģenerālās asamblejas 2022. gada 2. marta rezolūciju par agresiju pret Ukrainu, 2022. gada 24. marta rezolūciju par agresijas pret Ukrainu humanitārajām sekām un 2022. gada 7. aprīļa rezolūciju par Krievijas Federācijas tiesību uz dalību Cilvēktiesību padomē apturēšanu,

–  ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses(8), kas ietver padziļinātu un visaptverošu brīvās tirdzniecības nolīgumu un kas pilnībā stājies spēkā 2017. gada 1. septembrī,

–  ņemot vērā Padomes lēmumus, kas pieņemti par Eiropas Savienības ierobežojošajiem pasākumiem pret Krieviju saistībā ar tās karu Ukrainā,

–  ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses(9) (“ES un Apvienotās Karalistes Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”).

–  ņemot vērā Reglamenta 118. pantu,

–  ņemot vērā Ārlietu komitejas ziņojumu (A9-0164/2022),

A.  tā kā neprovocētā un nepamatotā Krievijas Federācijas militārā agresija pret Ukrainu, kas sekoja Krievijas 2008. gadā īstenotajam iebrukumam Gruzijā un citām agresīvām darbībām visā pasaulē, ir klajš starptautisko tiesību, ANO Statūtu un 1975. gada Helsinku Nobeiguma aktā, 1994. gada Budapeštas memorandā un 1990. gada 21. novembrī parakstītajā Parīzes Hartā jaunai Eiropai nostiprināto principu pārkāpums un nopietni apdraud Eiropas un pasaules drošību un stabilitāti un vājina to;

B.  tā kā Krievijas Federācija nav izpildījusi Starptautiskās Tiesas 2022. gada 16. marta rīkojumu, kurā nepārprotami pieprasīts Krievijai nekavējoties pārtraukt militārās operācijas un nodrošināt, ka jebkādas militārās vai neregulārās bruņotās vienības, kuras tā varētu vadīt vai atbalstīt, kā arī jebkādas organizācijas un personas, kas var būt pakļautas tās kontrolei vai vadībai, neveic nekādus pasākumus militāro operāciju turpināšanai,

C.  tā kā Krievijas iebrukums Ukrainā ir uzbrukums pašai Eiropas miera kārtībai un tādējādi apdraud pamatus, uz kuriem tika veidota Savienības ārpolitika, drošības un aizsardzības politika; tā kā Krievijas pastāvīgie centieni radīt nestabilitāti Savienības kaimiņvalstīs un pasaulē un graut un enerģiski pārskatīt Eiropas drošības kārtību prasa Savienībai būtiski un apņēmīgi uzlabot tās ārpolitikas, drošības un aizsardzības politikas kohēziju un efektivitāti;

D.  tā kā tūkstošiem ukraiņu ir zaudējuši dzīvību Krievijas Federācijas karā pret Ukrainu kopš 2014. gada; tā kā tūkstoši ir ievainoti un vairāk nekā 10 miljoni ir spiesti pamest savas mājas vai bēgt uz kaimiņvalstīm;

E.  tā kā Krievijas bruņotie spēki apzināti un neselektīvi apšauda civilo infrastruktūru, arī mājokļus un patversmes, bērnudārzus, skolas slimnīcas, ātrās palīdzības un aprūpes iestādes un vilcienu un autobusu stacijas;

F.  tā kā saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Augstās cilvēktiesību komisāres atzinumu šie uzbrukumi rada neizmērojamas cilvēku ciešanas un ir pielīdzināmi kara noziegumiem un noziegumiem pret cilvēci, tā kā civiliedzīvotāju spīdzināšana un slepkavības un aizvien pieaugošie ziņojumi par cilvēku tirdzniecību, seksuālo vardarbību, ekspluatāciju, izvarošanu un vardarbību, ar ko saskaras sievietes un bērni, ir nežēlīgi kara noziegumi, kas steidzami jāizmeklē un jādokumentē, lai vainīgos varētu tiesāt; tā kā par Bučā pastrādātajiem noziegumiem notiek starptautiska izmeklēšana; tā kā iebrukumu Ukrainā var uzskatīt par agresijas noziegumu, kas definēts Starptautiskās Krimināltiesas Romas statūtu 8.a pantā, un Krievijas armijas un tās pilnvaroto izdarītie zvērīgie noziegumi atbilst genocīda definīcijai, kas ietverta ANO 1948. gada Konvencijā; tā kā lēmumu pieņēmēji un vainīgie ir jāsauc pie atbildības saskaņā ar starptautisko kriminālo tiesvedību;

G.  tā kā Krievijas iebrukums Ukrainā atkal izraisīja karu Eiropā un mums, eiropiešiem Eiropas Savienībā, tagad ir vajadzīga visa mūsu apņemšanās un izlēmība aizsargāt un aizstāvēt šo Savienību un tās pamatā esošās vērtības un principus, tostarp teritoriālās integritātes, nacionālās suverenitātes un noteikumos balstītas starptautiskās kārtības principu;

H.  tā kā nespēja adekvāti reaģēt uz Krievijas agresiju pret Gruziju 2008. gadā un pret Ukrainu 2014. gadā pamudināja Krieviju turpināt tās agresīvās militārās un politiskās kampaņas, tostarp veikt pilna mēroga iebrukumu Ukrainā, tādējādi vājinot un graujot uz noteikumiem balstīto starptautisko kārtību un stabilitāti Eiropā un ārpus tās;

I.  tā kā brīvās pasaules stratēģiskais mērķis ir palīdzēt Ukrainai panākt galīgo uzvaru pret Krievijas agresoru un atgūt kontroli attiecībā uz tās starptautiski atzīto teritoriju;

J.  tā kā Krievijas Federācijas agresīvais karš pret Ukrainu un tās uzbrukums Eiropas miera kārtībai notiek vienlaikus ar smagām represijām pret pilsonisko sabiedrību un politisko opozīciju Krievijā, kuru mērķis ir nodrošināt aizvien lielākā mērā totalitārā režīma izdzīvošanu;

K.  tā kā Eiropas aizsardzība pirmām kārtām ir visu Eiropas demokrātiju pienākums; tā kā šis pienākums ir jāsaskaņo ar atbilstošiem finanšu un militāro spēju mērķiem; tā kā Savienība ir apņēmības pilna dot savu ieguldījumu, lai novērstu Krievijas Federācijas mēģinājumus sagraut starptautiskās drošības un stabilitātes pamatus, tostarp ciešā sadarbībā ar NATO kā tās locekļu kolektīvās aizsardzības pamatu; tā kā 2022. gada 18. maijā Somija un Zviedrija oficiāli iesniedza pieteikumus dalībai NATO; tā kā ir svarīgi, lai visi NATO sabiedrotie ātri ratificētu Somijas un Zviedrijas pievienošanās protokolus; tā kā Turcija izrāda nevēlēšanos pieņemt Somijas un Zviedrijas pieteikumus pievienoties NATO; tā kā LES 42. panta 7. punkts joprojām ir svarīgs Eiropas drošības arhitektūras elements, kas nodrošina atbalstu un aizsardzību visām ES dalībvalstīm; tā kā Parlaments ir paudis patiesu pateicību par atjaunoto ASV palīdzību un sadarbību attiecībā uz Eiropas teritoriālās aizsardzības aizstāvēšanu un nodrošināšanu;

L.  tā kā Ukrainai ir pamattiesības uz pašaizsardzību saskaņā ar ANO Statūtu 51. pantu; tā kā Parlaments pauž atzinību Ukrainas tautai par drosmi aizstāvēt savu valsti un mūsu kopīgās brīvības un demokrātijas vērtības un neatstās to vienu;

M.  tā kā Eiropas Parlaments 2022. gada 1. marta rezolūcijā par Krievijas agresiju pret Ukrainu aicināja ES iestādes strādāt pie tā, lai piešķirtu Ukrainai ES kandidātvalsts statusu, un tikmēr turpināt darbu pie Ukrainas integrācijas ES vienotajā tirgū saskaņā ar ES un Ukrainas asociācijas nolīgumu;

N.  tā kā saskaņā ar Eiropas Savienības padomdevējas misijas (EUAM) Ukrainā atjaunotajām pilnvarām misija nodrošinās ciešu sadarbību ar Starptautisko Krimināltiesu, Savienības aģentūru Eurojust un dalībvalstīm, kas tieši atbalsta starptautisko noziegumu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu Ukrainā;

O.  tā kā Parlamentam būtu jāuzsāk padziļināta analīze par iemesliem, kāpēc Savienībai, tās dalībvalstīm un līdzīgi domājošiem starptautiskās sabiedrības partneriem neizdevās atturēt pret Ukrainu vērsto Krievijas agresīvo karu, kas pārkāpj ANO Statūtus un tādējādi ir uzbrukums Eiropas miera un drošības kārtības kodolam, tās vērtībām un labklājībai, kā arī tās demokrātiskajiem pamatiem, un būtu jāmācās no iepriekšējām kļūdām politikā, kas saistīta ar Krieviju, sākot ar to, ka netika panākta 2008. gada 12. augustā ar ES starpniecību noslēgtā pamiera nolīguma pilnīga īstenošana, kā arī netika izmeklēti gadījumi, kad kopš 2014. gada tika pārkāptas sankcijas;

P.  tā kā Padome Stratēģiskajā kompasā atzina, ka drošība un stabilitāte Rietumbalkānos joprojām nav sasniegta un ka pastāv risks, ka pašreizējā Eiropas drošības situācijas pasliktināšanās varētu radīt plašāku ietekmi;

Q.  tā kā ir steidzami jāpalielina sagatavotība, lai labāk spētu pārvarēt visas gaidāmās krīzes, jo īpaši humanitārās un drošības krīzes; tā kā Savienībai ir jāizmanto visi mūsu rīcībā esošie instrumenti, uzsverot savlaicīgu iesaistīšanos, lai aizsargātu Savienību un tās iedzīvotājus, mūsu vērtības un intereses un veicinātu starptautisko mieru un drošību; tā kā Savienībai ir jāsadarbojas ar saviem sabiedrotajiem;

R.  tā kā bruņoti konflikti nesamērīgi skar sievietes, meitenes un neaizsargātas grupas; tā kā sieviešu un meiteņu konstruktīva līdzdalība konfliktu novēršanā un risināšanā, kā arī pēckonflikta atjaunošanā palielina miera noturību; tā kā ES iestādes ir apņēmušās dzimumu līdztiesību integrēt Dzimumu līdztiesības rīcības plānā III, kas ietver visas kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) un kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) jomas;

S.  tā kā Parlamenta aktīva loma kopējas Savienības aizsardzības politikas izstrādē un kopējas aizsardzības iedibināšanā, sniedzot politisko atbalstu un īstenojot politisko kontroli, apstiprinātu un palielinātu pārstāvību un demokrātiju, uz kuras pamatiem veidota Savienība;

T.  tā kā Savienības darbības pamatā ir pārstāvības demokrātija un tā kā Savienības līmenī iedzīvotāji ir tieši pārstāvēti Parlamentā;

U.  tā kā katrai ES iestādei būtu pilnībā jāizmanto Līgumos noteiktās pilnvaras un jāievēro tajos izklāstītās procedūras, nosacījumi un mērķi; tā kā iestādēm būtu savstarpēji patiesi jāsadarbojas;

V.  tā kā Savienības kompetence KĀDP jautājumos attiecas uz visām ārpolitikas jomām un visiem jautājumiem saistībā ar Savienības drošību, tai skaitā pakāpenisku kopējās aizsardzības politikas izstrādi, kam var sekot kopējas aizsardzības savienības izveide, ja Eiropadome vienprātīgi pieņems šādu lēmumu saskaņā ar LES 24. pantu un 42. panta 2. punktu;

W.  tā kā Eiropas Parlamenta konkrētā loma Savienības ārpolitikā, drošības un aizsardzības politikā ir noteikta Līgumos;

X.  tā kā Parlamentam kopā ar Padomi būtu jāīsteno budžeta funkcija šajā jomā, kā paredzēts LES 41. pantā, un politisko konsultāciju funkcija, kā paredzēts LES 36. pantā;

Y.  tā kā, īstenojot Eiropadomes un Padomes lēmumus, Eiropas Savienības ārpolitikas, drošības un aizsardzības politikas izpildvaru veido Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos, Padome, Politikas un drošības komiteja un tai pakļautās aģentūras; tā kā LES 24. pantā norādīts, ka “uzticības un savstarpējas solidaritātes garā dalībvalstis aktīvi un konsekventi atbalsta Savienības ārpolitiku un drošības politiku” un ka tās “atturas no jebkādas rīcības, kas ir pretrunā Savienības interesēm vai varētu liegt tai būt iedarbīgam, vienotam spēkam starptautiskās attiecībās”;

Z.  tā kā Parlaments ir vienīgā iestāde, kas var likumīgi īstenot politiskās kontroles un pārraudzības funkciju pār izpildvaru Savienības līmenī;

AA.  tā kā dalībvalstu ES līmeņa sadarbības padziļināšanai aizsardzības jomā būtu jānotiek reizē ar Eiropas Parlamenta un dalībvalstu parlamentu īstenotas parlamentārās uzraudzības un kontroles stiprināšanu;

AB.  tā kā Komisijas priekšsēdētājas vietnieks / Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP/PV) attiecīgā gadījumā kopā ar Komisiju informē Parlamentu par savu detalizētu viedokli attiecībā uz turpmāk minētajiem ieteikumiem, jo īpaši, ja tie ir saistīti ar Parlamenta īstenoto Savienības ārpolitikas, drošības un aizsardzības politikas budžeta un politiskās kontroles funkciju;

AC.  tā kā dalībvalstu un partneru sadarbībai saskaņā ar LES 42. panta 2. punktu, 45. un 46. pantu jāizmanto Līgumos paredzētā juridiskā identitāte, privilēģijas un imunitāte;

AD.  tā kā Savienība vēlas veicināt miermīlīgas un iekļaujošas sabiedrības izveidi ilgtspējīgai attīstībai, nodrošināt ikvienas personas piekļuvi tiesiskumam un veidot efektīvas, pārskatatbildīgas un iekļaujošas iestādes visos līmeņos;

AE.  tā kā kopā ar tās sabiedrotajiem Savienībai jātiecas saglabāt tās miera un drošības struktūru, kas kontinentam un tā iedzīvotājiem nodrošinātu mieru un drošību, ko viņi ir pelnījuši, tā kā karš Ukrainā ir atklājis pašreizējās globālās drošības struktūras trūkumus;

AF.  tā kā Krievijas naidīgo darbību daudzšķautņainības dēļ ir svarīgi apsvērt un izstrādāt brīvas Eiropas aizsardzību holistiskā veidā, iekļaujot visas kritiskās nozares, ietverot tādas jomas kā aizsardzība, starptautiskā sadarbība, mediji un kritiskā civilā infrastruktūra, tehnoloģijas, piegādes ķēdes un enerģētika;

AG.  tā kā Savienība saskaras ar vistiešākajiem draudiem tās teritoriālajai drošībai kopš Otrā pasaules kara beigām; tā kā pašreizējā krīze ir parādījusi, ka nepieciešamas diskusijas par ES budžetu, jo īpaši ņemot vērā notiekošās diskusijas par to, kāda veida militāro ekipējumu vai atbalstu Savienība var sniegt;

AH.  tā kā dezinformācija un propaganda ir steidzami jāapkaro juridiskā un tehniskā veidā, jo īpaši ES kandidātvalstīs un potenciālajās kandidātvalstīs Rietumbalkānos un Austrumu partnerības valstīs;

AI.  tā kā Padome 2022. gada martā pieņēma Stratēģisko kompasu; tā kā Stratēģiskā kompasa mērķis ir nodrošināt Savienībai instrumentus, lai tā kļūtu par efektīvu drošības garantu naidīgā vidē un uzstājīgāku pasaules mēroga dalībnieku miera veidošanas un cilvēku drošības jomā;

AJ.  tā kā visas ES iniciatīvas, kuru mērķis ir stiprināt Eiropas aizsardzību, vajadzētu regulāri atjaunināt saskaņā ar konstatējumiem, kas iekļauti Stratēģiskajā kompasā un turpmākajos draudu analīzes pārskatos;

AK.  tā kā jebkurus papildu resursus, kuri piešķirti, lai sasniegtu mērķi — aizsardzības izdevumiem atvēlēt vismaz 2 % no IKP, vajadzētu izmantot koordinētā un uz sadarbību balstītā veidā, pilnībā izmantojot ES instrumentus aizsardzības jomā, ar mērķi pārvarēt spēju nepietiekamību un stiprināt Eiropas aizsardzību;

AL.  tā kā kopīgo ES aizsardzības spēju attīstības centienu pilnīga izmantošana, jo īpaši attiecībā uz pastāvīgo strukturēto sadarbību (PESCO) un Eiropas Aizsardzības fondu (EAF), palīdzēs palielināt gan NATO sabiedroto, gan dalībvalstu drošību;

AM.  tā kā dalībvalstīm būtu jāizvairās no nekoordinētām darbībām, kas varētu vēl vairāk saasināt Savienības aizsardzības tehniskā un rūpnieciskā pamata sadrumstalotību un dublēšanos, tādējādi labāk izmantojot nodokļu maksātāju naudu;

AN.  tā kā sankciju izpilde joprojām ir viens no galvenajiem elementiem Savienības instrumentu kopumā, vēršoties pret Krievijas karu pret Ukrainu, un tā kā tādēļ ES un dalībvalstu līmenī ir jādara pieejami visi līdzekļi, lai nodrošinātu sankciju pilnīgu izpildi; tā kā Padome ir rīkojusies strauji un vienoti un līdz šim ir pieņēmusi piecas sankciju paketes pret Krieviju saistībā ar tās karu Ukrainā, tostarp tādas individuālas sankcijas kā aktīvu iesaldēšana un ceļošanas ierobežojumi, ekonomiskās sankcijas, kuras ir vērstas pret finanšu, tirdzniecības, enerģētikas, transporta, tehnoloģiju un aizsardzības nozarēm, ierobežojumus attiecībā uz medijiem, diplomātiskus pasākumus, ierobežojumus ekonomiskajām attiecībām ar Krimu un Sevastopoli un valdības nekontrolētajiem Doneckas un Luhanskas rajoniem un pasākumus attiecībā uz ekonomisko sadarbību,

AO.  tā kā Krievijas agresijai pret Ukrainu ir sekundāras sekas, kas ietekmē starptautisko attiecību, globālo alianšu, rūpnieciskās ražošanas, piegādes ķēžu makrolīmeni, līdz ar to ietekmējot nodrošinātību ar pārtiku, kā arī cilvēku iztikas līdzekļus;

AP.  tā kā Ķīnas Tautas Republika ar saviem paziņojumiem un darbībām pauž atbalstu un iejūtību Krievijas nostājai, popularizē Krievijas vēstījumu un acīmredzamus melus un izrāda nevēlēšanos pilnībā atbalstīt Ukrainas suverenitāti un teritoriālo integritāti;

AQ.  tā kā KĀDP izstrādā un īsteno Eiropadome un Padome ar vienprātīgu lēmumu, izņemot gadījumus, kad Līgumos ir paredzēti izņēmumi, piemēram, kā to nosaka ar LES 24. pantu;

AR.  tā kā Parlamentam kā tiešai ES pilsoņu pārstāvībai Savienības līmenī ir unikāla loma ES iestādēs un tam ir galvenā loma, lai nodrošinātu, ka ES lēmumu pieņemšana, tostarp ārpolitikas jomā, atbilst pilsoņu vēlmēm, kā tas ir paziņots konferences par Eiropas nākotni galīgajā ziņojumā,

1.  iesaka Padomei un Komisijas priekšsēdētājas vietniekam /Savienības Augstajam pārstāvim ārlietās un drošības politikas jautājumos:

   a) atkārtoti paust stingru atbalstu Ukrainas teritoriālajai integritātei, suverenitātei un neatkarībai tās starptautiski atzītajās robežās; nodrošināt visu nepieciešamo materiālo, militāro, finansiālās un humāno palīdzību Ukrainai un sagatavoties sniegt pēc iespējas lielāku ieguldījumu valsts atjaunošanā pēc kara, jo demokrātija un brīvība ir atkarīga no labklājības un ekonomiskās stabilitātes; izveidot juridisku instrumentu, kas ļautu konfiscēt iesaldētos Krievijas aktīvus un līdzekļus un izmantot tos reparāciju maksājumiem un Ukrainas rekonstrukcijai;
   b) balstīties uz apņēmību un vienotību, kas tika apliecināta, sākoties karam pret Ukrainu, un steidzami sasniegt kopīgo mērķu vērienīgumu; panākt patiesu progresu ārpolitikas un aizsardzības sadarbības jomā Savienības līmenī, kā noteikts Versaļas deklarācijā un Padomes 2022. gada 24. un 25. marta secinājumos;
   c) vienoties, ka Augstais pārstāvis / Komisijas priekšsēdētājas vietnieks ex officio piedalās dažos sarunu formātos, ko ierosinājušas vai vada ES dalībvalstis;
   d) ieviest kvalificētu balsu vairākumu Līgumā jau paredzētajās ārpolitikas jomās, piemēram, pieņemot ES individuālos sankciju režīmus, un censties paplašināt kvalificēta balsu vairākuma izmantojumu, attiecinot to uz ārpolitiku Padomē, lai palielinātu ES ārpolitikas efektivitāti;
   e) nodrošināt, ka dalībvalstis ievēro Līgumu principus, jo īpaši LES 24. pantu, kurā norādīts, ka “uzticības un savstarpējas solidaritātes garā dalībvalstis aktīvi un konsekventi atbalsta Savienības ārpolitiku un drošības politiku”;
   f) panākt strauju progresu aizsardzības savienības izveidē ar īstermiņa, vidēja termiņa un ilgtermiņa mērķiem, īstenojot Stratēģiskajā kompasā izklāstītos konkrētos pasākumus, kuri kalpotu kā izejas punkts kopējas ES aizsardzības īstenošanai saskaņā ar LES 42. panta 2. punkta noteikumiem;
   g) pastiprināt sadarbību ar līdzīgi domājošiem partneriem visā pasaulē, jo īpaši ar transatlantiskajiem NATO sabiedrotajiem, lai saglabātu pēc iespējas spēcīgāku vienotību uz noteikumiem balstītas starptautiskās kārtības aizsardzībā, tādējādi veicinot un aizstāvot mieru, demokrātijas principus un cilvēktiesību ievērošanu un nodrošinot, ka ekonomiskā atkarība nedominē pār cilvēktiesību un Savienības atbalstīto vērtību aizsardzību; īpaši uzsvērt šādu sadarbību ar pasaules dienvidu valstīm un šajā nolūkā izmantot sadarbību attīstības jomā un stratēģiju “Globālā vārteja”; uzsvērt, ka ir vajadzīga starptautiska sadarbība pārtikas nodrošinājuma jautājumos;
   h) izveidot regulāru ES Aizsardzības ministru padomi;
   i) padarīt Savienības stratēģisko autonomiju par visaptverošu mērķi visās jomās un par fundamentālu un holistisku pieeju tās ārpolitikai, drošības un aizsardzības politikai un ārējai darbībai, lai tai dotu iespēju vajadzības gadījumā rīkoties vienatnē un, ja iespējams, kopā ar partneriem, un tādējādi tai būtu nozīmīga loma starptautiskajā arēnā; radīt instrumentus, ar kuriem stāties pretī ekonomiskajam spiedienam un pēc iespējas drīzāk panākt uztursuverenitāti un pilnīgu energoapgādes drošību, lai samazinātu enerģētisko atkarību; turpināt nodrošināt piegādes ķēžu diversifikāciju, lai novērstu stratēģisko atkarību no izejvielām; šajā sakarībā nodrošināt savstarpīgumu arī ieguldījumu un tirdzniecības politikā;
   j) sadarboties ar sabiedrotajiem un partneriem, lai novērstu Krievijas agresijas pret Ukrainu sekundārās sekas, tostarp saistībā ar pārtikas nodrošinājumu trešās valstīs, jo īpaši Savienības kaimiņvalstīs;
   k) apkarot propagandu un dezinformācijas kampaņas Savienībā un tās kaimiņvalstīs un vērsties pret tām, un pastiprināt sadarbību ar partneriem ES kandidātvalstīs un potenciālajās kandidātvalstīs, kā arī visā pasaulē, tostarp steidzami izveidojot tam nepieciešamās juridiskās un tehniskās spējas, lai vērstos pret ļaunprātīgu ārvalstu iejaukšanos, piemēram, Krievijas īstenoto iejaukšanos pirms agresīvā kara pret Ukrainu un tā laikā; stiprināt Eiropas Ārējās darbības dienesta Austrumu Stratēģiskās komunikācijas operatīvās grupas spējas; izveidot proaktīvu, daudzvalodu un stratēģisku komunikācijas politiku;
  

Par turpmākiem pasākumiem pēc Stratēģiskā kompasa pieņemšanas

   l) izdarīt secinājumus par Eiropas Miera mehānisma izmantošanu Ukrainas atbalstam, uzlabot tā spējas rīkoties un izmantot loģistikas koordinācijas mehānismu, kas pirmo reizi tika īstenots Ukrainas krīzes laikā; apsvērt iespēju uzlabot Eiropas Miera mehānismu atlikušajā 2021.–2027. gada finanšu periodā; apsvērt veidus, kā stiprināt ES asociēto partneru drošību un noturību, izmantojot iespējas, ko paver Stratēģiskais kompass, un palielinot palīdzību Gruzijai un Moldovai Eiropas Miera mehānisma ietvaros;
   m) steidzami sākt diskusiju, lai izveidotu citu ārpusbudžeta finanšu mehānismu, kas attiektos uz visu militāro spēju dzīves ciklu ES līmenī, sākot ar kopīgu pētniecību un izstrādi un kopīgu iepirkumu, un beidzot ar kopīgu uzturēšanu, apmācību un piegādes drošību;
   n) būtiski uzlabot un atjaunināt izlūkdatu apmaiņu un sadarbību starp dalībvalstīm, tostarp Savienības līmenī, un ar līdzīgi domājošiem partneriem; uzlabot ES Izlūkošanas un situāciju centra un Eiropas Savienības Militārā štāba izlūkošanas direktorāta finanšu un tehniskos resursus un spējas; sistemātiski, regulāri un bieži atjaunināt draudu analīzi, kā nolemts Stratēģiskajā kompasā; uzsvērt, ka draudu analīzei būtu jāstiprina Savienības stratēģiskā kultūra un jāsniedz norādes politikas mērķu prioritāšu noteikšanai drošības un aizsardzības jomā;
   o) piešķirt pastāvīgu Savienības finansējumu Eiropas Savienības Satelītcentram (EU SatCen), lai tas varētu arī turpmāk sniegt savu ieguldījumu Savienības darbībās kosmosa attēlu un izlūkdatu vākšanas jomā, tostarp atbalstot KDAP misijas un operācijas;
   p) strauji strādāt pie tā, lai īstenotu vissteidzamākos Stratēģiskā kompasa aspektus, tostarp LES 42. panta 7. punkta turpmāku īstenošanu, ņemot vērā visu dalībvalstu īpašo konstitucionālo sistēmu un drošības pasākumus, un veikt konkrētus pasākumus, lai stiprinātu kritiskās infrastruktūras noturību Savienībā, uzlabotu piegādes drošību, no dalībvalstīm panāktu precīzas un stingras saistības attiecībā uz labākiem aizsardzības izdevumiem un kopīgiem centieniem novērst spēju trūkumus, jo īpaši stratēģisko veicinātāju, kopīgas apmācības un militārās izglītības jomā, pastiprinātus centienus veicināt stratēģisko komunikāciju un panākt stiprāku instrumentu kopumu hibrīddraudu un kiberdraudu novēršanai un dezinformācijas apkarošanai; turpināt attīstīt Savienības kiberaizsardzības politiku; strādāt pie tā, lai izveidotu kolektīvas atbildības noteikšanu par ļaunprātīgiem kiberuzbrukumiem; pilnībā izmantot ES kibersankciju režīmus pret personām, vienībām un struktūrām, kas ir atbildīgas par dažādiem pret Ukrainu vērstiem kiberuzbrukumiem vai iesaistītas tajos; uzlabot Savienības iestāžu aizsardzību un drošību pret kiberuzbrukumiem ES un dalībvalstu līmenī; steidzami stiprināt to struktūru kiberaizsardzības spējas, kurām ir stratēģiska nozīme tūlītējā reaģēšanā uz konfliktiem;
   q) virzīt uz priekšu darbu pie priekšlikuma par ātrās izvietošanas spēju instrumenta izstrādi un tā darbības uzsākšanu, un, ņemot vērā tā būtisko nozīmi Savienības drošības un aizsardzības arhitektūrā, panākt tā darba spējas sasniegšanu ievērojami ātrāk nekā 2025. gadā;
   r) steidzami pārskatīt ātrās izvietošanas spēju koncepciju, kas nav pietiekami vērienīga, un pārveidot tās sarežģīto struktūru, kas pienācīgi neatbilst Savienības steidzamajai vajadzībai pēc ļoti uzticamas pastāvīgas daudznacionālas militāras vienības, kurā būtu jāiekļauj daudznacionāla sauszemes brigāde, kuru veido aptuveni 5000 karavīri un gaisa, jūras un speciālo spēku komponenti un kuras galvenajiem elementiem vajadzētu būt gataviem pārvietošanai divu līdz trīs dienu laikā;
   s) steidzami precizēt praktisko kārtību LES 44. panta īstenošanai, lai palielinātu KDAP elastību, ļaujot dalībvalstu grupai, kura pauž vēlēšanos un kurai ir spējas, plānot un īstenot misijas un operācijas ES satvarā visas Savienības vārdā;
   t) censties panākt, lai Apvienotā Karaliste kļūtu par satvaru kopējai sadarbībai aizsardzības un ārpolitikas jautājumos, pievienojot attiecīgus noteikumus ES un Apvienotās Karalistes Tirdzniecības un sadarbības nolīgumā, lai maksimāli palielinātu ES un Apvienotās Karalistes sadarbības iespējas;
   u) veikt straujus pasākumus pilnībā funkcionējoša ES militārā štāba izveidei, apvienojot Militārās plānošanas un īstenošanas centra struktūru un Civilās plānošanas un īstenošanas centra direktorātu, lai izveidotu pilnvērtīgu civilu un militāru operatīvo štābu, ņemot vērā jauno drošības vidi;
   v) izveidot kopīgu situācijas apzināšanās centru, kas būtu būtisks instruments stratēģiskās prognozēšanas un Savienības stratēģiskās autonomijas uzlabošanai;
   w) pilnībā izmantot ES spēju attīstības iniciatīvas, jo īpaši EAF un PESCO, lai atjaunotu dalībvalstu militāro izejvielu uzkrājumus un uzlabotu Savienības aizsardzības spējas, tostarp pretgaisa un pretraķešu aizsardzību, vienlaikus palielinot PESCO efektivitāti; atzīt pievienoto vērtību, ko sniedz turpmāka sadarbība ar līdzīgi domājošām valstīm dažos konkrētos projektos šajā sakarā;
   x) būtiski stiprināt civilo KDAP attiecībā uz pieejamo personālu, pirmsdislocēšanas apmācību, dzimumu līdztiesības aspekta integrēšanu un tā budžetu un nodrošināt, ka tās misijas galvenokārt ir vērstas uz vietējo iedzīvotāju vajadzībām drošības, tieslietu un tiesiskuma jomā un ka tiek iekļauta stingra parlamentārā uzraudzība un pārredzamība attiecībā uz civilās drošības sektoru, lai modernizācija un reformas kļūtu ilgtspējīgākas;
   y) ievērojami palielināt ieguldījumus reģionālā un globālā ieroču kontrolē, ieroču neizplatīšanā un atbruņošanā, jo īpaši daudzpusējās pieejās, kas samazina masu iznīcināšanas ieroču un to piegādes līdzekļu izplatīšanu;
   z) atbalstīt Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras (SAEA) izšķirošo lomu Ukrainas kodoliekārtu drošības garantēšanā; stiprināt globālo masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanas, atbruņošanās un ieroču kontroles arhitektūru; vēl vairāk stiprināt tās ķīmisko, bioloģisko, radioloģisko un nukleāro sagatavotību;
   aa) mudināt Komisiju nekavējoties nākt klajā ar aizsardzības piegādes drošības režīmu, ko Eiropadome pieprasīja 2013. gadā un kas pašreizējās drošības situācijas dēļ ir kļuvis ārkārtīgi steidzams jautājums;
   ab) uzlabot sieviešu un marginalizētu grupu iekļaušanu konfliktu novēršanā, atrisināšanā, mediācijā un miera sarunās visos virzienos un KĀDP un KDAP ietvaros pievērst īpašu uzmanību dzimumu līdztiesībai un sieviešu, meiteņu un marginalizēto grupu tiesībām, jo īpaši konfliktu situācijās;
  

Par ietekmi uz KDAP misijām un operācijām

   ac) ja nepieciešams un bez kavēšanās pārskatīt un stiprināt EUAM Ukraine un Eiropas Savienības Robežu palīdzības misijas (EUBAM) Moldovā un Ukrainā pilnvaras, ņemot vērā Ukrainas un Moldovas iestāžu paustās vajadzības, lai pielāgotos jaunajai ģeopolitiskajai realitātei un laikus un efektīvi atbalstītu Ukrainas un Moldovas iestādes;
   ad) veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka tiek atjaunotas ANO Drošības padomes Rezolūcijas, kuras ļauj ES KDAP operācijām veikt globālajai drošībai būtiskus uzdevumus;
   ae) uzlabot spēku veidošanu un stiprināt personāla komplektēšanu, reaģēšanas spējas, resursus un stratēģisko komunikāciju visām KDAP misijām un operācijām, jo īpaši tām, kuras skar apdraudējuma situācijas pasliktināšanās, jo īpaši ES Pārraudzības misijai Gruzijā un operācijai ALTHEA Bosnijā un Hercegovinā, pēdējā gadījumā nodrošinot pietiekamu rezervju pieejamību un pienācīgu gatavību gadījumā, ja pasliktinās drošības situācija Bosnijā un Hercegovinā;
   af) uzlabot KDAP operāciju izlūkošanas spējas uz vietas un stiprināt situācijas apzināšanos;
   ag) stiprināt KDAP misiju un operāciju uz vietas noturību pret kiberuzbrukumiem un hibrīduzbrukumiem, piemēram, dezinformācijas kampaņām, kuru mērķis ir mazināt to uzticamību vietējo iedzīvotāju acīs;
   ah) prasīt, lai valstis, kurās izvietotas ES KDAP misijas un operācijas, atbalstītu šo misiju un operāciju spēju veidošanu, lai varētu izbeigt to līgumus ar privātiem militārās drošības uzņēmumiem, kas, iespējams, ir iesaistīti cilvēktiesību pārkāpumos;
  

Par ES un NATO sadarbību

   ai) strauji pabeigt darbu pie būtiskas trešās ES un NATO kopīgās deklarācijas un nodrošināt, ka, izstrādājot un pēc tam pieņemot NATO stratēģisko koncepciju Madrides samitā, tiek pienācīgi ņemti vērā Stratēģiskā kompasa mērķi un prioritātes; nodrošināt, ka Stratēģiskais kompass un NATO stratēģiskā koncepcija ir saskaņota un palielina stratēģisko papildināmību;
   aj) ievērojami palielināt finansējumu un paātrināt ar izšķiroši svarīgu militāro mobilitāti saistīto projektu īstenošanu ciešā sadarbībā ar NATO; uzsver, ka ir ārkārtīgi svarīgi uzlabot Eiropas transporta infrastruktūru un racionalizēt muitas procedūras, lai varētu laikus izvietot karaspēku visā Eiropā;
   ak) sadarboties Savienības iekšienē un ar NATO, attiecīgām trešām valstīm un Ukrainu, lai apspriestu drošības garantijas Ukrainai;
   al) mudināt ES dalībvalstis palielināt savus aizsardzības budžetus un ieguldījumus un atzīt NATO mērķi 2 % no IKP tērēt aizsardzībai, lai novērstu pastāvošo spēju nepietiekamību un nodrošinātu pienācīgu aizsardzību ES iedzīvotājiem, ņemot vērā pieaugošo Krievijas radīto militāro apdraudējumu Savienības tuvākajās kaimiņvalstīs;
   am) mudināt vēl vairāk uzlabot NATO pastiprināto pirmrindas klātbūtni tajās ES dalībvalstīs, kuras ģeogrāfiski ir vistuvāk Krievijas agresoram un konfliktam;
  

Par paplašināšanos un attiecībām ar Eiropas kaimiņreģiona valstīm

   an) atzīt, ka Rietumbalkānu integrācija Eiropā ir būtiska Eiropas Savienības ilgtermiņa stabilitātei un drošībai, tāpēc Parlaments vēlas sniegt šīm valstīm ticamas izredzes pievienoties ES; aicina Eiropas kaimiņattiecību politikas ietvaros sniegt lielāku politisko un ekonomisko palīdzību un nodrošināt ciešāku sadarbību tirdzniecības un drošības jomā ar Savienības partneriem Rietumbalkānos un Austrumu partnerības valstīs, tostarp tādās jomās kā ķīmiskais, bioloģiskais, radioloģiskais karš un kodolkarš, kiberdrošība un kritisko vienību noturība;
   ao) pārskatīt Eiropas kaimiņattiecību politiku, lai rūpīgi izvērtētu Krievijas kara pret Ukrainu ietekmi uz sadarbību Austrumu partnerības ietvaros; turklāt izstrādāt priekšlikumus par to, kā turpināt stiprināt saiknes ar Austrumu partnerības valstīm kontekstā, ko raksturo tieša militāra agresija un citi reāli draudi drošībai, mērķtiecīgas dezinformācijas kampaņas un konfrontācijas ar Krieviju ekonomiskās un sociālās sekas, tostarp Moldovas un Gruzijas centieni tuvināties Eiropai un ar to saistītu reformu nepārtraukts progress;
   ap) pastiprināt Savienības diplomātisko klātbūtni un iesaisti valstīs, kuras izrāda interesi par ciešāku sadarbību ar Savienību, jo īpaši Austrumu partnerības valstīs un Rietumbalkānos, kā arī valstīs, kurās Krievijas iejaukšanās apdraud to stabilitāti, drošību vai demokrātisko virzību;
   aq) steidzami stiprināt Savienības paplašināšanās stratēģiju, vienlaikus nodrošinot, ka paplašināšanās politika, pievienošanās izredzes un pievienošanās process palīdz stiprināt drošību un stabilitāti, demokrātiju un tiesiskumu, kā arī ekonomisko un sociālo labklājību, kā arī saglabāt ES rīcības un ES iekšējās kohēzijas uzticamību, saskaņotību un efektivitāti;
  

Par Parlamentāro pārraudzību

   ar) iesaistīt Parlamentu Eiropas Miera mehānisma, kas ir ārpusbudžeta instruments, īstenošanā un kontrolē; nodrošināt, ka Parlaments tiek jēgpilni iesaistīts Stratēģiskā kompasa pārbaudē, īstenošanā un regulārā pārskatīšanā; veicināt informācijas apmaiņu ar valstu ministriem Eiropas Parlamentā par tematiem, kas ir pašreizējās ES prioritātes; atgādināt par valstu parlamentu svarīgo lomu dalībvalstīs un uzsvērt NATO Parlamentārās asamblejas potenciālo svarīgo lomu, un aicināt vēl vairāk stiprināt Parlamenta attiecības ar NATO Parlamentāro asambleju;
   as) aizstāt vienpusējo deklarāciju par politisko atbildību ar divpusēju nolīgumu ar Augsto pārstāvi / Komisijas priekšsēdētājas vietnieku, izklāstot visus attiecību aspektus;
  

Par budžeta jautājumiem

   at) censties panākt visaptverošu Parlamenta budžeta funkciju ārējās drošības un aizsardzības politikas jomā, kas paredzēta LES 14. panta 1. punktā, 16. panta 1. punktā un 41. pantā, jo īpaši attiecībā uz lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar LES 42. panta 2. punktu, 45. pantu un 46. pantu;
   au) mudināt ES un tās dalībvalstis ievērot Versaļas deklarācijā pausto politisko gribu un stingri atbalstīt un pastiprināt to mērķu vērienīgumu, kas paredzēti 2022. gada 18. maija kopīgajā paziņojumā par aizsardzības investīciju nepietiekamības analīzi un turpmāko virzību, lai ātri novērstu šajā paziņojumā un koordinētajā ikgadējā pārskatā par aizsardzību konstatētos trūkumus, vienlaikus nodrošinot patiesu Eiropas pievienoto vērtību; tādējādi veikt pienācīgu novērtējumu par Savienības kopējiem finanšu līdzekļiem un instrumentiem, kas vajadzīgi efektīvākai un uzticamākai ES drošības un aizsardzības politikai, vienlaikus atbalstot tādas sinerģijas iespējas ar citiem ES fondiem kā EAF papildināšana ar kopīga iepirkuma darba grupu un kopīga iepirkuma mehānismu, līdz ar to stiprinot ES dalībvalstu drošību, un nodrošināt pienācīgu drošību ikvienam Savienībā;
   av) pilnībā izmantot Līgumos paredzētās iespējas saņemt finansējumu no Savienības budžeta, kā ierosināts kopīgajā paziņojumā par aizsardzības investīciju nepietiekamības analīzi un turpmāko virzību, lai atvieglotu un veiktu finansēšanas iespēju pārskatīšanu saistībā ar daudzgadu finanšu shēmas vidusposma novērtēšanu nolūkā nodrošināt vajadzīgos lielākos līdzekļus ES instrumentiem un attiecīgām ES iniciatīvām aizsardzības jomā; stiprināt EAF un palielināt sadarbīgu aizsardzības rūpniecības projektu skaitu un nozīmi; samazināt birokrātisko slogu uzņēmumiem, kas piesakās uz uzaicinājumiem iesniegt piedāvājumus, jo īpaši maziem un vidējiem uzņēmumiem; paplašināt Eiropas Miera mehānismu un militārās mobilitātes projektu; veicināt spēku veidošanas finansēšanu KDAP operācijām, militārai izvietošanai un vienību/apakšvienību praktiskajām mācībām; un ātri īstenot pasākumus, kas ierosināti kā Komisijas ieguldījums Eiropas aizsardzībā;
   aw) nodrošināt, ka 2023. gada budžeta priekšlikumā ir iekļauts pienācīgs finansējums Eiropas Aizsardzības aģentūrai, Eiropas Savienības Satelītcentram, PESCO, paredzētajai ES ātrajai izvietošanai saskaņā ar KĀDP budžetu, un saskaņā ar šo pašu sadaļu un attiecīgā gadījumā ar citām sadaļām — finansējums iepriekš minētajiem stimuliem saskaņā ar Līgumiem;
   ax) racionalizēt, kā arī koordinēt dalībvalstu paziņotos centienus palielināt aizsardzības izdevumus un strauji izstrādāt kopīgu Komisijas un Eiropas Ārējās darbības dienesta plānu kopīgam ES militāro sistēmu iepirkumam, lai panāktu vislabāko saskaņotības un ietekmes līmeni Eiropas kolektīvās drošības un teritoriālās aizsardzības jomā nolūkā izvairīties no dublēšanās un sadrumstalotības;
   ay) uzlabot Eiropas aizsardzības rūpniecības finansēšanas iespējas, svītrojot militāro aprīkojumu no Eiropas Investīciju bankas izslēgto darbību saraksta;
  

Par stāvokli Ukrainā

   az) nekavējoties nodrošināt ieročus atbilstoši Ukrainas iestāžu paustajām vajadzībām, īpaši izmantojot Eiropas Miera mehānismu un loģistikas koordinācijas mehānismu, un saskaņā ar dalībvalstu divpusējiem nolīgumiem ar Ukrainu;
   ba) atzīt, ka Versaļas deklarācijā ir atzīti Ukrainas centieni tuvināties Eiropai un tās pieteikums dalībai ES, un piešķirt tai ES kandidātvalsts statusu kā skaidru politisku apliecinājumu solidaritātei ar Ukrainas tautu;
   bb) uzsvērt to, ka Ukrainai, tāpat kā jebkurai citai valstij, ir suverēnas tiesības pašai, bez citu valstu iejaukšanās, lemt par savām politiskajām aliansēm un ekonomisko integrāciju;
   bc) atbalstīt Krievijas pastrādāto kara noziegumu Ukrainā izmeklēšanu, tostarp aicinot izveidot īpašu ANO tribunālu; nodrošināt, ka kara noziegumos un cilvēktiesību pārkāpumos vainīgie tiek saukti pie atbildības, un aicināt Savienību un tās dalībvalstis palīdzēt Ukrainai izmeklēt starptautiskos kara noziegumus;
  

Par sankcijām

   bd) nodrošināt ES sankciju un to īstenošanas visaptverošu uzraudzību un sniegt norādījumus dalībvalstīm par to, kā pareizi īstenot un izpildīt šīs sankcijas; ieviest sekundārās sankcijas pret vienībām un trešām valstīm, kas aktīvi sekmē izvairīšanos no Savienības sankcijām pret Krieviju; sadarboties ar starptautiskajiem partneriem, lai sīki izpētītu līdzšinējo sankciju ietekmi uz Krieviju; vērsties pie trešām valstīm un jo īpaši ES kandidātvalstīm un mudināt panākt lielāku saskaņotību ar ES ierobežojošajiem pasākumiem;
   be) stiprināt Komisijas spēju īstenot ierobežojošus pasākumus un katru nedēļu publicēt svarīgākos statistikas datus;
   bf) pievērsties dažādajiem līmeņiem, kuros dalībvalstīs tiek īstenotas mērķtiecīgās sankcijas pret personām, kas saistītas ar Kremli, un ietekmēt tās dalībvalstis, kuras vēl nav to izdarījušas, sniegt visu vajadzīgo militāro, finansiālo un humāno palīdzību Ukrainai un noteikt pilnīgu embargo Krievijas gāzes, naftas un ogļu importam ES;
   bg) izvērst diplomātisko ofensīvu visās valstīs, kas atturējās vai balsoja pret Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas rezolūcijām, lai izskaidrotu Krievijas agresijas nopietnību un vajadzību pēc vienprātīgas starptautiskās sabiedrības reakcijas;
   bh) īstenot holistisku pieeju attiecībā uz Krievijas Federāciju un atteikties no jebkādas selektīvas iesaistes ar Maskavu, ņemot vērā Krievijas politiskās elites organizētās un Krievijas karaspēka, viņu pilnvaroto un algotņu pastrādātās zvērības un kara noziegumus Ukrainā un citur; saukt pie atbildības lēmumu pieņēmējus, kas ir atbildīgi par šīm darbībām, un saukt viņus pie atbildības starptautiskā tiesā;

2.  uzdod priekšsēdētājai nosūtīt šo ieteikumu Padomei, Komisijai un Komisijas priekšsēdētājas vietniekam / Savienības Augstajam pārstāvim ārlietās un drošības politikas jautājumos.

(1) Pieņemtie teksti, P9_TA(2022)0039.
(2) Pieņemtie teksti, P9_TA(2022)0040.
(3) OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp.
(4) OV C 263, 25.7.2018., 125. lpp.
(5) Pieņemtie teksti, P9_TA(2022)0121.
(6) Pieņemtie teksti, P9_TA(2022)0099.
(7) Pieņemtie teksti, P9_TA(2022)0052.
(8) OV L 161, 29.5.2014., 3. lpp.
(9) OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

Pēdējā atjaunošana: 2022. gada 27. septembrisJuridisks paziņojums - Privātuma politika