Rezolucija Europskog parlamenta od 15. ožujka 2023. o izvješću o provedbi Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine iz EU-a (2020/2202(INI))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju(1) („Sporazum o povlačenju”), uključujući njegov Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj („Protokol”),
– uzimajući u obzir Političku izjavu kojom se uspostavlja okvir za buduće odnose Europske unije i Ujedinjene Kraljevine(2), priloženu Sporazumu o povlačenju,
– uzimajući u obzir najavljeni načelni sporazum o Windsorskom okviru;
– uzimajući u obzir Sporazum iz Belfasta / Sporazum na Veliki petak od 10. travnja 1998. koji su potpisali vlada Ujedinjene Kraljevine, vlada Irske i ostali sudionici u višestranim pregovorima;
– uzimajući u obzir svoje rezolucije od 5. travnja 2017. o pregovorima s Ujedinjenom Kraljevinom slijedom njezine obavijesti o namjeri povlačenja iz Europske unije(3), od 3. listopada 2017. o trenutačnom stanju pregovora s Ujedinjenom Kraljevinom(4), od 13. prosinca 2017. o trenutačnom stanju pregovora s Ujedinjenom Kraljevinom(5), od 14. ožujka 2018. o okviru za budući odnos EU-a i Ujedinjene Kraljevine(6), od 18. rujna 2019. o trenutačnom stanju u pogledu povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije(7), od 15. siječnja 2020. o provedbi i praćenju odredbi o pravima građana u Sporazumu o povlačenju(8), od 12. veljače 2020. o predloženom mandatu za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske(9), od 18. lipnja 2020. o pregovorima o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske(10), od 28. travnja 2021. o ishodu pregovora između EU-a i Ujedinjene Kraljevine(11) i od 16. veljače 2022. o ocjeni provedbe članka 50. Ugovora o Europskoj uniji(12),
– uzimajući u obzir svoje stajalište od 29. siječnja 2020. o Nacrtu odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju(13),
– uzimajući u obzir Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane(14) („Sporazum o trgovini i suradnji”),
– uzimajući u obzir članak 54. Poslovnika,
– uzimajući u obzir mišljenja Odbora za vanjske poslove, Odbora za međunarodnu trgovinu, Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove te Odbora za predstavke,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za unutarnje tržište i zaštitu potrošača,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za ustavna pitanja (A9‑0052/2023),
A. budući da je Sporazum o povlačenju između EU-a i Ujedinjene Kraljevine stupio na snagu 1. veljače 2020.;
B. budući da je Sporazumom o povlačenju omogućeno uredno povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije; budući da je Sporazumom o povlačenju osnovan Zajednički odbor koji je odgovoran za praćenje i promicanje provedbe i primjene Sporazuma; budući da je Sporazumom o povlačenju osnovano šest specijaliziranih odbora koji obuhvaćaju sljedeća područja: prava građana, druge odredbe o razdvajanju, Irska/Sjeverna Irska, Gibraltar, suverena područja na Cipru i financijske odredbe;
C. budući da Sporazum o povlačenju, posebno Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj, i Sporazum o trgovini i suradnji čine zajednički okvir za odnos Ujedinjene Kraljevine s EU-om; budući da su Europska Unija i Ujedinjena Kraljevina prihvatile i ratificirale oba sporazuma te su oni pravno obvezujući ugovori u okviru međunarodnog javnog prava; budući da se odnos između EU-a i Ujedinjene Kraljevine mora temeljiti na punom poštovanju tih međunarodnih obveza; budući da se Sporazum o trgovini i suradnji temelji na potpunoj provedbi Sporazuma o povlačenju i Protokola, što znači da su izazovi u provedbi u okviru Sporazuma o povlačenju i Protokola stoga neodvojivo povezani sa Sporazumom o trgovini i suradnji; budući da bi ti izazovi u provedbi mogli imati dalekosežne učinke i ozbiljne posljedice za širi odnos EU-a i Ujedinjene Kraljevine;
D. budući da se dijelom drugim Sporazuma o povlačenju štite prava građana EU-a koji žive u Ujedinjenoj Kraljevini i građana Ujedinjene Kraljevine koji žive u EU-u; budući da se zaštita tih prava zakonito nastavlja nakon završetka izlaska Ujedinjene Kraljevine iz EU-a;
E. budući da nedosljednost između statusa dodijeljenog u okviru sustava za prijavu nastanjenja građana EU-a i prava predviđenih Sporazumom o povlačenju može predstavljati rizik od pravne nesigurnosti za građane EU-a;
F. budući da je 31. prosinca 2020. osnovano neovisno nadzorno tijelo Ujedinjene Kraljevine za sporazume o pravima građana (IMA);
G. budući da je trajno poštovanje Europske konvencije za ljudska prava bilo jedan od ključnih zahtjeva u Sporazumu o povlačenju, posebno u pogledu provedbe zakona i pravosudne suradnje u području kaznenih djela; budući da se u Sporazumu o povlačenju navodi da se ne smije prouzročiti „smanjenje prava, jamstava ili jednakih mogućnosti” za stanovnike Sjeverne Irske;
H. budući da se Sporazumom o povlačenju predviđa pronalaženje uredne i pravedne financijske nagodbe s Ujedinjenom Kraljevinom;
I. budući da su 10. travnja 1998. vlada Ujedinjene Kraljevine, vlada Irske i ostali sudionici u višestranim pregovorima potpisali Sporazum iz Belfasta / Sporazum na Veliki petak; budući da se Protokolom o Irskoj / Sjevernoj Irskoj izbjegava primjena „tvrde granice” na irskom otoku, osigurava funkcioniranje gospodarstva cijelog otoka i štite sve dimenzije Sporazuma iz Belfasta / Sporazuma na Veliki petak, uz zaštitu cjelovitosti jedinstvenog tržišta EU-a; budući da je nakon godina intenzivnih pregovora s Ujedinjenom Kraljevinom Protokol bio jedino rješenje; budući da se njime stoga pruža jedini okvir za rješavanje konkretnih posljedica odluke Ujedinjene Kraljevine o napuštanju jedinstvenog tržišta i carinske unije za Sjevernu Irsku;
J. budući da je 13. listopada 2021. Komisija, pokazujući fleksibilnost i pragmatizam, predložila niz dalekosežnih prijedloga kako bi provedba Protokola bila fleksibilnija;
K. budući da je Ujedinjena Kraljevina jednostranim donošenjem i produljenjem razdoblja odgode zanemarila svoje međunarodne obveze; budući da se zbog tog jednostranog djelovanja krši niz središnjih aspekata Protokola;
L. budući da je Ujedinjena Kraljevina nedavno predstavila zakon o Protokolu o Sjevernoj Irskoj, čiji je cilj jednostrano prekinuti primjenu različitih odredaba Protokola; budući da takav prijedlog predstavlja jasno i neprihvatljivo kršenje međunarodnih obveza iz Sporazuma o povlačenju;
M. budući da se nedavno najavljenim načelnim sporazumom o Windsorskom okviru utvrđuju uvjeti za fleksibilnu, ali učinkovitu provedbu Protokola; budući da je vlada Ujedinjene Kraljevine u tom kontekstu najavila zaustavljanje i obustavu predloženog zakona o Protokola o Sjevernoj Irskoj;
N. budući da izabrani dužnosnici i dionici u Sjevernoj Irskoj imaju izravan uvid i imaju iskustva s praktičnim posljedicama provedbe Protokola;
O. budući da je potrebno očuvati jednake uvjete i pravnu sigurnost za poduzeća i građane;
Opće napomene
1. podsjeća na to da je Sporazumom o povlačenju omogućeno uredno povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, uz smanjenje socijalnih i gospodarskih poremećaja na najnižu moguću razinu i izbjegavanje scenarija „ruba litice”; podsjeća da su pregovori o njemu bili povijesni, ali složen i dugotrajan politički proces kojem su obje stranke posvetile znatne političke, administrativne i financijske resurse; ističe da je to bilo razdoblje duboke nesigurnosti za EU-27, Ujedinjenu Kraljevinu i njihove dionike; žali zbog činjenice da Sporazum o povlačenju još nije u potpunosti proveden; ističe da je potpuna i pravodobna provedba Sporazuma o povlačenju i Sporazuma o trgovini i suradnji, koji se temelje na međunarodnom pravu ključni prioritet EU-a i da će to uvijek biti;
2. napominje da je povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, kao što se očekivalo, dovelo do poremećaja u trgovini i lancu opskrbe između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine, povećanja nesigurnosti za građane i poduzeća te povećanja troškova za trgovce u različitim sektorima, ulagače i industriju zbog nedostatka prijevoza, kašnjenja u pomorskom prometu, poteškoća s ispunjavanjem promjenjivih pravila uvoza i previranja na carinskim granicama zbog dvojnih regulatornih sustava i dodatnih formalnosti; stoga konstatira da se, Brexit pokazao štetnim za sve uključene, u prvom redu za Ujedinjenu Kraljevinu; napominje da su posebno pogođene regije uključene u projekte Interrega s Ujedinjenom Kraljevinom; ističe da bi situacija bila znatno lošija za građane, poduzeća i javne uprave u EU-u i Ujedinjenoj Kraljevini bez Sporazuma o povlačenju;
3. ističe da se Sporazumom o povlačenju osigurao pravni okvir za zaštitu prava građana; izbjegavanje „tvrde granice” na irskom otoku i poštovanje Sporazuma iz Belfasta / Sporazuma na Veliki petak, uz istodobnu zaštitu cjelovitosti i funkcioniranja jedinstvenog tržišta EU-a i carinske unije, osiguravanje pravednog financijskog rješenja i uspostavu učinkovitog sustava za rješavanje sporova i zajedničkih institucija za praćenje i provedbu njegove provedbe;
4. primjećuje da još nisu uvedena određena važna poboljšanja s ciljem zaštite prava građana kao i da su prve tri godine provedbe Sporazuma negativno obilježili postupci Ujedinjene Kraljevine, tj. njezino kontinuirano kršenje obveza, kao i dodatne prijetnje kršenja obveza u okviru Protokola;
5. ponavlja da se odredbe Sporazuma o povlačenju moraju poštovati i provoditi; ističe da je poštovanje Ugovorâ temeljno načelo međunarodnog prava i da odnos povjerenja između EU-a i Ujedinjene Kraljevine ovisi o tome poštuju li sve strane svoje pravne obveze;
6. podsjeća da Sporazum o povlačenju ima izravan učinak na pravne poretke EU-a i Ujedinjene Kraljevine; ističe da se dotični pravni subjekti mogu izravno pozivati na njegove odredbe pred nacionalnim sudovima; naglašava da se svaka proturječna nacionalna provedbena mjera mora zanemariti te se ne može provoditi;
7. ističe da je potrebno očuvati ulogu Suda Europske unije, što je nužno za tumačenje primjenjivog prava EU-a; podsjeća da sudovi Ujedinjene Kraljevine moraju uzeti u obzir sudsku praksu Suda EU-a donesenu nakon prijelaznog razdoblja te ističe da se na prava zajamčena odjeljkom o pravima građana iz Sporazuma o povlačenju mogu izravno pozivati i građani EU-a na sudovima Ujedinjene Kraljevine i državljani Ujedinjene Kraljevine na sudovima država članica; osim toga, podsjeća da se Sporazumom o povlačenju predviđa da Sud i dalje ima ulogu tako što se tijekom razdoblja od osam godina nakon isteka prijelaznog razdoblja sudovima Ujedinjene Kraljevine omogućuje da pod određenim uvjetima od njega zatraže prethodnu odluku o tumačenju dijela drugog Sporazuma;
Prava građana
8. podsjeća na to da se dijelom drugim Sporazuma o povlačenju predviđa da svi građani EU-a koji su zakonito boravili u Ujedinjenoj Kraljevini i svi državljani Ujedinjene Kraljevine koji su na kraju prijelaznog razdoblja 31. prosinca 2020. zakonito boravili u EU-27 i koji i dalje tamo borave ostvaruju sva prava utvrđena pravom EU-a i na način kako ih tumači Sud Europske unije; podsjeća da su i djeca zaštićena Sporazumom o povlačenju, pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz članka 10. stavka 1. Sporazuma o povlačenju; naglašava da je potrebna potpuna provedba odredbi Sporazuma o povlačenju o pravima građana kako bi se zaštitila ta prava i osigurala pravna sigurnost koja je potrebna građanima EU-a i Ujedinjene Kraljevine te njihovim obiteljima;
9. podsjeća kako se u članku 5. Sporazuma o povlačenju naglašava da bi si EU i Ujedinjena Kraljevina, uz puno uzajamno poštovanje i u dobroj vjeri, trebale međusobno pomagati pri obavljanju zadaća koje proizlaze iz Sporazuma o povlačenju;
10. pozdravlja činjenicu da je Ujedinjena Kraljevina uspostavila sustav za prijavu nastanjenja građana EU-a (EUSS) kako bi ispunila svoje obveze prema građanima EU-a i članovima njihovih obitelji, ali također ponavlja zabrinutost Komisije u pogledu nedostatka pravne jasnoće jer se uvjeti prihvatljivosti koje je Ujedinjena Kraljevina utvrdila za pristup pravima u okviru EUSS-a i dalje razlikuju od onih predviđenih Sporazumom o povlačenju; podsjeća da se u Sporazumu o povlačenju jasno navodi da administrativni postupci u okviru konstitutivnog sustava moraju biti „neometani, transparentni i jednostavni”;
11. napominje da je do 31. prosinca 2022. u okviru EUSS-a Ujedinjena Kraljevina zaprimila 7 040 670 zahtjeva, od kojih je 988 440 zaprimljeno nakon roka 30. lipnja 2021.; napominje da je od zaključenih predmeta u 50 % slučajeva (3 420 270) dodijeljen status trajno nastanjene osobe, u 39 % slučajeva (2 707 800) status koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe, a u 11 % slučajeva drugi ishodi (uključujući 442 770 odbijenih zahtjeva, 152 990 povučenih ili poništenih zahtjeva i 135 840 nevažećih zahtjeva);
12. izražava duboku zabrinutost zbog neusklađenosti sa Sporazumom o povlačenju, to jest zbog toga što građani EU-a koji imaju status koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe moraju podnijeti drugi zahtjev za stjecanje statusa trajno nastanjene osobe, što bi moglo dovesti do automatskog i nezakonitog gubitka njihovih prava; podsjeća da će prvi val građana EU-a sa statusom koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe i koji moraju podnijeti zahtjev za status trajno nastanjene osobe morati početi podnositi svoje zahtjeve u drugoj polovici 2023.; izražava zabrinutost zbog toga što će tijekom drugog zahtjeva građani EU-a koji ispunjavaju uvjete morati dokazati nastavak boravka, što će postupak podnošenja zahtjeva za status trajno nastanjene osobe učiniti težim od postupka podnošenja zahtjeva za status koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe;
13. podsjeća da su osobe koje još nisu stekle pravo na stalni boravak, odnosno one koje nisu živjele u državi domaćinu najmanje pet godina, i dalje u potpunosti zaštićene Sporazumom o povlačenju te da će moći nastaviti boraviti u državi domaćinu i steći pravo na stalni boravak u državi domaćinu nakon pet godina boravka;
14. konstatira da je rok do kojeg većina građana EU-a mora podnijeti zahtjev za status trajno nastanjene osobe istekao 30. lipnja 2021.; naglašava da na temelju Sporazuma o povlačenju građani EU-a i njihove obitelji koji imaju opravdane razloge za propuštanje roka još uvijek mogu podnijeti zahtjev putem EUSS-a; uviđa da je vlada Ujedinjene Kraljevine odlučila da neće odbiti nijedan zahtjev podnesen nakon službenog roka; pozdravlja fleksibilnost koju je vlada Ujedinjene Kraljevine pokazala u tom pogledu; međutim, i dalje je zabrinut zbog situacije u pogledu zakašnjelih zahtjeva s obzirom na to da mnogi građani i dalje nisu sigurni u pogledu svojeg imigracijskog statusa;
15. zabrinut je zbog vrlo dugih kašnjenja vlade Ujedinjene Kraljevine u donošenju odluka povezanih s pravima građana; napominje da je u prosincu 2022. izostajala odluka o 181 000 zahtjeva; posebno je zabrinut zbog kašnjenja u predmetima spajanja obitelji; skreće pozornost na činjenicu da su se kašnjenja u donošenju odluka o predmetima spajanja obitelji povećala s prosječno 95 kalendarskih dana u srpnju 2021. na 291 kalendarski dan u lipnju 2022.; poziva vladu Ujedinjene Kraljevine da učini sve što je u njezinoj moći kako bi ubrzala postupak donošenja odluka;
16. pohvaljuje rad neovisnog nadzornog tijela (IMA), čija je uloga osigurati da vlasti Ujedinjene Kraljevine na odgovarajući način i učinkovito provode prava predviđena sporazumima o pravima građana; ponavlja da je važno zajamčiti da IMA može izvršavati svoju ulogu na istinski neovisan način;
17. pozdravlja izvješće o drugom istraživanju IMA-e iz srpnja 2022.; sa zabrinutošću napominje da tri od četiri ispitanika nisu čula za IMA-u prije istraživanja 2022.; poziva IMA-u da poboljša svoje napore u pogledu komunikacije i kampanja za podizanje razine osviještenosti;
18. pozdravlja i pomno prati pravni spor koji je IMA u prosincu 2021. pokrenula pred Visokim sudom Ujedinjene Kraljevine u pogledu stajališta vlade Ujedinjene Kraljevine da će građani EU-a koji ne podnesu zahtjev za status trajno nastanjene osobe ili ne podnesu ponovni zahtjev za status koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe prije isteka tog statusa automatski izgubiti svoja prava; napominje da je Visoki sud Ujedinjene Kraljevine u presudi donesenoj 21. prosinca 2022. proglasio da je EUSS, s obzirom na to kako trenutačno djeluje, nezakonit u tom pogledu; podržava sudjelovanje Komisije u sudskim postupcima; pozdravlja nedavnu najavu Ministarstva unutarnjih poslova Ujedinjene Kraljevine kojom se potvrđuje da se neće žaliti na presudu i očekuje njezinu brzu provedbu; naglašava da se, u skladu s člankom 15. stavkom 3. Sporazuma o povlačenju, nakon što građani steknu pravo na stalni boravak, ono može izgubiti samo zbog odsutnosti iz države domaćina u razdoblju duljem od pet uzastopnih godina;
19. ističe ulogu Posebnog odbora za prava građana u olakšavanju primjene dijela drugog Sporazuma o povlačenju; ističe važnost njegova rada i njegovih izvješća o provedbi prava boravka; poziva države članice i Ujedinjenu Kraljevinu da nastave pružati potpune i ažurirane statističke informacije Posebnom odboru za prava građana u pogledu provedbe Sporazuma o povlačenju; potiče Komisiju i vladu Ujedinjene Kraljevine da što prije ponovno sazovu Posebni odbor za prava građana te da nastave održavati sastanke na tromjesečnoj osnovi sve dok se utvrđeni problemi u potpunosti ne riješe;
20. pozdravlja šesto zajedničko izvješće o provedbi prava boravka u skladu s dijelom drugim Sporazuma o povlačenju od 26. siječnja 2022.; prima na znanje redovitu objavu zajedničkih izvješća Posebnog odbora za prava građana o provedbi prava boravka u skladu sa Sporazumom o povlačenju i godišnjih izvješća tajništva odbora Zajedničkom odboru; ističe njihovu korisnost u praćenju provedbe dijela drugog Sporazuma o povlačenju;
21. ponavlja svoje stajalište da bi se građanima EU-a u Ujedinjenoj Kraljevini zajamčila veća sigurnost kada bi im se, kao dopuna njihovu postojećem digitalnom statusu, izdao fizički dokument kao dokaz njihovih prava kao rezidenata; izražava zabrinutost zbog toga što bi isključivo digitalni pristup mogao imati negativan i diskriminirajući učinak na podnositelje zahtjeva iz ranjivih skupina te poziva na pružanje pomoći u takvim slučajevima; podsjeća na svoje stajalište da bi se deklaratornim sustavom dotičnim građanima pružila još veća pravna sigurnost, uz istodobno smanjenje administrativnog opterećenja za vlasti Ujedinjene Kraljevine;
22. izražava zabrinutost zbog poteškoća s kojima se građani EU-a i njihove obitelji mogu suočiti pri pokušaju povratka u Ujedinjenu Kraljevinu zbog neupoznatosti zrakoplovnih poduzeća s digitalnim postupkom provjere statusa trajno naseljene osobe ili statusa koji prethodi statusu trajno naseljene osobe i zbog toga što nemaju mogućnost provjere tog statusa na izlaznim vratima zračne luke prije ukrcaja; poziva Vladu Ujedinjene Kraljevine da nastavi surađivati s prijevoznicima kako bi se pronašla rješenja;
23. izražava žaljenje zbog sve većih kašnjenja u izdavanju boravišnih isprava i ulaznih viza za građane EU-a u Ujedinjenoj Kraljevini te potiče nadležna tijela Ujedinjene Kraljevine da razrade planove za smanjenje broja prijava na čekanju;
24. žali zbog odluke Ujedinjene Kraljevine da podnositeljima zahtjeva za vizu naplaćuje različite pristojbe, ovisno o njihovoj zemlji podrijetla iz EU-a;
25. poziva vladu Ujedinjene Kraljevine da nastavi jamčiti prava boravka zatvorenim građanima EU-a sa statusom koji prethodi statusu trajno nastanjene osobe, kako je predviđeno Sporazumom o povlačenju;
26. izražava zabrinutost zbog poteškoća s kojima se suočavaju državljani Ujedinjene Kraljevine kada trebaju razjasniti svoj status u nekim zemljama EU-a; poziva države članice da pokažu fleksibilnost u pogledu obrade kasnih zahtjeva; potiče države članice koje su se odlučile za provedbu članka 18. stavka 4. prema kojem se ne zahtijeva postupak podnošenja zahtjeva za potvrdu pravâ iz Sporazuma o povlačenju da odgovore na zabrinutost Ujedinjene Kraljevine u pogledu dokazivanja statusa i mogućnosti pristupa naknadama i uslugama građana Ujedinjene Kraljevine koji žive u EU-u; pozdravlja inicijative Komisije za pružanje smjernica državama članicama u tom kontekstu; poziva države članice s konstitutivnim sustavom da razmotre donošenje deklaratornog sustava ili njegovih dijelova;
27. ističe važnost lokalnih organizacija u zagovaranju poštovanja prava građana u Ujedinjenoj Kraljevini i EU-u u okviru Sporazuma o povlačenju; sa žaljenjem napominje da su neke organizacije koje se zalažu za prava građana Ujedinjene Kraljevine u Europi morale prekinuti svoj rad zbog nedostatka financijskih sredstava;
28. ponavlja da su prava građana glavni prioritet Parlamenta i ponovno potvrđuje svoju obvezu pomnog praćenja provedbe Sporazuma o povlačenju kako bi se ta prava u potpunosti zaštitila;
29. podsjeća da svaki građanin EU-a koji boravi u Ujedinjenoj Kraljevini ima pravo podnijeti predstavku Europskom parlamentu u skladu s člankom 227. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; podsjeća da i građani Ujedinjene Kraljevine koji borave u EU-u zadržavaju pravo na podnošenje predstavki Parlamentu;
30. poziva nadležna tijela Ujedinjene Kraljevine da zajamče socijalna i radnička prava građana EU-a i slobodu kretanja prekograničnih radnika na temelju nediskriminacije i reciprociteta;
Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj
31. podsjeća na to da je Protokol dogovoren kao kompromis kojim bi se zaštitili svi dijelovi Sporazuma iz Belfasta / Sporazuma na Veliki petak i spriječila uspostava „tvrde granice” na irskom otoku, uz istodobnu zaštitu cjelovitosti jedinstvenog tržišta EU-a; nadalje, podsjeća na to da je konačnu verziju Protokola predložila vlada Ujedinjene Kraljevine, što je dovelo do odustajanja od prethodnih verzija zaštitnog mehanizma; napominje da je primjena Protokola dosad pokazala da u nekoliko važnih aspekata uspješno ispunjava svoju svrhu;
32. izražava duboko žaljenje zbog propusta Ujedinjene Kraljevine da u protekle tri godine djeluje u skladu sa svojim obvezama iz Protokola; posebno žali zbog nedostatka potpore osoblju EU-a zaduženom za praćenje carinskih kontrola u Irskom moru, nedovoljnog pristupa osoblja EU-a carinskim podacima Ujedinjene Kraljevine i uzastopnih jednostranih razdoblja odgode koja su ugrozila granične kontrole, čime se očito krši Protokol;
33. naglašava da se Protokolom Sjeverna Irska stavlja u jedinstven položaj jer roba proizvedena u Sjevernoj Irskoj ima pristup jedinstvenom tržištu EU-a i unutarnjem tržištu Ujedinjene Kraljevine; naglašava da se potrebne provjere i kontrole moraju provoditi na ulaznim točkama za robu koja ulazi u Sjevernu Irsku iz ostatka Ujedinjene Kraljevine ili bilo koje druge treće zemlje;
34. ističe da je stalna nesigurnost u pogledu trgovinskih sporazuma štetna za Sjevernu Irsku i za poslovanje; primjećuje da se tokovi ulaganja u Sjevernu Irsku smanjuju te da se dovode u pitanje prednosti dvojnog pristupa tržištu predviđenog Protokolom; priznaje da će poduzeća u Sjevernoj Irskoj biti pod većim pritiskom jer će se morati nositi s razlikama između politika Ujedinjene Kraljevine i EU-a;
35. ističe da je svako kršenje Protokola kršenje međunarodnih pravnih obveza i predstavlja neprihvatljiv dokaz nepoštovanja vladavine prava;
36. izražava duboku zabrinutost zbog predloženog zakona o Protokolu o Sjevernoj Irskoj, kojim bi se ministrima Ujedinjene Kraljevine dale dalekosežne ovlasti da jednostrano obustave primjenu odredaba Protokola, što bi moglo ugroziti Sporazum iz Belfasta / Sporazum na Veliki petak, doprinijeti gospodarskoj i političkoj nesigurnosti u Sjevernoj Irskoj i negativno utjecati na zaštitu potrošača, poduzeća i radnika;
37. naglašava da se bilateralni sporazum ne može jednostrano izmijeniti i da bi se time potkopao odnos između EU-a i Ujedinjene Kraljevine; ponavlja svoj poziv nadležnim tijelima Ujedinjene Kraljevine da u potpunosti poštuju Sporazum iz Belfasta/Sporazum na Veliki petak u svim njegovim dijelovima, kako je navedeno u Sporazumu o povlačenju, te da se pobrinu za to da se prava građana Sjeverne Irske neće smanjiti;
38. pozdravlja nedavnu najavu načelnog sporazuma između EU-a i Ujedinjene Kraljevine o Protokolu, tzv. Windsorski okvir, kojim će se osigurati njegova fleksibilna, ali učinkovita provedba i poštovanje Sporazuma iz Belfasta / Sporazuma ne Veliki petak, uz istodobnu zaštitu cjelovitosti jedinstvenog tržišta EU-a; nada se da će se podjela vlasti u Sjevernoj Irskoj moći što prije ponovno uspostaviti u skladu s obvezama iz Sporazuma iz Belfasta / Sporazuma na Veliki petak te u korist stanovnika Sjeverne Irske; očekuje da će se politički sporazum u potpunosti provesti, čime će se omogućiti novo poglavlje u partnerstvu između EU-a i Ujedinjene Kraljevine utemeljeno na uzajamnom povjerenju i punoj suradnji; stoga pozdravlja najavu vlade Ujedinjene Kraljevine, u kontekstu Windsorskog okvira, da će zaustaviti proces izrade zakona o Protokolu o Sjevernoj Irskoj i da neće nastaviti s njime;
39. podsjeća na jednostranu izjavu Vlade Ujedinjene Kraljevine, u kontekstu Protokola, o funkcioniranju odredbe koja se odnosi na „demokratsku suglasnost u Sjevernoj Irskoj” u skladu sa Sporazumom iz Belfasta / Sporazumom na Veliki petak; naglašava da u skladu s tom jednostranom izjavom „demokratsku suglasnost” s Protokolom pravodobno mora podržati većina u Skupštini Sjeverne Irske; podsjeća na to da je na posljednjim izborima u Sjevernoj Irskoj velika većina glasača glasovala za stranke koje su izrazile svoju potporu zadržavanju Protokola;
40. ističe da je EU uvijek bio i ostao otvoren za rasprave s vladom Ujedinjene Kraljevine kako bi se pronašla zajednička rješenja za održivo i dugoročno funkcioniranje Protokola; podsjeća na dalekosežne prijedloge Komisije iz listopada 2021. o pronalasku pragmatičnih, razumnih i fleksibilnih rješenja za rješavanje izazova u provedbi Protokola; pozdravlja najavu obiju strana o tome da postoji politička volja za konstruktivno uključenje u istinske pregovore u okviru Zajedničkog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine kako bi se pronašla održiva rješenja za moguća područja napetosti; poziva vladu Ujedinjene Kraljevine da proaktivno uključi Skupštinu Sjeverne Irske i druge izabrane dužnosnike i dionike u Sjevernoj Irskoj u rasprave o primjeni Protokola;
41. ističe da će Glava 75. Zakona o državljanstvu i granicama Ujedinjene Kraljevine, kojom se zahtijeva da oni koji nemaju imigracijski status Ujedinjene Kraljevine (među ostalim, građani EU-a, uz iznimku građana Irske) moraju imati elektroničko odobrenje putovanja (ETA) prije ulaska u Sjevernu Irsku, negativno utjecati na građane Europske unije koji borave u Irskoj; nadalje naglašava da sustav ETA nije u potpunosti u skladu s člankom 2. Protokola kojim se štite prava pojedinaca te od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva da osigura da ne bude nikakvih smanjenja prava, zaštitnih mjera ili jednakih mogućnosti, među ostalim pružanjem zaštite protiv diskriminacije; naglašava da je svaki prijedlog Ujedinjene Kraljevine kojim bi se u konačnici od građana EU-a koji borave u Irskoj moglo zahtijevati da se registriraju kako bi dobili izuzeće iz sustava ETA nerazmjeran te bi njegova primjena činila moguću povredu načela nediskriminacije, kako je utvrđeno UFEU-om;
42. izražava punu potporu pravnim inicijativama čiju je provedbu pokrenula Komisija u cilju potpune provedbe Sporazuma o povlačenju; pozdravlja donošenje međuinstitucijskog sporazuma o prijedlogu uredbe Komisije o provedbenim mehanizmima Sporazuma o povlačenju i Sporazuma o trgovini i suradnji(15), čime će se EU-u omogućiti brzo djelovanje u obliku mjera u slučaju kršenja Sporazuma o povlačenju i / ili Sporazuma o trgovini i suradnji; poziva Komisiju da u potpunosti i pravodobno obavješćuje Parlament i Vijeće o relevantnim događajima koji bi mogli dovesti do toga da Komisija donese mjere ili djelovanja. ističe da bi se provedbeni instrumenti u okviru Sporazuma o trgovini i suradnji mogli iskoristiti i za jačanje provedbe Protokola;
Financijska nagodba
43. podsjeća na to da se Sporazumom o povlačenju predviđa jedinstvena financijska nagodba s Ujedinjenom Kraljevinom, koja uključuje sve pravne obveze koje proizlaze iz nepodmirenih obveza i kojom se predviđaju izvanbilančne stavke, nepredviđene obveze i drugi financijski troškovi koji izravno proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a; ističe da financijska nagodba ne znači jednokratan paušalni iznos, već aranžman za poravnanje nepodmirenih obveza preuzetih tijekom članstva Ujedinjene Kraljevine u EU-u;
44. pozdravlja plodonosnu suradnju u tom području kao i činjenicu da su EU i Ujedinjena Kraljevina ponovno potvrdili svoju obavezu poštovanja svojih financijskih obveza u okviru Sporazuma o povlačenju;
Upravljanje i uloga Europskog parlamenta
45. pozdravlja činjenicu da su upravljačke strukture odgovorne za provedbu Sporazuma o povlačenju u potpunosti operativne, osobito njegov Posebni odbor za prava građana, koji se sastaje redovito; poziva Ujedinjenu Kraljevinu da u potpunosti iskoristi te strukture umjesto da poduzima jednostrane mjere;
46. ponovno potvrđuje svoju obvezu u vezi s pomnim praćenjem provedbe Sporazuma o povlačenju, posebno u pogledu prava građana i Protokola; pozdravlja vrlo plodonosnu suradnju između Parlamenta i Komisije u vezi s tim pitanjima;
47. pozdravlja aktivno sudjelovanje Parlamentarne skupštine za partnerstvo EU-a i Ujedinjene Kraljevine; smatra da je ta skupština dobar okvir za parlamentarnu suradnju u području zajedničkih izazova, među ostalim u pogledu provedbe Sporazuma o povlačenju i Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj; pozdravlja činjenicu da su decentralizirana područja dobila aktivnu ulogu tijekom druge Parlamentarne skupštine za partnerstvo EU-a i Ujedinjene Kraljevine u studenome 2022. te očekuje da će se ta uloga ojačati u budućnosti;
48. pozdravlja Kontaktnu skupinu za Ujedinjenu Kraljevinu koju je Odbor regija osnovao u veljači 2020. i koja predstavlja forum za kontinuirani dijalog i političko partnerstvo između lokalnih i regionalnih vlasti EU-a i Ujedinjene Kraljevine; obvezuje se na sličnu interakciju između Kontaktne skupine za Ujedinjenu Kraljevinu i izaslanstva Europskog parlamenta u Ujedinjenoj Kraljevini kako bi se pružili terenski dokazi o provedbi Sporazuma o povlačenju;
49. podsjeća da su Španjolska i Ujedinjena Kraljevina 31. prosinca 2020. postigle dogovor o mogućem okviru za sporazum o Gibraltaru; podsjeća da je Komisija 20. srpnja 2021. predstavila preporuku za odluku Vijeća o odobravanju otvaranja pregovora s Ujedinjenom Kraljevinom u vezi s Gibraltarom i za povezane pregovaračke smjernice; napominje da je Vijeće 5. listopada 2021. donijelo odluku o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu između EU-a i Ujedinjene Kraljevine u vezi s Gibraltarom, kao i pregovaračke smjernice. primjećuje da je od listopada 2022. dovršeno devet krugova pregovora;
o o o
50. nalaže svojoj predsjednici da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji.
Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za ostvarivanje prava Unije u provedbi i izvršenju Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (COM(2022)0089).