Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2021/2064(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A9-0252/2022

Předložené texty :

A9-0252/2022

Rozpravy :

PV 22/11/2022 - 24
CRE 22/11/2022 - 24

Hlasování :

PV 23/11/2022 - 4.6
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P9_TA(2022)0407

Přijaté texty
PDF 167kWORD 58k
Středa, 23. listopadu 2022 - Štrasburk
Situace v Libyi
P9_TA(2022)0407A9-0252/2022

Doporučení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2022 Radě a vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedovi Komise týkajícím se situace v Libyi (2021/2064(INI))

Evropský parlament,

–  s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 25. června 2021,

–  s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 12. prosince 2019,

–  s ohledem na prohlášení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 24. prosince 2021 o odložení voleb,

–  s ohledem na prohlášení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 11. března 2021 jménem Evropské unie o schválení nové vlády národní jednoty,

–  s ohledem na Ženevskou úmluvu ze dne 28. července 1951 a Protokol o právním postavení uprchlíků ze dne 31. ledna 1967,

–  s ohledem na nouzový svěřenský fond EU pro Afriku (EUTF),

–  s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedy Komise ze dne 9. února 2021 nazvané „Obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství – nová agenda pro Středomoří“ (JOIN(2021)0002),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019)0640),

–  s ohledem na rezoluci OSN nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN o udržitelném rozvoji dne 25. září 2015 v New Yorku (dále jen „Agenda 2030“),

–  s ohledem na Pařížskou dohodu přijatou rozhodnutím 1/CP.21, na 21. konferenci smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC) (COP21) a 11. konferenci smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu (CMP11), které se konaly ve dnech 30. listopadu až 11. prosince 2015 v Paříži,

–  s ohledem na Úmluvu o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních nášlapných min a o jejich zničení ze dne 18. září 1997,

–   s ohledem na Úmluvu o kazetové munici ze dne 30. května 2008,

–  s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 31. října 2000 o ženách, míru a bezpečnosti,

–  s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte ze dne 20. listopadu 1989,

–  s ohledem na Africkou chartu práv a blaha dítěte ze dne 1. července 1990,

–  s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 26. února 2011 a na všechny následné rezoluce o zbrojním embargu v Libyi,

–  s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN ze dne 29. dubna 2022, 28. července 2022 a 28. října 2022 o Libyi,

–  s ohledem na zprávu generálního tajemníka ze dne 20. května 2022 o volební pozorovatelské misi OSN v Libyi (UNSMIL),

–  s ohledem na 23. zprávu žalobce Mezinárodního trestního soudu předloženou Radě bezpečnosti OSN dne 28. dubna 2022 v souladu s rezolucí 1970 (2011),

–  s ohledem na plán OSN z roku 2020 nazvaný „Pro přípravnou fázi komplexního řešení“,

–  s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva o zřízení nezávislé vyšetřovací mise pro Libyi ze dne 22. června 2020 a na rezoluci o prodloužení jejího mandátu o 9 měsíců ze dne 8. července 2022,

–  s ohledem na zprávy nezávislé vyšetřovací mise pro Libyi určené Radě OSN pro lidská práva ze dne 29. listopadu 2021, 23. března 2022, 27. června 2022 a 1. července 2022,

–  s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech ze dne 16. prosince 1966,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 19. května 2021 o ochraně lidských práv a vnější migrační politice EU(1),

–  s ohledem na své doporučení ze dne 30. května 2018 Radě, Komisi a vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyni Komise o Libyi(2),

–  s ohledem na článek 118 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9-0252/2022),

A.  vzhledem k tomu, že hluboké rozpory a konfrontace mezi hlavními libyjskými zúčastněnými stranami, které navíc zhoršovaly zásahy zahraničních aktérů, vedly v posledním desetiletí k neustálým mocenským bojům a významně bránily procesu národního usmíření;

B.  vzhledem k tomu, že v listopadu 2020 zprostředkovala mise UNSMIL první kolo libyjského fóra pro politický dialog (LPDF), které sestávalo ze 75 libyjských účastníků zastupujících celé sociální a politické spektrum libyjské společnosti; vzhledem k tomu, že libyjské fórum pro politický dialog se dohodlo na plánu důvěryhodných, inkluzivních a demokratických vnitrostátních voleb s datem konání dne 24. prosince 2021; vzhledem k tomu, že v únoru 2021 libyjské fórum pro politický dialog zvolilo předsedou prozatímní vlády národní jednoty Abdula Hamida Dbeibeha; vzhledem k tomu, že schválení sestavení vlády národní jednoty libyjskou sněmovnou reprezentantů se sídlem v Tobruku v březnu 2021 dočasně řešilo patovou politickou situaci a situaci sporné legitimity v zemi;

C.  vzhledem k tomu, že v lednu 2022 Sněmovna reprezentantů prohlásila, že zákonné období mandátu vlády národní jednoty skončilo v prosinci 2021; vzhledem k tomu, že Sněmovna reprezentantů následně v únoru 2022 jmenovala předsedou vlády bývalého ministra vnitra Fathiho Bashaghu; vzhledem k tomu, že vedoucí představitelé vlády národní jednoty odmítli jmenování Bashaghy a následné sestavení nové vlády a neodstoupili; vzhledem k tomu, že vláda národní jednoty je stále jedinou vládou uznávanou mezinárodním společenstvím;

D.  vzhledem k tomu, že situace v Libyi se od odkladu voleb na dobu neurčitou na konci roku 2021 dále zhoršila, zejména proto, že nebyla uzavřena předchozí dohoda o právním základu pro volby a o prověřovacích kritériích pro kandidáty, jakož i proto, že nebyl kladen důraz na budování základních záruk pro věrohodné a transparentní volby, což prohloubilo politickou patovou situaci a vnitrostátní roztříštěnost;

E.  vzhledem k tomu, že tento odklad voleb hluboce zklamal více než 2,8 milionu libyjských občanů, kteří se zaregistrovali k volbám, a zejména mladých voličů, a hrozí, že ještě sníží klesající důvěru ve veřejné instituce;

F.  vzhledem k tomu, že navzdory skutečnosti, že rozhovory mezi libyjskou Sněmovnou reprezentantů a zákonodárnými orgány Vysoké státní rady v Káhiře a Ženevě z června 2022, které zprostředkovala OSN, vedly k nebývalé míře konsensu v několika dlouhodobých otázkách, včetně rozdělení křesel mezi obě legislativní komory, rozdělení moci mezi různé výkonné orgány a vymezení provincií, tyto orgány nebyly schopny dosáhnout dohody o široce podporované ústavě ani o volebním právním rámci;

G.  vzhledem k tomu, že volby nemohou být samy o sobě cílem, ale měly by je doprovázet významné politické, hospodářské a institucionální reformy; vzhledem k tomu, že zapojení žen, organizací občanské společnosti, obcí a místních zúčastněných stran je klíčem k budování fungujícího státu a zajištění řádné správy v Libyi; vzhledem k tomu, že do skutečného dialogu by se měly zapojit všechny libyjské strany s cílem řešit přetrvávající patovou politickou situaci a nevyužívat k vyřešení svých neshod sílu; vzhledem k tomu, že nedostatečné odhodlání libyjských zúčastněných stran vypracovat nový společný plán voleb naznačuje, že na budování funkčních a reprezentativních politických institucí neexistuje společný zájem;

H.  vzhledem k tomu, že v červenci 2022 probíhaly v celé zemi masové protesty proti špatnému řízení politických institucí a zhoršování životních podmínek, a to i v Tripolisu, Tobruku, Benghází a Misratě; vzhledem k tomu, že demonstranti vyzvali k neprodlenému konání voleb;

I.  vzhledem k tomu, že po protestech navrhla kancelář předsedy vlády akční plán pro pokrok a zachování jednoty země, včetně parlamentních a prezidentských voleb v konkrétním časovém rámci s cílem překonat patovou situaci;

J.  vzhledem k tomu, že střety v Tripolisu mezi milicemi věrnými Dbeibehovi a milicemi věrnými Bashaghovi způsobily několik úmrtí, a to i mezi civilním obyvatelstvem, a znovu zdůraznily křehkou situaci v zemi;

K.  vzhledem k tomu, že bezpečnost a stabilita v Libyi úzce souvisí s vyhlídkou skutečného přechodu k demokracii, který má potenciál prospět všem lidem v Libyi; vzhledem k tomu, že dlouhodobá nestabilita a systematická beztrestnost jsou významným faktorem opětovného výskytu vojenských konfrontací a masových demonstrací v celé zemi; vzhledem k tomu, že zásadní význam pro zajištění politické stability a udržitelného míru v Libyi a v celém regionu má dodržování zásad právního státu a odpovědnost za porušování lidských práv;

L.  vzhledem k tomu, že je nanejvýš důležité, aby členské státy koordinovaly své činnosti a vystupovaly jednotně, posílily zprostředkovatelské úsilí EU a zdůraznily ústřední úlohu OSN;

M.  vzhledem k tomu, že Rusko několik měsíců významně oslabuje schopnost OSN jednat tím, že odmítlo připojit se ke konsensu ohledně návrhů na prodloužení mandátu mise UNSMIL a na jmenování nového zvláštního zástupce OSN pro Libyi;

N.  vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN António Guterres po devíti měsících politické patové situace v Radě bezpečnosti OSN oznámil dne 2. září 2022 jmenování Abdoulayeho Bathilyho ze Senegalu zvláštním zástupcem pro Libyi a vedoucím mise UNSMIL; vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN dne 28. října 2022 jednomyslně hlasovala pro prodloužení mandátu mise UNSMIL do 31. října 2023;

O.  vzhledem k tomu, že v listopadu 2019 podepsala Libye s Tureckem memorandum o porozumění o vymezení námořních jurisdikcí ve Středozemním moři; vzhledem k tomu, že tato dohoda porušuje svrchovaná práva třetích států a není v souladu s mořským právem, a tudíž nemůže mít žádné právní důsledky pro třetí státy, jak uvedla Evropská rada; vzhledem k tomu, že dne 3. října 2022 podepsaly Libye a Turecko dohodu o uhlovodících na základě memoranda o porozumění mezi Tureckem a Libyí z roku 2019;

P.  vzhledem k tomu, že probíhající zapojení místních a zahraničních ozbrojených skupin - ruské Vagnerovy skupiny a rovněž zahraničních sil, do konfliktu ohrožuje stabilitu a bezpečnost Libye a celého regionu;

Q.  vzhledem k tomu, že všechny země, které se zúčastnily berlínských konferencí o Libyi a pařížské mezinárodní konference o Libyi, včetně Ruska a Turecka, které jsou v Libyi vojensky přítomné, se zavázaly nezasahovat do libyjských záležitostí a podpořily provádění akčního plánu pro bezodkladné stažení žoldnéřů, zahraničních bojovníků a zahraničních sil z libyjského území;

R.  vzhledem k tomu, že v poslední době se libyjští vysocí armádní důstojníci pokoušeli obnovit jednotnou libyjskou armádu;

S.  vzhledem k tomu, že komplexní reforma bezpečnostního sektoru má zásadní význam pro vytvoření jednotných, inkluzivních a odpovědných libyjských národních bezpečnostních, policejních a vojenských sil pod ústřední civilní orgán, a přispěla by k předcházení budoucímu porušování lidských práv, posílení právního státu, skoncování s beztrestností a zaručení politické stability v zemi a v regionu; vzhledem k tomu, že vývoj situace na místě, k němuž došlo na konci srpna, bohužel ukazuje na opačný směr, kdy dochází k intenzivnějším bojům hrozícím vojenskou eskalací;

T.  vzhledem k tomu, že významný výskyt nášlapných min a nevybuchlé munice, které vedou ke ztrátám na lidských životech, představují vážnou překážku hospodářské a sociální obnovy země;

U.  vzhledem k tomu, že šíření ručních palných a lehkých zbraní a opuštěných zásob střeliva zvyšuje nestabilitu, neboť jsou často odkláněny jak v Libyi, tak přes její hranice, což významně ovlivňuje regionální a místní bezpečnost, neboť k těmto zbraním získávají přístup místní ozbrojené skupiny zejména v oblasti Sahelu;

V.  vzhledem k tomu, že zásadní význam pro zajištění politické stability a udržitelného míru má právní stát a odpovědnost za porušování lidských práv; vzhledem k tomu, že neexistence spolehlivého soudního systému, systematické porušování právního státu, z toho vyplývající rozšířená korupce a opakovaná porušování lidských práv přispívají k vytváření atmosféry beztrestnosti v zemi, což představuje významnou překážku mírového soužití a bezpečného návratu vnitřně vysídlených osob;

W.  vzhledem k tomu, že Libye je zemí s největšími zásobami ropy v Africe, je členem Organizace zemí vyvážejících ropu a jedním z hlavních dodavatelů ropy na světových trzích; vzhledem k tomu, že libyjské hospodářství je silně závislé na ropném odvětví; vzhledem k tomu, že produkci ropy často využívají různí aktéři, kteří opakovaně uzavírají ropná zařízení pro politické účely; vzhledem k tomu, že praktiky drancování a nezákonného vývozu surové ropy a rafinovaných ropných produktů představují hrozbu pro mír, bezpečnost a stabilitu Libye, a proto je třeba je překonat;

X.  vzhledem k tomu, že několikaměsíční částečné odstavení libyjských ropných zařízení ozbrojenými silami věrnými polnímu maršálovi Chalífovi Haftarovi, které začalo v dubnu 2022, výrazně snížilo produkci v zemi, způsobilo pokles příjmů do státního rozpočtu a mělo významné důsledky za hranicemi Libye, včetně dalšího zvyšování cen energie, které již byly vysoké v důsledku ruské invaze na Ukrajinu; vzhledem k tomu, že v červenci 2022 bylo dosaženo dohody mezi západními a východními libyjskými zúčastněnými stranami o obnovení těžby a vývozu ropy ve všech libyjských blokovaných ropných polích a přístavech;

Y.  vzhledem k tomu, že změna klimatu představuje existenční hrozbu pro Libyi, která stále více trpí závažným suchem a nedostatkem vody; vzhledem k tomu, že předseda libyjské prezidentské rady Mohammed Menfi ve svém projevu na summitu OSN o klimatu (COP27) v Egyptě uvedl, že „změna klimatu narušuje možnosti rozvoje a investic a omezuje hospodářský růst“; vzhledem k tomu, že jak připomněla bývalá zvláštní poradkyně generálního tajemníka OSN pro Libyi Stephanie Williamsová, zranitelnost Libye v oblasti klimatu zhoršuje rovněž závislost země na fosilních palivech a poškozená elektrická a vodohospodářská infrastruktura;

Z.  vzhledem k tomu, že hospodářská pracovní skupina mezinárodního monitorovacího výboru pro Libyi, jíž společně předsedají EU, Egypt, USA a UNSMIL, spolupracuje s libyjskými orgány na poskytování základních služeb libyjskému lidu, posilování hospodářských institucí, oživení soukromého sektoru a zlepšování rozpočtového procesu; vzhledem k tomu, že hospodářská pracovní skupina již dosáhla významného pokroku, pokud jde o pomoc při znovusjednocení libyjské centrální banky; vzhledem k tomu, že konzultace v této věci však byly nedávno pozastaveny;

AA.  vzhledem k tomu, že mise EU pro pomoc na hranicích v Libyi (EUBAM Libya) od roku 2013 podporuje libyjské orgány při rozvoji správy hranic a bezpečnosti v Libyi; vzhledem k tomu, že mise EUBAM Libya byla prodloužena do 30. června 2023;

AB.  vzhledem k tomu, že mise EUBAM Libya ve spolupráci se zvláštním zástupcem EU pro oblast Sahelu, regionální poradní a koordinační jednotkou a programem boje proti terorismu (CT-JUST) uspořádala ve dnech 22. a 23. listopadu 2022 v Tunisu regionální konferenci o přeshraniční spolupráci mezi Libyí a zeměmi Sahelu s cílem podpořit regionální bezpečnost a stabilitu posílením přeshraniční spolupráce v boji proti přeshraniční trestné činnosti, včetně terorismu a organizované trestné činnosti;

AC.  vzhledem k tomu, že operace námořních sil Evropské unie ve Středomoří IRINI (EUNAVFOR MED) byla zahájena dne 31. března 2020 a prodloužena do 31. března 2023; vzhledem k tomu, že její zásadní úlohou je uplatňování zbrojního embarga OSN v Libyi, které bylo zavedeno rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011); vzhledem k tomu, že zbrojní embargo OSN je ze strany řady aktérů opakovaně a soustavně porušováno;

AD.  vzhledem k tomu, že dne 15. ledna 2021 podepsaly Irini a Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex) pracovní ujednání, na jehož základě si budou mimo jiné vyměňovat informace o přeshraniční trestné činnosti, jako je obchodování se zbraněmi a převaděčství; vzhledem k tomu, že agentura Frontex si s příslušnými orgány a koordinačními centry, včetně italských, maltských a tuniských koordinačních středisek pro záchranná opatření na moři, jakož i libyjského střediska pro záchranná opatření na moři a společného záchranného koordinačního centra, které financuje EU prostřednictvím svěřenského fondu EU a provozuje libyjská pobřežní stráž a námořnictvo, vyměňuje informace o aktuálních nebo potenciálních situacích nouze na moři v libyjské oblasti pro pátrací a záchranné operace (SAR);

AE.  vzhledem k tomu, že stabilita a bezpečnost Libye mají zásadní význam pro stabilitu a bezpečnost v širším Středomoří;

AF.  vzhledem k tomu, že EU přijala obnovené partnerství se zeměmi jižního sousedství, které se zaměřuje na lidský rozvoj, řádnou správu a právní stát, odolnost, prosperitu a digitální transformaci, mír a bezpečnost, migraci a mobilitu, jakož i na ekologickou transformaci, odolnost vůči změně klimatu, energetiku a životní prostředí;

AG.  vzhledem k tomu, že EU na období 2021–2024 vyčlenila v průměru 37 milionů EUR ročně na budování státu, potřeby pro lidský rozvoj a základní zdravotnické služby v Libyi;

AH.  vzhledem k tomu, že libyjská občanská společnost musí hrát při určování budoucnosti své země klíčovou úlohu; vzhledem k tomu, že v posledních měsících dochází ke znepokojivému zmenšování občanského prostoru, což se vyznačuje stále drakoničtějšími zákony a předpisy; vzhledem k tomu, že mnohým politickým aktivistům, obráncům lidských práv, humanitárním pracovníkům, novinářům, soudcům a právníkům je vyhrožováno nebo se stávají oběťmi únosů, svévolného zatýkání, mučení a vražd; vzhledem k tomu, že neexistence autonomního a nezávislého soudního systému neumožňuje obětem porušování lidských práv uplatnit opravné prostředky;

AI.  vzhledem k tomu, že migranti, uprchlíci a žadatelé o azyl jsou oběťmi rozsáhlého a systematického porušování lidských práv ze strany jak státních orgánů, tak ozbrojených skupin, například jde o obchodování s lidmi, svévolné zatýkání, zadržování, vydírání, znásilňování, zotročování a únosy za účelem vydírání a vykořisťování;

AJ.  vzhledem k tomu, že Libye je důležitým tranzitním a výchozím bodem pro migranty, zejména migranty ze subsaharské Afriky, kteří se pokoušejí dostat do Evropy; vzhledem k tomu, že při pokusu překročit Středozemní moře a dostat se do Evropy přišly o život tisíce osob;

AK.  vzhledem k tomu, že jedním z cílů podpory EU pro správu hranic v Libyi je zabránit ztrátám na životech ve Středomoří; vzhledem k tomu, že nevládní organizace často hrají chvályhodnou úlohu při záchraně životů ve Středomoří; vzhledem k tomu, že prudký pokles počtu plavidel pátracích a záchranných operací má smrtelné důsledky pro osoby hledající bezpečí; vzhledem k tomu, že sítě převaděčů využívají podstatu pátracích a záchranných akcí k tomu, aby měli nelegální prospěch z lidí, kteří unikají před krutým jednáním v Libyi, čímž udržují lidskou chudobu a stávají se odpovědnými za závažné porušování lidských práv; vzhledem k tomu, že Evropská rada zopakovala, že všechna plavidla působící ve Středomoří musí dodržovat mezinárodní právo a právo EU; vzhledem k tomu, že jak orgány OSN, tak významné nevládní organizace zdokumentovaly porušování lidských práv osob, které se pokoušejí opustit Libyi po moři; vzhledem k tomu, že osoby zadržené libyjskou pobřežní stráží a vyloděné po záchraně na moři jsou často umístěny v zajišťovacích zařízeních pro migranty a jejich lidská práva jsou porušována; vzhledem k tomu, že EU očekává, že libyjské orgány, včetně libyjské pobřežní stráže, s níž spolupracuje, zajistí dodržování lidských práv a důstojnost migrantů, vyšetří případy násilí a zajistí přijetí odpovídajících následných opatření proti osobám, které jsou za tyto činy zodpovědné; vzhledem k tomu, že k tomuto porušení však dochází i nadále, zejména kvůli neúčinným mechanismům monitorování a odpovědnosti;

AL.  vzhledem k tomu, že přibližně 160 000 vnitřně vysídlených osob v Libyi se stále nedostává dostatečné ochrany a pomoci;

AM.  vzhledem k tomu, že ženám a dětem hrozí větší riziko vykořisťování, obchodování s lidmi, sexuálního násilí a násilí na základě pohlaví, nucené prostituce a nezákonného zadržování;

AN.  vzhledem k tomu, že sexuální násilí a genderově podmíněné násilí je široce rozšířené a je podněcováno beztrestností; vzhledem k tomu, že osoby, které přežily sexuální násilí, jsou často marginalizovány a stigmatizovány svými rodinami a komunitami; vzhledem k tomu, že vnitrostátní právní rámec řádně nezajišťuje ochranu obětí sexuálního násilí;

AO.  vzhledem k tomu, že nezávislá vyšetřovací mise OSN pro Libyi ve svých zprávách dospěla k závěru, že má oprávněné důvody se domnívat, že v Libyi byly a stále jsou páchány zločiny proti lidskosti a válečné zločiny; vzhledem k tomu, že dne 8. července 2022 Rada OSN pro lidská práva prodloužila mandát mise na závěrečné, již dále neprodloužitelné období devíti měsíců, aby mohla předložit svá závěrečná doporučení;

1.  doporučuje, aby Rada, Komise a vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise při provádění politiky EU vůči Libyi:

   a) zajistili co největší podporu inkluzivnímu procesu národního usmíření, který povede OSN a Libye a za který Libye převezme odpovědnost, s cílem zajistit dlouhodobou stabilitu a bezpečnost a položit základy pro pokojný přechod k demokracii, do něhož budou zapojeny všechny libyjské zúčastněné strany, včetně žen, organizací občanské společnosti a místních orgánů, aby mírový proces zastupoval všechno libyjské obyvatelstvo;
   b) nadále úzce spolupracovali s misí UNSMIL a v případě potřeby aktivně podpořili další prodloužení jejího mandátu po 31. říjnu 2023, aby mohla účinně přispívat k procesu tvorby ústavy a organizaci voleb, prosazovat příměří, monitorovat otázky lidských práv a nabídnout libyjským orgánům technickou pomoc; zdůraznili, že vzhledem k současné patové politické situaci je nanejvýš důležité pokračovat za podpory OSN v jednáních o plánu svobodných, spravedlivých a důvěryhodných voleb, a naléhavě vyzvali všechny libyjské zúčastněné strany, aby se vyvarovaly chyb z minulosti, jako jsou chybějící kritéria prověřování kandidátů, aby respektovaly výsledky voleb a zaručily pokojné předání moci; vyslali volební pozorovatelskou misi EU za účelem sledování volebního procesu;
   c) posílili diplomatické kanály s mezinárodními aktéry a zvýšili úsilí o zprostředkování a dosažení jednotné mezinárodní strategie pro mírovou, stabilní a sjednocenou Libyi; zvážili uspořádání další konference o Libyi a podpořili neformální diplomatické úsilí;
   d) zintenzivnili diplomatické úsilí EU o obnovení míru a bezpečnosti v zemi a zajistili, aby členské státy hovořily jednohlasně; jednaly jednotněji a podporovaly celonárodní, inkluzivní společné úsilí o dosažení žádoucí politické transformace doprovázené nezbytnými reformami; za tímto účelem přednostně jmenovali zvláštního zástupce EU pro Libyi;
   e) zajistili, aby delegace EU v Libyi hrála aktivnější úlohu a aby, jakmile to bezpečnostní situace dovolí, pomohla uspořádat více pracovních cest orgánů EU do Libye, včetně misí Evropského parlamentu, s cílem dále posílit dialog mezi EU a Libyí;
   f) zajistili, aby všechny dohody nebo opatření spolupráce mezi Libyí a EU nebo s jejími členskými státy byly v souladu s mezinárodními právními předpisy a právními předpisy EU;
   g) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby přistoupily ke zrušení memoranda o porozumění mezi Tureckem a Libyí z roku 2019 o vymezení námořních jurisdikcí ve Středozemním moři a aby neprováděly žádné ustanovení obsažené v následné dohodě o uhlovodících podepsané dne 3. října 2022, které stanoví nezákonné vrtné činnosti ve výlučných ekonomických zónách třetích zemí, včetně zón Kypru a Řecka;
   h) zdůraznili výzvu učiněnou na berlínské a pařížské mezinárodní konferenci o Libyi, aby se všichni žoldnéři, zahraniční bojovníci a zahraniční síly stáhli z libyjského území; naléhavě vyzvali všechny zúčastněné mezinárodní aktéry, včetně Ruska, Spojených arabských emirátů a Turecka, aby v Libyi nezasahovali a řídili se touto výzvou, aby se zdrželi rozdmýchávání napětí a bojů prostřednictvím přímých či sponzorovaných vojenských zásahů a aby okamžitě stáhli všechny žoldnéře, kteří jsou stejně jako ruská Wagnerova skupina v zemi stále přítomni a kteří představují hrozbu pro stabilitu Libye a celého regionu;
   i) zvýšili podporu libyjským orgánům při provádění komplexní reformy bezpečnostního sektoru a politik v oblasti odzbrojení, demobilizace a opětovného začlenění ozbrojených skupin na základě sčítání personálu ozbrojených skupin a odborného prověřování za pomoci OSN; usilovali o to, aby tyto politiky měly za konečný cíl vytvoření jednotných, inkluzivních a odpovědných libyjských národních bezpečnostních, policejních a vojenských sil pod civilní správou a umožnily bývalým bojovníkům složit zbraně a znovu se začlenit do svých komunit, a tím vybudovat udržitelnější mír;
   j) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby přistoupily k Úmluvě o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních min a o jejich zničení a k Úmluvě o kazetové munici a aby je ratifikovaly; přidělili odpovídající finanční prostředky EU na projekty zaměřené na odstraňování nášlapných min a jiné nevybuchlé munice, na poskytování vzdělávání o minovém nebezpečí a na podporu obětí min, včetně zajištění jejich přístupu ke zdravotní péči, rehabilitaci, psychologické a psychosociální podpoře, s cílem předcházet budoucím nehodám a umožnit udržitelný hospodářský a sociální rozvoj;
   k) řešili dopad odklonu ručních palných a lehkých zbraní a munice na nelegální trh na lidskou bezpečnost a regionální stabilitu, mimo jiné prostřednictvím podpory správy zbraní a munice a reformy bezpečnostního sektoru na vnitrostátní i regionální úrovni;
   l) poskytli libyjským orgánům technickou pomoc, kterou potřebují k provedení komplexní reformy soudnictví s cílem odstranit strukturální beztrestnost, která v zemi převládá, a připravit půdu pro udržitelné usmíření a mír;
   m) zvážili uvalení dalších cílených restriktivních opatření, mimo jiné využitím globálního režimu sankcí EU v oblasti lidských práv, na osoby a subjekty, jejichž jednání působí závažné porušování lidských práv a svobod a ohrozilo právní stát;
   n) vyzvali všechny aktéry, aby se zdrželi využívání ropy jako nástroje politické konfrontace a zachovali otevřené všechny ropné vrty a terminály; zintenzivnili úsilí v rámci hospodářské pracovní skupiny s cílem vyzvat libyjské orgány, aby zajistily spravedlivé, transparentní, inkluzivní a udržitelné přerozdělování příjmů z ropy tím, že budou prosazovat vizi sdílené hospodářské prosperity pro všechny obyvatele země;
   o) podpořili libyjské hospodářské instituce, posílili správu ekonomických záležitostí země a prosazovali hospodářskou diverzifikaci;
   p) usilovali o stabilnější partnerství s Libyí v oblasti energetiky, které by pomohlo zvýšit schopnosti Libye v tomto odvětví a diverzifikovat energetické zdroje EU; v souladu s vnějším rozměrem Zelené dohody pro Evropu a Pařížské dohody poskytli v této souvislosti libyjským orgánům nezbytnou technickou pomoc na podporu přechodu země na udržitelnou a klimaticky neutrální ekonomiku s cílem omezit rizika, která představuje změna klimatu, jež zemi vážně postihuje;
   q) podpořili cennou práci mise EUBAM Libya a operaci EUNAVFOR MED IRINI, dvou misí společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP), s cílem přispět k udržitelnému míru, bezpečnosti a stabilitě; zejména pokračovali v podpoře hlavního úkolu IRINI, kterým je provádění zbrojního embarga uvaleného na Libyi OSN; zajistili, aby obě mise uplatnily svůj skutečný potenciál, k čemuž dosud nedošlo; vybavili operaci IRINI potřebnými technickými kapacitami k zabránění vstupu zbraní do Libye po zemi, po moři nebo vzduchem a zvýšit úsilí mise EUBAM na jižní hranici Libye;
   r) v případě potřeby obnovili mandát těchto dvou misí SBOP s cílem pomoci zlepšit bezpečnostní podmínky na místě, mimo jiné tím, že se teroristům, obchodníkům s lidmi a ozbrojeným skupinám zabrání v provádění přeshraničních činností, jako je nelegální obchodování se zbraněmi; zaručili, aby veškeré činnosti prováděné nebo zprostředkované těmito dvěma misemi respektovaly lidská práva a byly v souladu s mezinárodními právními předpisy a právními předpisy EU, zejména se zásadou nenavracení, a nesly odpovědnost za možná porušení; posílili monitorování práce mise EUBAM, aby se zabránilo jakémukoli nesprávnému řízení činností během této mise; prováděli pravidelná posouzení dopadu a hodnocení všech svých činností na lidská práva a předkládali je Parlamentu; zajistili, aby veškerá podpora na lybijské hranici nebo bezpečnostního aparátu byla podmíněna dodržováním mezinárodního práva a práva EU;
   s) zajistili odpovídající zdroje pro pátrací a záchranné akce na trase přes centrální Středomoří, včetně proaktivního námořního a leteckého hlídkování ze strany EU a jejích členských států s cílem zajistit plnou ochranu života a důstojnosti osob; zajistili, aby soukromá plavidla provádějící pátrací a záchranné akce dodržovala příslušné mezinárodní právo a právo EU a spolupracovala s příslušnými orgány členských států a agenturou Frontex s cílem zajistit bezpečnost osob v nouzi na moři; zajistili, aby migranti zachránění na moři byli vyloženi na bezpečných místech, a zajistili, aby jižní členské státy nemusely nést samy odpovědnost za vylodění a přijetí;
   t) mobilizovali odpovídající finanční prostředky EU na základě přezkumu předchozích programů v zemi v rámci Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci (NDICI) – Globální Evropa na podporu libyjského úsilí o demokratizaci a projektů zaměřených na posílení právního státu a řádné správy věcí veřejných, zlepšení kapacit Libye v oblasti poskytování veřejných služeb, na podporu úsilí o decentralizaci, posílení stabilizace v zemi, pomoc organizacím občanské společnosti, posílení sociálního začlenění a boj proti nerovnostem, prosazování rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen a mladých lidí, posílení libyjského systému zdravotní péče, boj proti změně klimatu a podporu koncepce lidské bezpečnosti a inkluzivního, spravedlivého a udržitelného růstu; technicky podporovali tyto projekty a zajišťovali jejich provádění zkušenými mezinárodními institucemi a nevládními organizacemi, které působí v Libyi; zajistili, aby tyto projekty byly v souladu s prioritami Nové agendy pro Středomoří a Agendy OSN 2030 a splňovaly kritéria Výboru pro rozvojovou pomoc Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj; zaručili, aby veškeré finanční prostředky EU uvolněné v rámci nástroje NDICI – Globální Evropa byly podmíněny dodržováním lidských práv a mezinárodního práva a aby měl Evropský parlament odpovídající pravomoc kontrolovat jejich využívání a zajišťovat odpovědnost;
   u) pokračovali v poskytování humanitární pomoci Libyi se zvláštním zaměřením na nejzranitelnější skupiny;
   v) nadále podporovali libyjskou občanskou společnost a aktivně s ní spolupracovali; naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby zastavily násilné represe vůči organizacím občanské společnosti prostřednictvím zatýkání, zadržování, nucených zmizení a mučení a aby zrušily omezení týkající se organizací občanské společnosti, která i nadále vážně brání svobodě projevu, sdružování a pokojného shromažďování, jež mimo jiné zaručuje Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, který Libye ratifikovala;
   w) naléhavě vyzvali libyjské úřady, aby zrušily vízová omezení pro zástupce zahraničního a místního tisku a zajistily bezpečnost novinářů;
   x) vyzvali libyjské orgány, aby zrušily zákon č. 19 z roku 2001 a dekret prezidentské rady č. 286 z roku 2019, které omezují možnost subjektů občanské společnosti vykonávat svou činnost, a zákon č. 76 z roku 1972 o publikacích, který omezuje svobodu projevu; naléhavě vyzvali libyjské orgány k tomu, aby přestaly kriminalizovat základní svobody využíváním neurčitě formulovaných ustanovení libyjského trestního zákoníku, jako jsou články 206 a 207, na jejichž základě lze udělit trest smrti; naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby okamžitě propustily všechny osoby neoprávněně zadržované na základě těchto obvinění;
   y) vyzvali libyjské orgány k zavedení moratoria na používání trestu smrti s úmyslem zcela jej nakonec zrušit;
   z) vyzvali libyjské orgány, aby posílily plné zastoupení a účast žen a chránily je před všemi formami násilí; podporovali iniciativy zaměřené na vypracování národního akčního plánu pro ženy, mír a bezpečnost v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1325 ze dne 31. října 2000;
   aa) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby vypracovaly a přijaly opatření s cílem ukončit porušování práv dětí a předcházet tomuto porušování, a aby dodržovaly závazky Libye týkající se prosazování a ochrany práv dětí se zvláštním ohledem na povinnosti vyplývající z Úmluvy o právech dítěte a Africké charty práv a blaha dítěte;
   ab) naléhavě vyzvali libyjské orgány k tomu, aby odstranily diskriminační zákony a praktiky namířené proti příslušníkům náboženských a etnických menšin;
   ac) pomáhali libyjským orgánům při zajišťování dobrovolného, bezpečného a důstojného návratu vnitřně vysídlených osob do jejich domovů a podporovali všechny relevantní zúčastněné strany, které poskytují humanitární pomoc vnitřně vysídleným osobám a navrátilcům, včetně přístupu k základní zdravotní péči, vzdělávání a ochranným službám;
   ad) vybízeli lybijské orgány k respektování kulturní, jazykové a historické regionální rozmanitosti, a aby odstranily omezení a překážky bránící pokojnému vyjádření touhy místních komunit po spravedlivých a rovných právech a povinnostech v rámci sjednocené Libye; pokračovali v poskytování pomoci a finančních prostředků místním komunitám, zejména marginalizovaným, s cílem podpořit udržitelný hospodářský rozvoj, sociální soudržnost a bezpečnost osob; dále rozvíjeli partnerství s libyjskými obcemi a podporovali je při posilování jejich systémů místní správy a poskytování základních služeb, mimo jiné i vzdělávání a zdravotní péče;
   ae) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby zajistily ochranu migrantů, uprchlíků a žadatelů o azyl a zaručily humanitárním organizacím, které těmto zranitelným kategoriím osob poskytují pomoc, plný, bezpečný a neomezený přístup do míst vylodění a do všech prostor zajišťovacích zařízení; vybídli libyjské orgány, aby zrušily vízová omezení pro všechny mezinárodní humanitární pracovníky bez ohledu na jejich státní příslušnost; poskytli těmto humanitárním subjektům odpovídající finanční zdroje k zajištění účinné humanitární činnosti v zajišťovacích zařízeních a v městských oblastech;
   af) vybídli naléhavě libyjské orgány k tomu, aby podepsaly a ratifikovaly Ženevskou úmluvu o uprchlících z roku 1951, a nabídli podporu při provádění doprovodných opatření k této úmluvě;
   ag) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby ukončily svévolné zadržování migrantů a zavedly alternativy k jejich zajištění založené na lidských právech, mimo jiné uzavřením imigračních zajišťovacích zařízení a otevřením přijímacích středisek, rozvojem prověřovacích a referenčních mechanismů a nabízením možností komunitního bydlení; za tímto účelem aktivně podporovali a financovali iniciativy usilující o změnu libyjského legislativního rámce v oblasti migrace a azylu s cílem uvést jej do souladu s mezinárodním právem a mezinárodně uznávanými normami a zásadami;
   ah) naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby zajistily, že zadržené ženy budou drženy v zařízeních s náležitě vyškolenými ženskou ostrahou a děti budou zadržovány odděleně od dospělých, na které nemají žádné vazby;
   ai) dále vybízeli libyjské orgány, aby posílily spolupráci se sousedními zeměmi, pokud jde o vytvoření bezpečných a legálních cest pro migraci;
   aj) vyzvali libyjské orgány, aby posílily spolupráci s ostatními zeměmi a Mezinárodní organizací pro migraci, pokud jde o dobrovolný, bezpečný a důstojný návrat migrantů uvízlých v Libyi do zemí původu a jejich opětovné začlenění do společností a komunit, které je přijmou;
   ak) podpořili jednání členských států EU o vypracování ambicióznější migrační a azylové politiky EU, aby nepřímo neusnadňovala nelegální zachycování osob libyjskými pohraničními nebo bezpečnostními složkami a vracení lidí do nelidských táborů v Libyi a aby nefinancovala a nespolupracovala s libyjskými subjekty, vůči nimž existují věrohodná obvinění ze závažného porušování předpisů a zapojení do obchodování s lidmi; posílili bezpečné a legální cesty migrace do EU, a to i opakováním stávajících osvědčených postupů a zvýšením kapacit nouzových tranzitních mechanismů a posílením závazků členských států v oblasti přesídlování;
   al) v případě potřeby aktivně podpořili další obnovení nezávislé mezinárodní vyšetřovací mise OSN pro Libyi a provádění doporučení obsažených v jejích zprávách; zajistili, aby mise měla dostatečné zdroje k plnění svého mandátu, a naléhavě vyzvali libyjské orgány, aby s misí plně spolupracovaly a neprodleně umožnily jejím členům plný přístup k provádění vyšetřování;
   am) nadále podporovali mandát Mezinárodního trestního soudu a jeho úsilí o to, aby byli pohnáni k odpovědnosti všichni pachatelé ukrutností, včetně porušování mezinárodního humanitárního práva, náboru a přímé účasti dětí na nepřátelských akcích, násilných zmizeních, mimosoudních popravách a dalších formách násilí vůči zranitelnému obyvatelstvu;

2.  pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto doporučení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Výboru regionů.

(1) Úř. věst. C 15, 12.1.2022, s. 70.
(2) Úř. věst. C 76, 9.3.2020, s. 206.

Poslední aktualizace: 1. března 2023Právní upozornění - Ochrana soukromí