Euroopan parlamentin tarkistukset 17. tammikuuta 2023 ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi jätteiden siirroista sekä asetusten (EU) N:o 1257/2013 ja (EU) 2020/1056 muuttamisesta (COM(2021)0709 – C9-0426/2021 – 2021/0367(COD))(1)
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Komission teksti
Tarkistus
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 kappale
(1) On tarpeen vahvistaa unionin tasolla annettavat säännöt ympäristön ja ihmisten terveyden suojelemiseksi jätteiden siirrosta mahdollisesti aiheutuvilta haitallisilta vaikutuksilta. Näillä säännöillä olisi myös osaltaan helpotettava ympäristön kannalta hyväksyttävää jätehuoltoa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY31 4 artiklassa säädetyn jätehierarkian mukaisesti sekä vähennettävä resurssien käytön kokonaisvaikutuksia ja parannettava tällaisen käytön tehokkuutta, mikä on ratkaisevan tärkeää kiertotalouteen siirtymiselle.
(1) On tarpeen vahvistaa unionin tasolla annettavat säännöt ympäristön ja ihmisten terveyden suojelemiseksi jätteiden siirrosta mahdollisesti aiheutuvilta haitallisilta vaikutuksilta. Näillä säännöillä olisi myös osaltaan helpotettava ympäristön kannalta hyväksyttävää jätehuoltoa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY31 4 artiklassa säädetyn jätehierarkian mukaisesti sekä vähennettävä resurssien käytön kokonaisvaikutuksia ja parannettava tällaisen käytön tehokkuutta, mikä on ratkaisevan tärkeää kiertotalouteen siirtymiselle ja ilmastoneutraaliuden saavuttamiselle viimeistään vuonna 2050.Tässä yhteydessä jätehuoltoa olisi pidettävä yhtenä vaiheena tuotteen elinkaaressa, joka alkaa tuotannosta ja päättyy uusioraaka-aineisiin, ja jätehuollossa olisi asetettava etusijalle kestävät innovatiiviset tekniikat, joilla pyritään parantamaan materiaalien hyödyntämistä, energiatehokkuutta ja jätehuollon kokonaisvaikutusta hiilestä irtautumiseen.
_________________
_________________
31 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
31 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 a kappale (uusi)
(1 a) Jos jätteen käsittelyä ja loppukäsittelyä ei hoideta asianmukaisesti, niillä voi olla ympäristöön ja ihmisten elämänlaatuun erilaisia kielteisiä vaikutuksia, joista joitakin on vaikea lieventää. Sen vuoksi verkkoon on asetettava saataville enemmän tietoa erilaisista toteutetuista jätehuoltotoimista määrien, tyyppien, reittien ja niiden määränpäiden osalta sekä tietoa jätehuoltotoiminnan tarkastuksista ja seurannasta.
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 b kappale (uusi)
(1 b) Jätehuollon vaikuttavuuden ja tehokkuuden parantamisen lisäksi olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla vähennetään jätteen syntymistä ja jotka kohdistuvat erityisesti jätteisiin tuotannon ja kulutusketjun alkupäässä;
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 3 kappale
(3) Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa34 esitetään kunnianhimoinen etenemissuunnitelma unionin muuttamiseksi kestäväksi, resurssitehokkaaksi ja ilmastoneutraaliksi taloudeksi. Siinä kehotetaan komissiota tarkistamaan asetuksessa (EY) N:o 1013/2006 vahvistettuja jätteiden siirtoja koskevia unionin sääntöjä. Maaliskuussa 2020 hyväksytyssä uudessa kiertotalouden toimintasuunnitelmassa35 korostetaan lisäksi tarvetta toteuttaa toimia sen varmistamiseksi, että uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen tarkoitettujen jätteiden siirtoja unionissa helpotetaan, että unioni ei vie jätteeseen liittyviä haasteitaan kolmansiin maihin ja että laittomiin jätteiden siirtoihin puututaan paremmin. Ympäristöön ja sosiaalisiin hyötyihin liittyvien hyötyjen lisäksi tämä voi vaikuttaa EU:n strategiseen riippuvuuteen raaka-aineista. Sekä neuvosto36 että Euroopan parlamentti37 ovat myös kehottaneet tarkistamaan nykyisiä jätteiden siirtoja koskevia unionin sääntöjä, jotka on vahvistettu asetuksella (EY) N:o 1013/2006.
(3) Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa34 esitetään kunnianhimoinen etenemissuunnitelma unionin muuttamiseksi kestäväksi, resurssitehokkaaksi ja ilmastoneutraaliksi taloudeksi. Siinä kehotetaan komissiota tarkistamaan asetuksessa (EY) N:o 1013/2006 vahvistettuja jätteiden siirtoja koskevia unionin sääntöjä. Maaliskuussa 2020 hyväksytyssä uudessa kiertotalouden toimintasuunnitelmassa35 korostetaan lisäksi tarvetta toteuttaa toimia sen varmistamiseksi, että uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen tarkoitettujen jätteiden siirtoja unionissa helpotetaan, että unioni ei vie jätteeseen liittyviä haasteitaan kolmansiin maihin ja että laittomiin jätteiden siirtoihin puututaan paremmin. Ympäristöön ja sosiaalisiin hyötyihin liittyvien hyötyjen lisäksi tämä voi vaikuttaa EU:n strategiseen riippuvuuteen raaka-aineista. Kierrätys- ja jätehuoltokapasiteettia on kuitenkin parannettava, kun syntyvästä jätteestä suurempi osa jää unionin sisälle. Sekä neuvosto36 että Euroopan parlamentti37 ovat myös kehottaneet tarkistamaan nykyisiä jätteiden siirtoja koskevia unionin sääntöjä, jotka on vahvistettu asetuksella (EY) N:o 1013/2006. Kiertotalouden edistämiseksi olisi tuettava innovatiivisia liiketoiminta-aloitteita, kuten jätteen takaisinottoa kierrätystä, kunnostamista, tutkimusta tai tuotesuunnittelun parantamista varten.
_________________
_________________
34 Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Euroopan vihreän kehityksen ohjelma (COM(2019)0640).
34 Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Euroopan vihreän kehityksen ohjelma (COM(2019)0640).
35 Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle, annettu 11. päivänä maaliskuuta 2020 ”Uusi kiertotalouden toimintasuunnitelma: Puhtaamman ja kilpailukykyisemmän Euroopan puolesta” (COM(2020)0098).
35 Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle, annettu 11. päivänä maaliskuuta 2020 ”Uusi kiertotalouden toimintasuunnitelma: Puhtaamman ja kilpailukykyisemmän Euroopan puolesta” (COM(2020)0098).
36 Neuvoston päätelmät, Tehdään elpymisestä kiertotalous- ja ympäristömyönteistä (13852/20 OJ CONS 34).
36 Neuvoston päätelmät, Tehdään elpymisestä kiertotalous- ja ympäristömyönteistä (13852/20 OJ CONS 34).
37 Euroopan parlamentin päätöslauselma, annettu 10 päivänä helmikuuta 2021, uudesta kiertotaloutta koskevasta toimintasuunnitelmasta (2020/2077(INI)).
37 Euroopan parlamentin päätöslauselma, annettu 10 päivänä helmikuuta 2021, uudesta kiertotaloutta koskevasta toimintasuunnitelmasta (2020/2077(INI)).
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale
(8) Unioni toimitti lokakuussa 2020 Baselin yleissopimuksen sihteeristölle Baselin yleissopimuksen 11 artiklan mukaisen ilmoituksen, joka koskee jätteiden siirtoja unionissa. Kyseisen artiklan perusteella unioni voisi näin ollen vahvistaa erityisiä sääntöjä, joita sovelletaan EU:n sisäisiin jätteiden siirtoihin, jotka eivät ole ympäristönsuojelun kannalta lievempiä kuin Baselin yleissopimuksen määräykset.
Poistetaan.
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)
(10 a) Tutkimuksen ja innovoinnin olisi oltava olennainen osa Euroopan jätehuoltoalaa. Jätealan tutkimus- ja innovointiverkostoon olisi kuuluttava teollisuuden toimijoita, yliopistoja ja muita tutkimuslaitoksia. Tämän mukaisesti tämän asetuksen ja siihen liittyvien säädösten tarkistuksissa olisi otettava huomioon innovaatiot jätehuollon tekniikoissa silloin, kun tällaiset tekniikat edistävät ympäristön kannalta hyväksyttävää jätehuoltoa.
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 10 b kappale (uusi)
(10 b) Jotta voidaan varmistaa aito siirtymä kiertotalouteen jätteiden siirrossa niiden lähtöpaikasta kyseisten jätteiden kannalta parhaaseen käsittelypaikkaan, olisi otettava huomioon läheisyysperiaate, materiaalitehokkuus ja tarve pienentää jätteiden ympäristöjalanjälkeä.
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 11 a kappale (uusi)
(11 a) Tällä asetuksella olisi taattava oikeusvarmuus ja unionin lainsäädännön yhdenmukainen soveltaminen jätehuollon alalla, jotta voidaan helpottaa ympäristön ja ihmisten terveyden suojelua koskevien asiaankuuluvien säännösten noudattamista. Olisi vältettävä tarpeettoman hallinnollisen taakan luomista erityisesti pienille ja keskisuurille yrityksille.
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 16 a kappale (uusi)
(16 a) Jotta voidaan ottaa huomioon sellaiset jätteenkäsittelytekniikoiden innovaatiot, jotka liittyvät ympäristön kannalta hyväksyttävään jätehuoltoon, ja muutokset kuluttajien käyttäytymisessä jätteiden lajittelun osalta, on olennaisen tärkeää, että liitettä IIIB päivitetään jatkuvasti. Komission olisi erityisesti arvioitava, lisätäänkö jätenimikkeet käytetyille jalkineille, vaatteille ja muille tekstiilituotteille, mineraalivillalle ja patjoille.
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 16 b kappale (uusi)
(16 b) Hyvin toimivilla unionin jätteidensiirtomarkkinoilla olisi asetettava ensisijaisiksi ohjaaviksi periaatteiksi läheisyys, omavaraisuus ja parhaiden käytettävissä olevien tekniikoiden käyttö jätehuollossa. Kiertotalouteen siirtyminen oikeudenmukaisella tavalla on olennaisen tärkeää, jotta unionin taloudesta voidaan saada ilmastoneutraali, resurssitehokas ja kilpailukykyinen sekä pitkällä aikavälillä kestävä.
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 20 kappale
(20) Oikeusvarmuuden vuoksi ja tämän asetuksen johdonmukaisen soveltamisen ja sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on tarpeen säätää menettelyvaiheista ja -takeista, kun ilmoituksen tekijä haluaa siirtää jätettä, johon sovelletaan kirjallista ennakkoilmoitus- ja -hyväksyntämenettelyä. Baselin yleissopimuksen 6 artiklan 11 kohdan mukaisesti on myös tarpeen varmistaa, että asianomaiset toiminnanharjoittajat vastaavat kustannuksista tilanteissa, joissa kirjallista ennakkoilmoitusta ja -hyväksyntää edellyttäviä jätteiden siirtoja ei voida saattaa päätökseen tai ne ovat laittomia. Ilmoituksen tekijän olisi tätä varten hankittava rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus kustakin tällaisen jätteen siirrosta.
(20) Oikeusvarmuuden vuoksi ja tämän asetuksen johdonmukaisen soveltamisen ja sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on tarpeen säätää menettelyvaiheista ja -takeista, kun ilmoituksen tekijä haluaa siirtää jätettä, sillä näin edistetään unionin kilpailukykyä pitkällä aikavälillä. Baselin yleissopimuksen 6 artiklan 11 kohdan mukaisesti on myös tarpeen varmistaa, että asianomaiset toiminnanharjoittajat vastaavat kustannuksista tilanteissa, joissa kirjallista ennakkoilmoitusta ja -hyväksyntää edellyttäviä jätteiden siirtoja ei voida saattaa päätökseen tai ne ovat laittomia. Ilmoituksen tekijän olisi tätä varten hankittava rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus kustakin jätteen siirrosta.
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 22 kappale
(22) Jätteiden siirtoa koskevien ilmoitusten käsittelyviiveiden vähentämiseksi ja asianomaisten viranomaisten välisen tietojenvaihdon helpottamiseksi on tarpeen, että tiedot yksittäisistä jätteiden siirroista unionissa annetaan ja vaihdetaan sähköisesti. On myös tarpeen siirtää komissiolle valta määritellä menettelylliset ja toiminnalliset vaatimukset (kuten yhteenliitettävyys, arkkitehtuuri ja turvallisuus) niiden järjestelmien käytännön toteutusta varten, joilla varmistetaan kyseinen tietojen sähköinen toimittaminen ja vaihtaminen. On myös tarpeen antaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa valmistautua siirtymiseen asetuksessa (EY) N:o 1013/2006 säädetystä paperipohjaisesta lähestymistavasta tietojen ja asiakirjojen sähköiseen vaihtoon. Sen vuoksi tätä uutta velvoitetta olisi sovellettava 24 kuukauden kuluttua tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivästä.
(22) Jätteiden siirtoa koskevien ilmoitusten käsittelyviiveiden vähentämiseksi ja asianomaisten viranomaisten ja talouden toimijoiden välisen tietojenvaihdon helpottamiseksi on välttämätöntä, että tiedot yksittäisistä jätteiden siirroista unionissa annetaan ja vaihdetaan sähköisesti. Keskusjärjestelmän ja kansallisen järjestelmän olisi oltava yhteydessä toisiinsa ja täysin toimintakykyisiä. Jotta viiveitä voidaan lyhentää helpommin, on ratkaisevan tärkeää, että nämä järjestelmät mahdollistavat asiakirjojen jakamisen ja sisältävät täysin hakukelpoisen tietokannan jätteiden siirtoihin liittyvistä tiedoista. On myös tarpeen siirtää komissiolle valta määritellä menettelylliset ja toiminnalliset vaatimukset (kuten yhteenliitettävyys, arkkitehtuuri ja turvallisuus) niiden järjestelmien käytännön toteutusta varten, joilla varmistetaan kyseinen tietojen sähköinen toimittaminen ja vaihtaminen. On myös tarpeen antaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja talouden toimijoille riittävästi aikaa valmistautua siirtymiseen asetuksessa (EY) N:o 1013/2006 säädetystä paperipohjaisesta lähestymistavasta tietojen ja asiakirjojen sähköiseen vaihtoon. Sen vuoksi tätä uutta velvoitetta olisi sovellettava 24 kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä, jota ennen asianomaisille viranomaisille olisi myönnettävä pääsy keskusjärjestelmään sen lopullisessa versiossa testausta ja opettelua varten.
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 22 a kappale (uusi)
(22 a) Toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava, että sähköisessä järjestelmässä on varmuuden vuoksi olemassa vaihtoehtoisia menetelmiä. Keskusjärjestelmän hetkellisen toimintahäiriön sattuessa tietojen olisi pysyttävä suojattuina ja saatavilla, ja jätteiden siirtoihin liittyvät menettelyt olisi toteutettava ilman tarpeetonta viivytystä.
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 30 kappale
(30) Sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset voivat käsitellä niille toimitetut jätesiirtoja koskevat asiakirjat asianmukaisesti, on tarpeen säätää, että ilmoituksen tekijä on velvollinen toimittamaan näiden asiakirjojen virallisen käännöksen kyseisten viranomaisten hyväksymällä kielellä, jos ne sitä pyytävät.
(30) Sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset voivat käsitellä niille toimitetut jätesiirtoja koskevat asiakirjat asianmukaisesti, ja tarpeetonta hallinnollista taakkaa välttäen, ilmoituksen tekijän olisi toimitettava ilmoitukset, tiedot, asiakirjat tai muut viestit asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten jäsenvaltion virallisella kielellä tai englanniksi. Näiden asiakirjojen virallinen käännös olisi toimitettava kyseisten viranomaisten hyväksymällä kielellä, jos toimivaltaiset viranomaiset sitä pyytävät, mutta vain asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa.
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 31 kappale
(31) Jotta voidaan välttää jätteiden tai tavaroiden siirtojen keskeytyminen, joka johtuu toimivaltaisten viranomaisten välisistä näiden jätteiden tai tavaroiden asemaa koskevista erimielisyyksistä, on tarpeen vahvistaa menettely tällaisten erimielisyyksien ratkaisemiseksi. Tältä osin on tärkeää, että toimivaltaiset viranomaiset perustavat päätöksensä direktiivin 2008/98/EY säännöksiin, jotka koskevat sivutuotteiden määrittämistä ja jätteeksi luokittelun päättymistä. On myös tarpeen säätää menettelystä, jolla ratkaistaan toimivaltaisten viranomaisten väliset erimielisyydet siitä, olisiko jätteeseen sovellettava ilmoitusmenettelyä vai ei. Jotta voidaan varmistaa, että kaikkialla unionissa yhdenmukaistetaan paremmin edellytykset, joiden mukaisesti jätteeseen olisi sovellettava ilmoitusmenettelyä, komissiolle olisi myös siirrettävä valta hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joilla vahvistetaan perusteet tietyn jätteen luokittelulle tämän asetuksen asianomaisissa liitteissä ja siten määritetään, sovelletaanko siihen ilmoitusmenettelyä. Lisäksi sen välttämiseksi, että jätteet virheellisesti ilmoitetaan käytetyiksi tavaroiksi, ja oikeudellisen selkeyden varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan perusteet käytettyjen tavaroiden ja jätteen erottamiseksi toisistaan silloin, kun kyseessä ovat tietyt hyödykkeet, joiden osalta tällainen erottelu on tärkeää, erityisesti kun niitä viedään unionista.
(31) Jotta voidaan välttää jätteiden tai tavaroiden siirtojen keskeytyminen, joka johtuu toimivaltaisten viranomaisten välisistä näiden jätteiden tai tavaroiden asemaa koskevista erimielisyyksistä, on tarpeen vahvistaa menettely tällaisten erimielisyyksien ratkaisemiseksi. Tältä osin on tärkeää, että toimivaltaiset viranomaiset perustavat päätöksensä direktiivin 2008/98/EY säännöksiin, jotka koskevat sivutuotteiden määrittämistä ja jätteeksi luokittelun päättymistä. On myös tarpeen vahvistaa perusteet tiettyjen jätteiden luokittelulle tämän asetuksen liitteissä ja säätää menettelystä, jolla ratkaistaan toimivaltaisten viranomaisten väliset erimielisyydet siitä, olisiko jätteeseen sovellettava ilmoitusmenettelyä vai ei. Lisäksi oikeusvarmuuden takaamiseksi ja sen välttämiseksi, että jätteet virheellisesti ilmoitetaan käytetyiksi tavaroiksi, on tarpeen vahvistaa perusteet käytettyjen tavaroiden ja jätteen erottamiseksi toisistaan silloin, kun kyseessä ovat tietyt hyödykkeet, joiden osalta tällainen erottelu on tärkeää, erityisesti kun niitä viedään unionista.
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 36 kappale
(36) Asianomaisten maiden ympäristön suojelemiseksi on tarpeen selkeyttää Baselin yleissopimuksen mukaisesti säädetyn vientikiellon soveltamisalaa tapauksissa, joissa vaarallisia jätteitä viedään hyödynnettäväksi kolmansiin maihin, joihin OECD:n päätöstä ei sovelleta. Erityisesti on tarpeen selkeyttää niiden jätteiden luetteloa, joihin tätä kieltoa sovelletaan, ja varmistaa, että luetteloon on sisällytetty myös Baselin yleissopimuksen liitteessä II luetellut eli kotitalouksista kerätyt jätteet ja kotitalousjätteiden polttamisessa syntyvät jäämät sekä vaikeasti kierrätettävä muovijäte.
(36) Asianomaisten maiden ympäristön suojelemiseksi on tarpeen selkeyttää Baselin yleissopimuksen mukaisesti säädetyn vientikiellon soveltamisalaa tapauksissa, joissa vaarallisia jätteitä viedään hyödynnettäväksi kolmansiin maihin, joihin OECD:n päätöstä ei sovelleta. Erityisesti on tarpeen selkeyttää niiden jätteiden luetteloa, joihin tätä kieltoa sovelletaan, ja varmistaa, että luetteloon on sisällytetty myös Baselin yleissopimuksen liitteessä II luetellut eli kotitalouksista kerätyt jätteet ja kotitalousjätteiden polttamisessa syntyvät jäämät sekä vaikeasti kierrätettävä, saastunut tai sekalainen muovijäte.
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 36 a kappale (uusi)
(36 a) Unionin olisi harkittava perusteellisesti uudelleen muovijätteidensä huoltoa, alkaen jätteen syntymisen ehkäisemisestä ja sen varmistamisesta, että tällainen jäte kerätään, käytetään uudelleen ja kierrätetään.
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 36 b kappale (uusi)
(36 b) Muovijäte aiheuttaa erityisiä haasteita. Polymeerien kirjo on laaja ja ne sisältävät usein vaarallisia lisäaineita ja lukuisia epäpuhtauksia. Vaarallisten lisäaineiden ja epäpuhtauksien pitoisuuksien mittaaminen vientivalvontaa varten vaatisi kalliita testejä. Muovijätteen kierrätysaste on alhainen, ja muovijätteen kierrätys voi aiheuttaa suuria määriä jäännösjätettä. Jotkin suuret kuljetusyhtiöt ovat sitoutuneet lopettamaan muovijätteen kuljetuksen saastumisen hillitsemiseksi. Muovijätteen huolto aiheuttaa moninaisia ongelmia kolmansissa maissa, minkä vuoksi unionin olisi luovuttava asteittain kaikentyyppisen muovijätteen viennistä unionin ja EFTA-maiden ulkopuolelle.
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 36 c kappale (uusi)
(36 c) Sen varmistamiseksi, että asteittainen luopuminen muovijätteen viennistä unionin ja EFTA-maiden ulkopuolelle pannaan tehokkaasti täytäntöön, on tarkastuspisteissä välttämätöntä suorittaa säännöllistä seurantaa ja tarkastuksia myös sen estämiseksi, että asteittaista lopettamista koskevaa vaatimusta kierretään paikkansapitämättömillä väitteillä siitä, että kyseessä ei ole jäte.
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 36 d kappale (uusi)
(36 d) Muovien kierrätyksen edistämiseksi unionissa olisi tuettava kierrätettyä muovia sisältävien tuotteiden markkinoita. Komission olisi arvioitava kierrätysmateriaalin osuutta koskevien tavoitteiden käyttöönottoa erityisesti muovista valmistettujen tuotteiden osalta ja esitettävä tarvittaessa lainsäädäntöehdotus.
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 37 a kappale (uusi)
(37 a) On tarpeen varmistaa, että vahvojen arvoketjujen luomiseksi tarvittavia jätteiden siirtoja helpotetaan sisämarkkinoilla samalla kun varmistetaan, että käytössä on riittävät valvontajärjestelyt. Keskeisten arvoketjujen vahvistaminen nopeuttaa häiriönsietokykymme kehittymistä ja parantaa unionin strategista riippumattomuutta.
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 38 kappale
(38) Maihin, joihin OECD:n päätöstä sovelletaan, sovelletaan OECD:n vahvistamia jätteiden siirtoa ja jätehuoltoa koskevia sääntöjä ja suosituksia, ja niissä on yleensä korkeampi jätehuollon taso kuin maissa, joihin OECD:n päätöstä ei sovelleta. On kuitenkin tärkeää, että vaarattomien jätteiden vienti hyödynnettäväksi unionista ei aiheuta vahinkoa ympäristölle ja kansanterveydelle maissa, joihin OECD:n päätöstä sovelletaan. Sen vuoksi on tarpeen luoda mekanismi, jolla seurataan vaarattomien jätteiden siirtoja kyseisiin maihin. Tapauksissa, joissa vaarattomien jätteiden vienti unionista asianomaiseen maahan on lisääntynyt huomattavasti lyhyessä ajassa ja saatavilla ei ole riittävästi tietoja, jotka osoittaisivat kyseisen maan kyvyn hyödyntää kyseinen jäte ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, komission olisi aloitettava vuoropuhelu kyseisen maan kanssa ja, jos tiedot eivät riitä osoittamaan, että jäte hyödynnetään ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, komissiolle olisi annettava valtuudet keskeyttää tällainen vienti.
(38) Maihin, joihin OECD:n päätöstä sovelletaan, sovelletaan OECD:n vahvistamia jätteiden siirtoa ja jätehuoltoa koskevia sääntöjä ja suosituksia, ja niissä on yleensä korkeampi jätehuollon taso kuin maissa, joihin OECD:n päätöstä ei sovelleta. On kuitenkin tärkeää, että vaarattomien jätteiden vienti hyödynnettäväksi unionista ei aiheuta vahinkoa ympäristölle ja kansanterveydelle maissa, joihin OECD:n päätöstä sovelletaan. Sen vuoksi on tarpeen luoda mekanismi, jolla seurataan vaarattomien jätteiden siirtoja kyseisiin maihin. Tapauksissa, joissa saatavilla ei ole riittävästi tietoja, jotka osoittaisivat kyseisen maan kyvyn hyödyntää kyseinen jäte ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, ja tietoja kotimaassa syntyvän jätteen huollon kielteisistä vaikutuksista kyseisessä maassa, komission olisi aloitettava vuoropuhelu kyseisen maan kanssa ja, jos tiedot eivät riitä osoittamaan, että jäte hyödynnetään ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, komissiolle olisi annettava valtuudet keskeyttää tällainen vienti.
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 49 kappale
(49) Jäsenvaltioiden täytäntöönpanotoimien tukemiseksi ja täydentämiseksi komissiolle olisi annettava valtuudet toteuttaa tutkinta- ja koordinointitoimia sellaisten laittomien siirtojen osalta, joilla voi olla vakavia haitallisia vaikutuksia ihmisten terveyteen tai ympäristöön. Komission olisi näitä toimia toteuttaessaan noudatettava täysimääräisesti menettelyllisiä takeita. Komissio voi sisäisen organisaationsa puitteissa harkita tiettyjen tässä asetuksessa säädettyjen täytäntöönpanotoimien antamista Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF), jolla on asiaan liittyvää asiantuntemusta.
(49) Jäsenvaltioiden täytäntöönpanotoimien tukemiseksi ja täydentämiseksi komissiolle olisi annettava valtuudet toteuttaa tutkinta- ja koordinointitoimia sellaisten laittomien siirtojen osalta, joilla voi olla vakavia haitallisia vaikutuksia ihmisten terveyteen tai ympäristöön. Komission olisi näitä toimia toteuttaessaan noudatettava täysimääräisesti menettelyllisiä takeita. Komissio voi sisäisen organisaationsa puitteissa harkita tiettyjen tässä asetuksessa säädettyjen täytäntöönpanotoimien antamista Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF), jolla on asiaan liittyvää asiantuntemusta. Jos lähtö- ja vastaanottojäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ilmoitetaan jätteiden laittomasta siirrosta, niiden olisi pohdittava, miten ne voisivat tehostaa valvontatoimiaan vastaavien siirtojen osalta, jotta jätteiden laittomat siirrot havaittaisiin varhaisessa vaiheessa.
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 50 kappale
(50) Jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevia tietoja sekä Baselin yleissopimuksen sihteeristölle toimitettuina raportteina että erillisen kyselylomakkeen perusteella. Komission olisi laadittava joka neljäs vuosi kertomus tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kertomus perustuu jäsenvaltioiden toimittamiin tietoihin sekä muihin tietoihin, jotka komissio ja Euroopan ympäristökeskus ovat keränneet tapauskohtaisilla raporteilla muovijätteen siirroista ja muista huolta aiheuttavista jätevirroista.
(50) Jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevia tietoja sekä Baselin yleissopimuksen sihteeristölle toimitettuina raportteina että erillisen kyselylomakkeen perusteella. Komission olisi laadittava joka kolmas vuosi kertomus tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kertomus perustuu jäsenvaltioiden toimittamiin tietoihin sekä muihin tietoihin, jotka komissio ja Euroopan ympäristökeskus ovat keränneet tapauskohtaisilla raporteilla muovijätteen siirroista ja muista huolta aiheuttavista jätevirroista. Tietojen ja asiakirjojen sähköisen toimittamisen ja vaihdon keskusjärjestelmä olisi suunniteltava sellaiseksi, että siitä voidaan poimia tietoja näitä kertomuksia varten.
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 52 kappale
(52) Tietojenvaihdon ja yhteistyön helpottamiseksi tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten jäsenvaltioiden olisi nimettävä toimivaltaiset viranomaiset ja yhteyshenkilöt ja ilmoitettava ne komissiolle, jonka olisi asetettava nämä tiedot julkisesti saataville.
(52) Tietojenvaihdon ja yhteistyön helpottamiseksi tämän asetuksen yhdenmukaista täytäntöönpanoa varten jäsenvaltioiden olisi nimettävä toimivaltaiset viranomaiset ja yhteyshenkilöt ja ilmoitettava ne komissiolle, jonka olisi asetettava nämä tiedot julkisesti saataville.
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 54 kappale
(54) Komissiolle olisi tämän asetuksen täydentämiseksi tai muuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tämän asetuksen 37 artiklan 13 kohdan, 40 artiklan 8 kohdan ja 72 artiklan osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa52 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
(54) Komissiolle olisi tämän asetuksen täydentämiseksi tai muuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tämän asetuksen 14 artiklan 3 kohdan, 28 artiklan 4 kohdan, 38 artiklan 1 kohdan, 42 artiklan 4 kohdan ja 75 artiklan osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa52 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
_________________
_________________
52 EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
52 EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 55 kappale
(55) Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen johdonmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa hyväksyä toimenpiteitä yhdenmukaistetun menetelmän luomiseksi rahoitusvakuuden tai vastaavan vakuutuksen laskemista varten, tämän asetuksen mukaisen jätteen luokittelun selkeyttämiseksi (mukaan lukien saastumisen raja-arvon vahvistaminen tietyille jätteille) sekä tietyntyyppisten hyödykkeiden osalta sen selventämiseksi, miten käytetyt esineet ja jätteet erotetaan toisistaan maasta toiseen tapahtuvien siirtojen yhteydessä. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201153 mukaisesti.
(55) Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen johdonmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa hyväksyä yksinkertainen, riskiperusteinen ja yhdenmukaistettu menetelmä rahoitusvakuuden tai vastaavan vakuutuksen laskemista varten. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201153 mukaisesti. Jos komissio katsoo, että rahoitusvakuudelle tai vastaavalle vakuutukselle tarvitaan yhdenmukaistettu laskentamenetelmä, sen olisi pohdittava, miten keskusjärjestelmää voidaan hyödyntää niin, että rahoitusvakuuksien määrittämisessä voidaan käyttää innovatiivisia menetelmiä.
_________________
_________________
53 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
53 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 55 a kappale (uusi)
(55 a) Jotta voitaisiin edelleen helpottaa sisämarkkinoiden ja jäsenvaltioiden välisten käytäntöjen yhdenmukaistamista jätteiden siirtojen alalla, komission olisi tutkittava, mahdollistaako toissijaisuusperiaate sopimusten standardisoinnin pidemmälle.
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta
Tässä asetuksessa säädetään toimenpiteistä ympäristön ja ihmisten terveyden suojelemiseksi ehkäisemällä tai vähentämällä jätteiden siirrosta mahdollisesti aiheutuvia haitallisia vaikutuksia. Siinä vahvistetaan jätteiden siirtoihin sovellettavat menettelyt ja valvontajärjestelmät, jotka riippuvat siirron lähtöpaikasta, vastaanottopaikasta ja reitistä, siirrettävän jätteen tyypistä sekä jätteeseen sen vastaanottopaikassa sovellettavasta käsittelystä.
Tässä asetuksessa säädetään toimenpiteistä ympäristön ja ihmisten terveyden suojelemiseksi ehkäisemällä tai vähentämällä jätteiden siirrosta mahdollisesti aiheutuvia haitallisia vaikutuksia, myös kolmansissa maissa. Siinä vahvistetaan jätteiden siirtoihin sovellettavat menettelyt ja valvontajärjestelmät, jotka riippuvat siirron lähtöpaikasta, vastaanottopaikasta ja reitistä, siirrettävän jätteen tyypistä sekä jätteeseen sen vastaanottopaikassa sovellettavasta käsittelystä. Sen tarkoituksena on edistää kiertotalouden, resurssitehokkuuden, ilmastoneutraaliuden ja myrkyttömään ympäristöön tähtäävän nollapäästötavoitteen saavuttamista soveltamalla läheisyys- ja omavaraisuusperiaatteita direktiivissä 2008/98/EY säädetyllä tavalla. Sillä pyritään myös vähentämään hallinnollista taakka yhdenmukaistamalla jätteiden siirtoja koskevat säännöt unionissa ja digitalisoimalla jätteiden siirtoja koskeva tietojenvaihto.
(4) ’ympäristön kannalta hyväksyttävällä jätehuollolla’ kaikkien käytännössä toteutettavissa olevien toimien toteuttamista sen varmistamiseksi, että jätteiden huolto tapahtuu ihmisten terveyttä ja ympäristöä tällaisten jätteiden mahdollisilta haittavaikutuksilta suojelevalla tavalla;
(4) ’ympäristön kannalta hyväksyttävällä jätehuollolla’ kaikkien käytännössä toteutettavissa olevien toimien toteuttamista sen varmistamiseksi, että jätteiden huolto tapahtuu ihmisten terveyttä, ilmastoa ja ympäristöä tällaisten jätteiden ja niiden käsittelyn mahdollisilta haittavaikutuksilta suojelevalla tavalla;
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)
(a a) jätteet, jotka sisältävät pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteessä IV lueteltua ainetta tai ovat sen saastuttamia, ellei niitä ole lueteltu muualla;
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 4 kohta – b alakohta
(b) jätteen määrä on enintään 150 kg tai asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten ja ilmoituksen tekijän tapauskohtaisesti sopima suurempi määrä.
(b) jätteen määrä on enintään 150 kglaboratorioanalyyseja varten, 2 000 kg käsittelykokeita varten tai asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten ja ilmoituksen tekijän tapauskohtaisesti sopima suurempi määrä.
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 5 kohta
5. Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan yksityisistä kotitalouksista, muilta jätteen tuottajilta tai molemmilta kerätyn sekalaisen yhdyskuntajätteen siirtoihin sekä sellaisen sekalaisen yhdyskuntajätteen siirtoihin, joka on ollut sellaisen jätteenkäsittelytoimen kohteena, joka ei ole olennaisesti muuttanut sen ominaisuuksia, jos tällainen jäte on tarkoitettu hyödynnettäväksi. Tällaisten huolehdittavaksi tarkoitettujen jätteiden siirrot on kielletty.
5. Edellä olevaa 2kohtaa sovelletaan yksityisistä kotitalouksista, muilta jätteen tuottajilta tai molemmilta kerätyn sekalaisen yhdyskuntajätteen siirtoihin sekä sellaisen sekalaisen yhdyskuntajätteen siirtoihin, joka on ollut sellaisen jätteenkäsittelytoimen kohteena, joka ei ole olennaisesti muuttanut sen ominaisuuksia, kuten esimerkiksi jäteperäisiin polttoaineisiin, jos tällainen jäte on tarkoitettu hyödynnettäväksi. Tällaisten huolehdittavaksi tarkoitettujen jätteiden siirrot on kielletty.
Ainoastaan ne ilmoituksen tekijät, jotka ovat saaneet luvan tai jotka on rekisteröity direktiivin 2008/98/EY IV luvun mukaisesti, voivat toimittaa kirjallisen ennakkoilmoituksen, jäljempänä ’ilmoitus’.
Ainoastaan ne ilmoituksen tekijät, jotka ovat saaneet luvan tai jotka on rekisteröity direktiivin 2008/98/EY IV luvun mukaisesti, tai käsittelykokeita tekevät toiminnanharjoittajat tai laboratoriot voivat toimittaa kirjallisen ennakkoilmoituksen, jäljempänä ’ilmoitus’.
Jos ilmoituksen tekijä ei ole 3 artiklan 6 alakohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettu jätteen alkuperäinen tuottaja, ilmoituksen tekijän on varmistettava, että jätteen alkuperäinen tuottaja tai jokin 3 artiklan 6 alakohdan a alakohdan ii tai iii alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä allekirjoittaa myös ilmoitusasiakirjan.
Jos ilmoituksen tekijä ei ole 3 artiklan 6 alakohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettu jätteen alkuperäinen tuottaja, ilmoituksen tekijän on varmistettava, että jätteen alkuperäinen tuottaja tai jokin 3 artiklan 6 alakohdan a alakohdan ii, iii tai iv alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä allekirjoittaa myös ilmoitusasiakirjan. Kauppiaan tai välittäjän on varmistettava, että heillä on joltakin 3 artiklan 6 kohdan a alakohdan i, ii tai iii alakohdassa tarkoitetulta henkilöltä saatu kirjallinen valtuutus toimia tämän puolesta, ja kyseinen kirjallinen lupa on sisällytettävä ilmoitukseen.
Tarkistus 37 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 6 kohta
6. Jos jäte siirretään väliaikaisia hyödyntämis- tai huolehtimistoimia varten ja hyödyntämistoimet tai huolehtimistoimet jatkuvat vastaanottomaassa, rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus voidaan 5 kohdasta poiketen vapauttaa, kun jäte lähtee väliaikaisesta laitoksesta ja asianomainen toimivaltainen viranomainen on saanut 16 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun todistuksen. Jos jäte tällöin siirretään edelleen johonkin hyödyntämis- tai huolehtimislaitokseen, tarvitaan tätä varten uusi rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus, paitsi jos vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei tällaista rahoitusvakuutta tai vastaavaa vakuutusta tarvita. Näissä olosuhteissa vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen on vastuussa jätteen takaisin ottamista koskevista velvollisuuksista 22 artiklassa tarkoitetussa tapauksessa, jossa siirtoa tai muuta hyödyntämis- tai huolehtimistoimea ei voida toteuttaa aiotulla tavalla, tai 24 artiklassa tarkoitetussa laittoman siirron tapauksessa.
6. Jos jäte siirretään väliaikaisia hyödyntämis- tai huolehtimistoimia varten ja hyödyntämistoimet tai huolehtimistoimet jatkuvat vastaanottomaassa, rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus voidaan 5 kohdasta poiketen vapauttaa, kun jäte lähtee väliaikaisesta laitoksesta ja asianomainen toimivaltainen viranomainen on saanut 16 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun todistuksen. Jos jäte tällöin siirretään edelleen johonkin hyödyntämis- tai huolehtimislaitokseen, tarvitaan tätä varten uusi rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus, paitsi jos siirto tapahtuu kahden saman oikeushenkilön määräysvallassa olevan laitoksen välillä tai jos vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei tällaista rahoitusvakuutta tai vastaavaa vakuutusta tarvita. Näissä olosuhteissa vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen on vastuussa jätteen takaisin ottamista koskevista velvollisuuksista 22 artiklassa tarkoitetussa tapauksessa, jossa siirtoa tai muuta hyödyntämis- tai huolehtimistoimea ei voida toteuttaa aiotulla tavalla, tai 24 artiklassa tarkoitetussa laittoman siirron tapauksessa.
Komissio arvioi viimeistään [julkaisutoimisto: lisätään päivä, joka on kaksi vuotta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] olisiko mahdollista vahvistaa yhdenmukaistettu laskentamenetelmä, jolla määritetään rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus ja soveltuvin osin antaa täytäntöönpanosäädös, jolla vahvistetaan kyseinen yhdenmukaistettu laskentamenetelmä. Kyseinen täytäntöönpanosäädös hyväksytään 77 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Komissio arvioi viimeistään [julkaisutoimisto: lisätään päivä, joka on kaksi vuotta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] olisiko mahdollista vahvistaa yksinkertainen, riskiperusteinen ja yhdenmukaistettu laskentamenetelmä, jolla määritetään rahoitusvakuus tai vastaava vakuutus, ja soveltuvin osin antaa viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [lisätään päivä, joka on kolme vuotta tämän asetuksen voimaantulopäivästä] täytäntöönpanosäädöksen, jolla vahvistetaan kyseinen yksinkertainen, riskiperusteinen ja yhdenmukaistettu laskentamenetelmä. Kyseinen täytäntöönpanosäädös hyväksytään 77 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Jos vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen ei ole 30 päivän kuluessa ilmoituksen tekemisestä tehnyt päätöstä 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, sen on annettava ilmoituksen tekijälle tämän pyynnöstä perusteltu selitys asiasta.
Jos vastaanottomaan toimivaltainen viranomainen ei kykene 30päivän kuluessa ilmoituksen tekemisestä tekemään päätöstä 1kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, sen on ilmoitettava ilmoituksen tekijälle asiasta näiden 30 päivän kuluessa ja annettava ilmoituksen tekijälle perusteltu selitys asiasta ilman erillistä pyyntöä. Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä lopullinen päätös 60 päivän kuluessa ilmoituksen tekemisestä.
Tarkistus 40 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 3 kohta
3. Suunnitellulle jätteiden siirrolle myönnetty kirjallinen hyväksyntä lakkaa olemasta voimassa ilmoitusasiakirjassa määrätystä myöhemmästä ajankohdasta. Se ei saa kattaa yhtä kalenterivuotta pidempää kautta eikä asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten päätöksessä ilmoitettua ajanjaksoa lyhyempää kautta.
3. Suunnitellulle jätteiden siirrolle myönnetty kirjallinen hyväksyntä lakkaa olemasta voimassa ilmoitusasiakirjassa määrätystä myöhemmästä ajankohdasta. Se ei saa kattaa kahta kalenterivuotta pidempää kautta eikä asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten päätöksessä ilmoitettua ajanjaksoa lyhyempää kautta.
Tarkistus 41 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 4 kohta
4. Suunniteltu siirto voidaan toteuttaa vasta sen jälkeen, kun 16 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimukset on täytetty, ja ainoastaan kaikkien toimivaltaisten viranomaisten hiljaisten tai kirjallisten hyväksyntöjen voimassaoloaikana. Siirron on oltava lähtenyt lähtömaasta kaikkien asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten hiljaisen tai kirjallisen hyväksynnän voimassaoloajan päättymiseen mennessä.
4. Suunniteltu siirto voidaan toteuttaa vasta sen jälkeen, kun 16 artiklan 1 kohdan vaatimukset on täytetty, ja ainoastaan kaikkien toimivaltaisten viranomaisten hiljaisten tai kirjallisten hyväksyntöjen voimassaoloaikana. Siirron on oltava lähtenyt lähtömaasta kaikkien asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten hiljaisen tai kirjallisen hyväksynnän voimassaoloajan päättymiseen mennessä.
Tarkistus 42 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 7 kohta
7. Hyväksyntä peruutetaan toimittamalla asiasta virallinen ilmoitus ilmoituksen tekijälle, asianomaisille viranomaisille ja vastaanottajalle.
7. Hyväksyntä peruutetaan toimittamalla peruuttamisesta ja sen syistä virallinen ilmoitus ilmoituksen tekijälle, asianomaisille viranomaisille ja vastaanottajalle sekä komissiolle raportointia varten.
Tarkistus 43 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta – a alakohta – i alakohta
i) jätettä ei voida hyödyntää teknisesti toteuttamiskelpoisella ja taloudellisesti kannattavalla tavalla tai siitä on huolehdittava unionin tai kansainvälisen oikeuden mukaisten oikeudellisten velvoitteiden vuoksi;
i) jätettä ei voida hyödyntää teknisesti toteuttamiskelpoisella, taloudellisesti kannattavalla ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla tai siitä on huolehdittava unionin tai kansainvälisen oikeuden mukaisten oikeudellisten velvoitteiden vuoksi.
Tarkistus 44 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta – a alakohta – ii alakohta
ii) jätteestä ei voida huolehtia teknisesti toteuttamiskelpoisella ja taloudellisesti kannattavalla tavalla maassa, jossa se on syntynyt;
ii) jätteestä ei voida huolehtia teknisesti toteuttamiskelpoisella, taloudellisesti kannattavalla ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla maassa, jossa se on syntynyt;
Tarkistus 45 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta – a alakohta – iii alakohta
iii) suunniteltu siirto tai huolehtiminen on jätehierarkian sekä läheisyys- ja omavaraisuusperiaatteiden mukainen unionin ja kansallisella tasolla, kuten direktiivissä 2008/98/EY säädetään;
iii) suunniteltu siirto tai huolehtiminen on jätehierarkian sekä läheisyys- ja omavaraisuusperiaatteiden mukainen, kuten direktiivissä2008/98/EY säädetään;
Tarkistus 46 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta – b alakohta
(b) ilmoituksen tekijän tai vastaanottajan ei ole aikaisemmin todettu syyllistyneen laittomaan jätteiden siirtoon tai muuhun ympäristönsuojeluun liittyvään laittomaan toimintaan;
(b) ilmoituksen tekijän tai vastaanottajan ei ole aikaisemmin todettu syyllistyneen laittomaan jätteiden siirtoon tai muuhun ympäristönsuojeluun tai ihmisten terveyden suojeluun liittyvään laittomaan toimintaan;
Tarkistus 47 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 3 kohta
3. Jos asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset eivät ole antaneet lupaa huolehdittavaksi tarkoitetun jätteen suunniteltuun siirtoon 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun 30 päivän määräajan kuluessa, siirtoa koskevan ilmoituksen voimassaolo lakkaa ja siirto on kiellettävä 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Siinä tapauksessa, että ilmoituksen tekijä aikoo yhä toteuttaa siirron, on tehtävä uusi ilmoitus, jolleivat kaikki asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoituksen tekijä toisin sovi.
3. Jos asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset eivät ole antaneet lupaa huolehdittavaksi tarkoitetun jätteen suunniteltuun siirtoon 60 päivän määräajan kuluessa, siirtoa koskevan ilmoituksen voimassaolo lakkaa ja siirto on kiellettävä 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Siinä tapauksessa, että ilmoituksen tekijä aikoo yhä toteuttaa siirron, on tehtävä uusi ilmoitus, jolleivat kaikki asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoituksen tekijä toisin sovi.
Tarkistus 48 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – d alakohta – ii alakohta
ii) hyödyntämistoimi toteutetaan vastaanottomaassa olosuhteissa, jotka suurelta osin vastaavat lähtömaan kansallisessa lainsäädännössä asetettuja edellytyksiä;
ii) hyödyntämistoimi toteutetaan vastaanottomaassa olosuhteissa, joiden katsotaan vastaavan lähtömaan kansallisessa lainsäädännössä asetettuja edellytyksiä;
Tarkistus 49 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – e alakohta
(e) muita hyödyntämistoimia kuin kierrätystä ja uudelleenkäyttöön valmistelua varten suoritettavien tulevien jätteiden siirtojen rajoittaminen on tarpeen jäsenvaltion jätehuoltoverkoston suojelemiseksi, jos todetaan, että tällaiset siirrot johtaisivat kotimaassa syntyneestä jätteestä huolehtimiseen tai käsittelyyn tavalla, joka ei ole yhdenmukainen niiden jätehuoltosuunnitelmien kanssa;
(e) hyödyntämistoimia varten suoritettavien tulevien jätteiden siirtojen rajoittaminen on tarpeen jäsenvaltion jätehuoltoverkoston suojelemiseksi, jos voidaan todeta, että tällaiset siirrot johtaisivat kotimaassa syntyneestä jätteestä huolehtimiseen tai käsittelyyn tavalla, joka ei ole yhdenmukainen niiden jätehuoltosuunnitelmien kanssa;
Tarkistus 50 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – f alakohta
(f) ilmoituksen tekijän tai vastaanottajan on aikaisemmin todettu syyllistyneen laittomaan jätteiden siirtoon tai muuhun ympäristönsuojeluun liittyvään laittomaan toimintaan.
(f) ilmoituksen tekijän tai vastaanottajan on aikaisemmin todettu syyllistyneen laittomaan jätteiden siirtoon tai muuhun ympäristönsuojeluun tai terveyden suojeluun liittyvään laittomaan toimintaan.
Tarkistus 51 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 5 kohta
5. Jäsenvaltioiden on raportoitava toimivaltaisten viranomaisten 1 kohdan d ja e alakohdassa esitetyistä syistä esittämistä vastalauseista komissiolle 68 artiklan mukaisesti.
5. Jäsenvaltioiden on raportoitava toimivaltaisten viranomaisten tämän artiklan 1 kohdassa esitetyistä syistä esittämistä vastalauseista, mukaan lukien vastustamisen tarkat syyt, komissiolle 68 artiklan mukaisesti.
Tarkistus 52 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 5 a kohta (uusi)
5 a. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava ilmoituksen tekijälle tarkat syyt sille, miksi ne vastustavat suunniteltua jätteiden siirtoa.
Tarkistus 53 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 1 kohta – a alakohta
(a) eri siirtoihin sisältyvällä jätteellä on oleellisesti samankaltaiset fyysiset ja kemialliset ominaisuudet;
(a) eri siirtoihin sisältyvällä jätteellä on oleellisesti samankaltaiset fyysiset ja kemialliset ominaisuudet, joita on tulkittava 28 artiklan mukaisesti;
Tarkistus 54 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta – c alakohta
(c) kuvaus tekniikoista, R-koodi(t) mukaan luettuina, joita käytetään hyödyntämistoimissa, joita varten ennakkohyväksyntää haetaan;
(c) kuvaus tekniikoista, R-koodi(t) mukaan luettuina, joita käytetään hyödyntämistoimissa, joita varten ennakkohyväksyntää haetaan, sekä tekniikoista, joita sovelletaan kasvihuonekaasupäästövähennyksiin, energiantuotantoon, materiaalien hyödyntämiseen, tehokkaaseen resurssien käyttöön ja muihin asiaankuuluviin tekniikoihin;
Tarkistus 55 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta – e a alakohta (uusi)
(e a) hyödyntämistoimesta ja sen jälkeisestä jätehuollosta syntyvän jäännösjätteen määrä;
Tarkistus 56 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta – g alakohta
(g) näyttö tai todistus siitä, että laitoksen omistavaa tai sen osalta määräysvaltaa käyttävää oikeushenkilöä tai luonnollista henkilöä ei ole tuomittu laittomasta siirrosta tai muusta jätehuoltoon liittyvästä laittomasta toiminnasta.
(g) näyttö tai todistus siitä, että laitoksen omistavaa tai sen osalta määräysvaltaa käyttävää oikeushenkilöä tai luonnollista henkilöä ei ole tuomittu laittomasta siirrosta tai muusta jätehuoltoon liittyvästä laittomasta toiminnasta etenkään ympäristönsuojeluun tai ihmisten terveyden suojeluun liittyen.
Tarkistus 57 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 9 kohta
9. Jollei ennakkohyväksyntää koskevan pyynnön hyväksymispäätöksessä toisin mainita, hyödyntämislaitoksen ennakkohyväksyntä on voimassa seitsemän vuotta.
9. Jollei ennakkohyväksyntää koskevan pyynnön hyväksymispäätöksessä toisin mainita, hyödyntämislaitoksen ennakkohyväksyntä on voimassa seitsemän vuotta, ja asianomaisten viranomaisten on suoritettava voimassaoloaikana vähintään yksi tarkastus sen varmistamiseksi, että viimeisimmät sovellettavat sääntelyvaatimukset täyttyvät.
Yhden jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antama hyödyntämislaitoksen ennakkohyväksyntä on voimassa kaikissa jäsenvaltioissa. Toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin päättää olla hyväksymättä vastaanottomaan toimivaltaisen viranomaisen ennakkohyväksyntää. Kyseinen päätös ja sen perustelut on annettava tiedoksi laitokselle ja ennakkohyväksynnän antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle.
Tarkistus 58 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 3 kohta
3. Väliaikaisen hyödyntämistoimen tai huolehtimistoimen toteuttavan laitoksen on toimitettava yhden päivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta vahvistus siitä, että jäte on otettu vastaan. Tämä vahvistus on oltava siirtoasiakirjassa tai sen liitteenä.
3. Väliaikaisen hyödyntämistoimen tai huolehtimistoimen toteuttavan laitoksen on toimitettava kahden työpäivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta vahvistus siitä, että jäte on otettu vastaan. Tämä vahvistus on oltava siirtoasiakirjassa tai sen liitteenä.
Tarkistus 59 Ehdotus asetukseksi 16 artikla – 3 kohta
3. Laitoksen on kolmen päivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta toimitettava ilmoituksen tekijälle ja asianomaisille viranomaisille kirjallinen vahvistus siitä, että jäte on otettu vastaan.
3. Laitoksen on kahden työpäivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta toimitettava ilmoituksen tekijälle ja asianomaisille viranomaisille kirjallinen vahvistus siitä, että jäte on otettu vastaan.
Tarkistus 60 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – 3 kohta
3. Kun 1 kohdassa tarkoitetut muutokset koskevat muita toimivaltaisia viranomaisia kuin niitä, joita alkuperäinen ilmoitus koskee, on tehtävä uusi ilmoitus.
3. Kun 1 kohdassa tarkoitetut muutokset koskevat muita toimivaltaisia viranomaisia kuin niitä, joita alkuperäinen ilmoitus koskee, on tehtävä uusi ilmoitus, paitsi jos asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset pääsevät yksimieliseen sopimukseen siitä, että uutta ilmoitusta ei tarvita.
Tarkistus 61 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 4 kohta
4. Hyödyntämislaitoksen tai laboratorion ja vastaanottajan tai, jos niillä ei ole pääsyä 26 artiklassa tarkoitettuun järjestelmään, 2 kohdassa tarkoitetun henkilön on yhden päivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta toimitettava ilmoituksen tekijälle ja asianomaisille viranomaisille vahvistus siitä, että jäte on vastaanotettu, täyttämällä liitteessä VII olevat asiaa koskevat tiedot.
4. Hyödyntämislaitoksen tai laboratorion ja vastaanottajan tai, jos niillä ei ole pääsyä 26 artiklassa tarkoitettuun järjestelmään, 2 kohdassa tarkoitetun henkilön on kahden työpäivän kuluessa jätteen vastaanottamisesta toimitettava ilmoituksen tekijälle ja asianomaisille viranomaisille vahvistus siitä, että jäte on vastaanotettu, täyttämällä liitteessä VII olevat asiaa koskevat tiedot.
Tarkistus 62 Ehdotus asetukseksi 21 artikla – 1 kohta
Lähtö- tai vastaanottomaan toimivaltaisten viranomaisten on asetettava asianmukaisella tavalla julkisesti saataville tiedot siirtoilmoituksista, jotka ne ovat hyväksyneet tai joita ne ovat vastustaneet, sekä jätteiden siirroista, joihin sovelletaan yleisiä tietovaatimuksia, jos tällaiset tiedot eivät kansallisen tai unionin lainsäädännön mukaan ole luottamuksellisia.
Lähtömaan toimivaltaisten viranomaisten on ilman aiheetonta viivytystä ja viimeistään 30 päivän kuluttua suostumuksen antamisesta tai vastalauseen esittämisestä asetettava julkisesti saataville 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tietojen toimittamisen ja vaihtamisen sähköisen keskusjärjestelmän kautta tai tapauksen mukaan 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun kansallisen järjestelmän kautta tiedot siirtoilmoituksista, jotka ne ovat hyväksyneet tai joita ne ovat vastustaneet, sekä jätteiden siirroista, joihin sovelletaan yleisiä tietovaatimuksia, jos tällaiset tiedot eivät kansallisen tai unionin lainsäädännön mukaan ole luottamuksellisia tai asetuksen (EU) 2016/6791 a mukaisesti suojattuja henkilötietoja.
Toimivaltaisten viranomaisten on saatettava julkisesti saataville vähintään seuraavat tiedot:
(a) Euroopan jäteluettelossa olevan Euroopan jätekoodin mukaisesti nimetty jätetyyppi,
(d) lopullisen vastaanottopaikan laitoksen nimi sekä
(e) se, onko ilmoitus hyväksytty vai ei.
_________________
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
Edellä 2 kohdassa esitettyä velvollisuutta ottaa jäte takaisin ei sovelleta, jos lähtömaan, kauttakulkumaan tai vastaanottomaan toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että ilmoituksen tekijä tai, jos tämä ei ole mahdollista, lähtömaan toimivaltainen viranomainen tai sen puolesta toimiva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö voi hyödyntää jätteen tai huolehtia jätteestä jollakin vaihtoehtoisella tavalla vastaanottomaassa tai muualla.
Edellä 2 kohdassa esitettyä velvollisuutta ottaa jäte takaisin ei sovelleta, jos lähtömaan, kauttakulkumaan tai vastaanottomaan toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että ilmoituksen tekijä tai, jos tämä ei ole mahdollista, lähtömaan toimivaltainen viranomainen tai sen puolesta toimiva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö voi hyödyntää jätteen tai huolehtia jätteestä jollakin vaihtoehtoisella ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla ihmisten terveyttä vaarantamatta vastaanottomaassa tai muualla.
Tarkistus 64 Ehdotus asetukseksi 24 artikla – 1 kohta
1. Kun toimivaltainen viranomainen havaitsee jätteiden siirron, jonka se katsoo olevan laiton, sen on ilmoitettava asiasta välittömästi muille asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille.
1. Kun toimivaltainen viranomainen havaitsee jätteiden siirron, jonka se katsoo olevan laiton, sen on ilmoitettava asiasta välittömästi muille asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille. Asianomaisen lähtömaan toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava tiheämmin sellaiset myöhemmät siirrot jotka ovat samanlaisia ilmoituksen tekijän, jätteen tuottajan, kerääjän, kauppiaan tai välittäjän tai jätteen haltijan osalta, jotta estetään uudet laittomat siirrot.
1. Seuraavat tiedot ja asiakirjat on toimitettava ja vaihdettava sähköisesti joko 2 kohdassa tarkoitetun keskusjärjestelmän tai 3 kohdan mukaisen kansallisen järjestelmän kautta:
1. Seuraavat tiedot, data ja asiakirjat on toimitettava ja vaihdettava sähköisesti joko 2 kohdassa tarkoitetun keskusjärjestelmän tai keskusjärjestelmään yhdistetyn 3 kohdan mukaisen kansallisen järjestelmän kautta:
Komissio huolehtii keskusjärjestelmästä, joka mahdollistaa 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen ja asiakirjojen sähköisen toimittamisen ja vaihdon. Keskusjärjestelmä tarjoaa yhteyspisteen, jota käytetään 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen ja asiakirjojen reaaliaikaiseen vaihtoon olemassa olevien kansallisten sähköisten tiedonvaihtojärjestelmien välillä.
Komissio huolehtii keskusjärjestelmästä, joka mahdollistaa 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen, datan ja asiakirjojen sähköisen toimittamisen ja vaihdon. Keskusjärjestelmä tarjoaa yhteyspisteen, jota käytetään 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen ja asiakirjojen reaaliaikaiseen vaihtoon olemassa olevien kansallisten sähköisten tiedonvaihtojärjestelmien välillä. Keskusjärjestelmään tallennetaan dataa, jonka avulla voidaan muodostaa raportteja ja analyyseja muun muassa vastalauseiden yleisyydestä, ilmoituksen toimittamisen ja päätöksen tekemisen välillä kuluneesta ajasta ja erilaisista käytössä olevista hyödyntämistoimista tehtyjen ilmoitusten lukumääristä.
Tarkistus 67 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Keskusjärjestelmään tallennetut tiedot on asetettava julkisesti saataville helposti käytettävässä ja avoimen datan muodossa, elleivät tällaiset tiedot ole luottamuksellisia kansallisen tai unionin lainsäädännön nojalla.
Tarkistus 68 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)
(b a) vaihtoehtoiset menettelyt keskusjärjestelmän hetkellisen toimintahäiriön varalta;
Tarkistus 69 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 4 a kohta (uusi)
4 a. Komissio tarkastelee keskusjärjestelmän toimivuutta kahden vuoden välein. Näiden tarkastelujen tulokset ilmoitetaan Euroopan parlamentille ja jäsenvaltioille.
Tarkastelussa otetaan huomioon muun muassa yhteyshenkilöiden esittämät huomautukset. Tarkastelussa voidaan lisäksi ottaa huomioon muilta käyttäjiltä kuten toimivaltaisilta viranomaisilta ja ilmoituksen tekijöiltä saatu palaute.
Tarkistus 70 Ehdotus asetukseksi 27 artikla – 1 kohta
1. Kaikki tämän osaston säännösten mukaisesti toimitettavat ilmoitukset, tiedot, asiakirjat tai muut tiedonannot on toimitettava asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä kielellä.
1. Kaikki tämän osaston säännösten mukaisesti toimitettavat ilmoitukset, tiedot, asiakirjat tai muut tiedonannot on toimitettava asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä kielellä. Englantia pidetään kaikissa tapauksissa hyväksyttävänä kielenä, ellei asianomainen toimivaltainen viranomainen esitä asianmukaisia perusteluja sille, ettei se hyväksy englannin kieltä.
Tarkistus 71 Ehdotus asetukseksi 27 artikla – 2 kohta
2. Ilmoituksen tekijän on toimitettava asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille niiden pyynnöstä 1 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista viralliset käännökset kyseisten viranomaisten hyväksymällä kielellä.
2. Ilmoituksen tekijän on toimitettava asianomaisille toimivaltaisille viranomaisille niiden pyynnöstä 1 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista viralliset käännökset kyseisten viranomaisten hyväksymällä kielellä. Englantia pidetään kaikissa tapauksissa hyväksyttävänä kielenä, ellei asianomainen toimivaltainen viranomainen esitä asianmukaisia perusteluja sille, ettei se hyväksy englannin kieltä.
Edellä 26 artiklan nojalla perustettua keskitettyä tietokantajärjestelmää käytetään helpottamaan annettujen tietojen konekääntämistä. Jos konekäännöstä on käytetty, siitä on liitettävä maininta käännettyihin tietoihin.
Tarkistus 72 Ehdotus asetukseksi 28 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Jos toimivaltaisten viranomaisten välillä on erimielisyyttä luokittelusta, kysymys voidaan toimittaa jäsenvaltioiden yhteyshenkilöille, jotka voivat kokoontua käsittelemään esitettyjä kysymyksiä. Asianomaiset sidosryhmät kutsutaan tällaisiin kokouksiin tai niiden osiin tarpeen mukaan.
Jotta helpotettaisiin liitteessä III, liitteessä IIIA, liitteessä IIIB tai liitteessä IV lueteltujen jätteiden yhdenmukaista luokittelua unionissa, siirretään komissiolle valta antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla perusteet, kuten saastumisen raja-arvot, joiden perusteella tietyt jätteet luokitellaan liitteeseen III, IIIA, IIIB tai IV.
Jotta helpotettaisiin liitteessä III, liitteessä IIIA, liitteessä IIIB tai liitteessä IV lueteltujen jätteiden yhdenmukaista luokittelua unionissa, komissio antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan tätä asetusta vahvistamalla tai muuttamalla perusteet, kuten saastumisen raja-arvot, joiden perusteella tietyt jätteet luokitellaan liitteeseen III, IIIA, IIIB tai IV, sekä raja-arvot, joiden perusteella fyysisten ja kemiallisten ominaisuuksien määritetään olevan oleellisesti samankaltaiset.
Siirretään komissiolle myös valta antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla perusteet käytettyjen tavaroiden ja jätteiden erottamiseksi toisistaan sellaisten tiettyjen hyödykeluokkien osalta, joiden osalta tämä erottelu on erityisen tärkeää jätteiden viennissä unionista.
Komissio antaa myös viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla perusteet käytettyjen tavaroiden ja jätteiden erottamiseksi toisistaan sellaisten tiettyjen hyödykeluokkien osalta, joiden osalta tämä erottelu on erityisen tärkeää jätteiden viennissä unionista, myös jotta vältetään tässä asetuksessa vahvistettujen sääntöjen kiertäminen. Näissä delegoiduissa säädöksissä säädettyjen perusteiden on oltava samoja kuin direktiivissä 2008/98/EY säädetyt perusteet.
Tarkistus 76 Ehdotus asetukseksi 30 artikla – 1 kohta
1. Poikkeustapauksissa ja maantieteellisten tai väestöllisten erityistilanteiden sitä edellyttäessä jäsenvaltiot voivat tehdä kahdenvälisiä sopimuksia, joilla helpotetaan tiettyjä jätevirtoja koskevia ilmoitusmenettelyjä, kun on kyse rajat ylittävistä siirroista kyseisten kahden jäsenvaltion välisellä raja-alueella lähimpänä sijaitsevaan asianmukaiseen laitokseen.
1. Poikkeustapauksissa ja maantieteellisten tai väestöllisten erityistilanteiden sitä edellyttäessä jäsenvaltiot voivat tehdä kahden- tai monenvälisiä sopimuksia, joilla helpotetaan tiettyjä jätevirtoja koskevia ilmoitusmenettelyjä, kun on kyse rajat ylittävistä siirroista kyseisten kahden tai useamman jäsenvaltion välisellä raja-alueella lähimpänä sijaitsevaan asianmukaiseen laitokseen.
Tällaisia sopimuksia voidaan tehdä myös 11 artiklan mukaisesti loppukäsiteltäväksi tarkoitettujen jätteiden siirroista, jos maantieteellinen tai väestöllinen tilanne sitä edellyttää. Tältä osin 11 artiklan 1 kohdan a–f alakohdassa säädettyjä edellytyksiä voidaan keventää lähimpänä sijaitsevaan asianmukaiseen loppukäsittelylaitokseen tehtävien rajat ylittävien siirtojen osalta direktiivin 2008/98/EY ja ympäristön kannalta hyväksyttävän jätehuollon mukaisesti.
Monenvälisissä sopimuksissa on osoitettava, että jäte käsitellään jätehierarkian sekä läheisyys- ja omavaraisuusperiaatteiden mukaisesti unionin ja kansallisella tasolla direktiivissä 2008/98/EY säädetyllä tavalla, että jäte käsitellään ympäristönsuojelunormien mukaisesti unionin lainsäädäntöä noudattaen, että jos laitos kuuluu direktiivin 2010/75/EU soveltamisalaan, kyseisen direktiivin 3 artiklan 10 kohdassa määriteltyjä parhaita käytettävissä olevia tekniikoita sovelletaan laitoksen luvan mukaisesti ja että sopimukset eivät aiheuta unionin jätteidensiirtomarkkinoiden huomattavaa pirstoutumista.
Tarkistus 77 Ehdotus asetukseksi 30 artikla – 2 kohta
2. Tällaisia 1 kohdassa tarkoitettuja kahdenvälisiä sopimuksia voidaan tehdä myös silloin, kun jäte siirretään lähtömaasta ja käsitellään siellä, mutta se kulkee toisen jäsenvaltion kautta.
2. Tällaisia 1 kohdassa tarkoitettuja sopimuksia voidaan tehdä myös silloin, kun jäte siirretään lähtömaasta ja käsitellään siellä, mutta se kulkee toisen jäsenvaltion kautta.
Tarkistus 78 Ehdotus asetukseksi 30 artikla – 3 kohta
3. Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdassa tarkoitettuja kahdenvälisiä sopimuksia myös niiden maiden kanssa, jotka ovat Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osapuolia.
3. Jäsenvaltiot voivat tehdä 1 kohdassa tarkoitettuja sopimuksia myös niiden maiden kanssa, jotka ovat Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen osapuolia.
Tarkistus 79 Ehdotus asetukseksi 30 artikla – 4 kohta
4. Tässä artiklassa tarkoitetuista sopimuksista on ilmoitettava komissiolle, ennen kuin niitä aletaan noudattaa.
4. Tässä artiklassa tarkoitetuista sopimuksista on ilmoitettava komissiolle ja yhteyshenkilöille, ennen kuin niitä aletaan noudattaa. Yhteyshenkilöille esitettyjä kysymyksiä tai huolenaiheita kahden- tai monenvälisistä sopimuksista voidaan käsitellä yhteyshenkilöiden kokouksissa. Asianomaiset sidosryhmät kutsutaan tällaisiin kokouksiin tai niiden osiin tarpeen mukaan.
1. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 5 kohdassa, 8 artiklan 3, 4, 5 ja 6 kohdassa sekä 9 artiklan 1, 2, 6 ja 7 kohdassa säädetään, siltä osin kuin on kyse Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklassa tarkoitetun syrjäisimmän alueen ja sen jäsenvaltion välillä tapahtuvista jätteiden siirroista, jotka edellyttävät kauttakulkua toisen jäsenvaltion läpi, kauttakulkumaan viranomaisen katsotaan antaneen hiljaisen hyväksyntänsä siirtoon, ellei kyseinen kauttakulkumaan viranomainen esitä vastalausetta kolmen päivän kuluessa siitä, kun se on saanut kirjallisen hyväksynnän lähtömaan ja vastaanottomaan toimivaltaisilta viranomaisilta.
2. Tällainen hiljainen hyväksyntä on voimassa lähtömaan ja vastaanottomaan toimivaltaisten viranomaisten antamassa kirjallisessa hyväksynnässä ilmoitetun ajan.
Tarkistus 80 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)
(b a) jätteet, jotka sisältävät sellaista ainetta, jonka pitoisuustaso jätteessä ylittää pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun asetuksen (EU) 2019/1021 liitteessä IV säädetyt pitoisuustasot, tai on sellaisen saastuttama;
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta hyödynnettäväksi tarkoitetun jätteen vientiin maahan, joka sisältyy 38 artiklan mukaisesti kyseisessä luettelossa mainittujen jätteiden osalta vahvistettuun maiden luetteloon.
Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta hyödynnettäväksi tarkoitetun jätteen vientiin maahan, joka sisältyy 38 artiklan mukaisesti kyseisessä luettelossa mainittujen jätteiden osalta vahvistettuun maiden luetteloon. Muovijätteen vienti maihin, joihin ei sovelleta OECD:n päätöstä ja jotka ovat muita kuin EFTA-jäsenvaltioita, ei kuulu 38 artiklan soveltamisalaan.
4. Komissio päivittää säännöllisesti ja vähintään joka toinen vuosi sen laatimisen jälkeen luettelon maista, joihin vienti on sallittu, jotta voidaan
4. Komissio päivittää säännöllisesti ja vähintään joka vuosi sen laatimisen jälkeen luettelon maista, joihin vienti on sallittu, jotta voidaan
Tarkistus 83 Ehdotus asetukseksi 40 artikla – 1 kohta
1. Komissio arvioi 39 artiklan mukaisesti toimitetut pyynnöt ilman aiheetonta viivytystä ja jos se katsoo, että kyseisessä artiklassa säädettyjä vaatimuksia noudatetaan, se sisällyttää pyynnön esittäneen maan niiden maiden luetteloon, joihin vienti on sallittu. Arvioinnin on perustuttava pyynnön esittäneen maan toimittamiin tietoihin ja todisteisiin sekä muihin asiaankuuluviin tietoihin, ja sen tarkoituksena on määrittää, onko pyynnön esittänyt maa toteuttanut ja toteuttaako se kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kyseisestä jätteestä huolehditaan 56 artiklassa tarkoitetulla ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla. Komissio käyttää tässä arvioinnissa vertailukohtina liitteessä IX tarkoitetun lainsäädännön asianmukaisia säännöksiä ja kyseisessä liitteessä tarkoitettuja ohjeita.
1. Komissio arvioi 39 artiklan mukaisesti toimitetut pyynnöt ilman aiheetonta viivytystä ja jos se katsoo, että kyseisessä artiklassa säädettyjä vaatimuksia noudatetaan, se sisällyttää pyynnön esittäneen maan niiden maiden luetteloon, joihin vienti on sallittu. Arvioinnin on perustuttava pyynnön esittäneen maan toimittamiin tietoihin ja todisteisiin sekä muihin asiaankuuluviin tietoihin, ja siinä on määritettävä, onko pyynnön esittänyt maa toteuttanut ja toteuttaako se kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kyseisestä jätteestä huolehditaan 56 artiklassa tarkoitetulla ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla. Komissio käyttää tässä arvioinnissa vertailukohtina liitteessä IX tarkoitetun lainsäädännön asianmukaisia säännöksiä ja kyseisessä liitteessä tarkoitettuja ohjeita. Komissio kuulee arvioinnin yhteydessä myös sidosryhmiä, kuten kansallisia asiantuntijoita, asiaankuuluvia teollisuuden edustajia ja kansalaisjärjestöjä.
Tarkistus 84 Ehdotus asetukseksi 41 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi)
(c a) liitteessä III, IIIA, IIIB tai IV luetellun muovijätteen viennistä maihin, joihin sovelletaan OECD:n päätöstä ja jotka ovat muita kuin EFTA-maita, luovutaan asteittain viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [lisätään päivämäärä, joka on neljä vuotta voimaantulosta];
Tarkistus 85 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 1 kohta
1. Komissio valvoo jätteiden vientimääriä unionista maihin, joihin sovelletaan OECD:n päätöstä, varmistaakseen, että tällainen vienti ei aiheuta vakavia haittoja ympäristölle tai ihmisten terveydelle vastaanottomassa. Osana tällaista valvontaa komissio arvioi luonnollisten ja oikeushenkilöiden pyynnöt, joihin on liitetty asianmukaiset tiedot osoituksena siitä, että jätteiden vienti unionista aiheuttaa vakavaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle siinä maassa, johon OECD:n päätöstä sovelletaan.
1. Komissio valvoo jätteiden vientiä unionista maihin, joihin sovelletaan OECD:n päätöstä, varmistaakseen, että tällainen vienti täyttää 56 artiklassa tarkoitetun ympäristön kannalta hyväksyttävän jätehuollon vaatimukset vastaanottomaassa eikä aiheuta huomattavia haittavaikutuksia kotimaassa syntyvän jätteen huollolle kyseisessä maassa. Osana tällaista valvontaa komissio arvioi luonnollisten ja oikeushenkilöiden pyynnöt, joihin on liitetty asianmukaiset tiedot osoituksena siitä, että jätteiden vienti unionista ei täytä 56 artiklassa tarkoitetun ympäristön kannalta hyväksyttävän jätehuollon vaatimuksia siinä maassa, johon OECD:n päätöstä sovelletaan, tai aiheuttaa huomattavia haittavaikutuksia kotimaassa syntyvän jätteen huollolle kyseisessä maassa.
Tarkistus 86 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 2 kohta
2. Tapauksissa, joissa jätteiden vienti unionista maahan, johon sovelletaan OECD:n päätöstä, on lisääntynyt huomattavasti lyhyessä ajassa eikä ole riittävästi todisteita siitä, että kyseinen maa kykenee hyödyntämään kyseistä jätettä 56 artiklassa tarkoitetulla ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, komissio pyytää kyseisen maan toimivaltaisia viranomaisia toimittamaan 60 päivän kuluessa tiedot olosuhteista, joissa kyseinen jäte hyödynnetään, ja kyseisen maan kyvystä hallinnoida kyseistä jätettä. Komissio voi pidentää tätä määräaikaa, jos kyseinen maa esittää perustellun pyynnön määräajan pidentämisestä.
2. Tapauksissa, joissa ei ole riittävästi todisteita siitä, että kyseinen maa kykenee hyödyntämään kyseistä jätettä 56 artiklassa tarkoitetulla ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla, tai joissa on todisteita siitä, että kyseinen maa ei noudata kyseisen jätteen osalta 56 artiklan vaatimuksia tai että jätteen tuonnilla unionista on huomattavia haittavaikutuksia kotimaassa syntyvän jätteen hallinnoinnille kyseisessä maassa, komissio pyytää kyseisen maan toimivaltaisia viranomaisia toimittamaan 60 päivän kuluessa tiedot olosuhteista, joissa kyseinen jäte hyödynnetään, ja kyseisen maan kyvystä hallinnoida kyseistä jätettä, mukaan lukien kotimaassa syntyvä jäte, johon tuonti saattaa vaikuttaa. Komissio voi pidentää tätä määräaikaa, jos kyseinen maa esittää perustellun pyynnön määräajan pidentämisestä.
Tarkistus 87 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 3 kohta – a alakohta
(a) kyseinen maa on ottanut käyttöön ja pannut täytäntöön asianmukaisen oikeudellisen kehyksen kyseisen jätteen tuontia ja hallinnointia varten sekä asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan kyseisen jätteen hyödyntämisen tuloksena syntyvän jäännösjätteen ympäristön kannalta hyväksyttävä jätehuolto;
(a) kyseinen maa on ottanut käyttöön ja pannut täytäntöön asianmukaisen oikeudellisen kehyksen kotimaassa syntyvän ja tuodun jätteen hallinnointia varten sekä asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan sen alueelle tuodun jätteen ja tämän jätteen hyödyntämisen tuloksena syntyvän jäännösjätteen ympäristön kannalta hyväksyttävä jätehuolto;
Tarkistus 88 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 3 kohta – b alakohta
(b) kyseisellä maalla on alueellaan riittävä kapasiteetti, jotta kyseinen jäte voidaan käsitellä ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla ottaen huomioon alueelle tuodun jätteen määrän kasvu;
(b) kyseisellä maalla on alueellaan riittävä kapasiteetti, jotta kyseinen jäte voidaan käsitellä ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla ottaen huomioon jätteen määrän kasvu, joka voi johtua jätteen tuonnista sen alueelle;
Tarkistus 89 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 3 kohta – c alakohta
(c) kyseinen maa on ottanut käyttöön asianmukaisen strategian, jolla puututaan mahdollisiin kielteisiin vaikutuksiin, joita kyseisen jätteen tuonnin lisääntyminen aiheuttaa kotimaassa syntyvän jätteen keräykseen ja jätehuoltoon;
(c) kyseinen maa on ottanut käyttöön asianmukaisia toimenpiteitä, mukaan lukien kotimaassa syntyvän ja tuodun jätteen raportointi erikseen, sen varmistamiseksi, että kyseisen jätteen tuonnilla ei ole huomattavia haittavaikutuksia kotimaassa syntyvän jätteen keräykseen ja jätehuoltoon;
Tarkistus 90 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 3 kohta – d alakohta
(d) kyseinen maa on ottanut käyttöön ja toteuttanut asianmukaiset täytäntöönpanotoimenpiteet, joilla puututaan kyseisen jätteen mahdollisiin laittomiin siirtoihin tai käsittelyyn.
(d) kyseinen maa on ottanut käyttöön ja toteuttanut asianmukaiset täytäntöönpanotoimenpiteet, joilla puututaan kyseisen jätteen mahdollisiin laittomiin siirtoihin tai käsittelyyn, joka ei ole ympäristön kannalta hyväksyttävää.
Tarkistus 91 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen varmistusten osalta komissio kuulee tarvittaessa asiaankuuluvia sidosryhmiä.
Jos asianomainen maa ei 2 kohdassa tarkoitetun pyynnön johdosta toimita 3 kohdassa tarkoitettua riittävää näyttöä siitä, että jätteen huolto tapahtuu ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla 56 artiklan mukaisesti, komissiolla on valta antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta kieltämällä kyseisen jätteen vienti kyseiseen maahan.
Jos asianomainen maa ei 2 kohdassa tarkoitetun pyynnön johdosta toimita 3 kohdassa tarkoitettua riittävää näyttöä siitä, että jätteen huolto tapahtuu ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla 56 artiklan mukaisesti tai että kotimaassa syntyvän jätteen huoltoon ei kohdistu huomattavia haittavaikutuksia jätteen tuonnin seurauksena, komissiolla on valta antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta kieltämällä kyseisen jätteen vienti kyseiseen maahan.
Tarkistus 93 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 1 a kohta (uusi)
1 a. Unionin ulkopuolelle jätteitä vievän luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on myös varmistettava, että laitos, joka huolehtii jätteestä vastaanottomaassa, on ottanut käyttöön sisäiset raportointikanavat, mukaan lukien väärinkäytösten paljastajien asianmukainen suojelu.
Tarkistus 94 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 2 kohta
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun velvoitteen täyttämiseksi luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka aikoo viedä jätettä unionista, on varmistettava, että riippumaton ja akkreditoitu kolmas osapuoli, jolla on asianmukainen pätevyys, on tarkastanut jätteen vastaanottomaassa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun velvoitteen täyttämiseksi luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka aikoo viedä jätettä unionista, on varmistettava, että riippumaton ja akkreditoitu kolmas osapuoli, jolla on asianmukainen pätevyys, on tarkastanut jätteen vastaanottomaassa. Tarkastuksen suorittavalla kolmannella osapuolella on oltava unionin tai kansainvälisesti tunnustettujen standardien mukainen sertifiointi, kuten ISO 19011:2018, ja viejän on saatava kirjallinen vahvistus kyseisestä sertifioinnista ennen vientiä. Tarkastuksen riippumattomuuden ja objektiivisuuden turvaamiseksi sen teettävä luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö ei saa millään tavalla puuttua tarkastuksen suorittamiseen.
Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka aikoo viedä jätettä, on varmistettava, että laitokseen, joka huolehtii jätteestä vastaanottomaassa, on tehty 2 kohdassa tarkoitettu tarkastus ennen jätteen vientiä kyseiseen laitokseen ja että tarkastus toistetaan säännöllisin väliajoin riskiperusteisen lähestymistavan mukaisesti vähintään joka kolmas vuosi ensimmäisen tarkastuksen jälkeen.
Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka aikoo viedä jätettä, on varmistettava, että laitokseen, joka huolehtii jätteestä vastaanottomaassa, on tehty 2 kohdassa tarkoitettu tarkastus enintään kaksi vuotta ennen jätteen vientiä kyseiseen laitokseen.
Myös unionin ulkopuolelle jätteitä vievän luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on viipymättä tehtävä tapauskohtainen tarkastus, jos se saa uskottavaa tietoa siitä, että laitos ei enää täytä liitteessä X vahvistettuja perusteita.
Unionin ulkopuolelle jätteitä vievän luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on myös viipymättä tehtävä tapauskohtainen tarkastus, jos se saa näyttöä siitä, että laitos ei enää täytä liitteessä X vahvistettuja perusteita.
Tarkistus 97 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 7 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Unionin ulkopuolelle jätteitä vievien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden on toimitettava 2 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen pohjalta laadittu tarkastuskertomus komissiolle ennen kyseisten jätteiden vientiä.
Tarkistus 98 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 7 a kohta (uusi)
7 a. Komissio perustaa julkisen ja ajantasaisen keskusrekisterin tarkastetuista laitoksista ja ylläpitää sitä. Rekisterissä on mainittava tarkastettujen laitosten nimet ja sijainti sekä viimeisimmän tarkastuksen päivämäärä. Tietoihin ei sisällytetä liikesalaisuuksia tai tarkastuksen teettävää henkilöä koskevia tietoja. Asetuksen (EU) 2016/679 (’yleinen tietosuoja-asetus’) mukaisesti suojattujen henkilötietojen luovuttaminen on myös estettävä.
Tarkistus 99 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 8 kohta
8. Jos unionin ja sellaisen kolmannen maan välillä, johon sovelletaan OECD:n päätöstä, on tehty kansainvälinen sopimus, jossa tunnustetaan, että kyseisen kolmannen maan laitokset huolehtivat jätteistä ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla liitteessä X vahvistettujen perusteiden mukaisesti, luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt, jotka aikovat viedä jätettä kyseiseen kolmanteen maahan, vapautetaan 2 kohdassa säädetystä velvoitteesta.
8. Jos unionin ja sellaisen kolmannen maan välillä, johon sovelletaan OECD:n päätöstä, on tehty kansainvälinen sopimus, jossa tunnustetaan, että kyseisen kolmannen maan laitokset huolehtivat jätteistä ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla 56 artiklan ja liitteessä X vahvistettujen perusteiden mukaisesti, luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt, jotka aikovat viedä jätettä kyseiseen kolmanteen maahan, vapautetaan 2 kohdassa säädetystä velvoitteesta.
Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka vie jätteitä unionin ulkopuolelle sellaisessa kolmannessa maassa sijaitsevaan laitokseen, jonka kanssa unioni on tehnyt kansainvälisen sopimuksen, on viipymättä suoritettava tapauskohtainen tarkastus, jos se saa näyttöä siitä, että laitos ei enää täytä liitteessä X vahvistettuja perusteita. Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on tällöin ilmoitettava lähtömaan toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisestä näytöstä ja suunnitelmistaan suorittaa tapauskohtainen tarkastus.
Tarkistus 100 Ehdotus asetukseksi 43 artikla – 9 a kohta (uusi)
9 a. Komissio hyväksyy tämän artiklan soveltamista koskevat suuntaviivat.
Tarkistus 101 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 kohta
2. Jätteen viennin tarkoituksia varten siirrettävän jätteen huolto on katsottava kyseisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen osalta ympäristön kannalta hyväksyttäväksi, jos voidaan osoittaa, että jätehuollossa noudatetaan ihmisten terveyttä ja ympäristönsuojelua koskevia vaatimuksia, jotka laajalti vastaavat unionin lainsäädännössä vahvistettuja ihmisten terveyttä ja ympäristönsuojelua koskevia vaatimuksia. Tällaista laajaa vastaavuutta arvioitaessa ei vaadita unionin lainsäädännöstä johtuvien vaatimusten täysimääräistä noudattamista, mutta olisi osoitettava, että vastaanottomaassa sovellettavilla vaatimuksilla varmistetaan samantasoinen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelu kuin unionin lainsäädännöstä johtuvilla vaatimuksilla.
2. Jätteen viennin tarkoituksia varten siirrettävän jätteen huolto on katsottava kyseisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen osalta ympäristön kannalta hyväksyttäväksi, jos voidaan osoittaa, että jätehuollossa sekä hyödyntämistoimessa mahdollisesti syntyvän jäännösjätteen käsittelyssä noudatetaan ihmisten terveyttä ja ympäristönsuojelua koskevia vaatimuksia, joiden katsotaan vastaavan unionin lainsäädännössä vahvistettuja ihmisten terveyttä ja ympäristönsuojelua koskevia vaatimuksia, erityisesti liitteessä IX olevassa 1 osassa tarkoitettuja vaatimuksia, sekä käyttämällä vertailukohtina mainitun liitteen 2 osassa tarkoitettuja kansainvälisiä ohjeita ja noudattaen saman liitteen 2 a osassa tarkoitettuja työelämäoikeuksia koskevia kansainvälisiä yleissopimuksia. Tällaista todettua vastaavuutta arvioitaessa ei vaadita unionin lainsäädännöstä johtuvien vaatimusten täysimääräistä noudattamista, mutta on osoitettava, että vastaanottomaassa sovellettavilla vaatimuksilla, joiden täyttämistä myös valvotaan, varmistetaan samantasoinen ihmisten terveyden ja ympäristön suojelu kuin unionin lainsäädännöstä johtuvilla vaatimuksilla.
Tarkistus 102 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Komissio hyväksyy viimeistään [lisätään päivämäärä, joka on 18 kuukautta tämän asetuksen julkaisupäivästä] suuntaviivat, joissa selvennetään asiaankuuluvien parhaiden käytettävissä olevien tekniikoiden käyttöä vastaavuuden arvioinnissa.
Tarkistus 103 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 b kohta (uusi)
2 b. Komissio julkaisee viimeistään [lisätään päivämäärä, joka on kaksi vuotta tämän asetuksen voimaantulosta] kertomuksen pakollista kierrätysmateriaalin osuutta koskevien tavoitteiden asettamisesta tuotteille, erityisesti muun muassa muovista valmistetuille tuotteille, jos tällaisia ei jo sovelleta unionin lainsäädännön nojalla. Kertomukseen liitetään tarvittaessa lainsäädäntöehdotukset.
Tarkistus 104 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 c kohta (uusi)
2 c. Komissio julkaisee viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [EUVL: lisätään päivämäärä, joka on yksi vuosi tämän asetuksen voimaantulosta] kertomuksen, jossa arvioidaan, mitä vaikutuksia asteittaisella luopumisella unionin ja EFTA-maiden ulkopuolelle suuntautuvasta muovijätteen viennistä on ympäristön kannalta hyväksyttävään muovijätteen huoltoon unionissa. Siihen on tarvittaessa sisällytettävä toimenpiteitä, joilla lievennetään haittavaikutuksia, joita on havaittu olevan unionin jätehuoltokapasiteettiin ympäristön kannalta hyväksyttävän muovijätteen huollon osalta, ja joilla edistetään innovointia ja investointeja tällä alalla.
Tarkistus 105 Ehdotus asetukseksi 57 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)
(a a) keräys-, varastointi- ja lajittelulaitoksissa;
Tarkistus 106 Ehdotus asetukseksi 57 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Jäsenvaltioiden on tehtävä tarkastuksia laittomien jätteiden siirtojen estämiseksi ja havaitsemiseksi unionin riskiperusteisen kohdentamismekanismin perusteella.
Tarkastusten yhdenmukaistamisen takaamiseksi komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa määritellään unionin riskiperusteisen kohdentamismekanismin yksityiskohtaiset osatekijät. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 77 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Tarkistus 107 Ehdotus asetukseksi 58 artikla – 1 kohta
1. Siirtojen tarkastuksiin kuuluvat ainakin asiakirjojen tarkistaminen, siirtoihin osallistuvien henkilöllisyyden varmistaminen ja tarvittaessa jätteen fyysinen tarkastaminen.
1. Siirtojen tarkastuksiin kuuluvat ainakin asiakirjojen tarkistaminen, siirtoihin osallistuvien henkilöllisyyden varmistaminen ja jätteen fyysinen tarkastaminen.
Tarkistus 108 Ehdotus asetukseksi 58 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – a a alakohta (uusi)
(a a) edellä olevan 42 artiklan mukaisesta tarkastuskertomuksesta;
Tarkistus 109 Ehdotus asetukseksi 58 artikla – 5 kohta
5. Sen varmistamiseksi, onko 18 artiklassa tarkoitettujen, tietojen antamista koskevien yleisten vaatimusten soveltamisalaan kuuluva jätteiden siirto tarkoitettu 56 artiklan mukaisiin hyödyntämistoimiin, tarkastuksiin osallistuvat viranomaiset voivat vaatia, että siirron järjestäjä toimittaa jätteitä väliaikaisesti ja muuten kuin väliaikaisesti hyödyntävän laitoksen antamat, ja tarvittaessa vastaanottomaan toimivaltaisen viranomaisen hyväksymät, asiaan vaikuttavat asiakirjatodisteet.
5. Sen varmistamiseksi, onko 18 artiklassa tarkoitettujen, tietojen antamista koskevien yleisten vaatimusten soveltamisalaan kuuluva jätteiden siirto tarkoitettu 56 artiklan mukaisiin hyödyntämistoimiin, tarkastuksiin osallistuvien viranomaisten on vaadittava, että siirron järjestäjä toimittaa 42 artiklassa edellytetyn tarkastuskertomuksen ja tarvittaessa jätteitä väliaikaisesti ja muuten kuin väliaikaisesti hyödyntävän laitoksen antamat, ja tarvittaessa vastaanottomaan toimivaltaisen viranomaisen hyväksymät, asiaan vaikuttavat asiakirjatodisteet.
Tarkistus 110 Ehdotus asetukseksi 58 artikla – 6 kohta
6. Jos 4 kohdassa tarkoitettuja todisteita ei ole toimitettu tarkastuksiin osallistuville viranomaisille niiden määrittämän ajan kuluessa, tai nämä viranomaiset katsovat, että niiden saatavilla olevat tiedot ovat riittämättömät johtopäätöksen tekemistä varten, kyseistä jätteen siirtoa on pidettävä laittomana siirtona ja sitä on käsiteltävä 24 ja 25 artiklan mukaisesti. Tarkastukseen osallistuvien viranomaisten on ilmoitettava asiasta viipymättä sen maan toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa kyseessä oleva tarkastus tehtiin.
6. Jos 4 tai 5 kohdassa tarkoitettuja todisteita ei ole toimitettu tarkastuksiin osallistuville viranomaisille niiden määrittämän ajan kuluessa, tai nämä viranomaiset katsovat, että niiden saatavilla olevat tiedot ovat riittämättömät johtopäätöksen tekemistä varten, kyseistä jätteen siirtoa on pidettävä laittomana siirtona ja sitä on käsiteltävä 24 ja 25 artiklan mukaisesti. Tarkastukseen osallistuvien viranomaisten on ilmoitettava asiasta viipymättä sen maan toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa kyseessä oleva tarkastus tehtiin.
2. Tarkastussuunnitelmissa on esitettävä ainakin seuraavat tiedot:
2. Tarkastussuunnitelmiin on sisällytettävä laitoksia ja jätteiden siirtoja koskevien fyysisten tarkastusten vähimmäismäärä 59 artiklan 1 kohdan nojalla toteutetun riskinarvioinnin mukaisesti. Suunnitelmiin ei sisällytetä tietoja operatiivisen toiminnan ohjelmasta. Tarkastussuunnitelmissa on esitettävä ainakin seuraavat tiedot:
Tarkistus 112 Ehdotus asetukseksi 59 artikla – 2 kohta – c alakohta
(c) tiedot suunnitelluista tarkastuksista, fyysiset tarkastukset mukaan lukien;
(c) tiedot suunniteltujen tarkastusten lukumääristä ja tyypeistä, fyysiset tarkastukset mukaan lukien;
Tarkistus 113 Ehdotus asetukseksi 59 artikla – 2 kohta – g a alakohta (uusi)
(g a) tiedot siitä, miten epäilyksistä tai sääntöjenvastaisuuksista voidaan ilmoittaa väärinkäytösten paljastamista koskevassa unionin lainsäädännössä määrätylle organisaatiolle.
Tarkistus 114 Ehdotus asetukseksi 59 artikla – 2 a kohta (uusi)
2 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tässä artiklassa tarkoitettujen suunnitelmien mukaisesti toteutettujen tarkastusten tulokset, asianomaisten viranomaisten kyseisten tarkastusten seurauksena toteuttamat mahdolliset korjaavat toimet, laittomiin siirtoihin osallistuneiden toiminnanharjoittajien nimet ja määrätyt seuraamukset ovat yleisön saatavilla, myös sähköisesti.
Tarkistus 115 Ehdotus asetukseksi 59 artikla – 5 kohta
5. Komissio tarkastelee jäsenvaltioiden 4 kohdan mukaisesti ilmoittamia tarkastussuunnitelmia ja laatii tarvittaessa suunnitelmien tarkasteluun perustuvia kertomuksia tämän artiklan täytäntöönpanosta. Tällaisiin kertomuksiin voi sisältyä muun muassa suosituksia tarkastusten prioriteeteista sekä valvontaan liittyvästä yhteistyöstä ja tarkastuksiin osallistuvien asianomaisten viranomaisten välisestä koordinoinnista. Tällaisia raportteja voidaan tarvittaessa esittää myös 63 artiklan nojalla perustetun jätteiden siirtojen valvontaryhmän kokouksissa.
5. Komissio tarkastelee jäsenvaltioiden 4 kohdan mukaisesti ilmoittamia tarkastussuunnitelmia ja laatii vuoden kuluessa tarkastussuunnitelmien vastaanottamisesta suunnitelmien tarkasteluun perustuvia kertomuksia tämän artiklan täytäntöönpanosta. Tällaisissa kertomuksissa otetaan huomioon kolmansiin maihin vietävän jätteen jätevirrat, tonnimäärä ja arvo tarkoituksenmukaisten prioriteettien määrittämiseksi. Tällaisiin kertomuksiin voi sisältyä muun muassa suosituksia tarkastusten prioriteeteista sekä valvontaan liittyvästä yhteistyöstä ja tarkastuksiin osallistuvien asianomaisten viranomaisten välisestä koordinoinnista. Tällaisia raportteja voidaan tarvittaessa esittää myös 63 artiklan nojalla perustetun jätteiden siirtojen valvontaryhmän kokouksissa, ja ne on toimitettava Euroopan parlamentille ja Eurooppa-neuvostolle.
Tarkistus 116 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Jätteiden siirtojen valvontaryhmän on julkaistava vuosikertomus laittomia siirtoja koskevista suuntauksista ja niiden torjumisen parhaista käytännöistä jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten suositusten mukaisesti.
Tarkistus 117 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 3 b kohta (uusi)
3 b. Jätteiden siirtojen valvontaryhmän on ehdotettava kahden vuoden kuluessa perustamisestaan komissiolle toimintasuunnitelmaa jätteiden laittomien siirtojen torjumiseksi. Ehdotusta toimintasuunnitelmaksi on päivitettävä vähintään neljän vuoden välein laittomia siirtoja koskevien uusien tai pysyvien suuntausten ja valvontatoimien perusteella.
Tarkistus 118 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 4 kohta
4. Jätteiden siirtojen valvontaryhmän on kokoonnuttava vähintään kaksi kertaa vuodessa. Puheenjohtaja voi 2 kohdassa tarkoitettujen jäsenten lisäksi kutsua kokouksiin tarvittaessa muiden asiaankuuluvien toimielinten, elinten, laitosten, virastojen tai verkostojen edustajia.
4. Jätteiden siirtojen valvontaryhmän on kokoonnuttava vähintään kaksi kertaa vuodessa. Puheenjohtaja voi 2 kohdassa tarkoitettujen jäsenten lisäksi kutsua kokouksiin tarvittaessa muiden asiaankuuluvien toimielinten, elinten, laitosten, virastojen, verkostojen tai muiden sidosryhmien edustajia.
Tarkistus 119 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 2 kohta – b alakohta
(b) komissiolle ja Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF) muissa säädöksissä, erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 883/201365, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 515/9766 tai neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/9667 siirrettyjä valtuuksia.
(b) komissiolle, Euroopan syyttäjänvirastolle tai Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF) muissa säädöksissä, erityisesti neuvoston asetuksessa (EU) 2017/19391 a, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 883/201365, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 515/9766 tai neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/9667 siirrettyjä valtuuksia.
_________________
_________________
1 a Neuvoston asetus (EU) 2017/1939, annettu 12 päivänä lokakuuta 2017, tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa (EUVL L 283, 31.10.2017, s. 1).
65 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 883/2013, annettu 11 päivänä syyskuuta 2013, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 1074/1999 kumoamisesta (EUVL L 248, 18.9.2013, s. 1).
65 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 883/2013, annettu 11 päivänä syyskuuta 2013, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 1074/1999 kumoamisesta (EUVL L 248, 18.9.2013, s. 1).
66 Neuvoston asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi (EUVL L 82, 22.3.1997, s. 1).
66 Neuvoston asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi (EUVL L 82, 22.3.1997, s. 1).
67 Neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 2185/96, annettu 11 päivänä marraskuuta 1996, komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2).
67 Neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 2185/96, annettu 11 päivänä marraskuuta 1996, komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2).
Ensimmäisessä alakohdassa mainittu kertomus on laadittava ensimmäisen kerran viimeistään [julkaisutoimisto lisää päivämäärän, joka on päivä viidennen vuoden lopussa tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen neljän vuoden välein.
Ensimmäisessä alakohdassa mainittu kertomus on laadittava ensimmäisen kerran viimeistään [julkaisutoimisto lisää päivämäärän, joka on päivä kolmannen vuoden lopussa tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen kolmen vuoden välein.
Tarkistus 121 Ehdotus asetukseksi 69 artikla – 4 a kohta (uusi)
4 a. Komissio arvioi sitä, miten laajennetun tuottajan vastuun mukaisia taloudellisia velvoitteita olisi sovellettava unionin ulkopuolelle siirrettäviin käytettyihin tavaroihin tai jätteisiin, ja esittää tästä kertomuksen neuvostolle ja Euroopan parlamentille.
Tarkistus 122 Ehdotus asetukseksi 69 artikla – 4 b kohta (uusi)
4 b. Tässä kertomuksessa on esitettävä keskusjärjestelmästä ja asiaankuuluvien EU:n virastojen raporteista saatuja tietoja hyödyntävä analyysi tiettyjen jätevirtojen siirroista ja käsittelystä, jotka on tältä osin todettu laittomiksi käytännöiksi, tämän asetuksen täytäntöönpanosta, mukaan lukien se, ovatko toimivaltaiset viranomaiset noudattaneet tässä asetuksessa asetettuja määräaikoja, sekä alan toimista kiertotalouteen ja ilmastoneutraaliuteen siirtymisen vuoteen 2050 mennessä edistämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/1119 (’eurooppalainen ilmastolaki’) mukaisesti.
Tarkistus 123 Ehdotus asetukseksi 69 artikla – 4 c kohta (uusi)
4 c. Jätteiden siirtojen valvontaryhmää, yhteyshenkilöitä sekä jätealan alakohtaisia ilmastovuoropuheluja ja -kumppanuuksia pyydetään tarkastelemaan ja kommentoimaan kertomusta ennen sen julkaisemista.
Tarkistus 124 Ehdotus asetukseksi 69 artikla – 4 d kohta (uusi)
4 d. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/1119 mukaisesti komissio helpottaa alakohtaisia ilmastovuoropuheluja ja -kumppanuuksia jätealalla.
Tarkistus 125 Ehdotus asetukseksi 72 artikla – 1 a kohta (uusi)
Komissio järjestää määräajoin yhteyshenkilöiden kokouksen jäsenvaltioiden pyynnöstä tai kun se on muutoin tarpeen. Näissä kokouksissa yhteyshenkilöt tarkastelevat tämän asetuksen täytäntöönpanossa esiin tulleita kysymyksiä ja voivat keskustella myös muista tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvistä merkityksellisistä aiheista. Erityistä huomiota voidaan kiinnittää keskusteluihin unionin jätteidensiirtomarkkinoiden tilan seurannasta, parhaiden käytäntöjen ja tietojen vaihdon mahdollistamiseen ja toimivaltaisten viranomaisten välisen yhteistyön helpottamiseen, jotta voidaan poistaa esteet jäsenvaltioiden välisten jätteiden siirtojen yhdenmukaistamisen ja ympäristön kannalta hyväksyttävien jätehuoltotekniikoiden käyttöönoton tieltä.
Asianomaiset sidosryhmät kutsutaan yhteyshenkilöiden kokouksiin tai niiden osiin tarpeen mukaan.
Tarkistus 126 Ehdotus asetukseksi 72 artikla – 1 b kohta (uusi)
Asianomaiset sidosryhmät kutsutaan yhteyshenkilöiden kokouksiin tai niiden osiin tarpeen mukaan.
Tarkistus 127 Ehdotus asetukseksi 75 artikla – 1 a kohta (uusi)
1 a. Siirretään komissiolle valta antaa 76 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä III, erityisesti I osan 2 kohdan f a alakohtaa saastumisen raja-arvojen muuttamiseksi.
Tarkistus 128 Ehdotus asetukseksi 75 artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a. Komissio arvioi viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [lisätään päivämäärä, joka on 12 kuukautta tämän asetuksen julkaisupäivästä] jäteseoksia, kuten käytettyjä jalkineita, vaatteita ja muita tekstiilituotteita, mukaan lukien näiden seokset, mineraalivilla ja patjat, koskevien nimikkeiden lisäämistä liitteeseen IIIB. Tähän arviointiin on tarvittaessa liitettävä 76 artiklan mukainen delegoitu säädös liitteen IIIB muuttamiseksi.
Tarkistus 129 Ehdotus asetukseksi 80 artikla – 1 kohta
Komissio ottaa huomioon muun muassa 69 artiklan mukaisesti laaditut kertomukset ja 59 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun arvioinnin ja laatii viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2035 tämän asetuksen arvioinnin, toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen sen tuloksista ja, jos se pitää sitä aiheellisena, liittää niihin tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksen.
Komissio ottaa huomioon muun muassa 69 artiklan mukaisesti laaditut kertomukset ja 59 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun arvioinnin ja laatii viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2030 tämän asetuksen arvioinnin, toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen sen tuloksista ja, jos se pitää sitä aiheellisena, liittää niihin tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksen.
Tarkistus 130 Ehdotus asetukseksi 80 artikla – 1 a kohta (uusi)
Komissio tarkastelee viimeistään 31 päivänä joulukuuta [2038] tietoja ja perusteluja, joiden nojalla on tehty päätös rajoittaa muovijätteen vientiä unionin ja EFTA-maiden ulkopuolelle, jotta voidaan arvioida kyseisen toimenpiteen oikeasuhteisuutta.
Tarkistus 131 Ehdotus asetukseksi Liite IA – kohta 7
PAKKAUSTYYPIT (kohta 7)
PAKKAUSTYYPIT (kohta 7)
1. Tynnyri
1. Tynnyri
2. Puinen tynnyri
2. Puinen tynnyri
3. Kanisteri
3. Kanisteri
4. Laatikko
4. Laatikko
5. Säkki
5. Säkki
6. Komposiittipakkaukset
6. Komposiittipakkaukset
7. Paineastia
7. Paineastia
8. Irtotavara
8. Irtotavara
9. Muu (mikä)
9. Paali
10. Muu (mikä)
Tarkistus 132 Ehdotus asetukseksi Liite IB – kohta 7
PAKKAUSTYYPIT (kohta 7)
PAKKAUSTYYPIT (kohta 7)
1. Tynnyri
1. Tynnyri
2. Puinen tynnyri
2. Puinen tynnyri
3. Kanisteri
3. Kanisteri
4. Laatikko
4. Laatikko
5. Säkki
5. Säkki
6. Komposiittipakkaukset
6. Komposiittipakkaukset
7. Paineastia
7. Paineastia
8. Irtotavara
8. Irtotavara
9. Muu (mikä)
9. Paali
10. Muu (mikä)
Tarkistus 133 Ehdotus asetukseksi Liite IC – V osa – 46 kohta – 1 alakohta
Kenttä 18: Huolehtimis- tai hyödyntämislaitoksen valtuutettu edustaja täyttää tämän kentän vastaanotettuaan jätelähetyksen. Rastittakaa asianomainen laitostyyppi. Vastaanotettujen määrien osalta ks. erityisohjeet kentän 5 kohdalla (36 kohta). Siirtoasiakirjan allekirjoitettu jäljennös annetaan viimeiselle kuljettajalle. Jos siirtoa ei jostain syystä oteta vastaan, on huolehtimis- ja hyödyntämislaitoksen edustajan välittömästi otettava yhteyttä maansa toimivaltaiseen viranomaiseen. Tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdan tai tarvittaessa 15 artiklan 3 kohdan taikka OECD:n päätöksen mukaisesti vahvistus jätteen vastaanottamisesta on lähetettävä yhden päivän kuluessa ilmoituksen tekijälle ja asianomaisten maiden toimivaltaisille viranomaisille (poikkeuksena ovat ne OECD:n kauttakulkumaat, jotka ovat ilmoittaneet OECD:n sihteeristölle, että ne eivät halua vastaanottaa siirtoasiakirjojen jäljennöksiä). Huolehtimis- tai hyödyntämislaitoksen on säilytettävä alkuperäinen siirtoasiakirja.
Kenttä 18: Huolehtimis- tai hyödyntämislaitoksen valtuutettu edustaja täyttää tämän kentän vastaanotettuaan jätelähetyksen. Rastittakaa asianomainen laitostyyppi. Vastaanotettujen määrien osalta ks. erityisohjeet kentän 5 kohdalla (36 kohta). Siirtoasiakirjan allekirjoitettu jäljennös annetaan viimeiselle kuljettajalle. Jos siirtoa ei jostain syystä oteta vastaan, on huolehtimis- ja hyödyntämislaitoksen edustajan välittömästi otettava yhteyttä maansa toimivaltaiseen viranomaiseen. Tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdan tai tarvittaessa 15 artiklan 3 kohdan taikka OECD:n päätöksen mukaisesti vahvistus jätteen vastaanottamisesta on lähetettävä kahden työpäivän kuluessa ilmoituksen tekijälle ja asianomaisten maiden toimivaltaisille viranomaisille (poikkeuksena ovat ne OECD:n kauttakulkumaat, jotka ovat ilmoittaneet OECD:n sihteeristölle, että ne eivät halua vastaanottaa siirtoasiakirjojen jäljennöksiä). Huolehtimis- tai hyödyntämislaitoksen on säilytettävä alkuperäinen siirtoasiakirja.
Tarkistus 134 Ehdotus asetukseksi Liite III – I osa – 2 kohta – f a alakohta (uusi)
(f a) unionissa siirrettävän jätteen osalta viittauksella jonka mukaan ”ne eivät ole juuri lainkaan saastuneita eivätkä sisällä juuri lainkaan muun tyyppisiä jätteitä” [Baselin yleissopimuksen mukaisessa nimikkeessä B3011] tarkoitetaan, että jätelähetyksen epäpuhtauspitoisuus on yhteensä enintään 6 prosenttia.
Tarkistus 135 Ehdotus asetukseksi Liite III – I osa – 2 kohta – g alakohta
(g) unionissa siirrettävään jätteeseen ei sovelleta Baselin yleissopimuksen mukaista nimikettä B3011, vaan sen sijaan sovelletaan seuraavaa nimikettä:
Poistetaan.
[...]
(Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin. Viittaukset nimikkeeseen EU3011 korvataan viittauksilla Baselin yleissopimuksen mukaiseen nimikkeeseen B3011.)
Tarkistus 136 Ehdotus asetukseksi Liite IIIA – 2 alakohta – e a alakohta (uusi)
(e a) Baselin yleissopimuksen mukaisiin nimikkeisiin B1010 ja B2020 luokitellut jäteseokset;
Tarkistus 137 Ehdotus asetukseksi Liite IIIA – 2 alakohta – e b alakohta (uusi)
(e b) Baselin yleissopimuksen mukaisiin nimikkeisiin B3011, B3040 ja 1010 luokitellut jäteseokset rajoitettuina seuraaviin: ikkunoiden ja ovien kehyksistä peräisin oleva jäte.
Tarkistus 138 Ehdotus asetukseksi Liite IV – I osa – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)
Tarkistus 139 Ehdotus asetukseksi Liite IV – I osa – 2 kohta – f alakohta
(f) Unionissa siirrettäviin jätteisiin ei sovelleta Baselin yleissopimuksen mukaista nimikettä Y48, vaan sen sijaan sovelletaan seuraavaa nimikettä:
Poistetaan.
[...]
(Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin. Viittaukset nimikkeeseen EU48 korvataan viittauksilla Baselin yleissopimuksen mukaiseen nimikkeeseen Y48.)
Tarkistus 140 Ehdotus asetukseksi Liite V – 2 kohta – 1 alakohta
Tässä liitteessä on kaksi osaa. Lisäksi 36 artiklassa viitataan direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitettuun jäteluetteloon. Tämän asetuksen soveltamiseksi ja sen määrittämiseksi, onko tietty jäte lueteltu tämän asetuksen 36 artiklan mukaisesti, direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitettua jäteluetteloa sovelletaan vain, jos tämän liitteen 1 osaa ei sovelleta. Jos jätettä ei ole lueteltu tässä liitteessä olevassa 1 osassa tai direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitetussa jäteluettelossa, olisi tarkistettava ainoastaan, onko se mainittu tämän liitteen 2 osassa.
Tässä liitteessä on kaksi osaa. Lisäksi 36 artiklassa viitataan direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitettuun jäteluetteloon. Tämän asetuksen soveltamiseksi ja sen määrittämiseksi, onko tietty jäte lueteltu tämän asetuksen 36 artiklan mukaisesti, direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitettua jäteluetteloa sovelletaan vain, jos tämän liitteen 1 osaa ei sovelleta. Ainoastaan siinä tapauksessa, että jätettä ei ole lueteltu tässä liitteessä olevassa 1 osassa eikä luokiteltu vaaralliseksi direktiivin 2008/98/EY 7 artiklassa tarkoitetussa jäteluettelossa (tähdellä (*) merkityt jätteet), olisi tarkistettava, onko se mainittu tämän liitteen 2 osassa.
Tarkistus 141 Ehdotus asetukseksi Liite VIII – 2 osa – 7 a kohta (uusi)
Komission teksti
Tarkistus
7 a. Keskeiset ILO:n yleissopimukset
Allekirjoitettu: kyllä [ ] ei [ ]
Ratifioitu: kyllä [ ] ei [ ]
Tarkistus 142 Ehdotus asetukseksi Liite VIII – 2 a osa (uusi)
2 a osa (uusi)
Sitoutuminen sen varmistamiseen, että Euroopan unionista siirrettyjen jätteiden jätehuolto ja käsittely tapahtuu 56 artiklan mukaisesti
[Toimivaltaisen viranomaisen nimi ja yhteystiedot]… vakuuttaa täten [maa]…, jäljempänä ’maa’, puolesta, että maa varmistaa, että sen alueelle siirrettyjen jätteiden jätehuolto toteutetaan ihmisten terveyttä vaarantamattomalla ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla tämän asetuksen 56 artiklan mukaisesti.
Tarkistus 143 Ehdotus asetukseksi Liite IX – 1 osa – 2 alakohta – b alakohta
(b) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, teollisuuden päästöistä.
(b) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/75/EU, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, teollisuuden päästöistä, mukaan lukien hyväksytyt parhaat käytettävissä olevat tekniikat.
Tarkistus 144 Ehdotus asetukseksi Liite IX – 2 a osa (uusi)
2 a Työelämäoikeuksia koskevat kansainväliset yleissopimukset
ILO:n kahdeksan keskeistä yleissopimusta, sellaisina kuin ne on määritelty työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevassa ILO:n julistuksessa1 a,
_________________
1 a https://www.ilo.org/declaration/lang--en/index.htm
Tarkistus 145 Ehdotus asetukseksi Liite X – 1 kohta
1. Edellä 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tarkastuksella varmistetaan, että jätteen vastaanottomaassa sijaitseva jätelaitos täyttää seuraavat edellytykset:
1. Edellä 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tarkastuksella varmistetaan, että jätteen vastaanottomaassa sijaitsevan jätelaitoksen kaikkien toimien tosiasiallinen toteutus täyttää seuraavat edellytykset soveltuvin osin:
Tarkistus 146 Ehdotus asetukseksi Liite X – 1 kohta – b alakohta
(b) se on suunniteltu, rakennettu ja sitä käytetään turvallisella ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla ja sillä on erityisesti kyseisen jätteen käsittelyyn tarvittavat prosessit, organisaatio ja infrastruktuuri sekä vakuutukset, jotka kattavat mahdolliset riskit ja vastuut. Tätä varten on tarkistettava vähintään tiedot jätteenkäsittelymenetelmistä, mukaan lukien tiedot siitä, miten niissä käsitellään jäännösjätettä erityisesti toimitusketjun loppupään jäljitettävyyden avulla;
(b) se on suunniteltu, rakennettu ja sitä käytetään turvallisella ja ympäristön kannalta hyväksyttävällä tavalla ja sillä on erityisesti kyseisen jätteen käsittelyyn tarvittavat prosessit, asianmukainen kierrätysteknologia, organisaatio ja infrastruktuuri sekä vakuutukset, jotka kattavat mahdolliset riskit ja vastuut. Tätä varten on tarkistettava vähintään tiedot jätteenkäsittelymenetelmistä, mukaan lukien tiedot siitä, miten niissä käsitellään jäännösjätettä erityisesti toimitusketjun loppupään jäljitettävyyden avulla;
Tarkistus 147 Ehdotus asetukseksi Liite X – 1 kohta – c alakohta – johdanto-osa
(c) se perustaa johtamis- ja seurantajärjestelmät, menetelmät ja tekniikat, joiden tarkoituksena on ehkäistä, vähentää, minimoida ja, niin pitkälti kuin käytännössä mahdollista, poistaa
(c) se perustaa ja käyttää johtamis- ja seurantajärjestelmiä, menetelmiä ja tekniikoita, joiden tarkoituksena on ehkäistä, vähentää, minimoida ja, niin pitkälti kuin käytännössä mahdollista, poistaa
Tarkistus 148 Ehdotus asetukseksi Liite X – 1 kohta – f alakohta
(f) laitos laatii ja pystyy toimittamaan tiedot jätehuolto- ja jätteensiirtotoimistaan viimeksi kuluneilta viideltä vuodelta;
(f) laitos laatii ja pystyy toimittamaan tiedot jätehuolto- ja jätteensiirtotoimistaan viimeksi kuluneilta viideltä vuodelta; jos laitos on ollut toiminnassa alle viiden vuoden ajan, laitos laatii ja pystyy toimittamaan tiedot jätehuolto- ja jätteensiirtotoimistaan sen toiminta-ajalta;
Tarkistus 149 Ehdotus asetukseksi Liite X – 2 kohta – johdanto-osa
2. Tarkastaessaan, että laitos täyttää edellä mainitut perusteet, tarkastuksen suorittavan riippumattoman kolmannen osapuolen on otettava vertailukohtana ja tarvittaessa huomioon erityisesti seuraavat seikat:
2. Tarkastaessaan, että laitoksen kaikki olennainen toiminta täyttää edellä mainitut perusteet, tarkastuksen suorittavan riippumattoman kolmannen osapuolen on otettava vertailukohtana ja tarvittaessa huomioon erityisesti seuraavat seikat:
Tarkistus 150 Ehdotus asetukseksi Liite X – 2 kohta – b a alakohta (uusi)
(b a) liitteessä IX olevassa 1 osassa tarkoitettu muu unionin lainsäädäntö.
Asia päätettiin palauttaa asiasta vastaavaan valiokuntaan toimielinten välisiä neuvotteluja varten työjärjestyksen 59 artiklan 4 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti (A9-0290/2022).