Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2021/0366(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A9-0219/2022

Teksty złożone :

A9-0219/2022

Debaty :

PV 12/09/2022 - 15
CRE 12/09/2022 - 15
PV 17/04/2023 - 14
CRE 17/04/2023 - 14

Głosowanie :

PV 13/09/2022 - 7.10
CRE 13/09/2022 - 7.10
Wyjaśnienia do głosowania
PV 19/04/2023 - 11.3
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P9_TA(2022)0311
P9_TA(2023)0109

Teksty przyjęte
PDF 530kWORD 151k
Wtorek, 13 września 2022 r. - Strasburg
Rozporządzenie w sprawie wylesiania ***I
P9_TA(2022)0311A9-0219/2022

Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 13 września 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie udostępniania na rynku unijnym i wywozu z Unii niektórych towarów i produktów związanych z wylesianiem i degradacją lasów oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 995/2010 (COM(2021)0706 – C9-0430/2021 – 2021/0366(COD))(1)

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

Tekst proponowany przez Komisję   Poprawka
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 1
(1)  Lasy przynoszą różnorodne korzyści środowisku, gospodarce i społeczeństwu, między innymi dostarczają drewno i inne niedrzewne produkty leśne oraz zapewniają usługi ekosystemowe, które są niezbędne dla ludzkości, ponieważ lasy stanowią siedlisko większości gatunków lądowych będących częścią różnorodność biologiczną na Ziemi. Utrzymują one funkcje ekosystemów, pomagają chronić system klimatyczny, zapewniają czyste powietrze i odgrywają istotną rolę w oczyszczaniu wód i gleb, a także w retencji wody. Ponadto lasy zapewniają utrzymanie i dochód około jednej trzeciej ludności świata, a wylesianie drastycznie ogranicza środki utrzymania osób najbardziej narażonych, w tym społeczności tubylczych i lokalnych, które są w dużym stopniu uzależnione od ekosystemów leśnych18. Ponadto wylesianie i degradacja lasów przyczyniają się do zmniejszenia ilości niezbędnych pochłaniaczy dwutlenku węgla i zwiększają prawdopodobieństwo rozprzestrzeniania się nowych chorób ze zwierząt na ludzi.
(1)  Lasy przynoszą różnorodne korzyści środowisku, gospodarce i społeczeństwu, między innymi dostarczają drewno i inne niedrzewne produkty leśne oraz zapewniają usługi ekosystemowe, które są niezbędne dla ludzkości, ponieważ lasy stanowią siedlisko większości gatunków lądowych będących częścią różnorodność biologiczną na Ziemi. Utrzymują one funkcje ekosystemów, pomagają chronić system klimatyczny, zapewniają czyste powietrze i odgrywają istotną rolę w oczyszczaniu wód i gleb, a także w retencji wody i zasilaniu wód gruntowych, a jednocześnie ponad jedna czwarta nowoczesnych leków jest pozyskiwana z roślin z lasów tropikalnych. Duże obszary leśne stanowią źródło wilgoci i pomagają zapobiegać pustynnieniu regionów kontynentalnych. Ponadto lasy zapewniają utrzymanie i dochód około jednej trzeciej ludności świata, a wylesianie drastycznie ogranicza środki utrzymania osób najbardziej narażonych, w tym społeczności tubylczych i lokalnych, które są w dużym stopniu uzależnione od ekosystemów leśnych18. Ponadto wylesianie, degradacja i przekształcanie lasów przyczyniają się do zmniejszenia ilości niezbędnych pochłaniaczy dwutlenku węgla. Wylesianie, degradacja i przekształcanie lasów również zwiększają kontakt zwierząt dzikich ze zwierzętami hodowlanymi i ludźmi, przez co wzrasta prawdopodobieństwo rozprzestrzeniania się nowych chorób oraz ryzyko nowych epidemii i pandemii.
__________________
__________________
18 Komunikat Komisji z dnia 27 lipca 2019 r. pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”, COM(2019)0352.
18 Komunikat Komisji z dnia 27 lipca 2019 r. pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”, COM(2019)0352.
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 2
(2)  Wylesianie i degradacja lasów postępują w alarmującym tempie. Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa szacuje, że w latach 1990–2020 na całym świecie ubyło 420 mln hektarów lasów – co odpowiada około 10 % pozostałych lasów na świecie – który to obszar jest większy niż powierzchnia całej Unii Europejskiej19. Wylesianie i degradacja lasów są z kolei ważnymi czynnikami powodującymi globalne ocieplenie i utratę różnorodności biologicznej – dwa najważniejsze wyzwania środowiskowe naszych czasów. Każdego roku na świecie wciąż ubywa jednak 10 mln hektarów lasów.
(2)  Wylesianie, degradacja i przekształcanie lasów postępują w alarmującym tempie. Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa szacuje, że w latach 1990–2020 na całym świecie ubyło 420 mln hektarów lasów – co odpowiada około 10 % pozostałych lasów na świecie – który to obszar jest większy niż powierzchnia całej Unii Europejskiej19. Wylesianie, degradacja i przekształcanie lasów są z kolei ważnymi czynnikami powodującymi globalne ocieplenie i utratę różnorodności biologicznej – dwa najważniejsze wyzwania środowiskowe naszych czasów. Każdego roku na świecie wciąż ubywa jednak 10 mln hektarów lasów. Na lasy silnie oddziałuje również zmiana klimatu, dlatego należy podjąć szereg wyzwań, aby zagwarantować zdolność dostosowawczą lasów i ich odporność w nadchodzących dziesięcioleciach.
_________________
_________________
19 FAO, Global Forest Resource Assessment 2020 [Ocena światowych zasobów leśnych z 2020 r.], s. XII, https://www.fao.org/documents/card/en/c/ca9825en
19 FAO, Global Forest Resource Assessment 2020 [Ocena światowych zasobów leśnych z 2020 r.], s. XII, https://www.fao.org/documents/card/en/c/ca9825en
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 3
(3)  Wylesianie i degradacja lasów w wieloraki sposób przyczyniają się do globalnego kryzysu klimatycznego. Co najważniejsze, powodują wzrost emisji gazów cieplarnianych wskutek związanych z nimi pożarów lasów, trwale pozbawiając dany obszar zdolności do pochłaniania dwutlenku węgla, zmniejszając jego odporność na zmianę klimatu i znacząco ograniczając jego różnorodność biologiczną. Samo wylesianie odpowiada za 11 % emisji gazów cieplarnianych20.
(3)  Wylesianie, degradacja i przekształcanie lasów w wieloraki sposób przyczyniają się do globalnego kryzysu klimatycznego. Co najważniejsze, powodują wzrost emisji gazów cieplarnianych wskutek związanych z nimi pożarów lasów, trwale pozbawiając dany obszar zdolności do pochłaniania dwutlenku węgla, zmniejszając jego odporność na zmianę klimatu i znacząco ograniczając jego różnorodność biologiczną oraz odporność na choroby i szkodniki. Samo wylesianie odpowiada za 11 % emisji gazów cieplarnianych20.
__________________
__________________
20 Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu, Zmiana klimatu i grunty: sprawozdanie specjalne Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu w sprawie zmiany klimatu, pustynnienia, degradacji gruntów, zrównoważonego gospodarowania gruntami, bezpieczeństwa żywnościowego i przepływów gazów cieplarnianych w ekosystemach lądowych, https://www.ipcc.ch/srccl/.
20 Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu, Zmiana klimatu i grunty: sprawozdanie specjalne Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu w sprawie zmiany klimatu, pustynnienia, degradacji gruntów, zrównoważonego gospodarowania gruntami, bezpieczeństwa żywnościowego i przepływów gazów cieplarnianych w ekosystemach lądowych, https://www.ipcc.ch/srccl/.
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 4
(4)  Kryzys klimatyczny przyczynia się do globalnej utraty różnorodności biologicznej, która z kolei pogłębia zmianę klimatu – są to zjawiska nierozerwalnie ze sobą powiązane, co potwierdzono w ostatnich badaniach. Różnorodność biologiczna pomaga łagodzić zmianę klimatu. Owady, ptaki i ssaki pełnią funkcję zapylaczy i rozsiewaczy nasion, a także mogą bezpośrednio lub pośrednio przyczynić się do skuteczniejszego składowania dwutlenku węgla. Lasy zapewniają również stałe uzupełnianie zasobów wodnych oraz zapobiegają suszom i ich szkodliwym skutkom dla społeczności lokalnych, w tym ludności rdzennej. Drastyczne ograniczenie wylesiania i degradacji lasów oraz systematyczne odtwarzanie lasów i innych ekosystemów to najważniejsze oparte na zasobach przyrody rozwiązanie umożliwiające łagodzenie zmiany klimatu.
(4)  Kryzys klimatyczny przyczynia się do globalnej utraty różnorodności biologicznej, która z kolei pogłębia zmianę klimatu – są to zjawiska nierozerwalnie ze sobą powiązane, co potwierdzono w ostatnich badaniach. Różnorodność biologiczna i ekosystemy mają zasadnicze znaczenie dla rozwoju odpornego na zmianę klimatu1a. Owady, ptaki i ssaki pełnią funkcję zapylaczy i rozsiewaczy nasion, a także mogą bezpośrednio lub pośrednio przyczynić się do skuteczniejszego składowania dwutlenku węgla. Lasy zapewniają również stałe uzupełnianie zasobów wodnych oraz zapobiegają suszom i ich szkodliwym skutkom dla społeczności lokalnych, w tym ludności rdzennej. Drastyczne ograniczenie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz systematyczne odtwarzanie lasów i innych ekosystemów to najważniejsze oparte na zasobach przyrody rozwiązanie umożliwiające łagodzenie zmiany klimatu.
__________________
1a Sprawozdanie IPCC, Summary for policy makers [Podsumowanie dla podmiotów kształtujących politykę], luty 2022 r. https://report.ipcc.ch/ar6wg2/pdf/IPCC_AR6_WGII_SummaryForPolicymakers.pdf
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 5
(5)  Różnorodność biologiczna ma zasadnicze znaczenie dla odporności ekosystemów i świadczonych przez nie usług zarówno na poziomie lokalnym, jak i globalnym. Ponad połowa światowego produktu krajowego brutto zależy od przyrody i jej usług. Trzy kluczowe sektory gospodarki – budownictwo, rolnictwo, żywność i napoje – są w wysokim stopniu powiązane z przyrodą. Utrata różnorodności biologicznej zagraża zrównoważonemu cyklowi hydrologicznemu oraz naszym systemom żywnościowym, narażając na szwank nasze bezpieczeństwo żywnościowe i politykę żywieniową. Ponad 75 % rodzajów upraw roślin spożywczych na świecie jest uzależnione od zapylania przez zwierzęta. Ponadto różnorodność genetyczna i usługi ekosystemowe to krytyczne elementy wykorzystywane przez szereg sektorów przemysłu w procesie produkcji, przede wszystkim leków.
(5)  Różnorodność biologiczna ma zasadnicze znaczenie dla odporności ekosystemów i świadczonych przez nie usług zarówno na poziomie lokalnym, jak i globalnym. Ponad połowa światowego produktu krajowego brutto zależy od przyrody i jej usług. Trzy kluczowe sektory gospodarki – budownictwo, rolnictwo, żywność i napoje – są w wysokim stopniu powiązane z przyrodą. Utrata różnorodności biologicznej zagraża zrównoważonemu cyklowi hydrologicznemu oraz naszym systemom żywnościowym, narażając na szwank nasze bezpieczeństwo żywnościowe i politykę żywieniową. Ponad 75 % rodzajów upraw roślin spożywczych na świecie jest uzależnione od zapylania przez zwierzęta. Ponadto różnorodność genetyczna i usługi ekosystemowe obecne w złożonych, naturalnie regenerujących się lasach o trwałych, złożonych relacjach symbiotycznych to krytyczne elementy wykorzystywane przez szereg sektorów przemysłu w procesie produkcji, przede wszystkim leków, w tym środków przeciwdrobnoustrojowych. Ponadto transpiracja, czyli proces, w którym drzewa pobierają wodę z ziemi i uwalniają ją do atmosfery ze swoich liści, jest głównym źródłem uwalniania wody do atmosfery i szacuje się, że odpowiada ona za około połowę wszystkich opadów. Wylesianie ma zatem duży wpływ na system opadów i naturalną regulację przepływów wody, zarówno w lasach, jak i na otaczających je obszarach. Wpływ wylesiania na system recyklingu wody na Ziemi może być równie druzgocący jak wpływ wylesiania na zmianę klimatu.
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6
(6)  Zmiana klimatu, utrata różnorodności biologicznej i wylesianie są problemami o najwyższym znaczeniu globalnym, które wpływają na przetrwanie ludzkości i zrównoważone warunki życia na Ziemi. Przyspieszenie zmiany klimatu, utrata różnorodności biologicznej i degradacja środowiska, w połączeniu z namacalnymi przykładami ich niszczących skutków dla przyrody, warunków życia ludzi i lokalnych gospodarek, doprowadziły do uznania zielonej transformacji za decydujący cel naszych czasów i kwestię sprawiedliwości międzypokoleniowej.
(6)  Zmiana klimatu, utrata różnorodności biologicznej i wylesianie są problemami o najwyższym znaczeniu globalnym, które wpływają na przetrwanie ludzkości i zrównoważone warunki życia na Ziemi. Przyspieszenie zmiany klimatu, utrata różnorodności biologicznej i degradacja środowiska, w połączeniu z namacalnymi przykładami ich niszczących skutków dla przyrody, warunków życia ludzi i lokalnych gospodarek, doprowadziły do uznania zielonej transformacji za decydujący cel naszych czasów i kwestię równouprawnienia płci oraz sprawiedliwości międzypokoleniowej.
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6 a (nowy)
(6a)   Spośród 227 śmiertelnych ataków na obrońców środowiska i gruntów, zarejestrowanych w 2020 roku, 70 % zamordowanych osób broniło lasów świata przed wylesianiem i rozwojem przemysłowym. Ataki te były wymierzone głównie w ludność rdzenną, która była celem jednej trzeciej zabójstw zarejestrowanych w 2020 r.
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7
(7)  Konsumpcja w Unii jest istotnym czynnikiem powodującym wylesianie i degradację lasów w skali globalnej. W ocenie skutków inicjatywy oszacowano, że bez odpowiedniej interwencji regulacyjnej konsumpcja i produkcja w UE sześciu towarów objętych zakresem inicjatywy (drewna, bydła, soi, oleju palmowego, kakao i kawy) spowoduje do 2030 r. wzrost do około 248 000 hektarów wylesionych obszarów rocznie.
(7)  Konsumpcja w Unii jest istotnym czynnikiem powodującym wylesianie, przekształcanie naturalnych ekosystemów i degradację naturalnych ekosystemów i lasów oraz przekształcanie lasów w skali globalnej. W ocenie skutków inicjatywy oszacowano, że bez odpowiedniej interwencji regulacyjnej konsumpcja i produkcja w UE tylko sześciu towarów (drewna, bydła, soi, oleju palmowego, kakao i kawy) spowoduje do 2030 r. wzrost do około 248 000 hektarów wylesionych obszarów rocznie.
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8
(8)  Jeśli chodzi o sytuację lasów w UE, w sprawozdaniu „Stan lasów Europy w 2020 r.”21 stwierdzono, że w latach 1990–2020 powierzchnia lasów w Europie zwiększyła się o 9 %, ilość dwutlenku węgla składowanego w biomasie wzrosła o 50 %, a podaż drewna wzrosła o 40 %. Według sprawozdania Europejskiej Agencji Środowiska „Stan środowiska w 2020 r. mniej niż 5 % europejskich obszarów leśnych uznaje się jednak za niezakłócone ludzką działalnością lub naturalne22.
(8)  Jeśli chodzi o sytuację lasów w UE, w sprawozdaniu „Stan lasów Europy w 2020 r.”21 stwierdzono, że w latach 1990–2020 powierzchnia lasów w Europie zwiększyła się o 9 %, ilość dwutlenku węgla składowanego w biomasie wzrosła o 50 %, a podaż drewna wzrosła o 40 %. Niemniej jednak lasy naturalne i starodrzewy są również przedmiotem intensyfikacji gospodarki, a ich wyjątkowa różnorodność biologiczna i cechy strukturalne są zagrożone. Dodatkowo mniej niż 5 % europejskich obszarów leśnych uznaje się obecnie za niezakłócone ludzką działalnością lub naturalne, a zmiana klimatu wywołuje zagrożenia, począwszy od ekstremalnych zjawisk pogodowych, a skończywszy na chorobach przenoszonych przez owady. Ekosystemy leśne są narażone na wiele presji wynikających z działalności człowieka. Obejmują one działania, które bezpośrednio wpływają na ekosystemy i siedliska, takie jak niektóre praktyki gospodarki leśnej. W szczególności podlegające intensywnej gospodarce drzewostany w jednym wieku mogą wywierać poważny wpływ na całe siedliska ze względu na zrąb zupełny i usuwanie drewna posuszowego22.
__________________
__________________
21 Forest Europe – konferencja ministerialna w sprawie ochrony lasów w Europie, „State of Europe's Forests 2020” [„Stan lasów Europy w 2020 r.”], https://foresteurope.org/state-europes-forests-2020/
21 Forest Europe – konferencja ministerialna w sprawie ochrony lasów w Europie, „State of Europe's Forests 2020” [„Stan lasów Europy w 2020 r.”], https://foresteurope.org/state-europes-forests-2020/
22 Europejska Agencja Środowiska, „State of the Environment 2020” [„Stan środowiska w 2020 r.”], https://www.eea.europa.eu/soer/publications/soer-2020
22 Europejska Agencja Środowiska, „State of the Environment 2020” [„Stan środowiska w 2020 r.”], https://www.eea.europa.eu/soer/publications/soer-2020
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9
(9)  W 2019 r. Komisja przyjęła szereg inicjatyw mających na celu zaradzenie kryzysowi środowiskowemu na świecie, w tym konkretne działania przeciwdziałające wylesianiu. W swoim komunikacie pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”23 Komisja wskazała jako priorytet zmniejszenie unijnego śladu gruntowego związanego z konsumpcją i zachęcanie do konsumpcji w Unii produktów z łańcuchów dostaw niepowodujących wylesiania. W komunikacie z dnia 11 grudnia 2019 r. zatytułowanym „Europejski Zielony Ład”24 Komisja przedstawiła nową strategię na rzecz wzrostu gospodarczego, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo żyjące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce, która w 2050 r. osiągnie zerowy poziom emisji gazów cieplarnianych netto, w ramach której wzrost gospodarczy będzie oddzielony od wykorzystania zasobów naturalnych, a żadna osoba ani miejsce nie zostaną pominięte. Jej celem jest również ochrona, zachowanie i poprawa kapitału naturalnego Unii oraz ochrona zdrowia i dobrostanu obywateli i przyszłych pokoleń przed zagrożeniami i negatywnymi skutkami związanymi ze środowiskiem. Ponadto celem Europejskiego Zielonego Ładu jest zapewnienie obywatelom i przyszłym pokoleniom m.in. świeżego powietrza, czystej wody, zdrowej gleby i różnorodności biologicznej. W tym celu w unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 203025, strategii „Od pola do stołu”26, strategii leśnej UE27, planie działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń28 oraz innych odpowiednich strategiach29 opracowanych w ramach Europejskiego Zielonego Ładu podkreślono znaczenie działań na rzecz ochrony lasów i ich odporności. W szczególności celem unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności jest ochrona przyrody i odwrócenie procesu degradacji ekosystemów. Ponadto unijna strategia dotycząca biogospodarki30 przyczynia się do zwiększenia ochrony środowiska i ekosystemów, odpowiadając jednocześnie na rosnące zapotrzebowanie na żywność, paszę, energię, materiały i produkty poprzez poszukiwanie nowych sposobów produkcji i konsumpcji.
(9)  W 2019 r. Komisja przyjęła szereg inicjatyw mających na celu zaradzenie kryzysowi środowiskowemu na świecie, w tym konkretne działania przeciwdziałające wylesianiu. W swoim komunikacie pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”23 Komisja wskazała jako priorytet zmniejszenie unijnego śladu gruntowego związanego z konsumpcją i zachęcanie do konsumpcji w Unii produktów z łańcuchów dostaw niepowodujących wylesiania. W komunikacie z dnia 11 grudnia 2019 r. zatytułowanym „Europejski Zielony Ład”24 Komisja przedstawiła nową strategię na rzecz wzrostu gospodarczego, której celem jest przekształcenie Unii w sprawiedliwe i prosperujące społeczeństwo żyjące w nowoczesnej, zasobooszczędnej i konkurencyjnej gospodarce, bazującej na zrównoważonym i opartym na zasadach wolnym handlu, która w 2050 r. osiągnie zerowy poziom emisji gazów cieplarnianych netto, w ramach której wzrost gospodarczy będzie oddzielony od wykorzystania zasobów naturalnych, a żadna osoba ani miejsce nie zostaną pominięte. Jej celem jest również ochrona, zachowanie i poprawa kapitału naturalnego Unii oraz ochrona zdrowia i dobrostanu obywateli i przyszłych pokoleń przed zagrożeniami i negatywnymi skutkami związanymi ze środowiskiem. Ponadto celem Europejskiego Zielonego Ładu jest zapewnienie obywatelom i przyszłym pokoleniom m.in. świeżego powietrza, czystej wody, zdrowej gleby i różnorodności biologicznej. W tym celu w unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 203025, strategii „Od pola do stołu”26, strategii leśnej UE27, planie działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń28 oraz innych odpowiednich strategiach29 opracowanych w ramach Europejskiego Zielonego Ładu podkreślono znaczenie działań na rzecz ochrony lasów i ich odporności. W szczególności celem unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności jest ochrona przyrody i odwrócenie procesu degradacji ekosystemów. Ponadto unijna strategia dotycząca biogospodarki30 przyczynia się do zwiększenia ochrony środowiska i ekosystemów, odpowiadając jednocześnie na rosnące zapotrzebowanie na żywność, paszę, energię, materiały i produkty poprzez poszukiwanie nowych sposobów produkcji i konsumpcji.
__________________
__________________
23 COM(2019)0352.
23 COM(2019)0352.
24 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Europejski Zielony Ład, COM(2019)0640.
24 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Europejski Zielony Ład, COM(2019)640.
25 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia, COM(2020)0380.
25 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia, COM(2020)0380.
26 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Strategia „od pola do stołu” na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego, COM(2020)0381.
26 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Strategia „od pola do stołu” na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego, COM(2020)0381.
27 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Nowa strategia leśna UE na rzecz lasów i sektora leśno-drzewnego, COM(2013)0659.
27 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Nowa strategia leśna UE na rzecz lasów i sektora leśno-drzewnego, COM(2013)0659.
28 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów Droga do zdrowej planety dla wszystkich, Plan działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń wody, powietrza i gleby, COM(2021)0400.
28 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów Droga do zdrowej planety dla wszystkich, Plan działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń wody, powietrza i gleby, COM(2021)0400.
29 Np. komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Długoterminowa wizja dla obszarów wiejskich UE – W kierunku silniejszych, lepiej skomunikowanych, odpornych i zamożnych obszarów wiejskich do 2040 r., COM(2021)0345.
29 Np. komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Długoterminowa wizja dla obszarów wiejskich UE – W kierunku silniejszych, lepiej skomunikowanych, odpornych i zamożnych obszarów wiejskich do 2040 r., COM(2021)0345.
30 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Zrównoważona biogospodarka dla Europy: wzmocnienie powiązań między gospodarką, społeczeństwem i środowiskiem: zaktualizowana strategia dotycząca biogospodarki, COM(2018)0273.
30 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów – Zrównoważona biogospodarka dla Europy: wzmocnienie powiązań między gospodarką, społeczeństwem i środowiskiem: zaktualizowana strategia dotycząca biogospodarki, COM(2018)0273.
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10
(10)  Państwa członkowskie wielokrotnie wyrażały zaniepokojenie z powodu utrzymującego się problemu wylesiania. Podkreślały, że ponieważ obecna polityka i obecne działania na szczeblu globalnym w zakresie ochrony lasów, ich odtwarzania i zrównoważonej gospodarki leśnej nie wystarczają, aby powstrzymać wylesianie i degradację lasów, konieczne jest zintensyfikowanie działań Unii, aby skuteczniej przyczynić się do osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju w ramach Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030, która została przyjęta w 2015 r. przez wszystkie państwa członkowskie Organizacji Narodów Zjednoczonych. W szczególności Rada poparła zawartą w komunikacie pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów” zapowiedź Komisji, że dokona ona oceny dodatkowych środków regulacyjnych i nieregulacyjnych oraz że przedstawi odpowiednie wnioski31.
(10)  Państwa członkowskie wielokrotnie wyrażały zaniepokojenie z powodu utrzymującego się problemu wylesiania. Podkreślały, że ponieważ obecna polityka i obecne działania na szczeblu globalnym w zakresie ochrony lasów, ich odtwarzania i zrównoważonej gospodarki leśnej nie wystarczają, aby powstrzymać wylesianie, degradację i przekształcanie lasów i utratę różnorodności biologicznej, konieczne jest zintensyfikowanie działań Unii, aby skuteczniej przyczynić się do osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju w ramach Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030, która została przyjęta w 2015 r. przez wszystkie państwa członkowskie Organizacji Narodów Zjednoczonych. Komisja i państwa członkowskie zaangażowały się również w Dekadę Działań ONZ na rzecz celów zrównoważonego rozwoju, Dekadę Restytucji Ekosystemów ONZ oraz Dekadę Rolnictwa Rodzinnego ONZ. W szczególności Rada poparła zawartą w komunikacie pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów” zapowiedź Komisji, że dokona ona oceny dodatkowych środków regulacyjnych i nieregulacyjnych oraz że przedstawi odpowiednie wnioski31.
_________________
_________________
31 Konkluzje Rady w sprawie komunikatu dotyczącego zintensyfikowania działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów (z dnia 16 grudnia 2019 r.) (15151/19). Dostępne pod adresem: https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-15151-2019-INIT/pl/pdf
31 Konkluzje Rady w sprawie komunikatu dotyczącego zintensyfikowania działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów (z dnia 16 grudnia 2019 r.) (15151/19). Dostępne pod adresem: https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-15151-2019-INIT/pl/pdf
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11
(11)  Parlament Europejski podkreślił, że postępujący proces wylesiania na świecie jest w znacznym stopniu związany z rozwojem produkcji rolnej, w szczególności ze względu na przekształcanie lasów w grunty rolne przeznaczone do produkcji szeregu produktów i towarów, na które jest duży popyt. W dniu 22 października 2020 r., zgodnie z art. 225 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), Parlament przyjął rezolucję32, w której zwrócił się do Komisji o przedstawienie, zgodnie z art. 192 ust. 1 TFUE, wniosku dotyczącego „ram prawnych UE mających na celu zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE”.
(11)  Parlament Europejski podkreślił, że postępujący proces wylesiania, degradacji i przekształcania lasów i ekosystemów naturalnych na świecie, jak również naruszenia praw człowieka, są w znacznym stopniu związane z rozwojem produkcji rolnej, w szczególności ze względu na przekształcanie lasów w grunty rolne przeznaczone do produkcji szeregu produktów i towarów, na które jest duży popyt. W dniu 22 października 2020 r., zgodnie z art. 225 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), Parlament przyjął rezolucję32, w której zwrócił się do Komisji o przedstawienie, zgodnie z art. 192 ust. 1 TFUE, wniosku dotyczącego „ram prawnych UE mających na celu zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE” w oparciu o obowiązkowe zasady należytej staranności.
__________________
__________________
32 Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 22 października 2020 r. zawierająca zalecenia dla Komisji w sprawie unijnych ram prawnych mających na celu zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE (2020/2006(INL)), dostępna pod adresem: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2020-0285_PL.html
32 Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 22 października 2020 r. zawierająca zalecenia dla Komisji w sprawie unijnych ram prawnych mających na celu zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE (2020/2006(INL)), dostępna pod adresem: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2020-0285_PL.html
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12
(12)  Zwalczanie wylesiania i degradacji lasów stanowi istotną część pakietu środków niezbędnych do ograniczenia emisji gazów cieplarnianych oraz do wypełnienia zobowiązań Unii wynikających z Europejskiego Zielonego Ładu, jak również z porozumienia klimatycznego z Paryża z 2015 r.33 oraz prawnie wiążącego, wynikającego z Europejskiego prawa o klimacie, zobowiązania do osiągnięcia neutralności klimatycznej do 2050 r. i ograniczenia emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. o co najmniej 55 % poniżej poziomów z 1990 r.
(12)  Zwalczanie wylesiania, przekształcania ekosystemów naturalnych, jak również degradacji ekosystemów naturalnych i lasów oraz przekształcania lasów stanowi istotną część pakietu środków niezbędnych do ograniczenia emisji gazów cieplarnianych oraz do wypełnienia zobowiązań Unii wynikających z Europejskiego Zielonego Ładu, jak również z porozumienia klimatycznego z Paryża z 2015 r.33, z 8. programu działań w zakresie środowiska przyjętym decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/59133a oraz z prawnie wiążącego, wynikającego z Europejskiego prawa o klimacie, zobowiązania do osiągnięcia neutralności klimatycznej do 2050 r. i ograniczenia emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. o co najmniej 55 % poniżej poziomów z 1990 r.
__________________
__________________
33 Porozumienie ratyfikowane przez UE w dniu 5 października 2016 r. weszło w życie dnia 4 listopada 2016 r.
33 Porozumienie ratyfikowane przez UE w dniu 5 października 2016 r. weszło w życie dnia 4 listopada 2016 r.
33a Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/591 z 6 kwietnia 2022 r. w sprawie ogólnego unijnego programu działań w zakresie środowiska do 2030 r. (Dz.U. L 114 z 12.4.2022, s. 22).
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12 a (nowy)
(12a)  Zwalczanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów stanowi także ważną część pakietu środków potrzebnych do przeciwdziałania utracie różnorodności biologicznej i wywiązywania się z zobowiązań Unii w ramach Konwencji ONZ o różnorodności biologicznej, Europejskiego Zielonego Ładu, unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 2030 oraz celów UE w zakresie odbudowy zasobów przyrodniczych.
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12 b (nowy)
(12b)  Lasy pierwotne są wyjątkowe i niezastąpione. Plantacje leśne i lasy zasadzone przez człowieka są mniej zróżnicowane biologicznie i gorzej chronią środowisko niż lasy pierwotne i naturalne. W związku z tym przy wdrażaniu niniejszego rozporządzenia należy dokonać wyraźnego rozróżnienia między różnymi typami lasów.
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 a (nowy)
(13a)  Zwalczanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz przekształcania i degradacji innych ekosystemów wymaga również uświadamiania konsumentom, jakie są zdrowsze wzorce konsumpcji mające mniejszy ślad środowiskowy.
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 b (nowy)
(13b)  Białko roślinne przeznaczone na paszę dla zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych jest głównym czynnikiem przyczyniającym się do wylesiania, degradacji lasów i przekształcania lasów oraz przekształcania innych ekosystemów w skali globalnej. Wylesianiu i przekształcaniu innych ekosystemów można przeciwdziałać w szczególności poprzez zmniejszenie zależności Unii od importowanego białka roślinnego i promowanie białka roślinnego pozyskiwanego lokalnie i w sposób zrównoważony. Osiągnięciu celów niniejszego rozporządzenia musi towarzyszyć zwiększenie samowystarczalności w zakresie białka oraz wdrożenie unijnej strategii dotyczącej białka roślinnego.
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 14
(14)  W latach 1990–2008 Unia odpowiadała za przywóz i konsumpcję jednej trzeciej produktów rolnych będących przedmiotem globalnego handlu i związanych z wylesianiem. W tym okresie konsumpcja w Unii odpowiadała za 10 % światowego wylesiania związanego z wytwarzaniem towarów lub świadczeniem usług. Nawet jeśli względny udział konsumpcji w UE ulega zmniejszeniu, konsumpcja w UE jest nieproporcjonalnie dużym czynnikiem powodującym wylesianie. Unia powinna zatem podjąć działania w celu zminimalizowania wylesiania i degradacji lasów na świecie spowodowanych konsumpcją niektórych towarów i produktów, a tym samym dążyć do zmniejszenia swojego udziału w emisji gazów cieplarnianych i utracie różnorodności biologicznej na świecie, a także propagować zrównoważone struktury produkcji i konsumpcji w Unii i na świecie. Aby osiągnąć jak największy efekt, politykę Unii należy zorientować na wywieranie wpływu na rynek światowy, a nie tylko na łańcuchy dostaw do Unii. W tym zakresie zasadniczą rolę odgrywają partnerstwa i skuteczna współpraca międzynarodowa z krajami będącymi producentami i konsumentami.
(14)  W latach 1990–2008 Unia odpowiadała za przywóz i konsumpcję jednej trzeciej produktów rolnych będących przedmiotem globalnego handlu i związanych z wylesianiem. W tym okresie konsumpcja w Unii odpowiadała za 10 % światowego wylesiania związanego z wytwarzaniem towarów lub świadczeniem usług. Nawet jeśli względny udział konsumpcji w UE ulega zmniejszeniu, konsumpcja w UE jest nieproporcjonalnie dużym czynnikiem powodującym wylesianie. Unia powinna zatem podjąć działania w celu zminimalizowania wylesiania, degradacji i przekształcania lasów na świecie spowodowanych konsumpcją niektórych towarów i produktów, a tym samym dążyć do zmniejszenia swojego udziału w emisji gazów cieplarnianych i utracie różnorodności biologicznej na świecie, a także propagować zrównoważone struktury produkcji i konsumpcji w Unii i na świecie. Aby osiągnąć jak największy efekt, politykę Unii należy zorientować na wywieranie wpływu na rynek światowy, a nie tylko na łańcuchy dostaw do Unii. W tym zakresie zasadniczą rolę odgrywają partnerstwa i skuteczna współpraca międzynarodowa, w tym umowy o wolnym handlu (FTA), z krajami będącymi producentami i konsumentami.
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15
(15)  Powstrzymanie wylesiania i degradacji lasów stanowi istotny element celów zrównoważonego rozwoju. Niniejsze rozporządzenie powinno przyczynić się w szczególności do osiągnięcia celów dotyczących życia na lądzie (cel zrównoważonego rozwoju nr 15), działań w dziedzinie klimatu (cel zrównoważonego rozwoju nr 13), odpowiedzialnej konsumpcji i produkcji (cel zrównoważonego rozwoju nr 12), celu „zero głodu” (cel zrównoważonego rozwoju nr 2) oraz celu dotyczącego dobrego zdrowia i jakości życia (cel zrównoważonego rozwoju nr 3). Odpowiedni cel nr 15.2 dotyczący zatrzymania wylesiania do 2020 r. nie został osiągnięty, co świadczy o pilnej potrzebie podjęcia ambitnych i skutecznych działań.
(15)  Powstrzymanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz przekształcania i degradacji innych ekosystemów stanowi istotny element celów zrównoważonego rozwoju. Niniejsze rozporządzenie powinno przyczynić się w szczególności do osiągnięcia celów dotyczących życia na lądzie (cel zrównoważonego rozwoju nr 15), działań w dziedzinie klimatu (cel zrównoważonego rozwoju nr 13), odpowiedzialnej konsumpcji i produkcji (cel zrównoważonego rozwoju nr 12), celu „zero głodu” (cel zrównoważonego rozwoju nr 2) oraz celu dotyczącego dobrego zdrowia i jakości życia (cel zrównoważonego rozwoju nr 3). Odpowiedni cel nr 15.2 dotyczący zatrzymania wylesiania do 2020 r. nie został osiągnięty, co świadczy o pilnej potrzebie podjęcia ambitnych i skutecznych działań.
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 17
(17)  Niniejsze rozporządzenie powinno również stanowić odpowiedź na deklarację przywódców z Glasgow z 2021 r. w sprawie użytkowania lasów i gruntów37, w której uznano, że „osiągnięcie naszych celów w zakresie użytkowania gruntów, klimatu, różnorodności biologicznej i celów zrównoważonego rozwoju, zarówno na poziomie globalnym, jak i krajowym, będzie wymagało dalszych działań związanych z transformacją we wzajemnie powiązanych obszarach zrównoważonej produkcji i konsumpcji; rozwoju infrastruktury; handlu, finansów i inwestycji; oraz wsparcia drobnych producentów rolnych, społeczności tubylczych i lokalnych”. Sygnatariusze podkreślili również w tej deklaracji, że wzmocnią swoje wspólne starania na rzecz ułatwienia polityki handlowej i rozwojowej na poziomie międzynarodowym i krajowym, która propaguje zrównoważony rozwój oraz zrównoważoną produkcję i konsumpcję towarów, przynosi wzajemne korzyści krajom i nie prowadzi do wylesiania i degradacji gruntów.
(17)  Niniejsze rozporządzenie powinno również stanowić odpowiedź na deklarację przywódców z Glasgow z 2021 r. w sprawie użytkowania lasów i gruntów37, w której uznano, że „osiągnięcie naszych celów w zakresie użytkowania gruntów, klimatu, różnorodności biologicznej i celów zrównoważonego rozwoju, zarówno na poziomie globalnym, jak i krajowym, będzie wymagało dalszych działań związanych z transformacją we wzajemnie powiązanych obszarach zrównoważonej produkcji i konsumpcji; rozwoju infrastruktury; handlu, finansów i inwestycji; oraz wsparcia drobnych producentów rolnych, społeczności tubylczych i lokalnych”. Sygnatariusze zobowiązali się do zatrzymania i odwrócenia procesu utraty lasów i degradacji gruntów do 2030 r. i podkreślili, że wzmocnią swoje wspólne starania na rzecz ułatwienia polityki handlowej i rozwojowej na poziomie międzynarodowym i krajowym, która propaguje zrównoważony rozwój oraz zrównoważoną produkcję i konsumpcję towarów przynosi wzajemne korzyści krajom.
__________________
__________________
37 https://ukcop26.org/glasgow-leaders-declaration-on-forests-and-land-use/.
37 https://ukcop26.org/glasgow-leaders-declaration-on-forests-and-land-use/.
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 18
(18)  Jako członek Światowej Organizacji Handlu (WTO) Unia jest zobowiązana do wspierania wielostronnego systemu handlowego, który jest powszechny, oparty na zasadach, otwarty, przejrzysty, przewidywalny, włączający, niedyskryminujący i sprawiedliwy w ramach WTO, jak również otwartej, zrównoważonej i asertywnej polityki handlowej. Niniejsze rozporządzenie będzie zatem obejmowało swoim zakresem zarówno towary i produkty wytwarzane w Unii, jak i towary i produkty przywożone do Unii.
(18)  Jako członek Światowej Organizacji Handlu (WTO) Unia jest zobowiązana do wspierania wielostronnego systemu handlowego, który jest powszechny, oparty na zasadach, otwarty, przejrzysty, przewidywalny, włączający, niedyskryminujący i sprawiedliwy w ramach WTO, jak również otwartej, zrównoważonej i asertywnej polityki handlowej. Wszelkie środki wprowadzane przez Unię, które mają wpływ na handel, muszą być zgodne z zasadami WTO. Ponadto wszystkie środki wprowadzane przez Unię, które mają wpływ na handel, muszą uwzględniać ewentualną reakcję partnerów handlowych Unii i gwarantować, że egzekwowanie danego środka nie będzie nadmiernie restrykcyjne ani nie zakłóci handlu, przy jednoczesnym uwzględnieniu, że ochrona wyczerpywalnych zasobów naturalnych stanowi nadrzędny interes. Niniejsze rozporządzenie będzie zatem obejmowało swoim zakresem zarówno towary i produkty wytwarzane w Unii, jak i towary i produkty przywożone do Unii, a także będzie dotyczyło tych towarów i produktów, które stwarzają największe ryzyko dalszego wylesiania, degradacji lasów i przekształcania lasów.
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 18 a (nowy)
(18a)  Wyzwaniom, przed którymi stoi świat w związku ze zmianą klimatu i utratą różnorodności biologicznej można stawić czoła jedynie w ramach działań globalnych. Unia powinna odgrywać silną rolę na arenie międzynarodowej, zarówno dając przykład, jak i przejmując inicjatywę we współpracy międzynarodowej w celu stworzenia otwartego systemu wielostronnego, w którym zrównoważony handel działa jako kluczowy czynnik umożliwiający przejście na zieloną gospodarkę w celu zwalczania zmiany klimatu i odwrócenia procesu utraty różnorodności biologicznej.
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19
(19)  Niniejsze rozporządzenie jest również zgodne z komunikatem Komisji dotyczącym „otwartej, zrównoważonej i asertywnej polityki handlowej”38, w którym stwierdzono, że w obliczu nowych wyzwań wewnętrznych i zewnętrznych, a w szczególności nowego, bardziej zrównoważonego modelu rozwoju określonego przez Europejski Zielony Ład i europejską strategię cyfrową, UE potrzebuje nowej strategii w zakresie polityki handlowej – takiej, która będzie wspierać osiąganie celów polityki wewnętrznej i zewnętrznej oraz promować bardziej zrównoważony rozwój zgodnie z zobowiązaniem do pełnej realizacji celów zrównoważonego rozwoju ONZ. Polityka handlowa musi w pełni odegrać swoją rolę w procesie wychodzenia z pandemii COVID-19 oraz w procesie ekologicznej i cyfrowej transformacji gospodarki, a także tworzenia bardziej odpornej Europy.
(19)  Niniejsze rozporządzenie jest również zgodne z komunikatem Komisji dotyczącym „otwartej, zrównoważonej i asertywnej polityki handlowej”38, w którym stwierdzono, że w obliczu nowych wyzwań wewnętrznych i zewnętrznych, a w szczególności nowego, bardziej zrównoważonego modelu rozwoju określonego przez Europejski Zielony Ład i europejską strategię cyfrową, UE potrzebuje nowej strategii w zakresie polityki handlowej – takiej, która będzie wspierać osiąganie celów polityki wewnętrznej i zewnętrznej oraz promować bardziej zrównoważony rozwój zgodnie z zobowiązaniem do pełnej realizacji celów zrównoważonego rozwoju ONZ. Handel i współpraca międzynarodowa mogą być ważnymi narzędziami konsolidacji wyższych standardów zrównoważonego rozwoju, zwłaszcza w odniesieniu do sektorów związanych z lasami i ich łańcuchami wartości. Ocena obowiązujących umów o wolnym handlu wykazała jednak, że w niektórych przypadkach występują słabe punkty w zakresie wdrażania i egzekwowania obowiązujących umów handlowych oraz że należy usprawnić unijną politykę handlową i inwestycyjną, aby skuteczniej sprostać wyzwaniu, jakim jest globalne wylesianie.
__________________
__________________
38 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, Przegląd polityki handlowej – Otwarta, zrównoważona i asertywna polityka handlowa, COM(2021)0066, 18 lutego 2021 r.
38 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, Przegląd polityki handlowej – Otwarta, zrównoważona i asertywna polityka handlowa, COM(2021)0066, 18 lutego 2021 r.
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19 a (nowy)
(19a)  Aby ożywić prace Unii nad umowami o wolnym handlu, zapewnić równe warunki działania unijnym przedsiębiorstwom oraz wypełnić zobowiązania Unii wynikające z porozumienia paryskiego i Konwencji o różnorodności biologicznej, które wzywają do ochrony lasów, polityka handlowa Unii powinna koncentrować się na wdrażaniu i egzekwowaniu obowiązujących umów handlowych, a także na prowadzeniu negocjacji i zawieraniu nowych umów handlowych zawierających solidne, wiążące i możliwe do wyegzekwowania przepisy dotyczące zrównoważonego rozwoju.
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19 b (nowy)
(19b)  Do mandatów negocjacyjnych należy włączyć solidne klauzule dotyczące wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz przekształcania i degradacji innych ekosystemów, a przy przyznawaniu nowych preferencji handlowych należy uwzględnić zrównoważone poziomy odniesienia dla odpowiednich surowców.
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19 c (nowy)
(19c)  Wszelkie partnerstwa lub współpraca z partnerem handlowym powinny zawsze umożliwiać pełne uczestnictwo wszystkich zainteresowanych stron, w tym społeczeństwa obywatelskiego, ludności rdzennej, społeczności lokalnych, organów lokalnych i sektora prywatnego, w tym MŚP i drobnych producentów rolnych, uwzględniając autonomię partnerów społecznych.
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19 d (nowy)
(19d)  Przepisy dotyczące zamówień publicznych zawarte w umowach o wolnym handlu powinny uwzględniać społeczne, środowiskowe i odpowiedzialne prowadzenie działalności gospodarczej.
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19 e (nowy)
(19e)  Niniejszemu rozporządzeniu powinny towarzyszyć silne umowy partnerskie oparte na handlu i współpracy z krajami będącymi głównymi producentami odpowiednich towarów i produktów, z uwzględnieniem szczególnych interesów drobnych producentów rolnych i społeczności lokalnych.
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 20
(20)  Niniejsze rozporządzenie powinno stanowić uzupełnienie innych środków zaproponowanych w komunikacie Komisji „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”39, w szczególności: 1) nawiązywania partnerstw z państwami będącymi producentami w celu wspierania ich w eliminowaniu pierwotnych przyczyn wylesiania, takich jak słabe zarządzanie, nieskuteczne egzekwowanie prawa i korupcja, oraz 2) rozwijania współpracy międzynarodowej z państwami będącymi największymi konsumentami, aby propagować przyjmowanie podobnych środków mających na celu unikanie wprowadzania do obrotu produktów z łańcuchów dostaw, z którymi wiążą się wylesianie i degradacja lasów.
(20)  Niniejsze rozporządzenie powinno stanowić uzupełnienie innych środków zaproponowanych w komunikacie Komisji „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”39, w szczególności: 1) nawiązywania partnerstw z państwami będącymi producentami w celu wspierania ich w eliminowaniu pierwotnych przyczyn wylesiania, takich jak słabe zarządzanie, nieskuteczne egzekwowanie prawa i korupcja, oraz 2) rozwijania współpracy międzynarodowej z państwami będącymi największymi konsumentami, m.in. poprzez promowanie umów handlowych zawierających postanowienia dotyczące ochrony lasów i zachęcanie do handlu produktami rolnymi i leśnymi, które nie powodują wylesiania oraz przyjmowanie podobnych środków mających na celu unikanie wprowadzania do obrotu produktów z łańcuchów dostaw, z którymi wiąże się wylesianie, degradacja lasów i przekształcanie lasów.
__________________
__________________
39 COM(2019)0352.
39 COM(2019)0352.
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 20 a (nowy)
(20a)  Niniejsze rozporządzenie powinno być zgodne z zasadą spójności polityki na rzecz rozwoju, a zatem służyć promowaniu i ułatwianiu współpracy z krajami rozwijającymi się, zwłaszcza krajami najsłabiej rozwiniętymi, dzięki udzielaniu pomocy technicznej i finansowej, a także wymianie informacji i dobrych praktyk w zakresie ochrony, utrzymania i zrównoważonego użytkowania lasów, ze szczególnym uwzględnieniem inicjatyw na rzecz zrównoważonego rozwoju podejmowanych przez sektor prywatny.
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 20 b (nowy)
(20b)  W zależności od kraju rozwijającego się i jego ogólnej sytuacji środowiskowej, społecznej i gospodarczej należy rozważyć zintegrowane podejście do zrównoważonego rozwoju uwzględniające wymiar środowiskowy, a także wymiar społeczny i gospodarczy, zwłaszcza w przypadku krajów najsłabiej rozwiniętych. Działania Unii nie powinny prowadzić do spadku dochodów słabszych grup społecznych, utraty miejsc pracy czy cofania się krajów rozwijających się w poczynionych dokonaniach, jak również nie powinny tworzyć zachęt dla nielegalnej działalności, często powiązanej z międzynarodową przestępczością zorganizowaną, gdyż może to mieć jeszcze bardziej katastrofalne skutki dla środowiska i społeczeństwa. Należy również odpowiednio uwzględnić negatywny wpływ pandemii COVID-19 na postępy w realizacji celów zrównoważonego rozwoju, a zwłaszcza jej ogromny wpływ na osoby ubogie i słabsze grupy społeczne oraz na zatrudnienie i nierówności.
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 21
(21)  Komisja powinna kontynuować współpracę w ramach partnerstw z państwami będącymi producentami i ogólniej współpracę z organizacjami i podmiotami międzynarodowymi oraz powinna oferować większe wsparcie i lepsze zachęty związane z ochroną lasów i przechodzeniem na produkcję niepowodującą wylesiania, uznawaniem roli ludności rdzennej, poprawą zarządzania i praw własności gruntów, poprawą egzekwowania prawa i propagowania zrównoważonej gospodarki leśnej, rolnictwa odpornego na zmianę klimatu, zrównoważonej intensyfikacjidywersyfikacji, agroekologii oraz systemu rolno-leśnego. Powinna przy tym uznawać rolę ludności rdzennej w ochronie lasów. Opierając się na doświadczeniach zdobytych i wnioskach wyciągniętych w kontekście istniejących już inicjatyw, Unia i państwa członkowskie powinny współpracować w ramach partnerstw z państwami będącymi producentami, na ich wniosek, aby wykorzystywać liczne funkcje lasu, wspierać te państwa w przechodzeniu na zrównoważoną gospodarkę leśną i odpowiadać na globalne wyzwania, przy jednoczesnym zaspokajaniu lokalnych potrzeb i uwzględnianiu wyzwań stojących przed drobnymi producentami rolnymi zgodnie z komunikatem dotyczącym zintensyfikowania działań na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów. Podejście oparte na partnerstwie powinno pomóc państwom będącym producentami w ochronie, odtwarzaniu i zrównoważonym użytkowaniu lasów i przyczyniać się w ten sposób do realizacji celu niniejszego rozporządzenia zakładającego ograniczenie wylesiania i degradacji lasów.
(21)  Koordynując działania z państwami członkowskimi, Komisja powinna kontynuować współpracę w ramach partnerstw z państwami będącymi producentami i ogólniej współpracę z organizacjami i podmiotami międzynarodowymi, jak również odpowiednimi zainteresowanymi stronami działającymi w terenie, oraz powinna oferować większe wsparcie i lepsze zachęty związane z ochroną i odbudową lasów i przechodzeniem na produkcję niepowodującą wylesiania, uznawaniem i zwiększaniem roli oraz wzmacnianiem praw ludności rdzennej i społeczności lokalnych, poprawą zarządzania i praw własności gruntów, prawem do dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody, poprawą egzekwowania prawa i propagowaniem zrównoważonej gospodarki leśnej bliskiej naturze w oparciu o wskaźniki i progi, ekoturystykę, rolnictwo odporne na zmianę klimatu, zrównoważoną intensyfikacjędywersyfikację, agroekologię oraz system rolno-leśny. Powinna przy tym w pełni uznawać rolę i prawa ludności rdzennej i społeczności lokalnych w ochronie lasów. Opierając się na doświadczeniach zdobytych i wnioskach wyciągniętych w kontekście istniejących już inicjatyw, Unia i państwa członkowskie powinny współpracować w ramach partnerstw z państwami będącymi producentami, na ich wniosek, i odpowiadać na globalne wyzwania, przy jednoczesnym zaspokajaniu lokalnych potrzeb i uwzględnianiu wyzwań stojących przed drobnymi producentami rolnymi zgodnie z komunikatem dotyczącym zintensyfikowania działań na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów. Wszelkie zasady i wymogi powinny dążyć do zminimalizowania obciążenia drobnych producentów rolnych w państwach trzecich oraz próbować zapobiegać powstawaniu barier w ich dostępie do rynku unijnego i handlu międzynarodowego. Podejście oparte na partnerstwie powinno pomóc państwom będącym producentami w ochronie, odtwarzaniu i zrównoważonym użytkowaniu lasów i przyczyniać się w ten sposób do realizacji celu niniejszego rozporządzenia zakładającego ograniczenie wylesiania, degradacji lasów i przekształcania lasów, jak również wspieranie odbudowy lasów, w tym przez zastosowanie technologii cyfrowych i informacji geoprzestrzennych.
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 21 a (nowy)
(21a)  W niniejszym rozporządzeniu uznaje się znaczenie gospodarcze wywozu towarów dla krajów trzecich, jak również szczególne wyzwania, przed którymi mogą stanąć drobni producenci rolni, a zwłaszcza kobiety. Ze względu na fakt, że udział drobnych producentów rolnych w produkcji odnośnych towarów może być bardzo wysoki, szczególną uwagę należy zwrócić na wyzwania, przed którymi staną tego typu gospodarstwa w związku z wdrażaniem niniejszego rozporządzenia. Istotne jest zapewnianie w odpowiednim czasie wsparcia finansowego i technicznego przez podmioty zaopatrujące się u drobnych producentów rolnych, aby pomóc tym gospodarstwom spełnić nowe wymogi dotyczące dostępu do unijnego rynku. Aby wspierać zrównoważone praktyki, takie jak agroekologia i gospodarka leśna prowadzona przez społeczność, Unia powinna zająć się czynnikami bezpośrednio i pośrednio powodującymi wylesianie, w tym ubóstwem, przez promowanie dochodu wystarczającego na utrzymanie dla drobnych producentów rolnych wytwarzających towary eksportowane do Unii oraz przez zagwarantowanie dostatecznych środków na specjalne wsparcie drobnych producentów rolnych w państwach trzecich, które pomoże im spełnić wymogi niniejszego rozporządzenia i ułatwi dostęp do rynku unijnego. Jednocześnie ustanowienie wiarygodnego systemu identyfikowalności może wzmocnić pozycję rolników prowadzących małe gospodarstwa, ponieważ pozwoli uniknąć niepłacenia obiecanych premii za działanie na rzecz zrównoważonego rozwoju, umożliwi elektroniczne płatności dla producentów za pomocą krajowego systemu identyfikowalności, co wesprze zwalczanie oszustw i pozwoli organom lokalnym gromadzić wiedzę na temat liczby działek produkcyjnych i kontrolować liczbę rolników.
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 22
(22)  Kolejnym istotnym działaniem ogłoszonym w komunikacie jest ustanowienie unijnego obserwatorium wylesiania, degradacji lasów, zmian powierzchni terenów zalesionych na świecie oraz powiązanych czynników („unijne obserwatorium”), które zainicjuje Komisja w celu lepszego monitorowania zmian powierzchni terenów zalesionych na świecie i powiązanych czynników. Ponadto, opierając się na istniejących już narzędziach służących monitorowaniu, w tym produktach programu Copernicus, unijne obserwatorium będzie ułatwiało uzyskiwanie dostępu do informacji dotyczących łańcuchów dostaw przez podmioty publiczne, konsumentów i przedsiębiorców, przekazując przystępne dane i informacje ukazujące związki między wylesianiem, degradacją lasów i zmianami powierzchni zasobów leśnych na świecie a unijnym popytem na towary i produkty/handlem towarami i produktami. Unijne obserwatorium będzie zatem bezpośrednio wspierać wykonanie niniejszego rozporządzenia, dostarczając dowody naukowe dotyczące globalnego wylesiania i globalnej degradacji lasów oraz powiązanej z nimi wymiany handlowej. Unijne obserwatorium będzie również prowadziło ścisłą współpracę z właściwymi organizacjami międzynarodowymi, instytutami badawczymi i państwami trzecimi.
(22)  Kolejnym istotnym działaniem ogłoszonym w komunikacie jest ustanowienie unijnego obserwatorium wylesiania, degradacji lasów, zmian powierzchni terenów zalesionych na świecie oraz powiązanych czynników („unijne obserwatorium”), które zainicjuje Komisja w celu lepszego monitorowania zmian powierzchni terenów zalesionych na świecie i powiązanych czynników. Ponadto, opierając się na istniejących już narzędziach służących monitorowaniu, w tym produktach programu Copernicus i innych źródłach dostępnych publicznie lub prywatnie, unijne obserwatorium będzie ułatwiało uzyskiwanie dostępu do informacji dotyczących łańcuchów dostaw przez podmioty publiczne, konsumentów i przedsiębiorców, przekazując przystępne dane i informacje ukazujące związki między wylesianiem, degradacją lasów i zmianami powierzchni zasobów leśnych na świecie a unijnym popytem na towary i produkty/handlem towarami i produktami. Unijne obserwatorium będzie zatem bezpośrednio wspierać wykonanie niniejszego rozporządzenia, dostarczając dowody naukowe dotyczące globalnego wylesiania i globalnej degradacji lasów oraz powiązanej z nimi wymiany handlowej. Obserwatorium powinno dysponować stabilnymi i wystarczającymi zasobami oraz pomagać w tworzeniu systemu wczesnego ostrzegania dla podmiotów gospodarczych, handlowców, społeczeństwa obywatelskiego i właściwych organów w przypadku, gdy analiza pokrywy leśnej wskazuje na działania związane z wylesianiem lub degradacją lasów. Aby ułatwić wdrażanie niniejszego rozporządzenia, Komisja powinna także rozważyć, w jaki sposób unijne obserwatorium może przyczynić się do analizy odpowiednich przepisów w państwach będących producentami, w tym dotyczących praw do ziemi oraz prawa procesowego do dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody. Unijne obserwatorium będzie również prowadziło ścisłą współpracę z właściwymi organizacjami międzynarodowymi, instytutami badawczymi, organizacjami pozarządowymi, podmiotami i państwami trzecimi. Obserwatorium będzie również współpracować z właściwymi organami państw członkowskich w celu scentralizowania danych i wyników kontroli na miejscu.
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 23
(23)  Obowiązujące ramy legislacyjne UE koncentrują się na walce z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i powiązaną z tym wymianą handlową, lecz nie zapewniają bezpośredniej odpowiedzi na problem wylesiania. Obejmują one rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 ustanawiające obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna40 oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT41. Obydwa te rozporządzenia poddano ocenie adekwatności, w której wykazano, że chociaż prawodawstwo ma pozytywny wpływ na gospodarkę leśną, nie osiągnięto celów tych dwóch rozporządzeń – a mianowicie ograniczenia nielegalnego pozyskiwania drewnazwiązanego z nim handlu oraz ograniczenia konsumpcji nielegalnie pozyskanego drewna w UE42 – i stwierdzono, że koncentrowanie się wyłącznie na legalności drewna nie jest wystarczające do osiągnięcia wyznaczonych celów.
(23)  Obowiązujące ramy UE w dziedzinie leśnictwa określa plan działania Unii Europejskiej na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa, który koncentruje się na walce z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i powiązaną z tym wymianą handlową, lecz nie zapewnia bezpośredniej odpowiedzi na problem wylesiania. Ramy te obejmują rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 995/2010 ustanawiające obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna40 oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT41, które wdraża umowy o dobrowolnym partnerstwie. Wykonanie i wdrożenie obu rozporządzeń poddano ocenie adekwatności, w której wykazano, że chociaż oba rozporządzenia odniosły pewien sukces, to jednak szereg wyzwań związanych z ich wdrożeniem zahamowało postęp w pełnym osiągnięciu ich celów. Stosowanie i funkcjonowanie systemu należytej staranności na podstawie rozporządzenia (UE) nr 995/2010 z jednej strony, a z drugiej strony ograniczona liczba krajów zaangażowanych w proces wdrażania umów o dobrowolnym partnerstwie, z których dotychczas tylko w jednym działa system wydawania zezwoleń (Indonezja), ograniczyły skuteczność w realizacji celu, jakim jest ograniczenie konsumpcji nielegalnie pozyskanego drewna w UE.
_________________
40 Dz.U. L 295 z 12.11.2010, s. 23.
40 Dz.U. L 295 z 12.11.2010, s. 23.
41 Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
41 Dz.U. L 347 z 30.12.2005, s. 1.
42 https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/11630-Nielegalne-pozyskiwanie-drewna-ocena-przepisow-UE-ocena-adekwatnosci-_pl
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 24
(24)  Z dostępnych sprawozdań wynika, że znaczna część trwających procesów wylesiania jest zgodna z prawem kraju produkcji. W najnowszym sprawozdaniu43 oszacowano, że w latach 2013–2019 ok. 30 % wylesiania do celów komercyjnej działalności rolniczej w krajach tropikalnych było zgodne z prawem. Dostępne dane skupiają się zazwyczaj na państwach charakteryzujących się słabym zarządzaniem – globalny udział nielegalnego wylesiania może być niższy, dostarcza już jednak jasnych danych, które są sygnałem, że pomijanie legalnego wylesiania w kraju produkcji obniża skuteczność środków z zakresu polityki.
(24)  Z dostępnych sprawozdań wynika, że znaczna część trwających procesów wylesiania jest zgodna z prawem kraju produkcji. W najnowszym sprawozdaniu43 oszacowano, że w latach 2013–2019 ok. 30 % wylesiania do celów komercyjnej działalności rolniczej w krajach tropikalnych było zgodne z prawem. Dostępne dane skupiają się zazwyczaj na państwach charakteryzujących się słabym zarządzaniem – globalny udział nielegalnego wylesiania może być niższy, dostarcza już jednak jasnych danych, które są sygnałem, że pomijanie legalnego wylesiania w kraju produkcji obniża skuteczność środków w tym obszarze.
__________________
__________________
43 https://www.forest-trends.org/wp-content/uploads/2021/05/Illicit-Harvest-Complicit-Goods_rev.pdf.
43 https://www.forest-trends.org/wp-content/uploads/2021/05/Illicit-Harvest-Complicit-Goods_rev.pdf.
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 25
(25)  W ocenie skutków możliwych środków z zakresu polityki mających na celu rozwiązanie problemu wylesiania i degradacji lasów, konkluzjach Rady oraz rezolucji Parlamentu Europejskiego z 2020 r. jasno określono potrzebę uznania wylesiania i degradacji lasów za przewodnie kryteria na potrzeby przyszłych unijnych środków. Nowe unijne ramy prawne powinny zatem uwzględniać zarówno problem legalności, jak i kwestię, czy produkcja odnośnych towarów i produktów nie powoduje wylesiania.
(25)  W ocenie skutków możliwych środków z zakresu polityki mających na celu rozwiązanie problemu wylesiania i degradacji lasów, konkluzjach Rady oraz rezolucji Parlamentu Europejskiego z 2020 r. jasno określono potrzebę uznania wylesiania i degradacji lasów za przewodnie kryteria na potrzeby przyszłych unijnych środków. Skupienie się wyłącznie na legalności może potencjalnie sprzyjać równaniu w dół w krajach, które są w dużym stopniu uzależnione od eksportu produktów rolnych. Kraje te mogłyby ulec pokusie obniżenia poziomu ochrony środowiska w celu ułatwienia dostępu swoich produktów do rynku unijnego. Nowe unijne ramy prawne powinny zatem uwzględniać zarówno problem legalności, jak i kwestię, czy produkcja odnośnych towarów i produktów nie powoduje wylesiania oraz czy ochrona praw własności gruntu społeczności tubylczych i lokalnych została utrzymana.
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 26
(26)  Definicja pojęcia „niepowodujące wylesiania” powinna być wystarczająco szeroka, aby obejmować zarówno wylesianie, jak i degradację lasów, powinna zapewniać jasność prawa oraz zakładać wymierność na podstawie ilościowych, obiektywnych i uznanych międzynarodowo danych.
(26)  Definicja pojęcia „niepowodujące wylesiania” powinna być wystarczająco szeroka, aby obejmować zarówno wylesianie, degradację, jak i przekształcanie lasów, powinna zapewniać jasność prawa oraz zakładać wymierność na podstawie ilościowych, obiektywnych i uznanych międzynarodowo danych.
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 27
(27)  Rozporządzenie powinno obejmować takie towary, których konsumpcja w Unii jest ma największy wpływ na globalne wylesianie i globalną degradację lasów oraz w przypadku których interwencja polityczna Unii mogłaby przynieść największe korzyści na jednostkę wartości handlu. Jako część badania wspierającego ocenę skutków przeprowadzono obszerny przegląd literatury naukowej, tj. głównych źródeł, w których szacuje się wpływ konsumpcji w UE na globalne wylesianie i łączy ten ślad z konkretnymi towarami, i dokonano kontroli krzyżowej tego przeglądu, przeprowadzając szeroko zakrojone konsultacje z zainteresowanymi stronami. Wynikiem tego procesu było stworzenie pierwszego wykazu zawierającego osiem towarów. Drewno włączono bezpośrednio do wykazu, gdyż zostało już ono ujęte w rozporządzeniu w sprawie drewna. Wykaz towarów następnie okrojono, przeprowadzając analizę wydajności w ocenie skutków. W ramach tej analizy wydajności porównano liczbę hektarów wylesionych obszarów powiązanychkonsumpcją w UE, oszacowaną w najnowszym opracowaniu badawczym44 i przypadającą na każdy z tych towarów, z ich średnią wartością przywozu do UE. Zgodnie z opracowaniem badawczym wykorzystanym do analizy wydajności spośród łącznie ośmiu analizowanych w nim towarów sześć ma największy udział w wylesianiu powodowanym przez UE: olej palmowy (33,95 %), soja (32,83 %), drewno (8,62 %), kakao (7,54 %), kawa (7,01 %) i wołowina (5,01 %).
(27)  Rozporządzenie powinno obejmować takie towary, których konsumpcja w Unii jest ma największy wpływ na globalne wylesianie, degradację lasów i przekształcanie lasów oraz w przypadku których interwencja polityczna Unii mogłaby przynieść największe korzyści na jednostkę wartości handlu. Jako część badania wspierającego ocenę skutków przeprowadzono obszerny przegląd literatury naukowej, tj. głównych źródeł, w których szacuje się wpływ konsumpcji w UE na globalne wylesianie i łączy ten ślad środowiskowy z konkretnymi towarami, i dokonano kontroli krzyżowej tego przeglądu, przeprowadzając szeroko zakrojone konsultacje z zainteresowanymi stronami. Wynikiem tego procesu było stworzenie pierwszego wykazu towarów. Drewno włączono bezpośrednio do wykazu, gdyż zostało już ono ujęte w rozporządzeniu w sprawie drewna. Zgodnieniedawnym opracowaniem badawczym44 wykorzystanym do analizy wydajności spośród analizowanych w nim towarów sześć ma największy udział w wylesianiu powodowanym przez UE: olej palmowy (33,95 %), soja (32,83 %), drewno (8,62 %), kakao (7,54 %), kawa (7,01 %) i wołowina (5,01 %). Mięso przywożone do Unii powinno podlegać tym samym przepisom co mięso wyprodukowane w Unii. W związku z tym mięso świń, drobiu oraz owiec i kóz powinno być objęte niniejszym rozporządzeniem, aby zapewnić, że zwierzęta hodowane poza Unią, a następnie przywożone, były karmione towarami lub produktami niepowodującymi wylesiania. Niniejszym rozporządzeniem należy również objąć kauczuk i kukurydzę ze względu na ich wpływ na globalne wylesianie. Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych w celu rozszerzenia zakresu załącznika I.
__________________
__________________
44 Pendrill F., Persson U. M., Kastner, T. 2020.
44 Pendrill F., Persson U. M., Kastner, T. 2020.
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 27 a (nowy)
(27a)  Instytucje finansowe powinny być objęte niniejszym rozporządzeniem, gdyż ich usługi mogą skutkować wsparciem działań związanych bezpośrednio lub pośrednio z wylesianiem, degradacją lasów i przekształcaniem lasów. Cała działalność bankowa, inwestycyjna i ubezpieczeniowa instytucji finansowych powinna w związku z tym zostać włączona do zakresu niniejszego rozporządzenia, aby zapobiegać wspieraniu przez nią projektów bezpośrednio lub pośrednio związanych z wylesianiem, degradacją lasów lub przekształcaniem lasów.
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 29
(29)  W niniejszym rozporządzeniu należy określić obowiązki dotyczące odnośnych towarów i produktów, aby skutecznie zwalczać wylesianie, degradację lasów i propagować łańcuchy dostaw niepowodujące wylesiania.
(29)  W niniejszym rozporządzeniu należy określić obowiązki dotyczące odnośnych towarów i produktów, aby skutecznie zwalczać wylesianie, degradację i przekształcanie lasów i propagować łańcuchy dostaw niepowodujące wylesiania, a także promować ochronę praw człowieka oraz praw ludności rdzennej i społeczności lokalnych zarówno w Unii, jak i w państwach trzecich.
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 29 a (nowy)
(29a)  Oceniając ryzyko niezgodności odpowiednich towarów i produktów przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu w Unii lub do wywozu z rynku unijnego z wymogami niniejszego rozporządzenia, należy uwzględniać naruszenia praw człowieka związane z wylesianiem, degradacją i przekształcaniem lasów, w tym prawa ludów tubylczych, społeczności lokalnych i posiadaczy zwyczajowego prawa własności ziemi.
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 30
(30)  Wiele organizacji i podmiotów międzynarodowych (np. Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu, Program Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska, porozumienie paryskie, Międzynarodowa Unia Ochrony Przyrody, Konwencja o różnorodności biologicznej) opracowało prace w dziedzinie wylesiania i degradacji lasów, na których opierają się definicje ujęte w niniejszym rozporządzeniu.
(30)  Wiele organizacji i podmiotów międzynarodowych (np. Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu, Program Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska, porozumienie paryskie, Międzynarodowa Unia Ochrony Przyrody, Konwencja o różnorodności biologicznej) opracowało prace w dziedzinie wylesiania i degradacji lasów oraz przekształcania i degradacji innych ekosystemów, na których opierają się definicje ujęte w niniejszym rozporządzeniu.
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 31
(31)  Należy ustalić datę graniczną stanowiącą podstawę oceny, czy na danym obszarze dochodzi do wylesiania lub degradacji lasów, co oznacza, że po tej dacie towary i produkty objęte zakresem niniejszego rozporządzenia nie będą mogły być wprowadzane na rynek unijny ani z niego wywożone, jeżeli zostały wyprodukowane na obszarze, na którym dochodzi do wylesiania lub degradacji lasów. Powinno to umożliwiać odpowiednią weryfikację i odpowiednie monitorowanie, odpowiadać obowiązującym zobowiązaniom międzynarodowym, takim jak cele zrównoważonego rozwoju i deklaracja nowojorska w sprawie lasów, oraz minimalizować w ten sposób nagłe zakłócenia w łańcuchach dostaw, a jednocześnie wyeliminować jakiejkolwiek zachęty do przyspieszania działań prowadzących do wylesiania i degradacji lasów w związku z wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
(31)  Należy ustalić datę graniczną stanowiącą podstawę oceny, czy na danym obszarze dochodzi do wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów, co oznacza, że po tej dacie towary i produkty objęte zakresem niniejszego rozporządzenia nie będą mogły być wprowadzane na rynek unijny ani z niego wywożone, jeżeli zostały wyprodukowane na obszarze, na którym dochodzi do wylesiania lub degradacji, lub przekształcania lasów. Powinno to umożliwiać odpowiednią weryfikację i odpowiednie monitorowanie, z uwzględnieniem obowiązujących zobowiązań międzynarodowych, takich jak cele zrównoważonego rozwoju i deklaracja nowojorska w sprawie lasów, oraz minimalizować w ten sposób nagłe zakłócenia w łańcuchach dostaw, a jednocześnie wyeliminować jakiejkolwiek zachęty do przyspieszania działań prowadzących do wylesiania, degradacji i przekształcania lasów w związku z wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32
(32)  W celu zwiększenia wkładu Unii w zatrzymanie wylesiania i degradacji lasów oraz zapewnienia, aby nie wprowadzać do obrotu w Unii towarów i produktów pochodzących z łańcuchów dostaw związanych z wylesianiem degradacją lasów, nie należy wprowadzać do obrotu w Unii ani udostępniać na rynku unijnym odnośnych towarów i produktów ani wywozić ich z tego rynku, chyba że nie powodują one wylesiania i zostały wytworzone zgodnie z właściwymi przepisami kraju produkcji. Aby potwierdzić taki stan rzeczy, należy zawsze dołączać do nich oświadczenie o zachowaniu należytej staranności.
(32)  W celu zwiększenia wkładu Unii w zatrzymanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz zapewnienia, aby nie wprowadzać do obrotu w Unii, ani eksportować z rynku unijnego towarów i produktów pochodzących z łańcuchów dostaw związanych z wylesianiem, degradacją i przekształcaniem lasów, nie należy wprowadzać do obrotu w Unii ani udostępniać na rynku unijnym odnośnych towarów i produktów ani wywozić ich z tego rynku, chyba że nie powodują one wylesiania i zostały wytworzone zgodnie z odpowiednimi przepisami i normami krajowymi i międzynarodowymi. Aby potwierdzić taki stan rzeczy, należy zawsze dołączać do nich oświadczenie o zachowaniu należytej staranności.
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33
(33)  Opierając się na podejściu systemowym, podmioty powinny podejmować odpowiednie kroki w celu potwierdzenia, że odnośne towary i produkty, które zamierzają wprowadzić do obrotu w Unii, są zgodne z wymogami dotyczącymi niepowodowania wylesiania i legalności określonymi w niniejszym rozporządzeniu. W tym celu podmioty powinny ustanowić i wdrożyć procedury należytej staranności. Procedura należytej staranności zgodna z wymogiem określonym w niniejszym rozporządzeniu powinna obejmować trzy elementy: wymogi informacyjne, ocenę ryzyka i środki zmniejszające ryzyko. Procedury należytej staranności należy opracować w taki sposób, aby zapewniały dostęp do informacji na temat źródeł i dostawców towarów i produktów wprowadzanych do obrotu w Unii, w tym informacji wskazujących na spełnienie wymogów dotyczących niepowodowania wylesiania i degradacji lasów oraz wymogu legalności, m.in. dzięki określeniu państwa i obszaru produkcji, w tym współrzędnych geolokalizacyjnych danych działek. Na potrzeby takich współrzędnych geolokalizacyjnych, które są zależne od czasu, pozycjonowania lub obserwacji Ziemi, można wykorzystywać dane satelitarne i usługi w ramach programu kosmicznego Unii (EGNOS/Galileo i program Copernicus). Na podstawie tych informacji podmioty powinny przeprowadzić ocenę ryzyka. Po określeniu ryzyka podmioty powinny podjąć działania zmniejszające ryzyko, aby całkiem je wyeliminować lub obniżyć do poziomu, na którym będzie ono znikome. Dopiero po przeprowadzeniu wymaganych kroków procedury należytej staranności i stwierdzeniu, że nie istnieje ryzyko, aby odnośny towar lub produkt był niezgodny z przepisami niniejszego rozporządzenia, lub ryzyko takie jest znikome, należy zezwolić podmiotowi na wprowadzenie odnośnego towaru lub produktu do obrotu w Unii lub na jego wywóz.
(33)  Opierając się na podejściu systemowym, podmioty powinny podejmować odpowiednie kroki w celu potwierdzenia, że odnośne towary i produkty, które zamierzają wprowadzić do obrotu w Unii, są zgodne z wymogami dotyczącymi niepowodowania wylesiania i legalności określonymi w niniejszym rozporządzeniu. W tym celu podmioty powinny ustanowić i wdrożyć procedury należytej staranności. Procedura należytej staranności zgodna z wymogiem określonym w niniejszym rozporządzeniu powinna obejmować cztery elementy: wymogi informacyjne, ocenę ryzyka i środki zmniejszające ryzyko oraz obowiązki sprawozdawcze. Procedury należytej staranności należy opracować w taki sposób, aby zapewniały dostęp do informacji na temat źródeł i dostawców towarów i produktów wprowadzanych do obrotu w Unii, w tym informacji wskazujących na spełnienie wymogów dotyczących niepowodowania wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz legalności oraz na przestrzeganie wymogu legalności i międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka przez państwo produkcji, w tym prawa do dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody, m.in. dzięki określeniu państwa produkcji lub jego części, w tym współrzędnych geolokalizacyjnych. Na potrzeby takich współrzędnych geolokalizacyjnych, które są zależne od czasu, pozycjonowania lub obserwacji Ziemi, można wykorzystywać dane satelitarne i usługi w ramach programu kosmicznego Unii (EGNOS/Galileo i program Copernicus). Stosowanie wymogów dotyczących geolokalizacji w sektorach, w których drobni producenci rolni stanowią istotną część producentów, może być szczególnie trudne, dlatego też w stosownych przypadkach należy zapewnić wytyczne oraz wsparcie techniczne i finansowe. Na podstawie tych informacji podmioty powinny przeprowadzić ocenę ryzyka. Po określeniu ryzyka podmioty powinny podjąć działania zmniejszające ryzyko, aby całkiem je wyeliminować lub obniżyć do poziomu, na którym będzie ono znikome. Dopiero po przeprowadzeniu wymaganych kroków procedury należytej staranności i stwierdzeniu, że nie istnieje ryzyko, aby odnośny towar lub produkt był niezgodny z przepisami niniejszego rozporządzenia, lub ryzyko takie jest znikome, należy zezwolić podmiotowi na wprowadzenie odnośnego towaru lub produktu do obrotu w Unii lub na jego wywóz. Aby sprzyjać przejrzystości i ułatwić egzekwowanie przepisów, podmioty powinny co roku składać publiczne sprawozdanie dotyczące ich systemu zasad należytej staranności, w tym kroków podejmowanych w celu realizacji ich zobowiązań.
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33 a (nowy)
(33a)  Podmioty powinny podjąć odpowiednie wysiłki, aby zapewnić uczciwą cenę producentom, od których pozyskują surowce, w szczególności drobnym producentom rolnym, tak aby zapewnić im dochód wystarczający na życie i skutecznie przeciwdziałać ubóstwu, które jest podstawową przyczyną wylesiania.
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33 b (nowy)
(33b)  Podmioty gospodarcze i handlowcy, a także właściwe organy państw członkowskich powinny mieć możliwość korzystania z narzędzi udostępnionych przez Unię przy gromadzeniu i zapisywaniu informacji wymaganych w ramach procedury należytej staranności. Agencje odpowiedzialne za EGNOS/Galileo i Copernicus powinny zwiększyć synergię, aby umożliwić przyjęcie holistycznego podejścia. Podmioty gospodarcze i handlowcy, we współpracy z Komisją, powinni wspierać rolników, w szczególności drobnych producentów rolnych, ludność tubylczą i społeczności lokalne, w odpowiednim zaopatrywaniu się w narzędzia potrzebne do gromadzenia informacji, w szczególności do geolokalizacji, i w korzystaniu z nich w sposób zrównoważony.
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 34
(34)  Podmioty powinny formalnie przyjąć odpowiedzialność za zgodność odnośnych towarów lub produktów, które zamierzają wprowadzić do obrotu w Unii lub wywozić z Unii, przedstawiając oświadczenie o zachowaniu należytej staranności. Wzór takiego oświadczenia powinien zostać określony w niniejszym rozporządzeniu. Oczekuje się, że ułatwi to właściwym organom i sądom egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia, a także zwiększy przestrzeganie tych przepisów przez podmioty.
(34)  Podmioty wprowadzające dany towar lub produkt do obrotu w Unii lub wywożące produkt lub towar do państwa trzeciego powinny formalnie przyjąć odpowiedzialność za zgodność odnośnych towarów lub produktów, które zamierzają wprowadzić do obrotu w Unii lub wywozić z Unii, przedstawiając oświadczenie o zachowaniu należytej staranności. Wzór takiego oświadczenia powinien zostać określony w niniejszym rozporządzeniu. Oczekuje się, że ułatwi to właściwym organom i sądom egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia, a także zwiększy przestrzeganie tych przepisów przez podmioty.
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 36
(36)  Podmioty handlowe powinny odpowiadać za gromadzenie i przechowywanie informacji służących zapewnieniu przejrzystości łańcucha dostaw odnośnych towarów i produktów, które udostępniają na rynku. Ponieważ duże podmioty handlowe, które nie są małymi i średnimi przedsiębiorstwami (MŚP), mają znaczący wpływ na łańcuchy dostaw i odgrywają istotną rolę w zapewnianiu, aby nie powodowały one wylesiania, powinny mieć te same obowiązki, co podmioty.
(36)  Podmioty handlowe powinny odpowiadać za gromadzenie i przechowywanie informacji służących zapewnieniu przejrzystości łańcucha dostaw odnośnych towarów i produktów, które udostępniają na rynku. Ponieważ duże podmioty handlowe, które nie są małymi i średnimi przedsiębiorstwami (MŚP), mają znaczący wpływ na łańcuchy dostaw i odgrywają istotną rolę w zapewnianiu, aby łańcuchy te nie powodowały wylesiania, powinny mieć te same obowiązki, co podmioty.
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 37
(37)  Aby sprzyjać przejrzystości i ułatwić egzekwowanie przepisów, podmioty, które nie są MŚP, powinny co roku składać publiczne sprawozdanie dotyczące ich systemu zasad należytej staranności, w tym kroków podejmowanych w celu realizacji ich zobowiązań.
(37)  Aby sprzyjać przejrzystości i ułatwić egzekwowanie przepisów, podmioty powinny co roku składać publiczne sprawozdanie dotyczące ich systemu zasad należytej staranności, w tym kroków podejmowanych w celu realizacji ich zobowiązań.
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 38
(38)  Inne instrumenty legislacyjne UE określające wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości w odniesieniu do niekorzystnego wpływu na prawa człowieka lub środowisko powinny mieć zastosowanie, o ile w niniejszym rozporządzeniu nie ma żadnych przepisów szczegółowych o tym samym celu, charakterze i skutku, które można by dostosować w świetle przyszłych zmian legislacyjnych. Istnienie niniejszego rozporządzenia nie powinno wykluczać stosowania innych instrumentów legislacyjnych UE, w których określono wymogi dotyczące należytej staranności w łańcuchu wartości. Jeżeli w takich innych instrumentach legislacyjnych UE przewidziano bardziej szczegółowe przepisy lub dodano wymogi do przepisów określonych w niniejszym rozporządzeniu, przepisy takie należy stosować w związku z przepisami niniejszego rozporządzenia. Ponadto jeżeli w niniejszym rozporządzeniu określono bardziej szczegółowe przepisy, nie należy ich interpretować w sposób, który osłabiałby skuteczne stosowanie innych instrumentów legislacyjnych UE dotyczących należytej staranności lub osiągnięcie ich ogólnego celu.
(38)  Inne instrumenty legislacyjne UE określające wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości w odniesieniu do niekorzystnego wpływu na prawa człowieka lub środowisko, takie jak rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/8521a i [przyszła dyrektywa w sprawie należytej staranności przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju]1b, powinny mieć zastosowanie, o ile w niniejszym rozporządzeniu nie ma żadnych przepisów szczegółowych o tym samym celu, charakterze i skutku, które można by dostosować w świetle przyszłych zmian legislacyjnych. Niniejsze rozporządzenie ma na celu zapewnienie zgodności towarów i produktów z wymogami dotyczącymi zrównoważonego rozwoju i legalności. Ma ono zastosowanie ex ante, zanim towary lub produkty zostaną wprowadzone na rynek unijny lub z niego wywiezione. Istnienie niniejszego rozporządzenia obejmującego konkretne towary nie powinno wykluczać stosowania innych instrumentów legislacyjnych UE, w których określono wymogi dotyczące należytej staranności w łańcuchu wartości. Jeżeli w takich innych instrumentach legislacyjnych UE przewidziano bardziej szczegółowe przepisy lub dodano wymogi do przepisów określonych w niniejszym rozporządzeniu, przepisy takie należy stosować w związku z przepisami niniejszego rozporządzenia. Ponadto jeżeli w niniejszym rozporządzeniu określono bardziej szczegółowe przepisy, nie należy ich interpretować w sposób, który osłabiałby skuteczne stosowanie innych instrumentów legislacyjnych UE dotyczących należytej staranności lub osiągnięcie ich ogólnego celu. Komisja powinna wydać jasne i zrozumiałe wytyczne, aby pomóc podmiotom i podmiotom handlowym, w szczególności MŚP, w spełnieniu wymogów niniejszego rozporządzenia, w celu zminimalizowania obciążeń administracyjnych i finansowych. Wytyczne powinny również wspierać podmioty w skutecznym wypełnianiu wymogów należytej staranności w sytuacji, gdy podmioty te są objęte zakresem innych nakładających się instrumentów ustawodawczych określających inne wymogi należytej staranności.
__________________
1a Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).
1b COM(2022)0071.
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 38 a (nowy)
(38a)  Istnieje bezpośredni związek między wylesianiem i przekształcaniem ekosystemów a łamaniem praw człowieka, w szczególności praw ludności tubylczej i społeczności lokalnych. Należy zwracać szczególną uwagę na ich potrzeby i na ich pełne włączenie w realizację niniejszego rozporządzenia. Należy zapewnić pełne poszanowanie międzynarodowych tekstów i norm, w tym Deklaracji ONZ o prawach ludności rdzennej, zwyczajowych praw własności oraz prawa do swobodnej, uprzedniej i świadomej zgody. Należy również promować prawa pracownicze zapisane w podstawowych konwencjach Międzynarodowej Organizacji Pracy, prawa kobiet, prawa do ochrony środowiska oraz prawa do obrony praw człowieka i środowiska.
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40
(40)  Odpowiedzialność za egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia powinna spoczywać na państwach członkowskich, a od ich właściwych organów należy wymagać zapewnienia pełnego przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia. Jednolite egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do odnośnych towarów i produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych można osiągnąć wyłącznie dzięki systematycznej wymianie informacji i współpracy między właściwymi organami, organami celnymi i Komisją.
(40)  Odpowiedzialność za egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia powinna spoczywać na państwach członkowskich, a od ich właściwych organów należy wymagać zapewnienia pełnego przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia. Jednolite egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do odnośnych towarów i produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych można osiągnąć wyłącznie dzięki systematycznej wymianie informacji i współpracy między właściwymi organami, organami celnymi i Komisją. Komisja powinna w szczególności przeprowadzić analizę sankcji stosowanych przez państwa członkowskie i wymieniać z nimi informacje w celu promowania harmonizacji we wdrażaniu niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40 a (nowy)
(40a)  Do celów skutecznego egzekwowania i przestrzegania niniejszego rozporządzenia przez właściwe organy, podmioty i podmioty handlowe, członkowie zainteresowanej społeczności powinni mieć możliwość podjęcia działań w celu zapewnienia zgodności z przepisami dotyczącymi lasów, a tym samym ochrony środowiska.
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40 b (nowy)
(40b)  Prawo do skutecznego środka prawnego jest międzynarodowo uznanym prawem człowieka zapisanym w art. 8 Powszechnej deklaracji praw człowieka, art. 9 ust. 3 Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska oraz art. 2 ust. 3 Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, a także stanowi prawo podstawowe Unii w rozumieniu art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, dlatego też państwa członkowskie powinny zapewnić członkom społeczeństwa, których dotyczy naruszenie niniejszego rozporządzenia lub którzy zostali nim dotknięci, odpowiedni dostęp do skutecznego środka prawnego.
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 41
(41)  Skuteczne i efektywne wdrożenie i egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia jego celów. Z tego względu Komisja powinna ustanowić system informacyjny służący wspieraniu podmiotów i właściwych organów w przedstawianiu niezbędnych informacji dotyczących odnośnych towarów i produktów wprowadzanych do obrotu i w uzyskiwaniu dostępu do takich informacji, oraz zarządzać takim systemem. Podmioty powinny przedkładać w systemie informacyjnym oświadczenia o zachowaniu należytej staranności. System informacyjny powinien być dostępny dla właściwych organów i organów celnych, aby ułatwić im wykonywanie ich obowiązków wynikających z przepisów niniejszego rozporządzenia. System informacyjny powinien być również dostępny dla szerszej opinii publicznej, a dane powinny być poddane anonimizacji i przedstawione w otwartym i czytelnym dla urządzeń formacie zgodnie z unijną polityką otwartych danych.
(41)  Skuteczne i efektywne wdrożenie i egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia jego celów. Z tego względu Komisja powinna ustanowić system informacyjny służący wspieraniu podmiotów i właściwych organów w przedstawianiu niezbędnych informacji dotyczących odnośnych towarów i produktów wprowadzanych do obrotu i w uzyskiwaniu dostępu do takich informacji, oraz zarządzać takim systemem. Podmioty powinny przedkładać w systemie informacyjnym oświadczenia o zachowaniu należytej staranności. System informacyjny powinien być dostępny dla właściwych organów i organów celnych, aby ułatwić im wykonywanie ich obowiązków wynikających z przepisów niniejszego rozporządzenia, oraz powinien ułatwiać automatyczne przekazywanie informacji między państwami członkowskimi, właściwymi organami i organami celnymi. Dane nieobjęte tajemnicą handlową powinny być również dostępne dla szerszej opinii publicznej, a dane powinny być poddane anonimizacji, z wyjątkiem wykazu podmiotów i podmiotów handlowych dopuszczających się naruszenia, i przedstawione w otwartym i czytelnym dla urządzeń formacie zgodnie z unijną polityką otwartych danych.
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 42
(42)  Jeśli chodzi o odnośne towary i produkty wprowadzane na rynek unijny lub z niego wyprowadzane, na właściwych organach spoczywa zadanie weryfikacji zgodności odnośnych towarów i produktów z obowiązkami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia; rolą organów celnych jest natomiast zapewnienie, aby w stosownych przypadkach w zgłoszeniu celnym podano odniesienie do oświadczenia o zachowaniu należytej staranności, oraz dodatkowo, od chwili, w której dostępny będzie elektroniczny interfejs służący wymianie informacji między organami celnymi a właściwymi organami, kontrola statusu oświadczenia o zachowaniu należytej staranności po przeprowadzeniu przez właściwe organy wstępnej analizy ryzyka w systemie informacyjnym oraz podjęcie stosownego działania (tj. zawieszenie lub odmowa dotyczące towaru lub produktu, jeżeli w statusie w systemie informacyjnym pojawi się taki wniosek). Ta szczególna organizacja kontroli sprawia, że rozdział VII rozporządzenia (UE) 2019/1020 nie ma zastosowania w zakresie dotyczącym stosowania i egzekwowania niniejszego rozporządzenia.
(42)  Jeśli chodzi o odnośne towary i produkty wprowadzane na rynek unijny lub z niego wyprowadzane, na właściwych organach spoczywa zadanie weryfikacji zgodności odnośnych towarów i produktów z obowiązkami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia w oparciu o m.in. oświadczenia o zachowaniu należytej staranności składane przez podmioty; rolą organów celnych jest natomiast zapewnienie, aby w stosownych przypadkach w zgłoszeniu celnym podano odniesienie do oświadczenia o zachowaniu należytej staranności, oraz dodatkowo, od chwili, w której dostępny będzie elektroniczny interfejs służący wymianie informacji między organami celnymi a właściwymi organami, kontrola statusu oświadczenia o zachowaniu należytej staranności po przeprowadzeniu przez właściwe organy wstępnej analizy ryzyka w systemie informacyjnym oraz podjęcie stosownego działania (tj. zawieszenie lub odmowa dotyczące towaru lub produktu, jeżeli w statusie w systemie informacyjnym pojawi się taki wniosek). Ta szczególna organizacja kontroli sprawia, że rozdział VII rozporządzenia (UE) 2019/1020 nie ma zastosowania w zakresie dotyczącym stosowania i egzekwowania niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 42 a (nowy)
(42a)  Kontrole przeprowadzane przez właściwe organy powinny być przeprowadzane w sposób jak najmniej zakłócający handel oraz działalność podmiotów i podmiotów handlowych.
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 43 a (nowy)
(43a)   Komisja powinna zapewnić odpowiednie i wystarczające środki finansowe, w tym przeznaczone specjalnie na wsparcie techniczne, m.in. poprzez Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej – „Globalny wymiar Europy”, aby pomóc krajom partnerskim w spełnieniu wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. Środki te powinny być dostępne już przed wejściem w życie i pełnym wdrożeniem niniejszego rozporządzenia, tak by zwiększyć zdolności przystosowawcze dotkniętych społeczności ze szczególnym uwzględnieniem drobnych producentów rolnych.
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 45
(45)  Aby zoptymalizować i odciążyć proces kontroli odnośnych towarów i produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych, należy stworzyć elektroniczne interfejsy umożliwiające automatyczne przesyłanie danych między systemami celnymi a systemem informacyjnym właściwych organów. Unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł jest naturalnym kandydatem do obsługi takich transferów danych. Interfejsy powinny być wysoce zautomatyzowane i łatwe w obsłudze, a ponadto należy ograniczyć dodatkowe obciążenie dla organów celnych. Ponadto, mając na uwadze niewielkie różnice między danymi, które należy zadeklarować odpowiednio w zgłoszeniu celnym i w oświadczeniu o zachowaniu należytej staranności, należy również zaproponować podejście w zakresie wymiany danych między przedsiębiorstwami a administracją publiczną, w ramach którego podmioty handlowe i podmioty gospodarcze udostępniają oświadczenie o zachowaniu należytej staranności odnośnego towaru lub produktu za pośrednictwem krajowego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł, a oświadczenie to jest automatycznie przekazywane do systemu informacyjnego stosowanego przez właściwe organy. Organy celne i właściwe organy powinny brać udział w określeniu danych, jakie mają być przekazywane, i wszelkich innych wymogów technicznych.
(45)  Aby zoptymalizować i odciążyć proces kontroli odnośnych towarów i produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych, należy stworzyć interoperacyjne elektroniczne interfejsy umożliwiające automatyczne przesyłanie danych między systemami celnymi a systemem informacyjnym właściwych organów. Unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł jest naturalnym kandydatem do obsługi takich transferów danych. Interfejsy powinny być wysoce zautomatyzowane i łatwe w obsłudze, a ponadto powinny ułatwiać procedury organów celnych oraz ograniczać koszty i obciążenia dla podmiotów. Ponadto, mając na uwadze niewielkie różnice między danymi, które należy zadeklarować odpowiednio w zgłoszeniu celnym i w oświadczeniu o zachowaniu należytej staranności, należy również zaproponować podejście w zakresie wymiany danych między przedsiębiorstwami a administracją publiczną, w ramach którego podmioty gospodarcze udostępniają oświadczenie o zachowaniu należytej staranności odnośnego towaru lub produktu za pośrednictwem krajowego środowiska jednego okienka w dziedzinie ceł, a oświadczenie to jest automatycznie przekazywane do systemu informacyjnego stosowanego przez właściwe organy. Organy celne i właściwe organy powinny brać udział w określeniu danych, jakie mają być przekazywane, i wszelkich innych wymogów technicznych.
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 46
(46)  Ryzyko wprowadzenia do obrotu w Unii towarów i produktów niezgodnych z wymogami różni się w zależności od towaru i produktu, a także od ich kraju pochodzenia i produkcji. Podmioty pozyskujące towary i produkty z krajów lub ich części obarczonych niskim ryzykiem uprawy, pozyskiwania lub produkowania odnośnych towarów z naruszeniem przepisów niniejszego rozporządzenia powinny mieć mniej obowiązków, co ograniczy koszty przestrzegania przepisów i obciążenie administracyjne. Towary i produkty pochodzące z krajów lub ich części obarczonych wysokim ryzykiem powinny podlegać zaostrzonej kontroli ze strony właściwych organów.
(46)  Ryzyko wprowadzenia do obrotu w Unii towarów i produktów niezgodnych z wymogami różni się w zależności od towaru i produktu, a także od ich kraju pochodzenia i produkcji lub jego części. Podmioty pozyskujące towary i produkty z krajów lub ich części obarczonych niskim ryzykiem uprawy, pozyskiwania lub produkowania odnośnych towarów z naruszeniem przepisów niniejszego rozporządzenia powinny mieć mniej obowiązków, co ograniczy koszty przestrzegania przepisów i obciążenie administracyjne, chyba że podmiot ten wie lub ma powody, aby przypuszczać, że istnieje ryzyko nieprzestrzegania niniejszego rozporządzenia. Jeżeli właściwy organ dowie się o ryzyku obchodzenia wymogów niniejszego rozporządzenia, np. jeżeli odnośny towar lub produkt wyprodukowany w kraju wysokiego ryzyka jest następnie przetwarzany w Unii lub wywożony do Unii z kraju niskiego ryzyka, a zgłoszenie celne lub oświadczenie o dołożeniu należytej staranności wskazuje, że odnośny towar lub produkt wyprodukowano w kraju niskiego ryzyka, organ ten powinien sprawdzić poprzez dalsze kontrole, czy istnieje jakakolwiek niezgodność, i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, np. zająć odnośny towar lub produkt i zawiesić jego wprowadzanie do obrotu, a także przeprowadzić dalsze kontrole. Towary i produkty pochodzące z krajów lub ich części obarczonych wysokim ryzykiem powinny podlegać zaostrzonej kontroli ze strony właściwych organów.
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 47
(47)  Z tego względu Komisja powinna oceniać stopień wylesiania degradacji lasów na poziomie kraju lub jego części, na podstawie szeregu kryteriów odzwierciedlających zarówno ilościowe, obiektywne i uznane międzynarodowo dane, jak i wskazania, że kraje te angażują się aktywnie w zwalczanie wylesiania i degradacji lasów. Takie informacje oparte na systemie wskaźników powinny ułatwić podmiotom w Unii stosowanie należytej staranności oraz właściwym organom monitorowanie i egzekwowanie zgodności z wymogami, dając jednocześnie zachętę dla krajów będących producentami do zwiększania zrównoważonego charakteru ich systemów produkcji rolnej i ograniczania ich wpływu na wylesianie. Powinno to pomóc w zwiększeniu przejrzystości i zrównoważonego charakteru łańcuchów dostaw. Taki system wskaźników powinien opierać się na trzystopniowej klasyfikacji krajów, w której uznaje się je za kraje obarczone niskim, standardowym lub wysokim ryzykiem. Aby zapewnić odpowiedni stopień przejrzystości i jasności, Komisja powinna w szczególności udostępniać publicznie dane wykorzystywane do celów systemu wskaźników, przyczyny proponowanej zmiany klasyfikacji i odpowiedź kraju, którego dotyczy analiza. W odniesieniu do odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów obarczonych niskim ryzykiem lub części danego kraju określonych jako obarczone niskim ryzykiem należy umożliwić podmiotom stosowanie uproszczonej należytej staranności, przy czym od właściwych organów należy wymagać stosowania wzmocnionej kontroli dotyczącej odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów obarczonych wysokim ryzykiem lub części danego kraju określonych jako obarczone wysokim ryzykiem. Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania środków wykonawczych służących określaniu krajów lub ich części, w których występuje niskie lub wysokie ryzyko produkcji odnośnych towarów i produktów niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia.
(47)  Z tego względu Komisja powinna oceniać stopień wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów na poziomie kraju lub jego części, na podstawie szeregu kryteriów odzwierciedlających zarówno ilościowe, obiektywne i uznane międzynarodowo dane, jak i wskazania, że kraje te angażują się aktywnie w zwalczanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz w promowanie praw ludności rdzennej i społeczności lokalnych. Takie informacje oparte na systemie wskaźników powinny ułatwić podmiotom w Unii stosowanie należytej staranności oraz właściwym organom monitorowanie i egzekwowanie zgodności z wymogami, dając jednocześnie zachętę dla krajów będących producentami do zwiększania zrównoważonego charakteru ich systemów produkcji rolnej i ograniczania ich wpływu na wylesianie. Powinno to pomóc w zwiększeniu przejrzystości i zrównoważonego charakteru łańcuchów dostaw. Taki system wskaźników powinien opierać się na trzystopniowej klasyfikacji krajów, w której uznaje się je za kraje obarczone niskim, standardowym lub wysokim ryzykiem. Aby zapewnić odpowiedni stopień przejrzystości i jasności, Komisja powinna w szczególności udostępniać publicznie dane wykorzystywane do celów systemu wskaźników, przyczyny proponowanej zmiany klasyfikacji i odpowiedź kraju, którego dotyczy analiza. W odniesieniu do odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów obarczonych niskim ryzykiem lub części danego kraju określonych jako obarczone niskim ryzykiem należy umożliwić podmiotom stosowanie uproszczonej należytej staranności, przy czym od właściwych organów należy wymagać stosowania wzmocnionej kontroli dotyczącej odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów obarczonych wysokim ryzykiem lub części danego kraju określonych jako obarczone wysokim ryzykiem. Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania środków wykonawczych służących określaniu krajów lub ich części, w których występuje niskie lub wysokie ryzyko produkcji odnośnych towarów i produktów niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 47 a (nowy)
(47a)  Aby zagwarantować, że niniejsze rozporządzenie nie stworzy niepotrzebnych ograniczeń w handlu, Komisja powinna współpracować z krajami, które uznano za kraje standardowego lub wysokiego ryzyka, oraz z odpowiednimi zainteresowanymi stronami w tych krajach, w celu podjęcia działań na rzecz zmniejszenia poziomu ryzyka.
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 48
(48)  Właściwe organy powinny przeprowadzać kontrole podmiotów i podmiotów handlowych w regularnych odstępach czasu celem sprawdzenia, czy skutecznie wypełniają one obowiązki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. Ponadto właściwe organy powinny przeprowadzać kontrole w przypadku posiadania stosownych informacji, w tym przekazania uzasadnionych zastrzeżeń przez osoby trzecie, i na podstawie takich informacji. Aby w kompleksowy sposób uwzględnić odnośne towary i produkty, odpowiednie podmioty i podmioty handlowe oraz wielkość ich udziału w towarach i produktach, należy zastosować dwojakie podejście. Właściwe organy powinny być zatem zobowiązane do prowadzenia kontroli określonego odsetka podmiotów i podmiotów handlowych, uwzględniając przy tym również konkretny odsetek odnośnych towarów i produktów. Odsetek ten powinien być wyższy w przypadku odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów lub ich części obarczonych wysokim ryzykiem.
(48)  Właściwe organy powinny przeprowadzać kontrole podmiotów i podmiotów handlowych w regularnych odstępach czasu celem sprawdzenia, czy skutecznie wypełniają one obowiązki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. Ponadto właściwe organy powinny przeprowadzać kontrole w przypadku posiadania stosownych informacji, w tym przekazania uzasadnionych zastrzeżeń przez osoby trzecie, i na podstawie takich informacji. Aby w kompleksowy sposób uwzględnić odnośne towary i produkty, odpowiednie podmioty i podmioty handlowe oraz wielkość ich udziału w towarach i produktach, należy zastosować dwojakie podejście. Właściwe organy powinny być zatem zobowiązane do prowadzenia kontroli określonego odsetka podmiotów i podmiotów handlowych, uwzględniając przy tym również konkretny odsetek odnośnych towarów i produktów. Odsetek ten powinien być wyższy w przypadku odnośnych towarów i produktów pochodzących z krajów lub ich części obarczonych wysokim ryzykiem, natomiast może być niższy w przypadku krajów lub ich części obarczonych niskim ryzykiem.
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 49
(49)  Kontrole podmiotów i podmiotów handlowych prowadzone przez właściwe organy powinny obejmować systemy zasad należytej staranności i zgodność odnośnych towarów i produktów z przepisami niniejszego rozporządzenia. Podstawą kontroli powinien być plan kontroli oparty na analizie ryzyka. Plany takie powinny zawierać kryteria ryzyka umożliwiające właściwym organom przeprowadzenie analizy ryzyka w odniesieniu do oświadczeń o zachowaniu należytej staranności przedłożonych przez podmioty i podmioty handlowe. W kryteriach ryzyka należy uwzględnić ryzyko wylesianie związane z odnośnymi towarami i produktami w kraju produkcji, historię wypełniania przez podmioty i podmioty handlowe obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia i wszelkie inne istotne informacje dostępne właściwym organom. Analiza ryzyka dotycząca oświadczeń o zachowaniu należytej staranności powinna umożliwić właściwym organom zidentyfikowanie podmiotów, podmiotów handlowych i odnośnych towarów i produktów, które należy poddać kontroli, i należy ją przeprowadzać, stosując techniki elektronicznego przetwarzania danych w systemie informacyjnym, w którym gromadzi się oświadczenia o zachowaniu należytej staranności.
(49)  Kontrole podmiotów i podmiotów handlowych prowadzone przez właściwe organy powinny obejmować systemy zasad należytej staranności i zgodność odnośnych towarów i produktów z przepisami niniejszego rozporządzenia. Podstawą kontroli powinien być plan kontroli oparty na analizie ryzyka. Plany takie powinny zawierać kryteria ryzyka umożliwiające właściwym organom przeprowadzenie analizy ryzyka w odniesieniu do oświadczeń o zachowaniu należytej staranności przedłożonych przez podmioty i podmioty handlowe. W kryteriach ryzyka należy uwzględnić ryzyko wylesianie związane z odnośnymi towarami i produktami w kraju produkcji, historię wypełniania przez podmioty i podmioty handlowe obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia i wszelkie inne istotne informacje dostępne właściwym organom. Analiza ryzyka dotycząca oświadczeń o zachowaniu należytej staranności powinna umożliwić właściwym organom zidentyfikowanie podmiotów, podmiotów handlowych i odnośnych towarów i produktów, które należy poddać kontroli, i należy ją przeprowadzać, stosując techniki elektronicznego przetwarzania danych w systemie informacyjnym, w którym gromadzi się oświadczenia o zachowaniu należytej staranności. Jeżeli to konieczne i technicznie możliwe, właściwe organy, w ścisłej współpracy z organami w państwach trzecich, powinny również przeprowadzać kontrole na miejscu.
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 50
(50)  Jeżeli analiza ryzyka dotycząca oświadczeń o zachowaniu należytej staranności wykaże wysokie ryzyko niezgodności konkretnych odnośnych towarów i produktów, właściwe organy powinny być w stanie wprowadzić niezwłoczne środki tymczasowe w celu zapobieżenia wprowadzenia tych towarów i produktów do obrotu w Unii lub udostępnienia ich na rynku unijnym. Jeżeli takie odnośne towary i produkty wprowadzano na rynek unijny lub z niego wyprowadzano, właściwe organy powinny zwrócić się z wnioskiem do organów celnych o zawieszenie dopuszczenia do obrotu lub wywozu, aby umożliwić właściwym organom przeprowadzenie niezbędnych kontroli. Wniosek taki należy przekazać przy pomocy systemu interfejsu między organami celnymi i właściwymi organami. Zawieszenie wprowadzania do obrotu w Unii lub udostępniania na rynku unijnym, dopuszczenia do obrotu lub wywozu powinno ograniczać się do trzech dni roboczych, poza sytuacjami, w których właściwe organy potrzebują dodatkowego czasu na dokonanie oceny zgodności odnośnych towarów i produktów z przepisami niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku właściwe organy powinny wprowadzić dodatkowe środki tymczasowe, aby wydłużyć ten okres zawieszenia, lub w przypadku wprowadzania odnośnych towarów i produktów na rynek unijny lub wyprowadzania ich z niego zwrócić się z wnioskiem o takie wydłużenie do organów celnych.
(50)  Jeżeli analiza ryzyka dotycząca oświadczeń o zachowaniu należytej staranności wykaże wysokie ryzyko niezgodności konkretnych odnośnych towarów i produktów, właściwe organy powinny być w stanie wprowadzić niezwłoczne środki tymczasowe w celu zapobieżenia wprowadzenia tych towarów i produktów do obrotu w Unii lub udostępnienia ich na rynku unijnym, bądź też ich wywozowi z Unii. Jeżeli takie odnośne towary i produkty wprowadzano na rynek unijny lub z niego wyprowadzano, właściwe organy powinny zwrócić się z wnioskiem do organów celnych o zawieszenie dopuszczenia do obrotu lub wywozu, aby umożliwić właściwym organom przeprowadzenie niezbędnych kontroli. Wniosek taki należy przekazać przy pomocy systemu interfejsu między organami celnymi i właściwymi organami. Zawieszenie wprowadzania do obrotu w Unii lub udostępniania na rynku unijnym, dopuszczenia do obrotu lub wywozu powinno ograniczać się do pięciu dni roboczych lub 72 godzin w przypadku świeżych towarów i produktów narażonych na zepsucie, poza sytuacjami, w których właściwe organy potrzebują dodatkowego czasu na dokonanie oceny zgodności odnośnych towarów i produktów z przepisami niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku właściwe organy powinny wprowadzić dodatkowe środki tymczasowe, aby wydłużyć ten okres zawieszenia, lub w przypadku wprowadzania odnośnych towarów i produktów na rynek unijny lub wyprowadzania ich z niego zwrócić się z wnioskiem o takie wydłużenie do organów celnych.
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 50 a (nowy)
(50a)  Podmioty powinny wspierać przestrzeganie tego rozporządzenia przez swoich dostawców będących drobnymi producentami rolnymi, w tym poprzez inwestycje i budowanie zdolności, a także poprzez mechanizmy cenowe, które umożliwiają producentom, od których się zaopatrują, uzyskanie dochodu wystarczającego na utrzymanie.
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 51
(51)  Plany kontroli należy poddawać regularnej aktualizacji, opierając się na wynikach dotyczących ich realizacji. Podmioty wykazujące się stałą zgodnością z przepisami należy rzadziej poddawać kontrolom.
(51)  Plany kontroli należy poddawać regularnej aktualizacji, opierając się na wynikach dotyczących ich realizacji. Podmioty wykazujące się stałą zgodnością z przepisami można rzadziej poddawać kontrolom.
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 51 a (nowy)
(51a)  Jeżeli Komisja ma powody sądzić, że państwo członkowskie nie prowadzi wystarczających kontroli w celu zapewnienia egzekwowania przepisów niniejszego rozporządzenia, powinna ona być upoważniona do wprowadzenia zmian, w ramach dialogu z tym państwem członkowskim, do planu kontroli w tym państwie członkowskim w celu naprawienia sytuacji.
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 52
(52)  Aby zapewnić wdrożenie i skuteczne egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie powinny być uprawnione do wycofania i odzyskania odnośnych towarów i produktów niezgodnych z wymogami oraz podjęcia odpowiednich działań naprawczych. Powinny one również zapewnić, aby stosowano skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje za naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia przez podmioty i podmioty handlowe.
(52)  Aby zapewnić wdrożenie i skuteczne egzekwowanie przepisów niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie powinny być uprawnione do wycofania i odzyskania odnośnych towarów i produktów niezgodnych z wymogami oraz podjęcia odpowiednich działań naprawczych. Powinny one również zapewnić, aby stosowano skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje za naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia przez podmioty i podmioty handlowe oraz aby podmioty nieprzestrzegające obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia ponosiły odpowiedzialność i były zobowiązane do naprawienia szkody, której uniknęłyby dzięki dochowaniu należytej staranności.
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 52 a (nowy)
(52a)  Komisja powinna publikować nazwy podmiotów gospodarczych i handlowców naruszających przepisy niniejszego rozporządzenia. Mogłoby to pomóc innym podmiotom i podmiotom handlowym w ocenie ryzyka oraz zwiększyć nacisk ze strony konsumentów i społeczeństwa obywatelskiego na podmioty i podmioty handlowe niespełniające wymogów, aby zaopatrywały się w łańcuchach dostaw niepowodujących wylesiania.
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 53
(53)  Ze względu na międzynarodowy charakter wylesiania i degradacji lasów oraz związanego z nimi handlu właściwe organy powinny współpracować ze sobą oraz z organami celnymi państw członkowskich, Komisją, a także z organami administracyjnymi państw trzecich. Właściwe organy powinny również współpracować z właściwymi organami odpowiedzialnymi za nadzór i egzekwowanie innych instrumentów legislacyjnych UE określających wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości w odniesieniu do niekorzystnego wpływu na prawa człowieka lub środowisko.
(53)  Ze względu na międzynarodowy charakter wylesiania, degradacji i przekształcania lasów oraz związanego z nimi handlu właściwe organy powinny współpracować ze sobą oraz z organami celnymi państw członkowskich, Komisją, a także z organami administracyjnymi państw trzecich. Właściwe organy powinny również współpracować z właściwymi organami odpowiedzialnymi za nadzór i egzekwowanie innych instrumentów legislacyjnych UE określających wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości w odniesieniu do niekorzystnego wpływu na prawa człowieka lub środowisko.
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 53 a (nowy)
(53a)  Aby ułatwić podmiotom, organom państw członkowskich i organom zainteresowanych państw trzecich dostęp do udokumentowanych, wiarygodnych i zaktualizowanych informacji na temat wylesiania oraz ułatwić podmiotom gospodarczym spełnianie wymogów niniejszego rozporządzenia, Komisja powinna ustanowić platformę obejmującą obszary leśne na całym świecie, wraz z zestawem narzędzi umożliwiających wszystkim stronom szybkie przejście na niepowodowanie wylesiania w łańcuchach dostaw. Platforma powinna zawierać mapy tematyczne, mapę pokrycia terenu z szeregiem czasowym po dacie granicznej ustanowionej w niniejszym rozporządzeniu oraz szereg klas umożliwiających zbadanie struktury krajobrazu. Platforma powinna zapewniać także system ostrzegania oparty na comiesięcznym monitorowaniu zmiany zasobów leśnych, a także szereg analiz oraz przyjaznych dla użytkownika i zabezpieczonych informacji wyjściowych pokazujących, w jaki sposób łańcuchy dostaw są połączone z wylesianiem. Aby sprzyjać korzystaniu z najdokładniejszych i dostarczanych na czas informacji, opracowywać oceny i analizy ryzyka oraz udoskonalić kontrole deklaracji i wskaźniki dla poszczególnych krajów, jednocześnie rozwijając podejście oparte na współpracy, platformę należy udostępniać wszystkim podmiotom, organom państw członkowskich i zainteresowanym organom państw trzecich. Platforma powinna wykorzystywać obrazy satelitarne, w tym satelity Sentinel systemu Copernicus, które są w stanie przekazywać wymagane udokumentowane, wiarygodne i zaktualizowane informacje.
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 54
(54)  Chociaż niniejsze rozporządzenie odnosi się do wylesiania i degradacji lasów, jak przewidziano w komunikacie z 2019 r. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”, ochrona lasów nie powinna prowadzić do przekształcania ani degradacji innych ekosystemów naturalnych. Ekosystemy takie jak tereny podmokłe, sawanny i torfowiska mają szczególne znaczenie dla globalnych starań na rzecz zwalczania zmiany klimatu, jak również dla realizacji innych celów zrównoważonego rozwoju, a ich przekształcanie lub degradacja wymagają szczególnie pilnej uwagi. Aby zająć się tą kwestią, Komisja powinna dwa lata po wejściu w życie ocenić potrzebę i wykonalność rozszerzenia zakresu stosowania na inne ekosystemy i na dodatkowe towary. Jednocześnie Komisja powinna również dokonać przeglądu, w drodze aktu delegowanego, odnośnych produktów określonych w wykazie w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
skreśla się
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 55
(55)  W celu zapewnienia, aby wymogi informacyjne, których muszą przestrzegać podmioty i które określono w niniejszym rozporządzeniu, były nadal istotne i zgodne z rozwojem naukowym i technologicznym, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej jeśli chodzi o uzupełnienie wymogów informacyjnych niezbędnych do przeprowadzenia procedury należytej staranności, informacji i kryteriów dotyczących oceny ryzyka i łagodzenia ryzyka, których muszą przestrzegać podmioty i które określono w niniejszym rozporządzeniu, oraz wykazu towarów określonego w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te powinny otrzymać wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji powinni systematycznie brać udział w posiedzeniach grup ekspertów Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
(55)  W celu zapewnienia, aby wymogi informacyjne, których muszą przestrzegać podmioty i które określono w niniejszym rozporządzeniu, były nadal istotne i zgodne z rozwojem naukowym i technologicznym, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej jeśli chodzi o uzupełnienie wymogów informacyjnych niezbędnych do przeprowadzenia procedury należytej staranności, informacji i kryteriów dotyczących oceny ryzyka i łagodzenia ryzyka, których muszą przestrzegać podmioty i które określono w niniejszym rozporządzeniu, oraz wykazu towarów określonego w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów i z zainteresowanymi stronami, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te powinny otrzymać wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji powinni systematycznie brać udział w posiedzeniach grup ekspertów Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 57
(57)  W rozporządzeniu (WE) nr 2173/2005 określono unijne procedury wdrażania systemu zezwoleń FLEGT za pośrednictwem dwustronnych umów o dobrowolnym partnerstwie z krajami będącymi producentami drewna. W celu poszanowania zobowiązań dwustronnych podjętych przez Unię Europejską i utrzymania postępu osiągniętego z krajami partnerskimi, które posiadają system operacyjny (etap wydawania zezwoleń FLEGT), w niniejszym rozporządzeniu należy zawrzeć przepis, w którym uzna się drewno i produkty z drewna objęte ważnym zezwoleniem FLEGT za spełniające wymóg legalności na podstawie niniejszego rozporządzenia.
(57)  W rozporządzeniu (WE) nr 2173/2005 określono unijne procedury wdrażania systemu zezwoleń FLEGT za pośrednictwem dwustronnych umów o dobrowolnym partnerstwie z krajami będącymi producentami drewna. Umowy o dobrowolnym partnerstwie mają na celu wspieranie zmian systemowych w sektorze leśnictwa z myślą o zrównoważonej gospodarce leśnej, rozwiązaniu problemu nielegalnego pozyskiwania drewna oraz wspieraniu ogólnoświatowych wysiłków na rzecz powstrzymania wylesiania. Umowy o dobrowolnym partnerstwie stanowią ważne ramy prawne dla Unii i jej państw partnerskich, możliwe dzięki dobrej współpracy i zaangażowaniu zainteresowanych państw. Należy promować zawieranie nowych umów o dobrowolnym partnerstwie z dodatkowymi partnerami. Niniejsze rozporządzenie powinno opierać się na pracach wykonanych w ramach rozporządzenia (WE) nr 2173/2005, które nadal służy jako ważny mechanizm ochrony lasów na świecie. W celu poszanowania zobowiązań dwustronnych podjętych przez Unię Europejską i utrzymania postępu osiągniętego z krajami partnerskimi, które posiadają system operacyjny (etap wydawania zezwoleń FLEGT), i zachęcenia innych partnerów do działania na rzecz osiągnięcia tego etapu, w niniejszym rozporządzeniu należy zawrzeć przepis, w którym uzna się drewno i produkty z drewna objęte ważnym zezwoleniem FLEGT za spełniające wymóg legalności na podstawie niniejszego rozporządzenia, zapewniając tym samym łatwą weryfikację tej części wymogu zachowania należytej staranności. Umowy o dobrowolnym partnerstwie powinny być wspierane odpowiednimi zasobami oraz otrzymać specjalne wsparcie administracyjne i w zakresie budowania zdolności. Rozporządzenie (WE) nr 2173/2005 pozostanie również ważnym systemem zapewniającym ramy dla konsultacji z udziałem wielu zainteresowanych stron.
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 57 a (nowy)
(57a)   Komisja powinna wspierać kraje najsłabiej rozwinięte i MŚP w zrozumieniu, wdrażaniu i przestrzeganiu norm określonych w niniejszym rozporządzeniu, utrzymując otwartą współpracę na rzecz budowania zdolności z władzami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi, organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i producentami, w szczególności drobnymi producentami.
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 58
(58)  Chociaż niniejsze rozporządzenie odnosi się do wylesiania i degradacji lasów, jak przewidziano w komunikacie z 2019 r. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”, ochrona lasów nie powinna prowadzić do przekształcania ani degradacji innych ekosystemów naturalnych. Ekosystemy takie jak tereny podmokłe, sawanny i torfowiska mają szczególne znaczenie dla globalnych starań na rzecz zwalczania zmiany klimatu, jak również dla realizacji innych celów zrównoważonego rozwoju, a ich przekształcanie lub degradacja wymagają szczególnie pilnej uwagi. Należy zatem w ciągu dwóch lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia przeprowadzić ocenę potrzeby i wykonalności rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia inne ekosystemy niż lasy.
(58)  Chociaż niniejsze rozporządzenie odnosi się do wylesiania i degradacji oraz przekształcania lasów, jak przewidziano w komunikacie z 2019 r. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów”, ochrona lasów nie powinna prowadzić do przekształcania ani degradacji innych ekosystemów naturalnych. Ekosystemy takie jak tereny podmokłe, sawanny i torfowiska mają szczególne znaczenie dla globalnych starań na rzecz zwalczania zmiany klimatu i kryzysu różnorodności biologicznej, jak również dla realizacji innych celów zrównoważonego rozwoju, a ich przekształcanie lub degradacja wymagają szczególnie pilnego działania i należy im zapobiegać. Nie ulega wątpliwości, że konsumpcja w Unii jest istotnym czynnikiem powodującym również przekształcanie i degradację różnorodnych biologicznie i bogatych w węgiel ekosystemów nieleśnych na całym świecie. W celu zmniejszenia śladu Unii we wszystkich naturalnych ekosystemach, najpóźniej rok po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia należy przeprowadzić ocenę i przedstawić wniosek ustawodawczy dotyczący rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne ekosystemy niż lasy i inne tereny zalesione, do czego przygotowania powinny rozpocząć się najpóźniej w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Dalsze zwlekanie z uwzględnieniem innych ekosystemów w tym rozporządzeniu grozi przesunięciem produkcji rolnej z lasów do ekosystemów nieleśnych. Te ostatnie są również coraz bardziej narażone na przekształcenia i degradację w związku z produkcją towarów na rynek unijny. Najpóźniej dwa lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja powinna również ocenić potrzebę i wykonalność rozszerzenia zakresu stosowania na dodatkowe towary. Jednocześnie Komisja powinna również dokonać przeglądu, w drodze aktu delegowanego, odnośnych produktów określonych w wykazie w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 58 a (nowy)
(58a)  Uwzględniając wniosek złożony przez Parlament Europejski w rezolucji w sprawie ram prawnych UE mających na celu zatrzymanie i odwrócenie globalnego wylesiania spowodowanego przez UE z dnia 22 października 2020 r. oraz wniosek zdecydowanej większości spośród prawie 1,2 mln uczestników konsultacji społecznych Komisji w sprawie wylesiania oraz degradacji i przekształcania lasów na skutek popytu, aby w niniejszym rozporządzeniu uwzględnić ekosystemy nieleśne, Komisja powinna oprzeć swoją ocenę i wniosek ustawodawczy dotyczący rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne ekosystemy na podstawie definicji „ekosystemów naturalnych”, „przekształcenia ekosystemów naturalnych” oraz „degradacji lasów i ekosystemów naturalnych” oraz daty granicznej 31 grudnia 2019 r., jak określono w niniejszym rozporządzeniu.
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 60
(60)  Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wspieranie walki z wylesianiem i degradacją lasów poprzez ograniczenie wpływu konsumpcji w Unii, nie może zostać osiągnięty indywidualnie przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego rozmiary możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu.
(60)  Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie wspieranie walki z wylesianiem, degradacją i przekształcaniem lasów poprzez ograniczenie wpływu konsumpcji w Unii oraz zachęcanie do ograniczania wylesiania w państwach będących producentami, nie może zostać osiągnięty indywidualnie przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego rozmiary możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu.
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 61
(61)  Podmiotom, podmiotom handlowym i właściwym organom należy dać rozsądny termin na przygotowanie się do spełniania wymogów niniejszego rozporządzenia,
(61)  Aby uniknąć zakłóceń w łańcuchu dostaw i ograniczyć negatywny wpływ na państwa trzecie, partnerom handlowym, w szczególności drobnym producentom rolnym, podmiotom, podmiotom handlowym i właściwym organom należy dać rozsądny termin na przygotowanie się do spełniania wymogów niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – wprowadzenie
W niniejszym rozporządzeniu określono przepisy dotyczące wprowadzania do obrotu w Unii i udostępniania na unijnym rynku, a także wywozu z unijnego rynku bydła, kakao, kawy, oleju palmowego, soi i drewna („odnośnych towarów”) i produktów określonych w wykazie w załączniku I, które zawierają odnośne towary, były nimi karmione lub zostały wytworzone przy ich użyciu („odnośnych produktów”) w celu:
W niniejszym rozporządzeniu określono przepisy dotyczące wprowadzania do obrotu w Unii i udostępniania na unijnym rynku, a także wywozu z unijnego rynku bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz, drobiu, kakao, kawy, palmy olejowej i produktów pochodnych opartych na oleju palmowym, soi, kukurydzy, kauczuku i drewna („odnośnych towarów”) oraz produktów, w tym węgla drzewnego i produktów z papieru zadrukowanego, określonych w wykazie w załączniku I, które zawierają odnośne towary, były nimi karmione lub zostały wytworzone przy ich użyciu („odnośnych produktów”) w celu:
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – litera a
a)  zminimalizowania wpływu Unii na wylesianie i degradację lasów na całym świecie;
a)  zminimalizowania wpływu Unii na wylesianie, degradację i przekształcanie lasów na całym świecie;
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – litera b
b)  zmniejszenia wkładu Unii Europejskiej w emisje gazów cieplarnianych i globalną utratę bioróżnorodności.
b)   zmniejszenia wkładu Unii Europejskiej w emisje gazów cieplarnianych i globalną utratę bioróżnorodności;
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – litera b a (nowa)
ba)  przyczynienia się do ograniczenia globalnego wylesiania.
Poprawka 87
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 a (nowy)
Niniejsze rozporządzenie ustanawia także obowiązki dla instytucji finansowych mających siedzibę lub działających w Unii i świadczących usługi finansowe dla osób fizycznych lub prawnych, których działalność gospodarcza obejmuje produkcję, dostawę, wprowadzanie do obrotu w Unii lub wywóz z unijnego rynku odnośnych towarów i produktów w rozumieniu niniejszego artykułu, lub jest z powiązana z takimi rodzajami działalności.
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 1
1)  „wylesianie” oznacza przekształcanie lasu na użytek rolny, bez względu na to, czy dzieje się to na skutek działań człowieka, czy nie;
1)  „wylesianie” oznacza przekształcanie lasów lub innych obszarów zalesionych na użytek rolny lub na plantację leśną, bez względu na to, czy dzieje się to na skutek działań człowieka, czy nie;
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 1 a (nowy)
1a)  „przekształcanie ekosystemu” oznacza zmianę ekosystemu naturalnego w inne formy użytkowania gruntów lub zmianę składu gatunkowego, struktury lub funkcji ekosystemu naturalnego; obejmuje to poważną degradację lub wprowadzenie praktyk zarządzania, które skutkują istotną i trwałą zmianą składu gatunkowego, struktury lub funkcji ekosystemu;
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 2 a (nowy)
2a)  „rolnicze użytkowanie gruntów” oznacza użytkowanie gruntów do któregokolwiek lub kilku z poniższych celów: uprawy czasowe lub jednoroczne roślin, których cykl wegetacyjny wynosi maksymalnie jeden rok; uprawy trwałe lub wieloletnie roślin, których cykl wegetacyjny jest dłuższy niż jeden rok, w tym uprawy drzew; uprawa trwałych lub okresowych łąk i pastwisk oraz hodowla zwierząt; oraz czasowe ugorowanie gruntów.
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 2 b (nowy)
2b)  „inny obszar zalesiony” oznacza obszar gruntu niesklasyfikowany jako las obejmujący ponad 0,5 ha z drzewami o wysokości powyżej 5 metrów, o zwarciu drzewostanu na poziomie 5–10 %, lub z drzewami, które są w stanie osiągnąć te progi in situ, lub z mieszaną pokrywą składającą się z krzewów, krzaków i drzew powyżej 10 %, z wyłączeniem gruntów przeznaczonych głównie do użytku rolnego lub miejskiego;
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 5 a (nowy)
5a)  „ekosystem naturalny” oznacza ekosystem, w tym ekosystem zarządzany przez człowieka, który w znacznym stopniu przypomina – pod względem składu gatunkowego, struktury i funkcji ekologicznej – ekosystem, jaki znajduje się lub mógłby się znajdować na danym obszarze w przypadku braku znacznego oddziaływania człowieka; obejmuje to przede wszystkim grunty o dużych zasobach węgla i grunty o wysokiej wartości pod względem różnorodności biologicznej;
Poprawka 93
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 6
6)  „degradacja lasów” oznacza operacje pozyskiwania, których charakter nie jest zrównoważony, i które powodują zmniejszenie lub utratę biologicznej lub gospodarczej produktywności i złożoności ekosystemów leśnych, skutkujące długoterminowym zmniejszeniem ogólnej podaży korzyści z lasu takich jak drewno, bioróżnorodność i inne produkty lub usługi;
6)  „degradacja lasów i innych ekosystemów naturalnych” oznacza zmniejszenie lub utratę biologicznej lub gospodarczej produktywności i złożoności lasów i innych terenów zalesionych oraz innych naturalnych ekosystemów, co wpływa na ich skład gatunkowy, strukturę lub funkcję, bez względu na to, czy dzieje się to bezpośrednio na skutek działań człowieka, czy nie; obejmuje to nielegalną eksploatację lasów, innych terenów zalesionych lub innych naturalnych ekosystemów, jak również stosowanie praktyk gospodarowania, które mają znaczny lub trwały wpływ na ich zdolność do wspierania różnorodności biologicznej lub świadczenia usług ekosystemowych;
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 7
7)  „operacje zrównoważonego pozyskiwania” oznaczają pozyskiwanie prowadzone z uwzględnieniem utrzymania jakości gleby i różnorodności biologicznej, mające na celu zminimalizowanie negatywnych skutków w sposób pozwalający uniknąć pozyskiwania pniaków i korzeni, degradacji lasów pierwotnych lub ich przekształcania w plantacje leśne, lub pozyskiwania na wrażliwych glebach; minimalizują one zrąb zupełny na dużą skalę i zapewniają odpowiednie dla danego miejsca progi pozyskiwania drewna posuszowego oraz wymogi dotyczące wykorzystywania systemów pozyskiwania drewna, które minimalizują wpływ na jakość gleby, w tym zagęszczanie gleby, oraz na cechy różnorodności biologicznej i siedliska;
skreśla się
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 8
8)  „niepowodujące wylesiania” oznacza:
8)  „niepowodujący wylesiania” oznacza, że odnośne towary i produkty, w tym towary i produkty wykorzystywane do wytwarzania odnośnych produktów lub w nich zawarte, zostały wyprodukowane na terenach, na których nie doszło do wylesienia, i nie spowodowały ani nie przyczyniły się do degradacji lub przekształcenia lasów po dniu 31 grudnia 2019 r.;
a)  że odnośne towary i produkty, w tym towary i produkty wykorzystywane do wytwarzania odnośnych produktów lub w nich zawarte, zostały wyprodukowane na terenie, który nie podlegał wylesianiu po dniu 31 grudnia 2020 r., oraz
b)  że drewno pozyskano z lasu, nie przyczyniając się do degradacji lasów, po dniu 31 grudnia 2020 r.;
Poprawka 240
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 9
(9)  „wyprodukowany” oznacza uprawiany, hodowany, karmiony lub pozyskany na odpowiedniej działce;
(9)  „wyprodukowany” oznacza uprawiany, hodowany lub pozyskany na odpowiedniej działce lub, w przypadku zwierząt gospodarskich, „wyprodukowany” odnosi się do wszystkich odnośnych działek zaangażowanych w proces hodowli zwierząt gospodarskich;
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 16
16)  „znikome ryzyko” oznacza sytuację, w której pełna ocena zarówno specyficznych dla danego produktu, jak i ogólnych informacji dotyczących zgodności odnośnych towarów lub produktów z art. 3 lit. a) i b) nie stwarza powodów do obaw;
16)  „znikome ryzyko” oznacza poziom ryzyka mający zastosowanie do odnośnych towarów i produktów, które mają być wprowadzone na rynek Unii lub z niego wywożone, jeżeli te towary lub produkty nie stwarzają powodów do obaw na podstawie pełnej oceny zarówno specyficznych dla danego produktu, jak i ogólnych informacji dotyczących zgodności z art. 3 oraz zastosowania odpowiednich środków łagodzących;
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 16 a (nowy)
16a)  „znacząca współpraca z zainteresowanymi stronami” oznacza zrozumienie obaw i interesów odnośnych zainteresowanych stron, w szczególności grup znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, takich jak drobni producenci rolni i ludność rdzenna, a także społeczności lokalne, w tym kobiety, poprzez bezpośrednie konsultacje z nimi w sposób uwzględniający potencjalne przeszkody w skutecznym zaangażowaniu;
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 18
18)  „produkty niezgodne z wymogami” oznaczają odnośne towary i produkty, których nie wyprodukowano w sposób niepowodujący wylesiania, lub których nie wyprodukowano zgodnie z właściwymi przepisami kraju produkcji, lub które spełniają obie wskazane przesłanki;
18)  „produkty niezgodne z wymogami” oznaczają odnośne towary i produkty, których nie wyprodukowano w sposób niepowodujący wylesiania lub których nie wyprodukowano zgodnie z odpowiednimi przepisami i normami, w tym dotyczącymi praw ludności rdzennej, praw własności społeczności lokalnych oraz prawa do swobodnej, uprzedniej i świadomej zgody, i które nie zostały objęte dokładnym oświadczeniem o zachowaniu należytej staranności;
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 21
21)  „uzasadnione zastrzeżenie” oznacza należycie uzasadnione twierdzenie oparte na obiektywnych i możliwych do sprawdzenia informacjach dotyczących niezgodności z niniejszym rozporządzeniem, które może wymagać interwencji właściwych organów;
21)  „uzasadnione zastrzeżenie” oznacza twierdzenie oparte na obiektywnych i możliwych do sprawdzenia informacjach dotyczących niezgodności z niniejszym rozporządzeniem, które może wymagać interwencji właściwych organów;
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 28
28)  „właściwe przepisy kraju produkcji” oznaczają mające zastosowanie w kraju produkcji przepisy dotyczące statusu prawnego obszaru produkcji pod względem praw do użytkowania gruntów, ochrony środowiska, praw osób trzecich właściwych regulacji w zakresie handlu i regulacji celnych na podstawie ram legislacyjnych mających zastosowanie w kraju produkcji.
28)  „właściwe przepisy i normy” oznaczają:
a)   przepisy mające zastosowanie w kraju produkcji dotyczące statusu prawnego obszaru produkcji pod względem praw do użytkowania gruntów, ochrony środowiska, praw osób trzecich i właściwych regulacji w zakresie handlu i regulacji celnych na podstawie ram legislacyjnych mających zastosowanie w kraju produkcji;
b)   prawa człowieka chronione prawem międzynarodowym, w szczególności instrumenty chroniące zwyczajowe prawa własności i prawo do swobodnej, uprzedniej i świadomej zgody, określone między innymi przez Deklarację ONZ o prawach ludności rdzennej, Stałe Forum ONZ do spraw Ludów Tubylczych i istniejące wiążące umowy międzynarodowe, konwencję dotyczącą ludności tubylczej i plemiennej (nr 169, 1989), które obejmują prawo do ochrony środowiska, prawo do obrony środowiska, wolne od wszelkich form prześladowania i nękania, oraz inne uznane na arenie międzynarodowej prawa człowieka związane z użytkowaniem ziemi, dostępem lub własnością;
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 28 a (nowy)
28a)  „dobrowolna, uprzednia i świadoma zgoda” oznacza zbiorowe prawa człowieka społeczności tubylczych i lokalnych w zakresie wyrażania i odmawiania zgody przed rozpoczęciem wszelkiej działalności, która może wpłynąć na ich prawa, grunty, zasoby, terytoria, środki utrzymania i bezpieczeństwo żywnościowe. Jest to prawo egzekwowane za pośrednictwem wybranych przez nie przedstawicieli oraz w sposób zgodny z ich zwyczajami, wartościami i normami.
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 28 b (nowy)
28b)  „obrońcy praw człowieka” oznaczają jednostki, grupy i organy społeczne, które promują i chronią powszechnie uznawane prawa człowieka i podstawowe wolności. Obrońcy praw człowieka dążą do promowania i ochrony praw obywatelskich i politycznych, jak również promowania, ochrony i realizacji praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych. Obrońcy praw człowieka promują także i chronią prawa członków grup, takich jak społeczności tubylcze.
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – akapit 1 – punkt 28 c (nowy)
28c)  „obrońcy praw człowieka zajmujący się kwestiami środowiska” oznaczają osoby i grupy, które działając we własnym imieniu lub w ramach swoich obowiązków zawodowych i w sposób pokojowy, dążą do ochrony i promowania praw człowieka związanych ze środowiskiem, w tym z wodą, powietrzem, ziemią, florą i fauną;
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – litera b
b)  zostały wyprodukowane zgodnie z właściwymi przepisami kraju produkcji oraz
b)  zostały wyprodukowane zgodnie z właściwymi przepisami i normami, jak określono w art. 2 ust. 28; oraz
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 a (nowy)
Artykuł 3a
Instytucje finansowe świadczą usługi finansowe na rzecz klientów tylko wówczas, gdy instytucje finansowe ustalą, że nie istnieje ryzyko większe od znikomego, iż dane usługi mogą potencjalnie wspierać, bezpośrednio lub pośrednio, działania prowadzące do wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów.
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1
1.  Przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub przed ich wywiezieniem z rynku unijnego podmioty zachowują należytą staranność, aby zapewnić ich zgodność z art. 3 lit. a) i b). W tym celu stosują one zestaw procedur i środków zwany dalej „należytą starannością”, określony w art. 8.
1.  Przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub przed ich wywiezieniem z rynku unijnego podmioty zachowują należytą staranność, aby zapewnić ich zgodność z art. 3. W tym celu stosują one zestaw procedur i środków zwany dalej „należytą starannością”, określony w art. 8.
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 2
2.  Podmioty, które, zachowując należytą staranność określoną w art. 8, stwierdzą, że odnośne towary i produkty są zgodne z wymogami niniejszego rozporządzenia, przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub wywiezieniem ich z rynku unijnego udostępniają właściwym organom oświadczenie o zachowaniu należytej staranności, korzystając z systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 31. Oświadczenie to służy potwierdzeniu, że zachowano należytą staranność, oraz że nie istnieje ryzyko lub istniejące ryzyko jest znikome, i zawiera informacje określone w załączniku II dotyczące odnośnych towarów i produktów.
2.  Podmioty, które, zachowując należytą staranność określoną w art. 8, stwierdzą, że odnośne towary i produkty są zgodne z wymogami niniejszego rozporządzenia, przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub wywiezieniem ich z rynku unijnego udostępniają właściwym organom oświadczenie o zachowaniu należytej staranności, korzystając z systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 31. To dostępne i przenoszone elektronicznie oraz certyfikowane oświadczenie służy potwierdzeniu, że zachowano należytą staranność, oraz ujawnieniu informacji dotyczących kroków podjętych w tym zakresie w celu weryfikacji zgodności odnośnych towarów i produktów z przepisami niniejszego rozporządzenia i wyjaśnieniu oceny, dlaczego nie istnieje ryzyko lub istniejące ryzyko jest znikome. Oświadczenie zawiera także informacje określone w załączniku II dotyczące odnośnych towarów i produktów. Podmioty bez zbędnej zwłoki publikują i udostępniają oświadczenia i certyfikaty do kontroli administracyjnej, obywatelskiej i naukowej, z uwzględnieniem zasad ochrony danych osobowych.
Poprawka 108
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 3
3.  Udostępniając oświadczenie o zachowaniu należytej staranności, podmiot przyjmuje odpowiedzialność za zgodność odnośnego towaru lub produktu z wymogami niniejszego rozporządzenia. Podmioty rejestrują oświadczenia o zachowaniu należytej staranności przez okres 5 lat od dnia ich udostępnienia, za pośrednictwem systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 31.
3.  Podmiot przyjmuje odpowiedzialność za zgodność odnośnego towaru lub produktu z wymogami niniejszego rozporządzenia. Podmioty podejmują zatem rozsądne, udokumentowane działania, aby wspierać przestrzeganie przez drobnych producentów rolnych przepisów i wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu. Rejestrują one oświadczenia o zachowaniu należytej staranności przez okres 5 lat od dnia udostępnienia, za pośrednictwem systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 31, i udostępniają oświadczenia o zachowaniu należytej staranności kolejnym podmiotom i podmiotom handlowym w łańcuchu dostaw.
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 5 – litera a
a)  odnośne towary i produkty są niezgodne z art. 3 lit. a) lub b);
a)  odnośne towary i produkty są niezgodne z art. 3;
Poprawka 110
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 5 – litera b
b)  zachowując należytą staranność, stwierdzono istnienie znacznego ryzyka, że odnośne towary i produkty są niezgodne z art. 3 lit. a) lub b);
b)  zachowując należytą staranność, stwierdzono istnienie znacznego ryzyka, że odnośne towary i produkty są niezgodne z art. 3;
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 5 a (nowy)
5a.  Podmioty powinny dysponować systemem przyjmowania uzasadnionych zastrzeżeń od zainteresowanych stron i dokładnie badać wszystkie uzasadnione zastrzeżenia zgłaszane zgodnie z tym systemem.
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 6
6.  Podmioty, które otrzymały nowe informacje, w tym uzasadnione zastrzeżenia, że odnośny towar lub produkt, który wprowadziły już do obrotu, nie jest zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, niezwłocznie informują o tym właściwe organy państw członkowskich, w których wprowadziły odnośny towar lub produkt do obrotu. W przypadku wywozu z rynku unijnego podmioty informują właściwy organ państwa członkowskiego, które jest krajem produkcji.
6.  Podmioty, które otrzymały lub wykryły nowe istotne informacje, w tym uzasadnione zastrzeżenia, lub informacje przekazane za pośrednictwem mechanizmów wczesnego ostrzegania, wskazujące na znaczne ryzyko, że odnośny towar lub produkt, który wprowadziły już do obrotu, może nie być zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, niezwłocznie informują o tym właściwe organy państw członkowskich, w których wprowadziły odnośny towar lub produkt do obrotu, jak również podmioty handlowe, którym dostarczyły odnośny towar lub produkt, aby zapobiec dalszemu obrotowi na rynku unijnym lub wywozowi z tego rynku. W przypadku wywozu z rynku unijnego podmioty informują właściwy organ państwa członkowskiego, które jest krajem produkcji.
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 7
7.  Podmioty udzielają wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia właściwym organom przeprowadzenia kontroli na podstawie art. 15, w tym w zakresie dostępu do budynków i przedstawiania dokumentacji lub zapisów.
7.  Właściwe organy co roku weryfikują system zasad należytej staranności podmiotów. Podmioty udzielają również wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia właściwym organom przeprowadzenia kontroli na podstawie art. 15, w tym w zakresie dostępu do budynków i przedstawiania dokumentacji lub zapisów.
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 7 a (nowy)
7a.  Podmioty podejmują niezbędne środki, aby:
a)  nawiązać znaczącą współpracę z wrażliwymi zainteresowanymi stronami, takimi jak drobni producenci rolni, ludność tubylcza i społeczności lokalne, w ich łańcuchu dostaw;
b)  zapewnić, że te wrażliwe zainteresowane strony otrzymują odpowiednią pomoc i uczciwe wynagrodzenie, tak aby ich towary i produkty mogły być zgodne z przepisami, w szczególności w odniesieniu do wymogu geolokalizacji, oraz aby zapewnić sprawiedliwy podział kosztów wynikających z wdrożenia niniejszego rozporządzenia między różnych uczestników łańcucha wartości; oraz
c)  monitorować realizację uzgodnionych zobowiązań, by dopilnować uwzględnienia negatywnych skutków dla zidentyfikowanych wrażliwych zainteresowanych stron.
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 a (nowy)
Artykuł 4a
Obowiązki podmiotów handlowych i zwolnienia dla podmiotów handlowych będących MŚP
1.  Podmioty handlowe będące MŚP mogą udostępniać na rynku odnośne towary i produkty wyłącznie wówczas, gdy posiadają informacje wymagane na podstawie ust. 3.
2.  Podmioty handlowe niebędące MŚP uznaje się za podmioty i podlegają one obowiązkom i przepisom określonym w art. 3, 4, 5, 8–12, art. 14 ust. 9 oraz art. 15 i 20 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do odnośnych towarów i produktów, które udostępniają na rynku unijnym.
3.  Podmioty handlowe będące MŚP gromadzą i przechowują następujące informacje dotyczące odnośnych towarów i produktów, które chcą udostępnić na rynku:
a)  nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, adres pocztowy, adres e-mail i, jeżeli jest dostępny, adres strony internetowej podmiotów lub podmiotów handlowych, które dostarczyły im odnośne towary i produkty;
b)  nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, adres pocztowy, adres e-mail i, jeżeli jest dostępny, adres strony internetowej podmiotów handlowych, którym dostarczyły one odnośne towary i produkty.
4.  Podmioty handlowe będące MŚP przechowują informacje, o których mowa w niniejszym artykule, przez co najmniej 5 lat i przekazują te informacje właściwym organom na ich wniosek.
5.  Podmioty handlowe będące MŚP, które otrzymały lub wykryły nowe istotne informacje, w tym uzasadnione zastrzeżenia, wskazujące na istotne ryzyko, że odnośny towar lub produkt, który udostępniły już na rynku, nie jest zgodny z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia, niezwłocznie informują o tym właściwe organy państw członkowskich, w których udostępniły odnośny towar lub produkt na rynku.
6.  Podmioty handlowe, bez względu na to, czy są MŚP, czy nie, udzielają wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia właściwym organom przeprowadzenia kontroli na podstawie art. 16, w tym w zakresie dostępu do budynków i przedstawiania dokumentacji lub zapisów.
7.  Komisja może udzielić pomocy technicznej MŚP, które nie mają środków umożliwiających spełnienie wymogów wynikających z niniejszego artykułu.
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 2
2.  Upoważniony przedstawiciel na żądanie właściwego organu przedstawia mu kopię swojego upoważnienia w języku urzędowym Unii Europejskiej.
2.  Upoważniony przedstawiciel na żądanie właściwego organu przedstawia mu kopię swojego upoważnienia w języku urzędowym Unii Europejskiej oraz kopię w języku państwa członkowskiego, w którym składane jest oświadczenie o zachowaniu należytej staranności, lub, w przypadku jej braku, w języku angielskim.
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6
Artykuł 6
skreśla się
Obowiązki podmiotów handlowych
1.  Podmioty handlowe będące MŚP mogą udostępniać na rynku odnośne towary i produkty wyłącznie wówczas, gdy posiadają informacje wymagane na podstawie ust. 2.
2.  Podmioty handlowe będące MŚP gromadzą i przechowują następujące informacje dotyczące odnośnych towarów i produktów, które chcą udostępnić na rynku:
a)  nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, adres pocztowy, adres e-mail i, jeżeli jest dostępny, adres strony internetowej podmiotów lub podmiotów handlowych, które dostarczyły im odnośne towary i produkty;
b)  nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, adres pocztowy, adres e-mail i, jeżeli jest dostępny, adres strony internetowej podmiotów handlowych, którym dostarczyły one odnośne towary i produkty.
3.  Podmioty handlowe będące MŚP przechowują informacje, o których mowa w niniejszym artykule, przez co najmniej 5 lat i przekazują te informacje właściwym organom na ich wniosek.
4.  Podmioty handlowe będące MŚP, które otrzymały nowe informacje, w tym uzasadnione zastrzeżenia, że odnośny towar lub produkt, który udostępniły już na rynku, nie jest zgodny z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia, niezwłocznie informują o tym właściwe organy państw członkowskich, w których udostępniły odnośny towar lub produkt na rynku.
5.  Podmioty handlowe niebędące MŚP uznaje się za podmioty i podlegają one obowiązkom i przepisom określonym w art. 3, 4, 5, 8–12, art. 14 ust. 9, art. 15 i 20 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do odnośnych towarów i produktów, które udostępniają na rynku unijnym.
6.  Podmioty handlowe udzielają wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia właściwym organom przeprowadzenia kontroli na podstawie art. 16, w tym w zakresie dostępu do budynków i przedstawiania dokumentacji lub zapisów.
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – akapit 1
Artykuł 7
Artykuł 7
Wprowadzanie do obrotu przez podmioty, które mają siedzibę w państwach trzecich
Wprowadzanie do obrotu przez podmioty, które mają siedzibę w państwach trzecich
W przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, która ma siedzibę poza Unią, wprowadzi odnośne towary i produkty do obrotu w Unii, pierwszą osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w Unii, która nabędzie lub obejmie w posiadanie takie odnośne towary i produkty, uznaje się za podmiot w znaczeniu niniejszego rozporządzenia.
W przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, niezależnie od wielkości, która ma siedzibę poza Unią, wprowadzi odnośne towary i produkty do obrotu w Unii, pierwszą osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w Unii, która nabędzie lub obejmie w posiadanie takie odnośne towary i produkty, uznaje się za podmiot w znaczeniu niniejszego rozporządzenia.
Jeżeli żaden producent ani importer nie ma siedziby w Unii, internetowe platformy handlowe wypełniają obowiązki określone w art. 8–11 w odniesieniu do produktów i towarów, których sprzedaż ułatwiają.
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Składniki produktów, które poddano już procedurze należytej staranności zgodnie z art. 4 ust. 1, nie wymagają dodatkowej procedury należytej staranności. W przypadku składników, które nie zostały objęte procedurą należytej staranności, wymogi dotyczące należytej staranności nadal mają zastosowanie.
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – wprowadzenie
Podmioty gromadzą informacje, dokumenty i dane wskazujące, że odnośne towary i produkty są zgodne z art. 3. W tym celu podmiot gromadzi, organizuje i przechowuje przez okres 5 lat następujące informacje dotyczące odnośnych towarów lub produktów, poparte dowodami:
Podmioty gromadzą informacje, dokumenty i dane wskazujące, że odnośne towary i produkty są zgodne z art. 3. W tym celu podmiot gromadzi, organizuje i przechowuje przez okres 5 lat następujące informacje dotyczące każdego odnośnego towaru lub produktu wprowadzonego do obrotu w Unii lub wywiezionych z Unii, poparte dowodami:
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera a
a)  opis, w tym nazwę handlową i rodzaj odnośnych towarów i produktów, jak również, w stosownych przypadkach, nazwę zwyczajową gatunku i jego pełną nazwę naukową;
a)  opis, w tym nazwę handlową i rodzaj odnośnych towarów i produktów, jak również, w stosownych przypadkach, nazwę zwyczajową gatunku i jego pełną nazwę naukową; opis produktu zawiera wykaz towarów zawartych w nim lub użytych do wytworzenia tych produktów; w przypadku produktów pochodzenia zwierzęcego opis zawiera wykaz towarów używanych do karmienia zwierząt;
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c
c)  identyfikację kraju produkcji;
c)  identyfikację kraju produkcji lub jego części;
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera d
d)  współrzędne geolokalizacyjne, szerokość i długość geograficzną wszystkich działek, na których wyprodukowano odnośne towary i produkty, a także datę lub przedział czasowy produkcji;
d)  współrzędne geolokalizacyjne, szerokość i długość geograficzną w przypadku wszystkich działek, na których wyprodukowano odnośne towary i produkty, a także datę lub przedział czasowy produkcji, lub współrzędne geolokalizacyjne, szerokość i długość geograficzną wszystkich punktów wielokąta w przypadku działek, na których wyprodukowano odnośne towary i produkty; jakiekolwiek wylesienie lub degradacja na danych działkach, określonych za pomocą jednego punktu szerokości i długości geograficznej lub za pomocą wielokąta, automatycznie dyskwalifikuje wszystkie produkty i towary pochodzące z tych działek do wprowadzenia i udostępnienia na rynku lub ich eksportu; podmioty podają datę lub przedział czasowy, lub sezon zbiorów w odniesieniu do produkcji towaru lub produktu; Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wielkości działek, nad którymi przedsiębiorstwa są zobowiązane do dostarczenia wieloboków jako jedynego sposobu geolokalizacji dla odnośnych towarów i produktów;
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera h
h)  odpowiednie i możliwe do zweryfikowania informacje świadczące o tym, że produkcję prowadzono zgodnie z właściwymi przepisami kraju produkcji, w tym wszelkie uzgodnienia przyznające prawo do użytkowania danego obszaru do celów produkcji odnośnego towaru.
h)  odpowiednie i możliwe do zweryfikowania informacje świadczące o tym, że produkcję prowadzono zgodnie z właściwymi przepisami kraju produkcji, jak również z odpowiednimi przepisami i normami, zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 28;
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera h a (nowa)
ha)  odpowiednie i możliwe do zweryfikowania informacje, uzyskane w drodze niezależnych audytów i odpowiednich procesów konsultacyjnych, że obszar wykorzystywany do celów produkcji odnośnych towarów i produktów nie jest przedmiotem żadnych roszczeń na podstawie tubylczych, zwyczajowych lub innych uzasadnionych praw własności ani nie jest przedmiotem sporów dotyczących jego użytkowania, własności lub zajmowania;
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera h b (nowa)
hb)  odpowiednie i możliwe do zweryfikowania informacje ujawniające poglądy ludności tubylczej, społeczności lokalnych i innych grup, które roszczą sobie prawa własności w odniesieniu do obszaru wykorzystywanego do celów produkcji odnośnych towarów i produktów, dotyczące produkcji tych odnośnych towarów i produktów.
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 a (nowy)
1a.  Instytucje finansowe gromadzą informacje, dokumenty i dane wykazujące, że świadczenie usług finansowych na rzecz klientów jest zgodne z art. 11a. Informacje, dokumenty i dane obejmują co najmniej:
a)  opis działalności gospodarczej klienta, działalności podmiotów znajdujących się pod kontrolą klienta oraz działalności gospodarczej dostawców klienta;
b)  informacje na temat odnośnych towarów i produktów wprowadzonych do obrotu w Unii, udostępnionych na unijnym rynku lub z niego wywożonych oraz na temat powiązanego zachowania należytej staranności na podstawie niniejszego rozporządzenia;
c)  wykorzystanie, na potrzeby działalności, o której mowa w lit. a), odnośnych towarów i produktów, w tym informacje na temat odnośnych towarów i produktów skutecznie wykorzystanych oraz na temat powiązanego zachowania należytej staranności na podstawie niniejszego rozporządzenia;
d)  polityki przyjęte i wdrożone przez klienta oraz przez podmioty i dostawców, o których mowa w lit. a), w celu zapewnienia, by ich działalność nie powodowała wylesiania, degradacji lub przekształcenia lasów;
e)  określenie kraju produkcji i współrzędnych geolokalizacyjnych, szerokości i długości geograficznej wszystkich działek, na których mają być produkowane odnośne towary i produkty.
Poprawki 128 i 253
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 3
3.  Aby uzupełnić ust. 1, Komisja może zgodnie z art. 33 przyjmować akty delegowane dotyczące dodatkowych istotnych informacji, które należy uzyskać i które mogą być konieczne do zapewnienia skuteczności systemu zasad należytej staranności.
skreśla się
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 3 a (nowy)
3a.  Aby uzupełnić ust. 1 i ust. 1a, Komisja może zgodnie z art. 33 przyjmować akty delegowane dotyczące dodatkowych istotnych informacji, które należy uzyskać i które mogą być konieczne do zapewnienia skuteczności systemu zasad należytej staranności.
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1
1.  Podmioty weryfikują i analizują informacje zgromadzone zgodnie z art. 9 i wszelkie inne istotne dokumenty, i na tej podstawie przeprowadzają ocenę ryzyka w celu ustalenia, czy istnieje ryzyko, że odnośne towary i produkty przeznaczone do wprowadzenia do obrotu w Unii lub do wywozu z rynku unijnego są niezgodne z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia. Jeżeli podmioty nie mogą wykazać, ze ryzyko wystąpienia niezgodności jest znikome, nie wprowadzają odnośnego towaru lub produktu do obrotu w Unii ani go nie wywożą.
1.  Podmioty i instytucje finansowe weryfikują i analizują informacje zgromadzone zgodnie z art. 9 i wszelkie inne istotne dokumenty, i na tej podstawie przeprowadzają ocenę ryzyka w celu ustalenia, czy istnieje ryzyko, że odnośne towary i produkty przeznaczone do wprowadzenia do obrotu w Unii lub do wywozu z rynku unijnego są niezgodne z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy podmiot nie jest w stanie odpowiednio zebrać informacji wymaganych przez niniejsze rozporządzenie, ma prawo zwrócić się do właściwego organu o wyjaśnienie lub pomoc w realizacji. Jeżeli podmioty nie mogą wykazać, ze ryzyko wystąpienia niezgodności jest znikome, nie wprowadzają odnośnego towaru lub produktu do obrotu w Unii ani go nie wywożą. Jeżeli instytucje finansowe nie mogą wykazać, że ryzyko braku zgodności jest znikome, nie świadczą usług finansowych na rzecz danych klientów.
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera b a (nowa)
ba)  obecność najbardziej narażonej ludności, ludności rdzennej, społeczności lokalnych oraz innych posiadaczy praw do zwyczajowego posiadania ziemi w kraju i jego części w odniesieniu do danego towaru lub produktu;
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera b b (nowa)
bb)  istnienie roszczeń lub sporów dotyczących korzystania ze zwyczajowych praw własności, posiadania ich i ich egzekwowania na obszarze wykorzystywanym do produkcji odnośnego towaru i produktu, niezależnie od tego, czy są one formalnie zarejestrowane;
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera c
c)  powszechność wylesiania lub degradacji lasów w kraju i regionie produkcji i na obszarze produkcji odnośnego towaru lub produktu;
c)  powszechność wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów w kraju i regionie produkcji i na obszarze produkcji odnośnego towaru lub produktu;
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera e
e)  zastrzeżenia dotyczące kraju produkcji i kraju pochodzenia, takie jak poziom korupcji, powszechność fałszowania dokumentów i danych, brak egzekwowania prawa, konflikt zbrojny lub obecność sankcji nałożonych przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Radę Unii Europejskiej;
e)  zastrzeżenia dotyczące kraju produkcji lub jego części, zgodnie z art. 27, i pochodzenia, takie jak poziom korupcji, powszechność fałszowania dokumentów i danych, brak, łamanie przepisów lub brak egzekwowania prawa w odniesieniu do praw własności i praw społeczności tubylczych i lokalnych, konflikt zbrojny lub obecność sankcji nałożonych przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Radę Unii Europejskiej;
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera f
f)  złożoność danego łańcucha dostaw, szczególnie trudności w połączeniu towarów lub produktów z działką, na której zostały wyprodukowane;
f)  złożoność danego łańcucha dostaw, szczególnie trudności w połączeniu towarów lub produktów z działką, na której zostały wyprodukowane, lub krajowe przepisy o ochronie danych zabraniające przekazywania takich danych;
Poprawka 136
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera g
g)  ryzyko mieszania z produktami nieznanego pochodzenia lub produkowanymi na obszarach, na których występowały lub występują wylesianie lub degradacja lasów;
g)  ryzyko mieszania z produktami nieznanego pochodzenia lub produkowanymi na obszarach, na których występowały lub występują wylesianie, degradacja lub przekształcanie lasów oraz naruszenia odpowiednich przepisów prawa;
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera h a (nowa)
ha)  wyniki wielostronnych dialogów, do udziału w których zaproszono zainteresowane strony, takie jak drobni producenci rolni, MŚP, społeczności tubylcze i lokalne;
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2 – litera i a (nowa)
ia)  informacje przekazywane w ramach mechanizmu wczesnego ostrzegania;
Poprawka 245
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 3
3.  Produkty z drewna objęte zakresem stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2173/2005, które są objęte ważnym zezwoleniem FLEGT w ramach operacyjnego systemu zezwoleń, uznaje się za zgodne z art. 3 lit. b) niniejszego rozporządzenia.
3.  Produkty z drewna objęte zakresem stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2173/2005, które są objęte ważnym zezwoleniem FLEGT w ramach operacyjnego systemu zezwoleń, uznaje się za zgodne z zasadami obowiązującymi w kraju produkcji, zgodnie z art. 3 lit. b) i zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 28 lit. a) niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 4
4.  Poza sytuacją, w której analiza przeprowadzona zgodnie z ust. 1 umożliwia podmiotowi potwierdzenie, że nie istnieje żadne ryzyko, aby odnośne towary lub produkty były niezgodne z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia, lub że ryzyko takie jest znikome, podmiot, przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub ich wywozem przyjmuje procedury zmniejszania ryzyka i środki odpowiednie do osiągnięcia poziomu zerowego ryzyka lub znikomego ryzyka. Mogą one obejmować wymaganie dodatkowych informacji, danych lub dokumentów, prowadzenie niezależnych badań lub audytów lub podejmowanie innych środków dotyczących wymogów informacyjnych określonych w art. 9.
4.  Poza sytuacją, w której analiza przeprowadzona zgodnie z ust. 1 umożliwia podmiotowi potwierdzenie, że nie istnieje żadne ryzyko, aby odnośne towary lub produkty były niezgodne z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia, lub że ryzyko takie jest znikome, podmiot, przed wprowadzeniem odnośnych towarów i produktów do obrotu w Unii lub ich wywozem przyjmuje procedury zmniejszania ryzyka i środki odpowiednie do osiągnięcia poziomu zerowego ryzyka lub znikomego ryzyka. Mogą one obejmować wymaganie dodatkowych informacji, danych lub dokumentów, prowadzenie niezależnych badań lub audytów, budowanie zdolności i inwestycje finansowe na rzecz drobnych producentów rolnych lub podejmowanie innych środków dotyczących wymogów informacyjnych określonych w art. 9.
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 4 a (nowy)
4a.  W stosownych przypadkach podmioty zapewniają przyjęcie ocen ryzyka i środków zmniejszających ryzyko, które gwarantują uczestnictwo i konsultacje ze społecznościami tubylczymi i lokalnymi oraz innymi posiadaczami praw do zwyczajowego posiadania ziemi obecnymi na obszarze produkcji odnośnych towarów i produktów.
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 6 – litera a
a)  modelowe praktyki zarządzania ryzykiem, sprawozdawczość, prowadzenie rejestrów, kontrolę wewnętrzną i zarządzanie zgodnością, w tym w odniesieniu do podmiotów niebędących MŚP, wyznaczanie urzędnika odpowiedzialnego za zgodność na poziomie zarządzania;
a)  modelowe praktyki zarządzania ryzykiem, sprawozdawczość, prowadzenie rejestrów, kontrolę wewnętrzną i zarządzanie zgodnością, w tym w odniesieniu do podmiotów niebędących MŚP, wyznaczanie urzędnika odpowiedzialnego za zgodność na poziomie zarządzania, podawanie danych kontaktowych lub aktualnego kontaktowego adresu e-mail;
Poprawka 143
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 7
7.  Oceny ryzyka są dokumentowane, przynajmniej raz na rok poddawane przeglądowi i udostępniane na wniosek właściwym organom.
7.  Oceny ryzyka oraz, w stosownych przypadkach, podjęte decyzje w sprawie środków zmniejszających ryzyko są dokumentowane, przynajmniej raz na rok poddawane przeglądowi i udostępniane na wniosek właściwym organom.
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 1
1.  W celu zachowania należytej staranności zgodnie z art. 8 podmioty wprowadzają i aktualizują system zasad należytej staranności, aby umożliwić zagwarantowanie zgodności z wymogami określonymi w art. 3 lit. a) i b). System zasad należytej staranności poddaje się przeglądowi przynajmniej raz w roku i w razie potrzeby dostosowuje się go do nowych zmian, które mogą mieć wpływ na zachowanie należytej staranności, i uwzględnia się w nim takie zmiany. Podmioty prowadzą rejestr zmian w systemie lub systemach zasad należytej staranności przez okres 5 lat.
1.  W celu zachowania należytej staranności zgodnie z art. 8 podmioty wprowadzają i aktualizują system zasad należytej staranności, aby umożliwić zagwarantowanie zgodności z wymogami określonymi w art. 3. System zasad należytej staranności poddaje się przeglądowi przynajmniej raz w roku i dostosowuje się go do nowych zmian, które mogą mieć wpływ na zachowanie należytej staranności, i uwzględnia się w nim takie zmiany, gdy podmioty stają się ich świadome. Podmioty prowadzą rejestr zmian w systemie lub systemach zasad należytej staranności przez okres 5 lat.
Poprawka 145
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 2
2.  O ile nie przewidziano inaczej w innych instrumentach legislacyjnych UE określających wymogi dotyczące należytej staranności w zakresie zrównoważonego charakteru łańcucha wartości, podmioty niebędące MŚP corocznie, w jak najszerszym zakresie, także w internecie, podają do wiadomości publicznej sprawozdanie dotyczące ich systemu zasad należytej staranności, w tym kroków podejmowanych przez nie celem wdrożenia ich obowiązków określonych w art. 8. Podmioty objęte również zakresem stosowania innych instrumentów legislacyjnych UE określających wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości spełniają swoje obowiązki sprawozdawcze wynikające z niniejszego ustępu, podając wymagane informacje przy sporządzaniu sprawozdań w kontekście innych instrumentów legislacyjnych UE.
2.  Podmioty corocznie, w jak najszerszym zakresie, także w internecie, podają do wiadomości publicznej sprawozdanie dotyczące ich systemu zasad należytej staranności, w tym kroków podejmowanych przez nie celem wdrożenia ich obowiązków określonych w art. 8, 9 i 10, jak również dotyczące realizacji i wyników zasad należytej staranności oraz środków podjętych w celu wspierania przestrzegania przepisów przez drobnych producentów rolnych, w tym poprzez inwestycje i budowanie zdolności. Podmioty objęte również zakresem stosowania innych unijnych instrumentów legislacyjnych określających wymogi w zakresie należytej staranności w łańcuchu wartości spełniają swoje obowiązki sprawozdawcze wynikające z niniejszego ustępu, podając wymagane informacje przy sporządzaniu sprawozdań w kontekście innych unijnych instrumentów legislacyjnych.
Poprawka 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Sprawozdania, w odniesieniu do odnośnych towarów i produktów dostarczanych przez każdego dostawcę:
a)  zawierają informacje określone w art. 9;
b)  opisują informacje i dowody uzyskane i wykorzystane do oceny zgodności odnośnych towarów i produktów z art. 3;
c)  przedstawiają wnioski z oceny ryzyka przeprowadzonej zgodnie z art. 10 ust. 1 oraz opisują wszelkie procedury lub środki zmniejszające ryzyko podjęte zgodnie z art. 10 ust. 4;
d)  precyzują datę i miejsce wprowadzenia na rynek unijny lub wywozu z niego odnośnych towarów i produktów; oraz
e)  zawierają dowody przeprowadzenia konsultacji ze społecznościami tubylczymi i lokalnymi oraz innymi posiadaczami zwyczajowego prawa własności ziemi obecnymi na obszarze produkcji odnośnych towarów i produktów.
Poprawka 147
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 3
3.  Podmioty zachowują wszelkie dokumenty związane z należytą starannością, takie jak wszystkie stosowne zapisy, środki i procedury zgodne z art. 8, przez okres co najmniej 5 lat. Udostępniają je na wniosek właściwych organów.
3.  Podmioty zachowują przez okres co najmniej 5 lat wszelkie dokumenty związane z należytą starannością, takie jak wszystkie stosowne zapisy, środki i procedury zgodne z art. 8, umożliwiające niekwestionowaną identyfikację każdego produktu lub towaru wprowadzonego do obrotu, przeprowadzonej analizy ryzyka i uzyskanego wyniku. Na żądanie udostępniają one tę dokumentację właściwym organom.
Poprawka 148
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 a (nowy)
Artykuł 11a
Obowiązki instytucji finansowych
1.  W celu zapewnienia zgodności z art. 3 instytucje finansowe zachowują należytą staranność przed świadczeniem usług finansowych klientom, których działalność gospodarcza polega na handlu odnośnymi towarami i produktami lub wprowadzaniu ich do obrotu bądź jest powiązana z takimi rodzajami działalności.
2.  Należyta staranność obejmuje:
a)  gromadzenie informacji i dokumentów, o których mowa w art. 9 ust. 1a, koniecznych do spełnienia wymogu określonego w ust. 1 niniejszego artykułu;
b)  ocenę ryzyka i środki zmniejszające ryzyko, o których mowa w art. 10;
3.  Instytucje finansowe nie mogą świadczyć usług finansowych klientom bez uprzedniego złożenia oświadczenia o zachowaniu należytej staranności właściwym organom.
4.  W przypadku gdy instytucje finansowe nawiązały trwające relacje biznesowe z klientami przed dniem ... [data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia], instytucje finansowe zachowują odpowiednią należytą staranność do dnia ... [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę jednego roku od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia].
Poprawka 149
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 b (nowy)
Artykuł 11b
1.  Instytucje finansowe weryfikują i analizują informacje zgromadzone zgodnie z art. 9 ust. 1a i wszelkie inne istotne dokumenty, i na tej podstawie przeprowadzają ocenę ryzyka w celu ustalenia, czy istnieje ryzyko, że świadczenie usług finansowych na rzecz klienta nie jest zgodne z art. 12a ust. 1. Jeżeli instytucja finansowa nie może wykazać, że ryzyko braku zgodności jest znikome, nie świadczy ona usług finansowych na rzecz danego klienta.
Poprawka 150
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1
1.  Wprowadzając odnośne towary lub produkty do obrotu w Unii lub wywożąc je z rynku unijnego, podmioty nie są zobowiązane do wypełniania obowiązków wynikających z art. 10, jeżeli mogą potwierdzić, że wszystkie odnośne towary i produkty wyprodukowano w krajach lub ich częściach, które zidentyfikowano jako obarczone niskim ryzykiem zgodnie z art. 27.
1.  Wprowadzając odnośne towary lub produkty do obrotu w Unii lub wywożąc je z rynku unijnego, podmioty nie są zobowiązane do wypełniania obowiązków wynikających z art. 10 ust. 2 lit. a), b), ba), bb), c), d), e), h), ha) lub j), lub art. 10 ust. 6, jeżeli mogą potwierdzić, że wszystkie odnośne towary i produkty wyprodukowano w krajach lub ich częściach, które zidentyfikowano jako obarczone niskim ryzykiem zgodnie z art. 27.
Poprawka 151
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 2
2.  Jeżeli podmiot uzyska jednak jakiekolwiek informacje, które wskazywałyby na ryzyko, że odnośne towary i produkty mogą nie spełniać wymogów niniejszego rozporządzenia lub zostanie o tym powiadomiony, musi spełnić wszystkie obowiązki wynikające z art. 9 i 10.
2.  Jeżeli podmiot uzyska jednak jakiekolwiek istotne informacje, które wskazywałyby na ryzyko, że odnośne towary i produkty mogą nie spełniać wymogów niniejszego rozporządzenia lub zostanie o tym powiadomiony, musi spełnić wszystkie obowiązki wynikające z art. 9 i 10. Podmiot niezwłocznie przekazuje wszelkie istotne informacje właściwemu organowi.
Poprawka 152
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  W przypadku gdy właściwy organ uzyska informacje wskazujące na ryzyko możliwego obejścia wymogów niniejszego rozporządzenia, w tym w przypadkach, w których odnośne towary lub produkty są produkowane w kraju obarczonym standardowym lub wysokim ryzykiem, a następnie przetwarzane w Unii lub wywożone do Unii z kraju niskiego ryzyka, właściwy organ przystępuje do kontroli zgodnie z art. 14 ust. 6 i w razie potrzeby przyjmuje środki tymczasowe zgodnie z art. 21. W przypadku stwierdzenia niezgodności z niniejszym rozporządzeniem organy państwa członkowskiego podejmują dalsze środki zgodnie z art. 22 i 23.
Poprawka 153
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 a (nowy)
Artykuł 12a
Wytyczne
1.  Do dnia ... [12 miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia] Komisja wydaje przyjazne dla użytkownika wytyczne dotyczące poszczególnych towarów w celu wyjaśnienia obowiązków podmiotów w zakresie należytej staranności i identyfikowalności, które są dostosowane do ich odpowiednich łańcuchów dostaw. Komisja uwzględnia inne wymogi dotyczące należytej staranności wynikające z prawa unijnego, w szczególności [przyszłą dyrektywę w sprawie należytej staranności w zakresie zrównoważonego ładu korporacyjnego].
2.  W wytycznych uwzględnia się w szczególności potrzeby MŚP i informuje się je o różnych sposobach dostępu do pomocy administracyjnej i finansowej oraz dostarcza wskazówek, w jaki sposób można najskuteczniej wdrożyć wymogi wynikające z nakładających się na siebie przepisów dotyczących należytej staranności, zawartych w różnych aktach prawnych Unii.
3.  Wytyczne są opracowywane w porozumieniu z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym z państw trzecich, oraz w stosownych przypadkach z uwzględnieniem najlepszych praktyk organów międzynarodowych dysponujących wiedzą fachową w dziedzinie należytej staranności.
4.  Komisja dokonuje regularnego przeglądu i aktualizacji wytycznych, uwzględniając najnowsze zmiany w odpowiednich sektorach.
Poprawka 154
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3
3.  Komisja podaje do wiadomości publicznej na swojej stronie internetowej wykaz właściwych organów. Komisja regularnie aktualizuje wykaz na podstawie odpowiednich aktualizacji otrzymanych od państw członkowskich.
3.  Bez zbędnej zwłoki Komisja podaje do wiadomości publicznej na swojej stronie internetowej wykaz właściwych organów. Komisja regularnie aktualizuje wykaz na podstawie odpowiednich aktualizacji otrzymanych od państw członkowskich.
Poprawka 155
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 4
4.  Państwa członkowskie zapewniają, aby właściwe organy miały odpowiednie uprawnienia i zasoby do wykonywania swoich obowiązków określonych w rozdziale 3 niniejszego rozporządzenia.
4.  Państwa członkowskie zapewniają, aby właściwe organy miały odpowiednie uprawnienia, funkcjonalną niezależność i zasoby do wykonywania swoich obowiązków określonych w rozdziale 3 niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 156
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 6
6.  Państwa członkowskie mogą ułatwiać wymianę i rozpowszechnianie stosownych informacji, w szczególności w celu wsparcia podmiotów w ocenie ryzyka, jak określono w art. 9, oraz na temat najlepszych praktyk dotyczących wykonania niniejszego rozporządzenia.
6.  Państwa członkowskie ułatwiają wymianę i rozpowszechnianie stosownych informacji, w szczególności w celu wsparcia podmiotów w ocenie ryzyka, jak określono w art. 9, oraz na temat najlepszych praktyk dotyczących wykonania niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 157
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 7 a (nowy)
7a.  W celu zapewnienia jednolitego stosowania obowiązków wymienionych w niniejszym rozdziale, w szczególności kontroli podmiotów i podmiotów handlowych, Komisja wydaje wytyczne dla wszystkich właściwych organów nie później niż do dnia ... [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 6 miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia].
Poprawka 158
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 7 b (nowy)
7b.  Właściwe organy monitorują zgodność instytucji finansowych z wymogami niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 159
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 3
3.  Aby przeprowadzić kontrole, o których mowa w ust. 1, właściwe organy ustanawiają plan, którego podstawą jest podejście oparte na analizie ryzyka. Plan zawiera co najmniej kryteria ryzyka służące przeprowadzeniu analizy ryzyka na podstawie ust. 4 i będące tym samym podstawą do podejmowania decyzji dotyczących kontroli. Ustanawiając kryteria ryzyka i dokonując ich przeglądu, właściwe organy uwzględniają w szczególności przypisanie ryzyka krajom lub ich częściom zgodnie z art. 27, historię przestrzegania przez podmiot lub podmiot handlowy przepisów niniejszego rozporządzenia i wszelkie inne istotne informacje. Na podstawie wyników kontroli i doświadczenia we wdrażaniu planów właściwe organy dokonują regularnego przeglądu tych planów i kryteriów ryzyka, aby podnieść ich skuteczność. Dokonując przeglądu planów, właściwe organy ustanawiają mniejszą częstotliwość kontroli w przypadku tych podmiotów i podmiotów handlowych, które wykazują się konsekwentnym zachowywaniem zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia.
3.  Aby przeprowadzić kontrole, o których mowa w ust. 1, właściwe organy ustanawiają plan, którego podstawą jest podejście oparte na analizie ryzyka. Plan, który udostępnia się publicznie zgodnie z art. 19, zawiera co najmniej kryteria ryzyka służące przeprowadzeniu analizy ryzyka na podstawie ust. 4 i będące tym samym podstawą do podejmowania decyzji dotyczących kontroli. Ustanawiając kryteria ryzyka i dokonując ich przeglądu, właściwe organy uwzględniają wcześniejsze naruszenia niniejszego rozporządzenia przez dany podmiot lub podmiot handlowy, ilość odnośnych towarów i produktów wprowadzanych do obrotu lub udostępnianych na rynku lub wywożonych z rynku unijnego przez dany podmiot lub podmiot handlowy, czas, jaki upłynął od zakończenia oceny ryzyka dla odnośnych towarów lub produktów, bliskość działek lub wieloboków, na których wyprodukowano odnośne towary i produkty, do lasów i wszelkie inne istotne informacje. Na podstawie wyników kontroli i doświadczenia we wdrażaniu planów właściwe organy dokonują regularnego przeglądu tych planów i kryteriów ryzyka, aby podnieść ich skuteczność. Dokonując przeglądu planów, właściwe organy mogą ustanowić mniejszą częstotliwość kontroli w przypadku tych podmiotów i podmiotów handlowych, które wykazują się konsekwentnym zachowywaniem zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 160
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 7
7.  Zawieszenia, o których mowa w ust. 6, kończą się w terminie 3 dni roboczych, chyba że właściwe organy, na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych w tym okresie, stwierdzą, że potrzebują dodatkowego czasu, aby ustalić, czy odnośne towary i produkty spełniają wymogi niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku właściwe organy przedłużają okres zawieszenia za pomocą dodatkowych środków tymczasowych wprowadzonych na mocy art. 21 lub, w przypadku odnośnych towarów lub produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych, w drodze powiadomienia organów celnych o konieczności utrzymania zawieszenia na podstawie art. 24 ust. 6.
7.  Zawieszenia, o których mowa w ust. 6, kończą się w terminie pięciu dni roboczych lub 72 godzin w przypadku świeżych towarów i produktów narażonych na zepsucie, chyba że właściwe organy, na podstawie wyników kontroli przeprowadzonych w tym okresie, stwierdzą, że potrzebują dodatkowego czasu, aby ustalić, czy odnośne towary i produkty spełniają wymogi niniejszego rozporządzenia. W takim przypadku właściwe organy przedłużają okres zawieszenia za pomocą dodatkowych środków tymczasowych wprowadzonych na mocy art. 21 lub, w przypadku odnośnych towarów lub produktów wprowadzanych na rynek unijny lub z niego wyprowadzanych, w drodze powiadomienia organów celnych o konieczności utrzymania zawieszenia na podstawie art. 24 ust. 6.
Poprawka 161
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 9
9.  Każde państwo członkowskie zapewnia, aby coroczne kontrole przeprowadzane przez jego właściwe organy obejmowały co najmniej 5 % podmiotów wprowadzających do obrotu w Unii, udostępniających na rynku unijnym lub z niego wywożących każdy z odnośnych towarów na ich rynku, jak również 5 % ilości każdego z odnośnych towarów wprowadzanych do obrotu na ich rynku, udostępnianych tym rynku lub z niego wywożonych.
9.  Każde państwo członkowskie zapewnia, aby coroczne kontrole przeprowadzane przez jego właściwe organy obejmowały co najmniej 10 % podmiotów wprowadzających do obrotu w Unii, udostępniających na rynku unijnym lub z niego wywożących każdy z odnośnych towarów i produktów na ich rynku, jak również 10 % ilości każdego z odnośnych towarów i produktów wprowadzanych do obrotu na ich rynku, udostępnianych tym rynku lub z niego wywożonych. W przypadku towarów lub produktów z krajów lub ich części sklasyfikowanych jako kraje lub części obarczone niskim ryzykiem, jak określono w art. 27, państwa członkowskie mogą ograniczyć coroczne kontrole do 5 %.
Poprawka 162
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 11
11.  Bez uszczerbku dla kontroli na podstawie ust. 5 i 6 właściwe organy przeprowadzają kontrole, o których mowa w ust. 1, jeżeli są w posiadaniu dowodów lub innych istotnych informacji, w tym opartych na uzasadnionych zastrzeżeniach przekazanych przez strony trzecie na podstawie art. 29, dotyczących potencjalnej niezgodności z niniejszym rozporządzeniem.
11.  Bez uszczerbku dla kontroli na podstawie ust. 5 i 6 właściwe organy, bez zbędnej zwłoki, przeprowadzają kontrole, o których mowa w ust. 1, jeżeli są w posiadaniu dowodów lub innych istotnych informacji, w tym opartych na mechanizmach wczesnego ostrzegania lub na uzasadnionych zastrzeżeniach przekazanych przez strony trzecie na podstawie art. 29, dotyczących potencjalnej niezgodności z niniejszym rozporządzeniem.
Poprawka 163
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 12
12.  Kontrole przeprowadza się bez wcześniejszego uprzedzenia podmiotu lub podmiotu handlowego, z wyjątkiem sytuacji, kiedy wcześniejsze powiadomienie podmiotu lub podmiotu handlowego jest konieczne do zapewnienia skuteczności kontroli.
12.  Kontrole przeprowadza się bez wcześniejszego uprzedzenia podmiotu lub podmiotu handlowego, z wyjątkiem sytuacji, kiedy wcześniejsze powiadomienie podmiotu lub podmiotu handlowego jest konieczne do zapewnienia skuteczności kontroli. Organy uzasadniają takie wcześniejsze powiadomienia w swoich sprawozdaniach z kontroli, włączając w to informacje o liczbie wcześniejszych uprzedzeń.
Poprawka 164
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 13
13.  Właściwe organy prowadzą protokoły kontroli, wskazujące w szczególności ich charakter i wyniki, jak również środki wprowadzone w przypadku niezgodności. Protokoły wszystkich kontroli są przechowywane przez co najmniej 5 lat.
13.  Właściwe organy prowadzą protokoły kontroli, wskazujące w szczególności ich charakter i wyniki, jak również środki wprowadzone w przypadku niezgodności, w tym kary związane z przypadkami nieprzestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia. Protokoły wszystkich kontroli są przechowywane przez co najmniej dziesięć lat.
Poprawka 165
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 13 a (nowy)
13a.  Bez uszczerbku dla obowiązków ciążących na właściwych organach Komisja może, na wniosek, zapewnić państwom członkowskim wsparcie techniczne, aby pomóc im w realizacji wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu.
Poprawka 166
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 13 b (nowy)
13b.  W przypadku gdy Komisja otrzyma informację, że państwo członkowskie nie przeprowadza kontroli wystarczających do zapewnienia, że odnośne towary i produkty udostępniane na rynku Unii lub zeń wywożone spełniają wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu, jest ona upoważniona, w porozumieniu z danym państwem członkowskim, do wprowadzenia zmian do planu, o którym mowa w ust. 3, ustanowionego przez to państwo członkowskie w celu naprawienia tej sytuacji.
Poprawka 167
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 13 c (nowy)
13c.  Zapisy kontroli przeprowadzonych na mocy niniejszego rozporządzenia oraz sprawozdania z ich wyników i rezultatów stanowią informacje o środowisku dla celów dyrektywy 2003/4/WE1a i są udostępniane na żądanie.
____________________
1a Dyrektywa 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska i uchylająca dyrektywę Rady 90/313/EWG (Dz.U. L 41 z 14.2.2003, s. 26).
Poprawka 168
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – nagłówek
Kontrole podmiotów
Kontrole podmiotów i podmiotów handlowych niebędących MŚP
Poprawka 169
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1 – litera d a (nowa)
da)  badanie środków tymczasowych podjętych na podstawie art. 21 i środków naprawczych podjętych na podstawie art. 22;
Poprawka 170
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1 – litera f
f)  wszelkie środki techniczne i naukowe odpowiednie do dokładnego określenia miejsca, w którym wyprodukowano odnośny towar lub produkt, w tym badania izotopowe;
f)  wszelkie środki techniczne i naukowe odpowiednie do dokładnego określenia miejsca, w którym wyprodukowano odnośny towar lub produkt, w tym analiza anatomiczna i chemiczna oraz analiza DNA;
Poprawka 171
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1 – litera f a (nowa)
fa)  wszelkie środki techniczne i naukowe odpowiednie do identyfikacji gatunków biologicznych, których dotyczy niniejsze rozporządzenie, zawartych w odnośnym towarze lub produkcie, w tym analiza anatomiczna i chemiczna oraz analiza DNA;
Poprawka 172
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1 – litera g
g)  wszelkie środki techniczne i naukowe odpowiednie do ustalenia, czy odnośny towar lub produkt jest niepowodujący wylesiania, w tym dane z obserwacji Ziemi, takie jak dane z programu i narzędzi Copernicus, oraz
g)  wszelkie środki techniczne i naukowe odpowiednie do ustalenia, czy odnośny towar lub produkt jest niepowodujący wylesiania, w tym dane z obserwacji Ziemi, takie jak dane z programu i narzędzi Copernicus, lub z innych publicznych lub prywatnych dostępnych źródeł; oraz
Poprawka 173
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – nagłówek
Kontrole dotyczące podmiotów handlowych
Kontrole dotyczące podmiotów handlowych będących MŚP
Poprawka 174
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 2
2.  Koszty, o których mowa w ust. 1, mogą obejmować koszty przeprowadzenia badania, koszty przechowywania i działań, jakie organy podjęły w związku z produktami uznanymi za niezgodne z wymaganiami i objętymi działaniem naprawczym przed dopuszczeniem ich do obrotu na rynku unijnym, wprowadzeniem ich do obrotu na tym rynku lub wywozem z niego.
2.  Koszty, o których mowa w ust. 1, mogą obejmować m.in. koszty przeprowadzenia badania, koszty przechowywania i działań, jakie organy podjęły w związku z produktami uznanymi za niezgodne z wymaganiami i objętymi działaniem naprawczym.
Poprawka 175
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1
1.  Właściwe organy współpracują ze sobą, z organami innych państw członkowskich, z Komisją oraz, w stosownych przypadkach, z organami administracyjnymi państw trzecich w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem.
1.  Właściwe organy współpracują ze sobą, z organami innych państw członkowskich, z Komisją oraz, w stosownych przypadkach, z organami administracyjnymi państw trzecich w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności w celu przeprowadzania kontroli w terenie.
Poprawka 176
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 3
3.  Właściwe organy prowadzą między sobą wymianę informacji niezbędnych do egzekwowania przepisów niniejszego rozporządzenia. Obejmuje to udostępnianie danych dotyczących podmiotów i podmiotów handlowych, w tym oświadczeń o zachowaniu należytej staranności, właściwym organom innych państw członkowskich oraz wymianę z nimi tych danych w celu ułatwienia egzekwowania przepisów niniejszego rozporządzenia.
3.  Właściwe organy prowadzą między sobą wymianę informacji niezbędnych do egzekwowania przepisów niniejszego rozporządzenia. Obejmuje to udostępnianie danych dotyczących podmiotów i podmiotów handlowych, w tym oświadczeń o zachowaniu należytej staranności, charakteru przeprowadzonych kontroli i ich wyników, a także nałożonych sankcji, właściwym organom innych państw członkowskich oraz wymianę z nimi tych danych w celu ułatwienia egzekwowania przepisów niniejszego rozporządzenia. Właściwe organy stosują przy wymianie informacji ścisłe zasady ochrony danych zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych.
Poprawka 177
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 4
4.  Właściwe organy niezwłocznie powiadamiają właściwe organy innych państw członkowskich i Komisję o wykryciu naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz poważnych niedociągnięć, które mogą dotyczyć więcej niż jednego państwa członkowskiego. Właściwe organy informują w szczególności właściwe organy innych państw członkowskich w przypadku wykrycia na rynku odnośnego towaru lub produktu niezgodnego z niniejszym rozporządzeniem, aby umożliwić wycofanie lub odzyskanie takiego towaru lub produktu ze sprzedaży we wszystkich państwach członkowskich.
4.  Właściwe organy niezwłocznie powiadamiają właściwe organy innych państw członkowskich i Komisję o wykryciu faktycznego lub potencjalnego naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz poważnych niedociągnięć, które mogą dotyczyć więcej niż jednego państwa członkowskiego. Właściwe organy informują w szczególności właściwe organy innych państw członkowskich w przypadku wykrycia na rynku odnośnego towaru lub produktu niezgodnego lub potencjalnie niezgodnego z niniejszym rozporządzeniem, aby umożliwić wycofanie lub odzyskanie takiego towaru lub produktu ze sprzedaży we wszystkich państwach członkowskich lub wesprzeć działania tych właściwych organów mające na celu egzekwowanie prawa.
Poprawka 178
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 a (nowy)
Artykuł 18a
Obrazy satelitarne i dostęp do danych o lasach
Komisja ustanawia platformę z wykorzystaniem obrazów satelitarnych, w tym satelitów Sentinel systemu Copernicus, pokrywającą obszary leśne na całym świecie i obejmującą narzędzia umożliwiające wszystkim stronom szybkie przejście w kierunku braku wylesiania w łańcuchach dostaw. Platforma ta oferuje:
a)  mapy tematyczne, w tym mapę pokrycia terenu z szeregiem czasowym od daty granicznej określonej w art. 2 pkt 8 oraz szereg klas umożliwiających zbadanie struktury krajobrazu;
b)  system ostrzegania oparty na comiesięcznym monitorowaniu zmiany pokrycia terenu;
c)  szereg analiz oraz przyjaznych dla użytkownika i zabezpieczonych informacji wyjściowych pokazujących, jak łańcuchy dostaw są powiązane z wylesianiem.
Platforma jest udostępniana organom państw członkowskich, zainteresowanym organom państw trzecich, podmiotom i podmiotom handlowym.
Poprawka 179
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 1
1.  Najpóźniej do dnia 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie udostępniają publicznie oraz Komisji informacje na temat stosowania niniejszego rozporządzenia w poprzednim roku kalendarzowym. Informacje te obejmują ich plany kontroli, liczbę i wyniki kontroli przeprowadzonych u podmiotów i podmiotów handlowych, w tym treść tych kontroli, ilość odnośnych towarów i produktów poddanych kontroli w stosunku do całkowitej ilości odnośnych towarów i produktów wprowadzonych do obrotu, kraju pochodzenia i produkcji odnośnych towarów i produktów, jak również środki podjęte w przypadku niezgodności i odzyskane koszty kontroli.
1.  Najpóźniej do dnia 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie udostępniają publicznie oraz Komisji informacje na temat stosowania niniejszego rozporządzenia w poprzednim roku kalendarzowym. Informacje te obejmują ich plany kontroli oraz kryteria ryzyka, na których się opierają, w tym liczbę i wyniki kontroli przeprowadzonych u podmiotów i podmiotów handlowych oraz na odnośnych towarach i produktach, ilość skontrolowanych odnośnych towarów i produktów w stosunku do całkowitej ilości odnośnych towarów i produktów wprowadzonych do obrotu, kraje pochodzenia i produkcji odnośnych towarów i produktów, jak również – w przypadku niezgodności z przepisami – środki nadzoru rynku podjęte zgodnie z art. 22 oraz sankcje nałożone zgodnie z art. 23.
Poprawka 180
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – akapit 1
W przypadku gdy odnośne towary lub produkty zostały wyprodukowane w państwie lub jego części wymienionych w wykazie jako obarczone wysokim ryzykiem zgodnie z art. 27 lub istnieje ryzyko, że odnośne towary lub produkty wyprodukowane w takim państwie lub jego części wejdą do danego łańcucha dostaw, każde państwo członkowskie zapewnia, aby coroczne kontrole przeprowadzane przez jego właściwe organy obejmowały co najmniej 15 % podmiotów wprowadzających do obrotu w Unii, udostępniających na rynku unijnym lub wywożących z niego każdy z odnośnych towarów na ich rynku, jak również 15 % ilości każdego z odnośnych towarów wprowadzanych do obrotu na ich rynku, udostępnianych na tym rynku lub z niego wywożonych.
W przypadku gdy odnośne towary lub produkty zostały wyprodukowane w państwie lub jego części wymienionych w wykazie jako obarczone wysokim ryzykiem zgodnie z art. 27 lub istnieje ryzyko, że odnośne towary lub produkty wyprodukowane w takim państwie lub jego części wejdą do danego łańcucha dostaw, każde państwo członkowskie zapewnia, aby coroczne kontrole przeprowadzane przez jego właściwe organy obejmowały co najmniej 20 % podmiotów wprowadzających do obrotu w Unii, udostępniających na rynku unijnym lub wywożących z niego każdy z odnośnych towarów i produktów na ich rynku, jak również 20 % ilości każdego z odnośnych towarów i produktów wprowadzanych do obrotu na ich rynku, udostępnianych na tym rynku lub z niego wywożonych. Właściwe organy zapewniają, że coroczne kontrole przeprowadzane na podstawie niniejszego artykułu obejmują wszystkie elementy określone w art. 15.
Poprawka 181
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – akapit 1
Jeżeli w wyniku kontroli, o których mowa w art. 15 i 16, wykryto ewentualne poważne niedociągnięcia lub stwierdzono ryzyko na podstawie art. 14 ust. 6, właściwe organy mogą wprowadzić natychmiastowe środki tymczasowe, w tym zająć odnośne towary i produkty lub zawiesić ich wprowadzanie do obrotu lub udostępnianie na rynku unijnym oraz ich wywóz z tego rynku.
Jeżeli na podstawie badania dowodów lub innych istotnych informacji, w tym informacji wymienianych na podstawie art. 18, i opartych na uzasadnionych zastrzeżeniach przekazanych przez strony trzecie na podstawie art. 29, lub w wyniku kontroli, o których mowa w art. 15 i 16, wykryto ewentualne naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia lub stwierdzono ryzyko na podstawie art. 14 ust. 6, właściwe organy mogą wprowadzić natychmiastowe środki tymczasowe, w tym zająć odnośne towary i produkty lub zawiesić ich wprowadzanie do obrotu lub udostępnianie na rynku unijnym oraz ich wywóz z tego rynku. Państwa członkowskie natychmiast informują Komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich.
Poprawka 182
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 1
1.  Bez uszczerbku dla przepisów art. 23, jeżeli właściwe organy ustalą, że podmiot lub podmiot handlowy nie wypełnił swoich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia lub że odnośny towar lub produkt nie jest zgodny z niniejszym rozporządzeniem, niezwłocznie żądają od danego podmiotu lub podmiotu handlowego podjęcia właściwych i proporcjonalnych działań naprawczych w celu usunięcia niezgodności.
1.  Bez uszczerbku dla przepisów art. 23, jeżeli właściwe organy ustalą, że podmiot lub podmiot handlowy nie wypełnił swoich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia lub że odnośny towar lub produkt nie jest zgodny z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, niezwłocznie żądają od danego podmiotu lub podmiotu handlowego podjęcia działań naprawczych w celu usunięcia niezgodności w określonym i rozsądnym terminie.
Poprawka 183
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 2 – litera d
d)  zniszczenie odnośnego towaru lub produktu lub przekazanie go na cele charytatywne lub w interesie publicznym.
d)  przekazanie, w miarę możliwości, odnośnego towaru lub produktu na cele charytatywne lub w interesie publicznym, poddanie recyklingowi lub w ostateczności zniszczenie.
Poprawka 184
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Niezależnie od działań naprawczych podjętych na mocy ust. 2 oraz w celu zapobieżenia ryzyku dalszych naruszeń podmiot lub podmiot handlowy eliminuje wszelkie niedociągnięcia w systemie zasad należytej staranności, które mogły doprowadzić do niezgodności z przepisami niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 185
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 3
3.  Jeżeli podmiot lub podmiot handlowy nie podejmie działań naprawczych, o których mowa w ust. 2, lub gdy niezgodność, o której mowa w ust. 1, nadal się utrzymuje, właściwe organy zapewniają, aby produkt został wycofany z obrotu lub odzyskany bądź aby udostępnienie go na rynku unijnym lub wywóz z tego rynku były zakazane lub ograniczone.
3.  Jeżeli podmiot lub podmiot handlowy nie podejmie działań naprawczych, o których mowa w ust. 2, w terminie określonym przez właściwy organ na mocy ust. 1, właściwe organy zapewniają, aby towar lub produkt został wycofany z obrotu lub odzyskany bądź aby nie był udostępniany na rynku unijnym lub zeń wywożony.
Poprawka 186
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 1
1.  Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia przez podmioty i podmioty handlowe i wprowadzają wszelkie środki niezbędne do ich wdrożenia. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach i przekazują niezwłocznie informacje o wszelkich późniejszych zmianach dotyczących tych przepisów.
1.  W terminie sześciu miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przyjmuje akty delegowane uzupełniające niniejsze rozporządzenie, dotyczące jednolitych sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia przez podmioty i podmioty handlowe, aby zapewnić stosowanie zharmonizowanych norm w całej Unii. Państwa członkowskie wprowadzają wszelkie środki niezbędne do ich wdrożenia.
Poprawka 187
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – wprowadzenie
2.  Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne odstraszające. Sankcje obejmują co najmniej:
2.  Sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne, odstraszające i jednolite we wszystkich państwach członkowskich. Sankcje obejmują co najmniej:
Poprawka 188
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera a
a)  grzywny proporcjonalne do szkód dla środowiska, do wartości odnośnych towarów lub produktów, których to dotyczy; poziom takich grzywien wylicza się w taki sposób, aby skutecznie pozbawiały one podmioty, które są odpowiedzialne za naruszenia, korzyści ekonomicznych uzyskanych w wyniku dopuszczenia się przez nich naruszeń, oraz stopniowo zwiększa się poziom takich grzywien w przypadku ponownego naruszenia; maksymalna wysokość takich grzywien wynosi co najmniej 4 % rocznego obrotu podmiotu lub podmiotu handlowego w danym państwie członkowskim lub w danych państwach członkowskich;
a)  grzywny proporcjonalne do szkód dla środowiska, szkód gospodarczych wyrządzonych społecznościom lokalnym i do wartości odnośnych towarów lub produktów, których to dotyczy; poziom takich grzywien wylicza się w taki sposób, aby skutecznie pozbawiały one podmioty, które są odpowiedzialne za naruszenia, korzyści ekonomicznych uzyskanych w wyniku dopuszczenia się przez nich naruszeń, oraz stopniowo zwiększa się poziom takich grzywien w przypadku ponownego naruszenia; maksymalna wysokość takich grzywien wynosi co najmniej 8 % rocznego obrotu podmiotu lub podmiotu handlowego w Unii, a wylicza się je zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/20041a, oraz zostaje podwyższona, aby zapewnić, że sankcja przekracza potencjalnie uzyskaną korzyść ekonomiczną i ma charakter odstraszający;
__________________
1a Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw) (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1).
Poprawka 189
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera b a (nowa)
ba)  obowiązek odnowy środowiska;
Poprawka 190
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera b b (nowa)
bb)  obowiązek naprawienia szkody wyrządzonej osobie fizycznej lub prawnej, której można było uniknąć dzięki zachowaniu należytej staranności;
Poprawka 191
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera d
d)  czasowe wykluczenie z procedur udzielania zamówień.
d)  czasowe wykluczenie z procedur udzielania zamówień oraz z dostępu do finansowania publicznego, w tym procedur przetargowych, dotacji i koncesji;
Poprawka 192
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera d a (nowa)
da)  czasowy lub stały zakaz wprowadzania lub udostępniania odpowiednich towarów i produktów na rynku unijnym lub ich wywozu, w przypadku poważnego naruszenia lub powtarzających się naruszeń;
Poprawka 193
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 – litera d b (nowa)
db)  zakaz stosowania uproszczonej procedury należytej staranności określonej w art. 12 w przypadku poważnego naruszenia lub powtarzających się naruszeń;
Poprawka 194
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o podmiotach i podmiotach handlowych, które nie wywiązały się z obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia oraz o nałożonych na nie sankcjach za pomocą systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 31, w terminie 30 dni od stwierdzenia niezgodności, z należytym uwzględnieniem odpowiednich przepisów o ochronie danych. Komisja publikuje wykaz zainteresowanych podmiotów i podmiotów handlowych. Są oni informowani o umieszczeniu ich w wykazie.
Wykaz podmiotów i podmiotów handlowych dokonujących naruszeń zawiera następujące elementy:
a)  nazwę podmiotu lub podmiotu handlowego;
b)  datę pierwszego umieszczenia w wykazie oraz datę, od której podjęto wystarczające działania naprawcze;
c)  podsumowanie działań uzasadniających umieszczenie podmiotu lub podmiotu handlowego w wykazie; oraz
d)  rodzaj i – jeśli jest finansowa – kwotę nałożonej sankcji.
Wykaz jest udostępniany na stronie internetowej Komisji i regularnie aktualizowany.
Komisja publikuje wykaz w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w rejestrze, o którym mowa w art. 31.
Poprawka 195
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 2 b (nowy)
2b.  Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, gdy naruszający przepisy podmiot lub podmiot handlowy, o którym mowa w ust. 1, podjął wystarczające działania naprawcze, w tym dokonał pełnej zapłaty sankcji lub wprowadził ulepszenia do swojego systemu należytej staranności, i nie zgłoszono żadnej innej sankcji lub postępowania dotyczącego domniemanego naruszenia.
Po podjęciu działań naprawczych Komisja wykreśla dany podmiot lub podmiot handlowy. Komisja aktualizuje wykaz odnośnych podmiotów i podmiotów handlowych co sześć miesięcy.
Komisja jak najszybciej powiadamia właściwe organy o wykreśleniu podmiotu lub podmiotu handlowego z wykazu i aktualizuje rejestr, o którym mowa w art. 31.
Poprawka 196
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 7 – akapit 1 – litera b
b)  w przypadku gdy dopuszczenie do obrotu lub wywozu zostało zawieszone zgodnie z ust. 6, właściwe organy nie zwróciły się, w terminie 3 dni roboczych wskazanym w art. 14 ust. 7, o potwierdzenie potrzeby utrzymania zawieszenia dopuszczenia do obrotu lub wywozu odnośnego towaru lub produktu;
b)  w przypadku gdy dopuszczenie do obrotu lub wywozu zostało zawieszone zgodnie z ust. 6, właściwe organy nie zwróciły się, w terminie pięciu dni roboczych, lub 72 godzin w przypadku świeżych towarów i produktów narażonych na zepsucie, wskazanym w art. 14 ust. 7, o potwierdzenie potrzeby utrzymania zawieszenia dopuszczenia do obrotu lub wywozu odnośnego towaru lub produktu;
Poprawka 197
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 8 – akapit 2
Po powiadomieniu o tym statusie organy celne nie zezwalają na dopuszczenie do obrotu lub wywóz odnośnego towaru lub produktu. Zamieszczają one również następującą uwagę w systemie przetwarzania danych organów celnych oraz, o ile to możliwe, na fakturze handlowej towarzyszącej odnośnemu towarowi lub produktowi oraz na każdym innym istotnym dokumencie towarzyszącym: „Towar lub produkt niezgodny z wymogami — niedopuszczony do obrotu/wywozu — rozporządzenie (UE) 2021/XXXX.” [Urząd publikacji: proszę zamieścić odesłanie do niniejszego rozporządzenia]
Po powiadomieniu o statusie niezgodności organy celne nie zezwalają na dopuszczenie do obrotu lub wywóz odnośnego towaru lub produktu. Zamieszczają one również następującą uwagę w systemie przetwarzania danych organów celnych oraz, o ile to możliwe, na fakturze handlowej towarzyszącej odnośnemu towarowi lub produktowi oraz na każdym innym istotnym dokumencie towarzyszącym: „Towar lub produkt niezgodny z wymogami — niedopuszczony do obrotu/wywozu — rozporządzenie (UE) 2021/XXXX.” [Urząd publikacji: proszę zamieścić odesłanie do niniejszego rozporządzenia]
Poprawka 198
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 10
10.  Organy celne mogą zniszczyć odnośny towar lub produkt niezgodny z wymogami na wniosek właściwych organów lub gdy uznają to za konieczne i proporcjonalne. Koszt takiego środka ponosi osoba fizyczna lub prawna będąca w posiadaniu odnośnego towaru lub produktu. Art. 197 i 198 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 stosuje się odpowiednio. Na wniosek właściwych organów odnośne towary i produkty niezgodne z wymogami mogą zostać skonfiskowane i przekazane przez organy celne do dyspozycji właściwych organów.
10.  Organy celne mogą przekazać odnośny towar lub produkt na cele charytatywne lub w interesie publicznym, a tylko kiedy takie przekazanie nie jest możliwe, poddać recyklingowi lub w ostateczności zniszczyć odnośny towar lub produkt niezgodny z wymogami na wniosek właściwych organów lub gdy uznają to za konieczne i proporcjonalne. Koszt takiego środka ponosi osoba fizyczna lub prawna będąca w posiadaniu odnośnego towaru lub produktu.
Poprawka 199
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 4
4.  Jeżeli organy celne w pierwszym punkcie wprowadzenia mają powody, aby podejrzewać, że odnośne towary i produkty podlegające niniejszemu rozporządzeniu, które podlegają czasowemu składowaniu albo które zostały objęte procedurą celną inną niż „dopuszczenie do obrotu”, są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, wówczas takie organy przekazują wszystkie stosowne informacje właściwemu urzędowi celnemu przeznaczenia.
4.  Jeżeli organy celne w pierwszym punkcie wprowadzenia mają powody, aby podejrzewać, że odnośne towary i produkty podlegające niniejszemu rozporządzeniu, które podlegają czasowemu składowaniu albo które zostały objęte procedurą celną inną niż „dopuszczenie do obrotu”, są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, wówczas takie organy przekazują wszystkie stosowne informacje właściwemu urzędowi celnemu przeznaczenia, jak również właściwym organom odpowiedzialnym za wykonywanie obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 200
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1
1.  Komisja opracowuje elektroniczny interfejs w oparciu o unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł, aby umożliwić przekazywanie danych, w szczególności powiadomień i wniosków, o których mowa w art. 24 ust. 5–8, między krajowymi systemami celnymi a systemem informacyjnym, o którym mowa w art. 31. Ten elektroniczny interfejs zostanie wdrożony w terminie czterech lat od dnia przyjęcia odpowiedniego aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 3.
1.  Komisja opracowuje elektroniczny interfejs w oparciu o unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł, aby umożliwić przekazywanie danych, w szczególności powiadomień i wniosków, o których mowa w art. 24 ust. 5–8, między krajowymi systemami celnymi a systemem informacyjnym, o którym mowa w art. 31. Ten elektroniczny interfejs zostanie wdrożony w terminie jednego roku od dnia przyjęcia odpowiedniego aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 3.
Poprawka 201
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 2 – wprowadzenie
2.  Komisja może opracować elektroniczny interfejs oparty na unijnym środowisku jednego okienka w dziedzinie ceł, aby umożliwić:
2.  Komisja opracowuje elektroniczny interfejs oparty na unijnym środowisku jednego okienka w dziedzinie ceł, aby umożliwić:
Poprawka 202
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 1
1.  W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się trzystopniowy system oceny państw lub ich części. O ile, zgodnie z niniejszym artykułem, państwa nie zostały określone jako stwarzające niskie lub wysokie ryzyko, uznaje się, że stwarzają one ryzyko standardowe. Komisja może wskazać kraje lub ich części, w których występuje niskie lub wysokie ryzyko produkcji odnośnych towarów lub produktów niezgodnych z art. 3 lit. a). Wykaz państw lub ich części o niskim lub wysokim ryzyku jest publikowany w drodze aktu wykonawczego przyjmowanego (aktów wykonawczych przyjmowanych) zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2. Wykaz ten jest w razie potrzeby aktualizowany w świetle nowych dowodów.
1.  W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się trzystopniowy system oceny państw lub ich części. O ile, zgodnie z niniejszym artykułem, państwa nie zostały określone jako stwarzające niskie lub wysokie ryzyko, uznaje się, że stwarzają one ryzyko standardowe. Komisja wskazuje kraje lub ich części, w których występuje niskie lub wysokie ryzyko produkcji odnośnych towarów lub produktów niezgodnych z art. 3 lit. a). Wykaz państw lub ich regionów o niskim ryzyku jest publikowany w drodze aktu wykonawczego przyjmowanego (aktów wykonawczych przyjmowanych) zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2, do dnia ... [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę 6 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia]. Wykaz ten jest w razie potrzeby aktualizowany w świetle nowych dowodów.
Poprawka 203
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – wprowadzenie
Przy identyfikacji państw lub ich części o niskim i wysokim ryzyku zgodnie z ust. 1 uwzględnia się informacje przekazane przez dane państwo i bierze się pod uwagę następujące kryteria oceny:
Przy identyfikacji państw lub ich części o niskim i wysokim ryzyku zgodnie z ust. 1 prowadzi się przejrzysty i obiektywny proces oceny, w którym uwzględnia się informacje przekazane przez dane państwo i organy regionalne, podmioty, a także przez organizacje pozarządowe i strony trzecie, w tym ludność tubylczą, społeczności lokalne i organizacje społeczeństwa obywatelskiego, i bierze się pod uwagę następujące kryteria oceny:
Poprawka 204
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera a
a)  wskaźnik wylesiania degradacji lasów,
a)  wskaźnik wylesiania, degradacji oraz przekształcania lasów,
Poprawka 205
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera d
d)  czy ustalony na poziomie krajowym wkład (NDC) do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu obejmuje emisje i pochłanianie z rolnictwa, leśnictwa i użytkowania gruntów, co zapewnia zaliczenie emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów na poczet zobowiązania danego państwa do redukcji lub ograniczenia emisji gazów cieplarnianych, jak określono w NDC;
d)  czy ustalony na poziomie krajowym wkład (NDC) do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu obejmuje emisje i pochłanianie z rolnictwa, leśnictwa i użytkowania gruntów, co zapewnia zaliczenie emisji spowodowanych wylesianiem, degradacją i przekształcaniem lasów na poczet zobowiązania danego państwa do redukcji lub ograniczenia emisji gazów cieplarnianych, jak określono w NDC;
Poprawka 206
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera e
e)  umowy i inne instrumenty zawarte między danym państwem a Unią, które dotyczą problemu wylesiania lub degradacji lasów oraz ułatwiają osiągnięcie zgodności odnośnych towarów i produktów z wymogami niniejszego rozporządzenia oraz skuteczne wdrożenie tych wymogów;
e)  umowy i inne instrumenty zawarte między danym państwem a Unią, które dotyczą problemu wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów oraz ułatwiają osiągnięcie zgodności odnośnych towarów i produktów z wymogami niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że terminowe i skuteczne wdrożenie tych wymogów zostało stwierdzone na podstawie obiektywnej i przejrzystej oceny;
Poprawka 207
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera f
f)  czy dane państwo posiada krajowe lub regionalne przepisy, w tym zgodne z art. 5 porozumienia paryskiego, i czy stosuje skuteczne środki egzekwowania w celu unikania i karania działań prowadzących do wylesiania i degradacji lasów, a w szczególności czy stosowane są wystarczająco surowe sankcje, aby pozbawić sprawców tych działań korzyści płynących z wylesiania lub degradacji lasów.
f)  czy dane państwo posiada krajowe lub regionalne przepisy, w tym zgodne z art. 5 porozumienia paryskiego i właściwymi przepisami i normami określonymi w art. 2 pkt 28 niniejszego rozporządzenia, i czy stosuje skuteczne środki egzekwowania w celu zapewnienia wdrożenia tych przepisów oraz w celu unikania i karania działań prowadzących do wylesiania, degradacji i przekształcania lasów, a w szczególności czy stosowane są wystarczająco surowe sankcje, aby pozbawić sprawców tych działań korzyści płynących z wylesiania, degradacji lub przekształcania lasów lub niezgodności z właściwymi przepisami i normami określonymi w art. 2 pkt 28.
Poprawka 208
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera f a (nowa)
fa)  czy krajowy system wymiaru sprawiedliwości i system wymiaru sprawiedliwości szczebla niższego niż krajowy w konstruktywnej współpracy ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w tym społeczeństwem obywatelskim, ludnością rdzenną i społecznościami lokalnymi oraz sektorem prywatnym, z uwzględnieniem mikroprzedsiębiorstw i innych MŚP i drobnych producentów rolnych, wypracowały podejście prawnokarne, by przeciwdziałać wylesianiu, degradacji i przekształcaniu lasów, naruszaniu praw do ziemi i nielegalnej produkcji;
Poprawka 209
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera f b (nowa)
fb)  czy dany kraj w przejrzysty sposób udostępnia odpowiednie dane;
Poprawka 210
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 2 – litera f c (nowa)
fc)  w stosownych przypadkach, istnienie, przestrzeganie i skuteczne egzekwowanie przepisów chroniących prawa ludności tubylczej, społeczności lokalnych i innych zwyczajowych posiadaczy praw własności.
Poprawka 211
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 3 – akapit 1
Komisja powiadamia zainteresowane państwa o zamiarze przypisania zmiany do istniejącej kategorii ryzyka i zwraca się do nich o dostarczenie wszelkich informacji uznanych za przydatne w tym zakresie. Komisja daje państwom odpowiedni czas na udzielenie odpowiedzi, która może zawierać informacje na temat środków wprowadzonych przez państwo w celu poprawy sytuacji, w przypadku gdyby jego status lub status jego części mógł zostać zmieniony na wyższą kategorię ryzyka.
Komisja powiadamia zainteresowane państwa, władze regionalne, a także podmioty i podmioty handlowe o zamiarze przypisania zmiany do istniejącej kategorii ryzyka kraju lub jego części i zwraca się do nich o dostarczenie wszelkich informacji uznanych za przydatne w tym zakresie. Komisja przeprowadza również konsultacje publiczne w celu zebrania informacji i opinii zainteresowanych stron, w tym w szczególności ludności rdzennej, społeczności lokalnych, drobnych producentów rolnych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego. Komisja daje państwom i władzom regionalnym odpowiedni czas na udzielenie odpowiedzi, która może zawierać informacje na temat środków wprowadzonych przez państwo lub władzę regionalną w celu poprawy sytuacji, w przypadku gdyby status tego państwa lub status jego części mógł zostać zmieniony na wyższą kategorię ryzyka.
Poprawka 212
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 3 – akapit 2 – wprowadzenie
Komisja podaje w powiadomieniu informacje na temat:
Komisja podaje w powiadomieniu oraz podczas konsultacji informacje na temat:
Poprawka 213
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 1
1.  Komisja podejmuje działania wspólnie z państwami będącymi producentami, których dotyczy niniejsze rozporządzenie, w celu rozwijania partnerstw i współpracy umożliwiających wspólne zajęcie się problemem wylesiania i degradacji lasów. Takie partnerstwa i mechanizmy współpracy będą koncentrować się na ochronie, odbudowie i zrównoważonym wykorzystaniu lasów, wylesianiu, degradacji lasów oraz przejściu na zrównoważone metody produkcji towarów, przetwarzania na potrzeby konsumpcji i handlu. Partnerstwa i mechanizmy współpracy mogą obejmować zorganizowany dialog, programy i działania wspierające, porozumienia administracyjne i postanowienia zawarte w istniejących umowach lub w porozumieniach, które umożliwiają państwom będącym producentami przejście na produkcję rolną ułatwiającą dostosowanie odnośnych towarów i produktów do wymogów niniejszego rozporządzenia. Takie porozumieniaich skuteczne wprowadzanieżycie zostaną uwzględnioneramach systemu wskaźników na podstawie art. 27 niniejszego rozporządzenia.
1.  W ramach skoordynowanego podejścia Komisja i państwa członkowskie podejmują działania z państwami będącymi producentami, których dotyczy niniejsze rozporządzenie, z lokalnymi rządami i zainteresowanymi stronami, w szczególności tymi, które eksportują znaczne ilości towarów wymienionych w załączniku I, w tym poprzez wykorzystanie istniejących i przyszłych partnerstw i umów o wolnym handlu oraz dostosowanie istniejących narzędzi pomocowych w celu wspólnego zajęcia się podstawowymi przyczynami wylesiania, degradacji i przekształcania lasów. Takie partnerstwa i mechanizmy współpracy są wspierane odpowiednimi zasobami i koncentrują się na ochronie, odbudowie i zrównoważonym wykorzystaniu lasów, wylesianiu, degradacji i przekształcaniu lasów oraz przejściu na zrównoważone metody produkcji towarów, przetwarzania na potrzeby konsumpcji i handlu, dobrym zarządzaniu, a także na ochronie praw, środków do życia i utrzymania społeczności zależnych od lasów, w tym ludności tubylczej, społeczności lokalnych, innych zwyczajowych właścicieli praw własności i drobnych producentów rolnych. Partnerstwa i mechanizmy współpracy mogą obejmować m.in. zorganizowany dialog, programy i działania w zakresie wsparcia finansowego i technicznego, porozumienia administracyjne, które umożliwiają państwom będącym producentami i ich częściom przejście na produkcję rolną ułatwiającą dostosowanie odnośnych towarów i produktów do wymogów niniejszego rozporządzenia. Komisja zapewnia udział ludności tubylczej, społeczności lokalnych i społeczeństwa obywatelskiego w opracowywaniu wspólnych planów działania. Wspólne plany działania opierają się na celach pośrednich uzgodnionych z lokalnymi zainteresowanymi stronami. W szczególności Komisja podejmuje działania wspólnie z państwami będącymi producentami w celu usunięcia przeszkód prawnychzapewnieniu przez nie zgodności z wymogami,tym krajowymi przepisami dotyczącymi prawa własności gruntów i ochrony danych. Celem tych partnerstw jest opracowanie wspólnych planów działania, w tym trwały dialog i współpraca, w szczególności z krajami i ich częściami określonymi jako stwarzające wysokie ryzyko, w celu wspierania ich ciągłego doskonalenia w kierunku kategorii standardowego ryzyka, o której mowa w art. 27. W ramach partnerstw i mechanizmów współpracy należy zwrócić szczególną uwagę na drobnych producentów rolnych, aby umożliwić im przejście na zrównoważone praktyki rolnicze i leśne i spełnienie wymogów niniejszego rozporządzenia, w tym poprzez zapewnienie wystarczającej i przyjaznej dla użytkownika informacji. Udostępnia się odpowiednie środki finansowe w celu zaspokojenia potrzeb drobnych producentów rolnych.
Poprawka 265
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 1 a (nowy)
1a.   Komisja i Rada podejmują dalsze działania na rzecz wdrażania i egzekwowania umów handlowych, a także zawierają nowe umowy o wolnym handlu obejmujące solidne przepisy dotyczące zrównoważonego rozwoju, w szczególności w odniesieniu do lasów, oraz obowiązek skutecznego egzekwowania wielostronnych umów środowiskowych, takich jak porozumienie paryskie i Konwencja o różnorodności biologicznej.
Poprawka 214 i 266
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 2
2.  Partnerstwa i współpraca powinny umożliwiać pełne uczestnictwo wszystkich zainteresowanych stron, w tym społeczeństwa obywatelskiego, ludności rdzennej, społeczności lokalnych sektora prywatnego, w tym MŚP i drobnych producentów rolnych.
2.  Partnerstwa i współpraca dysponują odpowiednimi zasobami finansowymi i w pełni uwzględniają informacje i ostrzeżenia dostarczane przez obserwatorium europejskie. Umożliwiają one pełne uczestnictwo wszystkich zainteresowanych stron, w tym społeczeństwa obywatelskiego, ludności rdzennej, społeczności lokalnych, kobiet, sektora prywatnego, w tym mikroprzedsiębiorstw i innych MŚP oraz drobnych producentów rolnych. Ponadto partnerstwa i współpraca wspierają lub inicjują integracyjny i partycypacyjny dialog na temat krajowych procesów reformy prawa i zarządzania w celu poprawy zarządzania lasami i przeciwdziałania krajowym czynnikom przyczyniającym się do wylesiania.
Poprawka 215
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Aby zagwarantować, że egzekwowanie niniejszego rozporządzenia nie jest nadmiernie restrykcyjne ani nie zakłóca handlu, zwłaszcza w odniesieniu do krajów najsłabiej rozwiniętych, Komisja zapewnia rządom, samorządom lokalnym, organizacjom społeczeństwa obywatelskiego, w tym związkom zawodowym, oraz producentom, zwłaszcza drobnym producentom, w krajach trzecich specjalne wsparcie administracyjne i wsparcie w zakresie budowania potencjału, mające na celu ułatwienie spełnienia przez te podmioty wymogów administracyjnych niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 216
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 3
3.  Partnerstwa i współpraca wspierają rozwój zintegrowanych procesów zagospodarowania przestrzennego, odpowiednich przepisów, bodźców podatkowych i innych właściwych narzędzi służących poprawie ochrony lasów i różnorodności biologicznej, zrównoważonemu gospodarowaniu i odbudowie lasów, rozwiązaniu problemu przekształcania lasów i wrażliwych ekosystemów w inne formy użytkowania gruntów, optymalizacji korzyści dla krajobrazu, bezpieczeństwa praw własności gruntów, wydajności i konkurencyjności rolnictwa, przejrzystych łańcuchów dostaw, wzmocnieniu praw społeczności zależnych od lasów, w tym drobnych producentów rolnych, społeczności tubylczych i lokalnych, oraz zapewnieniu publicznego dostępu do dokumentów dotyczących gospodarki leśnej i innych istotnych informacji.
3.  Partnerstwa i współpraca wspierają rozwój zintegrowanych procesów zagospodarowania przestrzennego, odpowiednich przepisów, w tym procesów z udziałem wielu zainteresowanych stron w celu ustanowienia zakresu odpowiednich przepisów, bodźców podatkowych lub handlowych i innych właściwych narzędzi służących poprawie ochrony lasów i różnorodności biologicznej, zrównoważonemu gospodarowaniu i odbudowie lasów, rozwiązaniu problemu przekształcania lasów i wrażliwych ekosystemów w inne formy użytkowania gruntów, optymalizacji korzyści dla krajobrazu, bezpieczeństwa praw własności gruntów, wydajności i konkurencyjności rolnictwa, przejrzystych łańcuchów dostaw i identyfikowalności, ochronie praw własności, praw własności gruntów i dostępu do ziemi, w tym praw własności drzew dla społeczności lokalnych i tubylczych oraz prawa do wydania lub cofnięcia dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody, wzmocnieniu praw społeczności zależnych od lasów, w tym drobnych producentów rolnych, społeczności tubylczych i lokalnych, wzmocnieniu krajowych systemów zarządzania i poprawy egzekwowania prawa oraz zapewnieniu publicznego dostępu do dokumentów dotyczących gospodarki leśnej i innych istotnych informacji. Komisja dąży do włączenia monitorowania praw do ziemi i praw własności w ramach unijnego obserwatorium.
Poprawka 217
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 4
4.  Komisja angażuje się w międzynarodowe dwustronne i wielostronne dyskusje dotyczące polityki i działań mających na celu powstrzymanie wylesiania i degradacji lasów, w tym na forach wielostronnych, takich jak Konwencja o różnorodności biologicznej, Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, Konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia, Zgromadzenie ONZ ds. Ochrony Środowiska Programu Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska, Forum Narodów Zjednoczonych ds. Lasów, Ramowa konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, Światowa Organizacja Handlu, grupa G-7 i grupa G-20. Zaangażowanie to polega na wspieraniu przejścia na zrównoważoną produkcję rolną i zrównoważoną gospodarkę leśną oraz rozwoju przejrzystych i zrównoważonych łańcuchów dostaw, a także dalszych staraniach na rzecz określenia i uzgodnienia solidnych norm i definicji zapewniających wysoki poziom ochrony ekosystemów leśnych.
4.  Komisja angażuje się w międzynarodowe dwustronne i wielostronne dyskusje dotyczące polityki i działań mających na celu powstrzymanie wylesiania, degradacji i przekształcania lasów, w tym na forach wielostronnych, takich jak Konwencja o różnorodności biologicznej, Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa, Konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zwalczania pustynnienia, Zgromadzenie ONZ ds. Ochrony Środowiska Programu Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska, Forum Narodów Zjednoczonych ds. Lasów, Ramowa konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, Światowa Organizacja Handlu, grupa G-7 i grupa G-20. Zaangażowanie to polega na wspieraniu przejścia na zrównoważoną produkcję rolną i zrównoważoną gospodarkę leśną oraz rozwoju przejrzystych i zrównoważonych łańcuchów dostaw, a także dalszych staraniach na rzecz określenia i uzgodnienia solidnych norm i definicji zapewniających wysoki poziom ochrony lasów i innych naturalnych ekosystemów oraz powiązanych z nimi praw człowieka.
Poprawka 218
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 2
2.  Właściwe organy z należytą starannością i bezstronnie oceniają uzasadnione zastrzeżenia i podejmują niezbędne kroki, w tym kontrole i przesłuchania podmiotów i podmiotów handlowych, w celu wykrycia potencjalnych naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, wprowadzają środki tymczasowe na podstawie art. 21, aby zapobiec wprowadzaniu do obrotu i wywozowi z rynku unijnego odnośnych towarów i produktów objętych dochodzeniem.
2.  Właściwe organy z należytą starannością, bez zbędnej zwłoki i bezstronnie oceniają uzasadnione zastrzeżenia i podejmują niezbędne kroki, w tym kontrole i przesłuchania podmiotów i podmiotów handlowych, w celu wykrycia potencjalnych naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, wprowadzają środki tymczasowe na podstawie art. 21, aby zapobiec wprowadzaniu do obrotu i wywozowi z rynku unijnego odnośnych towarów i produktów objętych dochodzeniem, oraz informują Komisję o wprowadzonych środkach.
Poprawka 219
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 3
3.  Właściwe organy informują, jak najszybciej i zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego, osoby fizyczne lub prawne określone w ust. 1, które im przedłożyły swoje uwagi, o swojej decyzji o przyjęciu lub odmowie żądania podjęcia działań wraz z podaniem przyczyn.
3.  Właściwe organy, w terminie 30 dni od otrzymania uzasadnionego zastrzeżenia i zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego, informują osoby fizyczne lub prawne określone w ust. 1, które przedłożyły im uzasadnione zastrzeżenia, o swojej ocenie ich uzasadnionego zastrzeżenia, zgodnie z ust. 2, oraz o decyzji o przyjęciu żądania o podjęcie działań lub o jego odmowie wraz z podaniem przyczyn. W przypadku podjęcia dalszych działań zgodnie z ust. 2 właściwy organ bez zbędnej zwłoki informuje osoby fizyczne lub prawne o charakterze i harmonogramie środków, które należy podjąć.
Poprawka 220
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 3 a (nowy)
3a.  Aby ułatwić przekazywanie uzasadnionych zastrzeżeń przez osoby fizyczne i prawne z państw będących producentami, w szczególności przez społeczności lokalne, Komisja ustanawia scentralizowaną procedurę komunikacji w celu kierowania tych zastrzeżeń do właściwych państw członkowskich. Procedura ta ma charakter uzupełniający względem procedur ustanowionych przez właściwe organy.
Poprawka 221
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 3 b (nowy)
3b.  Państwa członkowskie przewidują środki ochrony tożsamości osób fizycznych lub prawnych, które składają uzasadnione zastrzeżenia lub które prowadzą dochodzenia w celu sprawdzenia przestrzegania przez podmioty lub podmioty handlowe przepisów niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 222
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 2 a (nowy)
2a.  Dostęp do sądu lub innego niezależnego i bezstronnego organu publicznego zgodnie z ust. 1 jest uczciwy, sprawiedliwy, terminowy i nie jest nadmiernie kosztowny, a także zapewnia odpowiednie i skuteczne mechanizmy dochodzenia roszczeń, w tym w stosownych przypadkach nakazy sądowe. Państwa członkowskie zapewniają publiczne udostępnianie praktycznych informacji dotyczących dostępu do administracyjnych i sądowych procedur odwoławczych.
Poprawka 223
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1
1.  Komisja ustanawia i utrzymuje, w terminie określonym w art. 36 ust. 2, system informacyjny („Rejestr”), który zawiera oświadczenia o zachowaniu należytej staranności udostępniane zgodnie z art. 4 ust. 2.
1.  Komisja ustanawia i utrzymuje, w terminie określonym w art. 36 ust. 2, system informacyjny („Rejestr”), który zawiera oświadczenia o zachowaniu należytej staranności udostępniane zgodnie z art. 4 ust. 2 oraz wykaz podmiotów i podmiotów handlowych dokonujących naruszeń, o którym mowa w art. 23.
Poprawka 224
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2 – litera c
c)  rejestrację wyników kontroli oświadczeń o zachowaniu należytej staranności;
c)  rejestrację wyników kontroli oświadczeń o zachowaniu należytej staranności oraz nałożonych sankcji;
Poprawka 225
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 4
4.  Komisja zapewnia dostęp do tego systemu informacyjnego organom celnym, właściwym organom, podmiotom i podmiotom handlowym zgodnie z ich odpowiednimi obowiązkami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia.
4.  Komisja zapewnia dostęp do tego systemu informacyjnego organom celnym, właściwym organom, podmiotom i podmiotom handlowym lub ich przedstawicielom prawnym, lub obu kategoriom, oraz zainteresowanym dostawcom zgodnie z ich odpowiednimi obowiązkami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia. Zainteresowani dostawcy mają prawo zapoznać się ze wszystkimi informacjami, które ich dotyczą.
Poprawka 226
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 5
5.  Zgodnie z unijną polityką otwartych danych, a w szczególności z dyrektywą (UE) 2019/102451, Komisja zapewnia szerszemu gronu odbiorców dostęp do kompletnych, zanonimizowanych zbiorów danych systemu informacyjnego w otwartym formacie nadającym się do odczytu maszynowego i który zapewnia interoperacyjność, ponowne wykorzystanie i dostępność.
5.  Bez uszczerbku dla art. 23 i zgodnie z unijną polityką otwartych danych, a w szczególności z dyrektywą (UE) 2019/102451, Komisja zapewnia szerszemu gronu odbiorców dostęp do kompletnych, zanonimizowanych zbiorów danych systemu informacyjnego, z wyjątkiem informacji, o których mowa w ust. 2 lit. e) niniejszego artykułu, w otwartym formacie nadającym się do odczytu maszynowego i który zapewnia interoperacyjność, ponowne wykorzystanie i dostępność.
__________________
__________________
51 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie otwartych danych i ponownego wykorzystywania informacji sektora publicznego (Dz.U. L 172 z 26.6.2019, s. 56).
51 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie otwartych danych i ponownego wykorzystywania informacji sektora publicznego (Dz.U. L 172 z 26.6.2019, s. 56).
Poprawka 227
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 1
1.  Nie później niż dwa lata po wejściu w życie Komisja przeprowadza pierwszy przegląd niniejszego rozporządzenia i przedstawia sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem legislacyjnym. Sprawozdanie koncentruje się w szczególności na ocenie potrzeby i wykonalności rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne ekosystemy, w tym na tereny zasobne w pierwiastek węgla oraz tereny o wysokiej wartości pod względem różnorodności biologicznej, takie jak użytki zielone, torfowiska i tereny podmokłe, oraz na kolejne towary.
1.  Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia Komisja stale dokonuje przeglądu jego stosowania. Komisja:
a)   przedstawia, nie później niż dnia ... [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę przypadającą rok po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia], ocenę skutków, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym, w celu rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne ekosystemy naturalne, w tym na tereny zasobne w pierwiastek węgla oraz tereny o wysokiej wartości pod względem różnorodności biologicznej, takie jak użytki zielone, torfowiska i tereny podmokłe, oprócz lasów i innych terenów zalesionych zgodnie z datą graniczną i definicjami, o których mowa w art. 2,
b)   dokonuje oceny, nie później niż do dnia ... [Urząd Publikacji: proszę wstawić datę przypadającą dwa lata po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia]:
(i)   potrzeby i możliwości rozszerzenia zakresu niniejszego rozporządzenia na inne towary i produkty, w szczególności na dodatkowe produkty uzyskane z towarów wymienionych w załączniku I, jak również na dodatkowe towary i produkty, w szczególności na trzcinę cukrową, etanol i produkty górnicze;
(ii)  wpływu niniejszego rozporządzenia na rolników, w szczególności drobnych producentów rolnych, społeczności tubylcze i lokalne oraz ewentualnej potrzeby dodatkowego wsparcia w celu przejścia na zrównoważone łańcuchy dostaw oraz ułatwienia drobnym producentom rolnym wypełniania wymogów niniejszego rozporządzenia;
(iii)  potrzeby i wykonalności dodatkowych ułatwień w handlu, zwłaszcza w przypadku krajów najsłabiej rozwiniętych, na które niniejsze rozporządzenie ma duży wpływ, i krajów określonych jako obarczone standardowym lub wysokim ryzykiem, aby wspierać osiąganie celów rozporządzenia;
c)  analizuje, w ciągu jednego roku od przyjęcia [przyszłej dyrektywy w sprawie należytej staranności przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju], czy potrzebne są jakiekolwiek wytyczne w celu ułatwienia wdrożenia niniejszego rozporządzenia i zapewnienia spójności między niniejszym rozporządzeniem a [przyszłą dyrektywą w sprawie należytej staranności przedsiębiorstw w zakresie zrównoważonego rozwoju], a także w celu uniknięcia nadmiernych obciążeń administracyjnych.
Poprawka 228
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 2 – wprowadzenie
Nie później niż pięć lat po wejściużycie, a następnie co najmniej co pięć lat, Komisja przeprowadza ogólny przegląd niniejszego rozporządzenia i przedstawia sprawozdanie dla Parlamentu EuropejskiegoRady, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym. Pierwsze ze sprawozdań zawiera w szczególności opartą na szczegółowych badaniach ocenę:
Bez uszczerbku dla przeglądów zaplanowanych w ust. 1 Komisja przeprowadza w regularnych odstępach czasu przegląd załącznika I w celu oceny, czy należy zmienić lub rozszerzyć wykaz odnośnych produktów wymienionych w załączniku I, aby zapewnić, że wszystkie produkty, które zawierają odnośne towary, były nimi karmione lub zostały wytworzone przy ich użyciu, zostały uwzględnione w tym wykazie, chyba że popyt na te produkty ma znikomy wpływ na wylesianie. Przeglądy opierają się na ocenie wpływu odnośnych towarów i produktów na wylesianie, degradację i przekształcanie lasów oraz uwzględniają zmiany w konsumpcji, w tym szczegółową ocenę zmian w strukturze handlu w sektorach objętych niniejszym rozporządzeniem, na które wskazują dowody naukowe.
Poprawka 229
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 2 – litera a
a)  potrzeby i wykonalności dodatkowych ułatwień w handlu, aby wspierać osiąganie celów rozporządzenia w tym w drodze uznawania systemów certyfikacji;
skreśla się
Poprawka 230
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 2 – litera b
b)  wpływu rozporządzenia na rolników, w szczególności drobnych producentów rolnych, społeczności tubylcze i lokalne oraz ewentualnej potrzeby dodatkowego wsparcia w celu przejścia na zrównoważone łańcuchy dostaw.
skreśla się
Poprawka 231
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 3
3.  Bez uszczerbku dla ogólnego przeglądu na podstawie ust. 1, pierwszy przegląd załącznika I Komisja przeprowadzi nie później niż dwa lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a następnie w regularnych odstępach czasu w celu oceny, czy należy zmienić lub rozszerzyć wykaz odnośnych produktów wymienionych w załączniku I, aby zapewnić, że wszystkie produkty, które zawierają odnośne towary, były nimi karmione, lub zostały wytworzone przy ich użyciu, zostały uwzględnione w tym wykazie, chyba że popyt na te produkty ma znikomy wpływ na wylesianie. Przeglądy opierają się na ocenie wpływu odnośnych towarów i produktów na wylesianie i degradację lasów oraz uwzględniają zmiany w konsumpcji, na które wskazują dowody naukowe.
3.  Komisja stale monitoruje wpływ niniejszego rozporządzenia na najbardziej narażone zainteresowane strony, takie jak drobni producenci rolni, ludność rdzenna i społeczności lokalne, zwłaszcza w państwach trzecich, zwracając również szczególną uwagę na sytuację kobiet. Monitorowanie opiera się na naukowej i przejrzystej metodologii i uwzględnia informacje dostarczone przez zainteresowane strony.
Poprawka 232
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 3 a (nowy)
3a.  Komisja stale monitoruje zmiany w strukturze handlu produktami i towarami objętymi zakresem niniejszego rozporządzenia. Jeżeli okaże się, że zmiany w strukturze handlu nie mają wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia, innego niż uniknięcie obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu, w tym zastąpienie tych produktów i towarów innymi produktami i towarami, które nie znajdują się w wykazie produktów i towarów w załączniku I, ale mają podobne cechy, uznaje się to za obejście przepisów. Zainteresowane strony mogą poinformować Komisję o jakimkolwiek domniemanym obchodzeniu przepisów, a Komisja bada wszelkie uzasadnione twierdzenia zgłoszone przez zainteresowaną stronę.
Poprawka 233
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 4
4.  W następstwie przeglądu określonego w ust. 3 Komisja może przyjąć akty delegowane zgodnie z art. 33, aby zmienić załącznik I w celu włączenia odnośnych produktów, które zawierają odnośne towary lub zostały wytworzone z wykorzystaniem istotnych towarów.
4.  W następstwie któregokolwiek z przeglądów określonych w ust. 1–4 Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 33 w celu uzupełnienia wykazu w załączniku I lub, w stosownych przypadkach, przedstawienia wniosku ustawodawczego w celu zmiany niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 234
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 33 – ustęp 4
4.  Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
4.  Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z zainteresowanymi stronami i ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
Poprawka 235
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 a (nowy)
Artykuł 35a
Zmiana dyrektywy 2003/35/WE
W załączniku I do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2003/35/WE1a wprowadza się zmiany poprzez dodanie następującego punktu:
ga)  Artykuł 14 ust. 3 [rozporządzenia (UE) nr XXXX/XX Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... w sprawie udostępniania na rynku unijnym i wywozu z Unii niektórych towarów i produktów związanych z wylesianiem i degradacją lasów oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 995/2010]*.
_______________________
1a Dyrektywa 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. przewidująca udział społeczeństwa w odniesieniu do sporządzania niektórych planów i programów w zakresie środowiska oraz zmieniająca w odniesieniu do udziału społeczeństwa i dostępu do wymiaru sprawiedliwości dyrektywy Rady 85/337/EWG i 96/61/WE (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 17).
* Dz.U.: Proszę wstawić numer i datę niniejszego rozporządzenia oraz przypis zawierający odniesienie do jego publikacji.
Poprawka 236
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – ustęp 3
3.  Artykuły, o których mowa w ust. 2, stosuje się 24 miesiące od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do podmiotów, które są mikroprzedsiębiorstwami53 utworzonymi do dnia 31 grudnia 2020 r., z wyjątkiem produktów objętych załącznikiem do rozporządzenia (UE) nr 995/2010.
3.  Artykuły, o których mowa w ust. 2, stosuje się 24 miesiące od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do podmiotów, które są mikroprzedsiębiorstwami i małymi przedsiębiorstwami53 utworzonymi do dnia 31 grudnia 2020 r., z wyjątkiem produktów objętych załącznikiem do rozporządzenia (UE) nr 995/2010.
__________________
__________________
53 Zgodnie z definicją zawartą w art. 3 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniającej dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylającej dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG.
53 Zgodnie z definicją zawartą w art. 3 ust. 1 i 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniającej dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylającej dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG.
Poprawki 237 i 246
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I

Tekst proponowany przez Komisję

 

Bydło

ex 0102 Bydło żywe

ex 0201 Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

ex 0202 Mięso z bydła, zamrożone

ex 0206 10 Jadalne podroby z bydła, świeże lub schłodzone

ex 0206 22 Jadalne wątroby z bydła, zamrożone

ex 0206 29 Jadalne podroby z bydła (z wyłączeniem języków i wątróbek),

ex 4101 Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone

ex 4104 Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

ex 4107 Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bez włosa, nawet dwojona

Kakao

1801 00 00 Ziarna kakao, całe lub łamane, surowe lub palone

1802 00 00 Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao

1803 Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona

1804 00 00 Masło, tłuszcz i olej, kakaowe

1805 00 00 Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

1806 Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

Kawa

0901 Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji

Palma olejowa

1511 Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie

1207 10 Orzechy palmowe i jądra

1513 21 Olej surowy z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje

1513 29 Olej z ziaren palmowych lub olej babassu (inny niż surowy) oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

2306 60 Makuchy i inne pozostałości stałe z orzechów palmowych lub ich jąder|, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji olejów z ziaren lub jąder palmowych

Soja

1201 Nasiona soi, nawet łamane

1208 10 Mąka i mączka z nasion soi

1507 Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

2304 Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego

Drewno

4401 Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach, drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, odpady i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne postacie

4403 Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione

4406 Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna

4407 Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm

4408 Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm

4409 Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo

4410 Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi

4411 Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych

4412 Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe

4413 00 00 Drewno utwardzone w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych

4414 00 Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane

4415 Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna

(Materiały nieprzeznaczone do pakowania stosowane wyłącznie jako materiał do pakowania w celu wspierania, ochrony lub transportu innych produktów wprowadzanych na rynek)

4416 00 00 Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami

4418 Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami

Ścier z drewna i papier określone w rozdziałach 47 i 48 Nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów z bambusa i produktów z odzysku (makulatura i odpady)

9403 30, 9403 40, 9403 50 00, 9403 60 i 9403 90 30 Meble drewniane

9406 10 00 Budynki prefabrykowane z drewna

Poprawka

 

Bydło

ex 0102 Bydło żywe

ex 0201 Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

ex 0202 Mięso z bydła, zamrożone

ex 0206 10 Jadalne podroby z bydła, świeże lub schłodzone

ex 0206 22 Jadalne wątroby z bydła, zamrożone

ex 0206 29 Jadalne podroby z bydła (z wyłączeniem języków i wątróbek),

ex 0206 10 Jadalne podroby z bydła, świeże lub schłodzone

ex 0206 21 Jadalne języki bydła, zamrożone

ex 0210 20 Mięso z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone

ex 1602 50 Mięso lub podroby z bydła, przetworzone lub zakonserwowane

ex 4101 Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone

ex 4104 Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

ex 4107 Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bez włosa, nawet dwojona

Świnie

0103 Świnie, żywe

0203 Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub

zamrożone

0210 11 Szynki, łopatki i ich kawałki,

z kośćmi, ze świń domowych

0210 12 Boczek i jego kawałki

ze świń domowych

0210 19 Inne mięso ze świń domowych

209 10 Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa,

niewytapiany lub inaczej wyekstrahowany, świeży,

schłodzony, zamrożony, solony, w solance, suszony lub

wędzony

Owce i kozy

0104 Owce i kozy, żywe

0204 Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone

Drób

0105 Drób żywy, to znaczy ptactwo z

gatunku Gallus domesticus, kaczki,

gęsi, indyki i perliczki

0207 Mięso i podroby jadalne z drobiu

objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone

0209 90 Tłuszcz drobiowy, niewytapiany lub

inaczej wyekstrahowany, świeży, schłodzony, zamrożony,

solony, w solance, suszony lub wędzony

0210 99 39 Mięso drobiowe, solone

1602 31 – 1602 32 – 1602 39 Przetwory lub konserwy drobiowe

Kakao

1801 00 00 Ziarna kakao, całe lub łamane, surowe lub palone

1802 00 00 Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao

1803 Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona

1804 00 00 Masło, tłuszcz i olej, kakaowe

1805 00 00 Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

1806 Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

Kawa

0901 Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji

Palma olejowa

1511 Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie

1207 10 Orzechy palmowe i jądra

1513 21 Olej surowy z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje

1513 29 Olej z ziaren palmowych lub olej babassu (inny niż surowy) oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

2306 60 Makuchy i inne pozostałości stałe z orzechów palmowych lub ich jąder|, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji olejów z ziaren lub jąder palmowych

2905 17 Dodekan-1-ol (alkohol laurylowy), heksadekan-1-ol (alkohol cetylowy), oktadekan-1-ol (alkohol stearylowy)

2905 45 Alkohole; alkohol wielowodorotlenowy, glicerol

2915 70 Kwas palmitynowy, kwas stearynowy, ich sole i estry

2915 90 Kwasy; nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe; bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy oraz fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, niesklasyfikowane w pozycji 2915

Kody grup i podpozycje HS 1517…, 3401…, 3823…, 3824…, 3826 Pochodne oleju palmowego i oleju z ziaren palmowych

Soja

1201 Nasiona soi, nawet łamane

1208 10 Mąka i mączka z nasion soi

1507 Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

2304 Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju sojowego

Kukurydza

1005 Kukurydza

1102 20 Mąka kukurydziana

1103 13 Kasze, mączki i granulki

kukurydzy

1103 29 40 Granulki kukurydzy

1104 19 50 Ziarna zbóż obrobione

w inny sposób, kukurydza

1104 23 Inne przetworzone ziarna

kukurydzy

1108 12 00 Skrobia kukurydziana

1515 21 Olej kukurydziany i jego frakcje:

Olej nierafinowany

1904 10 10 Przetwory spożywcze otrzymane przez

spęcznianie lub prażenie zbóż lub

produktów zbożowych otrzymanych z kukurydzy

2302 10 Otręby, śruta i inne pozostałości

przemiału lub innej obróbki zbóż

i roślin strączkowych,

nawet granulowane,

z kukurydzy

1515 29 Olej kukurydziany i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie (z wył. oleju nierafinowanego)

2306 90 05 Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji zarodków kukurydzy

Drewno

4401 Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach, drewno w postaci wiórów lub kawałków; trociny, odpady i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne postacie

4402 Węgiel drzewny, włącznie z węglem z łupin lub orzechów, nawet aglomerowany (z wył. węgla drzewnego stosowanego jako lekarstwo, dodawanego do kadzidła, węgla aktywowanego i węgla w postaci kredek)

4403 Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione

4406 Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna

4407 Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm

4408 Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm

4409 Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo

4410 Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi

4411 Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych

4412 Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe

4413 00 00 Drewno utwardzone w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych

4414 00 Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane

4415 Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna

(Materiały nieprzeznaczone do pakowania stosowane wyłącznie jako materiał do pakowania w celu wspierania, ochrony lub transportu innych produktów wprowadzanych na rynek)

4416 00 00 Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami

4418 Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami

Ścier z drewna i papier określone w rozdziałach 47 i 48 Nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów z bambusa i produktów z odzysku (makulatura i odpady)

4900 Książki, gazety, obrazki i pozostałe drukowane wyroby przemysłu poligraficznego, manuskrypty, maszynopisy i plany

9403 30, 9403 40, 9403 50 00, 9403 60 i 9403 90 30 Meble drewniane

9406 10 00 Budynki prefabrykowane z drewna

Kauczuk

4001 Naturalny kauczuk, balata, gutaperka, guayule, chicle i podobne żywice naturalne; w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

4005 Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

4006 Kauczuk niewulkanizowany w innych formach (na przykład pręty, rury i kształtowniki) oraz artykuły (na przykład krążki i pierścienie)

4007 Nić i sznurek, gumowe

4008 Płyty, arkusze, taśmy, pręty i kształtowniki, z gumy, innej niż ebonit

4010 Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy

4011 Opony pneumatyczne, nowe, gumowe (inne)

4012 Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, wymienne bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe

4013 Dętki gumowe

4015 Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe (włącznie z rękawiczkami), dowolnego przeznaczenia, z gumy innej niż ebonit

4016 Pozostałe artykuły z gumy innej niż ebonit, gdzie indziej niewymienione w rozdziale 40

4017 Ebonit we wszystkich postaciach, włączając odpady i złom; wyroby z ebonitu

Poprawka 238
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – akapit 1 – punkt 2
2.  kod systemu zharmonizowanego, opis tekstowy oraz ilość70 odnośnego towaru lub produktu, który ma zostać wprowadzony do obrotu w Unii przez podmiot gospodarczy;
2.  kod systemu zharmonizowanego, opis tekstowy, w tym nazwa handlowa oraz w stosowanych przypadkach pełna nazwa naukowa, oraz ilość70 odnośnego towaru lub produktu, który ma zostać wprowadzony do obrotu w Unii lub wyeksportowany z Unii przez podmiot gospodarczy.
__________________
__________________
70 Ilość musi być wyrażona w kilogramach masy netto oraz, w stosownych przypadkach, również w uzupełniających jednostkach określonych w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w odniesieniu do wskazanego kodu systemu zharmonizowanego. Jednostka uzupełniająca ma zastosowanie, jeżeli jest ona konsekwentnie zdefiniowana dla wszystkich możliwych podpozycji w ramach kodu systemu zharmonizowanego wymienionego w oświadczeniu o zachowaniu należytej staranności.
70 Ilość musi być wyrażona w kilogramach masy netto, z określeniem szacowanej wartości procentowej lub odchylenia, oraz, w stosownych przypadkach, również w uzupełniających jednostkach określonych w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w odniesieniu do wskazanego kodu systemu zharmonizowanego. Jednostka uzupełniająca ma zastosowanie, jeżeli jest ona konsekwentnie zdefiniowana dla wszystkich możliwych podpozycji w ramach kodu systemu zharmonizowanego wymienionego w oświadczeniu o zachowaniu należytej staranności.
Poprawka 239
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – akapit 1 – punkt 3
3.  kraj produkcji i wszystkie działki, na których odbywa się produkcja, w tym współrzędne geolokalizacyjne, szerokość geograficzna i długość geograficzna. Jeżeli produkt lub towar zawiera materiały, składniki lub komponenty wyprodukowane na różnych działkach, podaje się współrzędne geolokalizacyjne wszystkich osobnych działek;
3.  kraj produkcji i jego części oraz wszystkie współrzędne geolokalizacyjne, szerokość geograficzna i długość geograficzna wszystkich działek zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. d). Jeżeli produkt lub towar zawiera materiały, składniki lub komponenty wyprodukowane na różnych działkach lub wielobokach, podaje się współrzędne geolokalizacyjne wszystkich osobnych działek lub wieloboków;

(1) Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A9-0219/2022).

Ostatnia aktualizacja: 18 stycznia 2023Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności