Euroopa Parlamendi 19. jaanuari 2023. aasta resolutsioon ELi reageeringu kohta meeleavaldustele ja hukkamistele Iraanis (2023/2511(RSP))
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Iraani kohta, eelkõige 6. oktoobri 2022. aasta resolutsiooni Jina Mahsa Amini surma ja naisõiguslastest meeleavaldajate represseerimise kohta Iraanis(1) ning 17. veebruari 2022. aasta resolutsiooni surmanuhtluse kohta Iraanis(2), samuti oma kõiki teisi resolutsioone inimõiguste olukorra kohta Iraanis,
– võttes arvesse ÜRO Peaassamblee kolmanda komitee 16. novembri 2022. aasta resolutsiooni inimõiguste olukorra kohta Iraanis,
– võttes arvesse ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo 10. jaanuari 2023. aasta avaldust,
– võttes arvesse ÜRO ekspertide 11. novembri 2022. aasta avaldust, milles kutsutakse Iraani üles lõpetama rahumeelsete meeleavaldajate surmamõistmine,
– võttes arvesse 24. novembril 2022 toimunud ÜRO Inimõiguste Nõukogu erakorralist istungit Iraani Islamivabariigi teemal ja samal istungil vastu võetud resolutsiooni,
– võttes arvesse Iraani Islamivabariigi inimõiguste olukorraga tegeleva ÜRO eriraportööri 22. septembri 2022. aasta, 18. juuni 2022. aasta, 13. jaanuari 2022. aasta ja 11. jaanuari 2021. aasta aruandeid,
– võttes arvesse G7 välisministrite 4. novembri 2022. aasta avaldust,
– võttes arvesse ELi välisasjade nõukogu 12. detsembri 2022. aasta järeldusi,
– võttes arvesse Iraani isikute ja üksuste vastu suunatud sanktsioone, mille ELi nõukogu võttis vastu 12. aprillil 2021, 17. oktoobril 2022, 20. oktoobril 2022 ja 14. novembril 2022 ning nõukogu 12. detsembri 2022. aasta rakendusotsust (ÜVJP) 2022/2433(3),
– võttes arvesse Iraani Islamivabariigi sanktsioone Euroopa ja Ühendkuningriigi üksuste ja isikute suhtes,
– võttes arvesse Euroopa välisteenistuse pressiesindaja 7. jaanuari 2023. aasta avaldust Mohammad Mehdi Karami ja Seyyed Mohammad Hosseini hukkamise kohta, 8. detsembri 2022. aasta avaldust Mohsen Sekari hukkamise kohta ning 15. jaanuari 2023. aasta avaldust Alireza Akbari hukkamise kohta,
– võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja 25. septembril 2022. aastal ELi nimel Iraani kohta tehtud avaldust ja Euroopa välisteenistuse pressiesindaja 19. septembri 2022. aasta avaldust Jina Mahsa Amini surma kohta,
– võttes arvesse Euroopa välisteenistuse pressiesindaja 9. jaanuari 2023. aasta pressiteadet Iraani Islamivabariigi suursaadiku Euroopa Liidu juures väljakutsumise kohta,
– võttes arvesse Iraaniga suhtlemiseks loodud delegatsiooni juhi 22. septembri 2022. aasta, 9. novembri 2022. aasta ja 13. detsembri 2022. aasta avaldusi,
– võttes arvesse Kanada ja Ameerika Ühendriikide 9. detsembri 2022. aasta ühisavaldust inimõiguste olukorra kohta Iraanis,
– võttes arvesse 1966. aasta kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti ning asjaolu, et Iraan ratifitseeris selle 1975. aasta juunis,
– võttes arvesse kogu maailmas rakendatavat inimõiguste rikkujate vastast ELi sanktsioonirežiimi,
– võttes arvesse 27. detsembri 2001. aasta ühist seisukohta 2001/931/ÜVJP terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta(4),
– võttes arvesse nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrust (EÜ) nr 2580/2001 teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks(5),
– võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta direktiivi (EL) 2017/541 terrorismivastase võitluse kohta, millega asendatakse nõukogu raamotsus 2002/475/JSK ning muudetakse nõukogu otsust 2005/671/JSK(6),
– võttes arvesse ELi suuniseid, mis käsitlevad surmanuhtlust, inimõiguste kaitsjaid ning naiste- ja tüdrukutevastast vägivalda ja nende igasuguse diskrimineerimise vastu võitlemist,
– võttes arvesse 1948. aasta inimõiguste ülddeklaratsiooni,
– võttes arvesse kodukorra artikli 132 lõikeid 2 ja 4,
A. arvestades, et 13. septembril 2022 vahistas Iraani nn moraalipolitsei Teheranis 22‑aastase kurdi‑iraani naise Jina Mahsa Amini, kuna ta väidetavalt ei järginud džihaabi kohustusliku kandmise seadust; arvestades, et Jina Mahsa Amini piinati jõhkralt ja ta suri 16. septembril 2022 vahi all; arvestades, et nõuetekohast uurimist ei ole lõpule viidud;
B. arvestades, et pärast Jina Mahsa Amini tapmist puhkesid üleriigilised meeleavaldused, kus osales sadu tuhandeid Iraani kodanikke kõigist ühiskonnarühmadest; arvestades, et protestid algatasid naised, kes nõudsid Jina Mahsa Amini surma eest vastutusele võtmist ning naiste vastu suunatud vägivalla ja diskrimineerimise kaotamist Iraanis; arvestades, et Jina Mahsa Amini surma vastu protestimiseks võtsid paljud naised meeleavaldustel hidžaabid ära või lõikasid maha juuksed; arvestades, et naiste meeleavaldused kutsusid esile meeste solidaarsuse, vallandades Iraani‑ülese režiimivastase revolutsiooni- ja protestiliikumise; arvestades, et üliõpilased protesteerivad paljudes ülikoolides kogu riigis, boikoteerides loenguid ja avaldades meelt repressioonide vastu; arvestades, et Jina Mahsa Amini oli pärit Iraani Kurdistani piirkonnast, kus protestid on olnud laialt levinud ja kus režiim on neile reageerinud repressioonidega;
C. arvestades, et Iraani julgeoleku- ja politseijõudude reageerimine meeleavaldustele on vägivaldne, valimatu, ebaproportsionaalne ja pidurdamatu; arvestades, et islamivabariigi ülemjuht Ali Khamenei ja president Ebrahim Raisi on korduvalt kiitnud ja julgustanud rahumeelsete meeleavalduste vägivaldset mahasurumist ja meeleavaldajate tapmist islami revolutsioonilise kaardiväe poolsõjaväelise Basij relvarühmituse poolt;
D. arvestades, et 16. jaanuari 2023. aasta seisuga olid Iraani julgeolekujõud väidetavalt tapnud mitusada rahumeelset meeleavaldajat, sealhulgas kümneid lapsi, ning pidanud kinni, vahistanud ja röövinud rohkem kui 20 000 meeleavaldajat, sealhulgas inimõiguste kaitsjaid, üliõpilasi, juriste ja kodanikuühiskonna aktiviste, kaasa arvatud ELi kodanikke Saksamaalt, Poolast, Prantsusmaalt, Itaaliast, Madalmaadest, Hispaaniast ja Rootsist;
E. arvestades, et Iraan ei tunnista topeltkodakondsust, piirates sel moel välisriikide saatkondade juurdepääsu Iraanis kinnipeetavatele nende riikide topeltkodakondsusega isikutele; arvestades, et Iraani endine kaitseministri asetäitja Alireza Akbari, kellel oli Ühendkuningriigi ja Iraani topeltkodakondsus, mõisteti Iraanis süüdi Ühendkuningriigi heaks spioneerimises, mida ta eitas, mõisteti surma ja hukati; arvestades, et 24. aprillil 2016 vahistasid Iraani julgeolekujõud Rootsi ja Iraani kodaniku dr Ahmadreza Djalali, kes on erakorralise meditsiini spetsialist ning Belgia ülikooli Vrije Universiteit Brussel ja Itaalia ülikooli Università del Piemonte Orientale teadlane; arvestades, et pärast äärmiselt ebaõiglast kohtuprotsessi, mille aluseks oli meelevaldne spionaažisüüdistus ja piinamisega välja pressitud ülestunnistus, mõisteti ta 2017. aasta oktoobris surma; arvestades, et Iraani ülemkohus jättis 17. juunil 2018 kohtuotsuse jõusse; arvestades, et 2019. aasta juunis vahistati Prantsuse‑Iraani teadlane Fariba Adelkhah ja mõisteti „riigi julgeoleku õõnestamise eest“ viieks aastaks vangi;
F. arvestades, et Iraanis on meelevaldselt kinni peetud ka teisi ELi kodanikke, sealhulgas Belgia kodanik Olivier Vandecasteele, kellele määrati mitme väljamõeldud süüdistuse alusel karistuseks kokku 40 aasta pikkune vanglakaristus ja kümneid piitsahoope; arvestades, et karistus määrati pärast seda, kui Belgia kõrgeim kohus peatas vastuolulise kahepoolse vangide vahetust käsitleva lepingu, mis oleks võimaldanud saata Belgias terrorismikatses süüdi mõistetud Iraani diplomaadi Assadollah Assadi tagasi Iraani Islamivabariiki vastutasuks Olivier Vandecasteele vabaduse eest; arvestades, et Iraanis peetakse endiselt kinni seitset Prantsusmaa kodanikku, sealhulgas õpetaja ja ametiühingutegelane Cécile Kohler, tema partner Jacques Paris, samuti Benjamin Brière, kes vahistati 2020. aasta mais ja mõisteti spionaaži eest kaheksaks aastaks ja kaheksaks kuuks vangi;
G. arvestades, et Iraanis on maailma kõige suurem arv hukkamisi elaniku kohta; arvestades, et Iraani režiim on ebaõiglastel lihtkohtumenetlustel, millega rikutakse õiglase kohtumõistmise kõige põhilisemaid nõudeid, määranud rahumeelsetele meeleavaldajatele, sealhulgas alaealistele surmanuhtluse ja selle täide viinud; arvestades, et Amnesty International on saanud tõendeid selle kohta, et Iraani režiim kasutab jätkuvalt surmanuhtlust repressioonirelvana protestide mahasurumiseks; arvestades, et Islamivabariigi politsei ja julgeolekujõud kasutavad Iraani vanglates ulatuslikult piinamist ja vägistamist ning kohtlevad kinnipeetavaid julmalt, ebainimlikult ja alandavalt;
H. arvestades, et Amnesty International on koostanud nimekirja ligikaudu 25 isikust, keda ähvardab otsene hukkamisoht, nende seas eelkõige Mohammad Ghobadlou; arvestades, et Amnesty International kardab, et veel paljudele võidakse meeleavaldustel osalemise eest määrata surmanuhtlus; arvestades, et ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo andmetel on rohkem kui 40 Iraani kunstnikku süüdistatud kuritegudes, mille eest karistatakse surmanuhtlusega; arvestades, et Iraani näitlejad, muusikud, sportlased ja muud avaliku elu tegelased on avalikult toetanud usujuhtkonna vastaseid proteste;
I. arvestades, et inimõiguste olukord Iraanis halveneb jätkuvalt; arvestades, et Jina Mahsa Amini ja teiste tapmine ning praegune hukkamiste laine Iraanis annab tunnistust jätkuvast inimõiguste kriisist; arvestades, et olukorra halvenemist põlistab Iraani režiimi ja selle julgeolekuaparaadi süsteemne karistamatus, mis on võimaldanud laialdast piinamist, kohtuväliseid hukkamisi ja muid ebaseaduslikke tapmisi; arvestades, et Iraani kriminaalõigussüsteem tugineb suurel määral piinamise ning muude sunnimeetmete ja piirangute abil välja pressitud ülestunnistustele; arvestades, et surmanuhtluse kaotamine kogu maailmas on ELi inimõiguste poliitika üks peamisi eesmärke;
J. arvestades, et võimude lahususe põhimõtet jõhkralt rikkudes kutsusid 227 Iraani parlamendi liiget 6. novembril 2022 kohtusüsteemi üles tegutsema meeleavalduste käigus vahistatud inimeste suhtes otsustavalt ja kasutama karistusena surmanuhtlust;
K. arvestades, et Iraani põhiseadusega antakse etnilistele vähemustele võrdsed õigused; arvestades, et surmanuhtlust kohaldatakse LGBTIQ+ kogukonna liikmete ning etnilistesse ja usuvähemustesse kuuluvate inimeste, eelkõige belutšide, kurdide, araablaste, bahaide ja kristlaste suhtes ebaproportsionaalselt; arvestades, et alates tapmiste ja repressioonide algusest on vahistatud üha rohkem inimõiguste kaitsjaid; arvestades, et meeleavalduste eesotsas olnud naisi ja tütarlapsi, sealhulgas etniliste ja usuvähemuste liikmeid, on vahistatud ja vangistatud selle eest, et nad nõudsid süsteemsete ja süstemaatiliste diskrimineerivate seaduste, poliitika ja tavade lõpetamist, ning et eriti neid ähvardavad surmanuhtlusega karistatavad süüdistused ja surmanuhtlus;
L. arvestades, et rühm inimõiguste eksperte, sealhulgas mitu ÜRO erimenetluste volitatud esindajat, on teinud avalduse, milles mõistetakse hukka meeleavaldajate tapmised ja protestide mahasurumine Iraani julgeolekujõudude poolt; arvestades, et eksperdid väljendasid sügavat muret Jina Mahsa Amini surmale järgnenud protestide käigus meeleavaldajate vastu kasutatud ülemäärase ja surmava jõu kasutamise pärast, sealhulgas naiste ja tütarlaste vastu suunatud seksuaalvägivald, meeleavaldajate hirmutamine ja ahistamine, samuti inimõiguste rikkujate süstemaatilise karistamata jätmise pärast; arvestades, et ÜRO eksperdid nõudsid 11. novembril 2022 tungivalt, et Iraani režiim lõpetaks inimestele surmanuhtlusega karistatavate süüdistuste esitamise nende osalemise või väidetava osalemise eest rahumeelsetel meeleavaldustel;
M. arvestades, et ÜRO eksperdid kutsusid Inimõiguste Nõukogu üles võtma kiiresti vajalikke meetmeid, et korraldada Iraani olukorda käsitlev eriistung ja luua rahvusvaheline uurimismehhanism, et tagada Iraanis vastutusele võtmine ja lõpetada jätkuv karistamatus inimõiguste raskete rikkumiste korral; arvestades, et Inimõiguste Nõukogu pidas 24. novembril 2022 erakorralise istungi Iraanis valitseva olukorra teemal; arvestades, et eriistungil lepiti kokku, et sõltumatu rahvusvaheline teabekogumismissioon peaks uurima inimõiguste rikkumisi Iraani Islamivabariigis, koguma ja analüüsima tõendeid ning tegema koostööd sidusrühmadega, et teha kindlaks nende väidetega seotud faktid ja tuua kõik Iraani Islamivabariigis toime pandud raskete inimõiguste rikkumiste toimepanijad, sealhulgas kõrgeimad ametivõimud kohtu ette;
N. arvestades, et ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo märkis 10. jaanuaril 2023, et kriminaalmenetluse relvana kasutamine inimeste karistamiseks oma põhiõiguste kasutamise eest kujutab endast riiklikult lubatud tapmist;
O. arvestades, et ELi välisministrid võtsid 12. detsembril 2022 vastu nõukogu järeldused Iraani kohta; arvestades, et nendes järeldustes kutsutakse Iraani ametivõime üles viivitamata lõpetama meeleavaldajate taunimisväärse surmamõistmise ja surmanuhtluse täideviimise ning viivitamata tühistama hiljutised surmaotsused, mis on juba tehtud seoses käimasolevate meeleavaldustega, ning tagama nõuetekohase menetluse kõigile kinnipeetavatele;
P. arvestades, et 9. jaanuaril 2023 kutsus Euroopa välisteenistuse peasekretär liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja nimel välja Iraani Islamivabariigi suursaadiku Euroopa Liidu juures, et väljendada uuesti ELi tõsist pahameelt Iraani meeleavaldustega seoses vahistatud ja surma mõistetud Mohammad Mehdi Karami ja Seyyed Mohammad Hosseini hiljutiste hukkamiste pärast; arvestades, et Mohsen Shekari ja Majidreza Rahnavard hukati osalemise eest meeleavaldustel vastavalt 8. ja 12. detsembril 2022;
Q. arvestades, et Kanada ja Ameerika Ühendriigid tegid 9. detsembril 2022 ühisavalduse, milles mõisteti hukka Iraani Islamivabariigi jõhkrad vägivallaaktid rahumeelsete meeleavaldajate vastu, Iraani rahva jätkuv represseerimine ja rõhumine ning riigi toetatud naistevastane vägivald; arvestades, et mõlemad riigid võtsid lisaks vastu sanktsioonid Iraani ametnike suhtes, kes on seotud inimõiguste rikkumistega, sealhulgas rikkumistega, mis pandi toime praeguse jõhkra protestide mahasurumise käigus;
R. arvestades, et EL on hiljuti ja mitmel korral vastu võtnud piiravaid meetmeid seoses inimõiguste jõhkra rikkumisega, eelkõige islami revolutsioonilise kaardiväe kõrgete isikute vastu, sealhulgas varade külmutamine, ELi reisimise keeld ning keeld teha loetellu kantud isikutele ja üksustele kättesaadavaks rahalisi vahendeid või majandusressursse vastusena nende osalusele vägivaldsetes repressioonides Iraanis, ning seoses Venemaa Föderatsiooni poolt Ukraina vastu toime pandud terroristlikus tegevuses kasutatavate relvastatud droonide tarnimisega Islamivabariigi poolt; arvestades, et nende isikute ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse praeguste inimõiguste rikkumiste tõttu Iraanis sanktsioonirežiimi raames ELi piiravaid meetmeid, sisaldab praegu kokku 126 isikut ja 11 üksust; arvestades, et isikute loetellu, kelle suhtes EL kohaldab piiravaid meetmeid, kuuluvad eelkõige Iraani siseminister Ahmad Vahidi, info- ja kommunikatsioonitehnoloogia minister Issa Zarepour, Iraani õiguskaitsejõud ja islami revolutsioonilise kaardiväe piirkondlikud juhid;
S. arvestades, et vastusena võttis Iraani Islamivabariigi välisministeerium sanktsioonimehhanismi raames vastumeetmed, mis on suunatud eelkõige Euroopa Parlamendi liikmele ja Araabia poolsaare riikidega suhtlemiseks loodud delegatsiooni juhile Hannah Neumannile ning teistele parlamendiliikmetele, samuti Saksamaa ja Prantsusmaa endistele poliitikutele; arvestades, et vastusena Iraani sanktsioonidele Euroopa Parlamendi liikmete suhtes otsustas parlament 2022. aasta novembris, et tema delegatsioonid ja komisjonid ei tee Iraani ametivõimudega enam koostööd;
T. arvestades, et islamivabariik tegeleb eelkõige islami revolutsioonilise kaardiväe toel ulatusliku, keeruka ja vägivaldse rahvusvahelise repressioonitegevusega, mis on suunatud eksiilis viibivatele ja diasporaa aktivistidele, teisitimõtlejatele, sõltumatutele ajakirjanikele ja inimõiguste kaitsjatele, sealhulgas ELi pinnal, ning ähvardab ja ahistab nende pereliikmeid Iraanis; arvestades, et islamivabariik on nii otseselt kui ka kohalike käsilaste toel tapnud diasporaa teisitimõtlejaid, röövinud pagulasi Iraani toimetamiseks ja korraldanud pommirünnakuid mitmes riigis, sealhulgas ELi liikmesriikides;
U. arvestades, et islamivabariigi režiim häirib tahtlikult interneti- ja mobiilühendusi ning piirab tõsiselt sotsiaalmeedia platvorme, et õõnestada Iraani elanikkonna suutlikkust meeleavaldusi korraldada; arvestades, et ELi sanktsioonirežiim hõlmab samuti keeldu eksportida Iraani varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks või telekommunikatsiooni jälgimiseks;
V. arvestades, et komisjoni asepresident ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja Josep Borrell mõistis oma 8. detsembri 2022. aasta ja 7. jaanuari 2023. aasta avaldustes hukka Mohammad Mehdi Karami ja Seyyed Mohammad Hosseini hukkamise; arvestades, et avaldustes kutsutakse Iraani ametivõime üles viivitamata lõpetama meeleavaldajatele surmanuhtluse määramine ja täideviimine; arvestades, et kõnesolevates avaldustes kutsub EL Iraani ametivõime ka üles viivitamata tühistama hiljutised surmaotsused ja täitma täpselt oma rahvusvahelisi kohustusi;
W. arvestades, et islamivabariik on süüdistanud kurdi rühmitusi, sealhulgas Iraagis asuvaid rühmitusi meeleavalduste õhutamises Iraani Kurdistanis; arvestades, et islami revolutsiooniline kaardivägi on sellel ettekäändel korraldanud Iraagis Kurdistani piirkonnas relvastatud rünnakuid, milles on tapetud kümneid inimesi, sealhulgas tsiviilisikuid; arvestades, et meeleavalduste mahasurumine on olnud eriti ränk Loode- ja Kagu‑Iraanis, kus elab palju Iraani kurdi ja belutši vähemusse kuuluvaid inimesi;
X. arvestades, et islami revolutsioonilisel kaardiväel, mis koosneb poolsõjaväelistest Basij relvarühmitustest, Qudsi vägedest, maavägedest, õhu- ja mereväest, on keskne roll riigisisese teisitimõtlemise mahasurumisel ja välises sõjalises tegevuses; arvestades, et islami revolutsiooniline kaardivägi, kes tegutseb riigina riigis, kontrollib väidetavalt kaht kolmandikku Iraani majandusest, sealhulgas taristu-, naftakeemia-, finants-, telekommunikatsiooni-, auto- ja meretööstuse sektorit, samuti suuri usaldusühinguid (bonyads) ning laiaulatuslikke salakaubanduse võrgustikke;
Y. arvestades, et Iraanis tapetakse jõhkralt naisi ja tütarlapsi nn aumõrvades; arvestades, et ohvrid, kelle vastu on kuritegu toime pandud au nimel, jäävad sageli õiguseta;
Z. arvestades, et islami revolutsiooniline kaardivägi tegeleb terroristliku tegevusega, suunab seda ja aitab sellele kaasa nii riigisiseselt kui ka kogu piirkonnas; arvestades, et Venemaa Ukraina‑vastase agressiooni tõttu on Teherani suhted Moskvaga tihenenud;
AA. arvestades, et mullade režiimi agressiivne sisepoliitika kandub üle ka islamivabariigi välispoliitikasse; arvestades, et režiim aitab kaasa destabiliseerumisele kogu Lähis‑Ida piirkonnas ja mujal;
AB. arvestades, et Ebrahim Raisi, kes valiti 2021. aasta juunis Iraani presidendiks ja on kantud isikute loetellu, kelle suhtes USA kohaldab piiravaid meetmeid, oli varem Iraani kohtusüsteemi juht, kuigi tema kohta on usaldusväärselt dokumenteeritud andmeid inimõiguste ränkade rikkumiste kohta; arvestades, et islamivabariigi institutsioonid tagasid Ebrahim Raisile võidu valimistel, mis ei olnud täielikult vabad ega õiglased; arvestades, et ainult 7 kandidaati 592‑st sai järelevalvenõukogult heakskiidu presidendi kohale kandideerimiseks; arvestades, et kandidaatide hulgas ei olnud ühtki naist, vähemusrühma kuuluvat isikut ega režiimi suhtes kriitilist isikut;
AC. arvestades, et läbirääkimisi ühise laiaulatusliku tegevuskava uuendamise üle ei ole ikka veel ametlikult peatatud; arvestades, et jätkuvad kõnelused uurimise üle, mille Rahvusvaheline Aatomienergiaagentuur (IAEA) algatas, kui ta leidis Iraanis kolmes deklareerimata kohas uraani jälgi;
1. mõistab kõige karmimalt hukka rahumeelsete meeleavaldajate, eriti Mohsen Shekari, Majidreza Rahnavardi, Mohammad Mehdi Karami ja Seyyed Mohammad Hosseini surmamõistmise ja hukkamise Iraanis; nõuab, et Iraani ametivõimud peataksid viivitamata ja tingimusteta hukkamiste läbiviimise plaanid ning hoiduksid edaspidi surmamõistvate otsuste langetamisest; kutsub Iraani Islamivabariigi ametivõime üles kehtestama hukkamistele ametlikku moratooriumi, et surmanuhtlus täielikult kaotada; nõuab tungivalt, et Iraani ametivõimud tühistaksid kõik süüdi- ja surmamõistvad otsused; kordab, et on kindlalt ja põhimõtteliselt vastu surmanuhtluse kasutamisele mis tahes ajal ja olukorras;
2. nõuab tungivalt, et islamivabariigi ametivõimud tagaksid kõigi surma mõistetud meeleavaldajate, sealhulgas Mohammed Boroughani, Mohammad Ghobadlou, Hamid Ghare Hassanlou, Mahan Sadrat Marani, Hossein Mohammadi, Manouchehr Mehman Navazi, Sahand Nourmohammad-Zadehi, Saman Seydi, Reza Arya, Saleh Mirhashemi Baltaghi, Saeed Yaqoubi Kordafli, Javad Rouhi, Arshia Takdastani, Mehdi Mohammadifardi, Saleh Mirhashemi, Majid Kazemi ja Saeid Yaghoubi viivitamatu ja tingimusteta vabastamise; mõistab teravalt hukka asjaolu, et Iraani režiim on kasutanud kriminaalmenetlusi ja surmanuhtlust relvana, et tõrjuda teisitimõtlejaid ja karistada inimesi oma põhiõiguste kasutamise eest; kutsub islamivabariiki üles vaatama läbi oma õigusaktid ning kõrvaldama karistatavate kuritegude hulgast moharebehi (jumalavaenulikkus) ja mofsed‑e‑filarzi (korruptsiooni levitamine maailmas);
3. väljendab solidaarsust Iraani noorte, naiste ja meestega, sealhulgas vähemustega, kes juhivad meeleavaldusi ja osalevad neis; toetab kogu riigis toimuvat rahumeelset protestiliikumist, mis on suunatud süsteemse ja kasvava rõhumise ning inimõiguste ja põhivabaduste raskete ja massiliste rikkumiste vastu; toetab kindlalt Iraani rahva püüdlusi elada vabas, stabiilses, kaasavas ja demokraatlikus riigis; mõistab hukka Iraani režiimi poolse süstemaatilise naiste diskrimineerimise nende vabadusi, elu ja elatusvahendeid tugevalt piiravate seaduste ja reeglitega;
4. avaldab kaastunnet kõigi hiljutiste ja varasemate meeleavalduste järel Iraanis tapetud, piinatud, röövitud või ebaseaduslikult vangistatud isikute perekondadele;
5. kordab, et mõistab teravalt hukka Iraani julgeolekujõudude laialdase, jõhkra, tahtliku ja ebaproportsionaalse jõu kasutamise rahumeelsete meeleavaldajate vastu; kutsub Iraani ametivõime üles lõpetama oma kodanike mahasurumine; tuletab meelde, et rahumeelse kogunemise õigus tuleb tagada;
6. nõuab, et rahvusvaheline üldsus ning EL ja selle liikmesriigid kasutaksid kõiki oma kohtumisi islamivabariigi ametivõimudega, et nõuda meeleavaldajate hukkamise ja meeleavalduste vägivaldse mahasurumise viivitamatut lõpetamist ning kõigi nende isikute tingimusteta vabastamist, kes on vahistatud väljendus-, ühinemis- ja rahumeelse kogunemise vabaduse kasutamise eest; kutsub Euroopa välisteenistust ja liikmesriike üles jätkama Iraani režiimi vastutusele võtmist oma rahva tapmise ja ränkade inimõiguste rikkumiste eest;
7. palub Iraani režiimil võimaldada sõltumatul pädeval asutusel koostöös rahvusvaheliste organisatsioonidega läbi viia rahvusvaheline, erapooletu ja tulemuslik uurimine seoses režiimi toime pandud inimõiguste rikkumistega, sealhulgas Jina Mahsa Amini tapmine, sadade meeleavaldajate tapmine ning meelevaldselt kinni peetavate isikute piinamine ja väärkohtlemine; nõuab, et Iraani ametivõimud võimaldaksid uurida kõiki meeleavaldajate tapmisi kiiresti, tõenditel põhinevalt, erapooletult ja tulemuslikult ning et tapmiste eest vastutavad isikud antaks kohtu alla; rõhutab, et EL peaks jätkuvalt käsitlema Jina Mahsa Amini tapmise küsimust ja seda, kuidas Iraani julgeolekujõud on reageerinud tema surma tõttu puhkenud meeleavaldustele;
8. nõuab tungivalt kõigi rahumeelsetel meeleavaldustel osalemise eest kinni peetud isikute ja kõigi poliitvangide viivitamatut vabastamist; nõuab, et määruse (EL) nr 359/2011 alusel kehtestataks sihipärased piiravad meetmed kõigile kohtunikele, kes meeleavaldajaid süüdi mõistavad; nõuab lisaks, et Iraani ametivõimud loobuksid viivitamata ja tingimusteta kõigist süüdistustest nende vastu, kes on kinni peetud üksnes selle eest, et nad kasutasid meeleavaldustel rahumeelselt oma väljendus-, ühinemis- ja rahumeelse kogunemise vabaduse õigust; kutsub Iraani ametivõime üles täitma oma rahvusvahelisi kohustusi, sealhulgas kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelise pakti raames võetud kohustusi;
9. väljendab heameelt välisasjade nõukogu 12. detsembri 2022. aasta järelduste üle ja hiljutiste piiravate meetmete vastuvõtmise üle nende vastu, kes on seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga ja kõigi nende vastu, kes on seotud moraalipolitseiga, kes on Jina Mahsa Amini surmas kaasosalised või vastutavad selle eest; on siiski seisukohal, et kuna Iraani režiim eirab jõhkralt oma kodanike inimväärikust ja demokraatlikke püüdlusi ning toetab Venemaa Föderatsiooni, tuleb ELi seisukohta Iraani suhtes korrigeerida;
10. kutsub komisjoni asepresidenti ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat ja nõukogu üles laiendama ELi sanktsioonide loetelu kõigile inimõiguste rikkumiste eest vastutavatele isikutele ja nende pereliikmetele ning üksustele, sealhulgas kõrgeim juht Ali Khamenei, president Ebrahim Raisi, peaprokurör Mohammad Jafar Montazer ja kõik islami revolutsioonilise kaardiväega seotud sihtasutused (bonyadid), eelkõige Bonyad Mostazafan ja Bonyad Shahid va Omur‑e Janbazan; kutsub lisaks komisjoni asepresidenti ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat, nõukogu ja liikmesriike üles kaaluma sanktsioone Iraani parlamendi 227 liikme suhtes, kes julgustasid surmanuhtluse kasutamist; kiidab Ühendkuningriigis käimasolevaid ettevalmistusi islami revolutsioonilise kaardiväe lisamiseks Ühendkuningriigi terroriorganisatsioonide loetellu; mõistab jõuliselt hukka Iraani ametivõimude kehtestatud sanktsioonid Saksamaa ja Prantsusmaa endiste poliitikute ning Euroopa Parlamendi liikmete vastu; tuletab meelde, et seni, kuni Euroopa Parlamendi liikmete vastu kehtivad ametivõimude sanktsioonid, tuleks parlamentidevaheline dialoog peatada;
11. palub nõukogul ja liikmesriikidel lisada islami revolutsiooniline kaardivägi ja selle abijõud, sealhulgas poolsõjaväeline Basij relvarühmitus ja Quds Force ELi terroristiloetellu ning keelustada mis tahes majandus- ja finantstegevus, mis hõlmab äriühinguid ja äritegevust, mis on seotud islami revolutsioonilise kaardiväe või sellega seotud isikutega, on täielikult või osaliselt nende omanduses või varjavad nende tegevust, olenemata sellest, millises riigis nad tegutsevad, vältides samal ajal kahjulikke tagajärgi Iraani rahvale ning ELi humanitaar- ja arenguabile; nõuab, et EL ja selle liikmesriigid nõuaksid tungivalt koostöös sarnaselt meelestatud partneritega, et kõik riigid, kuhu islami revolutsiooniline kaardivägi lähetab sõjalisi, majanduslikke või teabeoperatsioone, katkestaksid ja kuulutaksid sidemed islami revolutsioonilise kaardiväega ebaseaduslikuks; mõistab teravalt hukka islami revolutsioonilise kaardiväe provotseerimata rünnaku Iraagi Kurdistani Arbīli piirkonnas ja rõhutab, et sellised valimatud rünnakud ohustavad süütuid tsiviilelanikke ja piirkonna stabiilsust;
12. kordab, et mõistab teravalt hukka kiiresti halveneva inimõiguste olukorra Iraanis, mille eest on ainuvastutav islamivabariik eesotsas oma kõrgeima juhtkonna ja julgeolekujõududega, sealhulgas islami revolutsiooniline kaardivägi; nõuab, et Iraani ametivõimud austaksid etnilisi ja usuvähemusi ning LGBTIQ+ kogukonna liikmete põhiõigusi ja ‑vabadusi; kutsub Iraani ametivõime üles kaotama diskrimineerimise kõik vormid;
13. väljendab heameelt Iraani Islamivabariiki käsitleva sõltumatu rahvusvahelise teabekogumismissiooni loomise üle, millele ÜRO Inimõiguste Nõukogu andis 24. novembri 2022. aasta resolutsioonis S35/1 volitused uurida inimõiguste rikkumisi Iraani Islamivabariigis ning koguda ja analüüsida sellega seotud tõendeid, ning nõuab selle kiiret lähetamist; nõuab tungivalt, et islamivabariigi ametivõimud tagaksid teabekogumismissioonile täieliku ja takistamatu juurdepääsu oma volituste täitmiseks ning hoiduksid teabekogumismissiooniga koostööd tegevate isikute või nende pereliikmete ahistamisest ja hirmutamisest; nõuab, et EL ja selle liikmesriigid toetaksid täielikult teabekogumismissiooni ettevalmistamist ja elluviimist; nõuab tungivalt, et ÜRO Inimõiguste Nõukogu pöörduks Iraani küsimuses viivitamata ÜRO Julgeolekunõukogu poole, kui islamivabariik koostööd ei tee;
14. palub lisaks Iraani ametivõimudel anda luba kõigi ÜRO Inimõiguste Nõukogu erimenetluste esindajate külastuseks ja tagada eelkõige, et Iraani Islamivabariigi inimõiguste olukorraga tegeleval ÜRO eriraportööril lubataks riiki siseneda;
15. nõuab, et Iraani režiim vabastaks kõik inimõiguste kaitsjad; palub Iraani režiimil lõpetada kõigi inimõiguste kaitsjate sihikule võtmine Iraanis ning tagada neile igas olukorras võimalus viia ellu õiguspärast inimõigustealast tegevust igasuguste piiranguteta, sealhulgas kohtuliku ahistamiseta, ja repressioone kartmata;
16. mõistab hukka kümnete ajakirjanike vahistamise ja kutsub Iraani ametivõime üles nad viivitamata vabastama; on väga mures enam kui 80 meediatöötaja, sealhulgas ajakirjanik Niloofar Hamedi vahistamise pärast, kes vahendas esimesena uudist Jina Mahsa Amini vahistamise ja haiglasse viimise kohta, ning kutsub Iraani ametivõime üles nad viivitamata vabastama; kutsub islamivabariiki üles austama kõigi Iraanis elavate inimeste väljendus- ja veendumusvabadust; väljendab muret selle pärast, et meditsiinitöötajaid koheldakse kurjategijatena ja et julgeolekujõud kasutavad nende suhtes vägivalda, ning kutsub Iraani Islamivabariiki üles osutama tsiviilmeditsiini valdkonna töötajatele kõikvõimalikku abi erapooletu arstiabi andmiseks;
17. mõistab kõige karmimalt hukka süstemaatilise piinamise, sealhulgas seksuaalse vägivalla relvana kasutamise Iraani vanglates ning nõuab kõigi kinnipeetavate igasuguse piinamise ja väärkohtlemise viivitamatut lõpetamist; mõistab teravalt hukka islamivabariigi ülestunnistuste väljapressimise poliitika, milleks kasutatakse piinamist, hirmutamist, pereliikmete ähvardamist või muid survevorme, ning nende vägivalla ähvardusel saadud ülestunnistuste kasutamise meeleavaldajate süüdimõistmiseks ja karistamiseks; mõistab lisaks hukka tava mitte lubada kinnipeetavatel kasutada telefoni ega kohtuda pereliikmetega; peab väga murettekitavaks, et kinnipeetavatel ei ole ülekuulamiste ajal võimalik kasutada õigusabi; kutsub Iraani režiimi üles kohtlema kinnipeetavaid lugupidavalt, austades nende loomupärast väärikust ja väärtust inimestena; kordab oma üleskutset Iraanile ratifitseerida viivitamata piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastane ÜRO konventsioon ning tegutseda täielikult kooskõlas konventsiooni sätetega;
18. nõuab tungivalt, et Iraani ametivõimud vabastaksid viivitamata kõik vahistatud ELi kodanikud ja loobuksid kõigist nende vastu esitatud süüdistustest; mõistab teravalt hukka tõsiasja, et Belgia kodanikule ja vabaühenduse töötajale Olivier Vandecasteelele määrati väljamõeldud spionaažisüüdistuste alusel 40‑aastane vangistus koos 74 piitsahoobi ja ühe miljoni euro suuruse trahviga ning et Rootsi kodanikku Ahmadreza Djalali hoitakse jätkuvalt vangis ja talle määrati surmanuhtlus, mõistab samuti hukka islamivabariigi küünilise pantvangidiplomaatia, et sundida vabastama süüdi mõistetud terroristi Asadollah Asadi; nõuab Ahmadreza Djalali ja Olivier Vandecasteele ning seitsme Iraanis jätkuvalt kinnipeetud Prantsusmaa kodaniku, sealhulgas Cécile Kohleri viivitamatut ja tingimusteta vabastamist ja turvalist repatrieerimist; mõistab kõige karmimalt hukka Iraani ja Ühendkuningriigi kodaniku Alireza Akbari hukkamise Iraanis; väljendab lisaks muret Iraani luure- ja julgeolekuministeeriumi avalike ähvarduste pärast Euroopa saatkondade suunal;
19. kutsub liikmesriike ja vabaühendusi üles hoidma, säilitama ja jagama kättesaadavaid tõendeid, mis võivad uurimistele kaasa aidata, ning tegema koostööd Rahvusvahelise Kriminaalkohtuga ja selle tööd toetama; nõuab tungivalt, et Iraani ametivõimud võtaksid meetmeid Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi ratifitseerimiseks; rõhutab, et Iraani režiimi poolt oma rahva vastu toime pandud jätkuvad ja rängad inimõiguste rikkumised ohustavad läbirääkimisi Iraani tuumaleppe üle;
20. mõistab teravalt hukka islamivabariigi tava sulgeda internetiühendus ja mobiilsidevõrgud riigis toimuvate meeleavalduste kontekstis, takistades seeläbi suhtlemist ja teabe vaba liikumist Iraani kodanike jaoks; rõhutab, et selline tegevus on rahvusvahelise õiguse selge rikkumine; väljendab heameelt mitmesuguste ELi piiravate meetmete üle, mis kehtestati sanktsioonide mehhanismi raames repressioonidele reageerimiseks, eelkõige selliste meetmete üle, mis on suunatud info- ja kommunikatsioonitehnoloogia valdkonnas tegutsevate isikute ja üksuste ning desinformatsiooni eest vastutavate isikute vastu; väljendab lisaks heameelt Iraani info- ja kommunikatsioonitehnoloogia ministri lisamise üle ELi sanktsioonide loetellu; kutsub komisjoni üles kaaluma kooskõlas vajalikkuse põhimõttega võimalust lubada ELis asuvatel sideteenuste pakkujatel Iraani kodanikele ja elanikele turvaliste vahendite pakkumist;
21. kutsub liikmesriike üles võtma endale kohustuse võimaldada iraanlastele juurdepääs vabale internetile, hoolimata režiimi ulatuslikust interneti tsensuurist; teeb ettepaneku, et vajalikke tehnilisi ja rahalisi vahendeid võiks anda ELi fondi vahendusel;
22. nõuab tungivalt, et kõik liikmesriigid rakendaksid üldist kohtualluvust kõigi Iraani ametnike suhtes, kelle puhul põhjendatud kahtlus, et neil lasub rahvusvahelise õiguse alusel kuritegude ja muude inimõiguste raskete rikkumiste eest kriminaalvastutus; nõuab tungivalt, et liikmesriigid, kelle riigisisestes õigusaktides ei ole veel sätestatud üldise kohtualluvuse põhimõtet, võtaksid sellised õigusaktid viivitamata vastu;
23. nõuab piiravate meetmete laiendamist, võttes arvesse asjaolu, et Iraani Islamivabariik jätkab mehitamata õhusõidukite tarnimist Venemaa Föderatsioonile ja kavatseb neile tarnida pind‑õhk‑tüüpi rakette Ukraina vastu kasutamiseks; rõhutab, et islamivabariik aitab kaasa sõjakuritegudele Ukrainas, kuna neid relvi kasutatakse tsiviilelanike ja tsiviiltaristu vastu;
24. kutsub komisjoni ja nõukogu üles kõrvaldama kõik lüngad, sealhulgas finantslüngad, kehtivate sanktsioonide täitmise tagamisel, tagama nende range rakendamise ning kooskõlastama ja tegema tihedat koostööd rahvusvaheliste partneritega, et piiravaid meetmeid tõhusalt rakendada;
25. väljendab sügavat muret islamivabariigi ametivõimude korraldatud struktuursete piiriüleste repressioonide pärast, mis hõlmavad spionaaži, tapmisi, pommirünnakute katseid, küberründeid, desinformatsioonikampaaniaid ja muud kontrollitegevust, eelkõige selle saatkondade ja islami revolutsioonilise kaardiväe poolt ELis elava Iraani diasporaa vastu, mis lämmatab ELi kodanike ja elanike sõna- ja väljendusvabadust, ohustab nende turvalisust ja kujutab endast pahatahtlikku sekkumist; kutsub ELi ja liikmesriike üles laiendama Iraani diasporaa kaitset islamivabariigi piiriüleste repressioonide vastu; kutsub Euroopa välisteenistust ja liikmesriike üles leidma võimalusi anda tehnilist tuge ja suutlikkuse alast toetust neile, kes abistavad Iraani kodanikuühiskonda, tagades samal ajal nende tegevuste puhul Iraani omavastutuse;
26. mõistab hukka Iraani ametnike hiljutised rünnakud ajalehe Charlie Hebdo vastu ning väljendab heameelt selle üle, et algatatud on satiiriliste koomiksite avaldamise järel ajalehe suhtes toime pandud küberründe uurimine;
27. nõuab, et EL, kaasa arvatud komisjoni asepresident ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja jätkaksid Iraani ametivõimudega seoses inimõiguste küsimuse tõstatamist kahe- ja mitmepoolsetel foorumitel ning kasutaksid sel eesmärgil kõiki kavandatud kohtumisi Iraani ametivõimudega, eelkõige ELi ja Iraani kõrgetasemelise poliitilise dialoogi raames; kinnitab veel kord, et inimõiguste austamine on ELi ja Iraani suhete arendamise alustala;
28. kordab oma üleskutset kõigile liikmesriikidele teha ühiselt avalikke avaldusi ja diplomaatilisi algatusi, et jälgida ebaõiglasi kohtumenetlusi ja külastada vanglaid, kus peetakse kinni ELi kodanikest pantvange Iraanis, inimõiguste kaitsjaid ja teisi meelsusvange; julgustab Teheranis akrediteeritud ELi saatkondi omavahelist tegevust tihedamalt koordineerima; nõuab tungivalt, et kõik liikmesriigid, kellel on Teheranis diplomaatiline esindus, kasutaksid inimõiguste kaitsjaid käsitlevates ELi suunistes sätestatud mehhanisme, et toetada ja abistada surma mõistetud isikuid ning ebaseaduslikult süüdi mõistetud ja vahistatud isikuid; nõuab tungivalt, et liikmesriigid tagaksid vangidele võimaluse võtta vastu külastajaid ja jälgiksid hoolikalt nende kinnipidamistingimusi;
29. nõuab tungivalt, et Iraani ametivõimud võimaldaksid Iraanis asuvate liikmesriikide saatkondade sõltumatutele vaatlejatele juurdepääsu kõikidele meeleavaldustega seotud kohtumenetlustele; palub liikmesriikidel jälgida kõiki meeleavaldustega seotud kohtumenetlusi, pöörates erilist tähelepanu surmanuhtlusega seotud kohtumenetlustele, ning mõista avalikult hukka nende puudused;
30. kutsub komisjoni, Euroopa välisteenistust ja liikmesriike üles koostöös sarnaselt meelestatud partneritega laiendama ja suurendama tegelikku toetust Iraani rahva demokraatlikele püüdlustele, eelkõige suurendades toetust sõltumatutele inimõiguste ja kodanikuühiskonna organisatsioonidele ning sõltumatutele meediaplatvormidele ning toetades sarnaselt meelestatud partnerite pingutusi internetiühenduse säilitamiseks Iraanis; julgustab Iraani demokraatlikku opositsiooni püüdlema võimaluse korral suurema ühtsuse poole, tuginedes ühistele väärtustele ning kaasates eksiilis elavad ja diasporaa hulka kuuluvad iraanlased, et hõlbustada rahvusvahelise üldsuse edasist toetamist; nõuab tungivalt, et EL ja selle liikmesriigid intensiivistaksid Iraani rahvale suunatud strateegilist kommunikatsiooni, eelkõige laiendades Euroopa välisteenistuse lõunanaabruse strateegilise kommunikatsiooni töörühma volitusi, nii et need hõlmaksid ka islamivabariiki, ning suurendades märkimisväärselt selle rahastamist ja nähtavust;
31. nõuab, et EL ja selle liikmesriigid hõlbustaksid viisade väljastamist kõigile isikutele, kellel on põhjendatud tagakiusamise kartus seoses sellega, et nad kasutasid rahumeelselt oma õigust väljendus-, ühinemis- ja rahumeelse kogunemise vabadusele seoses meeleavaldustega Iraanis; kutsub Euroopa välisteenistust üles pöörduma Iraani lähinaabrite poole palvega tagada, et piiriületuskohad oleksid Iraanist põgenevatele aktivistidele lahti ning need isikud saaksid nendest riikidest Euroopas varjupaika taotleda;
32. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Islami nõuandvale esinduskogule, Iraani Islamivabariigi režiimile ning Iraani Islamivabariigi kõrgeima juhi kantseleile.
Nõukogu 12. detsembri 2022. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2022/2433, millega rakendatakse otsust 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis (ELT L 318 I, 12.12.2022, lk 36).